Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,641 --> 00:00:58,709
Aha!
2
00:00:58,709 --> 00:01:00,477
Aha.
3
00:01:06,817 --> 00:01:08,167
(Giggling)
4
00:01:08,167 --> 00:01:09,167
Those Grapes.
5
00:01:09,167 --> 00:01:10,787
Give Me Those Grapes.
6
00:01:10,787 --> 00:01:12,656
I Want The Grapes.
7
00:01:12,656 --> 00:01:14,491
(Screaming)
8
00:01:16,460 --> 00:01:19,796
Fun Is Fun, Denise,
But I Want Those Grapes.
9
00:01:19,796 --> 00:01:20,964
Forget It.
10
00:01:20,964 --> 00:01:22,799
I'll Feed Them
To You.
11
00:01:22,799 --> 00:01:24,159
Okay.
12
00:01:24,159 --> 00:01:26,002
Okay.
13
00:01:26,002 --> 00:01:28,472
Open Your Mouth.
Open Your Mouth.
14
00:01:28,472 --> 00:01:29,473
Close Your Eyes.
15
00:01:31,167 --> 00:01:32,167
Ping.
16
00:01:37,159 --> 00:01:39,159
(Growling)
17
00:01:39,159 --> 00:01:40,160
My Woman.
18
00:01:41,818 --> 00:01:43,159
Oh, Martin.
19
00:01:43,159 --> 00:01:44,164
Isn't This Wonderful?
20
00:01:44,164 --> 00:01:45,164
Yes.
21
00:01:45,164 --> 00:01:46,957
Just You And Me.
22
00:01:47,958 --> 00:01:48,959
Don't You Love It?
23
00:01:48,959 --> 00:01:50,460
Yes, And I Love You.
24
00:01:51,962 --> 00:01:55,161
I Love Your Parents
For Taking Everybody Out.
25
00:01:55,161 --> 00:01:56,161
Yes.
26
00:01:57,657 --> 00:01:59,182
Finally, We're Home.
27
00:01:59,182 --> 00:02:02,996
Oh, Man, I Thought We'd
Never See Brooklyn Again.
28
00:02:02,996 --> 00:02:07,186
But You Know, No Matter
How Nice A Trip You Had
29
00:02:07,186 --> 00:02:09,969
It's Always Good To Be Home.
30
00:02:12,184 --> 00:02:15,184
You Don't Have To Talk To Me.
31
00:02:15,184 --> 00:02:18,184
I Don't Have To Talk To You.
32
00:02:18,184 --> 00:02:21,185
That's The Way
I Prefer It, All Right?
33
00:02:21,185 --> 00:02:24,182
If A Person
Was Driving A Car
34
00:02:24,182 --> 00:02:27,654
And The Gas Gauge Needle
Moved To "E"
35
00:02:27,654 --> 00:02:30,182
And The Little Light Came On
36
00:02:30,182 --> 00:02:34,182
That Would Be A Clear Indication
To Some Thinking Individual
37
00:02:34,182 --> 00:02:37,497
That Perhaps The Gas Tank
Is On Empty.
38
00:02:37,497 --> 00:02:41,501
First I Have To Hear About This
In The Car.
39
00:02:41,501 --> 00:02:45,505
Now I'm Going To Hear About It
In The House.
40
00:02:45,505 --> 00:02:50,510
And I Told You That I Know
When The Light Goes On "E"
41
00:02:50,510 --> 00:02:53,012
That I Have Another 15 Miles.
42
00:02:55,184 --> 00:02:57,817
We Only Went 12 Miles.
43
00:02:57,817 --> 00:03:01,054
The Car Owes Me
Another Three Miles.
44
00:03:01,054 --> 00:03:04,057
Face It Dad,
It Was Empty.
45
00:03:04,057 --> 00:03:08,121
It Sputtered, It Died
And You Killed It.
46
00:03:08,121 --> 00:03:13,870
The Car Would Have Made It
If It Wasn't For You All.
47
00:03:13,870 --> 00:03:14,604
Us?
48
00:03:14,604 --> 00:03:15,962
Yes.
49
00:03:15,962 --> 00:03:19,432
I Told You Not To Take
All That Luggage.
50
00:03:19,432 --> 00:03:22,402
And Then You Bought
All Those Souvenirs
51
00:03:22,402 --> 00:03:25,905
And Every Time You All Went
Into A Restaurant
52
00:03:25,905 --> 00:03:29,008
You Ate 12,000 Pieces Of Food
53
00:03:29,008 --> 00:03:31,377
And Made
The Car Too Heavy.
54
00:03:31,377 --> 00:03:34,080
You're Lucky It Wasn't
An Airplane
55
00:03:34,080 --> 00:03:36,082
Because When It's In Trouble
56
00:03:36,082 --> 00:03:39,085
They Will Jettison
Everything Off The Plane
57
00:03:39,085 --> 00:03:41,254
That Isn't Absolutely Necessary.
