Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,648 --> 00:01:07,999
Come On, Come On, Come On!
2
00:01:10,653 --> 00:01:12,999
Clair! Come On...
3
00:01:12,999 --> 00:01:14,999
Come On.
4
00:01:14,999 --> 00:01:16,325
Clair, Come On.
5
00:01:16,325 --> 00:01:20,004
The Huxtable Ski Bus
Is Ready To Go, Dear.
6
00:01:20,004 --> 00:01:22,004
Come On. Clair!
7
00:01:22,004 --> 00:01:23,332
Okay.
8
00:01:23,332 --> 00:01:25,301
All Right, Come On, Now.
9
00:01:25,301 --> 00:01:28,004
Are You Going To Hurry Or What?
10
00:01:32,474 --> 00:01:33,809
Hey, Dad.
11
00:01:33,809 --> 00:01:35,999
Whoa, Whoa, Whoa.
12
00:01:35,999 --> 00:01:37,346
How You Doing?
13
00:01:37,346 --> 00:01:38,347
How You Doing?
14
00:01:38,347 --> 00:01:39,481
I Can't Believe
15
00:01:39,481 --> 00:01:41,684
Mom Got You To Go Skiing.
16
00:01:41,684 --> 00:01:43,686
Your Mother Loves This Stuff.
17
00:01:43,686 --> 00:01:44,954
I'm Not For It.
18
00:01:44,954 --> 00:01:46,922
I Don't Care
For Skiing Myself
19
00:01:46,922 --> 00:01:49,358
Because Somehow I Always Manage
20
00:01:49,358 --> 00:01:53,005
To Be Five To Six Miles Away
From A Saint Bernard
21
00:01:53,005 --> 00:01:56,966
That's Looking For Me
Saying, "I Can't Find Him."
22
00:01:56,966 --> 00:01:58,005
Dad, Don't Worry.
23
00:01:58,005 --> 00:01:59,501
You'll Love It.
24
00:01:59,501 --> 00:02:03,339
Thank You Again
For Letting Me Use The House.
25
00:02:03,339 --> 00:02:04,506
Are You Kidding?
26
00:02:04,506 --> 00:02:06,842
I Can't Believe
Everyone Is Gone.
27
00:02:06,842 --> 00:02:09,345
Did Dad Say
He Would Clear It Out?
28
00:02:09,345 --> 00:02:10,679
I Appreciate It.
29
00:02:10,679 --> 00:02:12,681
Now, I Got
To Get Started
30
00:02:12,681 --> 00:02:16,000
Because This Dinner
I'm Cooking For Cheryl--
31
00:02:16,000 --> 00:02:17,686
It's Going To Be Nice.
32
00:02:17,686 --> 00:02:18,854
All Right.
33
00:02:18,854 --> 00:02:19,999
Say, Listen.
34
00:02:19,999 --> 00:02:23,004
You Are Cooking?
35
00:02:23,004 --> 00:02:24,493
Oh, Yeah.
36
00:02:24,493 --> 00:02:30,699
When I Really Became Serious
About Marrying Her
37
00:02:30,699 --> 00:02:35,571
That's When I Started
Cooking For Her.
38
00:02:35,571 --> 00:02:37,840
That Was In The Olden Days.
39
00:02:40,509 --> 00:02:42,344
All Right, Let's Go.
40
00:02:42,344 --> 00:02:45,006
I Can't Wait
To Hit Those Slopes.
41
00:02:45,006 --> 00:02:47,349
I Listened To The Weather Report
42
00:02:47,349 --> 00:02:49,885
And The Man Said
That It Might Rain.
43
00:02:49,885 --> 00:02:53,000
The Man Said 10% Chance Of Rain.
44
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
All Right.
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,524
What's The Matter, Cliff?
46
00:02:55,524 --> 00:02:56,859
You Afraid Of Skiing?
47
00:02:56,859 --> 00:02:58,694
I'm Not Afraid Of Skiing.
48
00:02:58,694 --> 00:03:01,000
I Told You That
A Long Time Ago.
49
00:03:01,000 --> 00:03:03,699
The Thing I Don't Care For
Is Trees.
50
00:03:03,699 --> 00:03:04,900
They're Stupid.
51
00:03:04,900 --> 00:03:08,000
They Don't Move,
As Much As You Yell At Them.
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,938
You Say, "Watch Out, Tree
53
00:03:09,938 --> 00:03:12,000
Here I Come."
54
00:03:29,758 --> 00:03:31,560
Theo!
55
00:03:31,560 --> 00:03:32,494
Yeah, Dad?
56
00:03:32,494 --> 00:03:34,596
You See Me Having Trouble
57
00:03:34,596 --> 00:03:35,831
With The Door.
58
00:03:46,642 --> 00:03:48,510
(Doorbell)
59
00:03:48,510 --> 00:03:50,679
Wow, Cheryl's Early.
60
00:03:50,679 --> 00:03:52,381
All Right.
61
00:03:52,381 --> 00:03:54,383
Let's Go, Theo.
62
00:03:59,002 --> 00:04:00,356
Ellen.
63
00:04:00,356 --> 00:04:01,523
Hi, Theo.
