Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,238 --> 00:01:04,238
(Humming)
2
00:01:44,880 --> 00:01:48,150
(Humming)
3
00:01:55,238 --> 00:01:57,893
I Don't Want To Go In Yet.
4
00:01:57,893 --> 00:01:59,562
I Don't Want To.
5
00:01:59,562 --> 00:02:00,896
I Can't.
6
00:02:00,896 --> 00:02:02,565
This Weekend Was Lovely.
7
00:02:02,565 --> 00:02:03,899
Yes.
8
00:02:03,899 --> 00:02:05,901
Vermont Is So Beautiful.
9
00:02:05,901 --> 00:02:08,637
Yes, Yes, Yes, Yes, Yes.
10
00:02:08,637 --> 00:02:12,245
And I've Never Seen You Frolic
In The Woods That Way.
11
00:02:12,245 --> 00:02:16,238
Well, My Lady,
'Twas Not The Woods
12
00:02:16,238 --> 00:02:19,915
That Brought The Frolic
Out Of Me.
13
00:02:21,684 --> 00:02:26,722
And How Hath I Inspired
Thou Thus, My Liege?
14
00:02:26,722 --> 00:02:29,243
Details, I Want Details.
15
00:02:29,243 --> 00:02:35,731
Thou Hast A Beauty Of Lips
And A Body So Firm
16
00:02:35,731 --> 00:02:41,070
That It Raises
The Very Potency Of Myself.
17
00:02:43,205 --> 00:02:46,238
I Know,
Hence Our Five Children.
18
00:02:46,238 --> 00:02:49,240
You Would Have
To Bring That Up.
19
00:02:51,046 --> 00:02:53,238
But Not For Long.
20
00:02:53,238 --> 00:02:55,551
For We Go Inside.
21
00:02:55,551 --> 00:02:59,888
Oh, Cliff, Would That
This Day Might Never End.
22
00:02:59,888 --> 00:03:02,057
Carry On.
23
00:03:02,057 --> 00:03:05,243
Bring The Leaves
Of Life With You.
24
00:03:10,899 --> 00:03:12,101
(Kissing Sound)
25
00:03:14,238 --> 00:03:15,738
Oh, Hey, Dad.
26
00:03:15,738 --> 00:03:17,072
Hey, Ma.
27
00:03:17,072 --> 00:03:19,041
Well, Hello, Theo.
28
00:03:20,843 --> 00:03:23,241
Son, Why Are You Robbing Us?
29
00:03:23,241 --> 00:03:25,881
No, I'm Not Robbing You.
30
00:03:25,881 --> 00:03:28,550
I'm Borrowing This
For My Apartment.
31
00:03:28,550 --> 00:03:30,185
You Said I Could.
32
00:03:30,185 --> 00:03:31,153
When?
33
00:03:31,153 --> 00:03:32,243
Last Week.
34
00:03:32,243 --> 00:03:35,557
I Told You The Light
In My Bedroom Was Bad.
35
00:03:35,557 --> 00:03:38,246
You Said I Should
Do Something About It.
36
00:03:38,246 --> 00:03:41,563
That Didn't Mean Go Upstairs
And Steal My Lamp.
37
00:03:41,563 --> 00:03:46,026
It Meant For You
To Get A Brighter Bulb.
That's All You Had To Do.
38
00:03:46,026 --> 00:03:48,695
So Can I Have The Lamp?
39
00:03:48,695 --> 00:03:52,499
How Are You Going
To Get That To Your Apartment?
40
00:03:52,499 --> 00:03:55,165
Can I Borrow
The Station Wagon Too?
41
00:03:55,165 --> 00:03:57,771
Vanessa Has
The Station Wagon, Theo.
42
00:03:57,771 --> 00:04:00,168
She Took It To The Library.
43
00:04:00,168 --> 00:04:01,808
I'm Not In A Rush.
44
00:04:01,808 --> 00:04:03,577
I'll Make A Sandwich.
45
00:04:03,577 --> 00:04:04,578
Want Something?
46
00:04:04,578 --> 00:04:05,646
No, Thank You.
47
00:04:05,646 --> 00:04:06,747
Help Yourself.
48
00:04:12,165 --> 00:04:14,821
Hi, Mom!
49
00:04:14,821 --> 00:04:15,989
(Kissing Sounds)
50
00:04:15,989 --> 00:04:17,658
Oh, Rudy, Hello.
51
00:04:17,658 --> 00:04:18,992
Hi, Dad.
