Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,598 --> 00:00:58,931
Last Time, Cousin Pam Spoke To Cliff.
2
00:00:58,931 --> 00:01:00,164
Is Anything Wrong?
3
00:01:00,164 --> 00:01:01,831
No, No.
4
00:01:01,831 --> 00:01:03,364
Oh.
5
00:01:03,364 --> 00:01:05,898
Would You Consider
Taking Me On As A Patient?
6
00:01:05,898 --> 00:01:07,498
Absolutely.
7
00:01:07,498 --> 00:01:08,998
Now, There You Go!
8
00:01:08,998 --> 00:01:11,231
You've Got It. My Patient.
9
00:01:11,231 --> 00:01:14,964
Could You Give Me A Prescription
For Birth Control Pills?
10
00:01:14,964 --> 00:01:15,964
And Now...
11
00:01:22,498 --> 00:01:25,098
Forget I Mentioned
Any Birth Control Pills.
12
00:01:25,098 --> 00:01:28,098
I Don't Know
What Got Into Me.
13
00:01:28,098 --> 00:01:30,231
Forget I Was Even Here.
14
00:01:30,231 --> 00:01:32,198
Pam.
15
00:01:32,198 --> 00:01:33,964
When We Talked
16
00:01:33,964 --> 00:01:38,631
I Said You Could
Come To Me For Anything
17
00:01:38,631 --> 00:01:41,331
And You Did
Exactly That
18
00:01:41,331 --> 00:01:44,498
And One Day,
I'll Forgive You For That.
19
00:01:44,498 --> 00:01:47,131
But I Want You
To Know
20
00:01:47,131 --> 00:01:50,931
That It's Best
That You Call Your Mother.
21
00:01:50,931 --> 00:01:52,298
My Mother?
22
00:01:52,298 --> 00:01:53,631
In California?
23
00:01:53,631 --> 00:01:56,364
Well, You Have
A Mother Someplace Else?
24
00:01:56,364 --> 00:01:58,198
No. That's The One.
25
00:01:58,198 --> 00:01:59,731
You Call Her.
26
00:01:59,731 --> 00:02:04,631
Get Permission From Her,
And I Will Give You The Name
27
00:02:04,631 --> 00:02:07,964
Of The Most Wonderful
Gynecologist In The World
28
00:02:07,964 --> 00:02:09,298
Dr. Rochelle Hawkins.
29
00:02:09,298 --> 00:02:11,098
She Counsels Young Women.
30
00:02:11,098 --> 00:02:12,598
Okay.
31
00:02:12,598 --> 00:02:13,931
Thanks, Cousin Cliff.
32
00:02:13,931 --> 00:02:15,631
All Right, Cousin Pam.
33
00:02:16,631 --> 00:02:17,464
And Cousin Pam.
34
00:02:17,464 --> 00:02:18,464
Yes, Sir.
35
00:02:18,464 --> 00:02:19,798
Call Me Anytime.
36
00:02:19,798 --> 00:02:21,031
Okay.
37
00:02:21,031 --> 00:02:23,264
...Ask Me Anything.
38
00:02:32,131 --> 00:02:35,464
Hi, Pam, Did You Talk
To Your Mother Yet?
39
00:02:35,464 --> 00:02:37,898
No. I'm Not Sure What To Say.
40
00:02:37,898 --> 00:02:39,964
Whatever Happened
To Our Agreement
41
00:02:39,964 --> 00:02:42,264
About Waiting
Till We Fell In Love?
42
00:02:42,264 --> 00:02:43,964
I Think I Am.
43
00:02:43,964 --> 00:02:45,464
Aren't You And Lance?
44
00:02:45,464 --> 00:02:49,064
Honey, Right Now, We Kind
Of On The Borderline
45
00:02:49,064 --> 00:02:52,698
Between Intense Affection
And Get Out Of My Life.
46
00:02:52,698 --> 00:02:56,331
Slide Gets On My Nerves,
Too, Sometimes.
47
00:02:56,331 --> 00:02:59,331
How About Playing A Little
Of This Ping Pong?
48
00:03:01,231 --> 00:03:02,564
Look At Him.
49
00:03:02,564 --> 00:03:06,664
He Wants To Show His Homeys
I Have To Come To Him.
50
00:03:06,664 --> 00:03:08,931
They're Always Trying
To Prove Something.
51
00:03:08,931 --> 00:03:11,331
My Serve.
52
00:03:11,331 --> 00:03:14,164
Look At Him
Showing Off For Me.
53
00:03:14,164 --> 00:03:15,531
Nice Going, Babycakes.
54
00:03:17,298 --> 00:03:19,298
We Just Feed Into It.
55
00:03:19,298 --> 00:03:22,031
Why Do We Put Up With It?
56
00:03:22,031 --> 00:03:24,764
'Cause They Look Good
And Talk Sweet.
