Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,526 --> 00:01:02,833
Yo, People.
2
00:01:02,833 --> 00:01:04,201
Yo, Person.
3
00:01:04,201 --> 00:01:05,936
What's Up?
4
00:01:05,936 --> 00:01:08,839
Today, In My Theories
Of Personality Class
5
00:01:08,839 --> 00:01:11,041
We Took A Self-Awareness Test.
6
00:01:11,041 --> 00:01:14,527
From A Few Responses, You Can
Tell A Lot About Yourself.
7
00:01:14,527 --> 00:01:16,346
Theo, I Love Psychology.
8
00:01:16,346 --> 00:01:17,981
Ask Me Some Questions.
9
00:01:17,981 --> 00:01:19,316
Okay, Vanessa
10
00:01:19,316 --> 00:01:22,152
What Animal Do You
Most Identify With?
11
00:01:22,152 --> 00:01:25,122
I've Always Seen Myself
As A Dolphin.
12
00:01:25,122 --> 00:01:26,524
A Dolphin?
13
00:01:26,524 --> 00:01:28,058
You?
14
00:01:28,058 --> 00:01:30,522
Yes. Dolphins
Are Very Intelligent
15
00:01:30,522 --> 00:01:32,996
And They Have A Cute Smile.
16
00:01:32,996 --> 00:01:36,934
But You Hate What Salt Water
Does To Your Hair.
17
00:01:36,934 --> 00:01:38,368
We Dolphins Adapt.
18
00:01:38,368 --> 00:01:40,037
I'll Get A Perm.
19
00:01:42,272 --> 00:01:45,275
Theo:
Ah, Now, This Is
The Man To Analyze.
20
00:01:45,275 --> 00:01:46,844
Analyze What?
21
00:01:46,844 --> 00:01:48,846
This Is A Test We Took
22
00:01:48,846 --> 00:01:51,448
In Our Theories
Of Personality Class.
23
00:01:51,448 --> 00:01:52,883
Uh-Huh, Psychology.
24
00:01:52,883 --> 00:01:54,852
I Want To Ask A Question.
25
00:01:54,852 --> 00:01:56,521
I'm Not Crazy.
26
00:01:56,521 --> 00:01:58,188
No, No.
27
00:01:58,188 --> 00:02:01,191
What Animal Do You
Most Identify With?
28
00:02:01,191 --> 00:02:04,094
Camel
29
00:02:04,094 --> 00:02:07,264
Because He Prepares
For The Long Haul.
30
00:02:07,264 --> 00:02:09,166
That's Interesting.
31
00:02:09,166 --> 00:02:10,521
Camel.
32
00:02:10,521 --> 00:02:11,835
I Like That.
33
00:02:11,835 --> 00:02:13,521
And The Rhino
34
00:02:13,521 --> 00:02:16,528
Because He Has
A Tough Outer Surface.
35
00:02:16,528 --> 00:02:18,842
No, Dad, Just One Animal.
36
00:02:18,842 --> 00:02:21,845
When You're My Age
And You're A Parent
37
00:02:21,845 --> 00:02:24,081
You Need A Lot Of Things
38
00:02:24,081 --> 00:02:25,527
To Identify With.
39
00:02:25,527 --> 00:02:27,017
Next, I'm A Salmon.
40
00:02:27,017 --> 00:02:30,087
Because Of My Children,
I Have To Swim Upstream.
41
00:02:30,087 --> 00:02:31,525
I'm Part Hawk
42
00:02:31,525 --> 00:02:32,530
Because I've Got...
43
00:02:32,530 --> 00:02:34,191
I Can't Use That.
44
00:02:34,191 --> 00:02:35,192
...Sharp Vision.
45
00:02:35,192 --> 00:02:36,260
Come On Upstairs.
46
00:02:36,260 --> 00:02:39,263
I'll Give You That Jacket
You've Been Wanting.
47
00:02:39,263 --> 00:02:41,932
I'll Follow You
Until I Get An Answer.
48
00:02:41,932 --> 00:02:43,524
You May Not Know
49
00:02:43,524 --> 00:02:46,524
But I Identify
With A Homing Pigeon.
50
00:02:46,524 --> 00:02:47,530
Come On Upstairs.
51
00:02:47,530 --> 00:02:49,530
I'll Give You
Some Peanuts.
52
00:02:53,039 --> 00:02:54,051
Oh Mom, Great!
53
00:02:54,051 --> 00:02:55,439
Are You Ready To Go
To The Mall Now?
54
00:02:55,439 --> 00:02:57,026
Sweetheart, I'm Very Sorry,
I Have To Stay Here.
55
00:02:57,026 --> 00:02:58,030
We Can't Go.
56
00:02:58,030 --> 00:02:59,724
Rudy's Coming Home
From School.
57
00:02:59,724 --> 00:03:02,723
She Got Her Period Today.
