All language subtitles for The Cosby Show S06E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,364 --> 00:01:19,364 This Is Heavy. 2 00:01:19,364 --> 00:01:20,364 That's Right. 3 00:01:20,364 --> 00:01:22,398 Dirty Laundry Is Heavy. 4 00:01:22,398 --> 00:01:25,231 After You Wash It, It Gets Lighter. 5 00:01:25,231 --> 00:01:28,731 I Know. I've Done Laundry For Two Years. 6 00:01:28,731 --> 00:01:32,064 Yes, But You've Done Laundry The Wrong Way. 7 00:01:32,064 --> 00:01:34,064 Your Idea Of Doing Laundry 8 00:01:34,064 --> 00:01:37,064 Is To Put All This In The Machine 9 00:01:37,064 --> 00:01:39,064 Pick Up The Detergent 10 00:01:39,064 --> 00:01:42,298 And Do Like This Until Your Arms Get Tired 11 00:01:42,298 --> 00:01:44,564 And Then Turn Everything On Hot. 12 00:01:44,564 --> 00:01:45,364 So? 13 00:01:45,364 --> 00:01:46,364 That's Why 14 00:01:46,364 --> 00:01:48,064 My Underwear Is Purple! 15 00:01:49,664 --> 00:01:52,998 I Want You To Learn How To Separate This. 16 00:01:52,998 --> 00:01:56,764 You Put The Whites Over Here And The Colors Over There. 17 00:01:56,764 --> 00:01:59,431 You're Mature Enough Now To Do That. 18 00:01:59,431 --> 00:02:03,098 When I Want To Stay Up Late And Watch Tv 19 00:02:03,098 --> 00:02:05,198 You Say I'm Just A Kid. 20 00:02:05,198 --> 00:02:09,198 But When You Have Grunt Work For Me To Do, Then I'm Mature. 21 00:02:09,198 --> 00:02:11,198 Now Let Me Show You How 22 00:02:11,198 --> 00:02:12,531 To Measure This. 23 00:02:12,531 --> 00:02:15,431 Okay, Well, There's Clothes In Here Already 24 00:02:15,431 --> 00:02:18,431 But I'll Show You How To Measure This... 25 00:02:18,431 --> 00:02:20,264 This Is Theo's Stuff. 26 00:02:20,264 --> 00:02:22,998 As Soon As I Get Theo's Stuff 27 00:02:22,998 --> 00:02:25,398 Out Of Here 28 00:02:25,398 --> 00:02:30,031 I'll Measure This For You And... 29 00:02:33,531 --> 00:02:35,631 All Of This Is Not Theo's. 30 00:02:35,631 --> 00:02:38,964 That Is Definitely Not Theo's. 31 00:02:38,964 --> 00:02:40,298 Is This Yours? 32 00:02:40,298 --> 00:02:41,298 That's Not Mine. 33 00:02:41,298 --> 00:02:43,098 I'm Not That Mature Yet. 34 00:02:45,064 --> 00:02:46,598 Denise: Mom? 35 00:02:46,598 --> 00:02:48,364 In The Kitchen. 36 00:02:48,364 --> 00:02:49,598 Hi. 37 00:02:49,598 --> 00:02:50,864 Hi. 38 00:02:50,864 --> 00:02:52,031 Where's Olivia? 39 00:02:52,031 --> 00:02:53,331 She's With Her Mom. 40 00:02:53,331 --> 00:02:56,498 Mom, Something Amazing Happened To Me Today. 41 00:02:56,498 --> 00:02:57,598 Yes? 42 00:02:57,598 --> 00:03:00,231 Paula Was Telling Me Her Experiences 43 00:03:00,231 --> 00:03:02,798 Working With Children With Learning Problems. 44 00:03:02,798 --> 00:03:04,698 Then Theo Told Us How Rough 45 00:03:04,698 --> 00:03:06,798 He Had It Because Of Dyslexia. 46 00:03:06,798 --> 00:03:09,131 Then I Realized What I Want To Do. 47 00:03:09,131 --> 00:03:10,764 I Want To Be A Teacher. 48 00:03:10,764 --> 00:03:14,931 I Want To Work With Children Who Have Learning Disabilities. 49 00:03:14,931 --> 00:03:17,331 Very Nice, Denise. 50 00:03:17,331 --> 00:03:21,064 I Know In The Past I've Made Announcements About My Life 51 00:03:21,064 --> 00:03:23,731 And I Haven't Followed Through On Them 52 00:03:23,731 --> 00:03:26,064 But, Mom, I Mean It This Time. 53 00:03:26,064 --> 00:03:29,264 Sweetheart, I Applaud Your Ambition 54 00:03:29,264 --> 00:03:32,098 But To Accomplish What You're Talking About 55 00:03:32,098 --> 00:03:35,198 Is Going To Take Some Years Of Schooling. 