52
00:04:18,992 --> 00:04:20,165
How Are You Doing?
53
00:04:20,165 --> 00:04:21,628
Come Sit Down.
54
00:04:21,628 --> 00:04:22,796
Hi, Mom.
55
00:04:22,796 --> 00:04:24,161
Did You Have Fun?
56
00:04:24,161 --> 00:04:25,499
Well, Yeah, I Did.
57
00:04:25,499 --> 00:04:26,833
Sit Down Right Here.
58
00:04:26,833 --> 00:04:28,702
I Just Need Your Signature
59
00:04:28,702 --> 00:04:30,804
Right Here On
This Permission Slip.
60
00:04:30,804 --> 00:04:32,166
It's For After-School Sports.
61
00:04:32,166 --> 00:04:33,607
What Is This For?
62
00:04:33,607 --> 00:04:34,608
Figure Skating.
63
00:04:34,608 --> 00:04:35,809
How Much Is It For?
64
00:04:35,809 --> 00:04:39,160
For This You Get Everything.
65
00:04:39,160 --> 00:04:40,814
You Get Your Skates
66
00:04:40,814 --> 00:04:43,817
You Get Your Lessons
Two Times A Week
67
00:04:43,817 --> 00:04:48,164
The Rental Of The Rink, Plus,
You Get A Very Neat Skirt.
68
00:04:50,165 --> 00:04:51,558
For?
69
00:04:51,558 --> 00:04:53,167
$200. Please, Please.
70
00:04:53,167 --> 00:04:54,450
Just Let Me Do This.
71
00:04:54,450 --> 00:04:57,319
Don't You Know Any Free Sports
At That School?
72
00:04:57,319 --> 00:05:00,618
Dad, I Have To Have This In
By Tomorrow.
73
00:05:00,618 --> 00:05:02,091
Tomorrow?
74
00:05:02,091 --> 00:05:04,426
It Has To Be In Tomorrow
75
00:05:04,426 --> 00:05:08,497
So You Wouldn't Give Us Much
Time To Think About It Today.
76
00:05:08,497 --> 00:05:09,965
Well, I Guess I Forgot.
77
00:05:09,965 --> 00:05:12,935
We're Not Going To Be
Rushed Into Anything
78
00:05:12,935 --> 00:05:14,336
Because You Forgot.
79
00:05:15,619 --> 00:05:18,073
That Look Doesn't Mean
Anything To Me.
80
00:05:28,417 --> 00:05:29,621
Thank You, Dad.
81
00:05:31,612 --> 00:05:33,612
Thank You, Mom.
82
00:05:45,100 --> 00:05:46,617
Yes!
83
00:05:46,617 --> 00:05:48,571
I Got It!
84
00:05:50,172 --> 00:05:53,108
(High Voice:)
Clair, Can I Have $5,000
85
00:05:53,108 --> 00:05:55,617
So I Can Go Windsurfing
In Tahiti Please?
86
00:05:55,617 --> 00:05:58,047
(High Voice:)
Thank You, Thank You.
87
00:05:58,047 --> 00:05:59,515
Cliff:
Yes, Yes, Yes.
88
00:05:59,515 --> 00:06:01,951
Clair:
I Love You So Much.
89
00:06:04,954 --> 00:06:07,612
Excuse Me,
Didn't Mean To Interrupt
90
00:06:07,612 --> 00:06:10,226
But Do You Guys Need This Hose?
91
00:06:12,612 --> 00:06:16,265
No, No, No, You Go Ahead
And Take That.
92
00:06:16,265 --> 00:06:18,619
We Can Spit
On Our Plants.
93
00:06:18,619 --> 00:06:21,103
Cool. Thanks.
94
00:06:26,612 --> 00:06:29,411
(Thumping)
95
00:06:32,248 --> 00:06:34,149
(Thumping Continues)
96
00:06:34,149 --> 00:06:35,617
What Is That?
97
00:06:35,617 --> 00:06:37,920
Sounds Like
The Washing Machine.
98
00:06:37,920 --> 00:06:40,022
That Machine Is Brand-New.
99
00:06:43,615 --> 00:06:45,127
Whoa!
100
00:06:45,127 --> 00:06:48,564
All I Did Was
Put One Load In Here.
101
00:06:48,564 --> 00:06:50,618
Oh, No, My Pants.
102
00:06:52,067 --> 00:06:53,617
Oh, Look At This.
