All language subtitles for The Cosby Show S07E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,648 --> 00:01:07,999 Come On, Come On, Come On! 2 00:01:10,653 --> 00:01:12,999 Clair! Come On... 3 00:01:12,999 --> 00:01:14,999 Come On. 4 00:01:14,999 --> 00:01:16,325 Clair, Come On. 5 00:01:16,325 --> 00:01:20,004 The Huxtable Ski Bus Is Ready To Go, Dear. 6 00:01:20,004 --> 00:01:22,004 Come On. Clair! 7 00:01:22,004 --> 00:01:23,332 Okay. 8 00:01:23,332 --> 00:01:25,301 All Right, Come On, Now. 9 00:01:25,301 --> 00:01:28,004 Are You Going To Hurry Or What? 10 00:01:32,474 --> 00:01:33,809 Hey, Dad. 11 00:01:33,809 --> 00:01:35,999 Whoa, Whoa, Whoa. 12 00:01:35,999 --> 00:01:37,346 How You Doing? 13 00:01:37,346 --> 00:01:38,347 How You Doing? 14 00:01:38,347 --> 00:01:39,481 I Can't Believe 15 00:01:39,481 --> 00:01:41,684 Mom Got You To Go Skiing. 16 00:01:41,684 --> 00:01:43,686 Your Mother Loves This Stuff. 17 00:01:43,686 --> 00:01:44,954 I'm Not For It. 18 00:01:44,954 --> 00:01:46,922 I Don't Care For Skiing Myself 19 00:01:46,922 --> 00:01:49,358 Because Somehow I Always Manage 20 00:01:49,358 --> 00:01:53,005 To Be Five To Six Miles Away From A Saint Bernard 21 00:01:53,005 --> 00:01:56,966 That's Looking For Me Saying, "I Can't Find Him." 22 00:01:56,966 --> 00:01:58,005 Dad, Don't Worry. 23 00:01:58,005 --> 00:01:59,501 You'll Love It. 24 00:01:59,501 --> 00:02:03,339 Thank You Again For Letting Me Use The House. 25 00:02:03,339 --> 00:02:04,506 Are You Kidding? 26 00:02:04,506 --> 00:02:06,842 I Can't Believe Everyone Is Gone. 27 00:02:06,842 --> 00:02:09,345 Did Dad Say He Would Clear It Out? 28 00:02:09,345 --> 00:02:10,679 I Appreciate It. 29 00:02:10,679 --> 00:02:12,681 Now, I Got To Get Started 30 00:02:12,681 --> 00:02:16,000 Because This Dinner I'm Cooking For Cheryl-- 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,686 It's Going To Be Nice. 32 00:02:17,686 --> 00:02:18,854 All Right. 33 00:02:18,854 --> 00:02:19,999 Say, Listen. 34 00:02:19,999 --> 00:02:23,004 You Are Cooking? 35 00:02:23,004 --> 00:02:24,493 Oh, Yeah. 36 00:02:24,493 --> 00:02:30,699 When I Really Became Serious About Marrying Her 37 00:02:30,699 --> 00:02:35,571 That's When I Started Cooking For Her. 38 00:02:35,571 --> 00:02:37,840 That Was In The Olden Days. 39 00:02:40,509 --> 00:02:42,344 All Right, Let's Go. 40 00:02:42,344 --> 00:02:45,006 I Can't Wait To Hit Those Slopes. 41 00:02:45,006 --> 00:02:47,349 I Listened To The Weather Report 42 00:02:47,349 --> 00:02:49,885 And The Man Said That It Might Rain. 43 00:02:49,885 --> 00:02:53,000 The Man Said 10% Chance Of Rain. 44 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 All Right. 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,524 What's The Matter, Cliff? 46 00:02:55,524 --> 00:02:56,859 You Afraid Of Skiing? 47 00:02:56,859 --> 00:02:58,694 I'm Not Afraid Of Skiing. 48 00:02:58,694 --> 00:03:01,000 I Told You That A Long Time Ago. 49 00:03:01,000 --> 00:03:03,699 The Thing I Don't Care For Is Trees. 50 00:03:03,699 --> 00:03:04,900 They're Stupid. 51 00:03:04,900 --> 00:03:08,000 They Don't Move, As Much As You Yell At Them. 52 00:03:08,000 --> 00:03:09,938 You Say, "Watch Out, Tree 53 00:03:09,938 --> 00:03:12,000 Here I Come." 54 00:03:29,758 --> 00:03:31,560 Theo! 55 00:03:31,560 --> 00:03:32,494 Yeah, Dad? 56 00:03:32,494 --> 00:03:34,596 You See Me Having Trouble 57 00:03:34,596 --> 00:03:35,831 With The Door. 58 00:03:46,642 --> 00:03:48,510 (Doorbell) 59 00:03:48,510 --> 00:03:50,679 Wow, Cheryl's Early. 60 00:03:50,679 --> 00:03:52,381 All Right. 