Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,556 --> 00:01:04,491
(Laughing)
2
00:01:04,491 --> 00:01:06,077
This Is Good.
3
00:01:06,077 --> 00:01:07,728
What's So Funny?
4
00:01:07,728 --> 00:01:09,077
The Comics.
5
00:01:09,077 --> 00:01:10,530
Which One?
6
00:01:10,530 --> 00:01:12,077
"Over The Edge."
7
00:01:12,077 --> 00:01:13,967
Can I See?
8
00:01:13,967 --> 00:01:15,535
Oh, Sure.
9
00:01:15,535 --> 00:01:19,077
This Guy Is A Farmer
And That Guy Is A Martian.
10
00:01:19,077 --> 00:01:20,707
You See How That Farmer
11
00:01:20,707 --> 00:01:22,743
Is Holding
That Big Bottle Of Soda?
12
00:01:22,743 --> 00:01:23,744
Yes.
13
00:01:23,744 --> 00:01:24,978
The Martian Is Saying
14
00:01:24,978 --> 00:01:27,447
"No, I Said Take Me
To Your Leader."
15
00:01:27,447 --> 00:01:29,950
(Laughing)
16
00:01:29,950 --> 00:01:32,083
You're Laughing,
But Do You Get It?
17
00:01:32,083 --> 00:01:33,787
No.
18
00:01:35,422 --> 00:01:36,757
I'll Explain It.
19
00:01:36,757 --> 00:01:39,526
The Farmer Is Holding
A Liter-- L-I-T-E-R.
20
00:01:39,526 --> 00:01:41,078
That's A Measurement
21
00:01:41,078 --> 00:01:44,464
But The Martian Wanted
To Be Taken To His Leader
22
00:01:44,464 --> 00:01:46,466
L-E-A-D-E-R.
23
00:01:46,466 --> 00:01:48,083
Like The President
Or The Mayor.
24
00:01:48,083 --> 00:01:51,081
That's Not Funny.
25
00:01:51,081 --> 00:01:53,083
Yes, It Is.
26
00:01:53,083 --> 00:01:56,576
If There Was A Bug
In The Farmer's Bottle
27
00:01:56,576 --> 00:01:58,082
That Would Be Funny.
28
00:01:58,082 --> 00:01:59,713
(Laughing)
29
00:02:03,077 --> 00:02:04,551
Hey, Hey, Hey.
30
00:02:04,551 --> 00:02:05,719
Good Morning, Everybody.
31
00:02:05,719 --> 00:02:07,081
Good Morning,
Mom.
32
00:02:07,081 --> 00:02:08,622
Oh, No.
33
00:02:08,622 --> 00:02:10,077
What's The Matter?
34
00:02:10,077 --> 00:02:12,526
Mom, You've Got
To Look At This.
35
00:02:12,526 --> 00:02:15,082
Jake's Appliance Store
Is Having A Big Sale.
36
00:02:15,082 --> 00:02:18,999
"Jake's Big Semi-Annual
Clearance Sale, One Day Only.
37
00:02:18,999 --> 00:02:20,967
Electric Sanders, 50% Off."
38
00:02:20,967 --> 00:02:24,077
If Dad Sees That,
He's Going To Want A Sander.
39
00:02:24,077 --> 00:02:26,840
And He'll Sand Everything
In Sight.
40
00:02:26,840 --> 00:02:28,083
Burn This Page.
41
00:02:28,083 --> 00:02:31,083
You Can't. Dad Reads Every Page
Of The Paper.
42
00:02:31,083 --> 00:02:33,814
Why Not Hide It
And Say It Never Came?
43
00:02:33,814 --> 00:02:34,848
That Is Perfect.
44
00:02:34,848 --> 00:02:36,950
You Can Always Depend
On A Child
45
00:02:36,950 --> 00:02:39,078
To Come Up
With A Sneaky Solution.
46
00:02:39,078 --> 00:02:41,078
Thank You, Mom.
47
00:02:41,078 --> 00:02:43,724
Cliff:
Clair, Where Are You, Dear?
48
00:02:43,724 --> 00:02:46,560
I'm Downstairs,
But I'm Coming Up!
49
00:02:46,560 --> 00:02:48,082
No, Don't Come Up.
50
00:02:48,082 --> 00:02:49,730
I'm Coming Down.
51
00:02:49,730 --> 00:02:51,398
Don't Look At That Pot.
52
00:02:51,398 --> 00:02:54,735
Look, You Know The Pen
You Were Looking For?
53
00:02:54,735 --> 00:02:56,082
Found It.
54
00:02:56,082 --> 00:02:58,078
Oh, You're So Good To Me.
55
00:02:58,078 --> 00:02:59,906
Sit Down
And Have Some Yogurt.
56
00:02:59,906 --> 00:03:06,380
I Just Want
To Get A Little Something...
57
00:03:06,380 --> 00:03:07,681
How's Everybody?
58
00:03:07,681 --> 00:03:08,849
Fine.
59
00:03:08,849 --> 00:03:10,450
Just Reading The Paper.
60
00:03:10,450 --> 00:03:12,080
All The Parts
That Came.
61
00:03:12,080 --> 00:03:14,085
Father Reads
The Paper First.
62
00:03:14,085 --> 00:03:15,422
I've Told You.
63
00:03:15,422 --> 00:03:17,424
Where's The Metro Section?
64
00:03:17,424 --> 00:03:19,077
That Part Didn't Come, Dear.
