Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,561 --> 00:01:01,628
Go Get It, Dwayne.
2
00:01:01,628 --> 00:01:02,961
Good Boy.
3
00:01:02,961 --> 00:01:04,294
Bring It Back.
4
00:01:05,794 --> 00:01:07,161
Go Get It, Dwayne.
5
00:01:07,161 --> 00:01:08,261
Bring It Back.
6
00:01:08,261 --> 00:01:10,928
Good Boy.
7
00:01:10,928 --> 00:01:12,628
What Is She Doing?
8
00:01:12,628 --> 00:01:15,228
You Know How Much
She Wants A Dog.
9
00:01:15,228 --> 00:01:18,061
So You Bought Her
An Imaginary One?
10
00:01:18,061 --> 00:01:20,994
To Compensate
For Not Being Able To Have One
11
00:01:20,994 --> 00:01:22,994
She's Created An Invisible One.
12
00:01:22,994 --> 00:01:25,061
It's A Perfectly Normal Step
13
00:01:25,061 --> 00:01:26,928
In A Child's
Development.
14
00:01:26,928 --> 00:01:28,161
Hey...
15
00:01:28,161 --> 00:01:32,494
What A Nice
Little Doggie There.
16
00:01:32,494 --> 00:01:34,494
He's Over There.
17
00:01:34,494 --> 00:01:36,494
Oh, Okay.
18
00:01:36,494 --> 00:01:38,828
I'll Just Go
On Over There.
19
00:01:38,828 --> 00:01:41,928
Hey, What Do You Say There?
20
00:01:41,928 --> 00:01:43,661
How's Everything Going?
21
00:01:43,661 --> 00:01:44,828
All Right.
22
00:01:44,828 --> 00:01:46,328
Nice Little Dog.
23
00:01:46,328 --> 00:01:48,028
What's The Dog's Name?
24
00:01:48,028 --> 00:01:49,861
Dwayne. It's A Saint Bernard.
25
00:01:49,861 --> 00:01:51,894
Oh, A Saint Bernard.
26
00:01:51,894 --> 00:01:53,394
Okay.
27
00:01:53,394 --> 00:01:55,094
That's Not His Head.
28
00:01:59,928 --> 00:02:01,594
Well, Dwayne, Here.
29
00:02:01,594 --> 00:02:03,428
Oh, You Like That, Huh?
30
00:02:03,428 --> 00:02:05,028
All Right, Get Down.
31
00:02:05,028 --> 00:02:07,694
Now I Want You
To Get The Stick.
32
00:02:07,694 --> 00:02:08,861
Come On, Come On.
33
00:02:08,861 --> 00:02:09,928
See? See? See?
34
00:02:09,928 --> 00:02:10,928
Hey!
35
00:02:10,928 --> 00:02:12,228
Aah-Ha-Ha!
36
00:02:12,228 --> 00:02:14,294
All Right,
Dwayne!
37
00:02:14,294 --> 00:02:15,694
All Right, Get It.
38
00:02:15,694 --> 00:02:17,028
Okay.
39
00:02:17,028 --> 00:02:19,194
You Must Be Hitting
The Ball Hard.
40
00:02:19,194 --> 00:02:20,194
That's Me.
41
00:02:20,194 --> 00:02:21,294
That's Me.
42
00:02:21,294 --> 00:02:23,961
Oh, You In There.
43
00:02:23,961 --> 00:02:25,761
You Got It, Slide.
44
00:02:25,761 --> 00:02:27,061
Get Out The Way.
45
00:02:27,061 --> 00:02:28,961
You, Big.
46
00:02:28,961 --> 00:02:30,961
Yo, Slide,
Watch The Ball, Man
47
00:02:30,961 --> 00:02:31,961
Not Your Woman.
48
00:02:31,961 --> 00:02:33,294
You Watch The Ball.
49
00:02:33,294 --> 00:02:34,794
You Keep Missing It.
50
00:02:34,794 --> 00:02:36,694
We Got Them Fighting Now.
51
00:02:36,694 --> 00:02:38,128
I'll Be Right Back.
52
00:02:38,128 --> 00:02:39,961
Bring Your Game With You.
53
00:02:39,961 --> 00:02:41,361
If She Lets Him.
54
00:02:41,361 --> 00:02:44,261
Boy, She Got My Man
On A Short Leash.
55
00:02:44,261 --> 00:02:45,361
Oh, Lance?
56
00:02:45,361 --> 00:02:47,294
Oh, I'll Be Right Back.
57
00:02:47,294 --> 00:02:49,328
On My Way, Charmaine.
58
00:02:49,328 --> 00:02:50,794
Don't Come Too Close.
59
00:02:50,794 --> 00:02:52,961
I Don't Want
Your Perspiration
60
00:02:52,961 --> 00:02:54,461
On My New Sweatshirt.
61
00:02:54,461 --> 00:02:57,128
What, You Have
A New Sweat Ensemble?
62
00:02:57,128 --> 00:02:59,194
Oh, Don't
Be Gauche, Lance.
63
00:02:59,194 --> 00:03:00,961
We Going Out Tonight?
64
00:03:00,961 --> 00:03:03,294
Yeah, But I Got
To Be Back By 10:00.
65
00:03:03,294 --> 00:03:06,294
Huxtable Rules Are Ruining
Our Relationship.
66
00:03:06,294 --> 00:03:09,128
Rules Is For Fools,
Laws Is For Flaws
67
00:03:09,128 --> 00:03:11,461
Side-Lined By The Guidelines.
68
00:03:12,994 --> 00:03:14,694
What Are You Talking About?