61 00:03:52,381 --> 00:03:54,383 Let's Go, Theo. 62 00:03:59,002 --> 00:04:00,356 Ellen. 63 00:04:00,356 --> 00:04:01,523 Hi, Theo. 64 00:04:01,523 --> 00:04:03,359 Are Those Roses For Me? 65 00:04:03,359 --> 00:04:04,526 They're For Denny. 66 00:04:04,526 --> 00:04:05,861 He Loves Roses. 67 00:04:05,861 --> 00:04:07,008 What's In The Bag? 68 00:04:07,008 --> 00:04:09,865 I'm Just Dropping Some Things Off 69 00:04:09,865 --> 00:04:11,667 For His Surprise Party. 70 00:04:11,667 --> 00:04:12,835 Hey, No Problem. 71 00:04:12,835 --> 00:04:14,000 (Sneezing) 72 00:04:14,000 --> 00:04:15,005 You Got A Cold? 73 00:04:15,005 --> 00:04:16,338 It's My Sinuses. 74 00:04:16,338 --> 00:04:17,673 How's Your Dinner? 75 00:04:17,673 --> 00:04:20,843 Great. Cheryl Will Be Here In Half An Hour. 76 00:04:20,843 --> 00:04:22,344 Let Me Get This. 77 00:04:22,344 --> 00:04:24,006 Hey, Look What I Got. 78 00:04:24,006 --> 00:04:27,000 Two Tickets To A Benefit Performance 79 00:04:27,000 --> 00:04:29,718 Of The New Quincy Jones Movie. 80 00:04:29,718 --> 00:04:32,321 "Reception Before The Movie." 81 00:04:32,321 --> 00:04:33,689 Denny's A Lucky Guy. 82 00:04:33,689 --> 00:04:36,000 Can I Get You Something To Drink? 83 00:04:36,000 --> 00:04:37,359 A Glass Of Wine. 84 00:04:37,359 --> 00:04:38,694 Coming Right Up. 85 00:04:38,694 --> 00:04:39,828 Okay, Theo 86 00:04:39,828 --> 00:04:41,363 I'm Depending On You. 87 00:04:41,363 --> 00:04:43,005 The Movie Gets Out At 11:00 88 00:04:43,005 --> 00:04:45,768 So You Guys Have To Be There By 11:30. 89 00:04:45,768 --> 00:04:46,999 We'll Be There. 90 00:04:46,999 --> 00:04:48,005 And Not A Word 91 00:04:48,005 --> 00:04:50,999 Because I Think Denny Senses Something. 92 00:04:50,999 --> 00:04:52,841 Listen, I'm Your Man. 93 00:04:52,841 --> 00:04:57,000 I'm So Good, I Could Plan My Own Surprise Party 94 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 And Still Not Catch On. 95 00:04:59,000 --> 00:05:01,850 Wow, Theo, Everything Looks So Good 96 00:05:01,850 --> 00:05:03,919 But These Shrimp Are Raw. 97 00:05:03,919 --> 00:05:06,688 They Stew In Their Own Hot Sauce. 98 00:05:06,688 --> 00:05:07,890 Try One. 99 00:05:11,002 --> 00:05:13,429 Very Good, But Very Spicy. 100 00:05:13,429 --> 00:05:18,667 Well, That's In Case You Need A Little Spice In Your Life. 101 00:05:18,667 --> 00:05:21,870 Theo, This Has To Be Real Special. 102 00:05:21,870 --> 00:05:25,019 Denny Has Never Had His Own Birthday Party. 103 00:05:25,019 --> 00:05:27,924 Tomorrow He Will Definitely Have His Own Party. 104 00:05:27,924 --> 00:05:30,860 To Denny And His Birthday. 105 00:05:33,180 --> 00:05:34,180 Uh-Oh. 106 00:05:34,180 --> 00:05:35,176 Something Wrong? 107 00:05:35,176 --> 00:05:36,966 I Took Antihistamines. 108 00:05:36,966 --> 00:05:39,178 I'm Not Supposed To Have Alcohol. 109 00:05:39,178 --> 00:05:42,872 I Really Better Get Going. 110 00:05:42,872 --> 00:05:45,041 Will You Be All Right? 111 00:05:45,041 --> 00:05:46,175 Yeah, I'm Fine. 112 00:05:46,175 --> 00:05:49,012 I've Got To Get To My Parents'. 113 00:05:49,012 --> 00:05:50,079 (Bell Ringing) 114 00:05:50,079 --> 00:05:51,175 That's My Rice. 115 00:05:51,175 --> 00:05:52,915 I'll See You Tomorrow. 116 00:05:52,915 --> 00:05:56,085 Don't Ruin Your Dinner On My Account. 117 00:05:56,085 --> 00:05:57,176 I'll Be Fine. 118 00:06:07,530 --> 00:06:09,866 (Doorbell) 119 00:06:11,180 --> 00:06:13,180 Wow. All Right. 120 00:06:19,183 --> 00:06:21,010 Hey, Denny. 