58
00:03:41,254 --> 00:03:43,022
I Love You All.
59
00:03:43,022 --> 00:03:46,025
I Let You Stay In The Car.
60
00:03:47,293 --> 00:03:50,196
So You're Saying
You Saved Our Lives?
61
00:03:50,196 --> 00:03:55,301
Yes, Because I Love My Family,
And I'm A Wonderful Person.
62
00:03:55,301 --> 00:03:57,598
You're Also
Very Silly.
63
00:03:57,598 --> 00:04:01,407
And You All Are Not
Very Nice To Me
64
00:04:01,407 --> 00:04:04,277
After I Brought You
To Safety.
65
00:04:04,277 --> 00:04:06,980
I Bet You
Any Amount Of Money
66
00:04:06,980 --> 00:04:10,917
I Can Drive 15 Miles
If You Are Not With Me.
67
00:04:10,917 --> 00:04:12,598
Hello, Martin, Denise.
68
00:04:12,598 --> 00:04:14,603
How Was Your Weekend?
69
00:04:14,603 --> 00:04:16,601
They're Back, Martin.
It's Over.
70
00:04:16,601 --> 00:04:17,957
Tell The Truth.
71
00:04:17,957 --> 00:04:20,332
You Guys Had A Good Time.
72
00:04:20,332 --> 00:04:22,001
All Right, We Wouldn't
Be Crushed
73
00:04:22,001 --> 00:04:23,756
If You Went Back
To Mystic Seaport
74
00:04:23,756 --> 00:04:25,157
For Another Night.
75
00:04:25,157 --> 00:04:28,827
I Wouldn't Drive Them
From Here To The Mailbox.
76
00:04:28,827 --> 00:04:32,249
Oh, Please, You Probably
Don't Have Enough Gas
77
00:04:32,249 --> 00:04:33,932
To Get There Either.
78
00:04:35,249 --> 00:04:37,770
Did You Run Out
Of Gas Again?
79
00:04:37,770 --> 00:04:41,249
Look, I Want To Talk To You
About Something.
80
00:04:41,249 --> 00:04:42,741
Martin.
81
00:04:42,741 --> 00:04:43,909
Yes, Sir?
82
00:04:43,909 --> 00:04:45,911
The Early Navigators,
My Boy.
83
00:04:45,911 --> 00:04:47,913
I Bought
Some Maps Here.
84
00:04:47,913 --> 00:04:49,915
Pull That Out.
85
00:04:49,915 --> 00:04:53,052
Now, Look At How
They Charted
86
00:04:53,052 --> 00:04:56,622
And Look At How
They Drew The World.
87
00:04:56,622 --> 00:04:59,249
Now, Denise, Check This Out.
88
00:04:59,249 --> 00:05:01,934
You Can See That
Before They Took Off
89
00:05:01,934 --> 00:05:07,588
This Is Their Idea Of What
The World Looked Like To Them.
90
00:05:07,588 --> 00:05:10,030
Then They Would
Get Off The Ship
91
00:05:10,030 --> 00:05:12,726
And See Some Natives
Or Something...
92
00:05:16,889 --> 00:05:19,528
You're Not Going
To Get Me!
93
00:05:19,528 --> 00:05:20,529
Okay, So I Lied.
94
00:05:20,529 --> 00:05:21,894
Give Me Those Lips.
95
00:05:23,232 --> 00:05:25,434
Rudy:
♪ Da-Da-Da-Dum ♪
96
00:05:25,434 --> 00:05:27,892
♪ Da-Da-Da-Dum ♪
97
00:05:27,892 --> 00:05:29,538
♪ Da-Da-Da-Dum! ♪
98
00:05:29,538 --> 00:05:30,773
Rudy!
99
00:05:30,773 --> 00:05:32,888
Scared You, Huh?
100
00:05:32,888 --> 00:05:34,243
Yeah.
101
00:05:34,243 --> 00:05:35,891
It's From The Aquarium.
102
00:05:35,891 --> 00:05:38,781
Get Out Before
I Harpoon You.
103
00:05:38,781 --> 00:05:42,718
Relax, Relax, Just A Little Bit
Of Shark Humor.
104
00:05:42,718 --> 00:05:44,653
♪ Da-Da-Da-Dum. ♪
105
00:05:44,653 --> 00:05:45,894
Would You Go?!
106
00:05:48,257 --> 00:05:49,324
(Sighing)
107
00:05:49,324 --> 00:05:51,660
Didn't We Have
The Best Weekend?
108
00:05:51,660 --> 00:05:53,495
Yes, It Was Great.
109
00:05:53,495 --> 00:05:55,531
Wouldn't You Like It
To Be That Way
110
00:05:55,531 --> 00:05:57,566
Every Time
You Came Home?