69
00:03:14,694 --> 00:03:16,694
I'm Just Quoting
Somebody Great.
70
00:03:16,694 --> 00:03:17,694
Who?
71
00:03:17,694 --> 00:03:19,028
Winston Churchill.
72
00:03:19,028 --> 00:03:21,128
Churchill Said,
"Laws Is For Flaws"?
73
00:03:21,128 --> 00:03:24,194
Yeah! He Knew
What Was Going Down.
74
00:03:24,194 --> 00:03:25,961
Oh, Man, I Got To Go.
75
00:03:25,961 --> 00:03:28,294
Come On, Smooch,
Watch Me Play.
76
00:03:28,294 --> 00:03:30,961
I Can't-- It's My Turn
To Set The Table.
77
00:03:30,961 --> 00:03:32,794
Set The Table?
For What?
78
00:03:32,794 --> 00:03:35,294
So They Can Eat
Like Cultured People.
79
00:03:35,294 --> 00:03:36,961
Don't You Know Anything?
80
00:03:36,961 --> 00:03:40,361
I Know You Can Eat
Without Setting The Table.
81
00:03:40,361 --> 00:03:43,994
Are You Going To Hang With
The Women Or Play With Men?
82
00:03:43,994 --> 00:03:45,661
He Hasn't Been
Dismissed Yet.
83
00:03:45,661 --> 00:03:48,294
I'll Catch Up
With You Later, Smooch.
84
00:03:49,494 --> 00:03:52,261
I Got Something
For You, Too, Baby.
85
00:03:53,461 --> 00:03:55,961
Oh, Lance, That
Would Not Be Funny.
86
00:03:55,961 --> 00:03:57,794
You Know You Love It.
87
00:03:59,961 --> 00:04:01,694
Slide:
Y'all Take It Easy.
88
00:04:01,694 --> 00:04:02,794
Slide, Pay Attention.
89
00:04:02,794 --> 00:04:05,294
He's Got A Lot
On His Mind.
90
00:04:05,294 --> 00:04:08,294
Just Because His Girl's
Living With Rich People
91
00:04:08,294 --> 00:04:10,594
Don't Mean He
Messes Up My Game.
92
00:04:10,594 --> 00:04:12,428
Don't Lose Her To The Rich.
93
00:04:12,428 --> 00:04:13,794
She's Not Like That.
94
00:04:13,794 --> 00:04:16,361
Don't They Have
A Son At N.Y.U.?
95
00:04:16,361 --> 00:04:18,861
That's Why
She's Always Rushing Off.
96
00:04:18,861 --> 00:04:22,328
She Had To Go Home
To Set The Table.
97
00:04:22,328 --> 00:04:24,594
Right, Set The Table.
98
00:04:24,594 --> 00:04:27,961
She's Living In Their House,
She Has To Go By Their Rules.
99
00:04:27,961 --> 00:04:31,361
You Ain't A Man If You
Can't Handle Your Woman
100
00:04:31,361 --> 00:04:32,694
In Every Way.
101
00:04:32,694 --> 00:04:34,161
Want To Be Specific?
102
00:04:34,161 --> 00:04:36,561
Pam's A Fine Woman.
103
00:04:36,561 --> 00:04:38,928
If She Were Mine,
I Know What I'd Be Doing
104
00:04:38,928 --> 00:04:40,794
And What She'd Be Doing.
105
00:04:40,794 --> 00:04:43,461
Too Bad You All Wouldn't
Be Doing It Together
106
00:04:43,461 --> 00:04:45,028
You Know?
107
00:04:49,394 --> 00:04:50,728
Aha!
108
00:04:50,728 --> 00:04:52,928
This Is What I Like To See--
109
00:04:52,928 --> 00:04:54,461
Women In The Kitchen.
110
00:04:54,461 --> 00:04:55,928
Yes, Indeed.
111
00:04:55,928 --> 00:04:59,161
Roasting Chickens
112
00:04:59,161 --> 00:04:59,928
Baking Bread,
Tending The Hearth.
113
00:04:59,928 --> 00:05:01,261
All Right, Women.
114
00:05:01,261 --> 00:05:04,128
And This Is What
We Like To See--
115
00:05:04,128 --> 00:05:06,728
A Man Coming Home
From The Fields
116
00:05:06,728 --> 00:05:09,028
Smelling Like His Mule.
117
00:05:09,028 --> 00:05:10,728
Hey, What's For Dinner?
118
00:05:10,728 --> 00:05:13,428
He's Baa-Ack.
He's Baa-Ack.
119
00:05:13,428 --> 00:05:16,294
Get Away
From That Chicken, Please.
120
00:05:16,294 --> 00:05:18,661
Thank You.
121
00:05:18,661 --> 00:05:19,594
How Come You're Always
Eating Our Food?
122
00:05:19,594 --> 00:05:21,528
Because I'm The Only One Here
123
00:05:21,528 --> 00:05:23,661
Who Really Appreciates
Mom's Cooking.
124
00:05:23,661 --> 00:05:25,928
He Appreciates It
Because It's Free.
125
00:05:25,928 --> 00:05:28,228
What You Got In The Pot?
126
00:05:28,228 --> 00:05:30,228
That Is Water
For The...
127
00:05:30,228 --> 00:05:31,394
Mashed Potatoes.
128
00:05:31,394 --> 00:05:32,894
Everybody Clear Out.
129
00:05:32,894 --> 00:05:35,394
You, Get Over Here.
130
00:05:35,394 --> 00:05:37,194
And, You, Mule Man,
Wash Your Hands.
