Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,497 --> 00:00:59,564
( Coughing )
2
00:01:05,764 --> 00:01:06,964
Ooh Boy!
3
00:01:06,964 --> 00:01:08,564
What Are You Doing?
4
00:01:08,564 --> 00:01:10,031
I'm Cooking.
5
00:01:10,031 --> 00:01:12,098
I Can Do This
6
00:01:12,098 --> 00:01:13,298
In Rain.
7
00:01:13,298 --> 00:01:15,698
I Can Do It In Snow.
8
00:01:15,698 --> 00:01:18,698
I Can Do It In Heat.
9
00:01:18,698 --> 00:01:20,398
It's Really A Thing
10
00:01:20,398 --> 00:01:23,931
Of Man Against Nature.
11
00:01:23,931 --> 00:01:27,164
Dr. Huxtable, Maybe
You Should Cook Inside.
12
00:01:32,164 --> 00:01:35,031
This Is When
Mufaro Gave Me Away.
13
00:01:35,031 --> 00:01:37,198
It's Hard To Believe
14
00:01:37,198 --> 00:01:40,464
In One Week We Will
Have Been Married A Year.
15
00:01:40,464 --> 00:01:42,698
I Think I Taste Oregano.
16
00:01:42,698 --> 00:01:44,798
You're Wasting
Your Time, Elvin.
17
00:01:44,798 --> 00:01:46,931
That Is Cliff's
Secret Sauce.
18
00:01:46,931 --> 00:01:49,598
He's Taking That Recipe
To The Grave.
19
00:01:49,598 --> 00:01:50,864
No, He's Not.
20
00:01:50,864 --> 00:01:52,264
It's Orange Juice.
21
00:01:54,864 --> 00:01:56,198
Hey, Dad.
22
00:01:56,198 --> 00:01:57,531
( Cliff Laughing )
23
00:01:57,531 --> 00:01:58,864
What? What's Funny?
24
00:01:58,864 --> 00:02:00,598
You Dropped Something.
25
00:02:00,598 --> 00:02:01,698
The, Uh...
26
00:02:01,698 --> 00:02:03,198
Yes.
27
00:02:11,931 --> 00:02:13,598
...And The Bridal Shower.
28
00:02:13,598 --> 00:02:17,764
That Was So Nice Of You Guys
To Do That When I Came Back.
29
00:02:17,764 --> 00:02:20,264
We Got The Food Processor,
The Blender...
30
00:02:20,264 --> 00:02:23,064
And Maybe Someday
When You Get Your Own Home
31
00:02:23,064 --> 00:02:25,064
You'll Be Able To Use Them.
32
00:02:25,064 --> 00:02:27,098
You Had A Bridal Shower
33
00:02:27,098 --> 00:02:30,431
But Nobody Gave Martin
A Bachelor Party.
34
00:02:30,431 --> 00:02:32,498
You Didn't Have A Party?
35
00:02:32,498 --> 00:02:33,831
I Did, Kind Of.
36
00:02:33,831 --> 00:02:35,164
After The Wedding
37
00:02:35,164 --> 00:02:38,164
Guys On The Ship
Threw Me A Little Bash.
38
00:02:38,164 --> 00:02:40,464
Ensign Purdy
Put On A Grass Skirt
39
00:02:40,464 --> 00:02:42,631
Stuffed A Bra,
Did A Little Hula.
40
00:02:42,631 --> 00:02:44,964
Martin, Man, That's Pathetic.
41
00:02:44,964 --> 00:02:47,198
No Matter
What Purdy Looked Like
42
00:02:47,198 --> 00:02:49,198
That's Not
A Bachelor Party.
43
00:02:49,198 --> 00:02:50,531
That's A Mockery.
44
00:02:50,531 --> 00:02:53,531
We Should Throw You
A Real Bachelor Party.
45
00:02:53,531 --> 00:02:54,764
Right, Elvin?
46
00:02:54,764 --> 00:02:56,198
Oh, Yeah.
47
00:02:56,198 --> 00:02:58,198
You Know Me, Party Elvin.
48
00:02:58,198 --> 00:02:59,631
I'm Already Married.
49
00:02:59,631 --> 00:03:02,598
I Think You Should Have
A Bachelor Party.
50
00:03:02,598 --> 00:03:04,031
Do You Really?
51
00:03:04,031 --> 00:03:06,464
It's Important,
That Male Bonding.
52
00:03:06,464 --> 00:03:07,664
So Let's Bond.
53
00:03:07,664 --> 00:03:08,798
Yeah.
54
00:03:08,798 --> 00:03:12,364
If You Want To Do It For Me,
I'm Yours.
55
00:03:12,364 --> 00:03:14,564
We're Going
All Out For You.
56
00:03:14,564 --> 00:03:15,831
Spare No Expense.
57
00:03:15,831 --> 00:03:18,031
This Is Going To Be Live.
58
00:03:18,031 --> 00:03:19,031
All Right.
59
00:03:20,698 --> 00:03:22,098
Wow.
60
00:03:22,098 --> 00:03:24,098
All Right, So How Much
61
00:03:24,098 --> 00:03:27,031
Did The Entire Party
Run You, Denny?
62
00:03:27,031 --> 00:03:29,698
What About If We Lose The Band?