111
00:05:57,566 --> 00:05:58,893
Of Course.
112
00:05:58,893 --> 00:06:01,303
Martin, Let's Get
Our Own Apartment.
113
00:06:01,303 --> 00:06:04,339
We Had The Chance
To Get Base Housing.
114
00:06:04,339 --> 00:06:05,741
You Got Cold Feet.
115
00:06:05,741 --> 00:06:07,810
That Was A Year Ago.
116
00:06:07,810 --> 00:06:09,278
I'm Ready Now.
117
00:06:09,278 --> 00:06:10,891
Well, I'm All For It.
118
00:06:10,891 --> 00:06:14,550
It Will Be Another Year
Before Base Housing Opens Up.
119
00:06:14,550 --> 00:06:17,219
Let's Get An Apartment
Here In Brooklyn.
120
00:06:17,219 --> 00:06:19,288
Yahhh!
121
00:06:19,288 --> 00:06:21,356
Rudy!
122
00:06:21,356 --> 00:06:22,524
Get Out!
123
00:06:22,524 --> 00:06:24,889
Okay, Okay, Okay.
124
00:06:24,889 --> 00:06:27,529
Let's Get
The Classifieds.
125
00:06:30,887 --> 00:06:31,887
Rudy:
Yahhh!
126
00:06:31,887 --> 00:06:32,892
(Denise Screaming)
127
00:06:32,892 --> 00:06:34,887
Martin And Denise:
Rudy!
128
00:06:36,766 --> 00:06:40,051
(Ring)
129
00:06:40,051 --> 00:06:41,704
Huxtable Residence.
130
00:06:41,704 --> 00:06:42,872
Yes, Yes, Yes.
131
00:06:42,872 --> 00:06:45,875
The Lady We Called
About That Apartment.
132
00:06:45,875 --> 00:06:48,056
What Does
"Unique Two-Bedroom" Mean?
133
00:06:48,056 --> 00:06:49,912
What?
134
00:06:49,912 --> 00:06:51,981
The Other Bedroom
135
00:06:51,981 --> 00:06:53,482
Is Across The Street?
136
00:06:53,482 --> 00:06:55,718
Okay, Thank You.
137
00:06:55,718 --> 00:06:57,056
What?
138
00:06:57,056 --> 00:06:58,854
What Does That Mean?
139
00:06:58,854 --> 00:06:59,855
Look, Denise
140
00:06:59,855 --> 00:07:02,051
I've Got To Go
Pick Up Olivia.
141
00:07:02,051 --> 00:07:03,793
Let's Not Get
Discouraged.
142
00:07:03,793 --> 00:07:06,862
We Will Find Something
Within Our Means.
143
00:07:06,862 --> 00:07:08,364
And Do You Know Why?
144
00:07:08,364 --> 00:07:09,865
Because We're Navy.
145
00:07:09,865 --> 00:07:11,534
I'm Navy, You're Navy.
146
00:07:11,534 --> 00:07:13,056
We Have
A Navy Baby.
147
00:07:13,056 --> 00:07:16,539
Like Those Guys In Your
Father's Nautical Maps--
148
00:07:16,539 --> 00:07:19,375
We Keep Going Until We Hit Land.
149
00:07:19,375 --> 00:07:21,377
Who Discovered The New World?
150
00:07:21,377 --> 00:07:23,713
Not The Air Force, Not The Army.
151
00:07:23,713 --> 00:07:25,548
It Was The Navy.
152
00:07:25,548 --> 00:07:27,056
The Blue And Gold!
153
00:07:27,056 --> 00:07:28,057
Blue And Gold!
154
00:07:28,057 --> 00:07:29,057
Blue And Gold!
Navy!
155
00:07:29,057 --> 00:07:30,057
Blue And Gold!
156
00:07:30,057 --> 00:07:31,554
All Right!
157
00:07:33,355 --> 00:07:35,059
All Right.
158
00:07:35,059 --> 00:07:37,054
Now What Was That About?
159
00:07:37,054 --> 00:07:38,828
We're Looking
160
00:07:38,828 --> 00:07:40,056
For An Apartment.
161
00:07:46,769 --> 00:07:50,773
Honey, You Know That You All
Can Stay Here
162
00:07:50,773 --> 00:07:53,442
As Long As You Like.
163
00:07:53,442 --> 00:07:54,777
It's Time.
164
00:07:54,777 --> 00:07:57,012
Martin And I Made Up Our Minds.
165
00:07:57,012 --> 00:07:58,060
It's Just That
166
00:07:58,060 --> 00:08:02,055
The Prices In These Papers
Are Crazy.
167
00:08:02,055 --> 00:08:05,057
You Want Me To Get You
Another Paper?
168
00:08:05,057 --> 00:08:08,791
Martin And I Want
To Get Out Of Here.
169
00:08:08,791 --> 00:08:10,052
We're Trapped.