121 00:06:21,010 --> 00:06:22,175 What's Up, Man? 122 00:06:22,175 --> 00:06:23,846 What Are You Looking For? 123 00:06:23,846 --> 00:06:24,881 Nothing. 124 00:06:24,881 --> 00:06:26,175 Is This A Bad Time? 125 00:06:26,175 --> 00:06:29,018 Cheryl Will Be Here Soon, But It's Cool. 126 00:06:29,018 --> 00:06:30,175 So, What's Up? 127 00:06:30,175 --> 00:06:31,179 Nothing. 128 00:06:31,179 --> 00:06:32,989 Everything's Fine. 129 00:06:32,989 --> 00:06:34,657 Why Are You Here? 130 00:06:34,657 --> 00:06:37,026 Your Roommate Said You Were Here 131 00:06:37,026 --> 00:06:39,028 So I Thought I'd Drop By 132 00:06:39,028 --> 00:06:40,863 And See An Old Friend. 133 00:06:40,863 --> 00:06:42,865 Theo, My Life Is Over. 134 00:06:42,865 --> 00:06:44,867 What Are You Talking About? 135 00:06:44,867 --> 00:06:47,770 It's Ellen, Man, She's Two-Timing Me. 136 00:06:47,770 --> 00:06:50,178 Where Did You Get An Idea Like That? 137 00:06:50,178 --> 00:06:52,180 She's Been Acting Real Strange. 138 00:06:52,180 --> 00:06:54,677 She's Supposed To Be At Her Mother's 139 00:06:54,677 --> 00:06:56,174 Only She's Not There. 140 00:06:56,174 --> 00:06:58,581 Maybe She Didn't Get There Yet. 141 00:06:58,581 --> 00:07:00,917 Her Father Said She Wasn't Expected. 142 00:07:00,917 --> 00:07:02,182 That Doesn't Mean Anything. 143 00:07:02,182 --> 00:07:04,120 It Is Another Guy. 144 00:07:04,120 --> 00:07:06,723 I Think You're Misreading This Whole Thing. 145 00:07:06,723 --> 00:07:08,725 Some Nice Flowers. 146 00:07:08,725 --> 00:07:10,693 Yeah. You Like These? 147 00:07:10,693 --> 00:07:13,175 I Got These For Cheryl. 148 00:07:13,175 --> 00:07:14,864 Listen, Man, I Think 149 00:07:14,864 --> 00:07:17,533 You've Got This Whole Thing Wrong. 150 00:07:17,533 --> 00:07:19,869 I've Never Seen A Couple Happier 151 00:07:19,869 --> 00:07:21,704 Than The Two Of You. 152 00:07:21,704 --> 00:07:23,175 You Really Think So? 153 00:07:23,175 --> 00:07:24,180 (Door Slams) 154 00:07:27,180 --> 00:07:30,012 Why Don't You Sit Down For A Second? 155 00:07:30,012 --> 00:07:33,516 I Got To Run Upstairs And Check On Something. 156 00:07:33,516 --> 00:07:35,175 I'll Be Right Back. 157 00:07:38,855 --> 00:07:40,175 Ellen? 158 00:07:41,791 --> 00:07:44,527 Ellen, What Are You Doing In Here? 159 00:07:44,527 --> 00:07:45,695 (Mumbling) 160 00:07:45,695 --> 00:07:46,863 What? 161 00:07:46,863 --> 00:07:48,178 I Don't Feel Well. 162 00:07:48,178 --> 00:07:50,900 Denny Is Downstairs. 163 00:07:50,900 --> 00:07:53,182 He Thinks You're Seeing Another Guy. 164 00:07:53,182 --> 00:07:54,179 What? 165 00:07:54,179 --> 00:07:55,805 He's Really Upset. 166 00:07:55,805 --> 00:07:58,808 We Need To Go Straighten This Out Now. 167 00:07:58,808 --> 00:08:00,510 Don't Ruin The Surprise. 168 00:08:00,510 --> 00:08:02,678 We Went To So Much Trouble. 169 00:08:02,678 --> 00:08:04,175 You Know How Denny Is. 170 00:08:04,175 --> 00:08:06,174 He Always Gets Carried Away. 171 00:08:07,683 --> 00:08:08,751 Hello, Denny. 172 00:08:08,751 --> 00:08:11,177 I Thought You Went Skiing. 173 00:08:11,177 --> 00:08:12,522 We Did. 174 00:08:12,522 --> 00:08:14,524 We Drove Up There. 175 00:08:14,524 --> 00:08:16,659 About Five Miles 176 00:08:16,659 --> 00:08:20,175 Outside Of Town, It Started Raining. 177 00:08:20,175 --> 00:08:24,100 The 10% Chance Of Rain Filled Into 100%. 178 00:08:25,601 --> 00:08:28,871 I Said To Mrs. Huxtable, "Dear, It's Raining. 179 00:08:28,871 --> 00:08:30,540 We Ought To Turn Back." 180 00:08:30,540 --> 00:08:33,943 My Wife Said, "Oh, It's Just A Little Shower." 181 00:08:33,943 --> 00:08:35,175 That's Right. 