65
00:03:19,077 --> 00:03:22,863
Somebody Just Didn't Assemble
The Paper Correctly, I Guess.
66
00:03:22,863 --> 00:03:25,899
They Put Four Or Five Million
Of These Together.
67
00:03:25,899 --> 00:03:28,079
They're Bound To Mess One Up.
68
00:03:28,079 --> 00:03:30,470
Yeah, You Know,
I've Been Thinking
69
00:03:30,470 --> 00:03:32,739
This Paint Is Chipping.
70
00:03:32,739 --> 00:03:38,077
I Think What I'm Going To Do
Is Sand All These Doors
71
00:03:38,077 --> 00:03:40,881
And Paint All Around
The Place.
72
00:03:40,881 --> 00:03:42,816
That Door Doesn't Need Sanding
73
00:03:42,816 --> 00:03:45,077
And I Love That Color.
74
00:03:45,077 --> 00:03:47,077
Don't You Think
That Color's Perfect?
75
00:03:47,077 --> 00:03:48,688
Great.
76
00:03:48,688 --> 00:03:50,023
Beautiful.
77
00:03:50,023 --> 00:03:55,078
Well, I'll Think About It
When I Come Back.
78
00:03:55,078 --> 00:03:56,396
Where Are You Going?
79
00:03:56,396 --> 00:03:57,731
Not For Another Paper?
80
00:03:57,731 --> 00:04:00,734
No, No, No, No, No,
Got A Flyer.
81
00:04:00,734 --> 00:04:02,669
A Flyer Came.
82
00:04:02,669 --> 00:04:05,672
"Jake's Giant Sale.
83
00:04:05,672 --> 00:04:09,084
"Semi-Annual Clearance,
50% Off, One Day Only
84
00:04:09,084 --> 00:04:10,744
Electric Sander."
85
00:04:10,744 --> 00:04:12,546
(Makes Buzzing Noise)
86
00:04:12,546 --> 00:04:13,880
You Can't Go.
87
00:04:13,880 --> 00:04:15,515
Don't You Have
An Appointment?
88
00:04:15,515 --> 00:04:17,884
Yes, But It's Not Until 10:00
89
00:04:17,884 --> 00:04:19,619
And By The Way
90
00:04:19,619 --> 00:04:22,080
Save Me Some Of That
Metro Paper Stew.
91
00:04:24,024 --> 00:04:27,084
Aren't You A Little Bit Old
For This Kind Of Thing?
92
00:04:31,209 --> 00:04:32,619
(Phone Ringing)
93
00:04:32,619 --> 00:04:34,216
All Right, All Right, All Right.
94
00:04:34,216 --> 00:04:35,622
Jake's.
95
00:04:35,622 --> 00:04:38,625
Yes, This Is Clair Huxtable
Speaking.
96
00:04:38,625 --> 00:04:40,760
Dr. H Is Coming Down, Right?
97
00:04:40,760 --> 00:04:43,830
Jake, You Know He Has A Bit
Of A Problem
98
00:04:43,830 --> 00:04:46,215
Controlling Himself
In Your Store.
99
00:04:46,215 --> 00:04:49,068
Because We Have
The Best Prices In Town.
100
00:04:49,068 --> 00:04:51,215
I'm Certain That You Do,
But Listen.
101
00:04:51,215 --> 00:04:53,209
When He Comes To The Store
102
00:04:53,209 --> 00:04:55,675
He's Going To Want
To Buy Something.
103
00:04:55,675 --> 00:04:57,215
Don't Sell It To Him.
104
00:04:57,215 --> 00:05:00,212
But He's One
Of My Favorite Customers.
105
00:05:00,212 --> 00:05:02,015
How Can I Do That?
106
00:05:02,015 --> 00:05:03,850
Because I'm Telling You, Jake.
107
00:05:03,850 --> 00:05:05,212
He Is Going To Want
108
00:05:05,212 --> 00:05:07,086
An Electric Sander.
109
00:05:07,086 --> 00:05:09,209
I'm Sorry, I'm Having...
What?
110
00:05:09,209 --> 00:05:12,625
I'm Having A Little Trouble Here
With The Phone.
111
00:05:12,625 --> 00:05:14,209
That's A Very Tired Trick.
112
00:05:14,209 --> 00:05:15,862
You Heard Every Word.
113
00:05:15,862 --> 00:05:17,530
No Sander.
114
00:05:17,530 --> 00:05:19,098
Now, Promise Me.
115
00:05:19,098 --> 00:05:21,134
Okay, I Promise.
116
00:05:21,134 --> 00:05:22,215
No Sander.
117
00:05:22,215 --> 00:05:24,871
You're A Strong Woman, Mrs. H.
118
00:05:24,871 --> 00:05:26,572
Good-Bye.
119
00:05:26,572 --> 00:05:28,209
Bye.
120
00:05:28,209 --> 00:05:31,811
It's Nice That You Finally
Listened To Mrs. Huxtable.
121
00:05:31,811 --> 00:05:33,207
Hey, I Love That Family
122
00:05:33,207 --> 00:05:35,648
And She's A Killer Attorney.
123
00:05:35,648 --> 00:05:38,651
Why Don't We Put These Sanders
Behind The Counter.
124
00:05:38,651 --> 00:05:40,053
Okay, But This Hurts.
125
00:05:40,053 --> 00:05:42,207
I Had A Guaranteed Sale
With The Doctor.
126
00:05:42,207 --> 00:05:43,756
I Know.
127
00:05:43,756 --> 00:05:45,210
Hey!