58
00:03:02,723 --> 00:03:05,444
Our Sister Has Joined
The Ranks Of Womanhood.
59
00:03:05,444 --> 00:03:08,206
Mom, I Know The Coat I Want.
60
00:03:08,206 --> 00:03:09,883
It Will Take
Half An Hour.
61
00:03:09,883 --> 00:03:11,818
Mom's Got To Talk To Rudy.
62
00:03:11,818 --> 00:03:13,053
Remember Woman's Day?
63
00:03:13,053 --> 00:03:15,889
Got To Make Sure
Rudy's Well-Informed
64
00:03:15,889 --> 00:03:19,180
So She Doesn't Get
The Wrong Ideas Like Mom Did.
65
00:03:19,180 --> 00:03:21,177
We Didn't Have A Clue.
66
00:03:21,177 --> 00:03:24,598
I Will Not Have My Children
Running Around
67
00:03:24,598 --> 00:03:27,182
Thinking They Cannot Go
To The Beach
68
00:03:27,182 --> 00:03:29,184
Because They Will
Attract Sharks.
69
00:03:32,182 --> 00:03:36,543
...Who Will Follow Them
Up On The Sand.
70
00:03:36,543 --> 00:03:39,579
You Actually Believed That?
71
00:03:39,579 --> 00:03:42,682
Yes, And When
You Girls Were Born
72
00:03:42,682 --> 00:03:44,684
I Decided To Have
These Talks.
73
00:03:44,684 --> 00:03:46,686
Thus, Woman's Day Was Born.
74
00:03:46,686 --> 00:03:49,022
Mom, I Adored My Woman's Day.
75
00:03:49,022 --> 00:03:51,525
She Took Me To The Plaza Hotel
For Brunch
76
00:03:51,525 --> 00:03:54,178
And A Carriage Ride
Through The Park.
77
00:03:54,178 --> 00:03:56,630
I Do Rise To The Occasion.
78
00:03:56,630 --> 00:03:57,797
Don't I?
79
00:04:00,667 --> 00:04:02,002
Rudy.
80
00:04:02,002 --> 00:04:03,183
Hi, Mom.
81
00:04:03,183 --> 00:04:04,804
The School Nurse Called.
82
00:04:04,804 --> 00:04:06,573
I Got My Period.
83
00:04:06,573 --> 00:04:08,675
Sweetheart,
Are You All Right?
84
00:04:08,675 --> 00:04:10,182
Oh, Yeah, Fantastic.
85
00:04:10,182 --> 00:04:13,113
How About This Weather, Huh?
86
00:04:13,113 --> 00:04:15,181
You Want Me
To Come Upstairs Too?
87
00:04:15,181 --> 00:04:17,784
No, I'll Be Down
In A Few.
88
00:04:17,784 --> 00:04:18,919
All Right.
89
00:04:23,181 --> 00:04:24,824
(Knocking)
90
00:04:24,824 --> 00:04:25,692
Who Is It?
91
00:04:25,692 --> 00:04:26,693
It's Us.
92
00:04:26,693 --> 00:04:27,694
Come In.
93
00:04:27,694 --> 00:04:31,178
We Got Here As Fast
As We Could.
94
00:04:31,178 --> 00:04:32,179
Does Everyone Know?
95
00:04:32,179 --> 00:04:34,534
No. We Said You
Had An Emergency.
96
00:04:34,534 --> 00:04:37,178
We Said Your House
Is On Fire.
97
00:04:37,178 --> 00:04:39,177
What?
98
00:04:39,177 --> 00:04:40,974
Then We Said
It Was A False Alarm.
99
00:04:42,178 --> 00:04:44,178
So What's It Like?
100
00:04:44,178 --> 00:04:45,845
Well
101
00:04:45,845 --> 00:04:49,516
It's Like Getting A Stomachache
But Without Eating Candy.
102
00:04:49,516 --> 00:04:53,177
You're The First One
In Our Group To Get It.
103
00:04:53,177 --> 00:04:55,922
You Even Look
A Little More Mature.
104
00:04:55,922 --> 00:04:58,185
I Did Feel
A Little Older
105
00:04:58,185 --> 00:05:00,994
Walking Home
From School Today.
106
00:05:00,994 --> 00:05:04,030
Rudy, I See Hips.
107
00:05:05,184 --> 00:05:07,181
Don't Worry.
108
00:05:07,181 --> 00:05:11,771
You'll Get Yours... Soon.
109
00:05:11,771 --> 00:05:13,640
You Have To Be Careful.
110
00:05:13,640 --> 00:05:16,643
My Sister's Friend Knew Somebody
Who Was So Weak
111
00:05:16,643 --> 00:05:22,082
She Had To Be Carried Around
On A Stretcher For Three Months.