182 00:08:35,175 --> 00:08:38,047 It Was Not Raining That Hard. 183 00:08:38,047 --> 00:08:39,175 Stay Angry. 184 00:08:39,175 --> 00:08:40,783 It Wasn't My Fault 185 00:08:40,783 --> 00:08:42,178 It Was Raining. 186 00:08:44,687 --> 00:08:48,177 She's Mad At Me Because It's Raining. 187 00:08:50,179 --> 00:08:56,032 Denny, We Got Out There About 100 Miles Out. 188 00:08:56,032 --> 00:08:59,178 Rain Is Coming Down This Size. 189 00:09:01,177 --> 00:09:03,039 I Said To Mrs. Huxtable 190 00:09:03,039 --> 00:09:06,181 "Dear, I Think It's Raining Awfully Hard." 191 00:09:06,181 --> 00:09:09,180 She Said, "Well, It's Raining Down Here 192 00:09:09,180 --> 00:09:12,615 But It Won't Be Raining Up There, Cliff." 193 00:09:12,615 --> 00:09:14,175 So We Kept Going. 194 00:09:14,175 --> 00:09:15,818 Next Thing I Know 195 00:09:15,818 --> 00:09:19,174 Little Creatures Are Coming Out Of The Forest 196 00:09:19,174 --> 00:09:21,490 With Little Rowboats. 197 00:09:23,177 --> 00:09:25,175 Denny? 198 00:09:27,177 --> 00:09:28,598 Where's Theo? 199 00:09:28,598 --> 00:09:29,632 He's Upstairs. 200 00:09:29,632 --> 00:09:31,701 I'm Sorry To Be Such A Bother. 201 00:09:31,701 --> 00:09:33,536 You Stay Here And Rest. 202 00:09:33,536 --> 00:09:36,873 I'll Calm Denny Down And Get Him To Leave. 203 00:09:36,873 --> 00:09:38,040 Clair: Theo! 204 00:09:38,040 --> 00:09:39,842 What Are They Doing Home? 205 00:09:39,842 --> 00:09:41,677 Quick, Where's Your Dress? 206 00:09:41,677 --> 00:09:43,183 In The Bathroom. 207 00:09:43,183 --> 00:09:45,177 (Sneezing) 208 00:09:45,177 --> 00:09:47,516 Ellen, This Thing Is Dripping Wet. 209 00:09:47,516 --> 00:09:48,851 I Had To Wash It. 210 00:09:48,851 --> 00:09:51,020 My Stomach Got Upset, And I... 211 00:09:51,020 --> 00:09:52,180 I Get The Picture. 212 00:09:52,180 --> 00:09:53,856 Theo, Where Are You? 213 00:09:53,856 --> 00:09:55,175 I'm Upstairs, Mom! 214 00:09:55,175 --> 00:09:58,527 I'm Going To Explain Everything To My Parents 215 00:09:58,527 --> 00:10:02,031 Because They're Both Very Understanding People. 216 00:10:02,031 --> 00:10:04,182 Denny: Where Do You Want These Bags? 217 00:10:04,182 --> 00:10:06,535 Cliff: In The Bedroom. 218 00:10:06,535 --> 00:10:08,704 Quick, In The Bathroom! 219 00:10:14,510 --> 00:10:15,511 Hey. 220 00:10:15,511 --> 00:10:18,176 What Happened To The Skiing Trip? 221 00:10:18,176 --> 00:10:20,683 We Put 300 Miles On Those Skis. 222 00:10:20,683 --> 00:10:23,178 Too Bad It Was On Top Of The Car. 223 00:10:24,180 --> 00:10:26,180 We Got Rained Out. 224 00:10:26,180 --> 00:10:28,724 Theo, Why Are You In This Room? 225 00:10:28,724 --> 00:10:30,181 Why Am I In This Room? 226 00:10:30,181 --> 00:10:32,795 Yes. Why Are You In This Room? 227 00:10:32,795 --> 00:10:34,797 A Tie... 228 00:10:34,797 --> 00:10:38,175 I Had To Come In And Get A Tie. 229 00:10:38,175 --> 00:10:39,180 That's Right. 230 00:10:39,180 --> 00:10:41,175 Do You Think This Is Cool? 231 00:10:41,175 --> 00:10:43,706 The One You're Wearing Matches Better. 232 00:10:43,706 --> 00:10:46,180 Matching Ties Are Out This Year. 233 00:10:46,180 --> 00:10:47,510 I'm Sorry. 234 00:10:47,510 --> 00:10:49,545 I Lost My Head. 235 00:10:49,545 --> 00:10:51,175 We're Going Out To Dinner 236 00:10:51,175 --> 00:10:53,015 So We'll Be Out Of Your Hair. 237 00:10:53,015 --> 00:10:55,180 I'll Get The Rest Of The Luggage. 238 00:10:55,180 --> 00:10:57,553 Then We'll Go For Chinese Food. 239 00:10:57,553 --> 00:10:58,688 You Need Help? 240 00:10:58,688 --> 00:11:01,023 Yes, Denny, Go And Help Dad. 241 00:11:01,023 --> 00:11:02,180 I Don't Need Him 242 00:11:02,180 --> 00:11:04,860 To Help Me Unload Anything. 