57
00:03:24,764 --> 00:03:27,098
Let's Just Stop
Talking About Boys.
58
00:03:27,098 --> 00:03:28,164
Okay, You're Right.
59
00:03:28,164 --> 00:03:29,498
Let's Stop.
60
00:03:31,898 --> 00:03:33,498
Oh, Look At Lance.
61
00:03:33,498 --> 00:03:35,831
That Boy Is Just Too Cute.
62
00:03:35,831 --> 00:03:36,998
Lance.
63
00:03:44,698 --> 00:03:47,164
Olivia, Guess What?
64
00:03:47,164 --> 00:03:51,998
I Just Found My New Leg Warmers
All Balled Up Under Your Bed.
65
00:03:51,998 --> 00:03:53,364
I Didn't Do It.
66
00:03:53,364 --> 00:03:54,398
Then Who Did?
67
00:03:54,398 --> 00:03:56,498
Dwayne.
68
00:03:56,498 --> 00:03:59,031
Olivia, There Is No Dwayne.
69
00:03:59,031 --> 00:04:00,531
Yes, There Is.
70
00:04:00,531 --> 00:04:03,031
And He's Very Sorry.
71
00:04:03,031 --> 00:04:05,431
Olivia, Dwayne Can't Be Sorry
72
00:04:05,431 --> 00:04:07,864
Because Invisible Dogs
Aren't Sorry
73
00:04:07,864 --> 00:04:11,364
Because There's No Such Thing
As Invisible Dogs.
74
00:04:11,364 --> 00:04:12,898
I Know That.
75
00:04:12,898 --> 00:04:14,631
I'm No Dummy.
76
00:04:14,631 --> 00:04:16,864
Why Do You Pretend He's There?
77
00:04:16,864 --> 00:04:18,531
He Gets Me Stuff.
78
00:04:18,531 --> 00:04:21,531
I Say He Likes To Watch Me
Eat Ice Cream
79
00:04:21,531 --> 00:04:23,564
And They Give Me Ice Cream.
80
00:04:23,564 --> 00:04:24,998
My Parents Fall For That?
81
00:04:24,998 --> 00:04:27,431
Yes.
82
00:04:27,431 --> 00:04:30,064
Even Dr. Huxtable
Has An Invisible Parrot.
83
00:04:30,064 --> 00:04:33,531
Do You Think
Dwayne Could Work For Me Too?
84
00:04:33,531 --> 00:04:34,598
Sorry, Rudy.
85
00:04:34,598 --> 00:04:36,198
He's A One-Kid Dog.
86
00:04:41,898 --> 00:04:43,864
Hello, Cousin Clair.
87
00:04:43,864 --> 00:04:45,298
Hi, Pam.
88
00:04:45,298 --> 00:04:48,631
How Was Your Appointment
With Dr. Hawkins?
89
00:04:48,631 --> 00:04:51,331
Fine.
90
00:04:51,331 --> 00:04:53,864
She Gave Me Some Counseling
And Some Protection.
91
00:04:55,498 --> 00:04:58,031
Pam, Have A Seat.
92
00:04:58,031 --> 00:05:00,498
I Know You've
Thought About This
93
00:05:00,498 --> 00:05:03,064
But I Want
To Share Something.
94
00:05:03,064 --> 00:05:04,731
It's A Love Story.
95
00:05:04,731 --> 00:05:07,398
Happened Between
A Boy And A Girl.
96
00:05:07,398 --> 00:05:10,064
They Really Believed
They Were In Love
97
00:05:10,064 --> 00:05:12,464
And Everything
Was Going Just Rosy
98
00:05:12,464 --> 00:05:16,398
Until This Boy Began
To Turn On The Heat.
99
00:05:16,398 --> 00:05:18,231
Of Course,
He Disguised This
100
00:05:18,231 --> 00:05:22,031
With Things Like Love Poems
101
00:05:22,031 --> 00:05:24,198
Carving Of Initials
On Trees.
102
00:05:24,198 --> 00:05:26,198
The Girl Loved The Attention
103
00:05:26,198 --> 00:05:29,498
But She Told Him
This Is As Far As It Goes.
104
00:05:29,498 --> 00:05:31,198
Then He Came Up
105
00:05:31,198 --> 00:05:34,731
With The Timeless Speech,
"Everybody Else Is Doing It."
106
00:05:34,731 --> 00:05:37,531
Who Wrote That Speech?
107
00:05:37,531 --> 00:05:39,198
Moses.
108
00:05:39,198 --> 00:05:41,131
Probably Adam.
109
00:05:41,131 --> 00:05:44,498
Anyway, All Of This Was
To No Avail.
110
00:05:44,498 --> 00:05:48,398
Then In Desperation He Says,
"Look, If You Loved Me
111
00:05:48,398 --> 00:05:52,464
You Would Help Me Get Rid
Of These Bumps On My Face."