103
00:06:53,617 --> 00:06:56,071
I Can't Wear These
Anymore, Mom.
104
00:06:56,071 --> 00:06:57,618
Who Cares About Your Pants?
105
00:06:57,618 --> 00:06:59,475
What About My Machine?
106
00:06:59,475 --> 00:07:01,110
What Is This?
107
00:07:01,110 --> 00:07:02,617
Broken Crayons.
108
00:07:02,617 --> 00:07:04,079
Oh...
109
00:07:04,079 --> 00:07:05,514
Olivia?
110
00:07:05,514 --> 00:07:07,612
See, Mom, The Problem
111
00:07:07,612 --> 00:07:11,612
Is You Got Too Many Kids
Living In This House.
112
00:07:19,617 --> 00:07:21,430
(Clanging Sound)
113
00:07:22,431 --> 00:07:24,566
Who's In The Basement?
114
00:07:24,566 --> 00:07:27,269
I Said, Who's In The Basement?
115
00:07:27,269 --> 00:07:29,612
(Gruff Voice:)
It's Me.
116
00:07:29,612 --> 00:07:32,621
(Normal Voice:)
Oh, Mr. Ghost, How Are You?
117
00:07:32,621 --> 00:07:35,044
What Are You Doing Down Here?
118
00:07:35,044 --> 00:07:39,612
(Gruff Voice:)
I've Come To Eat Up
Some Little Children.
119
00:07:39,612 --> 00:07:43,052
You Know I Love
To Eat Up Little Children.
120
00:07:43,052 --> 00:07:44,616
(Normal Voice:)
Well, Help Yourself.
121
00:07:44,616 --> 00:07:47,616
I Don't Think
Any Are Down Here, Mr. Ghost.
122
00:07:47,616 --> 00:07:49,058
(Gruff Voice:)
I Saw One.
123
00:07:49,058 --> 00:07:51,060
I'm Going To Eat Her!
124
00:07:51,060 --> 00:07:52,612
(Yelling)
125
00:08:08,612 --> 00:08:10,279
Olivia
126
00:08:10,279 --> 00:08:14,249
My Mom Said She Found These
Crayons In The Washing Machine.
127
00:08:14,249 --> 00:08:15,612
Are They Yours?
128
00:08:15,612 --> 00:08:18,520
They Were, But The Machine
Wrecked Them.
129
00:08:18,520 --> 00:08:20,612
Young Lady, You Know
130
00:08:20,612 --> 00:08:23,258
You're Not Supposed
To Touch Any Machines
131
00:08:23,258 --> 00:08:25,928
And Why Were You
Washing These Crayons?
132
00:08:25,928 --> 00:08:27,612
Because They Were Dirty
133
00:08:27,612 --> 00:08:30,566
And The Lady Said
They Were Washable.
134
00:08:41,517 --> 00:08:45,047
(Humming)
135
00:08:45,047 --> 00:08:48,047
(Humming)
136
00:08:50,052 --> 00:08:51,861
โช What Are You Doing? โช
137
00:08:51,861 --> 00:08:54,052
I'm Making You
Look Like Vermont
138
00:08:54,052 --> 00:08:57,533
So We Can Remember
Our Frolic In The Woods.
139
00:08:57,533 --> 00:08:59,535
You Know The Last Time
140
00:08:59,535 --> 00:09:02,872
You Put The Leaves
In My Hair What Happened.
141
00:09:02,872 --> 00:09:04,540
Yes, I Know.
142
00:09:04,540 --> 00:09:07,052
Well, What You
Waiting For?
143
00:09:07,052 --> 00:09:11,881
Cliff:
Gotcha, Gotcha,
Gotcha, Gotcha.
144
00:09:11,881 --> 00:09:13,052
Hi, Mom.
145
00:09:13,052 --> 00:09:14,516
Hi, Dad.
146
00:09:14,516 --> 00:09:15,885
So How Was Vermont?
147
00:09:15,885 --> 00:09:17,553
It Was Lovely.
148
00:09:17,553 --> 00:09:18,621
You Had A Good Time?
149
00:09:18,621 --> 00:09:20,048
Sure Did, Thank You.
150
00:09:20,048 --> 00:09:21,390
How Was Everything
151
00:09:21,390 --> 00:09:22,658
At The Library?
152
00:09:22,658 --> 00:09:23,692
Oh, It Was Great.
153
00:09:23,692 --> 00:09:25,052
I Finished My Studying.
154
00:09:25,052 --> 00:09:26,929
Give Me The Car Keys.