64
00:04:01,523 --> 00:04:03,359
Are Those Roses
For Me?
65
00:04:03,359 --> 00:04:04,526
They're For Denny.
66
00:04:04,526 --> 00:04:05,861
He Loves Roses.
67
00:04:05,861 --> 00:04:07,008
What's In The Bag?
68
00:04:07,008 --> 00:04:09,865
I'm Just Dropping
Some Things Off
69
00:04:09,865 --> 00:04:11,667
For His Surprise Party.
70
00:04:11,667 --> 00:04:12,835
Hey, No Problem.
71
00:04:12,835 --> 00:04:14,000
(Sneezing)
72
00:04:14,000 --> 00:04:15,005
You Got A Cold?
73
00:04:15,005 --> 00:04:16,338
It's My Sinuses.
74
00:04:16,338 --> 00:04:17,673
How's Your Dinner?
75
00:04:17,673 --> 00:04:20,843
Great. Cheryl Will Be Here
In Half An Hour.
76
00:04:20,843 --> 00:04:22,344
Let Me Get This.
77
00:04:22,344 --> 00:04:24,006
Hey, Look What I Got.
78
00:04:24,006 --> 00:04:27,000
Two Tickets
To A Benefit Performance
79
00:04:27,000 --> 00:04:29,718
Of The New
Quincy Jones Movie.
80
00:04:29,718 --> 00:04:32,321
"Reception
Before The Movie."
81
00:04:32,321 --> 00:04:33,689
Denny's A Lucky Guy.
82
00:04:33,689 --> 00:04:36,000
Can I Get You
Something To Drink?
83
00:04:36,000 --> 00:04:37,359
A Glass Of Wine.
84
00:04:37,359 --> 00:04:38,694
Coming Right Up.
85
00:04:38,694 --> 00:04:39,828
Okay, Theo
86
00:04:39,828 --> 00:04:41,363
I'm Depending On You.
87
00:04:41,363 --> 00:04:43,005
The Movie Gets Out At 11:00
88
00:04:43,005 --> 00:04:45,768
So You Guys
Have To Be There By 11:30.
89
00:04:45,768 --> 00:04:46,999
We'll Be There.
90
00:04:46,999 --> 00:04:48,005
And Not A Word
91
00:04:48,005 --> 00:04:50,999
Because I Think Denny
Senses Something.
92
00:04:50,999 --> 00:04:52,841
Listen, I'm Your Man.
93
00:04:52,841 --> 00:04:57,000
I'm So Good, I Could Plan
My Own Surprise Party
94
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
And Still Not Catch On.
95
00:04:59,000 --> 00:05:01,850
Wow, Theo,
Everything Looks So Good
96
00:05:01,850 --> 00:05:03,919
But These Shrimp Are Raw.
97
00:05:03,919 --> 00:05:06,688
They Stew
In Their Own Hot Sauce.
98
00:05:06,688 --> 00:05:07,890
Try One.
99
00:05:11,002 --> 00:05:13,429
Very Good, But Very Spicy.
100
00:05:13,429 --> 00:05:18,667
Well, That's In Case You Need
A Little Spice In Your Life.
101
00:05:18,667 --> 00:05:21,870
Theo, This Has To Be
Real Special.
102
00:05:21,870 --> 00:05:25,019
Denny Has Never Had
His Own Birthday Party.
103
00:05:25,019 --> 00:05:27,924
Tomorrow He Will Definitely
Have His Own Party.
104
00:05:27,924 --> 00:05:30,860
To Denny
And His Birthday.
105
00:05:33,180 --> 00:05:34,180
Uh-Oh.
106
00:05:34,180 --> 00:05:35,176
Something Wrong?
107
00:05:35,176 --> 00:05:36,966
I Took Antihistamines.
108
00:05:36,966 --> 00:05:39,178
I'm Not Supposed
To Have Alcohol.
109
00:05:39,178 --> 00:05:42,872
I Really Better Get Going.
110
00:05:42,872 --> 00:05:45,041
Will You Be All Right?
111
00:05:45,041 --> 00:05:46,175
Yeah, I'm Fine.
112
00:05:46,175 --> 00:05:49,012
I've Got To Get
To My Parents'.
113
00:05:49,012 --> 00:05:50,079
(Bell Ringing)
114
00:05:50,079 --> 00:05:51,175
That's My Rice.
115
00:05:51,175 --> 00:05:52,915
I'll See You Tomorrow.
116
00:05:52,915 --> 00:05:56,085
Don't Ruin Your Dinner
On My Account.
117
00:05:56,085 --> 00:05:57,176
I'll Be Fine.
118
00:06:07,530 --> 00:06:09,866
(Doorbell)
119
00:06:11,180 --> 00:06:13,180
Wow. All Right.
120
00:06:19,183 --> 00:06:21,010
Hey, Denny.
121
00:06:21,010 --> 00:06:22,175
What's Up, Man?
122
00:06:22,175 --> 00:06:23,846
What Are You
Looking For?
123
00:06:23,846 --> 00:06:24,881
Nothing.
124
00:06:24,881 --> 00:06:26,175
Is This A Bad Time?