112
00:05:52,464 --> 00:05:54,631
When That Didn't Work
113
00:05:54,631 --> 00:05:57,664
One Evening,
They Went To The Movies.
114
00:05:57,664 --> 00:06:00,064
The Boy Turned
Into An Octopus.
115
00:06:00,064 --> 00:06:03,664
Eight Arms And Legs Flailing
In Every Conceivable Direction
116
00:06:03,664 --> 00:06:05,764
Under One Big, Empty Head.
117
00:06:07,431 --> 00:06:09,764
The Girl Started Doing
Hand Exercises
118
00:06:09,764 --> 00:06:15,098
Just So She Would Have
The Strength To Keep His Hands
119
00:06:15,098 --> 00:06:17,164
On Her Shoulders.
120
00:06:17,164 --> 00:06:20,464
So What Happened To Them?
121
00:06:20,464 --> 00:06:22,031
They Got Married.
122
00:06:28,464 --> 00:06:30,098
If The Man
123
00:06:30,098 --> 00:06:33,564
Is Good, He Will Understand
It Is Your Decision.
124
00:06:38,031 --> 00:06:39,364
Cousin Cliff.
125
00:06:43,431 --> 00:06:45,331
What's That All About?
126
00:06:45,331 --> 00:06:46,931
Have Some Orange Juice.
127
00:06:46,931 --> 00:06:47,998
It's So Good
128
00:06:47,998 --> 00:06:49,331
For Your Complexion.
129
00:06:57,131 --> 00:06:59,098
Hey, Slide.
130
00:06:59,098 --> 00:07:00,464
Hey, Pam.
131
00:07:00,464 --> 00:07:03,364
Where You Been Hiding
These Last Couple Of Days?
132
00:07:03,364 --> 00:07:05,631
Well, I've Been
Thinking About Us
133
00:07:05,631 --> 00:07:10,264
And I Don't See What
The Harm Is If We Wait.
134
00:07:10,264 --> 00:07:11,464
Why?
135
00:07:11,464 --> 00:07:12,698
What's The Rush?
136
00:07:12,698 --> 00:07:14,764
I'm Not Saying
Until We're Married.
137
00:07:14,764 --> 00:07:17,364
If You're Not Sure
About This
138
00:07:17,364 --> 00:07:19,664
Then You're Not
Sure About Me.
139
00:07:19,664 --> 00:07:21,631
Slide, Why You Say That?
140
00:07:21,631 --> 00:07:25,398
I Love You And It Hurts To Know
You Don't Love Me.
141
00:07:25,398 --> 00:07:26,931
You Know I Love You.
142
00:07:26,931 --> 00:07:29,464
I Hear The Words,
But That's About It.
143
00:07:29,464 --> 00:07:31,131
I Don't Mean It?!
144
00:07:31,131 --> 00:07:32,798
If I Didn't Mean It
145
00:07:32,798 --> 00:07:36,431
Why Would I Go To The Doctor's
And Get These?
146
00:07:36,431 --> 00:07:37,431
Happy Now?
147
00:07:37,431 --> 00:07:39,864
I Just Thought You'd Take Care
148
00:07:39,864 --> 00:07:41,864
Of This Kind Of Stuff.
149
00:07:41,864 --> 00:07:45,398
I Am Taking Care Of It.
150
00:07:45,398 --> 00:07:48,698
I Thought You'd Get
Some Of Those Pills.
151
00:07:48,698 --> 00:07:51,764
My Doctor Said These
Are Better For All Around.
152
00:07:51,764 --> 00:07:53,131
What Doctor?
153
00:07:53,131 --> 00:07:55,798
The Gynecologist That
Dr. Huxtable Recommended.
154
00:07:55,798 --> 00:07:58,764
You Told Dr. Huxtable About Us?
155
00:07:58,764 --> 00:08:01,331
He's My Guardian.
156
00:08:01,331 --> 00:08:02,464
He Doesn't Have
To Guard Everything.
157
00:08:03,998 --> 00:08:06,598
I Don't Want To Use
These Things.
158
00:08:06,598 --> 00:08:09,098
I Don't Want
To Have A Baby.
159
00:08:09,098 --> 00:08:10,898
Don't You Trust Me?
160
00:08:10,898 --> 00:08:13,231
It's Not About Trust.
161
00:08:13,231 --> 00:08:15,898
What If We Did Have A Baby?
162
00:08:15,898 --> 00:08:18,464
We're Planning
On Staying Together, Right?
163
00:08:18,464 --> 00:08:20,431
We Can't Afford A Baby.
164
00:08:20,431 --> 00:08:21,864
I've Worked Before.
165
00:08:21,864 --> 00:08:23,542
Slide, That Was Part Time.
166
00:08:23,542 --> 00:08:25,458
There Is No Such Thing As A Part Time Baby.