63
00:03:29,698 --> 00:03:30,998
And The Food?
64
00:03:30,998 --> 00:03:34,364
All Right, Uh...
65
00:03:34,364 --> 00:03:36,698
A Stripper?
66
00:03:36,698 --> 00:03:38,031
Yeah.
67
00:03:38,031 --> 00:03:39,198
It Is Traditional
68
00:03:39,198 --> 00:03:42,198
And Martin
Is A Traditional Guy.
69
00:03:42,198 --> 00:03:44,498
So How Much
Did The Stripper
70
00:03:44,498 --> 00:03:45,698
Cost You
71
00:03:45,698 --> 00:03:48,164
For Your Brother's
Bachelor Party?
72
00:03:48,164 --> 00:03:49,364
Get Back To Me.
73
00:03:49,364 --> 00:03:50,531
Let Me Know.
74
00:03:50,531 --> 00:03:52,264
Cool.
75
00:03:52,264 --> 00:03:53,398
A Stripper?
76
00:03:53,398 --> 00:03:55,698
We're Getting One
For Martin's Party.
77
00:03:55,698 --> 00:03:56,964
Theo, Please.
78
00:03:56,964 --> 00:03:58,364
I Hardly Think
79
00:03:58,364 --> 00:04:01,698
Martin's Going To Go
For Something So... Sophomoric.
80
00:04:01,698 --> 00:04:04,064
I Don't Know,
Denise.
81
00:04:04,064 --> 00:04:06,498
You Heard Him
Go On About Purdy.
82
00:04:06,498 --> 00:04:09,998
It Sounds To Me Like A Guy
Who Felt Cheated.
83
00:04:09,998 --> 00:04:11,998
Besides, He's In The Navy.
84
00:04:11,998 --> 00:04:13,998
You Know How They Are.
85
00:04:13,998 --> 00:04:16,298
You Are Talking About My Martin.
86
00:04:16,298 --> 00:04:19,564
I Don't Think He'd Appreciate
You Stereotyping Him.
87
00:04:19,564 --> 00:04:21,431
Hey, Coming Through!
88
00:04:21,431 --> 00:04:24,198
Theo, Another Bag In The Car.
89
00:04:24,198 --> 00:04:25,598
I've Got It.
90
00:04:25,598 --> 00:04:28,364
Martin, Theo Wants To Hire
A Stripper
91
00:04:28,364 --> 00:04:30,231
For Your Bachelor Party.
92
00:04:30,231 --> 00:04:31,898
A Stripper?
93
00:04:31,898 --> 00:04:33,698
No.
94
00:04:50,864 --> 00:04:52,698
Something Wrong?
95
00:04:52,698 --> 00:04:55,631
Theo's Hiring A Stripper
For Martin's Party.
96
00:04:55,631 --> 00:04:57,764
Does Martin Know About This?
97
00:04:57,764 --> 00:04:59,264
He Seems Fine With It.
98
00:04:59,264 --> 00:05:01,364
Hey.
99
00:05:01,364 --> 00:05:02,698
Don't Worry, Denise.
100
00:05:02,698 --> 00:05:04,598
It's Not A Lost Cause.
101
00:05:04,598 --> 00:05:07,031
This Man Was
The World's Biggest
102
00:05:07,031 --> 00:05:09,798
Male Chauvinist Until
I Turned Him Around.
103
00:05:09,798 --> 00:05:11,464
Isn't That Right,
Sweetheart?
104
00:05:11,464 --> 00:05:13,031
What's That, Muffin?
105
00:05:13,031 --> 00:05:16,464
Theo Is Hiring A Stripper
For Martin's Bachelor Party.
106
00:05:16,464 --> 00:05:17,631
Oh, Really?
107
00:05:17,631 --> 00:05:20,364
Well, If That's
What Martin Wants.
108
00:05:20,364 --> 00:05:21,764
Wait A Second.
109
00:05:21,764 --> 00:05:23,764
Do You Approve Of This?
110
00:05:23,764 --> 00:05:25,431
It's Not Up To Me.
111
00:05:25,431 --> 00:05:27,498
It's Like A Dinner Party.
112
00:05:27,498 --> 00:05:30,564
If They're Eating Scampi,
You Just Eat Scampi.
113
00:05:30,564 --> 00:05:32,931
You Have To Be A Good Sport.
114
00:05:36,198 --> 00:05:38,531
Turned Him Around,
Huh?
115
00:05:38,531 --> 00:05:39,898
I Can't Believe
116
00:05:39,898 --> 00:05:41,164
They're Doing This.
117
00:05:41,164 --> 00:05:43,664
What Are They Doing
And Who's Doing It?
118
00:05:43,664 --> 00:05:46,231
Martin, Elvin
And Your Son, Theo--
119
00:05:46,231 --> 00:05:48,964
They're Hiring A Stripper
For Martin's Party.
120
00:05:48,964 --> 00:05:50,298
What Did They Say
121
00:05:50,298 --> 00:05:53,631
When Told That Tassels
And Pasties Do Not Make It
122
00:05:53,631 --> 00:05:55,098
In This Family?
123
00:05:55,098 --> 00:05:56,431
Uh... We Didn't.
124
00:05:56,431 --> 00:05:57,698
Why Not?
125
00:05:57,698 --> 00:06:01,231
I Thought I Raised You
To Speak Your Minds.