125
00:06:26,175 --> 00:06:29,018
Cheryl Will Be Here Soon,
But It's Cool.
126
00:06:29,018 --> 00:06:30,175
So, What's Up?
127
00:06:30,175 --> 00:06:31,179
Nothing.
128
00:06:31,179 --> 00:06:32,989
Everything's Fine.
129
00:06:32,989 --> 00:06:34,657
Why Are You Here?
130
00:06:34,657 --> 00:06:37,026
Your Roommate
Said You Were Here
131
00:06:37,026 --> 00:06:39,028
So I Thought I'd Drop By
132
00:06:39,028 --> 00:06:40,863
And See An Old Friend.
133
00:06:40,863 --> 00:06:42,865
Theo, My Life Is Over.
134
00:06:42,865 --> 00:06:44,867
What Are You
Talking About?
135
00:06:44,867 --> 00:06:47,770
It's Ellen, Man,
She's Two-Timing Me.
136
00:06:47,770 --> 00:06:50,178
Where Did You Get
An Idea Like That?
137
00:06:50,178 --> 00:06:52,180
She's Been Acting Real Strange.
138
00:06:52,180 --> 00:06:54,677
She's Supposed
To Be At Her Mother's
139
00:06:54,677 --> 00:06:56,174
Only She's Not There.
140
00:06:56,174 --> 00:06:58,581
Maybe She Didn't Get There Yet.
141
00:06:58,581 --> 00:07:00,917
Her Father
Said She Wasn't Expected.
142
00:07:00,917 --> 00:07:02,182
That Doesn't Mean Anything.
143
00:07:02,182 --> 00:07:04,120
It Is Another Guy.
144
00:07:04,120 --> 00:07:06,723
I Think You're Misreading
This Whole Thing.
145
00:07:06,723 --> 00:07:08,725
Some Nice Flowers.
146
00:07:08,725 --> 00:07:10,693
Yeah. You Like These?
147
00:07:10,693 --> 00:07:13,175
I Got These For Cheryl.
148
00:07:13,175 --> 00:07:14,864
Listen, Man, I Think
149
00:07:14,864 --> 00:07:17,533
You've Got
This Whole Thing Wrong.
150
00:07:17,533 --> 00:07:19,869
I've Never Seen
A Couple Happier
151
00:07:19,869 --> 00:07:21,704
Than The Two Of You.
152
00:07:21,704 --> 00:07:23,175
You Really Think So?
153
00:07:23,175 --> 00:07:24,180
(Door Slams)
154
00:07:27,180 --> 00:07:30,012
Why Don't You Sit Down
For A Second?
155
00:07:30,012 --> 00:07:33,516
I Got To Run Upstairs
And Check On Something.
156
00:07:33,516 --> 00:07:35,175
I'll Be Right Back.
157
00:07:38,855 --> 00:07:40,175
Ellen?
158
00:07:41,791 --> 00:07:44,527
Ellen, What Are You
Doing In Here?
159
00:07:44,527 --> 00:07:45,695
(Mumbling)
160
00:07:45,695 --> 00:07:46,863
What?
161
00:07:46,863 --> 00:07:48,178
I Don't Feel Well.
162
00:07:48,178 --> 00:07:50,900
Denny Is Downstairs.
163
00:07:50,900 --> 00:07:53,182
He Thinks
You're Seeing Another Guy.
164
00:07:53,182 --> 00:07:54,179
What?
165
00:07:54,179 --> 00:07:55,805
He's Really Upset.
166
00:07:55,805 --> 00:07:58,808
We Need To Go
Straighten This Out Now.
167
00:07:58,808 --> 00:08:00,510
Don't Ruin The Surprise.
168
00:08:00,510 --> 00:08:02,678
We Went
To So Much Trouble.
169
00:08:02,678 --> 00:08:04,175
You Know
How Denny Is.
170
00:08:04,175 --> 00:08:06,174
He Always Gets
Carried Away.
171
00:08:07,683 --> 00:08:08,751
Hello, Denny.
172
00:08:08,751 --> 00:08:11,177
I Thought You Went Skiing.
173
00:08:11,177 --> 00:08:12,522
We Did.
174
00:08:12,522 --> 00:08:14,524
We Drove Up There.
175
00:08:14,524 --> 00:08:16,659
About Five Miles
176
00:08:16,659 --> 00:08:20,175
Outside Of Town,
It Started Raining.
177
00:08:20,175 --> 00:08:24,100
The 10% Chance Of Rain
Filled Into 100%.
178
00:08:25,601 --> 00:08:28,871
I Said To Mrs. Huxtable,
"Dear, It's Raining.
179
00:08:28,871 --> 00:08:30,540
We Ought To Turn Back."
180
00:08:30,540 --> 00:08:33,943
My Wife Said,
"Oh, It's Just A Little Shower."
181
00:08:33,943 --> 00:08:35,175
That's Right.
182
00:08:35,175 --> 00:08:38,047
It Was Not Raining That Hard.
183
00:08:38,047 --> 00:08:39,175
Stay Angry.
184
00:08:39,175 --> 00:08:40,783
It Wasn't My Fault
185
00:08:40,783 --> 00:08:42,178
It Was Raining.