128
00:05:45,210 --> 00:05:47,213
Here He Is,
The Good Doctor.
129
00:05:47,213 --> 00:05:48,661
How Are You?
130
00:05:48,661 --> 00:05:50,207
Cookie, How You Doing?
131
00:05:50,207 --> 00:05:53,207
I Always Look Forward
To My Visits With You.
132
00:05:53,207 --> 00:05:55,101
How You Doing?
133
00:05:55,101 --> 00:05:56,869
I'm Doing Fine.
134
00:05:56,869 --> 00:05:58,638
What Is This?
135
00:05:58,638 --> 00:06:00,773
Oh, That's A Cabinet I Built.
136
00:06:00,773 --> 00:06:03,910
Yeah, I Used Wooden Pegs
Instead Of Nails.
137
00:06:03,910 --> 00:06:07,208
Jake, If I Could Do
That Kind Of Work...
138
00:06:07,208 --> 00:06:10,213
Hey, If I Could Only Deliver
Babies, You Know.
139
00:06:10,213 --> 00:06:14,210
The Good Lord Puts Us Down Here
All For Different Reasons.
140
00:06:14,210 --> 00:06:15,215
I Build Cabinets.
141
00:06:15,215 --> 00:06:16,656
You Slap Bottoms.
142
00:06:16,656 --> 00:06:19,692
That's Right, But Here We Go.
143
00:06:19,692 --> 00:06:23,529
"Sale--" Pow,
"Electric Sanders, 50% Off."
144
00:06:23,529 --> 00:06:25,210
Let Me Have One.
145
00:06:25,210 --> 00:06:28,101
Cookie, How Are We Doing
With The Sanders?
146
00:06:28,101 --> 00:06:29,802
Sorry, We're All Sold Out.
147
00:06:29,802 --> 00:06:31,207
Sold Out?
148
00:06:31,207 --> 00:06:33,213
You Just Opened
15 Minutes Ago, Jake.
149
00:06:33,213 --> 00:06:35,875
Yeah, I Know,
But When I Got Here...
150
00:06:35,875 --> 00:06:39,779
The Store, The People...
There Was Such A Crowd Outside.
151
00:06:39,779 --> 00:06:41,814
They Were Holding The Papers
152
00:06:41,814 --> 00:06:44,984
And The Ads,
Flyers
153
00:06:44,984 --> 00:06:46,619
Yelling, "We Want Sanders!"
154
00:06:46,619 --> 00:06:48,688
It Sounded Like
A Political Rally.
155
00:06:48,688 --> 00:06:50,990
They Went
Like Hot Cakes.
156
00:06:50,990 --> 00:06:54,861
Well, That's Too Bad
Because I Had My Heart Set
157
00:06:54,861 --> 00:06:56,829
On Sanding And Painting.
158
00:06:56,829 --> 00:06:58,931
I'll Sell You Some Sandpaper.
159
00:06:58,931 --> 00:06:59,932
Do It By Hand.
160
00:06:59,932 --> 00:07:01,768
It Will Be Like Aerobics.
161
00:07:01,768 --> 00:07:05,207
Please Hurry It Up
Because I'm 15 Minutes Late.
162
00:07:05,207 --> 00:07:08,207
There Was A Terrible
Traffic Accident Out There.
163
00:07:08,207 --> 00:07:10,676
Dr. Huxtable...
164
00:07:10,676 --> 00:07:13,211
Never Say "Traffic Accident"
In Front Of My Father.
165
00:07:13,211 --> 00:07:15,208
Did Somebody Say
"Traffic Accident"?
166
00:07:15,208 --> 00:07:16,149
Yeah.
167
00:07:16,149 --> 00:07:18,207
I Was Late
Coming In Because...
168
00:07:18,207 --> 00:07:19,952
You Said "Traffic Accident."
169
00:07:19,952 --> 00:07:21,921
Dad, Come On,
Don't Start.
170
00:07:21,921 --> 00:07:24,624
I'm Not Starting Anything.
171
00:07:24,624 --> 00:07:28,208
Let Me Tell You Something
About A Traffic Accident.
172
00:07:28,208 --> 00:07:31,664
It Can't Be As Annoying
As A Traffic Accident I Had
173
00:07:31,664 --> 00:07:33,800
Ten Years Ago
174
00:07:33,800 --> 00:07:36,869
With That Bum,
Stanley Rappaport.
175
00:07:36,869 --> 00:07:41,641
I Was Here, Right On Flatbush
And Park Place, Okay?
176
00:07:41,641 --> 00:07:43,214
Excuse Me.
177
00:07:43,214 --> 00:07:46,879
My Car Was Right Here
At A Stop Sign, All Right?
178
00:07:46,879 --> 00:07:49,215
Right In Front Of Me
Is That Bum...
179
00:07:49,215 --> 00:07:51,207
Excuse Me.
180
00:07:51,207 --> 00:07:54,020
Right Here Is That Bum,
That Stanley Rappaport
181
00:07:54,020 --> 00:07:55,555
In A Fancy Car
182
00:07:55,555 --> 00:07:57,209
He Owed Payments On.
183
00:07:57,209 --> 00:08:00,092
Excuse Me, Please,
Excuse Me.
184
00:08:00,092 --> 00:08:01,861
All Right, Now, Watch This.
185
00:08:01,861 --> 00:08:05,598
Over Here Is A Tree,
Over Here Was A Lamppost
186
00:08:05,598 --> 00:08:07,867
Over Here Was A Small Dog.