170
00:08:10,052 --> 00:08:13,060
We're Prisoners Here
Until I Don't Know When.
171
00:08:15,059 --> 00:08:17,056
No, Wait, Wait!
172
00:08:17,056 --> 00:08:22,056
Look, It's Not Just
In The Papers, Honey.
173
00:08:22,056 --> 00:08:25,875
There Are Other Ways
To Find Apartments.
174
00:08:25,875 --> 00:08:27,543
What Do You Mean?
175
00:08:27,543 --> 00:08:32,515
For Instance, I Know Of A Man
Who Found An Apartment
176
00:08:32,515 --> 00:08:34,052
Rent Control
177
00:08:34,052 --> 00:08:39,822
Eight-Bedroom Apartment
For $75 A Month, Yes.
178
00:08:39,822 --> 00:08:41,457
Are You Being For Real?
179
00:08:41,457 --> 00:08:43,793
You've Got To Talk To People.
180
00:08:43,793 --> 00:08:45,494
Talk To The Pizza Boy
181
00:08:45,494 --> 00:08:48,430
Whose Father Works
In The Boiler Room
182
00:08:48,430 --> 00:08:51,059
And Knows A Guy
Who Delivers A Paper
183
00:08:51,059 --> 00:08:53,054
To The 68-Year-Old Man
184
00:08:53,054 --> 00:08:56,054
Who's Been In The Apartment
For 125 Years.
185
00:08:56,054 --> 00:08:57,973
He Wants To Go To Florida
186
00:08:57,973 --> 00:08:59,842
So He Wants
To Sublease
187
00:08:59,842 --> 00:09:02,057
And Then You Get It For $125.
188
00:09:02,057 --> 00:09:04,480
You Have To Talk To People.
189
00:09:04,480 --> 00:09:07,056
You Have To Get Out
And Circulate.
190
00:09:07,056 --> 00:09:10,653
What If You Don't Know
A Pizza Delivery Guy?
191
00:09:10,653 --> 00:09:13,522
You Could Talk To Anybody.
192
00:09:13,522 --> 00:09:15,056
You've Got
To Circulate.
193
00:09:15,056 --> 00:09:17,054
Get Yourself
Out There.
194
00:09:17,054 --> 00:09:18,527
Okay, All Right.
195
00:09:18,527 --> 00:09:19,762
I'll Circulate.
196
00:09:19,762 --> 00:09:21,051
Go Get 'Em!
197
00:09:21,051 --> 00:09:22,431
Go Get 'Em!
198
00:09:22,431 --> 00:09:26,902
I'm Just Going To Throw
These Papers Out In The Trash.
199
00:09:26,902 --> 00:09:30,406
Maybe If I Lock Them Out,
They'll Stay Out.
200
00:09:41,570 --> 00:09:42,701
Dr. Huxtable
201
00:09:42,701 --> 00:09:46,701
Why Are Daddy And Denise
Looking For An Apartment?
202
00:09:46,701 --> 00:09:50,412
Oh, They're Looking
For A New Home For You.
203
00:09:50,412 --> 00:09:52,147
What's Wrong With Here?
204
00:09:52,147 --> 00:09:53,697
Well, Sooner Or Later
205
00:09:53,697 --> 00:09:56,697
People Have To Find
Their Own Home.
206
00:09:56,697 --> 00:09:58,697
It's Like The Law Of Nature.
207
00:09:58,697 --> 00:10:00,695
I Want To Live Here Forever.
208
00:10:03,125 --> 00:10:04,697
That's Right.
209
00:10:04,697 --> 00:10:09,498
I Want To Grow Up Here
And I Want To Get Married Here.
210
00:10:09,498 --> 00:10:13,068
No, Dear,
You Don't Want To Do That.
211
00:10:13,068 --> 00:10:17,573
Yes, So You And Mrs. Huxtable
Won't Be Lonely.
212
00:10:17,573 --> 00:10:19,108
Trust Me.
213
00:10:19,108 --> 00:10:22,111
Mrs. Huxtable And I
Will Not Be Lonely.
214
00:10:22,111 --> 00:10:23,312
Yes, You Will.
215
00:10:23,312 --> 00:10:24,702
I Said We Won't.
216
00:10:26,248 --> 00:10:27,702
We've Worked Hard
217
00:10:27,702 --> 00:10:31,620
To Try And Get These Children
Out Of This House.
218
00:10:31,620 --> 00:10:32,702
I'm Not Leaving.
219
00:10:32,702 --> 00:10:34,696
If You Want To Go, Fine.
220
00:10:38,260 --> 00:10:40,563
I'm Not Going Anywhere.
221
00:10:40,563 --> 00:10:42,701
This Is My House.
222
00:10:42,701 --> 00:10:43,701
Good.
223
00:10:43,701 --> 00:10:45,534
Then Can We Work Together?