155
00:09:26,929 --> 00:09:28,631
Why?
156
00:09:28,631 --> 00:09:30,432
Because It's My Car.
157
00:09:30,432 --> 00:09:32,056
Now Where Did You Park?
158
00:09:32,056 --> 00:09:33,969
Out Front?
159
00:09:33,969 --> 00:09:34,870
Yea...Yeah.
160
00:09:34,870 --> 00:09:36,538
I Have To Get Something
161
00:09:36,538 --> 00:09:38,052
Out Of My Glove Compartment.
162
00:09:38,052 --> 00:09:40,052
Let Me Do That For You.
163
00:09:40,052 --> 00:09:41,877
I Don't Want The Neighbors
164
00:09:41,877 --> 00:09:44,546
To See You Looking
Like The Forest.
165
00:09:44,546 --> 00:09:46,047
(Mock Laughter)
166
00:09:52,742 --> 00:09:54,040
Mom, You Know
167
00:09:54,040 --> 00:09:58,848
I'm So Glad You And Dad
Got A Chance To Get Away.
168
00:09:58,848 --> 00:10:01,040
You Should Get Away
More Often.
169
00:10:01,040 --> 00:10:03,076
You Look So Relaxed.
170
00:10:03,076 --> 00:10:06,068
What Did You Do?
171
00:10:19,126 --> 00:10:20,327
What Happened?
172
00:10:20,327 --> 00:10:22,622
I Was Making A Right Turn.
173
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
I Signaled.
174
00:10:23,623 --> 00:10:26,233
I Had Both Hands On The Wheel.
175
00:10:26,233 --> 00:10:27,434
So What?
176
00:10:27,434 --> 00:10:29,102
All Of A Sudden
177
00:10:29,102 --> 00:10:32,372
The Back Of This Car
Just Hits Me.
178
00:10:32,372 --> 00:10:34,626
So The Guy Backed Into You
179
00:10:34,626 --> 00:10:37,621
While You Were
Making The Turn?
180
00:10:37,621 --> 00:10:39,146
Well... No.
181
00:10:39,146 --> 00:10:41,081
No, He Wasn't Backing Up.
182
00:10:41,081 --> 00:10:42,622
What Was He Doing?
183
00:10:42,622 --> 00:10:47,626
He Was Getting His Prescription
In A Drug Store.
184
00:10:47,626 --> 00:10:51,620
So There Was No One
In The Car?
185
00:10:51,620 --> 00:10:56,463
There Was No One In The Car,
But I Thought It Was Moving.
186
00:11:04,971 --> 00:11:10,110
So What Happened Was You Were
Negotiating A Right Turn
187
00:11:10,110 --> 00:11:12,624
And You Hit A Parked Car.
188
00:11:12,624 --> 00:11:15,015
Isn't That What Happened?
189
00:11:15,015 --> 00:11:18,118
Why Didn't You Just
Say That To Me, Dear?
190
00:11:18,118 --> 00:11:21,624
Doesn't Anyone Care
If I'm All Right Or Not?
191
00:11:21,624 --> 00:11:24,057
When Rudy Gets Her
Driver's License
192
00:11:24,057 --> 00:11:26,426
We're Going
To The Salvage Dump
193
00:11:26,426 --> 00:11:30,097
And Pick Out The Worst
Bash-Smash Looking Thing
194
00:11:30,097 --> 00:11:31,431
That Still Runs
195
00:11:31,431 --> 00:11:34,434
And We're Going
To Let Her Drive It.
196
00:11:34,434 --> 00:11:38,105
If Anybody Hits Her,
It Will Be An Improvement.
197
00:11:38,105 --> 00:11:40,440
I Know How You Feel, Dad.
198
00:11:40,440 --> 00:11:42,275
(Cliff Laughing)
199
00:11:42,275 --> 00:11:43,620
No, You Don't.
200
00:11:43,620 --> 00:11:47,013
I Can Appreciate The Pressures
You Both Are Under.
201
00:11:47,013 --> 00:11:51,017
If You Ask Me, I Think
You're Doing A Bang-Up Job.
202
00:11:51,017 --> 00:11:53,553
Theo, Shut Up.
203
00:11:53,553 --> 00:11:56,523
You Don't Give Us Enough Credit
For Understanding You.
204
00:11:56,523 --> 00:12:00,427
When Have You Understood Us,
And What Have You Understood?