243 00:11:04,860 --> 00:11:06,028 Stay Here. 244 00:11:06,028 --> 00:11:07,175 Mom, Mom, Mom... 245 00:11:07,175 --> 00:11:09,799 Could You Come Taste My Chili Sauce? 246 00:11:09,799 --> 00:11:11,867 I'm Not Sure It's Hot Enough. 247 00:11:11,867 --> 00:11:13,180 All Right, Honey. 248 00:11:13,180 --> 00:11:15,771 I Just Need A Few Minutes. 249 00:11:15,771 --> 00:11:16,872 Gas! 250 00:11:16,872 --> 00:11:18,708 Mom, I Was Downstairs Cooking 251 00:11:18,708 --> 00:11:21,180 And I Could Have Sworn I Smelled Gas. 252 00:11:21,180 --> 00:11:22,478 Gas? 253 00:11:22,478 --> 00:11:23,813 I Didn't Smell Gas. 254 00:11:23,813 --> 00:11:25,175 In The Basement. 255 00:11:25,175 --> 00:11:28,684 But Then Again, It Was Probably Nothing. 256 00:11:28,684 --> 00:11:31,180 We Are Not Taking Chances With Gas. 257 00:11:31,180 --> 00:11:33,489 Show Me Where You Smelled This. 258 00:11:33,489 --> 00:11:34,523 Sure. 259 00:11:34,523 --> 00:11:36,525 Ellen, Stay Right There. 260 00:11:36,525 --> 00:11:38,127 I'll Be Right Back. 261 00:11:38,127 --> 00:11:39,175 Theo! 262 00:11:39,175 --> 00:11:40,529 I'm Coming, Mom. 263 00:11:40,529 --> 00:11:42,865 All Right, Let's Get Down Here. 264 00:11:42,865 --> 00:11:44,180 This Hot Water Heater 265 00:11:44,180 --> 00:11:47,183 Is The Only Thing That's Running On Gas. 266 00:11:47,183 --> 00:11:49,038 I Don't Smell Anything. 267 00:11:49,038 --> 00:11:50,139 Do You? 268 00:11:50,139 --> 00:11:52,174 I Don't Smell Anything. 269 00:11:52,174 --> 00:11:54,175 Guess It Was A False Alarm. 270 00:11:54,175 --> 00:11:55,180 Want To Come Up 271 00:11:55,180 --> 00:11:57,180 And Sample Some Of My Food? 272 00:11:57,180 --> 00:11:58,814 It's Good. Come On. 273 00:11:58,814 --> 00:12:00,180 Sure. 274 00:12:01,182 --> 00:12:02,918 Aren't You Coming? 275 00:12:02,918 --> 00:12:06,088 I Don't Want To Taste Experimental Love Cooking. 276 00:12:07,823 --> 00:12:09,179 Ellen? 277 00:12:09,179 --> 00:12:10,826 Ellen. 278 00:12:15,031 --> 00:12:16,866 Oh, Good, You're Here. 279 00:12:16,866 --> 00:12:18,034 Ellen, Wake Up. 280 00:12:18,034 --> 00:12:19,176 Wake Up, Ellen. 281 00:12:19,176 --> 00:12:20,870 Oh, I'm So Dizzy. 282 00:12:20,870 --> 00:12:24,425 I Just Need To Sleep For A Few Minutes. 283 00:12:24,425 --> 00:12:26,598 All Right. Where's Your Dress? 284 00:12:26,598 --> 00:12:28,333 Your Parents' Bathroom. 285 00:12:28,333 --> 00:12:29,534 I'll Go Dry It. 286 00:12:29,534 --> 00:12:30,673 You Stay Here. 287 00:12:30,673 --> 00:12:32,203 This Is Denise's Room. 288 00:12:32,203 --> 00:12:33,572 You're Safe, Okay? 289 00:12:33,572 --> 00:12:34,676 Ellen? 290 00:12:43,014 --> 00:12:45,350 Clair: All I'm Saying Is 291 00:12:45,350 --> 00:12:48,353 You Could Have At Least Tasted Theo's Food. 292 00:12:48,353 --> 00:12:50,355 Cliff: I Don't Want His Food. 293 00:12:50,355 --> 00:12:51,678 I Want Chinese Food. 294 00:12:53,024 --> 00:12:55,674 What Are You Doing In Our Room? 295 00:12:55,674 --> 00:12:57,676 What Am I Doing In Your Room? 296 00:12:57,676 --> 00:12:59,673 You Don't Live Here. 297 00:12:59,673 --> 00:13:02,033 You Live In The Village. 298 00:13:02,033 --> 00:13:04,673 I Had To... Borrow This Jacket. 299 00:13:04,673 --> 00:13:05,678 Thanks A Lot. 300 00:13:05,678 --> 00:13:07,678 What Is Wrong With That Boy? 301 00:13:07,678 --> 00:13:11,343 Nothing, As Long As He Doesn't Wear Your Clothes. 