56 00:03:35,198 --> 00:03:37,864 I Know, But This Feels So Right. 57 00:03:37,864 --> 00:03:39,198 Hey. 58 00:03:39,198 --> 00:03:40,564 Dad! 59 00:03:40,564 --> 00:03:42,898 I Want To Be A Teacher. 60 00:03:42,898 --> 00:03:44,898 Oh, Well, Good, Good. 61 00:03:44,898 --> 00:03:47,231 Is Any Of This Stuff Yours? 62 00:03:47,231 --> 00:03:48,564 No. 63 00:03:48,564 --> 00:03:51,031 I've Just Made An Important Announcement. 64 00:03:51,031 --> 00:03:53,364 You're Asking Me To Identify Laundry. 65 00:03:53,364 --> 00:03:55,364 You're Doing Your Crossword Puzzle. 66 00:03:55,364 --> 00:03:58,698 Doesn't Anyone In This House Take Me Seriously? 67 00:03:58,698 --> 00:04:00,731 Rudy's In The Basement. 68 00:04:03,498 --> 00:04:05,764 Dad, Mom, I Am Serious. 69 00:04:05,764 --> 00:04:08,431 I'm Ready To Commit. 70 00:04:08,431 --> 00:04:10,464 To What? 71 00:04:10,464 --> 00:04:11,598 A Home? 72 00:04:13,531 --> 00:04:16,231 I'm Going To Call Martin. 73 00:04:16,231 --> 00:04:19,731 Cliff, Why Are You Carrying Those Things? 74 00:04:19,731 --> 00:04:22,731 I'm Wandering Around The House Carrying These Things 75 00:04:22,731 --> 00:04:26,531 'Cause I Found These Things Mixed Up In Our Son's Laundry. 76 00:04:26,531 --> 00:04:28,198 Those Are Not Men's Things. 77 00:04:28,198 --> 00:04:30,398 You're Kidding? 78 00:04:30,398 --> 00:04:33,164 I Would Deduce That These Belong 79 00:04:33,164 --> 00:04:35,764 To A Certain Young College Female 80 00:04:35,764 --> 00:04:39,331 Who Is Involved With The Aforementioned College Male. 81 00:04:39,331 --> 00:04:42,164 Do You Think That Young Justine 82 00:04:42,164 --> 00:04:45,898 Has Been Frequenting Our Son's Apartment? 83 00:04:45,898 --> 00:04:47,564 There Is That Possibility. 84 00:04:47,564 --> 00:04:50,631 Why Don't I Call That Apartment And See? 85 00:04:50,631 --> 00:04:53,064 I Didn't Mean To Cause Trouble. 86 00:04:55,164 --> 00:04:55,864 It's All Right. 87 00:04:55,864 --> 00:04:57,298 I Want To Know. 88 00:04:58,564 --> 00:05:00,598 Yes, Is Theo There? 89 00:05:00,598 --> 00:05:03,098 This Is His Mother. 90 00:05:03,098 --> 00:05:04,431 Who Are You? 91 00:05:04,431 --> 00:05:06,764 Anthony? 92 00:05:08,264 --> 00:05:10,264 Anthony, You Live There? 93 00:05:10,264 --> 00:05:13,331 Well, How Many People Are Living There, Anthony? 94 00:05:13,331 --> 00:05:14,898 Make Up Your Mind. 95 00:05:14,898 --> 00:05:16,931 Is It Three Or Four? 96 00:05:16,931 --> 00:05:18,931 If You Hear From Theo 97 00:05:18,931 --> 00:05:22,264 Tell Him That His Parents Are Looking For Him. 98 00:05:22,264 --> 00:05:23,598 Thank You. 99 00:05:23,598 --> 00:05:26,264 That Is The Third Time This Week 100 00:05:26,264 --> 00:05:28,598 That I Have Called That Apartment 101 00:05:28,598 --> 00:05:31,264 And No One Knows Where Theo Is. 102 00:05:31,264 --> 00:05:33,898 I'll Just Call Justine. 103 00:05:37,864 --> 00:05:39,831 Yes, Now Why..? 104 00:05:41,931 --> 00:05:45,398 I Know Theo's Voice. 105 00:05:45,398 --> 00:05:48,631 Theo Answered The Phone And He Hung Up. 106 00:05:53,331 --> 00:05:55,131 Deputy Dog. 107 00:05:57,164 --> 00:06:00,164 Now They've Got The Answering Machine On 108 00:06:00,164 --> 00:06:05,298 With That Construction Music Playing In The Background. 