Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,058 --> 00:01:08,727
There She Is.
2
00:01:08,727 --> 00:01:10,729
I Am Privileged
3
00:01:10,729 --> 00:01:13,732
To Be In The Same Kitchen
With My Friend--
4
00:01:13,732 --> 00:01:15,250
Miss Brains Of Brooklyn.
5
00:01:15,250 --> 00:01:17,135
Charmaine, Please.
6
00:01:17,135 --> 00:01:20,705
We Needed The Fire Department
To Put You Out.
7
00:01:20,705 --> 00:01:21,740
Charmaine!
8
00:01:21,740 --> 00:01:24,242
When Called On,
My Girlfriend Sat Up
9
00:01:24,242 --> 00:01:29,242
And In A Clear And I-Know-What-
I'm-Talking-About-Voice Said
10
00:01:29,242 --> 00:01:31,716
That The First American
In Space
11
00:01:31,716 --> 00:01:35,754
Was Mr. Alan B. Shepard, Jr.
On May 5, 1961.
12
00:01:35,754 --> 00:01:38,123
And The Beauty
Of It Was
13
00:01:38,123 --> 00:01:39,891
This Came After An Unprepared
14
00:01:39,891 --> 00:01:42,561
But Impeccably Attired
Shaniqua Watkins
15
00:01:42,561 --> 00:01:46,698
Who Said That
The First American In Space
16
00:01:46,698 --> 00:01:50,168
(Together:) Was Mr. George Jetson.
17
00:01:54,243 --> 00:01:56,741
The Way You've Been
In School Lately
18
00:01:56,741 --> 00:01:59,249
Your Mama
Would Be Proud Of You.
19
00:01:59,249 --> 00:02:01,713
It Ain't Helping My Social Life.
20
00:02:01,713 --> 00:02:03,048
You Mean Slide?
21
00:02:03,048 --> 00:02:06,651
You Picked Up Some Good Habits
And Dropped A Bad One.
22
00:02:06,651 --> 00:02:08,053
That's Right.
23
00:02:08,053 --> 00:02:10,055
Shoot, Him Bringing Me Down
24
00:02:10,055 --> 00:02:13,959
Wanting Me To Cut Class
And Hang Out After School
25
00:02:13,959 --> 00:02:16,828
And Asking Me
To Do His Homework.
26
00:02:16,828 --> 00:02:18,249
You Did The Right Thing.
27
00:02:18,249 --> 00:02:20,732
Lance Tried That And I Said
28
00:02:20,732 --> 00:02:23,869
"Bring Something To The Table
Besides Good Looks
29
00:02:23,869 --> 00:02:25,244
Or Find Another Table."
30
00:02:25,244 --> 00:02:26,771
I Suppose You're Right.
31
00:02:26,771 --> 00:02:28,039
I Know I'm Right.
32
00:02:28,039 --> 00:02:31,543
It's Your Table,
So Tell Somebody Else
33
00:02:31,543 --> 00:02:33,242
To Pull Up A Chair.
34
00:02:33,242 --> 00:02:34,880
Circulate.
35
00:02:34,880 --> 00:02:37,015
Go Out And Meet Somebody.
36
00:02:37,015 --> 00:02:38,247
Like Who?
37
00:02:38,247 --> 00:02:40,886
Isn't There Anybody Who Makes
Your Boat Float?
38
00:02:40,886 --> 00:02:42,247
Somebody Who Makes
39
00:02:42,247 --> 00:02:44,242
Your Liver Quiver?
40
00:02:44,242 --> 00:02:46,892
I Suppose I Could Be Interested
41
00:02:46,892 --> 00:02:49,861
In That New Boy In School,
Aaron Dexter.
42
00:02:49,861 --> 00:02:51,242
Stop The Madness.
43
00:02:51,242 --> 00:02:52,631
Aaron Dexter?
44
00:02:52,631 --> 00:02:54,933
Mm-Hmm.
45
00:02:54,933 --> 00:02:57,569
Don't Let Your Answers
Go To Your Head.
46
00:02:57,569 --> 00:02:58,904
That Boy's Intellectual.
47
00:02:58,904 --> 00:03:02,242
You Can Tell By
All The Keys On His Belt.
48
00:03:02,242 --> 00:03:03,775
Keys?
49
00:03:03,775 --> 00:03:06,545
Smart Boys Always Carry
A Lot Of Keys.
50
00:03:06,545 --> 00:03:08,247
Forget About This One.
51
00:03:08,247 --> 00:03:11,245
I Thought I Was
The Brains Of Brooklyn.
52
00:03:11,245 --> 00:03:14,242
You Are, But His Mind Is Global.
53
00:03:14,242 --> 00:03:16,588
Yours Is Just Local.
54
00:03:16,588 --> 00:03:18,557
I Said I Was Interested.
55
00:03:18,557 --> 00:03:22,093
I Didn't Say I Would Start
Chasing After Him.
56
00:03:22,093 --> 00:03:23,242
Why Not?