224
00:10:45,534 --> 00:10:49,004
Well, I Guess
If You Put It That Way.
225
00:10:49,004 --> 00:10:51,473
What Did You Have In Mind?
226
00:10:51,473 --> 00:10:53,694
I'll Be A Doctor, Just Like You.
227
00:10:53,694 --> 00:10:55,110
Oh, Really?
228
00:10:55,110 --> 00:10:56,697
We'll Share Your Office
229
00:10:56,697 --> 00:11:00,698
And Go To The Hospital Together
Where They Grow The Babies.
230
00:11:00,698 --> 00:11:03,285
We'll Take Your Car,
But I'll Drive.
231
00:11:06,422 --> 00:11:09,425
You Seem To Have This
All Worked Out.
232
00:11:09,425 --> 00:11:11,026
Sure Do.
233
00:11:11,026 --> 00:11:14,997
You Deliver The Babies,
Then I'll Take Care Of Them.
234
00:11:14,997 --> 00:11:16,131
We'll Make
235
00:11:16,131 --> 00:11:18,133
Mucho Dinero.
236
00:11:20,469 --> 00:11:22,694
Well, Listen, You Know My Rule.
237
00:11:22,694 --> 00:11:26,475
Anybody In This House
That Brings A Paycheck Can Stay.
238
00:11:26,475 --> 00:11:27,443
Deal, Doctor.
239
00:11:27,443 --> 00:11:28,696
Deal, Doctor.
240
00:11:28,696 --> 00:11:31,080
Yeah, You Can Stay Here.
241
00:11:31,080 --> 00:11:32,581
Matter Of Fact
242
00:11:32,581 --> 00:11:35,584
You're The Only One
Who Can Stay Here.
243
00:11:43,392 --> 00:11:45,060
Well, How Did It Go?
244
00:11:45,060 --> 00:11:47,029
Awful.
Not Bad.
245
00:11:47,029 --> 00:11:48,263
Oh, I See.
246
00:11:48,263 --> 00:11:50,265
We Looked
At Six Apartments
247
00:11:50,265 --> 00:11:52,267
Including
This Penthouse.
248
00:11:52,267 --> 00:11:55,437
This "Penthouse"
Is A Converted Pigeon Coop.
249
00:11:55,437 --> 00:11:58,702
Cinder Blocks And Plumbing
On Top Of The Building.
250
00:11:58,702 --> 00:12:02,544
I Don't Understand The Ads
People Put In The Newspaper
251
00:12:02,544 --> 00:12:04,213
And This Was The Best.
252
00:12:04,213 --> 00:12:05,547
I'm Sorry.
253
00:12:05,547 --> 00:12:08,217
I Have Two Days Left
Of My Leave.
254
00:12:08,217 --> 00:12:12,221
I'm Tired And I Would Like
To Visit With My Daughter.
255
00:12:14,023 --> 00:12:15,357
They Weren't That Bad.
256
00:12:15,357 --> 00:12:16,659
He's Just Tired.
257
00:12:16,659 --> 00:12:19,361
Hey, Denise, I Found A Place.
258
00:12:19,361 --> 00:12:21,030
What? Where? How Much?
259
00:12:21,030 --> 00:12:22,695
Oh, I Don't Know.
260
00:12:22,695 --> 00:12:24,697
The Guy At The Espresso Stand
261
00:12:24,697 --> 00:12:27,694
Was Complaining
About His Wife's Psychic.
262
00:12:27,694 --> 00:12:29,505
See, She Had Predicted
263
00:12:29,505 --> 00:12:32,641
That They Would Move
Into This Place In Brooklyn
264
00:12:32,641 --> 00:12:35,477
But The Guy Didn't Want To Move
To Brooklyn
265
00:12:35,477 --> 00:12:37,479
So It's Still Available.
266
00:12:37,479 --> 00:12:39,698
She Said That She Saw Something
267
00:12:39,698 --> 00:12:42,317
That Was Very Unique
And Really Cheap
268
00:12:42,317 --> 00:12:43,698
And In Her Vision
269
00:12:43,698 --> 00:12:46,698
She Almost Saw
A Great View Of The River.
270
00:12:48,702 --> 00:12:50,592
Hey, Here's The Address.
271
00:12:50,592 --> 00:12:52,094
This Is Great.
272
00:12:52,094 --> 00:12:53,395
Check This Out.
273
00:12:53,395 --> 00:12:54,696
Thank You.
274
00:12:54,696 --> 00:12:56,696
If Martin Asks Where I Went
275
00:12:56,696 --> 00:13:01,702
Tell Him I Went To Find A Place
And To Get My Palm Read.
276
00:13:01,702 --> 00:13:06,694
She Almost Saw
A Great View Of The River?
277
00:13:06,694 --> 00:13:11,580
I Think Her Vision Was Blocked
By A Big, Brick Bakeshop.