186
00:08:44,687 --> 00:08:48,177
She's Mad At Me
Because It's Raining.
187
00:08:50,179 --> 00:08:56,032
Denny, We Got Out There
About 100 Miles Out.
188
00:08:56,032 --> 00:08:59,178
Rain Is Coming Down This Size.
189
00:09:01,177 --> 00:09:03,039
I Said To Mrs. Huxtable
190
00:09:03,039 --> 00:09:06,181
"Dear, I Think
It's Raining Awfully Hard."
191
00:09:06,181 --> 00:09:09,180
She Said,
"Well, It's Raining Down Here
192
00:09:09,180 --> 00:09:12,615
But It Won't Be Raining
Up There, Cliff."
193
00:09:12,615 --> 00:09:14,175
So We Kept Going.
194
00:09:14,175 --> 00:09:15,818
Next Thing I Know
195
00:09:15,818 --> 00:09:19,174
Little Creatures
Are Coming Out Of The Forest
196
00:09:19,174 --> 00:09:21,490
With Little Rowboats.
197
00:09:23,177 --> 00:09:25,175
Denny?
198
00:09:27,177 --> 00:09:28,598
Where's Theo?
199
00:09:28,598 --> 00:09:29,632
He's Upstairs.
200
00:09:29,632 --> 00:09:31,701
I'm Sorry To Be
Such A Bother.
201
00:09:31,701 --> 00:09:33,536
You Stay Here And Rest.
202
00:09:33,536 --> 00:09:36,873
I'll Calm Denny Down
And Get Him To Leave.
203
00:09:36,873 --> 00:09:38,040
Clair:
Theo!
204
00:09:38,040 --> 00:09:39,842
What Are They Doing Home?
205
00:09:39,842 --> 00:09:41,677
Quick, Where's
Your Dress?
206
00:09:41,677 --> 00:09:43,183
In The Bathroom.
207
00:09:43,183 --> 00:09:45,177
(Sneezing)
208
00:09:45,177 --> 00:09:47,516
Ellen, This Thing
Is Dripping Wet.
209
00:09:47,516 --> 00:09:48,851
I Had To Wash It.
210
00:09:48,851 --> 00:09:51,020
My Stomach
Got Upset, And I...
211
00:09:51,020 --> 00:09:52,180
I Get The Picture.
212
00:09:52,180 --> 00:09:53,856
Theo, Where Are You?
213
00:09:53,856 --> 00:09:55,175
I'm Upstairs, Mom!
214
00:09:55,175 --> 00:09:58,527
I'm Going To Explain Everything
To My Parents
215
00:09:58,527 --> 00:10:02,031
Because They're Both
Very Understanding People.
216
00:10:02,031 --> 00:10:04,182
Denny:
Where Do YouWant These Bags?
217
00:10:04,182 --> 00:10:06,535
Cliff:
In The Bedroom.
218
00:10:06,535 --> 00:10:08,704
Quick, In The Bathroom!
219
00:10:14,510 --> 00:10:15,511
Hey.
220
00:10:15,511 --> 00:10:18,176
What Happened
To The Skiing Trip?
221
00:10:18,176 --> 00:10:20,683
We Put 300 Miles On Those Skis.
222
00:10:20,683 --> 00:10:23,178
Too Bad It Was
On Top Of The Car.
223
00:10:24,180 --> 00:10:26,180
We Got Rained Out.
224
00:10:26,180 --> 00:10:28,724
Theo, Why Are You
In This Room?
225
00:10:28,724 --> 00:10:30,181
Why Am I In This Room?
226
00:10:30,181 --> 00:10:32,795
Yes. Why Are You In This Room?
227
00:10:32,795 --> 00:10:34,797
A Tie...
228
00:10:34,797 --> 00:10:38,175
I Had To Come In And Get A Tie.
229
00:10:38,175 --> 00:10:39,180
That's Right.
230
00:10:39,180 --> 00:10:41,175
Do You Think
This Is Cool?
231
00:10:41,175 --> 00:10:43,706
The One You're Wearing
Matches Better.
232
00:10:43,706 --> 00:10:46,180
Matching Ties
Are Out This Year.
233
00:10:46,180 --> 00:10:47,510
I'm Sorry.
234
00:10:47,510 --> 00:10:49,545
I Lost My Head.
235
00:10:49,545 --> 00:10:51,175
We're Going
Out To Dinner
236
00:10:51,175 --> 00:10:53,015
So We'll Be Out
Of Your Hair.
237
00:10:53,015 --> 00:10:55,180
I'll Get The Rest
Of The Luggage.
238
00:10:55,180 --> 00:10:57,553
Then We'll Go
For Chinese Food.
239
00:10:57,553 --> 00:10:58,688
You Need Help?
240
00:10:58,688 --> 00:11:01,023
Yes, Denny,
Go And Help Dad.
241
00:11:01,023 --> 00:11:02,180
I Don't Need Him
242
00:11:02,180 --> 00:11:04,860
To Help Me
Unload Anything.
243
00:11:04,860 --> 00:11:06,028
Stay Here.
244
00:11:06,028 --> 00:11:07,175
Mom, Mom, Mom...