126
00:06:02,531 --> 00:06:04,364
Cliff,
Did You Know
127
00:06:04,364 --> 00:06:08,331
The Boys Are Hiring A Stripper
For Martin's Bachelor Party?
128
00:06:08,331 --> 00:06:09,764
Mm-Hmm.
129
00:06:12,098 --> 00:06:14,898
Well, What Do You
Think About That?
130
00:06:14,898 --> 00:06:19,064
I Think It's Archaic,
Demeaning And Stupid.
131
00:06:19,064 --> 00:06:20,564
Did You Tell Them That?
132
00:06:20,564 --> 00:06:22,431
I Beg Your Pardon?
133
00:06:22,431 --> 00:06:24,831
Did You Tell Them That?
134
00:06:24,831 --> 00:06:27,164
I'm Not Married To Them.
135
00:06:27,164 --> 00:06:29,698
They Can Watch
Whatever They Want.
136
00:06:29,698 --> 00:06:31,531
I'm Married To You.
137
00:06:31,531 --> 00:06:33,964
If I See You
Watching A Stripper
138
00:06:33,964 --> 00:06:35,198
That's It.
139
00:06:37,498 --> 00:06:39,198
Clair:
What Is That?
140
00:06:39,198 --> 00:06:41,098
My Barbecue Sauce.
141
00:06:41,098 --> 00:06:41,864
What Is That?
142
00:06:41,864 --> 00:06:44,598
The Decoy.
143
00:06:53,964 --> 00:06:55,498
Hey, Sweetheart.
144
00:06:55,498 --> 00:06:56,698
Hi, Cutie.
145
00:06:56,698 --> 00:06:58,631
What Are You Up To?
146
00:06:58,631 --> 00:07:01,431
Well, Darling,
I've Been Thinking.
147
00:07:01,431 --> 00:07:03,731
You Know I Support The Idea
148
00:07:03,731 --> 00:07:07,964
Of You And The Other Men
Having A Bachelor Party To-Do.
149
00:07:07,964 --> 00:07:11,198
It's Just That
I Feel That
150
00:07:11,198 --> 00:07:14,364
Some Of Your Party Plans
Are A Little Bit...
151
00:07:15,998 --> 00:07:17,198
Insensitive...
152
00:07:17,198 --> 00:07:20,631
To Me And The Other Women
In This Family.
153
00:07:20,631 --> 00:07:22,264
Did I Do
Something Wrong?
154
00:07:22,264 --> 00:07:23,998
You Want The Stripper.
155
00:07:23,998 --> 00:07:26,531
Baby, You Heard
What I Said To The
156
00:07:26,531 --> 00:07:28,531
You I Said, "No."Pper.
157
00:07:28,531 --> 00:07:30,531
Smells Good, Dad.
158
00:07:30,531 --> 00:07:31,964
Yeah.
159
00:07:33,531 --> 00:07:36,531
Um, Actually,
Sweetheart, Darling...
160
00:07:36,531 --> 00:07:38,531
You Didn't Just Say No.
161
00:07:38,531 --> 00:07:40,731
What Did I Say?
162
00:07:40,731 --> 00:07:45,598
You Said,
"Nooo. Hah-Hah-Hah-Hah."
163
00:07:45,598 --> 00:07:47,964
What Was I Supposed To Say?
164
00:07:47,964 --> 00:07:51,364
I Think You Should Have Said,
"Theo, Shame On You.
165
00:07:51,364 --> 00:07:53,264
"I Will Not Tolerate
166
00:07:53,264 --> 00:07:55,664
This Inane,
Sophomoric Vulgarity."
167
00:07:55,664 --> 00:08:00,731
That Certainly Sounds
Like Me, Huh, Elvin?
168
00:08:00,731 --> 00:08:02,831
Yeah.
169
00:08:02,831 --> 00:08:04,264
I'm Not...
170
00:08:04,264 --> 00:08:06,831
I'm Not Even In This.
171
00:08:06,831 --> 00:08:08,164
You're Not Involved
172
00:08:08,164 --> 00:08:10,598
But You're Willing
To Watch A Woman
173
00:08:10,598 --> 00:08:12,798
Being Used As
A Man's Plaything.
174
00:08:12,798 --> 00:08:15,031
I'm Just Going To The Party,
Okay?
175
00:08:15,031 --> 00:08:17,931
A Party Where A Woman
Is Hired To Strip
176
00:08:17,931 --> 00:08:20,264
While You Whoop,
Holler And Claw.
177
00:08:20,264 --> 00:08:21,731
Hey, Who's Clawing?
178
00:08:21,731 --> 00:08:23,398
I'm In The Back.
179
00:08:23,398 --> 00:08:25,831
I'm Not Even Looking, Okay?
180
00:08:25,831 --> 00:08:27,431
I Don't Understand
181
00:08:27,431 --> 00:08:29,531
Why Men Watch Strippers
Anyway.
182
00:08:29,531 --> 00:08:30,731
Let's Be Honest.
183
00:08:30,731 --> 00:08:33,398
All It Is Is A Lot
Of Titillating, Teasing
184
00:08:33,398 --> 00:08:35,264
And Feeding
Men's Fantasies.
185
00:08:35,264 --> 00:08:37,398
Denise:
What Fun
Can That Be?