131
00:05:37,194 --> 00:05:38,794
Theo
132
00:05:38,794 --> 00:05:40,128
You'll Ruin Your Dinner.
133
00:05:40,128 --> 00:05:42,828
It's Just To Tide Me Over.
134
00:05:42,828 --> 00:05:44,594
You Guys Are A Trip.
135
00:05:44,594 --> 00:05:46,928
That Table Looks Very Good, Pam.
136
00:05:46,928 --> 00:05:48,728
I Like To Set The Table.
137
00:05:48,728 --> 00:05:50,528
It's Cool Eating Together.
138
00:05:50,528 --> 00:05:52,728
Is That Pecan Pie?
139
00:05:52,728 --> 00:05:54,428
Yes. Stay Away,
And You Too.
140
00:05:54,428 --> 00:05:56,728
What You Doing
With The Knife?
141
00:05:56,728 --> 00:05:58,661
This Is Not For You.
142
00:05:58,661 --> 00:05:59,794
Pam Made It
143
00:05:59,794 --> 00:06:01,428
For The Rest Of Us.
144
00:06:01,428 --> 00:06:03,428
We Didn't Always Eat Together.
145
00:06:03,428 --> 00:06:06,961
I'd Be At School When Mom
Was Returning From Work
146
00:06:06,961 --> 00:06:10,294
But On Special Occasions,
We Had Candlelight Breakfast
147
00:06:10,294 --> 00:06:11,628
On Wedgewood China.
148
00:06:11,628 --> 00:06:12,894
Wedgewood China?
149
00:06:12,894 --> 00:06:14,494
Isn't That Imported?
150
00:06:14,494 --> 00:06:16,328
Yes, From The Flea Market
151
00:06:16,328 --> 00:06:17,994
In Brooklyn.
152
00:06:17,994 --> 00:06:20,461
We Got Two That Didn't Match
153
00:06:20,461 --> 00:06:21,794
But Who Cares.
154
00:06:21,794 --> 00:06:23,194
Susan Always Had
155
00:06:23,194 --> 00:06:24,561
A Lot Of Style.
156
00:06:24,561 --> 00:06:26,761
Have You Talked To Her?
157
00:06:26,761 --> 00:06:28,028
I Called.
She Sends Her Love.
158
00:06:28,028 --> 00:06:29,094
You Miss Her?
159
00:06:29,094 --> 00:06:31,961
Yeah, But I Like It Here Too.
160
00:06:31,961 --> 00:06:34,261
Except For All Those Rules,
Right?
161
00:06:34,261 --> 00:06:36,128
No. Rules Don't Bother Me.
162
00:06:36,128 --> 00:06:37,328
Pinocchio.
163
00:06:40,161 --> 00:06:41,728
I Like The Rules
164
00:06:41,728 --> 00:06:46,028
( Imitating Cliff: )
"'Cause, You See, Rules
165
00:06:46,028 --> 00:06:48,661
"Give You Structure,
Pam, See?
166
00:06:48,661 --> 00:06:53,061
That's What Teenagers
Today Need Is Structure."
167
00:06:53,061 --> 00:06:54,394
"Structure And Goals.
168
00:06:54,394 --> 00:06:56,094
That's What We Need."
169
00:06:57,294 --> 00:06:59,328
"Structure And Goals, Yeah."
170
00:06:59,328 --> 00:07:01,628
"Don't Forget
Your Priorities.
171
00:07:01,628 --> 00:07:04,294
You Got To Have
Your Priorities."
172
00:07:04,294 --> 00:07:07,128
Of Which The Three Of You
Have None
173
00:07:07,128 --> 00:07:11,328
And That's Why Us Old People
Can Have Pecan Pie.
174
00:07:11,328 --> 00:07:12,328
Excuse Me.
175
00:07:12,328 --> 00:07:14,128
Bring That Pie Back Here.
176
00:07:14,128 --> 00:07:15,794
Thank...
177
00:07:15,794 --> 00:07:17,061
Oh, You..!
178
00:07:26,128 --> 00:07:30,161
Oh, Isn't That Hilarious,
Dwayne?
179
00:07:31,794 --> 00:07:34,628
Dwayne Just Loves Fat Albert.
180
00:07:36,661 --> 00:07:38,794
( Doorbell Rings )
181
00:07:38,794 --> 00:07:41,128
No Saint Bernards On The Sofa.
182
00:07:44,294 --> 00:07:45,628
Hello, Dr. Huxtable.
183
00:07:45,628 --> 00:07:47,261
How Are You, Arthur?
184
00:07:47,261 --> 00:07:48,594
Go Get Pam.
185
00:07:48,594 --> 00:07:49,894
Okay.
186
00:07:49,894 --> 00:07:52,094
( Imitating Fat Albert: )
Hey, Hey, Hey!
187
00:07:52,094 --> 00:07:53,361
See You Later.
188
00:07:53,361 --> 00:07:54,694
It's Okay, Dwayne.
189
00:07:54,694 --> 00:07:56,261
It's Just A Rerun.
190
00:07:56,261 --> 00:07:58,461
Come On.
191
00:07:58,461 --> 00:07:59,294
Who's She Talking To?
192
00:07:59,294 --> 00:08:00,694
Dwayne-- That's Her Dog.
193
00:08:00,694 --> 00:08:01,861
It's Invisible.
194
00:08:01,861 --> 00:08:02,861
Oh.
195
00:08:02,861 --> 00:08:04,461
It's All Right, Though.
196
00:08:04,461 --> 00:08:06,461
They're Cheaper And Cleaner.