187
00:08:07,867 --> 00:08:09,168
Yeah.
188
00:08:09,168 --> 00:08:12,538
Now, Right At That Moment,
As Fate Would Have It
189
00:08:12,538 --> 00:08:14,974
The Knob On My Radio Falls Off
190
00:08:14,974 --> 00:08:17,677
On The Floor.
191
00:08:17,677 --> 00:08:22,014
I Start To Reach For The Knob
When All Of A Sudden, Boom!
192
00:08:22,014 --> 00:08:24,517
He Plows Right
Into My Front End.
193
00:08:24,517 --> 00:08:27,211
I'm Sure He Had
The Car In Reverse
194
00:08:27,211 --> 00:08:29,207
Because He Backed
Into Me, See?
195
00:08:29,207 --> 00:08:30,212
Sure.
196
00:08:30,212 --> 00:08:33,215
I Start To Yell,
"Look What You Did!"
197
00:08:33,215 --> 00:08:37,697
And Rappaport Jumps Out
Of The Car Like A Madman.
198
00:08:37,697 --> 00:08:39,699
He Says, "Look What I Did?
199
00:08:39,699 --> 00:08:41,213
"Look What You Did.
200
00:08:41,213 --> 00:08:43,536
You Ran Into Me."
201
00:08:43,536 --> 00:08:47,207
I Was Sitting In My Car
Looking For My Knob.
202
00:08:47,207 --> 00:08:49,207
I Wasn't Even Driving.
203
00:08:49,207 --> 00:08:50,207
Okay.
204
00:08:50,207 --> 00:08:53,679
It Wound Up
I Had To Pay A Repair Bill
205
00:08:53,679 --> 00:08:55,615
For $35 To That Cheat
206
00:08:55,615 --> 00:08:59,209
That Bum,
That Stanley Rappaport.
207
00:08:59,209 --> 00:09:01,087
It Wasn't Even My Fault.
208
00:09:01,087 --> 00:09:03,022
Yeah...
209
00:09:03,022 --> 00:09:06,025
Could I Have My Sandpaper?
210
00:09:06,025 --> 00:09:07,927
You'll Get Your Sandpaper
211
00:09:07,927 --> 00:09:10,863
But Rappaport Will Never Get
Sandpaper From Me.
212
00:09:10,863 --> 00:09:12,598
He Won't Even Get Sand.
213
00:09:12,598 --> 00:09:14,208
Dad, Calm Down.
214
00:09:14,208 --> 00:09:15,534
I'm Calm.
215
00:09:15,534 --> 00:09:17,213
I Didn't Make Up
One Word.
216
00:09:17,213 --> 00:09:19,213
I'm Really Sorry About That.
217
00:09:19,213 --> 00:09:20,673
That's Okay.
218
00:09:20,673 --> 00:09:24,610
It's Just My Father Has Never
Gotten Over That Accident.
219
00:09:24,610 --> 00:09:25,845
I See That.
220
00:09:25,845 --> 00:09:27,980
Dr. Huxtable, There's Something
221
00:09:27,980 --> 00:09:30,850
I'd Like To Talk To You About
Privately.
222
00:09:30,850 --> 00:09:33,686
Could I Stop By
Your Office Today?
223
00:09:33,686 --> 00:09:36,215
Sure, Is 12:30 All Right?
224
00:09:36,215 --> 00:09:39,209
Fine. There's Somebody
I'd Like You To Meet.
225
00:09:39,209 --> 00:09:41,794
Please Don't Mention This
To My Father.
226
00:09:41,794 --> 00:09:44,664
No, I Won't Mention That
Or Traffic Accident.
227
00:09:44,664 --> 00:09:46,632
Somebody Mention
"Traffic Accident?"
228
00:09:46,632 --> 00:09:48,207
No, Nobody.
229
00:09:48,207 --> 00:09:50,207
I Thought I Heard...
230
00:09:50,207 --> 00:09:52,972
I Thought-- I'm Hearing
Lately, Things.
231
00:09:52,972 --> 00:09:54,216
All Right,
Here's The Sandpaper.
232
00:09:54,216 --> 00:09:56,075
Fine And Coarse.
233
00:09:56,075 --> 00:09:59,213
It's Too Bad I Couldn't Get
An Electric Sander.
234
00:09:59,213 --> 00:10:02,048
Yeah, I Feel Bad About That Too.
235
00:10:02,048 --> 00:10:05,207
As A Matter Of Fact,
I Was Willing To Pay
236
00:10:05,207 --> 00:10:07,820
More Than 50% Off.
237
00:10:07,820 --> 00:10:09,216
Oh, Yeah?
238
00:10:09,216 --> 00:10:11,524
How Much More?
239
00:10:11,524 --> 00:10:13,212
Well, I Was Figuring
240
00:10:13,212 --> 00:10:16,212
Maybe You Had Something
That Was In The Back
241
00:10:16,212 --> 00:10:17,697
That You Felt
242
00:10:17,697 --> 00:10:20,700
Maybe A Customer Wasn't
Going To Pick Up.
243
00:10:20,700 --> 00:10:24,209
I Would Take It Off Your Hands
For 25% Off.
244
00:10:24,209 --> 00:10:26,138
25% Off?
245
00:10:26,138 --> 00:10:28,207
From The Back,
That A Customer...
246
00:10:28,207 --> 00:10:30,109
Not Necessarily.
247
00:10:30,109 --> 00:10:32,511
If It Was Really Tough
For You
248
00:10:32,511 --> 00:10:36,211
I Would Pay
The Full Price.