186
00:08:37,398 --> 00:08:41,764
The Woman Strips, She Leaves
And You Guys Are Left, What?
187
00:08:41,764 --> 00:08:43,364
Chugalugging Beer?
188
00:08:43,364 --> 00:08:45,931
See. I Don't
Even Like Beer.
189
00:08:45,931 --> 00:08:47,598
And Second Of All
190
00:08:47,598 --> 00:08:49,998
It's Just A Form
Of Entertainment
191
00:08:49,998 --> 00:08:52,331
That Some People
Happen To Like.
192
00:08:52,331 --> 00:08:53,731
Like The Scampi...
193
00:08:53,731 --> 00:08:55,231
What I Said....
194
00:08:55,231 --> 00:08:57,731
Elvin, It's Stupid,
It's Disgusting
195
00:08:57,731 --> 00:08:59,398
And It Exploits Women.
196
00:08:59,398 --> 00:09:00,864
Martin:
Now Whoa.
197
00:09:00,864 --> 00:09:02,731
This Is Getting One-Sided.
198
00:09:02,731 --> 00:09:05,731
What About Clubs
Where Men Strip For Women?
199
00:09:05,731 --> 00:09:07,831
Aren't Those Men
Being Exploited?
200
00:09:07,831 --> 00:09:08,831
Oh, Please!
201
00:09:08,831 --> 00:09:10,331
Give Me A Break.
202
00:09:10,331 --> 00:09:12,598
What Do You Think,
Dr. Huxtable?
203
00:09:12,598 --> 00:09:15,464
I Think That The Sauce
Is Excellent.
204
00:09:15,464 --> 00:09:16,598
Women View Men
205
00:09:16,598 --> 00:09:18,964
Much Differently
Than Men View Women.
206
00:09:18,964 --> 00:09:20,098
How Different?
207
00:09:20,098 --> 00:09:22,231
Men Are Oglers.
208
00:09:22,231 --> 00:09:24,164
And Women Don't Ogle?
209
00:09:24,164 --> 00:09:26,098
There Is A Difference
210
00:09:26,098 --> 00:09:28,664
In The Quality
Of The Ogling.
211
00:09:28,664 --> 00:09:29,964
Yes, Yes.
212
00:09:29,964 --> 00:09:33,964
Women, Just Look,
But Men, You Guys X-Ray.
213
00:09:33,964 --> 00:09:35,631
I Do Not X-Ray.
214
00:09:35,631 --> 00:09:38,031
I Mean,
When I'm A Doctor, I Do
215
00:09:38,031 --> 00:09:42,198
But I Don't X-Ray
Unless There's A Machine Nearby.
216
00:09:42,198 --> 00:09:45,698
I'd Sure Like To X-Ray
Juanita Lomax.
217
00:09:51,031 --> 00:09:53,364
What Are We Talking About?
218
00:09:54,698 --> 00:09:57,431
A Perfect Example
Of The X-Raying Male.
219
00:09:57,431 --> 00:10:00,531
Women Have To Make Themselves
Sexy And Alluring
220
00:10:00,531 --> 00:10:02,131
Because Men Like Him
221
00:10:02,131 --> 00:10:04,798
Are Obsessed
With The Perfect Female Form.
222
00:10:04,798 --> 00:10:06,231
Who's Obsessed?
223
00:10:06,231 --> 00:10:07,564
Come On, Theo.
224
00:10:07,564 --> 00:10:09,498
I've Been Shopping
With You.
225
00:10:09,498 --> 00:10:11,998
You Scope Out
The Mannequins.
226
00:10:11,998 --> 00:10:14,031
I Know I Am Not Obsessed.
227
00:10:14,031 --> 00:10:15,498
Martin, Please.
228
00:10:15,498 --> 00:10:17,364
Look At Magazines,
Calendars.
229
00:10:17,364 --> 00:10:20,164
Men Prefer Women
With Curvaceous Figures.
230
00:10:20,164 --> 00:10:21,631
She's Right.
231
00:10:21,631 --> 00:10:23,031
Let's Be Honest.
232
00:10:23,031 --> 00:10:26,031
No Man Wants A Woman
With Floppy Hips
233
00:10:26,031 --> 00:10:27,698
And Flabby Wings.
234
00:10:30,598 --> 00:10:33,798
That Is The Shallowest Thing
I Have Ever Heard.
235
00:10:33,798 --> 00:10:36,731
And Women Don't Want
The Same Thing From Us?
236
00:10:36,731 --> 00:10:37,898
That's True.
237
00:10:37,898 --> 00:10:40,098
You Expect Us To Stay In Shape.
238
00:10:40,098 --> 00:10:42,098
And I, For One, Am Tired
239
00:10:42,098 --> 00:10:46,198
Of Having To Make Myself
Look Beautiful For Women.
240
00:10:46,198 --> 00:10:48,031
What Do They
Want From Me?
241
00:10:48,031 --> 00:10:51,598
Why Can't We Just Have
Simple Bodies, Like Dad?
242
00:10:58,298 --> 00:11:00,364
This Is Your Piece.
243
00:11:00,364 --> 00:11:02,564
Sondra:
Elvin, I Don't Know
244
00:11:02,564 --> 00:11:05,898
What You See
When You Look In The Mirror
245
00:11:05,898 --> 00:11:08,431
But Your Body
Is Not Complicated.