278
00:13:18,153 --> 00:13:19,488
Yes! Yes!
279
00:13:19,488 --> 00:13:21,156
It's Mine! It's Mine!
280
00:13:21,156 --> 00:13:22,491
Yes! Yes!
281
00:13:22,491 --> 00:13:23,698
It's Mine!
282
00:13:23,698 --> 00:13:27,262
I Told You About
All That Sugar, Didn't I?
283
00:13:27,262 --> 00:13:29,465
Pardon Me
284
00:13:29,465 --> 00:13:31,697
But This Is Not Your Room.
285
00:13:31,697 --> 00:13:32,699
Yes, It Is.
286
00:13:32,699 --> 00:13:34,203
Excuse Me.
287
00:13:34,203 --> 00:13:35,537
Maybe I'm Getting Old
288
00:13:35,537 --> 00:13:38,207
But The Room
That You're Assigned To
289
00:13:38,207 --> 00:13:39,700
Is Down The Hallway.
290
00:13:39,700 --> 00:13:41,699
Let Me Refresh
Your Memory.
291
00:13:41,699 --> 00:13:43,345
Sit Down, Sit Down.
292
00:13:43,345 --> 00:13:44,694
Yeah, Help Me.
293
00:13:44,694 --> 00:13:46,014
True Or False?
294
00:13:46,014 --> 00:13:47,649
When Theo Moved Out
295
00:13:47,649 --> 00:13:50,652
You Said That I Would Get
My Own Room.
296
00:13:50,652 --> 00:13:51,453
True.
297
00:13:51,453 --> 00:13:53,021
Butdenise And Martin
298
00:13:53,021 --> 00:13:54,189
Moved In
299
00:13:54,189 --> 00:13:56,325
And I'm In The Room With Olivia.
300
00:13:56,325 --> 00:13:57,426
True.
301
00:13:57,426 --> 00:14:00,195
Then You Said
When Vanessa Went To College
302
00:14:00,195 --> 00:14:02,331
I Would Get My Own Room, Again.
303
00:14:02,331 --> 00:14:03,697
True, But
304
00:14:03,697 --> 00:14:07,698
I Didn't Know That Cousin Pam
Was Going To Live With Us.
305
00:14:07,698 --> 00:14:10,698
I'll Make A Deal With You, Dad.
306
00:14:10,698 --> 00:14:15,177
See, If You Give Me
This Room...
307
00:14:15,177 --> 00:14:16,512
Yes?
308
00:14:16,512 --> 00:14:18,180
I'll Forget Everything.
309
00:14:19,696 --> 00:14:21,083
Here.
310
00:14:24,353 --> 00:14:25,454
What Is This?
311
00:14:25,454 --> 00:14:26,701
It's A Lease.
312
00:14:26,701 --> 00:14:28,697
A Lease For What?
313
00:14:28,697 --> 00:14:30,058
For The Room.
314
00:14:30,058 --> 00:14:31,627
You Have Rent Money?
315
00:14:31,627 --> 00:14:32,695
Money?
316
00:14:32,695 --> 00:14:34,196
Think About It.
317
00:14:37,694 --> 00:14:39,168
The Psychic Said
318
00:14:39,168 --> 00:14:41,303
That This Place
Is Very Special.
319
00:14:41,303 --> 00:14:42,703
The Man Who Owns This
320
00:14:42,703 --> 00:14:45,240
Custom-Designed
The Whole Interior.
321
00:14:45,240 --> 00:14:47,701
Oh, And He Was A Navy Man
322
00:14:47,701 --> 00:14:50,701
So That's Why I Thought
We Would Like It.
323
00:14:54,700 --> 00:14:57,700
Well, Now,
We Mustn't Prejudge This.
324
00:14:57,700 --> 00:15:00,699
Come On,
Let's Keep An Open Mind.
325
00:15:00,699 --> 00:15:03,699
So, According
To The Floor Plan...
326
00:15:03,699 --> 00:15:06,261
Oh, Well, We're
In The Living Room.
327
00:15:07,699 --> 00:15:11,694
And I Just Do A Little
Something Like This...
328
00:15:13,335 --> 00:15:15,337
Here's Our Dining Room.
329
00:15:17,439 --> 00:15:20,700
This Whispers
"Martin And Denise"?
330
00:15:20,700 --> 00:15:22,698
It's Not
The Amount Of Space.
331
00:15:22,698 --> 00:15:24,698
It's What We Do With It.
332
00:15:24,698 --> 00:15:26,481
This Will Be Our Place.
333
00:15:26,481 --> 00:15:29,696
We Can Hang Pictures
And Scatter Plants Around.
334
00:15:29,696 --> 00:15:31,699
It Will Be A Whole New Thing.
335
00:15:31,699 --> 00:15:33,422
What Kind Of Thing?
336
00:15:33,422 --> 00:15:36,695
The Psychic Said This Would Be
Your First Reaction.