245
00:11:07,175 --> 00:11:09,799
Could You Come
Taste My Chili Sauce?
246
00:11:09,799 --> 00:11:11,867
I'm Not Sure
It's Hot Enough.
247
00:11:11,867 --> 00:11:13,180
All Right, Honey.
248
00:11:13,180 --> 00:11:15,771
I Just Need A Few Minutes.
249
00:11:15,771 --> 00:11:16,872
Gas!
250
00:11:16,872 --> 00:11:18,708
Mom, I Was
Downstairs Cooking
251
00:11:18,708 --> 00:11:21,180
And I Could Have Sworn
I Smelled Gas.
252
00:11:21,180 --> 00:11:22,478
Gas?
253
00:11:22,478 --> 00:11:23,813
I Didn't Smell Gas.
254
00:11:23,813 --> 00:11:25,175
In The Basement.
255
00:11:25,175 --> 00:11:28,684
But Then Again,
It Was Probably Nothing.
256
00:11:28,684 --> 00:11:31,180
We Are Not Taking Chances
With Gas.
257
00:11:31,180 --> 00:11:33,489
Show Me Where
You Smelled This.
258
00:11:33,489 --> 00:11:34,523
Sure.
259
00:11:34,523 --> 00:11:36,525
Ellen, Stay Right There.
260
00:11:36,525 --> 00:11:38,127
I'll Be Right Back.
261
00:11:38,127 --> 00:11:39,175
Theo!
262
00:11:39,175 --> 00:11:40,529
I'm Coming, Mom.
263
00:11:40,529 --> 00:11:42,865
All Right,
Let's Get Down Here.
264
00:11:42,865 --> 00:11:44,180
This Hot Water Heater
265
00:11:44,180 --> 00:11:47,183
Is The Only Thing
That's Running On Gas.
266
00:11:47,183 --> 00:11:49,038
I Don't Smell Anything.
267
00:11:49,038 --> 00:11:50,139
Do You?
268
00:11:50,139 --> 00:11:52,174
I Don't Smell Anything.
269
00:11:52,174 --> 00:11:54,175
Guess It Was
A False Alarm.
270
00:11:54,175 --> 00:11:55,180
Want To Come Up
271
00:11:55,180 --> 00:11:57,180
And Sample
Some Of My Food?
272
00:11:57,180 --> 00:11:58,814
It's Good. Come On.
273
00:11:58,814 --> 00:12:00,180
Sure.
274
00:12:01,182 --> 00:12:02,918
Aren't You Coming?
275
00:12:02,918 --> 00:12:06,088
I Don't Want To Taste
Experimental Love Cooking.
276
00:12:07,823 --> 00:12:09,179
Ellen?
277
00:12:09,179 --> 00:12:10,826
Ellen.
278
00:12:15,031 --> 00:12:16,866
Oh, Good, You're Here.
279
00:12:16,866 --> 00:12:18,034
Ellen, Wake Up.
280
00:12:18,034 --> 00:12:19,176
Wake Up, Ellen.
281
00:12:19,176 --> 00:12:20,870
Oh, I'm So Dizzy.
282
00:12:20,870 --> 00:12:24,425
I Just Need To Sleep
For A Few Minutes.
283
00:12:24,425 --> 00:12:26,598
All Right.
Where's Your Dress?
284
00:12:26,598 --> 00:12:28,333
Your Parents' Bathroom.
285
00:12:28,333 --> 00:12:29,534
I'll Go Dry It.
286
00:12:29,534 --> 00:12:30,673
You Stay Here.
287
00:12:30,673 --> 00:12:32,203
This Is Denise's Room.
288
00:12:32,203 --> 00:12:33,572
You're Safe, Okay?
289
00:12:33,572 --> 00:12:34,676
Ellen?
290
00:12:43,014 --> 00:12:45,350
Clair:
All I'm Saying Is
291
00:12:45,350 --> 00:12:48,353
You Could Have At Least
Tasted Theo's Food.
292
00:12:48,353 --> 00:12:50,355
Cliff:
I Don't Want
His Food.
293
00:12:50,355 --> 00:12:51,678
I Want
Chinese Food.
294
00:12:53,024 --> 00:12:55,674
What Are You Doing
In Our Room?
295
00:12:55,674 --> 00:12:57,676
What Am I Doing In Your Room?
296
00:12:57,676 --> 00:12:59,673
You Don't Live Here.
297
00:12:59,673 --> 00:13:02,033
You Live In The Village.
298
00:13:02,033 --> 00:13:04,673
I Had To...
Borrow This Jacket.
299
00:13:04,673 --> 00:13:05,678
Thanks A Lot.
300
00:13:05,678 --> 00:13:07,678
What Is Wrong
With That Boy?
301
00:13:07,678 --> 00:13:11,343
Nothing, As Long As He Doesn't
Wear Your Clothes.
302
00:13:21,153 --> 00:13:22,194
Hi!
303
00:13:22,194 --> 00:13:23,219
Lead's In!
304
00:13:23,219 --> 00:13:24,453
What Are You
Doing Home?
305
00:13:24,453 --> 00:13:27,514
Martin Had The Weekend Off,
So We Came Home.