109 00:06:05,298 --> 00:06:06,631 Hello, Justine. 110 00:06:06,631 --> 00:06:09,864 This Is Mrs. Huxtable. 111 00:06:09,864 --> 00:06:11,564 If You See Theo, Would You Please Tell Him 112 00:06:11,564 --> 00:06:14,231 To Come To Our House This Afternoon? 113 00:06:14,231 --> 00:06:17,264 And, Theo, I Know You Can Hear Me. 114 00:06:26,064 --> 00:06:29,398 Hi. Danny Said You Called The Apartment? 115 00:06:29,398 --> 00:06:31,731 Son, You Left A Load Of Clothes 116 00:06:31,731 --> 00:06:33,264 In The Washing Machine. 117 00:06:33,264 --> 00:06:36,664 Yeah, I Had A Class, So I Couldn't Finish It. 118 00:06:36,664 --> 00:06:38,464 We Did It For You. 119 00:06:38,464 --> 00:06:39,931 Hey, Thanks. 120 00:06:39,931 --> 00:06:43,698 You Didn't Mix Our Clothes In With Yours, Did You? 121 00:06:43,698 --> 00:06:44,698 No. 122 00:06:44,698 --> 00:06:45,931 And You're Not Doing 123 00:06:45,931 --> 00:06:47,898 Other People's Laundry, Are You? 124 00:06:47,898 --> 00:06:49,231 No. 125 00:06:49,231 --> 00:06:51,764 We Have Some Things Here From Your Wash 126 00:06:51,764 --> 00:06:53,898 That We Think You'd Like To See. 127 00:06:53,898 --> 00:06:56,831 Yeah. Now... Is This Yours? 128 00:06:59,698 --> 00:07:03,031 And Is This Yours? 129 00:07:03,031 --> 00:07:06,698 And This Is Not Yours. 130 00:07:06,698 --> 00:07:08,864 I Hope. 131 00:07:10,831 --> 00:07:12,131 These Are Justine's. 132 00:07:12,131 --> 00:07:14,898 Son, Where Are You Currently Residing? 133 00:07:14,898 --> 00:07:16,698 Where Do I Receive My Mail? 134 00:07:16,698 --> 00:07:18,531 No. Where Do You Live? 135 00:07:18,531 --> 00:07:23,131 At The Moment, I'm In Transition. 136 00:07:23,131 --> 00:07:26,664 Could You Make A Transition From There Over To Here 137 00:07:26,664 --> 00:07:30,798 And Then Make Another Transition Where You Tell Us The Truth? 138 00:07:33,364 --> 00:07:35,031 Okay. 139 00:07:35,031 --> 00:07:37,864 Justine's Roommate Dropped Out Of School. 140 00:07:37,864 --> 00:07:41,898 She Was Going To Be Stuck With The Whole Rent. 141 00:07:41,898 --> 00:07:44,998 Since I'm A Gentleman, I'm Helping Her Out. 142 00:07:44,998 --> 00:07:47,864 ( Chuckles ) 143 00:07:47,864 --> 00:07:49,931 So You Moved In? 144 00:07:49,931 --> 00:07:50,731 Right. 145 00:07:50,731 --> 00:07:51,531 When? 146 00:07:51,531 --> 00:07:52,798 Three Weeks Ago. 147 00:07:52,798 --> 00:07:54,298 What About Your Apartment? 148 00:07:54,298 --> 00:07:58,531 Well, I Found Danny And Glen A Replacement, Anthony. 149 00:07:58,531 --> 00:08:02,264 And He's Very Compatible To Their Living Style 150 00:08:02,264 --> 00:08:03,764 And Study Habits. 151 00:08:03,764 --> 00:08:05,731 Now Everybody's Happy. 152 00:08:08,864 --> 00:08:10,831 Do We Look Happy? 153 00:08:12,531 --> 00:08:14,964 Each Month I Give You A Check 154 00:08:14,964 --> 00:08:17,831 To Pay The Rent On Your Apartment. 155 00:08:17,831 --> 00:08:22,798 Are You Using That Check Now To Pay The Rent At Justine's? 156 00:08:22,798 --> 00:08:24,164 Not All Of It. 157 00:08:24,164 --> 00:08:26,331 Justine's Rent Is Much Lower. 158 00:08:26,331 --> 00:08:30,798 What Are You Doing With The Leftover Money? 159 00:08:30,798 --> 00:08:33,098 I Opened Up A Bank Account. 