302 00:13:21,153 --> 00:13:22,194 Hi! 303 00:13:22,194 --> 00:13:23,219 Lead's In! 304 00:13:23,219 --> 00:13:24,453 What Are You Doing Home? 305 00:13:24,453 --> 00:13:27,514 Martin Had The Weekend Off, So We Came Home. 306 00:13:27,514 --> 00:13:29,291 Hey, Denny, Where's Ellen? 307 00:13:29,291 --> 00:13:32,094 I Don't Know. 308 00:13:32,094 --> 00:13:33,829 It Was A Long Trip. 309 00:13:33,829 --> 00:13:35,831 Guess We'll Turn In. 310 00:13:35,831 --> 00:13:37,518 Yep. 311 00:13:37,518 --> 00:13:38,834 (Squealing) 312 00:13:38,834 --> 00:13:41,514 Ellen Used To Date A Navy Guy. 313 00:13:41,514 --> 00:13:43,005 Forget About Ellen! 314 00:13:43,005 --> 00:13:44,173 What? 315 00:13:44,173 --> 00:13:46,514 I Mean Forget About The Navy. 316 00:13:46,514 --> 00:13:48,010 Keep Stirring, Buddy. 317 00:13:48,010 --> 00:13:51,180 Hey, Denise, Martin, Hold Up For A Second! 318 00:13:51,180 --> 00:13:52,815 Hey, Denise, Martin 319 00:13:52,815 --> 00:13:54,350 You Guys, Please. 320 00:13:54,350 --> 00:13:55,818 Open The Door, Please. 321 00:13:55,818 --> 00:13:57,514 It Has To Wait 322 00:13:57,514 --> 00:14:00,514 We Haven't Seen Each Other In Three Weeks. 323 00:14:00,514 --> 00:14:02,157 I Understand That... 324 00:14:07,515 --> 00:14:09,164 Uh, You Guys... 325 00:14:09,164 --> 00:14:11,000 Theo... Oh, Man. 326 00:14:11,000 --> 00:14:13,002 I'm In Here For A Reason. 327 00:14:13,002 --> 00:14:14,236 What Are You Doing? 328 00:14:14,236 --> 00:14:15,514 I Want You Both... 329 00:14:15,514 --> 00:14:17,273 I Wanted You To Know 330 00:14:17,273 --> 00:14:20,042 That Both Of You Should Have A Good Night. 331 00:14:20,042 --> 00:14:21,377 Good Night! 332 00:14:22,845 --> 00:14:24,179 Ellen. 333 00:14:27,149 --> 00:14:28,984 Hey, Ellen? 334 00:14:28,984 --> 00:14:30,319 Ellen? 335 00:14:42,164 --> 00:14:44,166 Denise: Martin! 336 00:14:45,514 --> 00:14:47,002 (Sneeze) 337 00:14:56,845 --> 00:14:58,514 Ellen? 338 00:14:58,514 --> 00:15:00,316 Ellen, Where Are You? 339 00:15:01,514 --> 00:15:03,514 Who Are You Calling Ellen? 340 00:15:03,514 --> 00:15:04,519 Listen To Me. 341 00:15:04,519 --> 00:15:05,988 Who Said Ellen? 342 00:15:05,988 --> 00:15:07,990 I Heard Him Say Ellen. 343 00:15:07,990 --> 00:15:09,325 I Said Melon. 344 00:15:09,325 --> 00:15:10,826 I Was Supposed 345 00:15:10,826 --> 00:15:14,514 To Get Some Melon For Dessert And I Forgot. 346 00:15:14,514 --> 00:15:17,833 Your Soup Was Bubbling So I Turned It Off. 347 00:15:17,833 --> 00:15:19,168 Great, Thanks. 348 00:15:19,168 --> 00:15:21,514 Dad, Martin And Denise Are Home. 349 00:15:21,514 --> 00:15:22,517 He Got 350 00:15:22,517 --> 00:15:24,006 A Weekend Pass. 351 00:15:28,514 --> 00:15:30,045 (Sneezing) 352 00:15:37,987 --> 00:15:39,514 (Sneezing) 353 00:15:39,514 --> 00:15:43,158 Denise, Are You All Right? 354 00:15:43,158 --> 00:15:45,828 Denise: Yeah, Dad, I'm Fine. 355 00:15:48,030 --> 00:15:50,065 (Doorbell) 356 00:15:50,065 --> 00:15:51,166 That's Cheryl. 357 00:15:51,166 --> 00:15:52,514 Theo, The Flowers. 358 00:15:52,514 --> 00:15:53,836 Oh, Yeah, 359 00:15:53,836 --> 00:15:55,170 How's My Tie? 360 00:15:55,170 --> 00:15:56,514 Hey, It's Fine. 361 00:15:59,174 --> 00:16:00,514 Theo, Sugar. 362 00:16:00,514 --> 00:16:03,846 How Would A Strapping Young Man Like Yourself 363 00:16:03,846 --> 00:16:07,522 Feel About Helping Your Grandpa Move A Table Saw? 364 00:16:07,522 --> 00:16:10,085 He's Finally Building Me That Pantry. 365 00:16:10,085 --> 00:16:11,515 Who Are The Roses For? 366 00:16:11,515 --> 00:16:12,522 His Girlfriend. 367 00:16:12,522 --> 00:16:16,058 What A Thoughtful Young Gentleman. 368 00:16:16,058 --> 00:16:17,926 Came For The Saw, Huh? 369 00:16:17,926 --> 00:16:20,514 He's Finally Building Me That Pantry. 