112
00:05:22,082 --> 00:05:23,096
I Heard About This Girl
113
00:05:23,096 --> 00:05:25,108
Who Went To The Circus
When She Got It
114
00:05:25,108 --> 00:05:26,110
And When She Sat Down
115
00:05:26,110 --> 00:05:29,214
All The Animals
Stopped Performing.
116
00:05:29,214 --> 00:05:35,205
The Announcer Came Out And Said
117
00:05:35,205 --> 00:05:38,205
"Will The Girl
In Seat 12-A Please Leave.
118
00:05:38,205 --> 00:05:41,205
You're Upsetting The Animals."
119
00:05:41,205 --> 00:05:42,357
It Was So Embarrassing For Her.
120
00:05:42,357 --> 00:05:44,658
Danielle,
That Is Ridiculous.
121
00:05:44,658 --> 00:05:47,662
I Definitely Know
You Can't Swim In The Ocean
122
00:05:47,662 --> 00:05:49,498
Or You'll Attract Sharks.
123
00:05:49,498 --> 00:05:52,923
That Is Ridiculous Too.
124
00:05:52,923 --> 00:05:58,107
But If You Get Too Weak,
You May Need A Transfusion.
125
00:05:58,107 --> 00:06:00,976
Transfusion?
126
00:06:00,976 --> 00:06:03,087
Everyone Knows You Don't Need
A Transfusion
127
00:06:03,087 --> 00:06:06,557
As Long As You Eat
Five Beets A Day.
128
00:06:07,858 --> 00:06:10,094
Both:
Five Beets A Day?!
129
00:06:10,094 --> 00:06:13,164
Five Beets A Day,
And You'll Be Fine.
130
00:06:19,063 --> 00:06:21,374
Those Girls Have Been
Up There For 45 Minutes
131
00:06:21,374 --> 00:06:22,164
And I Know
132
00:06:22,164 --> 00:06:25,229
They Are Filling Rudy's Head
With All Kinds Of Nonsense.
133
00:06:25,229 --> 00:06:28,306
I'll Have To Deprogram
The Child.
134
00:06:28,306 --> 00:06:30,848
Suppose They're Up There
Doing Homework.
135
00:06:30,848 --> 00:06:31,672
Cliff, Please.
136
00:06:31,672 --> 00:06:34,732
Things Haven't Changed.
137
00:06:34,732 --> 00:06:35,971
My Girlfriends Came To See Me
When I Got My Period.
138
00:06:35,971 --> 00:06:37,984
One Of Them Said I Could
Stop It Anytime I Wanted To
139
00:06:37,984 --> 00:06:39,702
By Crossing My Eyes.
140
00:06:50,958 --> 00:06:52,965
You Didn't Believe That,
Did You?
141
00:06:52,965 --> 00:06:55,001
Let's Just Say
I Nearly Ended Up
142
00:06:55,001 --> 00:06:57,099
With A Very Serious
Vision Problem.
143
00:06:58,804 --> 00:07:00,091
Cross Your Eyes
144
00:07:00,091 --> 00:07:02,642
While I Reach
For These Cookies.
145
00:07:02,642 --> 00:07:05,044
Those Are For Rudy.
146
00:07:05,044 --> 00:07:09,849
What If I Told You That This
Time Of The Month, I'm Very Sad.
147
00:07:14,453 --> 00:07:17,093
I Would Give You
More Than A Cookie.
148
00:07:26,932 --> 00:07:28,934
What Time..?
149
00:07:28,934 --> 00:07:34,573
Oh, Well, Ladies,
Did You Enjoy Your Visit?
150
00:07:34,573 --> 00:07:35,908
Mm-Hmm.
Mm-Hmm.
151
00:07:35,908 --> 00:07:39,845
You Can Go On Up,
Mrs. Huxtable.
152
00:07:39,845 --> 00:07:43,616
Well, We'll Leave You
Alone With Rudy Now.
153
00:07:43,616 --> 00:07:45,818
Thank You.
154
00:07:45,818 --> 00:07:47,586
Bye.
155
00:07:47,586 --> 00:07:48,921
Clair:
Bye, Girls.
156
00:07:48,921 --> 00:07:50,097
Cliff:
Good-Bye, Ladies.
157
00:07:50,097 --> 00:07:53,693
Oh, Good Evening,
Dr. Huxtable.
158
00:07:53,693 --> 00:07:55,097
(Laughing)
159
00:07:58,438 --> 00:08:00,139
(Knocking)
160
00:08:00,139 --> 00:08:01,734
Rudy.
161
00:08:03,109 --> 00:08:05,278
It's Woman's Day.
162
00:08:05,278 --> 00:08:06,738
I Know.
163
00:08:06,738 --> 00:08:10,216
Um, Have You Seen
My Purple Shirt?
164
00:08:10,216 --> 00:08:12,051
It's Downstairs In The Dryer.
165
00:08:12,051 --> 00:08:14,320
Wait A Minute, Rudy.