160 00:08:37,198 --> 00:08:38,698 What About The Bed 161 00:08:38,698 --> 00:08:41,631 And The Refrigerator That We Bought You? 162 00:08:41,631 --> 00:08:43,964 I'm Renting Those To Anthony. 163 00:08:43,964 --> 00:08:46,231 And You're Taking All That Money 164 00:08:46,231 --> 00:08:48,731 And Putting It In Your Bank Account. 165 00:08:48,731 --> 00:08:50,798 Yeah. 166 00:08:50,798 --> 00:08:54,664 So You're Really Saving A Lot Of Money? 167 00:08:54,664 --> 00:08:57,198 Yup. 168 00:08:57,198 --> 00:09:00,531 We Sent You To College To Get An Education 169 00:09:00,531 --> 00:09:03,531 Not To Move In With Your Girlfriend. 170 00:09:03,531 --> 00:09:05,898 The Money We Give You 171 00:09:05,898 --> 00:09:08,331 Is For Your Apartment With Danny And Glen. 172 00:09:08,331 --> 00:09:12,198 That's Where We Expect You To Study, To Eat, And To Live. 173 00:09:12,198 --> 00:09:14,264 I'm Not Living With A Stranger. 174 00:09:14,264 --> 00:09:17,631 We Sent You To College To Get An Education 175 00:09:17,631 --> 00:09:20,198 Not Move In With Your Girlfriend 176 00:09:20,198 --> 00:09:24,431 Or Take Money From Us And Do Dishonest Things With It. 177 00:09:24,431 --> 00:09:27,331 You Never Told Us About These Things 178 00:09:27,331 --> 00:09:29,031 And Weren't Going To. 179 00:09:29,031 --> 00:09:31,298 What If Justine's Parents Say It's Okay? 180 00:09:31,298 --> 00:09:34,364 Justine's Parents Can Say Anything They Like. 181 00:09:34,364 --> 00:09:37,198 You Belong To Us. 182 00:09:37,198 --> 00:09:39,631 Do Her Parents Have Any Idea That You're Living Together? 183 00:09:39,631 --> 00:09:41,031 Not Yet. 184 00:09:41,031 --> 00:09:44,764 We Were Going To Tell Them When We Told You. 185 00:09:44,764 --> 00:09:46,331 How? 186 00:09:46,331 --> 00:09:48,631 Leave Your Underwear In Her Laundry? 187 00:09:51,664 --> 00:09:52,864 Justine's Parents 188 00:09:52,864 --> 00:09:56,064 Are Not Going To Be Thrilled With This. 189 00:09:56,064 --> 00:09:58,631 And If You Continue 190 00:09:58,631 --> 00:09:59,931 We're Cutting Off Your Living Expenses. 191 00:09:59,931 --> 00:10:03,331 Do You Guys Realize How Many Kids Live Together? 192 00:10:03,331 --> 00:10:06,364 What Has That Got To Do With Us? 193 00:10:06,364 --> 00:10:10,298 I'm Not Saying These People Will Never Amount To Anything 194 00:10:10,298 --> 00:10:12,731 But We Have Our Point Of View 195 00:10:12,731 --> 00:10:14,798 If That's All Right With You. 196 00:10:16,798 --> 00:10:19,964 I Don't Understand Why You Won't Let Me Do This. 197 00:10:19,964 --> 00:10:22,898 Can't You See How Much This Means To Me? 198 00:10:22,898 --> 00:10:24,131 For 19 Years 199 00:10:24,131 --> 00:10:26,964 I've Done Everything You Wanted Me To Do. 200 00:10:26,964 --> 00:10:29,331 I've Never Given You Any Real Trouble. 201 00:10:29,331 --> 00:10:31,131 I Don't Use Drugs. 202 00:10:31,131 --> 00:10:32,864 I'm Not Out Late Partying. 203 00:10:32,864 --> 00:10:34,598 That Bank Account I Opened 204 00:10:34,598 --> 00:10:37,998 Should Show You I'm Not Spending My Money Stupidly. 205 00:10:37,998 --> 00:10:41,031 Plus, I'm Working Very Hard In School. 206 00:10:41,031 --> 00:10:44,364 Living With Justine Is Good For My Study Habits. 207 00:10:44,364 --> 00:10:45,931 She Helps Me Organize. 