Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,598 --> 00:00:52,498
This Is The Best Elevator Music
I've Ever Heard.
2
00:01:00,398 --> 00:01:03,898
The Temple-North Carolina Game
Is Starting.
3
00:01:03,898 --> 00:01:05,798
That Should Be Great.
4
00:01:05,798 --> 00:01:07,798
Hey, What's Up?
5
00:01:07,798 --> 00:01:11,064
You Were Supposed
To Help Us In The Yard.
6
00:01:11,064 --> 00:01:12,331
I'm Sorry.
7
00:01:12,331 --> 00:01:14,164
I Slept Through The Alarm.
8
00:01:14,164 --> 00:01:16,298
I Was Up Late Last Night.
9
00:01:16,298 --> 00:01:18,664
Studying Or Justine-Ing?
10
00:01:18,664 --> 00:01:19,864
With Justine.
11
00:01:19,864 --> 00:01:21,998
Oh.
Oh.
12
00:01:21,998 --> 00:01:23,764
It Wasn't That.
13
00:01:23,764 --> 00:01:26,898
Justine Got This New
Multi-Disc Cd Player.
14
00:01:26,898 --> 00:01:29,664
We Put In Six Cds,
Listened To Music
15
00:01:29,664 --> 00:01:31,598
And Just Held Each Other.
16
00:01:31,598 --> 00:01:34,364
And When The Cds Ran Out,
You Let Go.
17
00:01:34,364 --> 00:01:37,664
No.
18
00:01:37,664 --> 00:01:41,431
Then We Talked
Until The Sun Came Up.
19
00:01:41,431 --> 00:01:42,998
Oh, That's Very Nice.
20
00:01:42,998 --> 00:01:45,431
Things Are Going
So Well Between Us.
21
00:01:45,431 --> 00:01:49,164
Whenever We're Together,
The Vibes Are Just Powerful.
22
00:01:49,164 --> 00:01:52,531
I've Never Seen One Of Those
Multi-Disc Cd Players.
23
00:01:52,531 --> 00:01:54,831
You Can Actually
Put Six Cds In?
24
00:01:54,831 --> 00:01:56,164
Wait.
25
00:01:56,164 --> 00:01:57,664
Time Out.
26
00:01:57,664 --> 00:01:59,231
I Can't
Believe You Guys.
27
00:01:59,231 --> 00:02:03,231
I'm Sitting Here Talking
About Justine And Romance
28
00:02:03,231 --> 00:02:06,398
And All You Care About
Is Her Cd Player?
29
00:02:06,398 --> 00:02:07,631
So What?
30
00:02:07,631 --> 00:02:10,498
You Can't Say Anything
To Us, Man
31
00:02:10,498 --> 00:02:13,064
Until You're In The 100% Club.
32
00:02:13,064 --> 00:02:16,931
What's The 100% Club?
33
00:02:16,931 --> 00:02:20,864
We Are Married
And We Love Our Wives 100%.
34
00:02:20,864 --> 00:02:26,298
Until You Love Your Woman 100%,
You Can't Get In This Club.
35
00:02:26,298 --> 00:02:30,164
But Justine And I
Have A Wonderful Relationship
36
00:02:30,164 --> 00:02:31,498
As It Stands.
37
00:02:31,498 --> 00:02:33,798
I'm Not Getting
Married Now
38
00:02:33,798 --> 00:02:36,064
Because I Don't Want To End Up
39
00:02:36,064 --> 00:02:38,331
In The Marriage
Graveyard.
40
00:02:38,331 --> 00:02:39,964
Marriage Graveyard?
41
00:02:39,964 --> 00:02:42,164
That's Where The Romance Goes
To Die.
42
00:02:43,631 --> 00:02:44,964
What Are You Saying?
43
00:02:44,964 --> 00:02:48,664
I Don't See The Romance
With You Guys Anymore.
44
00:02:48,664 --> 00:02:49,998
Be Honest.
45
00:02:49,998 --> 00:02:53,431
When Was The Last Time
You Gave Your Wives
46
00:02:53,431 --> 00:02:54,931
A Long Passionate Kiss?
47
00:02:54,931 --> 00:02:56,631
All The Time.