167
00:08:26,041 --> 00:08:28,166
Besides, We're In High School.
168
00:08:28,166 --> 00:08:28,592
We Don't Even Know
169
00:08:28,592 --> 00:08:30,333
How We're Going To Feel
About Each Other Later.
170
00:08:31,041 --> 00:08:33,125
Now I Know Where I Stand.
171
00:08:34,083 --> 00:08:36,333
Nothing's Changed.
172
00:08:36,875 --> 00:08:37,875
Except You.
173
00:08:51,283 --> 00:08:54,117
You See, Pam,
That's How Men Are.
174
00:08:54,117 --> 00:08:55,417
They Wreck Your Life
175
00:08:55,417 --> 00:08:59,083
And Then Look For Somebody Else
To Crash Into.
176
00:08:59,083 --> 00:09:01,150
You Should Have Seen Him.
177
00:09:01,150 --> 00:09:02,683
Here I Embarrass Myself
178
00:09:02,683 --> 00:09:05,317
And He Says,
"Don't You Trust Me?"
179
00:09:05,317 --> 00:09:06,983
Like Anita Trusted Julio?
180
00:09:06,983 --> 00:09:09,250
Now She's Having His Baby.
181
00:09:09,250 --> 00:09:11,150
She Wanted To Study Nursing.
182
00:09:11,150 --> 00:09:13,483
Thanks To Him,
She'll Be Nursing.
183
00:09:13,483 --> 00:09:15,683
And There's Nothing
She Can Do.
184
00:09:15,683 --> 00:09:16,983
It's Done.
185
00:09:16,983 --> 00:09:19,717
It May Be Done,
But It Ain't Over.
186
00:09:19,717 --> 00:09:21,417
What If Julio Leaves Her?
187
00:09:21,417 --> 00:09:24,450
Men Do Things Like That
From Time To Time.
188
00:09:24,450 --> 00:09:27,050
That Would Never Happen
With Me And Slide.
189
00:09:27,050 --> 00:09:30,083
Please! That's What
You And Slide Do Best--
190
00:09:30,083 --> 00:09:31,517
Break Up.
191
00:09:31,517 --> 00:09:34,383
Did Lance Ever Put That Pressure
On You?
192
00:09:34,383 --> 00:09:35,617
He Tried.
193
00:09:35,617 --> 00:09:38,083
I Told Him Where It Was
194
00:09:38,083 --> 00:09:41,417
And That He Was In No Position
To Get It.
195
00:09:41,417 --> 00:09:45,517
If He Tried, It Would Move,
And I Would Move With It.
196
00:09:45,517 --> 00:09:47,783
Aren't You Afraid Of Losing Him?
197
00:09:47,783 --> 00:09:49,450
Him I Can Get Back.
198
00:09:49,450 --> 00:09:53,250
If I Lose Me, I'm Gone For Good.
199
00:09:53,250 --> 00:09:55,017
What If Slide Doesn't Come Back?
200
00:09:55,017 --> 00:09:56,250
Then Later, Potato.
201
00:09:56,250 --> 00:09:58,083
Let Him Walk.
202
00:09:58,083 --> 00:10:03,083
If He Ain't Got Time For You,
You Ain't Got Time For Him.
203
00:10:03,083 --> 00:10:05,417
They Got To Listen To Us
204
00:10:05,417 --> 00:10:09,083
And Forget What Their Homeys
And Hormones Are Telling Them.
205
00:10:09,083 --> 00:10:10,883
Men!
206
00:10:10,883 --> 00:10:12,617
Yeah, Men!
207
00:10:12,617 --> 00:10:14,083
Where Are They?
208
00:10:22,083 --> 00:10:23,650
Hey, Cuz.
209
00:10:23,650 --> 00:10:25,317
How You Feeling?
210
00:10:25,317 --> 00:10:26,883
What Are You Reading?
211
00:10:26,883 --> 00:10:28,583
The Toni Morrison Book.
212
00:10:28,583 --> 00:10:29,917
Yeah, All Right.
213
00:10:29,917 --> 00:10:30,950
Can I Ask You Something?
214
00:10:30,950 --> 00:10:32,250
Sure.
215
00:10:32,250 --> 00:10:33,583
What's Up?
216
00:10:35,817 --> 00:10:37,783
Why Are Men Such Worms?
217
00:10:39,250 --> 00:10:40,750
What?
218
00:10:40,750 --> 00:10:43,417
In The Book,
This Man Marries Nell
219
00:10:43,417 --> 00:10:45,883
But Has A Thing With Sula.
220
00:10:45,883 --> 00:10:47,850
Why Do You Men
Do That?
221
00:10:47,850 --> 00:10:49,850
That's A Book. That's Fiction.
222
00:10:49,850 --> 00:10:52,583
You Said That Good Fiction
Is Based On The Truth.