370 00:16:20,514 --> 00:16:22,831 I Thought You Were Going Skiing? 371 00:16:22,831 --> 00:16:24,833 Drove Six And A Half Hours. 372 00:16:24,833 --> 00:16:26,514 Major Disappointment. 373 00:16:26,514 --> 00:16:28,470 Got Rained On. 374 00:16:28,470 --> 00:16:30,518 You Can Help Me With The Saw. 375 00:16:30,518 --> 00:16:32,274 Can I Help? 376 00:16:32,274 --> 00:16:34,009 You Have To Go. 377 00:16:34,009 --> 00:16:36,979 This Boy Can Carry The Whole Saw 378 00:16:36,979 --> 00:16:38,847 By Himself. 379 00:16:38,847 --> 00:16:40,149 Come On, Den. 380 00:16:41,316 --> 00:16:42,818 Excuse Me, Grandma. 381 00:16:46,155 --> 00:16:47,990 What Are You Doing? 382 00:16:47,990 --> 00:16:49,514 Checking For Gas. 383 00:16:49,514 --> 00:16:52,995 You Can't Be Too Careful About Gas. 384 00:16:55,514 --> 00:16:57,514 Is That Your Laundry? 385 00:16:57,514 --> 00:17:00,514 Something I Found In The Washer. 386 00:17:00,514 --> 00:17:02,517 I Figured I'd Dry It. 387 00:17:02,517 --> 00:17:05,374 Let's Take This Saw Up For Grandpa. 388 00:17:13,148 --> 00:17:16,418 Ellen Has A Dress Like That, But Bigger. 389 00:17:16,418 --> 00:17:17,520 Must Be Olivia's. 390 00:17:17,520 --> 00:17:19,321 It Is Now. 391 00:17:21,517 --> 00:17:23,158 Anna, Russell. 392 00:17:23,158 --> 00:17:26,261 What Are You Two Doing Here? 393 00:17:26,261 --> 00:17:29,164 All Right, Boys, Coffee Table At 10:00. 394 00:17:29,164 --> 00:17:30,514 (Doorbell) 395 00:17:30,514 --> 00:17:32,835 Please Let That Be Cheryl. 396 00:17:32,835 --> 00:17:34,837 Don't Forget The Flowers. 397 00:17:34,837 --> 00:17:36,004 Flowers? 398 00:17:36,004 --> 00:17:37,339 Oh, Flowers. 399 00:17:40,342 --> 00:17:42,277 Hey, Nice Flowers. 400 00:17:42,277 --> 00:17:44,346 What Are You Two Doing Here? 401 00:17:44,346 --> 00:17:46,949 Grandpa Asked Us To Bring The Van By. 402 00:17:46,949 --> 00:17:48,089 You're Just In Time. 403 00:17:48,089 --> 00:17:49,991 Weren't You Going Skiing? 404 00:17:57,576 --> 00:17:58,608 Theo! 405 00:17:58,608 --> 00:17:59,792 Listen, Ellen, I'm Really Sorry 406 00:17:59,792 --> 00:18:02,980 But Here's Your Dress. 407 00:18:02,980 --> 00:18:05,643 You Can't Machine Dry Wool! 408 00:18:05,643 --> 00:18:06,556 What Am I Going To Do? 409 00:18:06,556 --> 00:18:07,588 I Can't Get On The Subway 410 00:18:07,588 --> 00:18:09,107 In A Bathrobe. 411 00:18:09,107 --> 00:18:11,592 This Is Pam And Vanessa's Room. 412 00:18:11,592 --> 00:18:13,107 Go In The Closet. 413 00:18:13,107 --> 00:18:15,112 Pick Out Whatever You Want. 414 00:18:15,112 --> 00:18:17,112 They'll Never Notice It. 415 00:18:21,769 --> 00:18:24,113 Let's Get This Saw Loaded Up 416 00:18:24,113 --> 00:18:27,442 Then We're All Going For Chinese Food. 417 00:18:27,442 --> 00:18:29,111 Eat Them Up. 418 00:18:29,111 --> 00:18:30,778 See You Guys Later. 419 00:18:30,778 --> 00:18:32,046 Have A Good Dinner. 420 00:18:32,046 --> 00:18:33,614 Bye, Theo. 421 00:18:33,614 --> 00:18:37,952 Yes! 422 00:18:37,952 --> 00:18:39,487 Denny, What Are You 423 00:18:39,487 --> 00:18:41,116 Still Doing Here? 424 00:18:41,116 --> 00:18:43,114 Thank You For Putting Up With Me. 425 00:18:43,114 --> 00:18:45,108 That's What Friends Are For. 426 00:18:45,108 --> 00:18:46,110 (Bell Ringing) 427 00:18:46,110 --> 00:18:47,562 That's My Curry. 428 00:18:49,063 --> 00:18:52,533 I've Got To Get This Dinner Ready. 429 00:18:53,801 --> 00:18:58,506 These Movie Tickets Have Ellen's Name On The Envelope. 