208 00:10:47,964 --> 00:10:50,264 Just Because You Guys Give Me Money 209 00:10:50,264 --> 00:10:52,731 Doesn't Mean You Can Control My Life. 210 00:10:52,731 --> 00:10:55,631 If You Guys Won't Get Behind Us On This 211 00:10:55,631 --> 00:10:59,531 Justine And I Will Figure Out A Way To Do It On Our Own 212 00:10:59,531 --> 00:11:01,531 And Live Our Own Lives. 213 00:11:04,798 --> 00:11:06,464 He Told You. 214 00:11:22,364 --> 00:11:24,531 Edie, May I Have Another Refill? 215 00:11:24,531 --> 00:11:27,564 I've Been Bringing You Water For A Half Hour. 216 00:11:27,564 --> 00:11:29,098 I Can't Keep Doing It 217 00:11:29,098 --> 00:11:31,331 Even Though You've Been A Good Customer. 218 00:11:31,331 --> 00:11:33,431 I'm Trying To Save Money. 219 00:11:33,431 --> 00:11:35,564 I'm Trying To Make Money. 220 00:11:35,564 --> 00:11:37,031 Come On, Please? 221 00:11:37,031 --> 00:11:39,298 Okay, But I'll Need This Table Soon. 222 00:11:39,298 --> 00:11:40,998 Thanks, Edie. 223 00:11:43,498 --> 00:11:44,498 Hi, Theo. 224 00:11:44,498 --> 00:11:45,531 Hey. 225 00:11:45,531 --> 00:11:47,564 How Did It Go With Your Parents? 226 00:11:47,564 --> 00:11:48,764 Not Well. 227 00:11:48,764 --> 00:11:51,364 They Made Your Parents Seem Understanding. 228 00:11:51,364 --> 00:11:53,831 Really? 229 00:11:53,831 --> 00:11:56,364 Theo, My Dad Is Looking For You. 230 00:11:56,364 --> 00:11:57,664 I Don't Get It. 231 00:11:57,664 --> 00:11:59,331 Your Father And I 232 00:11:59,331 --> 00:12:01,131 Have Always Gotten Along. 233 00:12:01,131 --> 00:12:03,598 Remember He Took Me To A Knicks Game? 234 00:12:03,598 --> 00:12:05,398 He Won't Be Doing That Anymore. 235 00:12:07,231 --> 00:12:08,831 If I Live With You 236 00:12:08,831 --> 00:12:11,431 I'll Be Getting Money Only For My Tuition. 237 00:12:11,431 --> 00:12:14,331 It Sounds Like If We're Going To Do This 238 00:12:14,331 --> 00:12:16,298 We're Doing It On Our Own. 239 00:12:16,298 --> 00:12:17,898 You're Right. 240 00:12:17,898 --> 00:12:20,831 Justine, Do You Love Me? 241 00:12:20,831 --> 00:12:22,398 You Know I Do. 242 00:12:22,398 --> 00:12:24,264 It's Situations Like These 243 00:12:24,264 --> 00:12:27,164 That Make A Couple Find Out Who They Are. 244 00:12:27,164 --> 00:12:28,164 You're Right. 245 00:12:28,164 --> 00:12:29,398 We Can Do This. 246 00:12:29,398 --> 00:12:31,831 If We Both Get Jobs 247 00:12:31,831 --> 00:12:35,131 We Won't Have To Live By Our Parents' Rules 248 00:12:35,131 --> 00:12:36,731 And We Can Be Together. 249 00:12:36,731 --> 00:12:39,198 Yeah, And If It Gets Too Expensive 250 00:12:39,198 --> 00:12:42,564 We Can Move Upstate And Go To A Cheaper School. 251 00:12:42,564 --> 00:12:44,764 We Can Live A New Life. 252 00:12:44,764 --> 00:12:48,931 We're Talking About A Major Change Here, Theo. 253 00:12:48,931 --> 00:12:51,831 I Know. 254 00:12:55,264 --> 00:12:59,431 Maybe The Worst Thing We Could Do Is Rush Into This. 255 00:12:59,431 --> 00:13:02,398 I Mean, There Are Times To Go For It 256 00:13:02,398 --> 00:13:05,798 And Times To Lay Back And Not Force Things. 257 00:13:05,798 --> 00:13:08,631 I've Never Defied My Parents Like This. 258 00:13:08,631 --> 00:13:10,798 Just Because We're Reconsidering 259 00:13:10,798 --> 00:13:13,798 Doesn't Mean We Don't Love Each Other. 260 00:13:13,798 --> 00:13:15,464 I Know. 261 00:13:15,464 --> 00:13:17,498 I Brought An Extra Water. 