223
00:10:52,583 --> 00:10:54,550
I Did, Didn't I?
224
00:10:54,550 --> 00:10:57,150
The Truth Is, Men Are Worms.
225
00:10:57,150 --> 00:10:59,983
That's True,
But Only To A Degree.
226
00:10:59,983 --> 00:11:02,383
That's Because Men
Are Always Evolving.
227
00:11:04,650 --> 00:11:09,483
See, When I Was Slide's Age,
I Used To Be A Worm.
228
00:11:09,483 --> 00:11:13,117
But Now, I'm Only Part Worm.
229
00:11:13,117 --> 00:11:15,817
People Are Supposed
To Be Better Than That.
230
00:11:15,817 --> 00:11:18,650
People Should Be Human
And Control Their Instincts
231
00:11:18,650 --> 00:11:21,383
Not Like A Rabbit
Or A Bull Moose.
232
00:11:21,383 --> 00:11:24,817
I Went To School
With A Lot Of Bull Moose
233
00:11:24,817 --> 00:11:27,083
But They Didn't Stay That Way.
234
00:11:27,083 --> 00:11:29,250
See, As We Get Older
235
00:11:29,250 --> 00:11:32,583
The Herd Thins,
We Get More Sophisticated.
236
00:11:32,583 --> 00:11:36,917
Then, When A Woman Says "No,"
We Know How To Accept It.
237
00:11:36,917 --> 00:11:39,250
We May Not Like It.
238
00:11:40,783 --> 00:11:44,450
Okay, We May Cry A Little Bit.
239
00:11:44,450 --> 00:11:45,983
But We Accept It.
240
00:11:45,983 --> 00:11:47,650
Well, Slide's A Bull Moose
241
00:11:47,650 --> 00:11:50,317
And I'm Wondering
What He'll Think Of Me
242
00:11:50,317 --> 00:11:52,283
If I Give In To Him.
243
00:11:52,283 --> 00:11:56,917
Well, If He Is A Bull Moose,
I Got To Tell You
244
00:11:56,917 --> 00:11:58,450
They're Migrating Animals.
245
00:11:58,450 --> 00:12:00,983
They Just Graze And Move On.
246
00:12:03,550 --> 00:12:07,750
Well, I'm Probably
Better Off Without Him.
247
00:12:07,750 --> 00:12:10,083
But I Sure Do Miss Him.
248
00:12:13,583 --> 00:12:15,183
Hi, Pam.
249
00:12:15,183 --> 00:12:17,717
Hi.
250
00:12:17,717 --> 00:12:19,483
Did You Hear That?
251
00:12:19,483 --> 00:12:20,917
Yes, I Did.
252
00:12:20,917 --> 00:12:22,250
Poor Thing.
253
00:12:22,250 --> 00:12:23,783
Losing Her Boyfriend.
254
00:12:23,783 --> 00:12:26,183
( Laughing )
255
00:12:27,917 --> 00:12:31,517
What Makes You Think
She Lost Her Boyfriend?
256
00:12:31,517 --> 00:12:33,583
Oh, Men Are So Blind.
257
00:12:33,583 --> 00:12:35,583
Trust Me, Love.
258
00:12:35,583 --> 00:12:37,817
Slide Has Slid Away.
259
00:12:37,817 --> 00:12:40,483
( Doorbell Rings )
260
00:12:42,417 --> 00:12:45,383
( Imitating Clair's Laugh )
261
00:12:45,383 --> 00:12:48,350
I'm Afraid Slide
Has Slid Down Here.
262
00:12:50,217 --> 00:12:52,250
How Are You Doing, Slid?
263
00:12:52,250 --> 00:12:53,583
Arthur.
264
00:12:53,583 --> 00:12:54,917
Arthur.
265
00:12:56,583 --> 00:12:57,917
Mrs. Huxtable.
266
00:12:57,917 --> 00:13:00,183
How Are You Doing,
Mrs. Huxtable?
267
00:13:00,183 --> 00:13:01,283
I'm Fine, Slide.
268
00:13:01,283 --> 00:13:02,383
How Are You?
269
00:13:02,383 --> 00:13:03,317
Fine.
270
00:13:03,317 --> 00:13:05,550
Hey, Slide.
271
00:13:05,550 --> 00:13:06,917
Hi, Pam.
272
00:13:06,917 --> 00:13:10,917
Is It All Right If We Go
Outside And Talk A Little?
273
00:13:10,917 --> 00:13:12,250
Ask Mrs. Huxtable.
274
00:13:12,250 --> 00:13:14,350
Is It Okay,
Mrs. Huxtable?
275
00:13:14,350 --> 00:13:15,683
If That's What Pam Wants.
276
00:13:25,917 --> 00:13:28,350
Get Back Over By That Door.
277
00:13:28,350 --> 00:13:29,750
Get By That Door.