166
00:08:14,320 --> 00:08:16,155
Wait A Minute.
167
00:08:16,155 --> 00:08:19,058
Honey, It's Woman's Day.
168
00:08:19,058 --> 00:08:22,013
Well, Don't You Want
To Talk About It?
169
00:08:22,013 --> 00:08:23,441
No.
170
00:08:23,441 --> 00:08:25,584
What Would You Like
To Do For Woman's Day?
171
00:08:25,584 --> 00:08:27,246
The City Is Yours.
172
00:08:27,246 --> 00:08:29,247
We Can't Do It
This Weekend.
173
00:08:29,247 --> 00:08:31,557
I Promised Danielle And Susan
174
00:08:31,557 --> 00:08:34,560
That We Could Go
To The Mall Tomorrow
175
00:08:34,560 --> 00:08:37,250
And Then On Sunday
I Promised Kenny
176
00:08:37,250 --> 00:08:39,246
We Could Play
Video Games.
177
00:08:39,246 --> 00:08:41,600
Maybe We Could
Do This Next Month
178
00:08:41,600 --> 00:08:45,838
Or Whenever
This Thing Comes Back.
179
00:08:45,838 --> 00:08:48,247
Okay, Rudy, Whatever You Say.
180
00:08:48,247 --> 00:08:51,777
Well, I'm Going
To Get My Shirt.
181
00:09:07,827 --> 00:09:11,903
I'm Almost Done With This
Psychological Profile On You.
182
00:09:11,903 --> 00:09:13,903
(Chuckling)
183
00:09:13,903 --> 00:09:16,436
Still Trying
To Analyze Me, Huh?
184
00:09:16,436 --> 00:09:19,907
If You Were A Body Of Water,
What Would You Be?
185
00:09:19,907 --> 00:09:22,642
Wet.
186
00:09:24,377 --> 00:09:26,779
You're Not Going
To Cooperate, Huh?
187
00:09:26,779 --> 00:09:30,383
You're Not Going To Use Me
As A Guinea Pig.
188
00:09:30,383 --> 00:09:32,385
You Have To Pay Me.
189
00:09:32,385 --> 00:09:35,902
A Guinea Pig Is Not One
Of The Animals I Would Be.
190
00:09:35,902 --> 00:09:37,902
(Doorbell Ringing)
191
00:09:41,561 --> 00:09:42,903
Hey, Roomie.
192
00:09:42,903 --> 00:09:45,565
Here's The Psych Book
You Asked For.
193
00:09:45,565 --> 00:09:46,900
You're Early.
194
00:09:46,900 --> 00:09:50,670
I Was Supposed To Be
At My Girl Friend's For Dinner.
195
00:09:50,670 --> 00:09:53,740
That Fell Through,
If You Know What I Mean.
196
00:09:53,740 --> 00:09:55,642
No, What Do You Mean?
197
00:09:55,642 --> 00:09:57,377
You Know Women.
198
00:09:57,377 --> 00:09:59,212
I Was An Hour Late.
199
00:09:59,212 --> 00:10:01,381
She Gets Bent Out Of Shape.
200
00:10:01,381 --> 00:10:02,903
I Had A Good Reason.
201
00:10:02,903 --> 00:10:03,850
What?
202
00:10:03,850 --> 00:10:05,518
I'm Always Late.
203
00:10:06,905 --> 00:10:09,905
She'll Get Over It,
If You Know What I Mean.
204
00:10:09,905 --> 00:10:11,906
No, What Do You Mean?
205
00:10:11,906 --> 00:10:13,393
Women.
206
00:10:13,393 --> 00:10:15,228
You Know How They Are
207
00:10:15,228 --> 00:10:17,907
During That Time Of The Month.
208
00:10:17,907 --> 00:10:20,600
No, Danny, How Are They?
209
00:10:21,909 --> 00:10:23,907
Hi, Mrs. Huxtable.
210
00:10:23,907 --> 00:10:25,705
Listen, Mom...
211
00:10:25,705 --> 00:10:28,708
He Just Came
To Give Me A Book.
212
00:10:28,708 --> 00:10:30,907
I'm Interested
In Danny's Comments.
213
00:10:30,907 --> 00:10:33,413
Can I Be Frank?
214
00:10:33,413 --> 00:10:35,448
By All Means.
215
00:10:35,448 --> 00:10:37,216
No Offense, Mrs. Huxtable
216
00:10:37,216 --> 00:10:39,552
But You Know How Women Get.
217
00:10:39,552 --> 00:10:42,822
They Get A Little Grumpy.
218
00:10:42,822 --> 00:10:44,901
They Do That Crying Thing.
219
00:10:46,259 --> 00:10:47,860
Danny, Let It Go.
220
00:10:51,901 --> 00:10:55,900
Why Do You Assume That
If Your Girl Friend Is Upset
221
00:10:55,900 --> 00:10:57,902
It's That Time Of Month?