262 00:13:17,498 --> 00:13:21,498 I Thought You Might Want To Treat Your Girlfriend. 263 00:13:27,498 --> 00:13:30,331 When You Cook Your Turkey On Our Vertical Rack 264 00:13:30,331 --> 00:13:32,098 It Comes Out So Tender 265 00:13:32,098 --> 00:13:34,698 You Can Slice It With A Stalk Of Celery. 266 00:13:34,698 --> 00:13:37,231 Now How Much Would You Expect To Pay For This Roasting Rack 267 00:13:37,231 --> 00:13:41,998 Made Of Fine Stainless Steel, $59.95? 268 00:13:41,998 --> 00:13:44,064 $19.95. 269 00:13:44,064 --> 00:13:45,998 With Three Vertical Mini Racks 270 00:13:45,998 --> 00:13:49,498 For Cooking Cornish Game Hens $69.95? 271 00:13:49,498 --> 00:13:50,764 $19.95. 272 00:13:50,764 --> 00:13:52,331 Plus A Recipe Booklet 273 00:13:52,331 --> 00:13:57,264 Which Includes Over 15 Years Of My Recipes, $79.95? 274 00:13:57,264 --> 00:14:00,098 I Told You. $19.95. 275 00:14:00,098 --> 00:14:02,364 The Turkey Rack, The Game Hen Roasters 276 00:14:02,364 --> 00:14:04,198 And The Recipe Book All For... 277 00:14:04,198 --> 00:14:06,231 $19.95! 278 00:14:06,231 --> 00:14:07,631 $19.95! 279 00:14:07,631 --> 00:14:10,231 If You're One Of The First 50 Callers 280 00:14:10,231 --> 00:14:11,964 You'll Get, Free Of Charge 281 00:14:11,964 --> 00:14:14,131 This Apron With My Picture On It. 282 00:14:14,131 --> 00:14:15,798 Call This Number Now. 283 00:14:15,798 --> 00:14:17,398 Our Operators Are... 284 00:14:17,398 --> 00:14:19,064 No, Don't Do That, Dear. 285 00:14:19,064 --> 00:14:20,898 I Have To Call The Number. 286 00:14:20,898 --> 00:14:22,898 You Are Not Buying That Thing. 287 00:14:22,898 --> 00:14:24,598 Yeah, But I Have To, Dear 288 00:14:24,598 --> 00:14:27,164 Because It's The New Rack Coming Out-- 289 00:14:27,164 --> 00:14:28,431 The Roast Rack. 290 00:14:28,431 --> 00:14:30,231 You Already Have That Rack 291 00:14:30,231 --> 00:14:34,264 In The Basement Where It's Been Sitting For The Past Month. 292 00:14:34,264 --> 00:14:37,864 But I Don't Have The Apron With His Picture On It. 293 00:14:37,864 --> 00:14:39,098 Hi. 294 00:14:39,098 --> 00:14:41,731 I Know When I Talked To You Guys Before 295 00:14:41,731 --> 00:14:43,531 You Didn't Believe Me, So... 296 00:14:43,531 --> 00:14:45,898 Now Hold It. 297 00:14:45,898 --> 00:14:47,064 You Guys! 298 00:14:47,064 --> 00:14:50,931 I Want To Tell You How Serious I Am. 299 00:14:50,931 --> 00:14:52,698 This Is A Book 300 00:14:52,698 --> 00:14:55,231 That Paula Recommended About Learning Disorders. 301 00:14:55,231 --> 00:14:58,364 I Picked It Up At The N.Y.U. Bookstore. 302 00:14:58,364 --> 00:15:00,964 I Read Three Chapters On The Subway. 303 00:15:00,964 --> 00:15:02,264 I Want This. 304 00:15:02,264 --> 00:15:03,731 You Sound Serious. 305 00:15:03,731 --> 00:15:04,931 I Am. 306 00:15:04,931 --> 00:15:07,731 I Have Never Felt This Way About Anything. 307 00:15:07,731 --> 00:15:11,364 There Are Children That Need To Be Taught Differently. 308 00:15:11,364 --> 00:15:13,798 I Want To Learn How To Do That. 309 00:15:13,798 --> 00:15:17,164 If I Get Accepted Into A School In Rhode Island 310 00:15:17,164 --> 00:15:19,464 Olivia And I Are Out Of Here. 311 00:15:19,464 --> 00:15:20,898 It Will Be Difficult 312 00:15:20,898 --> 00:15:23,898 To Go To School And Raise A Child 313 00:15:23,898 --> 00:15:26,664 With Your Husband At Sea For Weeks At A Time. 314 00:15:26,664 --> 00:15:29,398 Paula's Back In School Getting Her Degree. 