48
00:02:58,398 --> 00:03:00,864
Not When I'm Around.
49
00:03:00,864 --> 00:03:05,698
Am I Supposed To Call You
Every Time I Kiss My Wife?
50
00:03:05,698 --> 00:03:07,731
I Was Over Here
The Other Day.
51
00:03:07,731 --> 00:03:09,698
You Came Back
From The Store.
52
00:03:09,698 --> 00:03:11,798
You Hadn't
Seen Denise All Day.
53
00:03:11,798 --> 00:03:13,964
You Pecked Her
On The Cheek
54
00:03:13,964 --> 00:03:15,831
And Went In The Kitchen.
55
00:03:15,831 --> 00:03:16,998
Marriage Graveyard.
56
00:03:16,998 --> 00:03:20,898
Theo, I Was Carrying Groceries.
57
00:03:20,898 --> 00:03:24,498
Put The Groceries Down
And Kiss The Woman.
58
00:03:24,498 --> 00:03:25,664
And, Elvin...
59
00:03:25,664 --> 00:03:26,831
Hey, Man...
60
00:03:26,831 --> 00:03:29,564
Now Sondra And I
Don't Live Here
61
00:03:29,564 --> 00:03:33,998
So Don't Give Me Any Comments
About How I Romance My Wife.
62
00:03:33,998 --> 00:03:37,264
Elvin, Last Week
I Was At Your House.
63
00:03:37,264 --> 00:03:40,931
After Dinner, We Sat Down
To Watch Your Movie.
64
00:03:40,931 --> 00:03:43,498
You Put Your Head
In Sondra's Lap
65
00:03:43,498 --> 00:03:45,498
And You Fell Asleep...
66
00:03:45,498 --> 00:03:46,831
Snoring Loudly.
67
00:03:46,831 --> 00:03:48,498
Marriage Graveyard.
68
00:03:48,498 --> 00:03:50,031
I Don't Remember That.
69
00:03:51,698 --> 00:03:52,664
And, Dad...
70
00:03:52,664 --> 00:03:54,664
There's No "And, Dad."
71
00:03:54,664 --> 00:03:56,164
I Have Five Children.
72
00:03:56,164 --> 00:03:59,731
I Don't Have To Prove
Anything To Anybody.
73
00:04:06,298 --> 00:04:08,164
Great Game.
74
00:04:08,164 --> 00:04:09,298
Yes, Temple!
75
00:04:09,298 --> 00:04:11,464
Did You See Theo
Run Out Of Here
76
00:04:11,464 --> 00:04:12,898
At The Final Buzzer?
77
00:04:12,898 --> 00:04:14,098
Yeah.
78
00:04:14,098 --> 00:04:16,231
He Goes Over To Justine's
79
00:04:16,231 --> 00:04:18,964
Gets A Little Hugging
And Kissing
80
00:04:18,964 --> 00:04:21,231
And He Thinks It's Romance.
81
00:04:21,231 --> 00:04:24,364
Theo Thinks He Had
A Romantic Evening
82
00:04:24,364 --> 00:04:27,198
With Justine And Those Six Cds.
83
00:04:27,198 --> 00:04:29,864
I Remember
Last Fall
84
00:04:29,864 --> 00:04:32,564
It Was A Beautiful,
Warm Autumn Evening.
85
00:04:32,564 --> 00:04:36,931
Denise And I Took A Walk
Across The Brooklyn Bridge.
86
00:04:36,931 --> 00:04:40,064
About Halfway There,
She Got Too Tired
87
00:04:40,064 --> 00:04:42,098
So I Picked Her Up
88
00:04:42,098 --> 00:04:44,864
And I Carried Her
The Rest Of The Way.
89
00:04:44,864 --> 00:04:47,798
By The Time I Was Done,
Boy, I Was Tired.
90
00:04:47,798 --> 00:04:51,231
Denise Looks Small,
But That's A Long Walk.
91
00:04:53,431 --> 00:04:54,831
We Found A Bench
92
00:04:54,831 --> 00:04:57,431
And Looked Out
Over The East River
93
00:04:57,431 --> 00:04:59,898
At The Moon
Reflecting On The Water.