205
00:12:00,427 --> 00:12:02,095
You, Who Are
Beyond Understanding--
206
00:12:02,095 --> 00:12:03,629
I Don't Understand You.
207
00:12:03,629 --> 00:12:06,299
How Could You Possibly
Understand Me?
208
00:12:06,299 --> 00:12:09,035
See What I Mean?
209
00:12:09,035 --> 00:12:10,537
Let Me Ask You.
210
00:12:10,537 --> 00:12:13,540
Suppose You're A Father
And Your Daughter
211
00:12:13,540 --> 00:12:17,626
Runs Into The Back Of A Car
And Does Not Tell You.
212
00:12:17,626 --> 00:12:20,113
First Of All, It's Not Like
213
00:12:20,113 --> 00:12:22,625
She Drove Around
Looking For An Accident.
214
00:12:22,625 --> 00:12:24,951
I Would Try To Be Understanding
215
00:12:24,951 --> 00:12:28,221
And Not Make
A Big Deal Out Of It.
216
00:12:28,221 --> 00:12:29,624
She Never Told Me.
217
00:12:29,624 --> 00:12:31,391
She Let Me Find This--
218
00:12:31,391 --> 00:12:34,227
Hoping Perhaps
I'd Go Crazy And Say
219
00:12:34,227 --> 00:12:37,625
"Hmm, Even Though
I Haven't Been In The Car
220
00:12:37,625 --> 00:12:39,622
I Must Have Wrecked It."
221
00:12:41,622 --> 00:12:43,270
What's Going On?
222
00:12:43,270 --> 00:12:45,138
We're Having
A Hypothetical
223
00:12:45,138 --> 00:12:47,628
Reality Debate
On Understanding Parents.
224
00:12:47,628 --> 00:12:49,628
Let Me Ask You A Question.
225
00:12:49,628 --> 00:12:53,280
Suppose Your Daughter
Came To You And Said
226
00:12:53,280 --> 00:12:56,629
"I Want To Take
Ice-Skating Lessons Please.
227
00:12:56,629 --> 00:12:59,152
Maybe I Can Go
To The Olympics."
228
00:12:59,152 --> 00:13:02,522
Would You Sign
The Permission Slip?
229
00:13:02,522 --> 00:13:03,523
Yeah.
230
00:13:03,523 --> 00:13:04,925
What's Wrong With That?
231
00:13:04,925 --> 00:13:06,626
Oh, Nothing Wrong With It
232
00:13:06,626 --> 00:13:09,626
Except You Become More
Involved Than The Child.
233
00:13:09,626 --> 00:13:12,098
You, The Child And The Mother
234
00:13:12,098 --> 00:13:15,001
Go Out And Watch
The Little Wobbly Legs.
235
00:13:15,001 --> 00:13:18,622
She Skates And Falls,
And We Go, "My Goodness.
236
00:13:18,622 --> 00:13:21,241
I Hope She Makes It."
237
00:13:21,241 --> 00:13:23,443
As We Get Caught Up In This
238
00:13:23,443 --> 00:13:27,147
One Day She Says, "I Don't
Want To Skate Anymore."
239
00:13:27,147 --> 00:13:30,550
That's The Problem
With Girls.
240
00:13:30,550 --> 00:13:32,385
They're So Demanding.
241
00:13:32,385 --> 00:13:33,954
What?!
242
00:13:33,954 --> 00:13:36,256
Do You Recall
Little League?
243
00:13:36,256 --> 00:13:38,391
I Loved Every
Minute Of It.
244
00:13:38,391 --> 00:13:40,624
Youloved Every
Minute Of It.
245
00:13:40,624 --> 00:13:43,396
First Of All,
Your Mother And I
246
00:13:43,396 --> 00:13:46,466
Went Out And Paid
For The Whole Uniform
247
00:13:46,466 --> 00:13:48,435
Bought You Name Spikes.
248
00:13:48,435 --> 00:13:50,170
Cost Us $55.
249
00:13:50,170 --> 00:13:52,572
You Went Out
And You Practiced.
250
00:13:52,572 --> 00:13:55,620
We Watched The Ball
Hit You In The Face
251
00:13:55,620 --> 00:13:58,545
Watched The Ball
Hit You In The Back.
252
00:13:58,545 --> 00:14:01,281
A Couple Of Times,
We Watched You Say
253
00:14:01,281 --> 00:14:05,285
As The Ball Went Past You,
"What's The Big Deal?"
254
00:14:05,285 --> 00:14:09,623
And Finally,
The Big Game.