197
00:08:07,961 --> 00:08:09,361
So How You Been?
198
00:08:09,361 --> 00:08:10,361
Fine, Sir.
199
00:08:10,361 --> 00:08:12,294
I'm Taking Pam For A Walk.
200
00:08:12,294 --> 00:08:14,328
I'm Out Of Here, Dad.
201
00:08:14,328 --> 00:08:15,528
Hey, Slide, What's Up?
202
00:08:15,528 --> 00:08:16,561
Hey, Theo.
203
00:08:16,561 --> 00:08:17,794
What's In The Bag?
204
00:08:17,794 --> 00:08:20,394
This?
The Rest Of Pam's Pecan Pie.
205
00:08:20,394 --> 00:08:21,661
Yeah?
206
00:08:21,661 --> 00:08:23,328
Mom Forced Me To.
207
00:08:23,328 --> 00:08:25,794
Uh-Huh.
208
00:08:25,794 --> 00:08:27,328
I Tell You What.
209
00:08:27,328 --> 00:08:31,028
I'll Leave A Slice For You
In The Mailbox.
210
00:08:31,028 --> 00:08:32,428
My Brother.
211
00:08:34,294 --> 00:08:35,128
Hey, Slide.
212
00:08:35,128 --> 00:08:36,828
You Leaving, Theo?
213
00:08:36,828 --> 00:08:39,928
Yeah, But I Left
A Collection Of Short Stories.
214
00:08:39,928 --> 00:08:42,261
Read The One By Toni Morrison.
215
00:08:42,261 --> 00:08:43,894
I Liked The One
216
00:08:43,894 --> 00:08:46,794
By Jamaica Kincaid,
But I Didn't Understand It All.
217
00:08:46,794 --> 00:08:49,794
I'll Break It Down
When I Come Back.
218
00:08:49,794 --> 00:08:51,094
See You Later.
219
00:08:51,094 --> 00:08:52,894
Ahem!
220
00:08:52,894 --> 00:08:53,794
Mailbox.
221
00:08:53,794 --> 00:08:54,794
Special Delivery.
222
00:08:54,794 --> 00:08:57,228
My Brother.
223
00:08:57,228 --> 00:08:59,928
You Want To Go
Outside And Talk?
224
00:08:59,928 --> 00:09:01,728
That's A Good Idea.
225
00:09:01,728 --> 00:09:02,994
Excuse Me, Pam.
226
00:09:02,994 --> 00:09:05,461
Could You Take Dwayne
For His Walk?
227
00:09:05,461 --> 00:09:06,828
I Have A Cold.
228
00:09:06,828 --> 00:09:07,961
Mm-Hmm, Sure.
229
00:09:07,961 --> 00:09:10,394
And Don't Go Chasing Any Cats.
230
00:09:10,394 --> 00:09:12,694
Cliff:
Uh, Pam?
231
00:09:12,694 --> 00:09:13,994
It's A Saint Bernard.
232
00:09:13,994 --> 00:09:15,194
Oh.
233
00:09:18,194 --> 00:09:20,528
You Got Some Sugar For Me?
234
00:09:20,528 --> 00:09:21,728
Yeah.
235
00:09:24,028 --> 00:09:25,361
Mmm, Whoa, Slide.
236
00:09:25,361 --> 00:09:26,361
What "Whoa"?
237
00:09:26,361 --> 00:09:27,861
I See No Horses.
238
00:09:27,861 --> 00:09:30,528
You Want A Little
More Than Sugar.
239
00:09:30,528 --> 00:09:32,461
What You Think?
240
00:09:32,461 --> 00:09:33,461
We're Coming Up
241
00:09:33,461 --> 00:09:35,561
On Our Three-Month
Anniversary.
242
00:09:35,561 --> 00:09:37,728
Counting Five Times
We Broke Up
243
00:09:37,728 --> 00:09:39,261
The Times I Was Grounded
244
00:09:39,261 --> 00:09:43,594
And When I Wouldn't See You
'Cause You Got On My Nerves
245
00:09:43,594 --> 00:09:45,928
We Lucky We Been Together
Two Weeks.
246
00:09:45,928 --> 00:09:48,694
Our Relationship
Has Weathered Hard Times.
247
00:09:48,694 --> 00:09:50,294
It's Time
We Took It
248
00:09:50,294 --> 00:09:51,761
To Another Level.
249
00:09:51,761 --> 00:09:53,361
What Do You Think?
250
00:09:53,361 --> 00:09:54,361
About What?
251
00:09:54,361 --> 00:09:57,494
We're The Only Ones That Aren't.
252
00:09:57,494 --> 00:09:59,594
Skeeter And Ramona
253
00:09:59,594 --> 00:10:02,561
Julio And Anita,
Lance And Charmaine.
254
00:10:02,561 --> 00:10:03,694
Lance And Charmaine?!
255
00:10:03,694 --> 00:10:06,528
Oh, No, I Don't Believe That.
256
00:10:06,528 --> 00:10:08,361
Charmaine?
257
00:10:08,361 --> 00:10:10,728
You Can See How Happy She Is.
258
00:10:10,728 --> 00:10:13,128
Charmaine Would Have Told Me
About It.
259
00:10:13,128 --> 00:10:15,461
She Tells You About Everything?
260
00:10:15,461 --> 00:10:16,994
But Lance Would Tell You?
261
00:10:16,994 --> 00:10:20,928
Let's Just Put It
This Way-- I Know.
262
00:10:20,928 --> 00:10:22,594
It's Time, Smooch.