94
00:04:59,898 --> 00:05:01,031
That's Romance.
95
00:05:01,031 --> 00:05:04,098
That's Romance.
96
00:05:04,098 --> 00:05:06,331
That Was A Romantic Evening.
97
00:05:06,331 --> 00:05:07,531
Without Cds.
98
00:05:07,531 --> 00:05:09,298
Please.
Without Cds.
99
00:05:09,298 --> 00:05:11,998
What Does Theo Know
About Being Romantic?
100
00:05:11,998 --> 00:05:15,264
I'll Tell You A Romantic
Moment Sondra And I Had.
101
00:05:15,264 --> 00:05:17,098
I Was Studying
For An Exam.
102
00:05:17,098 --> 00:05:19,631
Sondra Was In The Room
With Winnie.
103
00:05:19,631 --> 00:05:21,798
She Was Crying.
104
00:05:21,798 --> 00:05:23,031
Sondra Was Taking Care Of It.
105
00:05:23,031 --> 00:05:26,331
I Went To Bed
Because I Had To Get Up Early
106
00:05:26,331 --> 00:05:28,331
And I Started To Miss Her
107
00:05:28,331 --> 00:05:31,364
So I Took Our Mattress
Into Winnie's Room
108
00:05:31,364 --> 00:05:34,098
And We Put Winnie
Down Between Us
109
00:05:34,098 --> 00:05:36,598
And Sondra And I
Spent 15 Minutes
110
00:05:36,598 --> 00:05:38,364
Singing Love Songs To Her.
111
00:05:38,364 --> 00:05:40,864
And After Winnie Went To Bed
112
00:05:40,864 --> 00:05:42,631
We Kept Singing Them
To Each Other.
113
00:05:44,131 --> 00:05:45,798
That Is Romantic.
114
00:05:45,798 --> 00:05:48,164
Don't Tell Me
I Don't Have Romance.
115
00:05:48,164 --> 00:05:49,231
Romance.
116
00:05:49,231 --> 00:05:51,564
Nobody's Going
To Tell You That.
117
00:05:51,564 --> 00:05:54,498
I Don't Know
What Year It Was.
118
00:05:54,498 --> 00:05:57,998
I Remember I Worked
About Six Day In A Row
119
00:05:57,998 --> 00:06:00,498
Delivering Babies.
120
00:06:00,498 --> 00:06:03,498
I Had About 12 Hours Sleep
In The Six Days.
121
00:06:03,498 --> 00:06:07,498
But Each Time
I Got A Chance To Go Home
122
00:06:07,498 --> 00:06:09,398
Clair Just Looked Spent.
123
00:06:09,398 --> 00:06:12,164
I Called Her Secretary
And I Said
124
00:06:12,164 --> 00:06:15,564
"I Want You
To Send A Dress Over--
125
00:06:15,564 --> 00:06:19,531
"Her Dress, Shoes,
A Whole Outfit--
126
00:06:19,531 --> 00:06:21,731
To The Carlyle Hotel."
127
00:06:23,231 --> 00:06:26,064
I Rented A Suite.
128
00:06:26,064 --> 00:06:28,564
Room Service Came Up.
129
00:06:28,564 --> 00:06:31,398
A Little Champagne--
Just A Taste.
130
00:06:31,398 --> 00:06:33,064
We Had Champagne.
131
00:06:33,064 --> 00:06:34,731
We Had Lobster.
132
00:06:34,731 --> 00:06:37,898
We Had Everything.
133
00:06:37,898 --> 00:06:40,131
We Stayed Overnight.
134
00:06:40,131 --> 00:06:42,764
Limousine Drove Us Home.
135
00:06:42,764 --> 00:06:45,564
Now Is That Romance
Or What, Huh?
136
00:06:45,564 --> 00:06:48,731
Well, Dad,
I Don't Mean To Put You Down
137
00:06:48,731 --> 00:06:51,864
But, You Know,
Anyone Can Have Romance
138
00:06:51,864 --> 00:06:54,998
If They Spend Money
Like That For It.
139
00:06:54,998 --> 00:06:56,231
You Know?