255
00:14:09,623 --> 00:14:11,624
And We Watched The Game.
256
00:14:11,624 --> 00:14:14,621
The Final Score Was 75 To 98.
257
00:14:14,621 --> 00:14:18,431
And Between
The Two Teams
258
00:14:18,431 --> 00:14:25,472
There Was Three Hits,
672 Errors, 542 Walks
259
00:14:25,472 --> 00:14:28,074
Three Kids Were Beaned
260
00:14:28,074 --> 00:14:30,310
And We Had To Wait
261
00:14:30,310 --> 00:14:34,281
Two Hours For One Kid
To Stop Crying.
262
00:14:34,281 --> 00:14:39,452
The Game Was Busted Open
By A Grand-Slam Bunt.
263
00:14:39,452 --> 00:14:42,923
So It Took
A Little Time.
264
00:14:42,923 --> 00:14:44,627
What's The Big Deal?
265
00:14:44,627 --> 00:14:46,620
Right, No Big Deal.
266
00:14:46,620 --> 00:14:47,928
There's The Key.
267
00:14:47,928 --> 00:14:51,620
You Guys Always Say
Things Like "No Big Deal."
268
00:14:51,620 --> 00:14:56,036
Some Of The Greatest Lies
Ever Told By Your Kids:
269
00:14:56,036 --> 00:14:57,629
"No Big Deal."
270
00:14:57,629 --> 00:15:00,373
"I Forgot."
271
00:15:00,373 --> 00:15:02,629
"I'll Pay You Back Later."
272
00:15:02,629 --> 00:15:06,046
"It Was Like That
When I Found It."
273
00:15:06,046 --> 00:15:10,016
"I Swear, Mom, Dad, It Was
Like That When I Found It."
274
00:15:10,016 --> 00:15:14,354
Mom, Dad, I Just Want To Say
That I'm Really Sorry.
275
00:15:14,354 --> 00:15:16,629
Please Add That
To The List.
276
00:15:16,629 --> 00:15:19,960
Cliff:
The Other One
That's Key--
277
00:15:19,960 --> 00:15:23,396
"What Are You
Doing Home So Early?"
278
00:15:23,396 --> 00:15:24,622
What's Going On?
279
00:15:24,622 --> 00:15:27,067
They're Complaining
About Being Parents.
280
00:15:27,067 --> 00:15:28,068
Again.
281
00:15:28,068 --> 00:15:30,570
How About Getting
In The Car
282
00:15:30,570 --> 00:15:32,072
And Discovering
Your Daughter's
283
00:15:32,072 --> 00:15:36,109
Understanding Of "Empty"
Means Mom Will Fill It Up?
284
00:15:36,109 --> 00:15:38,445
How About Leaving
The Car Radio On
285
00:15:38,445 --> 00:15:40,480
And Giving Us A Heart Attack?
286
00:15:40,480 --> 00:15:43,049
You Left It
Up So Loud
287
00:15:43,049 --> 00:15:45,118
Your Mother's Hair
Went Straight Up
288
00:15:45,118 --> 00:15:46,286
Like This.
289
00:15:46,286 --> 00:15:49,620
As If You Don't Do
Bad Things To Us.
290
00:15:49,620 --> 00:15:51,057
Clair:
We Only Ask
291
00:15:51,057 --> 00:15:55,095
You To Hang Up Your Clothes
Before They Take Root.
292
00:15:55,095 --> 00:15:56,096
That's It?
293
00:15:56,096 --> 00:15:57,230
That's All?!
294
00:15:57,230 --> 00:16:00,266
We're Not Being Paid
To Look After You.
295
00:16:00,266 --> 00:16:02,625
There's Not A Check Big Enough.
296
00:16:02,625 --> 00:16:04,625
Here We Go Now.
297
00:16:04,625 --> 00:16:06,106
Watch My Back.
298
00:16:06,106 --> 00:16:08,108
Bet-- You're Five Years Old
299
00:16:08,108 --> 00:16:11,111
And Your Parents
Have Taught You That Song
300
00:16:11,111 --> 00:16:12,625
"Under The Boardwalk."
301
00:16:12,625 --> 00:16:14,114
Your Parents Think
302
00:16:14,114 --> 00:16:16,216
You Sing That
So Beautifully
303
00:16:16,216 --> 00:16:19,119
They Want You To Sing It
Every Time Company Comes.
304
00:16:19,119 --> 00:16:20,987
Yes, Yes.