306
00:13:27,514 --> 00:13:29,291
Hey, Denny,
Where's Ellen?
307
00:13:29,291 --> 00:13:32,094
I Don't Know.
308
00:13:32,094 --> 00:13:33,829
It Was A Long Trip.
309
00:13:33,829 --> 00:13:35,831
Guess We'll Turn In.
310
00:13:35,831 --> 00:13:37,518
Yep.
311
00:13:37,518 --> 00:13:38,834
(Squealing)
312
00:13:38,834 --> 00:13:41,514
Ellen Used To Date
A Navy Guy.
313
00:13:41,514 --> 00:13:43,005
Forget About Ellen!
314
00:13:43,005 --> 00:13:44,173
What?
315
00:13:44,173 --> 00:13:46,514
I Mean Forget
About The Navy.
316
00:13:46,514 --> 00:13:48,010
Keep Stirring, Buddy.
317
00:13:48,010 --> 00:13:51,180
Hey, Denise, Martin,
Hold Up For A Second!
318
00:13:51,180 --> 00:13:52,815
Hey, Denise, Martin
319
00:13:52,815 --> 00:13:54,350
You Guys, Please.
320
00:13:54,350 --> 00:13:55,818
Open The Door, Please.
321
00:13:55,818 --> 00:13:57,514
It Has To Wait
322
00:13:57,514 --> 00:14:00,514
We Haven't Seen
Each Other In Three Weeks.
323
00:14:00,514 --> 00:14:02,157
I Understand That...
324
00:14:07,515 --> 00:14:09,164
Uh, You Guys...
325
00:14:09,164 --> 00:14:11,000
Theo...
Oh, Man.
326
00:14:11,000 --> 00:14:13,002
I'm In Here
For A Reason.
327
00:14:13,002 --> 00:14:14,236
What Are You Doing?
328
00:14:14,236 --> 00:14:15,514
I Want You Both...
329
00:14:15,514 --> 00:14:17,273
I Wanted You To Know
330
00:14:17,273 --> 00:14:20,042
That Both Of You Should
Have A Good Night.
331
00:14:20,042 --> 00:14:21,377
Good Night!
332
00:14:22,845 --> 00:14:24,179
Ellen.
333
00:14:27,149 --> 00:14:28,984
Hey, Ellen?
334
00:14:28,984 --> 00:14:30,319
Ellen?
335
00:14:42,164 --> 00:14:44,166
Denise:
Martin!
336
00:14:45,514 --> 00:14:47,002
(Sneeze)
337
00:14:56,845 --> 00:14:58,514
Ellen?
338
00:14:58,514 --> 00:15:00,316
Ellen, Where Are You?
339
00:15:01,514 --> 00:15:03,514
Who Are You
Calling Ellen?
340
00:15:03,514 --> 00:15:04,519
Listen To Me.
341
00:15:04,519 --> 00:15:05,988
Who Said Ellen?
342
00:15:05,988 --> 00:15:07,990
I Heard Him
Say Ellen.
343
00:15:07,990 --> 00:15:09,325
I Said Melon.
344
00:15:09,325 --> 00:15:10,826
I Was Supposed
345
00:15:10,826 --> 00:15:14,514
To Get Some Melon
For Dessert And I Forgot.
346
00:15:14,514 --> 00:15:17,833
Your Soup Was Bubbling
So I Turned It Off.
347
00:15:17,833 --> 00:15:19,168
Great, Thanks.
348
00:15:19,168 --> 00:15:21,514
Dad, Martin And Denise Are Home.
349
00:15:21,514 --> 00:15:22,517
He Got
350
00:15:22,517 --> 00:15:24,006
A Weekend Pass.
351
00:15:28,514 --> 00:15:30,045
(Sneezing)
352
00:15:37,987 --> 00:15:39,514
(Sneezing)
353
00:15:39,514 --> 00:15:43,158
Denise, Are You All Right?
354
00:15:43,158 --> 00:15:45,828
Denise:
Yeah, Dad, I'm Fine.
355
00:15:48,030 --> 00:15:50,065
(Doorbell)
356
00:15:50,065 --> 00:15:51,166
That's Cheryl.
357
00:15:51,166 --> 00:15:52,514
Theo, The Flowers.
358
00:15:52,514 --> 00:15:53,836
Oh, Yeah,
359
00:15:53,836 --> 00:15:55,170
How's My Tie?
360
00:15:55,170 --> 00:15:56,514
Hey, It's Fine.
361
00:15:59,174 --> 00:16:00,514
Theo, Sugar.
362
00:16:00,514 --> 00:16:03,846
How Would A Strapping
Young Man Like Yourself
363
00:16:03,846 --> 00:16:07,522
Feel About Helping
Your Grandpa Move A Table Saw?
364
00:16:07,522 --> 00:16:10,085
He's Finally Building Me
That Pantry.
365
00:16:10,085 --> 00:16:11,515
Who Are The Roses For?
366
00:16:11,515 --> 00:16:12,522
His Girlfriend.
367
00:16:12,522 --> 00:16:16,058
What A Thoughtful
Young Gentleman.
368
00:16:16,058 --> 00:16:17,926
Came For The Saw, Huh?