140
00:06:56,231 --> 00:06:58,464
Martin And I Use
Our Limited Resources
141
00:06:58,464 --> 00:07:00,598
To Create Romance
For Our Wives.
142
00:07:00,598 --> 00:07:04,031
I Personally Think That's
A Higher Form Of Romance.
143
00:07:06,031 --> 00:07:06,964
I Agree.
144
00:07:06,964 --> 00:07:09,764
Are The Two Of You Telling Me
145
00:07:09,764 --> 00:07:15,698
That I Couldn't Be As Romantic
If I Didn't Have The Big Bucks?
146
00:07:15,698 --> 00:07:19,331
All I'm Saying Is That
It's Been A While
147
00:07:19,331 --> 00:07:22,998
Since You've Been
Used To Anything Else.
148
00:07:22,998 --> 00:07:24,531
Are You Busy Saturday?
149
00:07:24,531 --> 00:07:25,531
No.
150
00:07:25,531 --> 00:07:26,464
No.
151
00:07:26,464 --> 00:07:28,731
We Get Dressed In Tuxedos.
152
00:07:28,731 --> 00:07:30,398
We Have Dinner Here.
153
00:07:30,398 --> 00:07:33,031
Each Man, Prior To The Dinner
154
00:07:33,031 --> 00:07:36,498
Will Go Out
And Buy His Wife A Present...
155
00:07:36,498 --> 00:07:37,798
There You Go Again.
156
00:07:37,798 --> 00:07:40,464
That's Buying Things
To Create Romance.
157
00:07:40,464 --> 00:07:41,464
Let Me Finish.
158
00:07:41,464 --> 00:07:44,431
The Present Is From The Heart
159
00:07:44,431 --> 00:07:50,231
And Each Man Cannot Spend
Any More Than $25, Tax Included
160
00:07:50,231 --> 00:07:51,798
On The Present.
161
00:07:51,798 --> 00:07:52,831
I Like This.
162
00:07:52,831 --> 00:07:55,064
Yeah?
163
00:07:55,064 --> 00:07:57,131
But How Will We
Be Able To Tell
164
00:07:57,131 --> 00:07:59,264
Who's Been
The Most Romantic?
165
00:07:59,264 --> 00:08:02,031
From The Reaction Of Our Wives.
166
00:08:02,031 --> 00:08:05,698
And The Winner Will Be
The Emperor Of Romance.
167
00:08:05,698 --> 00:08:06,798
Do You Agree?
168
00:08:06,798 --> 00:08:07,931
I Like This.
169
00:08:07,931 --> 00:08:09,564
I Accept The Challenge.
170
00:08:09,564 --> 00:08:10,898
All For One...
171
00:08:10,898 --> 00:08:14,564
All:
One For All, And Three For Five.
172
00:08:14,564 --> 00:08:16,564
Can't Wait.
173
00:08:23,698 --> 00:08:24,898
No, Jake!
174
00:08:24,898 --> 00:08:27,598
Listen To Me Carefully.
175
00:08:27,598 --> 00:08:31,064
25 Dollars Maximum
176
00:08:31,064 --> 00:08:33,064
Tax Included.
177
00:08:33,064 --> 00:08:36,064
Something Romantic For My Wife.
178
00:08:36,064 --> 00:08:38,898
Don't You Have Something?
179
00:08:40,064 --> 00:08:41,398
No, Jake!
180
00:08:41,398 --> 00:08:44,564
I Don't Want
An Electric Can Opener.
181
00:08:44,564 --> 00:08:47,064
Now, Come Up With Something!
182
00:08:47,064 --> 00:08:48,964
You Call Me Back.
183
00:08:57,564 --> 00:08:59,231
Hey, Dad.
184
00:08:59,231 --> 00:09:00,731
How You Doing?
185
00:09:00,731 --> 00:09:04,798
I Hear There's A Big Dinner
Happening Here For The Wives
186
00:09:04,798 --> 00:09:07,098
And Mr. Lamont
Is Cooking It.
187
00:09:07,098 --> 00:09:09,831
He's An Old Friend
Who's Returning A Favor.
188
00:09:09,831 --> 00:09:13,298
Well, You're Welcome
For The Inspiration.