305
00:16:20,987 --> 00:16:24,457
Let Me Ask You--
How Do You Tell Your Parents
306
00:16:24,457 --> 00:16:26,393
That You Hate Singing
307
00:16:26,393 --> 00:16:30,196
In Front Of A Group
Of Old, Smiling People
308
00:16:30,196 --> 00:16:34,200
And That You Hate That Song,
"Under The Boardwalk"?
309
00:16:34,200 --> 00:16:37,203
You Open Your Mouth
And Say It.
310
00:16:37,203 --> 00:16:38,938
No. I Tried That.
311
00:16:38,938 --> 00:16:42,625
I Said, "Dad, I Don't Like
Singing This Song."
312
00:16:42,625 --> 00:16:44,944
He Said, "Don't Worry, Son.
313
00:16:44,944 --> 00:16:47,280
"My Son Sings And Dances Too.
314
00:16:47,280 --> 00:16:49,620
Go Ahead, Boy, Take It Away."
315
00:16:49,620 --> 00:16:51,951
Just Like That Too.
316
00:16:51,951 --> 00:16:54,154
That's Because
You Don't Know
317
00:16:54,154 --> 00:16:56,990
How Cute You Were
When You Sang It.
318
00:16:56,990 --> 00:17:00,560
They Used To Make Me
Sing "Easter Parade."
319
00:17:00,560 --> 00:17:02,624
Please Don't Sing
"Easter Parade."
320
00:17:02,624 --> 00:17:03,628
Dad?
321
00:17:03,628 --> 00:17:04,964
Huh?
322
00:17:04,964 --> 00:17:08,068
How About You Have A Date
With A Guy
323
00:17:08,068 --> 00:17:10,570
That You Really, Really Like?
324
00:17:10,570 --> 00:17:11,625
Tell Him, Denise.
325
00:17:11,625 --> 00:17:13,624
He Comes
To Pick You Up
326
00:17:13,624 --> 00:17:16,621
And Your Father Insists
On Meeting Him.
327
00:17:16,621 --> 00:17:18,211
What Does He Do?
328
00:17:18,211 --> 00:17:20,447
He Takes The Guy
Into The Kitchen...
329
00:17:20,447 --> 00:17:21,347
Have A Little Talk.
330
00:17:21,347 --> 00:17:23,016
Have A Little Talk
331
00:17:23,016 --> 00:17:25,620
With Your Four-Foot
Buck Knife.
332
00:17:25,620 --> 00:17:26,623
Vanessa:
Yes!
333
00:17:26,623 --> 00:17:29,055
You Took Jeremy
Into That Kitchen
334
00:17:29,055 --> 00:17:32,058
Put Two Apples
On Top Of Each Other
335
00:17:32,058 --> 00:17:33,624
Said That Was Us
336
00:17:33,624 --> 00:17:36,625
Took One Of The Apples,
Skinned It
337
00:17:36,625 --> 00:17:38,625
And Said That Was Him.
338
00:17:38,625 --> 00:17:41,301
I Haven't Heard
From Him Since.
339
00:17:41,301 --> 00:17:45,572
And When You Went Out,
He Didn't Put His Hands On You
340
00:17:45,572 --> 00:17:47,540
Did He?
341
00:17:47,540 --> 00:17:49,628
I Have Got
The Ultimate One.
342
00:17:49,628 --> 00:17:51,244
All Your Stories.
343
00:17:51,244 --> 00:17:52,579
All What Stories?
344
00:17:52,579 --> 00:17:55,415
Stories We Found Out
Are Not True.
345
00:17:55,415 --> 00:17:56,628
Rudy:
From Grandpa.
346
00:17:56,628 --> 00:17:58,218
From Who?
347
00:17:58,218 --> 00:17:59,385
All:
Grandpa.
348
00:17:59,385 --> 00:18:02,620
You're Going To Believe
A Man That Age?
349
00:18:02,620 --> 00:18:07,327
How Come Every Single Time
One Of Us Came To You For Money
350
00:18:07,327 --> 00:18:09,627
You Started
Talking About The Story?
351
00:18:09,627 --> 00:18:12,565
When I Was
Seven Years Old
352
00:18:12,565 --> 00:18:15,629
I Had To Wake Up
At 4:30 Every Morning.
353
00:18:15,629 --> 00:18:17,570
Without
An Alarm Clock.
354
00:18:17,570 --> 00:18:19,620
Couldn't Afford
An Alarm Clock.