249
00:10:36,211 --> 00:10:38,215
Full Price?
250
00:10:38,215 --> 00:10:39,819
Yeah.
251
00:10:39,819 --> 00:10:43,689
Do You Remember The Tool Belt
You Tried To Sell Me?
252
00:10:43,689 --> 00:10:45,212
I Didn't Want It.
253
00:10:45,212 --> 00:10:46,792
Yeah, The Tool...
254
00:10:46,792 --> 00:10:48,212
Well, If I Could Get...
255
00:10:48,212 --> 00:10:49,213
Yes?
256
00:10:49,213 --> 00:10:51,597
The Electric Sander
257
00:10:51,597 --> 00:10:55,735
I'd Be Willing To Buy
The Tool Belt.
258
00:10:55,735 --> 00:10:57,216
Tool Belt Too,
With The...
259
00:10:57,216 --> 00:11:00,208
Full Price.
260
00:11:00,208 --> 00:11:02,708
Full Price?
261
00:11:10,203 --> 00:11:12,988
Cookie.
262
00:11:12,988 --> 00:11:14,857
Thanks For Taking The Time
To See Us.
263
00:11:14,857 --> 00:11:17,960
I Would Like You To Meet
My Fiance, Johnathan.
264
00:11:17,960 --> 00:11:20,194
Hello, Dr. Huxtable.
265
00:11:20,194 --> 00:11:21,830
Well, Congratulations.
266
00:11:21,830 --> 00:11:23,194
Sit Down.
267
00:11:23,194 --> 00:11:25,194
Listen,
Your Father Never Told Me
268
00:11:25,194 --> 00:11:27,136
That You Were Engaged.
269
00:11:27,136 --> 00:11:29,203
He Doesn't Know Yet.
270
00:11:29,203 --> 00:11:31,203
So, You're Going
To Surprise Him
271
00:11:31,203 --> 00:11:33,842
And You Came Here
For A Blood Test.
272
00:11:33,842 --> 00:11:35,203
I'll Give You 50% Off.
273
00:11:35,203 --> 00:11:36,779
Bong!
274
00:11:38,747 --> 00:11:41,517
No, That's Not Why We're Here.
275
00:11:41,517 --> 00:11:43,018
I... Because...
276
00:11:43,018 --> 00:11:44,119
Oh, Johnathan
277
00:11:44,119 --> 00:11:47,022
Tell Dr. Huxtable
Your Last Name.
278
00:11:47,022 --> 00:11:48,557
Rappaport.
279
00:11:48,557 --> 00:11:50,203
My Father Is Stanley Rappaport.
280
00:11:54,563 --> 00:11:56,565
Traffic Accident.
281
00:11:56,565 --> 00:11:57,599
Right.
282
00:11:57,599 --> 00:11:59,868
Oh, Yeah, Oh, Wow.
283
00:11:59,868 --> 00:12:01,837
For The Past 11 Months
284
00:12:01,837 --> 00:12:04,606
We've Had To Keep
Our Romance Secret.
285
00:12:04,606 --> 00:12:05,841
Well, Yeah.
286
00:12:05,841 --> 00:12:08,110
It's Been Ten Years
And Our Fathers
287
00:12:08,110 --> 00:12:10,512
Still Refuse
To Speak To Each Other.
288
00:12:10,512 --> 00:12:13,749
One Time Johnathan And I
Were In The City Together
289
00:12:13,749 --> 00:12:15,199
And My Father Saw Us.
290
00:12:15,199 --> 00:12:19,196
We Were On The Corner Of 57th
And My Father Was Parked
291
00:12:19,196 --> 00:12:22,057
Across The Street.
292
00:12:22,057 --> 00:12:24,194
In The Intersection
Was A Fire Hydrant...
293
00:12:24,194 --> 00:12:26,194
Honey, Honey.
294
00:12:26,194 --> 00:12:28,797
Oh, Anyway, My Father--
He Saw Us
295
00:12:28,797 --> 00:12:30,833
He Went Completely Crazy.
296
00:12:30,833 --> 00:12:33,194
He Dragged Me Away,
Ranting And Raving
297
00:12:33,194 --> 00:12:35,504
Carrying On
That He Never Wanted Me
298
00:12:35,504 --> 00:12:37,706
To Speak
To That Rappaport Kid Again.
299
00:12:37,706 --> 00:12:39,842
Your Father
Anything Like Her Father?
300
00:12:39,842 --> 00:12:40,809
Worse.
301
00:12:40,809 --> 00:12:41,530
Really?
302
00:12:41,530 --> 00:12:45,000
His Father Was My Dad's Best Man
At His Wedding
303
00:12:45,000 --> 00:12:47,678
And Now, There's Been Ten Years
Of Feuding.
304
00:12:47,678 --> 00:12:49,677
Dr. Huxtable
305
00:12:49,677 --> 00:12:52,574
Johnathan And I Love Each Other
306
00:12:52,574 --> 00:12:54,409
And We Love Our Fathers
307
00:12:54,409 --> 00:12:56,675
But We're Going To Get Married
308
00:12:56,675 --> 00:12:59,677
Whether Or Not
Our Fathers Want Us To.
309
00:12:59,677 --> 00:13:01,676
So, Would You Tell Them, Please?
310
00:13:04,987 --> 00:13:06,588
Tell Them What?
311
00:13:06,588 --> 00:13:08,357
To Stop This Stupid Fighting.