315 00:15:29,398 --> 00:15:33,231 Well, Of Course Paula's Back In School, Honey. 316 00:15:33,231 --> 00:15:36,731 You're Raising Paula's Child. 317 00:15:36,731 --> 00:15:39,398 You're Married To Paula's Husband. 318 00:15:39,398 --> 00:15:40,998 Oh, Yeah. 319 00:15:40,998 --> 00:15:42,364 I Forgot. 320 00:15:42,364 --> 00:15:45,698 Honey, Don't Worry About Getting Out Of Here, Okay? 321 00:15:45,698 --> 00:15:49,064 You Can Stay As Long As You Need To. 322 00:15:51,064 --> 00:15:52,731 Thanks, Mom. 323 00:15:52,731 --> 00:15:55,631 I'm Going To Go Do Some More Reading. 324 00:15:55,631 --> 00:15:57,764 I'm So Excited. 325 00:16:00,798 --> 00:16:03,231 Let Me Ask You A Question. 326 00:16:03,231 --> 00:16:10,464 You Had Her Out Of Here, And Then You Reeled Her Back In. 327 00:16:10,464 --> 00:16:11,831 Why? 328 00:16:11,831 --> 00:16:13,564 We Have Waited So Long 329 00:16:13,564 --> 00:16:16,031 For Denise To Get Serious About Anything. 330 00:16:16,031 --> 00:16:17,898 She Really Wants To Do This. 331 00:16:17,898 --> 00:16:20,931 And Martin Is At Sea For Weeks At A Time. 332 00:16:20,931 --> 00:16:22,931 She's At Home Alone With Olivia. 333 00:16:22,931 --> 00:16:24,298 She Needs Our Help. 334 00:16:24,298 --> 00:16:28,231 Who Is Going To Help Me? 335 00:16:34,698 --> 00:16:37,298 Justine And I Talked It Over 336 00:16:37,298 --> 00:16:40,664 And We Decided We're Not Going To Live Together. 337 00:16:40,664 --> 00:16:42,798 It Just Wasn't The Right Time. 338 00:16:42,798 --> 00:16:45,731 I'm Thankful You've Come To This Conclusion. 339 00:16:45,731 --> 00:16:48,431 When I Left Here It Was Under Some Strain 340 00:16:48,431 --> 00:16:50,898 And I'm Sure We All Said Things 341 00:16:50,898 --> 00:16:52,531 That We're Sorry About. 342 00:16:52,531 --> 00:16:54,131 Not Me. 343 00:16:54,131 --> 00:16:55,631 Okay. 344 00:16:55,631 --> 00:16:58,964 I Know I Said Some Things That I'm Sorry About. 345 00:16:58,964 --> 00:17:00,731 But I'm Sure We're All 346 00:17:00,731 --> 00:17:02,864 Big Enough To Forgive Each Other. 347 00:17:02,864 --> 00:17:04,664 Not Me. 348 00:17:04,664 --> 00:17:07,564 Look, Mom, I'm Not Living With Justine. 349 00:17:07,564 --> 00:17:10,564 Please Don't Sit On My Sofa. 350 00:17:12,564 --> 00:17:13,964 When Will You Get It? 351 00:17:13,964 --> 00:17:16,931 This Is Not Just About Living With Justine. 352 00:17:16,931 --> 00:17:20,198 It's About Going Behind Our Backs To Do Something 353 00:17:20,198 --> 00:17:22,298 And Then Lying To Us About It. 354 00:17:22,298 --> 00:17:23,564 I'm Sorry, Mom. 355 00:17:23,564 --> 00:17:27,998 It Was Not Too Long Ago You Stood Right Here 356 00:17:27,998 --> 00:17:31,498 And You Said Something To The Effect 357 00:17:31,498 --> 00:17:33,831 That We Were Controlling You 358 00:17:33,831 --> 00:17:35,398 With Our Money 359 00:17:35,398 --> 00:17:40,631 And If We Thought That You Were Just Going To Do Whatever 360 00:17:40,631 --> 00:17:45,731 Then You And Justine Are Going To Go On With Your Life. 361 00:17:45,731 --> 00:17:49,064 Did You Happen To Think Ahead Of Time 362 00:17:49,064 --> 00:17:51,398 What Would Happen If We Said 363 00:17:51,398 --> 00:17:54,631 "No, You Can't Come Back Here To Live?" 364 