355
00:18:19,620 --> 00:18:22,620
Had To Get Out
And Deliver Newspapers.
356
00:18:22,620 --> 00:18:23,943
But You Always
357
00:18:23,943 --> 00:18:26,279
Have To Brush
Your Teeth First.
358
00:18:26,279 --> 00:18:28,622
Didn't Have Money
For A Toothbrush
359
00:18:28,622 --> 00:18:30,624
So I Had To Get...
360
00:18:30,624 --> 00:18:32,385
Some Bark,
I Believe.
361
00:18:32,385 --> 00:18:33,623
A Sassafras Root.
362
00:18:33,623 --> 00:18:35,955
(Kids Agreeing)
363
00:18:35,955 --> 00:18:37,622
I Had No Running Water
364
00:18:37,622 --> 00:18:40,393
So We Had To Get
A Handful Of Snow.
365
00:18:40,393 --> 00:18:42,462
Denise:
It Was Winter
366
00:18:42,462 --> 00:18:44,626
365 Days Of The Year.
367
00:18:44,626 --> 00:18:48,568
All:
And Every Day,
The Snow Came Up To Here.
368
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
I Went To Milk The Cow.
369
00:18:53,625 --> 00:18:55,275
I Had No Bucket.
370
00:18:55,275 --> 00:18:56,543
No Shoes Either.
371
00:18:56,543 --> 00:18:59,979
I Squirt The Milk
In The Palm Of My Hand.
372
00:18:59,979 --> 00:19:03,049
And I Had To Hop
373
00:19:03,049 --> 00:19:05,418
All:
Three Miles To The House.
374
00:19:05,418 --> 00:19:06,624
With No Shoes.
375
00:19:06,624 --> 00:19:08,054
On One Foot
376
00:19:08,054 --> 00:19:10,625
All:
To Keep The Other Foot Warm.
377
00:19:10,625 --> 00:19:12,525
I Ended Up Hopping
378
00:19:12,525 --> 00:19:14,622
All:
From House To House.
379
00:19:14,622 --> 00:19:17,530
Only Made About
Seven Cents A Month.
380
00:19:17,530 --> 00:19:20,466
All:
Gave Five Cents To My Parents
381
00:19:20,466 --> 00:19:22,569
Kept Two Cents To Myself
382
00:19:22,569 --> 00:19:25,623
And That's How I Bought
My First Car.
383
00:19:25,623 --> 00:19:30,620
(Cackling Laughter)
384
00:19:35,624 --> 00:19:37,217
I'm Sorry, Cliff
385
00:19:37,217 --> 00:19:39,627
But You Do
Tell Those Stories.
386
00:19:45,624 --> 00:19:47,625
Well, At Least I Can Drive.
387
00:20:11,628 --> 00:20:14,487
Are You Still Mad At Me?
388
00:20:14,487 --> 00:20:16,620
Yes.
389
00:20:16,620 --> 00:20:19,626
I Didn't Mean
To Break The Machine.
390
00:20:19,626 --> 00:20:23,062
You Did Something
You Were Not Supposed To Do.
391
00:20:23,062 --> 00:20:25,623
You're Not Supposed
To Touch The Machines.
392
00:20:25,623 --> 00:20:26,623
I'm Sorry.
393
00:20:26,623 --> 00:20:28,001
I'll Pay For It.
394
00:20:34,440 --> 00:20:36,276
That Machine Cost
395
00:20:36,276 --> 00:20:40,113
About Two Skillion Dollars.
396
00:20:40,113 --> 00:20:41,624
That's A Lot Of Money.
397
00:20:41,624 --> 00:20:45,626
And Then Another Three Skillion
To Have It Repaired.
398
00:20:45,626 --> 00:20:48,988
(No Audio)
399
00:20:48,988 --> 00:20:52,292
That's Five
Skillion Dollars!
400
00:20:55,261 --> 00:20:56,620
How Are You
401
00:20:56,620 --> 00:20:58,264
Going To Pay For It?
402
00:20:58,264 --> 00:21:00,099
I'll Save My Allowance.
403
00:21:00,099 --> 00:21:02,621
You Will?
404
00:21:02,621 --> 00:21:03,970
Yes.
405
00:21:03,970 --> 00:21:06,339
How Much Money
Do You Get A Week?
406
00:21:06,339 --> 00:21:08,623
Eight Kabillion.
407
00:21:15,281 --> 00:21:17,250
(Blowing Raspberries)
27408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.