312
00:13:08,357 --> 00:13:11,360
We Want Them To Give Us
Their Blessings.
313
00:13:11,360 --> 00:13:14,129
We Want To Have
A Wonderful Wedding.
314
00:13:14,129 --> 00:13:16,531
My Father Respects You, Doctor.
315
00:13:16,531 --> 00:13:20,002
If He's Ever Going To Listen
To Anyone
316
00:13:20,002 --> 00:13:21,680
It Would Be You.
317
00:13:34,376 --> 00:13:36,378
Hey, Mom.
318
00:13:36,378 --> 00:13:37,880
What Are You Doing?
319
00:13:37,880 --> 00:13:40,649
The Lever On This Toaster
Wasn't Working
320
00:13:40,649 --> 00:13:43,319
So I Took Your Father's
Do-It-Yourself Book
321
00:13:43,319 --> 00:13:44,962
And I Did It Myself.
322
00:13:44,962 --> 00:13:48,657
Good Idea. He Won't Have
To Ruin Yet Another Appliance.
323
00:13:48,657 --> 00:13:49,960
He'll Go To Jake's
324
00:13:49,960 --> 00:13:52,958
And Buy A Toaster That Looks
More Like An Industrial Oven.
325
00:13:52,958 --> 00:13:56,565
I Hadn't Planned
On Eating While I Was Here
326
00:13:56,565 --> 00:13:58,901
But As Soon As You Fixed
The Toaster
327
00:13:58,901 --> 00:14:02,571
I Might As Well Break It In
With A Tuna On Toast.
328
00:14:02,571 --> 00:14:04,573
Toast On, Son,
Toast On.
329
00:14:05,908 --> 00:14:07,876
Dear...
330
00:14:07,876 --> 00:14:09,878
Hey, Hungry Home Boy!
331
00:14:09,878 --> 00:14:10,957
Hey, Dad.
332
00:14:10,957 --> 00:14:12,715
What's Happening,
Kid?
333
00:14:12,715 --> 00:14:14,717
How Was Your Work Today?
334
00:14:14,717 --> 00:14:16,552
Well, It Was
Quite Unusual.
335
00:14:16,552 --> 00:14:19,755
Jake's Daughter Came Up
With Her Fiance
336
00:14:19,755 --> 00:14:22,955
To Ask Me To Talk To Her Father
And His Father
337
00:14:22,955 --> 00:14:24,955
Because They're Feuding
338
00:14:24,955 --> 00:14:27,763
And These Two
Are Going To Get Married
339
00:14:27,763 --> 00:14:30,955
And It Looks Like
If They Don't Patch Things Up
340
00:14:30,955 --> 00:14:33,802
These Guys
Are Not Coming To The Wedding.
341
00:14:33,802 --> 00:14:34,956
Oh, Whoa!
342
00:14:34,956 --> 00:14:36,438
Oh!
343
00:14:36,438 --> 00:14:39,274
Mom, Are You Sure
You Read That Fix-It Book Right?
344
00:14:39,274 --> 00:14:40,963
Did You Fix
The Toaster, Dear?
345
00:14:40,963 --> 00:14:42,745
Well, I Thought
I Did.
346
00:14:42,745 --> 00:14:44,747
Step Out Of The Way.
347
00:14:44,747 --> 00:14:47,750
Now, See,
This Thing Is Done For.
348
00:14:47,750 --> 00:14:48,963
That's It.
349
00:14:48,963 --> 00:14:52,961
Now, See, I'm Going To Have
To Go Down To Jake's
350
00:14:52,961 --> 00:14:54,961
And Get A Toaster.
351
00:14:54,961 --> 00:14:56,961
No, No, No, No,
You're Not Going
352
00:14:56,961 --> 00:14:58,959
Down To Jake's, Dear.
353
00:14:58,959 --> 00:15:00,955
Why Am I Not Going Down..?
354
00:15:00,955 --> 00:15:02,664
Because You Are Weak.
355
00:15:02,664 --> 00:15:03,956
I'm Not Weak.
356
00:15:03,956 --> 00:15:05,834
I Went Down To Jake's
This Morning.
357
00:15:05,834 --> 00:15:07,603
Did I Come Back With Anything?
358
00:15:07,603 --> 00:15:09,338
I Was Down At The Basement.
359
00:15:09,338 --> 00:15:11,440
I Saw A Brand-New
Electric Sander
360
00:15:11,440 --> 00:15:12,708
Still In Its Box
361
00:15:12,708 --> 00:15:15,377
Hidden In One
Of The Children's Sleeping Bags.
362
00:15:15,377 --> 00:15:18,380
Yeah? So?
What Does That Mean?
363
00:15:18,380 --> 00:15:22,284
Theo Could Have Bought The Thing
And Put It Down There.
364
00:15:22,284 --> 00:15:25,821
You're Stretching Now, Dad.
365
00:15:25,821 --> 00:15:27,960
I'm Not Angry
About It, Honey.
366
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
You're Weak.
367
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
I Know This.
368
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
I Accept It.
369
00:15:30,960 --> 00:15:32,294
I Understand.
370
00:15:32,294 --> 00:15:33,896
And I'll Be Back
With A Toaster.
371
00:15:35,364 --> 00:15:37,366
Now, You...
372
00:15:37,366 --> 00:15:40,702
You Could Have Taken
The Heat, Man.
373
00:15:40,702 --> 00:15:43,372
You Come Here, You Eat My Food.