222
00:10:57,902 --> 00:10:59,539
What Else Could It Be?
223
00:10:59,539 --> 00:11:01,907
I've Got Nothing Against
A Woman's Monthly.
224
00:11:01,907 --> 00:11:03,843
I'm A Sensitive Guy.
225
00:11:03,843 --> 00:11:05,278
I Can See That.
226
00:11:05,278 --> 00:11:08,214
Some People Say That
Between Pre-Menstrual Syndrome
227
00:11:08,214 --> 00:11:12,719
Post-Menstrual Syndrome, And
Their Visit From "Aunt Flo..."
228
00:11:18,458 --> 00:11:19,759
Excuse Me?
229
00:11:19,759 --> 00:11:22,395
No, That's Their Expression,
Not Mine.
230
00:11:22,395 --> 00:11:25,698
...That Women Have Got
The Calendar Covered.
231
00:11:27,901 --> 00:11:30,906
And What Else
Do These People Say?
232
00:11:30,906 --> 00:11:34,507
We Men
Should Have Our Own Syndrome.
233
00:11:34,507 --> 00:11:36,442
They Even Say
234
00:11:36,442 --> 00:11:39,212
We Should Have
Our Own Mood Swings
235
00:11:39,212 --> 00:11:40,906
That Coincide
236
00:11:40,906 --> 00:11:42,906
With Monday Night Football.
237
00:11:46,586 --> 00:11:48,900
Since You Talk
To These People
238
00:11:48,900 --> 00:11:51,457
Could You Deliver
A Message For Me?
239
00:11:51,457 --> 00:11:53,359
Okay.
240
00:11:53,359 --> 00:11:56,229
You Tell Them
That A Woman Is Entitled
241
00:11:56,229 --> 00:11:57,900
To Have A Happy Mood
242
00:11:57,900 --> 00:12:00,233
A Sad Mood, An Angry Mood.
243
00:12:00,233 --> 00:12:02,900
She Can Have This Mood
Whenever She Likes
244
00:12:02,900 --> 00:12:06,539
And It Has Absolutely Nothing
To Do With Whether Or Not
245
00:12:06,539 --> 00:12:08,708
"Aunt Flo" Is Visiting.
246
00:12:08,708 --> 00:12:12,311
But Mrs. Huxtable,
I Think What They Meant Was...
247
00:12:12,311 --> 00:12:14,213
I Heard What They Meant.
248
00:12:14,213 --> 00:12:15,900
And One More Thing?
249
00:12:15,900 --> 00:12:18,551
These People
Should Be Very Happy
250
00:12:18,551 --> 00:12:21,220
That Women Get Visits
From Their Aunts
251
00:12:21,220 --> 00:12:25,658
Because If They Didn't,
There Would Be No Uncles.
252
00:12:32,903 --> 00:12:36,636
It's Been Very Nice
Seeing You Again, Danny.
253
00:12:36,636 --> 00:12:38,371
Theo, I'll Be Leaving Now.
254
00:12:40,908 --> 00:12:42,900
In Case She Comes Back.
255
00:12:42,900 --> 00:12:44,900
Yeah, Well...
256
00:12:47,847 --> 00:12:49,549
Denise:
Olivia, It's Bedtime.
257
00:12:49,549 --> 00:12:51,900
I Just Want
To Say Good Night
258
00:12:51,900 --> 00:12:53,686
To Dr. Huxtable.
259
00:12:53,686 --> 00:12:55,621
All Right,Then Straight To Bed.
260
00:12:55,906 --> 00:12:57,900
All Right,
Good Night, Honey.
261
00:12:57,900 --> 00:12:59,225
Wait.
262
00:12:59,225 --> 00:13:00,901
I Have Something To Tell You.
263
00:13:00,901 --> 00:13:01,902
What?
264
00:13:04,430 --> 00:13:07,233
I Like What You Did
To This Room.
265
00:13:07,233 --> 00:13:08,534
Thank You.
266
00:13:08,534 --> 00:13:10,536
There Is Something Else.
267
00:13:10,536 --> 00:13:11,900
What, Dear?
268
00:13:11,900 --> 00:13:13,239
A Bedtime Story.
269
00:13:13,239 --> 00:13:15,208
What Is It, Sister Grimm?
270
00:13:15,208 --> 00:13:18,344
Once There Was A King
Named Dr. Buxtable.
271
00:13:18,344 --> 00:13:19,679
Dr. Buxtable, Right.
272
00:13:19,679 --> 00:13:20,909
He Was Very Handsome.
273
00:13:20,909 --> 00:13:22,515
I Love This Story.
274
00:13:22,515 --> 00:13:24,900
And There Was Also A Princess
Named...
275
00:13:24,900 --> 00:13:26,252
Bolivia.
276
00:13:26,252 --> 00:13:27,908
Bolivia, All Right.