246
00:11:08,431 --> 00:11:10,531
Thank You, Sweetheart.
247
00:11:10,531 --> 00:11:15,131
I'll Keep My Feelings
About Your Body To Myself.
248
00:11:21,364 --> 00:11:23,531
What Feelings?
249
00:11:23,531 --> 00:11:25,864
It's Not The Time Or Place.
250
00:11:25,864 --> 00:11:27,364
No, No, No. What?
251
00:11:27,364 --> 00:11:29,364
Your Neck.
252
00:11:29,364 --> 00:11:32,364
What's Wrong
With My Neck?
253
00:11:32,364 --> 00:11:34,698
It's Just A Shade Thin.
254
00:11:34,698 --> 00:11:38,398
Sometimes I Wonder
How You Swallow.
255
00:11:42,031 --> 00:11:43,864
I Beg Your Pardon?
256
00:11:43,864 --> 00:11:47,398
My Sister Endured
Eight And A Half Hours Of Labor
257
00:11:47,398 --> 00:11:50,964
To Bear Your Children,
And You Criticize Her Neck?
258
00:11:50,964 --> 00:11:52,964
I Wouldn't
Have Said Anything
259
00:11:52,964 --> 00:11:55,898
If She Hadn't Said
My Body Was Uncomplicated.
260
00:11:55,898 --> 00:11:57,631
I'm Very Happy
With Your Body.
261
00:11:57,631 --> 00:12:00,531
Then Why Do You Want
To See That Stripper?
262
00:12:00,531 --> 00:12:02,164
I Don't! He Does!
263
00:12:02,164 --> 00:12:04,798
Me? I Never Said
I Wanted A Stripper.
264
00:12:04,798 --> 00:12:06,298
I Said No.
265
00:12:06,298 --> 00:12:09,398
No. You Said,
"No. Hah-Hah-Hah-Hah."
266
00:12:09,398 --> 00:12:10,931
Hey!
267
00:12:10,931 --> 00:12:12,031
( Whistles )
268
00:12:12,031 --> 00:12:13,031
All Right.
269
00:12:13,031 --> 00:12:14,364
Settle Down, Everybody.
270
00:12:14,364 --> 00:12:16,364
Barbecue. Let's Eat.
271
00:12:16,364 --> 00:12:17,698
Come On.
272
00:12:17,698 --> 00:12:19,798
Shut Your Faces.
273
00:12:19,798 --> 00:12:21,131
Ladies First.
274
00:12:21,131 --> 00:12:22,698
Don't You Patronize Me.
275
00:12:22,698 --> 00:12:24,331
I'm Not Being Patronizing.
276
00:12:24,331 --> 00:12:26,298
I'm Being Polite.
277
00:12:26,298 --> 00:12:28,098
You're Polite,
They Say You're Patronizing.
278
00:12:28,098 --> 00:12:30,298
You're Not,
They Say You're A Pig.
279
00:12:30,298 --> 00:12:32,631
They Don't Know
What They Want.
280
00:12:32,631 --> 00:12:34,298
I Would Stay Out Of This.
281
00:12:34,298 --> 00:12:36,298
You Have Caused
Enough Trouble.
282
00:12:36,298 --> 00:12:37,798
What Did I Do?
283
00:12:37,798 --> 00:12:39,464
You Hired
The Stripper.
284
00:12:39,464 --> 00:12:40,464
It Wasn't Me.
285
00:12:40,464 --> 00:12:42,398
Martin Wanted Her.
286
00:12:42,398 --> 00:12:43,764
When Will Somebody Believe Me?
287
00:12:43,764 --> 00:12:44,864
I Said No.
288
00:12:44,864 --> 00:12:48,398
No. You Said,
"No. Hah-Hah-Hah-Hah."
289
00:12:48,398 --> 00:12:49,764
Okay, Fine, Elvin.
290
00:12:49,764 --> 00:12:53,731
I Will Just Wear Turtlenecks
For The Rest Of My Life.
291
00:12:53,731 --> 00:12:55,231
Maybe You Should.
292
00:12:55,231 --> 00:12:56,598
No Is No, Denise.
293
00:12:56,598 --> 00:12:58,798
No Is Not Just No.
294
00:12:58,798 --> 00:13:00,064
No Is No. N-O.
295
00:13:00,064 --> 00:13:01,564
What Should I Say?
296
00:13:08,298 --> 00:13:09,364
Hi.
297
00:13:09,364 --> 00:13:10,464
Hi, Mrs. Huxtable.
298
00:13:10,464 --> 00:13:11,798
Hi, Everybody.
299
00:13:11,798 --> 00:13:13,798
Everybody?
300
00:13:13,798 --> 00:13:15,464
Hello.
301
00:13:15,464 --> 00:13:17,131
Hello, Kenny.
302
00:13:18,531 --> 00:13:20,998
Elvin, Would You
Like Some Corn?
303
00:13:20,998 --> 00:13:22,098
After You, Martin.
304
00:13:22,098 --> 00:13:23,564
Oh, Thank You.
305
00:13:23,564 --> 00:13:26,898
How Polite
And Unpatronizing.
306
00:13:26,898 --> 00:13:28,564
Denise, Potato Salad?