57
00:03:23,242 --> 00:03:26,731
If My Girlfriend
Wants To Aim At A High Target
58
00:03:26,731 --> 00:03:29,100
Why Shouldn't I Help Her Hit It?
59
00:03:29,100 --> 00:03:32,571
Come On, Girl,
Let's Go Snag You A Smartie.
60
00:03:33,135 --> 00:03:36,672
Honey, Aren't You Curious
About What We're Going To Have?
61
00:03:36,672 --> 00:03:39,074
You Know It Doesn't
Matter To Me.
62
00:03:39,074 --> 00:03:40,809
We Have A Little Girl.
63
00:03:40,809 --> 00:03:44,214
Wouldn't It Be Nice
If Laurie Had A Brother?
64
00:03:44,214 --> 00:03:47,516
Bernice, As Long
As The Baby Is Healthy
65
00:03:47,516 --> 00:03:49,208
I'm A Happy Dad.
66
00:03:51,086 --> 00:03:52,521
Alfred, Bernice
67
00:03:52,521 --> 00:03:54,756
How Are You Doing?
68
00:03:54,756 --> 00:03:57,211
I Guess We're
A Little Nervous.
69
00:03:57,211 --> 00:04:00,206
Listen, She Is Going To Be Fine.
70
00:04:00,206 --> 00:04:01,863
The Results
Of The Amnio...
71
00:04:01,863 --> 00:04:04,210
The Baby Is Just Fine.
72
00:04:04,210 --> 00:04:06,101
Okay?
73
00:04:06,101 --> 00:04:09,104
Do You Want To Know
What You're Having?
74
00:04:09,104 --> 00:04:10,206
Yes.
75
00:04:10,206 --> 00:04:11,206
No.
76
00:04:13,213 --> 00:04:14,810
Cliff, Whatever We Have
77
00:04:14,810 --> 00:04:18,513
We Will Love As Much
As We Love Laurie.
78
00:04:18,513 --> 00:04:20,212
Well, I Want To Know.
79
00:04:21,650 --> 00:04:24,206
All Right, Dear,
If It's Important To You.
80
00:04:24,206 --> 00:04:25,721
What Are We Having?
81
00:04:25,721 --> 00:04:27,522
It's A Boy.
82
00:04:27,522 --> 00:04:29,206
A Boy.
83
00:04:29,206 --> 00:04:30,859
Yes!
84
00:04:30,859 --> 00:04:32,214
Yes!
85
00:04:43,206 --> 00:04:45,211
There He Is, Pam.
86
00:04:45,211 --> 00:04:47,142
I See Him.
87
00:04:47,142 --> 00:04:48,844
Don't Stand There
Growing Roots.
88
00:04:48,844 --> 00:04:50,512
Go Talk To The Boy.
89
00:04:50,512 --> 00:04:53,206
No, I'll Wait
Till He Sees Me
90
00:04:53,206 --> 00:04:55,211
And Then I Make My Move.
91
00:04:55,211 --> 00:04:57,213
He's Reading.
92
00:04:57,213 --> 00:04:59,210
He Can't See You.
93
00:05:01,590 --> 00:05:03,525
Oh, He's Looking At You.
94
00:05:05,206 --> 00:05:07,162
Will You Look At Him?
95
00:05:07,162 --> 00:05:09,765
Make Eye Contact.
96
00:05:11,867 --> 00:05:14,210
You Waited Too Long.
97
00:05:14,210 --> 00:05:15,537
Now He's Not Looking.
98
00:05:15,537 --> 00:05:17,206
You Slow, You Blow.
99
00:05:17,206 --> 00:05:19,206
I Know What I'm Doing.
100
00:05:19,206 --> 00:05:22,844
You May Know,
But You're Taking All Day.
101
00:05:24,213 --> 00:05:26,014
Hi, Aaron.
102
00:05:26,014 --> 00:05:27,214
I'm Charmaine.
103
00:05:27,214 --> 00:05:29,851
Would You Look
At My Friend, Please?
104
00:05:29,851 --> 00:05:31,853
Huh?
105
00:05:31,853 --> 00:05:34,690
Well, Just Look In
Her General Direction.
106
00:05:38,211 --> 00:05:40,862
That Girl Gets On
My Last Nerve.
107
00:05:40,862 --> 00:05:43,532
Would You Come
With Me, Please?
108
00:05:46,835 --> 00:05:48,704
Aaron, This Is Pam.
109
00:05:48,704 --> 00:05:50,639
Pam, This Is Aaron.
110
00:05:53,709 --> 00:05:58,847
Oh, I Just Remembered,
I Have To Go Buy A Leg Of Lamb
111
00:05:58,847 --> 00:06:00,849
For My Mama.
112
00:06:00,849 --> 00:06:02,684
Have A Nice Chit-Chat.
113
00:06:02,684 --> 00:06:04,206
Ciao.
114
00:06:07,155 --> 00:06:09,206
Hi.