277
00:13:27,908 --> 00:13:30,323
She Was Very Sweet.
278
00:13:30,323 --> 00:13:31,900
They Loved Each Other
279
00:13:31,900 --> 00:13:33,626
And Said Good Night
280
00:13:33,626 --> 00:13:35,428
And Went To Sleep.
281
00:13:35,428 --> 00:13:38,900
Can I Have A Cup Of Water,
Please?
282
00:13:38,900 --> 00:13:42,201
Okay, I Will Give You
A Little Bit Of Water.
283
00:13:42,201 --> 00:13:46,900
You Drink The Water Right Down
And Then You Go Up To Bed.
284
00:13:46,900 --> 00:13:48,905
Tell Me More Of The Story.
285
00:13:48,905 --> 00:13:52,211
One Day King Dr. Buxtable
And Princess Bolivia
286
00:13:52,211 --> 00:13:54,900
Went For A Ride In A Car.
287
00:13:54,900 --> 00:13:56,908
She Drove.
288
00:13:58,618 --> 00:14:00,553
Okay.
289
00:14:05,658 --> 00:14:08,394
Okay, Okay,
Let's Drink The Water
290
00:14:08,394 --> 00:14:10,563
And Finish The Story.
291
00:14:17,803 --> 00:14:19,538
Ahh.
292
00:14:19,538 --> 00:14:21,340
And It Got Dark
293
00:14:21,340 --> 00:14:23,900
And They Fell Asleep.
294
00:14:23,900 --> 00:14:26,900
No, They Never Slept
Because Where They Went
295
00:14:26,900 --> 00:14:30,416
Was Daytime All The Time.
296
00:14:30,416 --> 00:14:33,386
Well, If It Was Daytime
All The Time
297
00:14:33,386 --> 00:14:36,555
Then There Would Be
No Stars In The Sky.
298
00:14:36,555 --> 00:14:37,590
Fine.
299
00:14:37,590 --> 00:14:40,226
And If There Was No Nighttime
300
00:14:40,226 --> 00:14:42,561
Then You Would Have No Christmas
301
00:14:42,561 --> 00:14:44,900
And No Santa Claus
And No Presents.
302
00:14:44,900 --> 00:14:46,904
Whoa.
303
00:14:48,900 --> 00:14:50,900
Wait! Wait!
I'm Not Finished.
304
00:14:50,900 --> 00:14:54,540
One Day, Night Came
And They All Went To Bed.
305
00:14:54,540 --> 00:14:57,209
Santa Claus Gave Them
Lots Of Presents.
306
00:14:57,209 --> 00:14:58,900
The End.
307
00:14:58,900 --> 00:15:00,906
Good Night.
308
00:15:06,900 --> 00:15:07,907
Not Again.
309
00:15:07,907 --> 00:15:12,558
Dad, I Got To Admit
You Kind Of Had Me Stumped...
310
00:15:12,558 --> 00:15:13,900
Good.
311
00:15:13,900 --> 00:15:15,394
...With Your Responses
312
00:15:15,394 --> 00:15:18,230
To Questions From
My Psychological Profile.
313
00:15:18,230 --> 00:15:20,232
But I Persevered.
314
00:15:20,232 --> 00:15:21,567
I Dug Deep.
315
00:15:21,567 --> 00:15:22,904
Really?
316
00:15:22,904 --> 00:15:25,900
I Continued,
And I've Got You Figured Out.
317
00:15:25,900 --> 00:15:27,239
All Right.
318
00:15:27,239 --> 00:15:29,208
Because Of Your Vague Responses
319
00:15:29,208 --> 00:15:34,380
I Had To Come Up With
An Original Classification
320
00:15:34,380 --> 00:15:36,449
Just For You.
321
00:15:36,449 --> 00:15:38,217
Okay, Well, Let's Have It.
322
00:15:38,217 --> 00:15:40,619
You Have A Disorder.
323
00:15:40,619 --> 00:15:42,621
All Right.
324
00:15:42,621 --> 00:15:45,257
Okay.
325
00:15:45,257 --> 00:15:47,900
It Is A Disorder
I Appropriately Call
326
00:15:47,900 --> 00:15:50,463
Fugitive Fantasy Fear.
327
00:15:51,630 --> 00:15:53,900
Fugitive Fantasy Fear.
328
00:15:53,900 --> 00:15:58,900
It Means That You Are A Person
Who Refuses To Be Categorized
329
00:15:58,900 --> 00:16:00,539
By Deflecting Direct Questions
330
00:16:00,539 --> 00:16:03,900
Therefore Wearing Down
Those Seeking Knowledge Of You
331
00:16:03,900 --> 00:16:06,379
Until They're Either
Uninterested
332
00:16:06,379 --> 00:16:09,415
Or They
Surrender In Frustration.
333
00:16:11,905 --> 00:16:14,854
And This Is Called What?