374
00:15:43,372 --> 00:15:45,774
All I Ask You To Do
Is Take The Heat
375
00:15:45,774 --> 00:15:47,959
For The Thing In The Basement
376
00:15:47,959 --> 00:15:50,479
And You Turn Around
And Give Me What?
377
00:15:50,479 --> 00:15:51,547
Grief.
378
00:15:51,547 --> 00:15:51,961
Grief.
379
00:15:51,961 --> 00:15:53,515
I'm Sorry.
380
00:15:53,515 --> 00:15:54,850
No, No, No.
381
00:15:54,850 --> 00:15:56,518
Hey, Hey, Come Here.
382
00:15:56,518 --> 00:15:58,687
Now, Put The Food Back.
383
00:16:05,260 --> 00:16:06,954
(Intercom Buzzes)
384
00:16:06,954 --> 00:16:08,664
Hello?
385
00:16:08,664 --> 00:16:12,267
Mrs. Mckechnie:
Dr. Huxtable, There's
A Mr. Rappaport Here To See You.
386
00:16:12,267 --> 00:16:15,604
Yes, Yes, And The Gentleman
In Examination Room B--
387
00:16:15,604 --> 00:16:17,606
Bring Him In Also, Please.
388
00:16:19,775 --> 00:16:21,777
How Are You,
Mr. Rappaport?
389
00:16:21,777 --> 00:16:22,963
You're Dr. Huxtable?
390
00:16:22,963 --> 00:16:24,913
Yes, I Am, Sir.
391
00:16:24,913 --> 00:16:26,954
My Son Said You Wanted
To See Me.
392
00:16:26,954 --> 00:16:28,383
That Is Correct, Sir.
393
00:16:28,383 --> 00:16:30,486
But I've Already
Had My Physical.
394
00:16:30,486 --> 00:16:32,421
I'm Not That Kind Of Doctor.
395
00:16:32,421 --> 00:16:33,655
I'm A Baby Doctor.
396
00:16:33,655 --> 00:16:35,962
Oh, But My Wife Is Over 65.
397
00:16:35,962 --> 00:16:37,893
No, No, No...
(Knocking)
398
00:16:37,893 --> 00:16:38,963
Yes?
399
00:16:38,963 --> 00:16:40,729
Oh, Doctor...
400
00:16:42,957 --> 00:16:44,900
Stanley Rappaport!
401
00:16:44,900 --> 00:16:45,962
What Is He Doing Here?
402
00:16:45,962 --> 00:16:47,736
I Go Where I Please.
403
00:16:47,736 --> 00:16:49,304
It's A Free Country.
404
00:16:49,304 --> 00:16:51,473
Sure. For Him,
It's A Free Country.
405
00:16:51,473 --> 00:16:53,955
He Hits Cars
And Takes Money From People.
406
00:16:53,955 --> 00:16:54,960
Now, Gentlemen...
407
00:16:54,960 --> 00:16:57,312
Don't Say "Gentlemen"
In His Presence.
408
00:16:57,312 --> 00:16:59,615
Time Hasn't Made You
Any More Reasonable.
409
00:16:59,615 --> 00:17:00,954
Listen!
410
00:17:00,954 --> 00:17:02,959
Listen To Me,
Both Of You, Please.
411
00:17:02,959 --> 00:17:05,787
I Was Asked To Bring The Two
Of You Together
412
00:17:05,787 --> 00:17:09,258
So We Could Settle This Silly
Feud About A Traffic Accident.
413
00:17:09,258 --> 00:17:11,260
Traffic Accident?!
Traffic Accident?!
414
00:17:11,260 --> 00:17:13,954
I Was Sitting Here
Near The Stop.
415
00:17:13,954 --> 00:17:17,432
He Was Right In Front Of Me
With His Fancy Car.
416
00:17:17,432 --> 00:17:18,961
Over Here
Was A Dog.
417
00:17:18,961 --> 00:17:20,961
Over Here
Was A Lamppost.
418
00:17:20,961 --> 00:17:24,573
No, It Was A Telephone Pole
And It Wasn't A Dog.
419
00:17:24,573 --> 00:17:25,958
It Was A Cat.
420
00:17:25,958 --> 00:17:28,744
Now, I Want Both Of You
To Stop It
421
00:17:28,744 --> 00:17:30,913
Because I'm Here To Tell You
422
00:17:30,913 --> 00:17:34,316
That Your Children
Are Going To Get Married.
423
00:17:34,316 --> 00:17:36,518
To Whom?
424
00:17:36,518 --> 00:17:38,654
His Daughter To Your Son.
425
00:17:38,654 --> 00:17:40,756
Your Son To His Daughter.
426
00:17:40,756 --> 00:17:43,292
And They're Going
To Get Married
427
00:17:43,292 --> 00:17:46,328
Whether The Two Of You
Make Up Or Not.
428
00:17:46,328 --> 00:17:48,330
Never!
Over My Dead Body.
429
00:17:48,330 --> 00:17:49,498
Never!
430
00:17:51,767 --> 00:17:53,869
Dr. Huxtable, Is This True?
431
00:17:53,869 --> 00:17:55,404
Yes.
432
00:17:55,404 --> 00:17:58,640
Is My Son Going To Marry
The Daughter Of Jake Bennett?
433
00:17:58,640 --> 00:17:59,957
Yes.
434
00:17:59,957 --> 00:18:02,957
And They're Going To Have
The Wedding
435
00:18:02,957 --> 00:18:05,959
Whether We're There Or Not?
436
00:18:05,959 --> 00:18:08,417
Whether You're There Or Not.