115
00:06:11,206 --> 00:06:13,212
Is This Seat Taken?
116
00:06:13,212 --> 00:06:15,212
If You Sit Down.
117
00:06:38,520 --> 00:06:40,206
Well, Nice Meeting You.
118
00:06:40,206 --> 00:06:42,057
Wait.
119
00:06:42,057 --> 00:06:44,206
Have You Ever Read
Henry The Fifth?
120
00:06:44,206 --> 00:06:47,208
Yeah, I Read It
A Long Time Ago.
121
00:06:47,208 --> 00:06:48,864
I'm Reading It Now.
122
00:06:48,864 --> 00:06:50,215
What A Coincidence.
123
00:06:50,215 --> 00:06:52,206
How Far Are You?
124
00:06:52,206 --> 00:06:53,702
Oh, I'm...
125
00:06:53,702 --> 00:06:55,604
Here.
126
00:06:55,604 --> 00:06:57,206
You've Passed The Battle
127
00:06:57,206 --> 00:06:59,208
Where Henry Tries
To Woo Katherine.
128
00:06:59,208 --> 00:07:01,843
Yes, I Passed That.
129
00:07:01,843 --> 00:07:03,512
Isn't It Funny?
130
00:07:03,512 --> 00:07:07,015
He Doesn't Speak French,
She Doesn't Speak English.
131
00:07:07,015 --> 00:07:08,650
Do You Speak French?
132
00:07:08,650 --> 00:07:09,785
I Do A Little.
133
00:07:09,785 --> 00:07:11,853
I Studied It;
Anybody Can.
134
00:07:11,853 --> 00:07:14,923
It's Not Like
I'm The Smartest Guy In Class.
135
00:07:14,923 --> 00:07:16,215
You're Not?
136
00:07:16,215 --> 00:07:18,860
There Are At Least
Four Other People
137
00:07:18,860 --> 00:07:21,029
Smarter Than Me.
138
00:07:21,029 --> 00:07:22,564
Well, Maybe Three.
139
00:07:22,564 --> 00:07:24,206
Am I Talking Too Much?
140
00:07:24,206 --> 00:07:25,534
I Better Shut Up.
141
00:07:25,534 --> 00:07:26,868
I'll Ferme La Bouche.
142
00:07:26,868 --> 00:07:28,211
I'll Shut Up
143
00:07:28,211 --> 00:07:29,838
In Two Languages.
144
00:07:29,838 --> 00:07:31,006
That's All Right.
145
00:07:31,006 --> 00:07:33,212
I Like To Hear You Talk.
146
00:07:33,212 --> 00:07:35,206
You Do?
147
00:07:37,207 --> 00:07:38,947
No, Really?
148
00:07:38,947 --> 00:07:40,782
Mm-Hmm.
149
00:07:40,782 --> 00:07:43,051
I'll Leave You
To Your Shakespeare.
150
00:07:43,051 --> 00:07:45,210
You Have To Concentrate
With Shakespeare.
151
00:07:45,210 --> 00:07:46,521
I'm A Shakespeare Buff.
152
00:07:46,521 --> 00:07:47,622
Enjoy It.
153
00:07:47,622 --> 00:07:51,211
Well, Actually,
It's Kind Of Hard To Understand.
154
00:07:51,211 --> 00:07:52,828
Want Me To Help You?
155
00:07:52,828 --> 00:07:54,863
Would You?
156
00:07:54,863 --> 00:07:57,532
Well, As Long As I'm Here.
157
00:07:57,532 --> 00:07:59,206
Okay.
158
00:08:02,214 --> 00:08:08,206
"When I Come To Woo The Ladies,
I Fright Them, But In Faith Kate
159
00:08:08,206 --> 00:08:13,014
The Elder I Wax,
The Better I Shall Appear."
160
00:08:14,149 --> 00:08:17,206
That Means She's Seeing Him
At His Worst
161
00:08:17,206 --> 00:08:22,123
But The Longer She Knows Him,
The Better He Gets.
162
00:08:23,211 --> 00:08:25,211
Unh!
163
00:08:25,211 --> 00:08:28,163
Right.
164
00:08:36,208 --> 00:08:38,208
(Intercom Buzzing)
165
00:08:40,809 --> 00:08:42,206
Yes?
166
00:08:42,206 --> 00:08:45,206
Alfred Phelps To See You,
Dr. Huxtable.
167
00:08:45,206 --> 00:08:47,206
Okay, Send Him In.
168
00:08:54,856 --> 00:08:57,125
I Can't Do It, Cliff.
169
00:08:57,125 --> 00:08:58,827
I Can't Have A Son.
170
00:08:58,827 --> 00:09:00,862
You Don't Have To.
171
00:09:00,862 --> 00:09:02,731
Your Wife
Will Do That.
172
00:09:02,731 --> 00:09:07,035
No, No, What I Mean Is,
Yesterday I Was Having A Boy.
173
00:09:07,035 --> 00:09:09,137
Today I'm Having A Son.