278
00:13:29,750 --> 00:13:32,917
I Want To Know
What's Going On Out There.
279
00:13:32,917 --> 00:13:34,917
Dear, That Would Be Spying.
280
00:13:34,917 --> 00:13:36,383
Do It.
281
00:13:40,483 --> 00:13:41,883
What Are They Doing?
282
00:13:41,883 --> 00:13:43,917
Well, They're Out There Just...
283
00:13:43,917 --> 00:13:46,050
They're Just... Just Talking.
284
00:13:46,050 --> 00:13:48,317
Does It Look
Like They're Arguing?
285
00:13:48,317 --> 00:13:52,850
No, They're Just...
Just Talking And, Uh...
286
00:13:52,850 --> 00:13:54,250
Uh-Oh.
287
00:13:55,717 --> 00:13:57,917
She Pushed Him Away.
288
00:13:57,917 --> 00:14:02,783
Well, He's... He's...
He's Walking Away.
289
00:14:02,783 --> 00:14:04,583
Good.
290
00:14:04,583 --> 00:14:07,250
Whoa, Wait, Wait,
He's Coming Back.
291
00:14:07,250 --> 00:14:09,317
Keep Walking, Fool.
292
00:14:12,017 --> 00:14:14,450
Not You, Him.
293
00:14:14,450 --> 00:14:17,483
Well, He's Putting His Arms
Around Her.
294
00:14:17,483 --> 00:14:19,050
He's Pulling Her Close.
295
00:14:19,050 --> 00:14:22,550
Oh, Clair, Looks Like
You're Going To Lose.
296
00:14:22,550 --> 00:14:26,217
Yeah, They're Kissing Now.
297
00:14:26,217 --> 00:14:27,917
Don't Just Stand There.
298
00:14:27,917 --> 00:14:29,383
Do Something.
299
00:14:29,383 --> 00:14:32,050
What Do You Want Me To Do?
300
00:14:32,050 --> 00:14:34,050
Turn On The Sprinklers.
301
00:14:34,050 --> 00:14:36,417
We Don't Have Sprinklers.
302
00:14:37,950 --> 00:14:39,583
They're Still Kissing.
303
00:14:43,083 --> 00:14:44,417
Mmm.
304
00:14:44,417 --> 00:14:47,083
Why Don't We Go Back
To My Place.
305
00:14:47,083 --> 00:14:48,183
My Folks Aren't Home.
306
00:14:48,183 --> 00:14:49,917
There You Go Again.
307
00:14:49,917 --> 00:14:53,083
The Minute Things Are Nice,
You Bring That Up.
308
00:14:53,083 --> 00:14:55,383
I'll Let You Know
When I'm Ready
309
00:14:55,383 --> 00:14:56,783
So Stop Sweating Me.
310
00:14:56,783 --> 00:15:00,150
Don't Act Like You're
Doing Me Some Big Favor.
311
00:15:00,150 --> 00:15:03,517
A Lot Of Women
Are Interested In The Kid.
312
00:15:03,517 --> 00:15:05,950
You Mean Like Shaniqua Watkins?
313
00:15:05,950 --> 00:15:07,417
Well...
314
00:15:07,417 --> 00:15:10,917
If I Don't Give In,
You'll Start Seeing Shaniqua?
315
00:15:10,917 --> 00:15:12,217
That's An Option.
316
00:15:12,217 --> 00:15:14,150
Don't Let Me Stop You.
317
00:15:14,150 --> 00:15:16,483
I'm My Own Woman
With My Own Mind
318
00:15:16,483 --> 00:15:18,483
And I Intend To Use It.
319
00:15:18,483 --> 00:15:19,983
Good Night.
320
00:15:19,983 --> 00:15:22,817
And Give My Best To Shaniqua.
321
00:15:27,317 --> 00:15:31,317
It's A Good Thing
I Had Four Other Daughters, Man.
322
00:15:31,317 --> 00:15:35,017
I Wouldn't Have Known
To Hold On To My Paper.
323
00:15:35,017 --> 00:15:37,317
I Told You Slide Has Slid Away.
324
00:15:37,317 --> 00:15:38,683
( Phone Ringing )
325
00:15:41,650 --> 00:15:42,983
Hello.
326
00:15:42,983 --> 00:15:44,317
Ah, Elaine.
327
00:15:44,317 --> 00:15:45,817
Yes?
328
00:15:45,817 --> 00:15:49,817
Okay, Why Don't You Go On
Ahead To The Hospital.
329
00:15:49,817 --> 00:15:51,983
Can Your Parents Take You?
330
00:15:51,983 --> 00:15:53,317
No?
331
00:15:53,317 --> 00:15:55,317
Okay, Well, Take A Cab.
332
00:15:55,317 --> 00:15:56,650
Right.
333
00:15:56,650 --> 00:15:57,950
Get Right Over.