369
00:16:17,926 --> 00:16:20,514
He's Finally Building Me
That Pantry.
370
00:16:20,514 --> 00:16:22,831
I Thought You Were
Going Skiing?
371
00:16:22,831 --> 00:16:24,833
Drove Six And A Half Hours.
372
00:16:24,833 --> 00:16:26,514
Major Disappointment.
373
00:16:26,514 --> 00:16:28,470
Got Rained On.
374
00:16:28,470 --> 00:16:30,518
You Can Help Me
With The Saw.
375
00:16:30,518 --> 00:16:32,274
Can I Help?
376
00:16:32,274 --> 00:16:34,009
You Have To Go.
377
00:16:34,009 --> 00:16:36,979
This Boy Can Carry
The Whole Saw
378
00:16:36,979 --> 00:16:38,847
By Himself.
379
00:16:38,847 --> 00:16:40,149
Come On, Den.
380
00:16:41,316 --> 00:16:42,818
Excuse Me, Grandma.
381
00:16:46,155 --> 00:16:47,990
What Are You Doing?
382
00:16:47,990 --> 00:16:49,514
Checking For Gas.
383
00:16:49,514 --> 00:16:52,995
You Can't Be Too Careful
About Gas.
384
00:16:55,514 --> 00:16:57,514
Is That Your Laundry?
385
00:16:57,514 --> 00:17:00,514
Something I Found In The Washer.
386
00:17:00,514 --> 00:17:02,517
I Figured I'd Dry It.
387
00:17:02,517 --> 00:17:05,374
Let's Take This Saw Up
For Grandpa.
388
00:17:13,148 --> 00:17:16,418
Ellen Has A Dress
Like That, But Bigger.
389
00:17:16,418 --> 00:17:17,520
Must Be Olivia's.
390
00:17:17,520 --> 00:17:19,321
It Is Now.
391
00:17:21,517 --> 00:17:23,158
Anna, Russell.
392
00:17:23,158 --> 00:17:26,261
What Are You Two Doing Here?
393
00:17:26,261 --> 00:17:29,164
All Right, Boys,
Coffee Table At 10:00.
394
00:17:29,164 --> 00:17:30,514
(Doorbell)
395
00:17:30,514 --> 00:17:32,835
Please Let That Be Cheryl.
396
00:17:32,835 --> 00:17:34,837
Don't Forget The Flowers.
397
00:17:34,837 --> 00:17:36,004
Flowers?
398
00:17:36,004 --> 00:17:37,339
Oh, Flowers.
399
00:17:40,342 --> 00:17:42,277
Hey, Nice Flowers.
400
00:17:42,277 --> 00:17:44,346
What Are You Two
Doing Here?
401
00:17:44,346 --> 00:17:46,949
Grandpa Asked Us
To Bring The Van By.
402
00:17:46,949 --> 00:17:48,089
You're Just In Time.
403
00:17:48,089 --> 00:17:49,991
Weren't You Going Skiing?
404
00:17:57,576 --> 00:17:58,608
Theo!
405
00:17:58,608 --> 00:17:59,792
Listen, Ellen,
I'm Really Sorry
406
00:17:59,792 --> 00:18:02,980
But Here's Your Dress.
407
00:18:02,980 --> 00:18:05,643
You Can't Machine Dry Wool!
408
00:18:05,643 --> 00:18:06,556
What Am I Going To Do?
409
00:18:06,556 --> 00:18:07,588
I Can't Get On The Subway
410
00:18:07,588 --> 00:18:09,107
In A Bathrobe.
411
00:18:09,107 --> 00:18:11,592
This Is
Pam And Vanessa's Room.
412
00:18:11,592 --> 00:18:13,107
Go In The Closet.
413
00:18:13,107 --> 00:18:15,112
Pick Out Whatever You Want.
414
00:18:15,112 --> 00:18:17,112
They'll Never Notice It.
415
00:18:21,769 --> 00:18:24,113
Let's Get This Saw
Loaded Up
416
00:18:24,113 --> 00:18:27,442
Then We're All Going
For Chinese Food.
417
00:18:27,442 --> 00:18:29,111
Eat Them Up.
418
00:18:29,111 --> 00:18:30,778
See You Guys Later.
419
00:18:30,778 --> 00:18:32,046
Have A Good Dinner.
420
00:18:32,046 --> 00:18:33,614
Bye, Theo.
421
00:18:33,614 --> 00:18:37,952
Yes!
422
00:18:37,952 --> 00:18:39,487
Denny, What Are You
423
00:18:39,487 --> 00:18:41,116
Still Doing Here?
424
00:18:41,116 --> 00:18:43,114
Thank You
For Putting Up With Me.
425
00:18:43,114 --> 00:18:45,108
That's What Friends Are For.
426
00:18:45,108 --> 00:18:46,110
(Bell Ringing)
427
00:18:46,110 --> 00:18:47,562
That's My Curry.
428
00:18:49,063 --> 00:18:52,533
I've Got To Get
This Dinner Ready.
429
00:18:53,801 --> 00:18:58,506
These Movie Tickets Have
Ellen's Name On The Envelope.
430
00:18:58,506 --> 00:19:01,115
They Do, Don't They?