437
00:18:08,417 --> 00:18:12,521
Call Him Back In.
438
00:18:12,521 --> 00:18:14,323
It Isn't Necessary.
439
00:18:14,323 --> 00:18:17,559
I Had Mrs. Mckechnie
Lock The Front Door.
440
00:18:17,559 --> 00:18:19,428
Good Move.
441
00:18:19,428 --> 00:18:23,365
That Was A Dirty Trick.
442
00:18:23,365 --> 00:18:26,368
Jake, Please Sit Down.
443
00:18:26,368 --> 00:18:28,961
There's Something I Want To Say.
444
00:18:28,961 --> 00:18:32,954
Tell Him I Don't Want To Listen
To Any More Of His Lies.
445
00:18:32,954 --> 00:18:34,610
Come On, Sit Down.
446
00:18:34,610 --> 00:18:36,445
I'll Do It For You,
Doctor.
447
00:18:36,445 --> 00:18:38,961
Step Aside!
448
00:18:38,961 --> 00:18:42,718
Jake, Please Listen To Me.
449
00:18:42,718 --> 00:18:44,820
The Day Of The Accident
450
00:18:44,820 --> 00:18:47,623
I Had A Terrible Argument
With My Wife
451
00:18:47,623 --> 00:18:51,793
So I Ran Out Of The House,
Got In My Car And Drove Around.
452
00:18:51,793 --> 00:18:54,830
When I Got
To The Stop Sign
453
00:18:54,830 --> 00:18:55,959
I Thought
454
00:18:55,959 --> 00:18:59,835
"Maybe I Should Go Back
And Make Up With Her."
455
00:18:59,835 --> 00:19:04,539
I Guess I Absentmindedly
Threw The Car Into Reverse.
456
00:19:09,611 --> 00:19:11,613
Wait A Minute.
457
00:19:11,613 --> 00:19:17,956
Are You Telling Me That
That Accident Was Not My Fault?
458
00:19:17,956 --> 00:19:20,355
I Wanted To Apologize To You
On The Spot
459
00:19:20,355 --> 00:19:21,962
But When You Yelled At Me
460
00:19:21,962 --> 00:19:25,560
I Felt As Though I Was Arguing
With My Wife All Over Again.
461
00:19:25,560 --> 00:19:28,397
I Had To Win At Least
One Argument That Day.
462
00:19:29,960 --> 00:19:32,567
I'm Sorry, Jake.
463
00:19:32,567 --> 00:19:35,954
Oh, My... Oh, My God.
464
00:19:39,954 --> 00:19:43,412
Stanley, Stanley...
465
00:19:43,412 --> 00:19:45,414
I'm...
466
00:19:45,414 --> 00:19:49,418
Stanley...
I'm Sorry Too.
467
00:19:49,418 --> 00:19:50,959
I...
468
00:19:50,959 --> 00:19:54,959
Look, It Wasn't...
It Wasn't All Your Fault.
469
00:19:54,959 --> 00:20:00,395
If I... If I Were Watching You,
I Could Have Backed Up.
470
00:20:00,395 --> 00:20:01,958
Oh, My...
471
00:20:01,958 --> 00:20:03,565
Ah...
472
00:20:03,565 --> 00:20:05,958
Such A Tiny Dent.
473
00:20:05,958 --> 00:20:09,529
I Can't Believe
I Made You Pay $30.
474
00:20:09,529 --> 00:20:12,809
$35.
475
00:20:12,809 --> 00:20:15,009
I Can't Believe This--
476
00:20:15,009 --> 00:20:18,679
A Couple Of Dummies
Like Us...
477
00:20:18,679 --> 00:20:22,375
Separated
From My Best Friend--
478
00:20:22,375 --> 00:20:25,382
My Best Friend
For Ten Years.
479
00:20:25,382 --> 00:20:28,856
I... And Now...
480
00:20:28,856 --> 00:20:33,861
Hmm, And Now,
Your... Your Jonathan
481
00:20:33,861 --> 00:20:36,330
And Your Cookie...
482
00:20:36,330 --> 00:20:38,099
Uh-Huh.
483
00:20:38,099 --> 00:20:39,384
We're Going To Be
Related.
484
00:20:39,384 --> 00:20:40,835
(Chuckles)
485
00:20:40,835 --> 00:20:42,003
Yes.
486
00:20:42,003 --> 00:20:44,383
♪ To Each Loyal Son
And Daughter ♪
487
00:20:44,383 --> 00:20:46,107
♪ Faithful To The Core ♪
488
00:20:46,107 --> 00:20:49,243
♪ Let's Drink A Toast
With Seltzer Water ♪
489
00:20:49,243 --> 00:20:51,913
♪ To P.S. 44 ♪
490
00:20:51,913 --> 00:20:54,081
Come On.
I Can't Believe It.
491
00:20:54,081 --> 00:20:56,083
We Got To Plan
The Wedding.
492
00:20:56,083 --> 00:20:58,085
Yes, And A Honeymoon.
493
00:20:58,085 --> 00:21:01,088
The Father Of The Bride
Always Pays For The Wedding.
494
00:21:01,088 --> 00:21:02,380
It's Okay With Me.
495
00:21:02,380 --> 00:21:04,380
We'll Have
Paper Plates...
496
00:21:04,380 --> 00:21:05,693
Oh, No.
497
00:21:05,693 --> 00:21:07,195
And A Piano Player
498
00:21:07,195 --> 00:21:09,379
And We'll Have
Such A Great Time...
33492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.