307
00:13:28,564 --> 00:13:31,131
I Wouldn't Want
To Get Too Hippy.
308
00:13:31,131 --> 00:13:32,464
I Would Like Some.
309
00:13:32,464 --> 00:13:34,398
I Don't Mind
Getting Hippy.
310
00:13:34,398 --> 00:13:36,731
May I Have Some
Chicken, As Well?
311
00:13:36,731 --> 00:13:38,798
Would You Like A Breast?
312
00:13:38,798 --> 00:13:40,331
Oh, No, No.
313
00:13:40,331 --> 00:13:43,198
You're More Of A Leg Man,
Aren't You?
314
00:13:44,831 --> 00:13:46,831
This Is Absolutely Ridiculous.
315
00:13:46,831 --> 00:13:48,798
It Ends Right Here.
316
00:13:48,798 --> 00:13:51,131
I'd Like Some Chicken Please.
317
00:13:51,131 --> 00:13:54,131
Oh, Which Piece
Would You Like, Elvin?
318
00:13:54,131 --> 00:13:56,131
Um...
319
00:13:56,131 --> 00:13:58,464
Um... A Wing.
320
00:13:58,464 --> 00:14:00,931
I'd Like A Wing.
321
00:14:03,131 --> 00:14:04,998
I Can't Take This.
322
00:14:04,998 --> 00:14:08,631
I'm Going To Watch
The News.
323
00:14:10,298 --> 00:14:12,498
Hello. We Made It.
324
00:14:12,498 --> 00:14:14,964
Russell:
A Man's Got
To Drive Slow
325
00:14:14,964 --> 00:14:17,431
With Lemon Tarts
In The Back Seat.
326
00:14:17,431 --> 00:14:19,131
Hey, Hey.
327
00:14:19,131 --> 00:14:21,964
Well, Look At This Family.
328
00:14:21,964 --> 00:14:23,298
Hold On.
329
00:14:23,298 --> 00:14:25,964
I Got To Get
A Picture Of This.
330
00:14:25,964 --> 00:14:28,698
With So Much Trouble
In The World Today
331
00:14:28,698 --> 00:14:32,964
It's Nice To See A Warm,
Loving Family All Together.
332
00:14:35,064 --> 00:14:36,764
Come On, Russell.
333
00:14:36,764 --> 00:14:39,464
Let's Put This Dessert
In The Kitchen.
334
00:14:39,464 --> 00:14:42,198
Listen, Nobody Touch
That Piece Right There.
335
00:14:42,198 --> 00:14:44,198
I'm A Leg Man Myself.
336
00:14:44,198 --> 00:14:45,298
Great.
337
00:14:45,298 --> 00:14:47,298
It Runs In The Family.
338
00:14:47,298 --> 00:14:48,531
Give It A Rest.
339
00:14:48,531 --> 00:14:50,131
There We Go Again.
340
00:14:50,131 --> 00:14:52,664
The Man Is Trying
To Eat In Peace.
341
00:14:52,664 --> 00:14:55,431
And Why Am I Eating
This Stupid Wing?
342
00:14:55,431 --> 00:14:57,464
Give Me A Breast.
343
00:14:57,464 --> 00:14:59,131
The Big One.
344
00:14:59,131 --> 00:15:01,031
÷
Whoa.
345
00:15:01,031 --> 00:15:02,998
What's Going On?
346
00:15:02,998 --> 00:15:04,864
Theo Wanted To Get
A Stripper
347
00:15:04,864 --> 00:15:06,564
For Martin's
Bachelor Party.
348
00:15:06,564 --> 00:15:07,931
What's Wrong With That?
349
00:15:07,931 --> 00:15:09,964
Sondra:
What's Wrong
With That?
350
00:15:09,964 --> 00:15:13,631
Did You Have A Stripper
At Your Bachelor Party?
351
00:15:13,631 --> 00:15:16,364
No. She Was More
Of A Fan Dancer.
352
00:15:16,364 --> 00:15:18,031
Her Name Was Fatima.
353
00:15:18,031 --> 00:15:20,731
She Was A Very
Talented Performer.
354
00:15:20,731 --> 00:15:23,164
She Had These Blue
Ostrich Feathers
355
00:15:23,164 --> 00:15:25,264
She'd Hold In Front
Of Herself
356
00:15:25,264 --> 00:15:29,198
And She'd Do This Dance
To The Music Of "Besame Mucho."
357
00:15:29,198 --> 00:15:32,964
♪ Besame ♪
358
00:15:32,964 --> 00:15:36,098
♪ Besame Mucho ♪
359
00:15:36,098 --> 00:15:38,231
She'd Give You
A Little Shoulder
360
00:15:38,231 --> 00:15:39,831
And Take It Back
361
00:15:39,831 --> 00:15:43,831
And Give You A Little Leg
And Take It Right Back.
362
00:15:43,831 --> 00:15:45,398
Man, She Was Something.
363
00:15:45,398 --> 00:15:47,198
Sondra:
Grandma
364
00:15:47,198 --> 00:15:48,598
Didn't That Bother You?
365
00:15:48,598 --> 00:15:51,798
We Didn't Think Too Much
Of Those Things Then.
366
00:15:51,798 --> 00:15:54,798
Yeah, The Good Old Days.