174
00:09:12,214 --> 00:09:14,609
I Don't Understand
The Difference.
175
00:09:14,609 --> 00:09:16,678
A Son Is A Son.
176
00:09:16,678 --> 00:09:18,947
Right.
177
00:09:18,947 --> 00:09:22,206
It Means We Have To Do
Sports Together...
178
00:09:22,206 --> 00:09:23,785
Like Baseball.
179
00:09:23,785 --> 00:09:27,206
Have You Ever Seen Me
Swing A Baseball Bat?
180
00:09:27,206 --> 00:09:29,858
Cliff, In My Entire
Little League Career
181
00:09:29,858 --> 00:09:31,526
I Got Two Hits--
182
00:09:31,526 --> 00:09:34,729
One In The Neck,
And One In The Back.
183
00:09:36,898 --> 00:09:40,168
But, Alfred, You Have
A Great Mind For Sports.
184
00:09:40,168 --> 00:09:42,871
Sure, I've Got
A Great Mind For Sports
185
00:09:42,871 --> 00:09:44,215
But Not The Body.
186
00:09:44,215 --> 00:09:47,108
How Am I Going To Relate
187
00:09:47,108 --> 00:09:48,677
To My Son?
188
00:09:51,206 --> 00:09:52,781
You're Always Talking About
189
00:09:52,781 --> 00:09:56,851
How You And Theo Like To Run
And Jump And Play Together.
190
00:09:56,851 --> 00:10:00,121
Go To Any Park
And What Do You See?
191
00:10:00,121 --> 00:10:01,556
Boys With Their Fathers
192
00:10:01,556 --> 00:10:05,206
Throwing The Old Ball Around,
Shagging Flies.
193
00:10:05,206 --> 00:10:08,029
You Don't See Them Reading
The Financial Times
194
00:10:08,029 --> 00:10:10,999
Or Doing
The Multiplication Tables.
195
00:10:10,999 --> 00:10:13,206
I Just Have
No Coordination.
196
00:10:13,206 --> 00:10:15,215
I'm Sorry.
197
00:10:15,215 --> 00:10:17,208
It's All Right.
198
00:10:17,208 --> 00:10:19,841
You Got To Do
Something.
199
00:10:19,841 --> 00:10:21,509
Yeah.
200
00:10:22,644 --> 00:10:24,512
Now You Dribble.
201
00:10:24,512 --> 00:10:26,206
I'm Going To Dribble?
202
00:10:26,206 --> 00:10:28,206
Just Dribble.
203
00:10:33,588 --> 00:10:35,207
That's Fine.
204
00:10:35,207 --> 00:10:36,958
What Are You Saying?
205
00:10:36,958 --> 00:10:38,526
Listen To Me.
206
00:10:38,526 --> 00:10:39,861
That's Fine.
207
00:10:39,861 --> 00:10:41,207
It's Fantastic.
208
00:10:41,207 --> 00:10:44,206
We're Talking About
You Dribbled Around Me.
209
00:10:44,206 --> 00:10:46,701
You're Going To Work
With Your Son.
210
00:10:46,701 --> 00:10:48,069
Your Son Will Be
211
00:10:48,069 --> 00:10:50,972
Maybe Three,
Four Years Old, Al.
212
00:10:50,972 --> 00:10:53,211
He's Not Dribbling.
213
00:10:53,211 --> 00:10:54,843
Sit Down.
214
00:10:54,843 --> 00:10:58,847
The Two Of You Are Going
To Be Doing Like This.
215
00:10:58,847 --> 00:11:00,849
This Is All
You'll Do.
216
00:11:00,849 --> 00:11:02,784
That's It.
217
00:11:02,784 --> 00:11:04,519
I Can Do This.
218
00:11:04,519 --> 00:11:07,214
This Kid Is Going To Think
You're Great.
219
00:11:07,214 --> 00:11:12,206
(Talking Baby Talk)
220
00:11:12,206 --> 00:11:15,530
...And Then You're
Going To Get Up
221
00:11:15,530 --> 00:11:17,966
And You're
Going To Be A Hero.
222
00:11:17,966 --> 00:11:19,134
The Next Thing Is...
223
00:11:20,213 --> 00:11:22,213
Go Ahead, Take A Shot.
224
00:11:22,213 --> 00:11:24,206
Take A Shot.
225
00:11:24,206 --> 00:11:26,209
All Right,
I'll Take A Shot.
226
00:11:37,081 --> 00:11:38,215
Yes!
227
00:11:38,215 --> 00:11:39,316
Yeah!
228
00:11:39,316 --> 00:11:42,386
Kick It!
229
00:11:42,386 --> 00:11:44,555
Kick It!
230
00:11:44,555 --> 00:11:47,057
Yes!
231
00:11:47,057 --> 00:11:48,092
Kick It!
232
00:11:48,092 --> 00:11:49,193
Oh, Football?
233
00:11:49,193 --> 00:11:51,362
I Didn't Know
You Liked Football.