263
00:10:22,594 --> 00:10:25,294
That's A Big Step, Slide.
264
00:10:25,294 --> 00:10:27,494
I'll Be Taking It With You.
265
00:10:27,494 --> 00:10:28,994
I Know You Will.
266
00:10:28,994 --> 00:10:32,528
We Both Know How
We Feel About Each Other.
267
00:10:32,528 --> 00:10:35,461
Now It's Time
We Did Something About It.
268
00:10:35,461 --> 00:10:36,794
What's That, Dwayne?
269
00:10:36,794 --> 00:10:38,994
You Want To Go Back Inside?
270
00:10:38,994 --> 00:10:40,661
Come On, I'm Serious.
271
00:10:40,661 --> 00:10:42,128
I Don't Know.
272
00:10:42,128 --> 00:10:44,761
This Is Moving Too Fast, Slide.
273
00:10:44,761 --> 00:10:46,394
Just Think About It.
274
00:10:46,394 --> 00:10:48,328
That's All I'm Asking.
275
00:11:07,494 --> 00:11:09,761
Girlfriend,
We Need To Talk.
276
00:11:09,761 --> 00:11:11,661
I Can See From Your Frown.
277
00:11:11,661 --> 00:11:13,294
I Thought We Were Best Friends.
278
00:11:13,294 --> 00:11:15,194
Since When Are We "Were"?
279
00:11:15,194 --> 00:11:16,294
You Didn't Tell Me.
280
00:11:16,294 --> 00:11:17,261
Tell You What?
281
00:11:17,261 --> 00:11:18,661
About You And Lance.
282
00:11:18,661 --> 00:11:20,128
What About Me And Lance?
283
00:11:20,128 --> 00:11:20,928
You Know.
284
00:11:20,928 --> 00:11:23,094
I Know I Do Not Know
285
00:11:23,094 --> 00:11:24,394
What You Are Saying.
286
00:11:24,394 --> 00:11:27,061
I'm Talking About You And Lance
Being Intimate.
287
00:11:27,061 --> 00:11:28,394
Intimate?!
288
00:11:28,394 --> 00:11:30,461
Did Lance Say We Were Intimate?
289
00:11:30,461 --> 00:11:31,861
No. Slide Did.
290
00:11:31,861 --> 00:11:35,528
Lance And I Are Close,
But We Are Not That Close
291
00:11:35,528 --> 00:11:39,061
And If He Said That,
We Going To Be Unclose.
292
00:11:40,628 --> 00:11:44,894
What I Have May Not Be Precious
To The World
293
00:11:44,894 --> 00:11:46,928
But It Is Precious To Me.
294
00:11:47,894 --> 00:11:50,094
What I Got Ain't No Knickknack.
295
00:11:52,861 --> 00:11:55,428
Well, Somebody's
Speaking Out Of Turn.
296
00:11:55,428 --> 00:11:58,361
No, Somebody's Lying,
And I'm The Lie Detector.
297
00:11:58,361 --> 00:11:59,694
Come On.
298
00:12:02,061 --> 00:12:04,061
All Right,
This Is It.
299
00:12:04,061 --> 00:12:07,161
Time To Send These Chumps
Back To Chump Towers.
300
00:12:07,161 --> 00:12:08,961
That's You, Uh-Uh.
301
00:12:08,961 --> 00:12:11,461
Lance, I Want
To Talk To You.
302
00:12:11,461 --> 00:12:13,961
But We're Playing
A Game Here, Charmaine.
303
00:12:13,961 --> 00:12:15,228
Smooch,
Step Off.
304
00:12:15,228 --> 00:12:16,794
You Want To Hear This.
305
00:12:16,794 --> 00:12:18,328
You Are Ruining My Game.
306
00:12:18,328 --> 00:12:20,094
You Are Ruining My Reputation.
307
00:12:20,094 --> 00:12:21,094
Do You Mind?
308
00:12:21,094 --> 00:12:23,761
Yeah, I Mind.
309
00:12:23,761 --> 00:12:26,361
You Guys Better Step Off,
Or I'm Going To Clock Somebody.
310
00:12:26,361 --> 00:12:28,028
You Too, Big Boy.
311
00:12:31,794 --> 00:12:33,128
Now I Believe
312
00:12:33,128 --> 00:12:36,094
That You Have Been Spreading
False Information
313
00:12:36,094 --> 00:12:38,428
About The Nature
Of Our Relationship.
314
00:12:38,428 --> 00:12:39,461
What?
315
00:12:39,461 --> 00:12:41,494
Slide Said You Two
Were Intimate.
316
00:12:41,494 --> 00:12:42,861
Yeah.
317
00:12:42,861 --> 00:12:44,994
See?
318
00:12:44,994 --> 00:12:48,594
Well, What I Said, Baby...
319
00:12:48,594 --> 00:12:51,594
Was That We
Are Intimate Mentally
320
00:12:51,594 --> 00:12:53,994
And Psychologically.
321
00:12:53,994 --> 00:12:56,528
I Didn't Say Physically,
Did I?
322
00:12:56,528 --> 00:12:58,228
That's What
Charmaine Gave You
323
00:12:58,228 --> 00:12:59,561
For Your Birthday.
324
00:12:59,561 --> 00:13:01,294
All I Gave This Man
325
00:13:01,294 --> 00:13:03,794
Was A Gift Certificate
To The Sizzler.
326
00:13:06,861 --> 00:13:09,861
What I Said Was...
327
00:13:09,861 --> 00:13:13,861
That We Had
A Very Special Night.