367
00:15:56,131 --> 00:15:58,364
Grandma,
That Sounds So Sexist.
368
00:15:58,364 --> 00:15:59,731
Times Were Different.
369
00:15:59,731 --> 00:16:02,731
People Didn't Make
A Big Deal Out Of Everything.
370
00:16:02,731 --> 00:16:04,698
If You Spend
All Your Time
371
00:16:04,698 --> 00:16:06,998
Fussing Over Points
Of Contention
372
00:16:06,998 --> 00:16:08,664
Between Men And Women
373
00:16:08,664 --> 00:16:09,931
You Won't Have
374
00:16:09,931 --> 00:16:11,464
Much Time
For Romance.
375
00:16:11,464 --> 00:16:14,131
She Knows What
She's Talking About.
376
00:16:14,131 --> 00:16:16,131
Let's Put These On Plates.
377
00:16:16,131 --> 00:16:18,564
♪ Okay, Besame... ♪
378
00:16:18,564 --> 00:16:20,931
I Guess They Must Have
Some Idea
379
00:16:20,931 --> 00:16:22,931
Of What
They're Talking About.
380
00:16:22,931 --> 00:16:25,031
They've Been Married
50 Years.
381
00:16:25,031 --> 00:16:29,898
I Suppose We Could Manage
To Let A Few Things Slide.
382
00:16:32,764 --> 00:16:35,964
I Hated That You Had That Woman
At Your Party.
383
00:16:35,964 --> 00:16:38,164
Why Didn't You Say Something?
384
00:16:38,164 --> 00:16:41,531
That's When We Kept
Those Things To Ourselves.
385
00:16:41,531 --> 00:16:45,031
You've Been Holding This In
For 54 Years?
386
00:16:45,031 --> 00:16:47,364
Anna, I Am No Mind Reader.
387
00:16:47,364 --> 00:16:49,898
Oh, And While We're At It
388
00:16:49,898 --> 00:16:53,231
I Hate That Fan Dance Story.
389
00:16:53,231 --> 00:16:56,931
Every Time I Hear It,
It Sickens Me.
390
00:16:56,931 --> 00:17:00,631
"Give Me A Little Shoulder
And Take It Right Back.
391
00:17:00,631 --> 00:17:03,898
Give Me A Little Leg
And Take It Right Back."
392
00:17:03,898 --> 00:17:05,998
Well, I Didn't Know That.
393
00:17:05,998 --> 00:17:07,831
Why Do I Always Leave?
394
00:17:07,831 --> 00:17:09,464
To Make Coffee.
395
00:17:11,731 --> 00:17:12,698
No?
396
00:17:12,698 --> 00:17:14,664
To Make Coffee
397
00:17:14,664 --> 00:17:16,864
And Kick The Wall.
398
00:17:16,864 --> 00:17:21,898
Now Grab These Tarts
That You Love So Much.
399
00:17:24,898 --> 00:17:25,898
Lemon Tarts.
400
00:17:25,898 --> 00:17:26,898
Your Favorite.
401
00:17:26,898 --> 00:17:28,164
I Love Those.
402
00:17:28,164 --> 00:17:29,498
Thanks To Me.
403
00:17:29,498 --> 00:17:31,898
He Didn't Do
A Thing To Help.
404
00:17:31,898 --> 00:17:34,331
He Was Watching
The Ice Capades.
405
00:17:34,331 --> 00:17:36,431
What? I Floured The Pans.
406
00:17:36,431 --> 00:17:38,964
And You Also Floured The Floor.
407
00:17:38,964 --> 00:17:42,331
I Spent Ten Minutes
Cleaning Up After You.
408
00:17:42,331 --> 00:17:44,398
What Are You
All Looking At?
409
00:17:44,398 --> 00:17:46,731
Haven't You Seen People
Argue Before?
410
00:17:46,731 --> 00:17:49,064
Yeah, But Not You Guys.
411
00:17:49,064 --> 00:17:51,164
Oh, Grow Up.
412
00:17:51,164 --> 00:17:54,831
"And Then There Was A Fan
Where The Toe Used To Be..."
413
00:17:54,831 --> 00:17:56,164
Mama.
414
00:17:56,164 --> 00:17:58,164
"And Then
There Was A..." What?
415
00:17:58,164 --> 00:18:00,564
We Haven't Finished
Eating Yet.
416
00:18:00,564 --> 00:18:01,898
Oh.
417
00:18:01,898 --> 00:18:04,364
Well, You See
How Upset I Am.
418
00:18:04,364 --> 00:18:07,364
Dag-Blamed Fan Dance Story.
419
00:18:08,898 --> 00:18:11,031
I Had No Idea
She Felt This Way.
420
00:18:11,031 --> 00:18:13,164
Why Didn't
She Tell Me?
421
00:18:13,164 --> 00:18:16,364
One Minute, You Think
You're Doing All Right
422
00:18:16,364 --> 00:18:18,798
And The Next,
Blam, You're Blindsided.
423
00:18:18,798 --> 00:18:20,131
Yeah, I Know.
424
00:18:20,131 --> 00:18:21,898
I've Been There Before.
425
00:18:23,731 --> 00:18:25,231
Where?
426
00:18:25,231 --> 00:18:26,898
Where Have You Been?