234
00:11:51,362 --> 00:11:52,596
I Love Football.
235
00:11:52,596 --> 00:11:55,733
When I Grow Up,
I Want To Be A Football Player.
236
00:11:55,733 --> 00:11:57,534
Not A Doctor?
237
00:11:57,534 --> 00:12:00,732
I Want To Be A Doctor
And A Football Player.
238
00:12:00,732 --> 00:12:02,733
Is There A Problem?
239
00:12:03,735 --> 00:12:05,509
No. It's Just That...
240
00:12:05,509 --> 00:12:09,380
When Are You Going To Find Time
To See Your Patients?
241
00:12:09,380 --> 00:12:10,728
During The Week.
242
00:12:10,728 --> 00:12:12,583
They Only Play Football
243
00:12:12,583 --> 00:12:13,736
On The Weekends.
244
00:12:13,736 --> 00:12:16,420
I Thought You Knew Football.
245
00:12:16,420 --> 00:12:17,737
Yeah, Well, I Do.
246
00:12:17,737 --> 00:12:19,490
Okay, Do It!
247
00:12:19,490 --> 00:12:21,291
I'll Have A Nickname.
248
00:12:21,291 --> 00:12:22,292
What Is It?
249
00:12:22,292 --> 00:12:23,734
Dr. Crusher.
250
00:12:23,734 --> 00:12:25,496
Dr. Crusher.
251
00:12:25,496 --> 00:12:27,031
Middle Linebacker.
252
00:12:27,031 --> 00:12:28,365
Middle Linebacker.
253
00:12:28,365 --> 00:12:29,733
Why Middle Linebacker?
254
00:12:29,733 --> 00:12:32,670
To Be In The Middle
Of Everything.
255
00:12:32,670 --> 00:12:33,729
I See.
256
00:12:33,729 --> 00:12:36,728
So Don't Call Me Peewee
Or Pudd Anymore.
257
00:12:36,728 --> 00:12:40,377
From Now On, Dr. Crusher!
258
00:12:40,377 --> 00:12:42,246
Middle Linebacker!
259
00:12:45,616 --> 00:12:48,385
Dr. Crusher, Middle Linebacker!
260
00:12:48,385 --> 00:12:50,054
Yeah, I Understand.
261
00:12:52,056 --> 00:12:54,391
Third And Five.
262
00:12:54,391 --> 00:12:55,728
Middle Linebacker.
263
00:12:56,728 --> 00:12:59,263
I Wasn't Expected
To Be A Good Athlete
264
00:12:59,263 --> 00:13:01,265
So I Made
The Basketball Team.
265
00:13:01,265 --> 00:13:03,728
But I Got A "B" In Chemistry
266
00:13:03,728 --> 00:13:05,730
So My Father Made Me Quit.
267
00:13:05,730 --> 00:13:08,305
If I Got A "B" In Chemistry
268
00:13:08,305 --> 00:13:09,728
I'd Ask For A Car.
269
00:13:09,728 --> 00:13:11,375
Well, That's My Dad.
270
00:13:11,375 --> 00:13:12,733
He's Proud Of Me
271
00:13:12,733 --> 00:13:15,345
But He's Very Tense
About My Future.
272
00:13:15,345 --> 00:13:18,215
He Wants Me To Get
Into A Good School--
273
00:13:18,215 --> 00:13:20,050
Morehouse.
274
00:13:20,050 --> 00:13:23,320
Well, I Guess
I Better Get Going.
275
00:13:23,320 --> 00:13:25,389
Um, You Have
A Lot Of Keys.
276
00:13:25,389 --> 00:13:27,291
You Know, My Friend Says
277
00:13:27,291 --> 00:13:31,261
That Boys Who Have A Lot Of Keys
Are Really Smart.
278
00:13:31,261 --> 00:13:32,529
I'm Not Smart
279
00:13:32,529 --> 00:13:34,737
But I Have A Lot Of Keys.
280
00:13:34,737 --> 00:13:38,202
That's Because I Need These Keys
To Organize My Life.
281
00:13:38,202 --> 00:13:40,728
This Key Is For My Locker
At School.
282
00:13:40,728 --> 00:13:43,040
These Keys Are For
My Grandmother's House.
283
00:13:43,040 --> 00:13:45,042
I Check On Her After School.
284
00:13:45,042 --> 00:13:46,543
Oh, That's Sweet.
285
00:13:46,543 --> 00:13:48,545
This Key Is For My Closet--
286
00:13:48,545 --> 00:13:50,728
I Have A Nosey Little Brother.
287
00:13:50,728 --> 00:13:53,383
I Can't Remember
What These Keys Are For
288
00:13:53,383 --> 00:13:56,220
But I'm Afraid
To Get Rid Of Them
289
00:13:56,220 --> 00:13:58,188
In Case I Do Remember
290
00:13:58,188 --> 00:14:00,190
And I Can't Get In
To Wherever It Is.
291
00:14:00,190 --> 00:14:02,392
And These Are
For My Job.