328
00:13:15,861 --> 00:13:18,028
Get Your Mind
On A Higher Plane.
329
00:13:20,028 --> 00:13:25,194
See, Intimate Means
That Our Minds Have Met
330
00:13:25,194 --> 00:13:29,128
Our Souls Have Touched
331
00:13:29,128 --> 00:13:32,528
And Our Spirits
Have Sat Together.
332
00:13:32,528 --> 00:13:35,528
Oh, Lance,
That Was Deep.
333
00:13:38,228 --> 00:13:40,728
Don't You Think
That Was Deep, Pam?
334
00:13:40,728 --> 00:13:42,728
You The One
Swimming In It.
335
00:13:42,728 --> 00:13:44,061
What Do You Think?
336
00:13:44,061 --> 00:13:46,561
Come On, Baby,
Let's Get Intimate.
337
00:13:46,561 --> 00:13:48,228
Buy You A Jelly Doughnut.
338
00:13:49,694 --> 00:13:52,028
You See Him
Squirm Out Of That?
339
00:13:52,028 --> 00:13:54,361
That Don't Change
The Way I Feel.
340
00:13:54,361 --> 00:13:56,994
Slide, Can't We Talk
About Something Else?
341
00:13:56,994 --> 00:13:59,761
About What?
342
00:13:59,761 --> 00:14:01,728
Them Books You Been Getting
From College Man, Theo?
343
00:14:01,728 --> 00:14:03,661
He Wants Me To Read More.
344
00:14:03,661 --> 00:14:05,161
You Should Read More Too.
345
00:14:05,161 --> 00:14:06,594
I Read Plenty.
346
00:14:06,594 --> 00:14:08,828
I Picked The Right Bus
To Get Here.
347
00:14:10,228 --> 00:14:11,728
Hi, Pam.
348
00:14:11,728 --> 00:14:13,228
Hello, Slide.
349
00:14:13,228 --> 00:14:14,128
Hello, Shaniqua.
350
00:14:14,128 --> 00:14:15,194
How You Doing?
351
00:14:15,194 --> 00:14:15,861
Fine.
352
00:14:15,861 --> 00:14:17,828
Bye, Slide.
353
00:14:17,828 --> 00:14:19,828
Good-Bye, Shaniqua.
354
00:14:19,828 --> 00:14:21,328
"Bye, Slide."
355
00:14:21,328 --> 00:14:22,694
Looking At You
356
00:14:22,694 --> 00:14:25,028
Like She Wants You
On Her Plate
357
00:14:25,028 --> 00:14:27,261
And You Looking Like
A Happy Meal.
358
00:14:30,828 --> 00:14:32,361
All I Said Was Hello.
359
00:14:32,361 --> 00:14:35,894
Your Mouth Said Hello,
But Your Eyes Said Hello.
360
00:14:35,894 --> 00:14:38,461
I Look At People I'm Talking To.
361
00:14:38,461 --> 00:14:40,461
You Guys Are All Alike.
362
00:14:40,461 --> 00:14:42,128
You Just Don't Care.
363
00:14:42,128 --> 00:14:45,128
Just Running Around
With Your Hormones On The Loose.
364
00:14:45,128 --> 00:14:47,128
What Are We Supposed To Do?
365
00:14:47,128 --> 00:14:49,461
I'm In The Prime Of My Life.
366
00:14:49,461 --> 00:14:52,294
I Don't Know About You,
But I'm Peaking.
367
00:14:53,628 --> 00:14:55,294
So Let's Get Busy.
368
00:15:02,294 --> 00:15:03,961
Are You Ready, Teapot?
369
00:15:03,961 --> 00:15:04,961
Yes.
370
00:15:04,961 --> 00:15:06,294
You Ready To Pour?
371
00:15:06,294 --> 00:15:07,294
I Think So.
372
00:15:08,361 --> 00:15:09,694
Thank You Very Much.
373
00:15:09,694 --> 00:15:11,028
S'all Right.
374
00:15:11,028 --> 00:15:12,461
Have You Seen Dwayne?
375
00:15:12,461 --> 00:15:14,461
Not If You Haven't.
376
00:15:16,361 --> 00:15:18,094
I've Been Looking Everywhere.
377
00:15:18,094 --> 00:15:19,428
He's Gone.
378
00:15:19,428 --> 00:15:21,428
Maybe He Went For A Walk.
379
00:15:21,428 --> 00:15:23,094
No. Maybe He's Hiding.
380
00:15:23,094 --> 00:15:24,928
What Will Make Him Come Back?
381
00:15:24,928 --> 00:15:26,294
A Bowl Of Ice Cream.
382
00:15:26,294 --> 00:15:27,061
For Him?
383
00:15:27,061 --> 00:15:28,428
No, For Me.
384
00:15:28,428 --> 00:15:31,428
He Likes To Watch Me
Eat Ice Cream.
385
00:15:31,428 --> 00:15:32,761
I See.
386
00:15:32,761 --> 00:15:35,694
So If I Get You Some Ice Cream
387
00:15:35,694 --> 00:15:39,028
Then Dwayne Will Come Out
To Watch You Eat It.
388
00:15:39,028 --> 00:15:40,694
Make Sure It's Vanilla.
389
00:15:40,694 --> 00:15:42,028
All Right.
390
00:15:42,028 --> 00:15:43,594
Do You Mind
391
00:15:43,594 --> 00:15:45,928
If I Have A Little Also?
392
00:15:45,928 --> 00:15:47,061
Not Too Much.
393
00:15:47,061 --> 00:15:49,194
Okay.