431
00:19:01,115 --> 00:19:04,107
That's Right, Theo.
432
00:19:04,107 --> 00:19:07,111
Denny, Look, Man,
This Is Hard To Explain.
433
00:19:07,111 --> 00:19:08,616
I Think It's Easy.
434
00:19:08,616 --> 00:19:14,109
I've Wanted To See This Movie,
But She Didn't Want To Go.
435
00:19:14,109 --> 00:19:16,057
You're
The Other Guy, Theo.
436
00:19:16,057 --> 00:19:18,109
It's Always The Best Friend,
Isn't It?
437
00:19:18,109 --> 00:19:20,495
You Got This Whole Thing Wrong.
438
00:19:20,495 --> 00:19:22,463
Listen To Me,
All Right?
439
00:19:22,463 --> 00:19:24,108
(Doorbell)
440
00:19:24,108 --> 00:19:27,113
Give Me One Minute.
441
00:19:27,113 --> 00:19:28,636
Hi, Denny.
442
00:19:28,636 --> 00:19:29,904
How's Ellen?
443
00:19:29,904 --> 00:19:31,506
Ask Theo.
444
00:19:31,506 --> 00:19:33,108
What's He Talking About?
445
00:19:33,108 --> 00:19:34,642
Give Me One Second.
446
00:19:34,642 --> 00:19:36,644
I'll Be Right With You.
447
00:19:36,644 --> 00:19:39,614
Denny, I Can't Tell You
About These Tickets
448
00:19:39,614 --> 00:19:42,617
But When You Find Out
About Them
449
00:19:42,617 --> 00:19:46,053
You'll Be Happy
I Didn't Tell You.
450
00:19:46,053 --> 00:19:48,112
(Doorbell)
451
00:19:48,112 --> 00:19:50,107
Ellen!
452
00:19:50,107 --> 00:19:52,107
You Didn't Tell Me
Ellen Was Coming Over.
453
00:19:52,107 --> 00:19:54,795
I Didn't Know
She Was Coming Over.
454
00:19:54,795 --> 00:19:56,964
Theo, You Ruined
My Surprise.
455
00:19:56,964 --> 00:19:58,114
Surprise?
456
00:19:58,114 --> 00:20:01,802
I Asked You To Pick Up
The Tickets
457
00:20:01,802 --> 00:20:04,472
Not Show Them To Him.
458
00:20:04,472 --> 00:20:06,108
Oh, Yeah.
459
00:20:06,108 --> 00:20:10,478
Boy, I Really
Messed Up, Didn't I?
460
00:20:10,478 --> 00:20:12,914
But You Told Me
You Didn't Want To Go.
461
00:20:12,914 --> 00:20:17,115
I Said That Because
I Wanted It To Be A Surprise.
462
00:20:17,115 --> 00:20:22,623
Theo, It Looks Like I've
Jumped To A Conclusion, Man.
463
00:20:22,623 --> 00:20:23,925
That's All Right.
464
00:20:23,925 --> 00:20:26,494
Jump Back,
And We're Okay.
465
00:20:29,630 --> 00:20:32,466
Ellen, I Am So Sorry.
466
00:20:32,466 --> 00:20:35,803
I've Been Acting
Just Like A Fool.
467
00:20:35,803 --> 00:20:39,473
Let's Let Theo And Cheryl
Enjoy Their Dinner.
468
00:20:39,473 --> 00:20:40,808
So Long, Cheryl.
469
00:20:40,808 --> 00:20:43,107
You Two Have A Good Time.
470
00:20:43,107 --> 00:20:44,946
Have A Good One.
471
00:20:47,515 --> 00:20:49,450
Theo, I Saw The Strangest Thing.
472
00:20:49,450 --> 00:20:52,113
Ellen Was Racing
From The Back Of Your House
473
00:20:52,113 --> 00:20:53,554
To The Front Door.
474
00:20:53,554 --> 00:20:55,790
If You Thought
That Was Strange
475
00:20:55,790 --> 00:20:57,458
You Should Have
Been Here Earlier.
476
00:20:57,458 --> 00:20:58,726
What Happened?
477
00:20:58,726 --> 00:21:00,108
What Happened?
478
00:21:00,108 --> 00:21:03,664
Well, I'll Tell You
About It Over Dinner.
479
00:21:03,664 --> 00:21:04,765
Okay.
480
00:21:04,765 --> 00:21:06,114
Can I Get You A Drink?
481
00:21:06,114 --> 00:21:08,769
A Glass Of Wine
Would Be Nice.
482
00:21:08,769 --> 00:21:10,113
Wine?
483
00:21:10,113 --> 00:21:11,639
No, No Wine.
484
00:21:11,639 --> 00:21:12,974
Uh, Apple Juice.
485
00:21:12,974 --> 00:21:14,111
How's Apple Juice?
486
00:21:14,111 --> 00:21:16,777
Okay, Apple Juice Then.
487
00:21:16,777 --> 00:21:19,614
We'll Have Apple Juice,
We'll Eat Dinner...
488
00:21:19,614 --> 00:21:22,108
You're The Cook,
So Whatever You Say.
31143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.