430 00:18:58,506 --> 00:19:01,115 They Do, Don't They? 431 00:19:01,115 --> 00:19:04,107 That's Right, Theo. 432 00:19:04,107 --> 00:19:07,111 Denny, Look, Man, This Is Hard To Explain. 433 00:19:07,111 --> 00:19:08,616 I Think It's Easy. 434 00:19:08,616 --> 00:19:14,109 I've Wanted To See This Movie, But She Didn't Want To Go. 435 00:19:14,109 --> 00:19:16,057 You're The Other Guy, Theo. 436 00:19:16,057 --> 00:19:18,109 It's Always The Best Friend, Isn't It? 437 00:19:18,109 --> 00:19:20,495 You Got This Whole Thing Wrong. 438 00:19:20,495 --> 00:19:22,463 Listen To Me, All Right? 439 00:19:22,463 --> 00:19:24,108 (Doorbell) 440 00:19:24,108 --> 00:19:27,113 Give Me One Minute. 441 00:19:27,113 --> 00:19:28,636 Hi, Denny. 442 00:19:28,636 --> 00:19:29,904 How's Ellen? 443 00:19:29,904 --> 00:19:31,506 Ask Theo. 444 00:19:31,506 --> 00:19:33,108 What's He Talking About? 445 00:19:33,108 --> 00:19:34,642 Give Me One Second. 446 00:19:34,642 --> 00:19:36,644 I'll Be Right With You. 447 00:19:36,644 --> 00:19:39,614 Denny, I Can't Tell You About These Tickets 448 00:19:39,614 --> 00:19:42,617 But When You Find Out About Them 449 00:19:42,617 --> 00:19:46,053 You'll Be Happy I Didn't Tell You. 450 00:19:46,053 --> 00:19:48,112 (Doorbell) 451 00:19:48,112 --> 00:19:50,107 Ellen! 452 00:19:50,107 --> 00:19:52,107 You Didn't Tell Me Ellen Was Coming Over. 453 00:19:52,107 --> 00:19:54,795 I Didn't Know She Was Coming Over. 454 00:19:54,795 --> 00:19:56,964 Theo, You Ruined My Surprise. 455 00:19:56,964 --> 00:19:58,114 Surprise? 456 00:19:58,114 --> 00:20:01,802 I Asked You To Pick Up The Tickets 457 00:20:01,802 --> 00:20:04,472 Not Show Them To Him. 458 00:20:04,472 --> 00:20:06,108 Oh, Yeah. 459 00:20:06,108 --> 00:20:10,478 Boy, I Really Messed Up, Didn't I? 460 00:20:10,478 --> 00:20:12,914 But You Told Me You Didn't Want To Go. 461 00:20:12,914 --> 00:20:17,115 I Said That Because I Wanted It To Be A Surprise. 462 00:20:17,115 --> 00:20:22,623 Theo, It Looks Like I've Jumped To A Conclusion, Man. 463 00:20:22,623 --> 00:20:23,925 That's All Right. 464 00:20:23,925 --> 00:20:26,494 Jump Back, And We're Okay. 465 00:20:29,630 --> 00:20:32,466 Ellen, I Am So Sorry. 466 00:20:32,466 --> 00:20:35,803 I've Been Acting Just Like A Fool. 467 00:20:35,803 --> 00:20:39,473 Let's Let Theo And Cheryl Enjoy Their Dinner. 468 00:20:39,473 --> 00:20:40,808 So Long, Cheryl. 469 00:20:40,808 --> 00:20:43,107 You Two Have A Good Time. 470 00:20:43,107 --> 00:20:44,946 Have A Good One. 471 00:20:47,515 --> 00:20:49,450 Theo, I Saw The Strangest Thing. 472 00:20:49,450 --> 00:20:52,113 Ellen Was Racing From The Back Of Your House 473 00:20:52,113 --> 00:20:53,554 To The Front Door. 474 00:20:53,554 --> 00:20:55,790 If You Thought That Was Strange 475 00:20:55,790 --> 00:20:57,458 You Should Have Been Here Earlier. 476 00:20:57,458 --> 00:20:58,726 What Happened? 477 00:20:58,726 --> 00:21:00,108 What Happened? 478 00:21:00,108 --> 00:21:03,664 Well, I'll Tell You About It Over Dinner. 479 00:21:03,664 --> 00:21:04,765 Okay. 480 00:21:04,765 --> 00:21:06,114 Can I Get You A Drink? 481 00:21:06,114 --> 00:21:08,769 A Glass Of Wine Would Be Nice. 482 00:21:08,769 --> 00:21:10,113 Wine? 483 00:21:10,113 --> 00:21:11,639 No, No Wine. 484 00:21:11,639 --> 00:21:12,974 Uh, Apple Juice. 485 00:21:12,974 --> 00:21:14,111 How's Apple Juice? 486 00:21:14,111 --> 00:21:16,777 Okay, Apple Juice Then. 487 00:21:16,777 --> 00:21:19,614 We'll Have Apple Juice, We'll Eat Dinner... 488 00:21:19,614 --> 00:21:22,108 You're The Cook, So Whatever You Say. 31143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.