394
00:15:49,194 --> 00:15:51,494
Wait, I Think I Hear Dwayne.
395
00:15:51,494 --> 00:15:52,828
I'll Go Get Him.
396
00:15:52,828 --> 00:15:54,494
Okay. I'll Dish It Out.
397
00:15:54,494 --> 00:15:56,261
You Bring Dwayne Back.
398
00:15:56,261 --> 00:15:57,928
♪ Little Ice Cream ♪
399
00:15:57,928 --> 00:15:59,594
♪ Little Ice Cream ♪
400
00:15:59,594 --> 00:16:01,961
♪ For Today. ♪
401
00:16:07,428 --> 00:16:09,028
What Are You Doing?
402
00:16:09,028 --> 00:16:11,194
This Is Not What You Think
403
00:16:11,194 --> 00:16:13,194
So Don't Even Start
With Me.
404
00:16:13,194 --> 00:16:16,361
This Ice Cream Is For Dwayne.
405
00:16:16,361 --> 00:16:17,828
For Dwayne?
406
00:16:17,828 --> 00:16:19,894
Well, Not Really For Dwayne.
407
00:16:19,894 --> 00:16:23,894
Olivia Asked For This Ice Cream
Because That's The Only Way
408
00:16:23,894 --> 00:16:26,494
That Dwayne Will Come Back
In The House
409
00:16:26,494 --> 00:16:29,561
'Cause He Loves To Watch Her
Eat Ice Cream.
410
00:16:29,561 --> 00:16:32,061
Oh, Cliff, That Is Pathetic.
411
00:16:32,061 --> 00:16:34,128
Be As Pathetic As You Think...
412
00:16:34,128 --> 00:16:36,128
Come On In, Dwayne.
413
00:16:36,128 --> 00:16:37,294
Right.
414
00:16:37,294 --> 00:16:40,228
Now You'll Have
To Apologize, So There.
415
00:16:40,228 --> 00:16:43,028
How Much Did You Want,
Dr. Huxtable?
416
00:16:43,028 --> 00:16:44,628
The Girl, She Sees And...
417
00:16:46,661 --> 00:16:49,761
You'll Believe Somebody
That Sees Invisible Dogs?
418
00:16:51,994 --> 00:16:54,328
The Ice Cream Is Not For Me.
419
00:16:54,328 --> 00:16:56,328
It's For My Parrot, Howard.
420
00:16:56,328 --> 00:16:57,494
See Him?
421
00:16:57,494 --> 00:17:00,528
No, Dear, I Don't See
Your Parrot Howard
422
00:17:00,528 --> 00:17:04,528
But I Would Like To See You
In The Living Room, Please.
423
00:17:04,528 --> 00:17:06,028
I'll Be There.
424
00:17:06,028 --> 00:17:07,628
You Don't Frighten Me.
425
00:17:07,628 --> 00:17:09,961
I'll Meet You
In The Living Room.
426
00:17:09,961 --> 00:17:11,961
Come On,
Why Not The Basement?
427
00:17:11,961 --> 00:17:14,294
Don't Make No Difference To Me.
428
00:17:14,294 --> 00:17:16,294
Howard The Parrot.
429
00:17:16,294 --> 00:17:17,961
Howard And I.
430
00:17:17,961 --> 00:17:20,028
You Sit Down Here.
431
00:17:20,028 --> 00:17:23,361
What Are You
Being So Rough About?
432
00:17:23,361 --> 00:17:25,361
Give Howard
A Little Kiss.
433
00:17:25,361 --> 00:17:27,294
Go Ahead,
Give Him A Kiss.
434
00:17:27,294 --> 00:17:28,828
( Smacking )
435
00:17:28,828 --> 00:17:30,161
Whoa, Hey!
436
00:17:30,161 --> 00:17:32,828
What Are You Doing
Eavesdropping?
437
00:17:32,828 --> 00:17:35,494
Can I Ask You Two
A Question?
438
00:17:35,494 --> 00:17:36,828
Sure.
439
00:17:38,161 --> 00:17:41,128
How Did You First Know
You Were In Love?
440
00:17:41,128 --> 00:17:42,794
Well, First Of All
441
00:17:42,794 --> 00:17:46,628
Cousin Clair Told Me
I Was In Love With Her.
442
00:17:48,161 --> 00:17:49,961
No, No, I'm Serious.
443
00:17:49,961 --> 00:17:51,628
I'm Serious
444
00:17:51,628 --> 00:17:54,961
'Cause I Think
That I Might Be In Love.
445
00:17:54,961 --> 00:17:58,128
Oh, I Take It With Slide.
446
00:17:58,128 --> 00:18:00,094
You Take It Right.
447
00:18:00,094 --> 00:18:01,494
What Makes You Think
448
00:18:01,494 --> 00:18:04,128
That You Might Be
In Love With Slide?
449
00:18:04,128 --> 00:18:08,694
Well, I Get Excited
When I Know I'm Going To See Him
450
00:18:08,694 --> 00:18:10,694
And Sometimes
He'll Say Something
451
00:18:10,694 --> 00:18:12,194
And We'll Both Laugh.
452
00:18:12,194 --> 00:18:14,161
It's Not Funny, But We'll Laugh.
453
00:18:15,761 --> 00:18:19,761
Even When He Gets On My Nerves,
I Still Miss Him.
454
00:18:19,761 --> 00:18:23,761
And We Can Talk On The Phone
Forever About Nothing.
455
00:18:23,761 --> 00:18:25,094
Yeah, Yeah.
456
00:18:25,094 --> 00:18:27,028
We Have Children
That Do That.