334
00:16:14,854 --> 00:16:16,909
Fugitive Fantasy Fear.
335
00:16:16,909 --> 00:16:19,392
And It Means What?
336
00:16:25,297 --> 00:16:28,200
It Means That You Refuse
To Be Categorized
337
00:16:28,200 --> 00:16:32,471
By Deflecting Direct Questions.
338
00:16:32,471 --> 00:16:35,207
Well, I Don't Think That's True
At All.
339
00:16:35,207 --> 00:16:37,576
What's It Called Again?
340
00:16:37,576 --> 00:16:41,547
It's Called
Fugitive Fantasy Fear, Dad.
341
00:16:41,547 --> 00:16:42,902
Now, Tell Me.
342
00:16:42,902 --> 00:16:45,751
It Means That I...
343
00:16:45,751 --> 00:16:47,553
Dad,
What It Basically Means
344
00:16:47,553 --> 00:16:50,222
Is That You Wear Down
Those Seeking Knowledge Of You.
345
00:16:50,222 --> 00:16:52,258
Do You Understand That Point?
346
00:16:52,258 --> 00:16:54,560
I Haven't Deflected Anything.
347
00:16:54,560 --> 00:16:57,730
I've Just Asked You A Question.
348
00:16:57,730 --> 00:16:59,799
Which Is A Form Of Deflecting.
349
00:16:59,799 --> 00:17:01,900
I Understand.
350
00:17:01,900 --> 00:17:04,370
I Mean, I'm Not A Stupid Person.
351
00:17:04,370 --> 00:17:06,539
It's Just That...
352
00:17:06,539 --> 00:17:08,607
What's It Called Again?
353
00:17:08,607 --> 00:17:10,543
Dad, Don't You See?
354
00:17:10,543 --> 00:17:12,211
You Wear People Down.
355
00:17:12,211 --> 00:17:15,581
I'm Seeking Knowledge Of You
356
00:17:15,581 --> 00:17:19,452
And You're
Wearing Me Down.
357
00:17:19,452 --> 00:17:22,321
Okay, Okay,
Ask Me The Questions Again.
358
00:17:22,321 --> 00:17:23,900
Forget It, Dad.
359
00:17:23,900 --> 00:17:26,225
I'm Going Home.
360
00:17:26,225 --> 00:17:28,227
I Apologize.
361
00:17:28,227 --> 00:17:29,562
I'm Going Home.
362
00:17:29,562 --> 00:17:31,564
I Will See
You Later.
363
00:17:31,564 --> 00:17:33,566
Tell Me Again.
364
00:17:33,566 --> 00:17:35,468
Don't Leave Me Like This.
365
00:17:35,468 --> 00:17:37,369
I'll Tell You.
366
00:17:37,369 --> 00:17:39,371
Check It Out.
367
00:17:39,371 --> 00:17:41,373
I'm Uninterested.
368
00:17:41,373 --> 00:17:43,442
I'm Surrendering
To Frustration, Dad.
369
00:17:43,442 --> 00:17:45,211
I'll See You, Okay?
370
00:17:47,900 --> 00:17:50,382
And The Fugitive Strikes Again.
371
00:17:56,522 --> 00:17:57,902
Potato Chips?
Check.
372
00:17:57,902 --> 00:17:59,358
Root Beer Float?
Check.
373
00:17:59,358 --> 00:18:00,860
Tissues?
Check.
374
00:18:00,860 --> 00:18:02,561
I'd Say We Have Enough
375
00:18:02,561 --> 00:18:07,233
To Last Through Miss Scarlett,
Rhett Butler And That Fire.
376
00:18:07,233 --> 00:18:09,535
And Frankly, My Dear
377
00:18:09,535 --> 00:18:11,901
We Are Ready To Go.
378
00:18:11,901 --> 00:18:14,740
I'm So Glad You Wanted
To Do This, Rudy.
379
00:18:14,740 --> 00:18:18,377
I've Been Looking Forward
To This For Quite Some Time.
380
00:18:18,377 --> 00:18:20,379
The Last Huxtable Woman.
381
00:18:20,379 --> 00:18:22,381
Here We Go Again.
382
00:18:25,251 --> 00:18:27,553
Now What Does That Mean?
383
00:18:27,553 --> 00:18:29,221
Nothing.
384
00:18:29,221 --> 00:18:31,907
Rudy, It Must Mean
Something.
385
00:18:31,907 --> 00:18:36,900
It Just Means That Whatever I Do
Is Important Because I'm Last.
386
00:18:36,900 --> 00:18:40,399
I Was The Last One
To Take My First Step
387
00:18:40,399 --> 00:18:44,900
The Last One To Have
Training Wheels On My Bike
388
00:18:44,900 --> 00:18:47,900
The Last One
To Lose All My Baby Teeth.
389
00:18:47,900 --> 00:18:49,341
Now This.