334
00:15:57,950 --> 00:15:59,550
There You Go.
335
00:15:59,550 --> 00:16:01,217
Good Example.
336
00:16:01,217 --> 00:16:04,883
Got A 16-Year-Old Girl Ready
To Deliver Sometime Tonight.
337
00:16:04,883 --> 00:16:08,217
Parents Want To Have
Nothing To Do With Her.
338
00:16:08,217 --> 00:16:09,883
The Boy That
Did It Says
339
00:16:09,883 --> 00:16:10,983
"It's Not Mine.
340
00:16:10,983 --> 00:16:12,983
I Told You To Protect Yourself."
341
00:16:12,983 --> 00:16:16,317
All She's Going To Do
Is Have A Baby.
342
00:16:25,917 --> 00:16:27,417
Hey, Homey.
343
00:16:27,417 --> 00:16:29,083
How You Doing, Man?
344
00:16:29,083 --> 00:16:30,417
All Right.
345
00:16:30,417 --> 00:16:33,250
Hey, If You Down,
You Can Get Up.
346
00:16:33,250 --> 00:16:34,850
Ain't That Easy, Man.
347
00:16:37,017 --> 00:16:38,083
Hey, Pam.
348
00:16:38,083 --> 00:16:39,883
Hello, Lance.
349
00:16:39,883 --> 00:16:41,983
Go Over And Talk To Her.
350
00:16:41,983 --> 00:16:44,017
She Won't Even Look At Me.
351
00:16:45,291 --> 00:16:46,166
I Ain't Never Seen
352
00:16:46,166 --> 00:16:47,834
Nobody Get Ignored
So Good.
353
00:16:49,000 --> 00:16:50,375
I Played The Wrong Card, Lance.
354
00:16:51,083 --> 00:16:52,583
Yep, Played
That Shaniqua Card.
355
00:16:55,417 --> 00:16:56,750
I Wasn't Even Serious.
356
00:16:56,750 --> 00:16:57,375
I Just Got Mad.
357
00:16:57,542 --> 00:16:58,150
You Go Over There
And Tell Her That.
358
00:17:00,333 --> 00:17:01,208
I Would,
But She Won't Listen.
359
00:17:01,834 --> 00:17:03,417
I'll Back You Up.
360
00:17:03,417 --> 00:17:05,450
The Way She Looks,
You Better Get In The Front.
361
00:17:09,083 --> 00:17:11,083
Hey, Pam, How Are
You Feeling Today?
362
00:17:11,083 --> 00:17:13,041
Fine, Lance.
363
00:17:13,041 --> 00:17:13,959
Hi, Pam.
364
00:17:17,916 --> 00:17:18,667
She Ain't Talking
To Me, Man.
365
00:17:18,667 --> 00:17:19,208
I Can See That.
366
00:17:20,667 --> 00:17:22,000
Go Try It Again, Man.
367
00:17:25,083 --> 00:17:26,916
How Was School Today?
368
00:17:26,916 --> 00:17:28,383
Oh, Lance?
369
00:17:28,383 --> 00:17:30,549
Would You
Please Tell That Man
370
00:17:30,549 --> 00:17:33,683
I'm Not Interested
In Anything He Has To Say
371
00:17:33,683 --> 00:17:35,016
And I'm Very Busy
372
00:17:35,016 --> 00:17:37,383
So Please,
Get Out Of My Face.
373
00:17:39,183 --> 00:17:41,016
At The Current Time
374
00:17:41,016 --> 00:17:43,183
Her Attention
Is Directed Elsewhere.
375
00:17:43,183 --> 00:17:45,849
However, By The Inflection
In Her Voice
376
00:17:45,849 --> 00:17:48,649
She Might Be Interested
In An Apology.
377
00:17:48,649 --> 00:17:51,949
Tell Her I've Been
Thinking About It.
378
00:17:53,183 --> 00:17:55,183
My Man Says
379
00:17:55,183 --> 00:17:59,849
That He Has Devoted
His Entire Brainpower
380
00:17:59,849 --> 00:18:02,249
To Your Image.
381
00:18:02,249 --> 00:18:04,583
You May Tell Mr. Bartell
382
00:18:04,583 --> 00:18:07,583
That I Have Not Been
Thinking About Him
383
00:18:07,583 --> 00:18:10,983
And He's A Pain
In The You-Know-What.
384
00:18:12,816 --> 00:18:19,249
She Says While You Are Not
In Her Uppermost Thoughts
385
00:18:19,249 --> 00:18:23,049
You Are Not Very Far
From Her Heart.
386
00:18:23,049 --> 00:18:26,883
All Right, Tell Her
I'm Sorry She's Depressed
387
00:18:26,883 --> 00:18:30,116
And That If My Mentioning
Shaniqua Watkins
388
00:18:30,116 --> 00:18:33,183
Has Anything To Do With Me
Being Far From Her Heart
389
00:18:33,183 --> 00:18:34,583
Then I'm Very Sorry.