292
00:14:02,392 --> 00:14:03,728
You Work Too?
293
00:14:03,728 --> 00:14:05,028
Mm-Hmm.
294
00:14:05,028 --> 00:14:06,330
Where?
295
00:14:06,330 --> 00:14:07,397
The Bike Shop.
296
00:14:07,397 --> 00:14:08,465
I Fix Bikes.
297
00:14:08,465 --> 00:14:09,533
I Ride Them Too.
298
00:14:09,533 --> 00:14:11,730
I'm Riding In The Bike-A-Thon.
299
00:14:11,730 --> 00:14:13,270
You Must Be Good.
300
00:14:13,270 --> 00:14:14,371
Yeah.
301
00:14:14,371 --> 00:14:15,728
You Should See Me.
302
00:14:15,728 --> 00:14:18,041
I'm Smooth, I'm Sleek...
303
00:14:18,041 --> 00:14:19,733
I'm A Comet.
304
00:14:19,733 --> 00:14:22,246
Would You Like
305
00:14:22,246 --> 00:14:24,381
To Go Biking With Me?
306
00:14:24,381 --> 00:14:27,151
Um, I'm Not Really Good.
307
00:14:27,151 --> 00:14:28,385
I'll Show You.
308
00:14:28,385 --> 00:14:29,731
Next Sunday?
309
00:14:29,731 --> 00:14:31,729
Yeah. Okay.
310
00:14:31,729 --> 00:14:34,732
Great. Great.
311
00:14:34,732 --> 00:14:36,560
This Is A Date, Right?
312
00:14:36,560 --> 00:14:38,728
Or It Could Be A Date.
313
00:14:38,728 --> 00:14:40,397
Sort Of Like A Date...
314
00:14:40,397 --> 00:14:42,732
Aaron, Aaron, It's A Date.
315
00:14:44,201 --> 00:14:45,369
Whoops!
316
00:14:45,369 --> 00:14:47,733
Just My Sympathetic
Nervous System Again
317
00:14:47,733 --> 00:14:50,240
Which Is Stimulating
My Adrenal Gland.
318
00:14:52,476 --> 00:14:54,411
I Just Happened To Know That.
319
00:14:54,411 --> 00:14:57,514
I Know, You Read It Somewhere.
320
00:14:57,514 --> 00:15:00,728
Well...
321
00:15:00,728 --> 00:15:02,152
Good Night, Pam.
322
00:15:02,152 --> 00:15:03,728
Good Night.
323
00:15:09,059 --> 00:15:10,394
Yes!
324
00:15:14,631 --> 00:15:18,035
Lofting An Egg
To Somebody On A Ladder.
325
00:15:18,035 --> 00:15:19,369
Lofting An Egg...
326
00:15:19,369 --> 00:15:21,733
You're Too Far
On The Loft.
327
00:15:21,733 --> 00:15:23,207
Hey.
328
00:15:23,207 --> 00:15:24,728
Hey, Ber.
329
00:15:24,728 --> 00:15:26,677
What Are You Guys Doing?
330
00:15:26,677 --> 00:15:30,736
Trying To Loft An Egg
Up To Some...
331
00:15:32,382 --> 00:15:33,383
Yes.
332
00:15:33,383 --> 00:15:35,728
All Right, Bernice.
333
00:15:35,728 --> 00:15:38,589
Where Did You Learn That?
334
00:15:38,589 --> 00:15:40,730
I Was Point Guard
For My High School Team.
335
00:15:40,730 --> 00:15:43,060
Well, You Still Have It.
336
00:15:43,060 --> 00:15:44,735
Thanks.
337
00:15:44,735 --> 00:15:48,031
What Do You Think
You're Doing?
338
00:15:48,031 --> 00:15:50,367
I Was Just Playing
A Little Basketball.
339
00:15:50,367 --> 00:15:51,535
No, No, No.
340
00:15:51,535 --> 00:15:53,537
I'm The One
Playing Basketball
341
00:15:53,537 --> 00:15:54,538
Not You.
342
00:15:54,538 --> 00:15:55,729
You're Pregnant.
343
00:15:55,729 --> 00:15:58,375
You Should Be Somewhere
With Your Feet Up.
344
00:15:58,375 --> 00:15:59,576
Besides...
345
00:15:59,576 --> 00:16:02,212
I Should Teach Our Son This Game
346
00:16:02,212 --> 00:16:03,313
Not His Mother.
347
00:16:03,313 --> 00:16:05,415
Why? My Mother Taught Me.
348
00:16:05,415 --> 00:16:08,728
You Had A Very
Unusual Childhood, Bernice.
349
00:16:08,728 --> 00:16:10,130
I've Always Said That.
350
00:16:10,130 --> 00:16:12,767
I Saw You With That Ball.
351
00:16:12,767 --> 00:16:16,073
You're Pretty Slick.
352
00:16:16,073 --> 00:16:17,400
Come On, Clair
353
00:16:17,400 --> 00:16:20,737
How About A Little Two-On-Two
With Me And My Pal?