00:17:54,631 --> 00:17:56,064 No, I Didn't. 365 00:17:56,064 --> 00:17:57,464 Of Course You Didn't. 366 00:17:57,464 --> 00:17:58,898 We're Your Safety Net. 367 00:17:58,898 --> 00:18:02,131 You Always Go Out In The World And Mess Up. 368 00:18:02,131 --> 00:18:03,298 Why? 369 00:18:03,298 --> 00:18:06,198 You Know We're Waiting To Take You Back. 370 00:18:06,198 --> 00:18:08,031 It's Always Been That Way. 371 00:18:08,031 --> 00:18:09,231 I Know, Mom. 372 00:18:09,231 --> 00:18:11,231 You Come Back Into This House 373 00:18:11,231 --> 00:18:13,498 Listen To The Speech We Give 374 00:18:13,498 --> 00:18:15,498 Go Back Out There, Mess Up 375 00:18:15,498 --> 00:18:18,098 And You Always Get To Come Back Again. 376 00:18:18,098 --> 00:18:19,698 Well, Honey, I'm Sorry. 377 00:18:19,698 --> 00:18:21,531 I Do Not Have The Strength 378 00:18:21,531 --> 00:18:25,398 To Give You The Permission To Come Back Into This House. 379 00:18:34,064 --> 00:18:36,364 You're Saying I Can't Move Back In? 380 00:18:36,364 --> 00:18:39,398 I Think You're Getting Close. 381 00:18:39,398 --> 00:18:41,531 You're Going To Send Me Out There 382 00:18:41,531 --> 00:18:44,198 Without A Home In The Cold And The Rain? 383 00:18:51,898 --> 00:18:53,664 Mom? 384 00:19:03,298 --> 00:19:08,498 Now How Long Are You Going To Let This Fool Hang Out There? 385 00:19:08,498 --> 00:19:12,064 Until He Apologizes For Real. 386 00:19:12,064 --> 00:19:13,264 ( Knocking ) 387 00:19:42,364 --> 00:19:44,531 Cliff? 388 00:19:44,531 --> 00:19:46,898 Honey, I'm A Little Concerned Now. 389 00:19:46,898 --> 00:19:49,364 It's Been Two Hours Since Theo Left 390 00:19:49,364 --> 00:19:51,731 And We Haven't Heard From Him. 391 00:19:51,731 --> 00:19:53,664 Dear, Don't Worry About It. 392 00:19:53,664 --> 00:19:56,198 The Boy Is Probably On Campus. 393 00:19:56,198 --> 00:19:58,198 He's Got A Thousand Friends. 394 00:19:58,198 --> 00:20:01,031 He Can Sleep On Their Couch. 395 00:20:01,031 --> 00:20:02,931 He Can Sleep On Their Floor. 396 00:20:02,931 --> 00:20:04,198 He Can Borrow A Bed 397 00:20:04,198 --> 00:20:07,131 From Someone Who's Gone Away For The Weekend. 398 00:20:07,131 --> 00:20:08,398 He Can Borrow A Bed 399 00:20:08,398 --> 00:20:11,264 From One Of The Students Who's Gone Forever. 400 00:20:12,731 --> 00:20:14,031 ( Phone Ringing ) 401 00:20:16,731 --> 00:20:19,064 ( Ringing ) 402 00:20:19,064 --> 00:20:20,998 Hello? 403 00:20:20,998 --> 00:20:23,964 Yes, Mr. Phillips, How Are You, Sir? 404 00:20:23,964 --> 00:20:25,764 Yeah. 405 00:20:25,764 --> 00:20:28,031 Okay. 406 00:20:28,031 --> 00:20:29,264 Well, Good. 407 00:20:29,264 --> 00:20:31,431 We'll Work Together On It. 408 00:20:33,098 --> 00:20:34,231 Okay. 409 00:20:34,231 --> 00:20:35,331 Bye-Bye. 410 00:20:37,698 --> 00:20:39,931 That Was Justine's Father. 411 00:20:39,931 --> 00:20:42,598 Justine Is Living Back At Her Apartment 412 00:20:42,598 --> 00:20:47,864 And Theo Is Staying At Her Parents' House. 413 00:20:47,864 --> 00:20:51,531 They Must Have Really Felt Sorry For Him. 414 00:20:51,531 --> 00:20:52,664 Not Really. 415 00:20:52,664 --> 00:20:54,664 Justine's Father Wants To Make Sure 416 00:20:54,664 --> 00:20:57,331 That If We Don't Know Where Theo Is 417 00:20:57,331 --> 00:20:58,464 He Does. 28742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.