390
00:18:49,341 --> 00:18:51,343
I'm Sorry, Rudy.
391
00:18:51,343 --> 00:18:54,380
We Probably Do Tend
To Get Sentimental With You
392
00:18:54,380 --> 00:18:56,248
Because You're The Youngest.
393
00:18:56,248 --> 00:18:58,417
Is That Why
You Didn't Want
394
00:18:58,417 --> 00:19:01,554
To Celebrate Woman's Day?
395
00:19:01,554 --> 00:19:03,900
I Didn't Want To Do Anything
396
00:19:03,900 --> 00:19:07,693
Because Today Was The Most
Humiliating Day Of My Life.
397
00:19:07,693 --> 00:19:10,229
There I Was, Sitting In Class
398
00:19:10,229 --> 00:19:12,900
While The Teacher Was Talking
About Punctuation
399
00:19:12,900 --> 00:19:15,201
And I Was Starting My Period.
400
00:19:21,607 --> 00:19:25,611
Do You Know
How Embarrassing That Was?
401
00:19:25,611 --> 00:19:27,346
I Think I Do.
402
00:19:27,346 --> 00:19:29,215
So Does Every Other Woman.
403
00:19:29,215 --> 00:19:31,908
Honey, That's Why They Call It
"The Curse."
404
00:19:31,908 --> 00:19:33,319
"The Curse"?
405
00:19:33,319 --> 00:19:35,321
The Curse, Dear.
406
00:19:35,321 --> 00:19:39,225
It's Called "The Curse,"
"The Visitor," "The Flag Is Up"
407
00:19:39,225 --> 00:19:41,360
"The Infantry Has Landed."
408
00:19:41,360 --> 00:19:43,908
"The Infantry Has Landed"?
409
00:19:43,908 --> 00:19:46,232
And Fallen Off The Roof.
410
00:19:46,232 --> 00:19:49,201
In My Day,
It Was Referred To As...
411
00:19:49,201 --> 00:19:50,904
"The Horror."
412
00:19:50,904 --> 00:19:52,904
Women Were Expected To Be
413
00:19:52,904 --> 00:19:54,540
Dainty And Discreet.
414
00:19:54,540 --> 00:19:56,375
So What Did They Do?
415
00:19:56,375 --> 00:19:59,278
They Gave Us Pads
The Size Of Mattresses.
416
00:20:00,908 --> 00:20:04,550
And During That Very Special
Time Of The Month
417
00:20:04,550 --> 00:20:07,219
When You Wanted
To Go Out At Night
418
00:20:07,219 --> 00:20:09,555
You Couldn't Carry
A Little Clutch Bag.
419
00:20:09,555 --> 00:20:11,900
You Had To Carry
An Overnight Bag.
420
00:20:11,900 --> 00:20:14,593
Those Were The Bad Old Days,
Huh, Ma?
421
00:20:14,593 --> 00:20:18,631
Yes, But We've Come A Long Way
Since Then.
422
00:20:18,631 --> 00:20:19,900
It's Very Natural.
423
00:20:19,900 --> 00:20:20,909
It's Gone On
424
00:20:20,909 --> 00:20:22,900
Since The Beginning Of Time.
425
00:20:22,900 --> 00:20:24,900
It Makes You A Woman.
426
00:20:24,900 --> 00:20:26,900
But Mom, I'm Not A Woman.
427
00:20:26,900 --> 00:20:28,340
I'm 12 Years Old.
428
00:20:28,340 --> 00:20:32,778
Rudy, In Biological Terms,
You Are A Woman.
429
00:20:32,778 --> 00:20:34,713
And If You Want
430
00:20:34,713 --> 00:20:37,750
To Be A Mother Someday,
This Has To Happen.
431
00:20:37,750 --> 00:20:40,419
You're Saying Someday
I'll Be Glad This Happened?
432
00:20:40,419 --> 00:20:43,900
There Will Be Days
You'll Be Glad This Happened.
433
00:20:48,906 --> 00:20:52,900
See, Someday You'll Be Able
To Have Children Of Your Own--
434
00:20:52,900 --> 00:20:54,566
Beautiful Children
435
00:20:54,566 --> 00:20:56,235
Like I Have.
436
00:20:56,235 --> 00:20:58,237
Mom.
437
00:20:58,237 --> 00:21:00,339
Thanks.
438
00:21:00,339 --> 00:21:02,541
Now Can We Start This Movie?
439
00:21:02,541 --> 00:21:03,906
But Wait.
440
00:21:03,906 --> 00:21:06,445
I Should Eat
My Beets First.
441
00:21:06,445 --> 00:21:08,280
Your Beets?
442
00:21:08,280 --> 00:21:09,900
Yeah, You Know.
443
00:21:09,900 --> 00:21:12,651
Five Beets A Day
Keeps The Transfusion Away.
29760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.