337
00:15:36,695 --> 00:15:38,227
Did The Psychic Say
338
00:15:38,227 --> 00:15:40,262
This Would Be
My Second Reaction?
339
00:15:40,262 --> 00:15:41,597
Hey, Hey, Come On!
340
00:15:41,597 --> 00:15:44,466
You're The One
Who Told Me To Go Out
341
00:15:44,466 --> 00:15:47,336
And Said, "We Won't Stop
Until We Hit Land."
342
00:15:47,336 --> 00:15:48,700
Well, This Is Land.
343
00:15:48,700 --> 00:15:50,372
Okay, You're Right.
344
00:15:50,372 --> 00:15:52,040
You're Absolutely Right.
345
00:15:52,040 --> 00:15:53,542
Show Me The Rest.
346
00:15:53,542 --> 00:15:54,700
Okay.
347
00:15:54,700 --> 00:15:56,545
This Is Where We Sleep.
348
00:15:57,701 --> 00:16:00,282
And Where Does Olivia Sleep?
349
00:16:00,282 --> 00:16:03,285
Oh, I Just Pull This Out
Like This.
350
00:16:05,220 --> 00:16:08,696
Olivia Sleeps In A Drawer?!
351
00:16:08,696 --> 00:16:10,425
This Is Not A Drawer.
352
00:16:10,425 --> 00:16:11,701
It's A Bed Nook.
353
00:16:11,701 --> 00:16:13,061
Look!
354
00:16:13,061 --> 00:16:16,298
Aren't These Portholes Adorable?
355
00:16:16,298 --> 00:16:17,499
Yes, Adorable.
356
00:16:17,499 --> 00:16:18,699
And I Suppose
357
00:16:18,699 --> 00:16:22,170
That This
Is Our Wonderful Kitchen.
358
00:16:22,170 --> 00:16:24,172
Now, Dear,
It's A Galley.
359
00:16:26,108 --> 00:16:27,697
You Know, Experts Say
360
00:16:27,697 --> 00:16:30,445
That People Walk
An Extra Three Miles
361
00:16:30,445 --> 00:16:33,698
Because Of The Inefficiency
Of The Modern Kitchen.
362
00:16:33,698 --> 00:16:36,551
Think Of All The Time
We Will Be Saving
363
00:16:36,551 --> 00:16:39,054
And That We Could Spend
With Olivia.
364
00:16:39,054 --> 00:16:40,055
(Gasps)
365
00:16:40,055 --> 00:16:41,390
And Our Company.
366
00:16:41,390 --> 00:16:42,491
Company?
367
00:16:42,491 --> 00:16:43,698
Company?!
368
00:16:43,698 --> 00:16:45,160
Yes, Our Company.
369
00:16:45,160 --> 00:16:46,662
Come On, There's Room.
370
00:16:46,662 --> 00:16:49,031
The Owner Raised
Three Children Here.
371
00:16:49,031 --> 00:16:50,699
Three Children Slept Here.
372
00:16:50,699 --> 00:16:52,167
Where?
373
00:16:52,167 --> 00:16:53,694
Well, One.
374
00:16:55,694 --> 00:16:57,694
Okay...
375
00:16:57,694 --> 00:16:59,174
Two.
376
00:17:00,642 --> 00:17:02,144
What?
377
00:17:05,694 --> 00:17:06,694
Oh.
378
00:17:10,419 --> 00:17:13,694
What Happens If You Get Hungry
During The Night?
379
00:17:13,694 --> 00:17:15,695
Do You Fold The Kid Up?
380
00:17:17,696 --> 00:17:19,696
You Know, Martin
381
00:17:19,696 --> 00:17:23,065
I Don't Think
I Like Your Attitude.
382
00:17:23,065 --> 00:17:25,133
All Right.
383
00:17:25,133 --> 00:17:27,135
What Is This Thing?
384
00:17:27,135 --> 00:17:29,471
What Do You Mean,
What Is That?
385
00:17:29,471 --> 00:17:30,702
That's A Shower,
Martin.
386
00:17:30,702 --> 00:17:32,274
In The Middle
387
00:17:32,274 --> 00:17:33,699
Of The Living Room?!
388
00:17:33,699 --> 00:17:35,699
It Is Not
The Living Room
389
00:17:35,699 --> 00:17:37,699
When You Do This.
390
00:17:37,699 --> 00:17:39,699
Come On, That's Clever!
391
00:17:39,699 --> 00:17:42,184
Denise, I Have Seen Enough.
392
00:17:42,184 --> 00:17:43,699
I'm Ready To Go.
393
00:17:43,699 --> 00:17:46,696
Martin, It's Only Temporarily.
394
00:17:46,696 --> 00:17:50,392
You're Temporarily Crazy
If You Think I'm Living Here.