457
00:18:27,028 --> 00:18:30,361
That Has Nothing To Do
With Love.
458
00:18:30,361 --> 00:18:34,761
But, No, I Know What She Means,
Because That Is How Love Starts
459
00:18:34,761 --> 00:18:36,761
But It's More Than That.
460
00:18:36,761 --> 00:18:39,428
It's Loving
Somebody's Weaknesses
461
00:18:39,428 --> 00:18:41,494
As Well As Their Strengths.
462
00:18:41,494 --> 00:18:42,828
When Infatuation
463
00:18:42,828 --> 00:18:44,361
Wears Off
464
00:18:44,361 --> 00:18:49,261
That's When Real Love Begins,
And That Takes Time To Develop.
465
00:18:49,261 --> 00:18:53,394
Me And Slide Been Going Together
On And Off For Three Months.
466
00:18:53,394 --> 00:18:57,394
I Know That Seems Like
A Long Time To You Right Now
467
00:18:57,394 --> 00:18:59,061
But, Believe Me, It's Not.
468
00:18:59,061 --> 00:19:01,728
Cliff, Is There
Anything Of Substance
469
00:19:01,728 --> 00:19:04,228
That You Would Add?
470
00:19:04,228 --> 00:19:06,228
Well, Yes, I Think
471
00:19:06,228 --> 00:19:12,194
That Love Takes Time
To Develop.
472
00:19:12,194 --> 00:19:14,261
I Just Said That.
473
00:19:15,694 --> 00:19:19,294
What I Think Is That,
For Your Situation...
474
00:19:19,294 --> 00:19:22,294
I Mean, You Are Just Learning
About This.
475
00:19:22,294 --> 00:19:24,628
It's Sort Of Like A Video Game.
476
00:19:24,628 --> 00:19:28,894
You Start Out The Video Game,
And You Don't Know How To Play
477
00:19:28,894 --> 00:19:32,561
So You Come Out,
Wack-A Wack-A Wack-A Wack
478
00:19:32,561 --> 00:19:36,628
And Then The Thing Eats You Up,
Boo-Woo-Woo-Woo-Woo-Woo
479
00:19:36,628 --> 00:19:38,761
And You Have
To Start Over.
480
00:19:38,761 --> 00:19:43,094
Then The More You Get Involved,
The More You Know What To Do
481
00:19:43,094 --> 00:19:45,528
And You Can Go
Wack-A Wack-A Wack-A Wack
482
00:19:45,528 --> 00:19:47,528
And That's What We Do Now--
483
00:19:47,528 --> 00:19:49,761
We Go
Wack-A Wack-A Wack
484
00:19:49,761 --> 00:19:52,794
And It Never Goes
Boo-Woo-Woo-Woo-Woo
485
00:19:52,794 --> 00:19:54,461
See, 'Cause We Know...
486
00:19:54,461 --> 00:19:55,961
Well, It Worked With Theo.
487
00:19:55,961 --> 00:19:57,294
It Worked With Theo.
488
00:19:57,294 --> 00:19:59,294
I Think I Get The Idea.
489
00:19:59,294 --> 00:20:00,761
( Dish Breaking )
490
00:20:00,761 --> 00:20:02,761
Olivia:
Dwayne Did It.
491
00:20:02,761 --> 00:20:04,761
Yeah, Right.
492
00:20:04,761 --> 00:20:06,428
Cliff:
Dwayne Did It.
493
00:20:07,794 --> 00:20:09,128
Dwayne Did It.
494
00:20:18,295 --> 00:20:21,595
Well, Is That
All You Wanted To Talk About?
495
00:20:23,629 --> 00:20:25,129
Look, Look, Come Here.
496
00:20:25,129 --> 00:20:27,395
Do You See
Your Chair Back Here?
497
00:20:27,395 --> 00:20:29,395
This Is Your Own
Special Chair.
498
00:20:29,395 --> 00:20:31,395
I Saw You Sitting In It
499
00:20:31,395 --> 00:20:33,395
And This Is
Your Special Place.
500
00:20:33,395 --> 00:20:34,795
You Just Sit Down.
501
00:20:34,795 --> 00:20:37,762
Is There Something
You Want To Talk About?
502
00:20:37,762 --> 00:20:39,095
Say It, Come On.
503
00:20:39,095 --> 00:20:40,662
All Right.
504
00:20:40,662 --> 00:20:44,662
Well, If You Had A Patient,
Can That Patient Be Your Cousin?
505
00:20:44,662 --> 00:20:45,695
Of Course.
506
00:20:45,695 --> 00:20:47,429
Would You Treat That Patient
507
00:20:47,429 --> 00:20:49,529
Like A Cousin Or A Patient?
508
00:20:49,529 --> 00:20:51,662
Like A Patient.
509
00:20:51,662 --> 00:20:54,295
I Was Hoping You'd Say That.
510
00:20:54,295 --> 00:20:56,129
Is Anything Wrong?
511
00:20:56,129 --> 00:20:57,462
No, No.
512
00:20:57,462 --> 00:20:58,795
Oh.
513
00:20:58,795 --> 00:21:01,395
Would You Take Me On
As A Patient?
514
00:21:01,395 --> 00:21:02,395
Absolutely.
515
00:21:02,395 --> 00:21:03,562
You Got It.
516
00:21:03,562 --> 00:21:04,795
My Patient.
517
00:21:04,795 --> 00:21:06,729
Could You Give Me
A Prescription
518
00:21:06,729 --> 00:21:08,929
For Birth Control Pills?
33707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.