354
00:16:20,737 --> 00:16:22,765
Don't Be Ridiculous.
355
00:16:22,765 --> 00:16:23,773
Your Ball Out.
356
00:16:23,773 --> 00:16:24,773
Let's Do It.
357
00:16:24,773 --> 00:16:26,234
Don't Worry, Pal.
358
00:16:26,234 --> 00:16:27,765
I'm Right Behind You.
359
00:16:27,765 --> 00:16:29,765
But You Got To
Guard Bernice.
360
00:16:29,765 --> 00:16:30,770
No, No.
361
00:16:30,770 --> 00:16:33,108
The Husband
Will Guard The Wife.
362
00:16:33,108 --> 00:16:34,772
Are You Serious?
363
00:16:37,765 --> 00:16:39,348
Come On.
364
00:16:39,348 --> 00:16:40,582
Get Out Of Here.
365
00:16:40,582 --> 00:16:41,765
Come On!
366
00:16:41,765 --> 00:16:43,418
I Can Take The Ball...
367
00:16:43,418 --> 00:16:44,553
Wait A Minute.
368
00:16:48,590 --> 00:16:49,725
Yes!
369
00:16:49,725 --> 00:16:51,093
Yes!
370
00:16:51,093 --> 00:16:52,427
All Right!
371
00:16:52,427 --> 00:16:54,429
(Yelling)
372
00:16:56,098 --> 00:16:57,432
Ta-Ta.
373
00:17:01,636 --> 00:17:04,765
Okay, We've Got To Work
On Your Defense.
374
00:17:15,765 --> 00:17:17,586
Yes!
375
00:17:17,586 --> 00:17:19,087
All Right.
376
00:17:19,087 --> 00:17:20,765
Looking Pretty Good.
377
00:17:20,765 --> 00:17:23,625
Now How Many Is That?
378
00:17:23,625 --> 00:17:26,595
If You Count All The Shots
I Made Today
379
00:17:26,595 --> 00:17:29,164
Right Now I'm Approximately
1 For 30.
380
00:17:29,164 --> 00:17:31,765
Let's Say The First 29
Were Warm-Ups
381
00:17:31,765 --> 00:17:34,136
And This Was The One
That Counts.
382
00:17:34,136 --> 00:17:36,571
Your Father Says If I Improve
383
00:17:36,571 --> 00:17:39,771
Someday I May Impress
A Five-Year-Old Boy.
384
00:17:39,771 --> 00:17:44,765
Mr. Phelps, Your Son's Not
Going To Be Impressed With That.
385
00:17:44,765 --> 00:17:47,282
When I Was Five, I Was Impressed
386
00:17:47,282 --> 00:17:48,770
That My Dad Could Drive A Car.
387
00:17:48,770 --> 00:17:51,769
Theo, You Mean
I Shouldn't Be Doing This?
388
00:17:51,769 --> 00:17:53,422
No, That's Cool
389
00:17:53,422 --> 00:17:55,424
But I Was Never Impressed
390
00:17:55,424 --> 00:17:57,492
With How Good A Ball Player
My Dad Was.
391
00:17:57,492 --> 00:17:59,294
You Weren't?
392
00:17:59,294 --> 00:18:02,597
I Do Remember The First Time
I Played Football
393
00:18:02,597 --> 00:18:06,134
And I Fell, Scraped My Knee
And Started Crying.
394
00:18:06,134 --> 00:18:08,503
Dad Took Me
In The House
395
00:18:08,503 --> 00:18:09,765
Cleaned Up My Knee
396
00:18:09,765 --> 00:18:12,407
Dried My Tears, Gave Me A Hug
397
00:18:12,407 --> 00:18:14,769
And Said "Everything's
Going To Be Okay."
398
00:18:14,769 --> 00:18:16,773
Those Things I Remember.
399
00:18:16,773 --> 00:18:19,081
I'll Tell You One Thing:
400
00:18:19,081 --> 00:18:21,583
As I Got Older
401
00:18:21,583 --> 00:18:24,769
And Realized I Could Beat Him
At Certain Sports
402
00:18:24,769 --> 00:18:27,556
I Started To Let Him Win.
403
00:18:27,556 --> 00:18:30,592
Theo, Your Mother Says
To Bring In The Groceries
404
00:18:30,592 --> 00:18:32,260
Before The Ice Cream Melts.
405
00:18:32,260 --> 00:18:33,428
Okay, Thanks.
406
00:18:33,428 --> 00:18:35,097
See You Later, Mr. Phelps.
407
00:18:35,097 --> 00:18:36,498
Oh, Theo...
408
00:18:36,498 --> 00:18:37,666
Thanks.
409
00:18:37,666 --> 00:18:39,134
You Got It.
410
00:18:39,134 --> 00:18:40,368
Can I Play With You?
411
00:18:40,368 --> 00:18:41,536
Well, Sure.
412
00:18:41,536 --> 00:18:43,405
This Really Isn't My Game.