427
00:18:26,898 --> 00:18:28,498
You Have Been Nowhere
428
00:18:28,498 --> 00:18:31,464
And That Is Where
You're Going To Stay
429
00:18:31,464 --> 00:18:34,231
If You Don't Quit
Stirring Up Trouble.
430
00:18:34,231 --> 00:18:35,831
I'm Not Talking
About That.
431
00:18:35,831 --> 00:18:37,031
Yes, You Were.
432
00:18:37,031 --> 00:18:38,531
You Act Like You Were
Completely Innocent.
433
00:18:38,531 --> 00:18:42,198
Martin:
It Was A General Statement.
434
00:18:42,198 --> 00:18:43,864
I Can't Even
Say Anything.
435
00:18:43,864 --> 00:18:44,864
Wait, You Guys.
436
00:18:44,864 --> 00:18:45,998
Look At Dad.
437
00:18:45,998 --> 00:18:48,731
We're Ruining
His Beautiful Barbecue.
438
00:18:48,731 --> 00:18:51,631
I Just Feel So Used.
439
00:18:53,631 --> 00:18:57,698
Let's Just Stop The Bickering
And Let's Enjoy This Barbecue.
440
00:18:57,698 --> 00:18:58,964
She's Right.
441
00:18:58,964 --> 00:18:59,964
Sorry, Dad.
442
00:18:59,964 --> 00:19:01,198
We're Sorry, Dad.
443
00:19:01,198 --> 00:19:04,031
I Want You To Have
Your Bachelor Party
444
00:19:04,031 --> 00:19:07,564
Anñ D Ñ Nt You To Have
Great Food And Friends.
445
00:19:07,564 --> 00:19:09,898
You Can Even Have
Your Stripper.
446
00:19:13,031 --> 00:19:15,031
Oh, Man.
447
00:19:17,831 --> 00:19:21,131
When I Give A Little Leg,
I Won't Take It Back.
448
00:19:21,131 --> 00:19:22,298
Oh.
449
00:19:22,298 --> 00:19:26,431
Anna, I Will Never
Tell That Story Again.
450
00:19:26,431 --> 00:19:29,098
But You'll Think It.
451
00:19:29,098 --> 00:19:30,298
No.
452
00:19:30,298 --> 00:19:33,231
I'll Be Thinking
The Same Thing
453
00:19:33,231 --> 00:19:37,898
I Was Thinking 54 Years Ago
At That Bachelor Party.
454
00:19:37,898 --> 00:19:38,898
What?
455
00:19:38,898 --> 00:19:41,564
I Can't Wait To Get At You.
456
00:19:41,564 --> 00:19:42,598
All:
Whoo! Whoo! Whoo!
457
00:19:44,064 --> 00:19:46,964
Will We Be That Romantic
In 50 Years?
458
00:19:46,964 --> 00:19:48,398
You Know It.
459
00:19:48,398 --> 00:19:50,464
I Love Your Neck.
460
00:19:50,464 --> 00:19:52,631
It's Perfect, Like A Swan.
461
00:19:52,631 --> 00:19:54,631
Oh, Elvin.
462
00:19:58,264 --> 00:20:00,231
It Certainly Is Nice
463
00:20:00,231 --> 00:20:03,298
To See Them Work Things Out
For Themselves.
464
00:20:03,298 --> 00:20:07,231
They Haven't Worked Anything
Out For Themselves.
465
00:20:07,231 --> 00:20:09,198
It's My Barbecue Sauce.
466
00:20:09,198 --> 00:20:11,198
Your Barbecue Sauce?
467
00:20:11,198 --> 00:20:12,864
My Barbecue Sauce.
468
00:20:12,864 --> 00:20:14,198
Haven't You Noticed
469
00:20:14,198 --> 00:20:17,198
After People Have Some
Of My Barbecue Sauce
470
00:20:17,198 --> 00:20:20,298
After It Kicks In,
They Get All Huggy-Buggy?
471
00:20:20,298 --> 00:20:22,298
You Ought To Stop.
472
00:20:22,298 --> 00:20:24,231
I'm Dead Serious.
473
00:20:24,231 --> 00:20:27,864
Haven't You Noticed
That After One Of My Barbecues
474
00:20:27,864 --> 00:20:32,031
And They Have The Sauce,
People Want To Get Right Home?
475
00:20:32,031 --> 00:20:33,964
Let Me Tell You
Something Else.
476
00:20:33,964 --> 00:20:38,898
I've Got A Cup Of It
Up On The Night Table, And...
477
00:20:41,231 --> 00:20:44,231
I Got A Cup Of It, I Said.
478
00:20:44,231 --> 00:20:47,564
Left It Up There Breathing.
479
00:20:47,564 --> 00:20:51,231
Why Don't You Give The Chicken
To These People.
480
00:20:51,231 --> 00:20:55,564
Let's Go On Up
And Have Some Sauce.
481
00:20:55,564 --> 00:20:59,564
So Here's The Rest
Of The Chicken, You Guys.
482
00:21:02,298 --> 00:21:04,264
Kenny:
Dr. Huxtable
483
00:21:04,264 --> 00:21:06,098
I Love This Chicken.
484
00:21:06,098 --> 00:21:07,631
You Know What, Rudy?
485
00:21:07,631 --> 00:21:09,598
You Look Real Nice Today.
32032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.