390
00:18:36,849 --> 00:18:39,349
Although My Man
Is Quite Learned
391
00:18:39,349 --> 00:18:43,349
Shaniqua Is No Longer
A Part Of His Vocabulary.
392
00:18:43,349 --> 00:18:47,349
Then Ask Him Why He Threw Her
In My Face Like That?
393
00:18:47,349 --> 00:18:48,749
You Heard Her, Homey.
394
00:18:48,749 --> 00:18:50,416
Why Did You Do That?!
395
00:18:51,716 --> 00:18:53,083
I've Done Some Thinking.
396
00:18:53,083 --> 00:18:55,683
You Shouldn't Do
Anything You Don't Want To
397
00:18:55,683 --> 00:18:57,416
And Neither Should I.
398
00:18:57,416 --> 00:18:59,249
Not That I Don't Want To.
399
00:18:59,249 --> 00:19:00,783
You Know What I Mean?
400
00:19:00,783 --> 00:19:03,716
I Know What You Mean,
And I Appreciate It.
401
00:19:03,716 --> 00:19:05,749
I Sure Have
Missed You, Smooch.
402
00:19:05,749 --> 00:19:07,749
I Missed You Too, Slide.
403
00:19:10,916 --> 00:19:14,083
I Can See My Work
Is Done Here.
404
00:19:14,083 --> 00:19:16,083
Lance Knows Romance.
405
00:19:23,183 --> 00:19:26,849
Rudy Said You Wanted
To See Me, Dr. Huxtable.
406
00:19:26,849 --> 00:19:28,016
That Is Correct.
407
00:19:28,016 --> 00:19:30,016
Would You
Have A Seat, Please.
408
00:19:30,016 --> 00:19:31,516
Come On, Dwayne.
409
00:19:33,449 --> 00:19:37,749
Look, People Have Been Talking
About Dwayne Lately
410
00:19:37,749 --> 00:19:39,959
And They're Not Very Happy
With His Behavior.
411
00:19:40,333 --> 00:19:41,333
What?
412
00:19:43,458 --> 00:19:46,834
It Seems That Dwayne
Has Gotten Into
413
00:19:46,834 --> 00:19:49,750
And Has Been Using
Denise's Makeup.
414
00:19:50,625 --> 00:19:53,016
( Gasps )
415
00:19:53,166 --> 00:19:54,792
I Really Don't Know
How Dwayne Did It
416
00:19:54,792 --> 00:19:59,291
But He Went Into The Kitchen
And Got A Knife
417
00:19:59,291 --> 00:20:02,417
And Cut A Big Piece
Of Chocolate Cake.
418
00:20:04,208 --> 00:20:05,333
He Won't Do That Again.
419
00:20:05,333 --> 00:20:09,183
He Also Is Doing
Some Terrible Things
420
00:20:09,183 --> 00:20:11,902
And Blaming You
For These Things.
421
00:20:12,250 --> 00:20:12,666
Yes.
422
00:20:12,918 --> 00:20:17,375
Your Shoe Prints
Were On Our Sheets
423
00:20:17,375 --> 00:20:21,083
Looking Like Somebody Was
Jumping Up And Down On The Bed.
424
00:20:21,083 --> 00:20:24,708
I Know It Had To Be Dwayne
Putting On Your Shoes
425
00:20:24,708 --> 00:20:25,166
And Doing That.
426
00:20:26,917 --> 00:20:30,500
So My Point Is... Is That, Um...
427
00:20:30,500 --> 00:20:34,708
Just Outside The Door There,
There's An Invisible Family
428
00:20:36,166 --> 00:20:40,917
And They Told Me That They Were
Missing Their Invisible Dog.
429
00:20:40,917 --> 00:20:43,792
The Dog Fits
Dwayne's Description.
430
00:20:47,041 --> 00:20:48,625
And I Think It's Time For You
431
00:20:48,625 --> 00:20:52,417
To Give Dwayne Back
To Those Invisible People.
432
00:20:54,458 --> 00:20:55,125
Okay.
433
00:20:55,125 --> 00:20:56,083
Thank You.
434
00:20:56,083 --> 00:20:57,166
Come On, Dwayne.
435
00:20:57,166 --> 00:20:59,166
Phew!
436
00:21:01,875 --> 00:21:03,417
Hi, Nice To Meet You.
437
00:21:03,417 --> 00:21:04,708
Go On, Dwayne.
438
00:21:06,083 --> 00:21:06,625
What?
439
00:21:06,625 --> 00:21:07,125
One Minute.
440
00:21:11,000 --> 00:21:11,583
What Are You Doing?
441
00:21:11,875 --> 00:21:15,583
They Want Howard
Your Parrot Too.
29487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.