395
00:17:50,392 --> 00:17:52,461
You Have No Imagination!
396
00:17:52,461 --> 00:17:54,229
And You Have No Sense.
397
00:17:54,229 --> 00:17:55,530
Oh...
398
00:17:58,703 --> 00:18:00,703
Ah!
399
00:18:14,016 --> 00:18:15,694
Excuse Me.
400
00:18:25,700 --> 00:18:27,700
Can I Get You Anything?
401
00:18:27,700 --> 00:18:29,531
No, Thanks.
402
00:18:30,701 --> 00:18:32,234
Want A Bite?
403
00:18:32,234 --> 00:18:34,236
No, Thank You.
404
00:18:35,702 --> 00:18:37,702
Want A Sip?
405
00:18:37,702 --> 00:18:40,698
No, Thanks.
406
00:18:45,694 --> 00:18:47,649
Stop It,
Stop It.
407
00:18:49,384 --> 00:18:52,087
Oh, Are We
Amusing You Guys?
408
00:18:52,087 --> 00:18:54,156
I Beg Your Pardon?
409
00:18:54,156 --> 00:18:56,258
Yes, You Are.
410
00:18:56,258 --> 00:19:00,462
You And The Refrigerator
That Folds Down Into A Bed.
411
00:19:02,564 --> 00:19:05,567
Wake Up Early In The Morning,
Take A Shower
412
00:19:05,567 --> 00:19:08,236
And Then Sit Down
On Your Stove.
413
00:19:12,701 --> 00:19:15,695
You Guys Should Have Seen
Our First Place.
414
00:19:15,695 --> 00:19:17,702
It Was Beautiful,
Wasn't It, Cliff?
415
00:19:17,702 --> 00:19:19,281
A Large, One-Bedroom...
416
00:19:19,281 --> 00:19:20,615
Yes, It Was.
417
00:19:20,615 --> 00:19:21,702
Completely Furnished...
418
00:19:21,702 --> 00:19:23,452
With A Spiral Staircase.
419
00:19:23,452 --> 00:19:24,697
And A Terrace.
420
00:19:24,697 --> 00:19:26,121
Please.
421
00:19:27,702 --> 00:19:30,092
Your Mother And I, Newly Married
422
00:19:30,092 --> 00:19:32,701
Decided That We
Would Rent A House.
423
00:19:32,701 --> 00:19:34,229
Went To The Realtor.
424
00:19:34,229 --> 00:19:37,695
The Man Had Drawings
Of Five Houseboats.
425
00:19:37,695 --> 00:19:40,696
We Wanted To Put Down
The Whole Year's Rent
426
00:19:40,696 --> 00:19:42,404
In Front Of The Man
427
00:19:42,404 --> 00:19:43,701
And Then...
428
00:19:43,701 --> 00:19:45,407
(Laughing)
429
00:19:45,407 --> 00:19:47,109
What?
430
00:19:47,109 --> 00:19:51,613
We Got To The Houseboat
Around 10:30 That Night.
431
00:19:51,613 --> 00:19:53,697
Had A Lovely Night.
432
00:19:53,697 --> 00:19:56,118
And A Very Short One.
433
00:19:57,698 --> 00:19:59,698
At Five Minutes To 6:00
434
00:19:59,698 --> 00:20:01,698
There Was This...
435
00:20:01,698 --> 00:20:04,694
(Blubbering)
436
00:20:04,694 --> 00:20:07,694
And The Bed Moved
And Things Went Across...
437
00:20:07,694 --> 00:20:09,164
(Blubbering)
438
00:20:10,532 --> 00:20:13,535
I Ran To The Window,
Pulled Back The Curtain
439
00:20:13,535 --> 00:20:16,697
And There Was The Whirling Blade
Of A Helicopter.
440
00:20:16,697 --> 00:20:17,699
And The People
441
00:20:17,699 --> 00:20:21,009
Are Sitting
This Far Away From Us.
442
00:20:21,009 --> 00:20:22,694
With Their Newspapers.
443
00:20:22,694 --> 00:20:25,013
There Are Six People
Somewhere
444
00:20:25,013 --> 00:20:27,516
Who Know What Your Mother
Looks Like.
445
00:20:32,694 --> 00:20:35,697
So, You're Still Here.
446
00:20:42,097 --> 00:20:44,700
We're Sorry, Rudy.
447
00:20:44,700 --> 00:20:46,501
You Didn't Try.
448
00:20:48,637 --> 00:20:51,703
Now I Have To Go Back Up
To That Room
449
00:20:51,703 --> 00:20:54,643
And Live
With That Four-Year-Old.
450
00:20:56,044 --> 00:20:58,696
She Says She's Going
To Live Here Forever.
451
00:21:06,703 --> 00:21:08,523
You Better Watch It.
452
00:21:08,523 --> 00:21:11,493
You Got One Angry Shark
Up There.
29650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.