413
00:18:43,405 --> 00:18:44,706
My Game Is Football.
414
00:18:44,706 --> 00:18:46,074
You Want To Shoot?
415
00:18:46,074 --> 00:18:47,767
No. You Can Go First.
416
00:18:47,767 --> 00:18:49,244
Thanks.
417
00:18:51,765 --> 00:18:53,181
Whoa!
418
00:18:53,181 --> 00:18:54,316
That Was Great!
419
00:18:54,316 --> 00:18:55,766
You Hit The Backboard.
420
00:18:59,421 --> 00:19:00,765
That's Right.
421
00:19:00,765 --> 00:19:03,592
And Someday
You'll Be Good Enough
422
00:19:03,592 --> 00:19:05,727
To Hit The Backboard Too.
423
00:19:05,727 --> 00:19:06,770
Come On.
424
00:19:06,770 --> 00:19:08,263
It's Your Turn.
425
00:19:17,405 --> 00:19:19,407
Listen, Alfred
Went Out Of Here
426
00:19:19,407 --> 00:19:23,578
Acting Like He's So Happy
He's Going To Have A Son
427
00:19:23,578 --> 00:19:25,765
And He Knows What To Do.
428
00:19:25,765 --> 00:19:28,350
I Mean, What Were You
Talking About?
429
00:19:28,350 --> 00:19:31,720
You Know, Life, Philosophy,
Psychology Of Parenting.
430
00:19:31,720 --> 00:19:33,770
Oh, Really,
Mr. Psychologist.
431
00:19:33,770 --> 00:19:36,765
Pardon Me,
Dr. Psychologist.
432
00:19:36,765 --> 00:19:38,771
So You Set Him
Straight, Huh?
433
00:19:38,771 --> 00:19:42,130
He Walked Out Of Here Happy,
Didn't He?
434
00:19:42,130 --> 00:19:44,399
Hey, Dad, When I Was Little--
435
00:19:44,399 --> 00:19:46,401
When We Used To Run Track--
436
00:19:46,401 --> 00:19:49,204
You Used To Let Me Win,
Didn't You?
437
00:19:49,204 --> 00:19:51,770
Sure, I Wanted You
To Build Your Confidence.
438
00:19:51,770 --> 00:19:54,075
Well, I Appreciate That
439
00:19:54,075 --> 00:19:57,412
But You Know, As I Got Older
440
00:19:57,412 --> 00:20:00,765
I Started Doing
The Same Thing For You.
441
00:20:00,765 --> 00:20:04,770
You Better Go Some Place
And Find The Truth.
442
00:20:04,770 --> 00:20:06,421
No, I'm Serious.
443
00:20:06,421 --> 00:20:08,089
I Could Beat You...
444
00:20:09,090 --> 00:20:13,428
I Could Beat You Long Before
I Let You Know I Could
445
00:20:13,428 --> 00:20:16,398
But I Didn't Want You
To Get Too Concerned
446
00:20:16,398 --> 00:20:18,567
About Getting Too Old.
447
00:20:20,402 --> 00:20:22,765
Getting Too Old?
448
00:20:22,765 --> 00:20:27,765
We Could Go Out On The Track,
Run The 400
449
00:20:27,765 --> 00:20:30,412
And I Guarantee You
450
00:20:30,412 --> 00:20:32,581
You'll See My Back
451
00:20:32,581 --> 00:20:34,583
And At The 300 Mark
452
00:20:34,583 --> 00:20:37,686
I'll Be Getting
Smaller And Smaller.
453
00:20:37,686 --> 00:20:39,087
All Right.
454
00:20:39,087 --> 00:20:40,322
We Can Go Now.
455
00:20:40,322 --> 00:20:40,772
You Want To?
456
00:20:40,772 --> 00:20:41,771
Yeah.
457
00:20:41,771 --> 00:20:43,091
We Can't
458
00:20:43,091 --> 00:20:45,093
Because Your Mother's Got A Cake
459
00:20:45,093 --> 00:20:47,095
And We Have To Eat That.
460
00:20:47,095 --> 00:20:49,397
So We Can't Go Right Now.
461
00:20:49,397 --> 00:20:50,599
Saved By Mom.
462
00:20:50,599 --> 00:20:52,567
We Can Go After Dinner.
463
00:20:52,567 --> 00:20:55,337
Not With A Cake
Sitting Up Here.
464
00:20:55,337 --> 00:20:58,440
How About If We Go Tomorrow?
465
00:20:58,440 --> 00:20:59,770
Tomorrow I Can't.
466
00:20:59,770 --> 00:21:03,411
I've Got Patients Tomorrow.
467
00:21:03,411 --> 00:21:04,765
Patients...
468
00:21:04,765 --> 00:21:07,449
What About Saturday?
469
00:21:07,449 --> 00:21:08,770
I'm Going To The Museum.
470
00:21:08,770 --> 00:21:11,219
Oh, Then You
Don't Want To Run.
30166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.