189
00:09:13,298 --> 00:09:14,564
Whoa, Whoa, Whoa.
190
00:09:14,564 --> 00:09:16,531
Let Me Ask You A Question.
191
00:09:16,531 --> 00:09:17,798
What's Up?
192
00:09:17,798 --> 00:09:19,364
You're A...
193
00:09:19,364 --> 00:09:21,864
A Young Man
And You Have A Girlfriend
194
00:09:21,864 --> 00:09:23,498
And No Money.
195
00:09:25,831 --> 00:09:29,664
What Was The Last Thing
That You Can Remember
196
00:09:29,664 --> 00:09:31,331
That You Gave Her
197
00:09:31,331 --> 00:09:34,164
And When You Gave It To Her
198
00:09:34,164 --> 00:09:36,198
She Just Fell Apart
199
00:09:36,198 --> 00:09:38,798
And Hugged You
And Kissed You?
200
00:09:40,931 --> 00:09:44,198
The Other Day,
Justine Mentioned
201
00:09:44,198 --> 00:09:46,564
That She Was Out
Of Subway Tokens.
202
00:09:46,564 --> 00:09:52,064
So I Went Down And Bought Her
A Ten-Pack Of Tokens.
203
00:09:52,064 --> 00:09:54,131
Wrapped It Up In Little Ribbon.
204
00:09:54,131 --> 00:09:56,031
Then I Gave It To Her.
205
00:10:00,198 --> 00:10:02,464
Tokens?
206
00:10:02,464 --> 00:10:04,064
She Gave Me A Big Old Kiss
207
00:10:04,064 --> 00:10:06,731
Right There
On The Subway Platform.
208
00:10:06,731 --> 00:10:10,064
Then Again, She Gives Me
Those Kinds Of Kisses
209
00:10:10,064 --> 00:10:11,231
All The Time
210
00:10:11,231 --> 00:10:12,998
Because We're Not Married.
211
00:10:16,464 --> 00:10:18,398
Yeah, Well, You Idiot!
212
00:10:18,398 --> 00:10:21,731
Your Mother
Doesn't Ride The Subway!
213
00:10:22,864 --> 00:10:24,064
Hey, Dad.
214
00:10:24,064 --> 00:10:25,931
Hi, Dr. Huxtable.
215
00:10:25,931 --> 00:10:28,198
Where Have You Guys Been?
216
00:10:28,198 --> 00:10:29,231
We Were Shopping.
217
00:10:29,231 --> 00:10:30,831
Ahh.
218
00:10:30,831 --> 00:10:34,598
I Bet You Were Shopping
For Denise's Present.
219
00:10:34,598 --> 00:10:36,598
A Very Special Present.
220
00:10:36,598 --> 00:10:38,198
Denise Will Love It.
221
00:10:38,198 --> 00:10:40,431
How About Your Gift?
222
00:10:40,431 --> 00:10:43,664
The Gift That I Have
For Mrs. Huxtable
223
00:10:43,664 --> 00:10:45,664
After Everybody Sees It
224
00:10:45,664 --> 00:10:48,498
That Present You Have
In That Bag
225
00:10:48,498 --> 00:10:51,998
Will Look Like
It Came Out Of That Bag.
226
00:10:51,998 --> 00:10:53,998
We Will See About That.
227
00:10:53,998 --> 00:10:57,031
Now I'll Go Upstairs
And Hide This.
228
00:10:58,064 --> 00:10:59,831
Olivia?
229
00:10:59,831 --> 00:11:01,064
Olivia?
230
00:11:01,064 --> 00:11:02,564
Come Here, Dear.
231
00:11:02,564 --> 00:11:06,064
I Haven't Seen
Much Of You.
232
00:11:06,064 --> 00:11:07,398
Well, Well, Well.
233
00:11:07,398 --> 00:11:10,398
I Haven't Seen
That Much Of You.
234
00:11:10,398 --> 00:11:13,198
So You Went Over
To The Mall.
235
00:11:13,198 --> 00:11:14,198
That's Right.
236
00:11:14,198 --> 00:11:15,831
Nice Places You Went To?
237
00:11:15,831 --> 00:11:18,498
You Want To Know
What We Got Denise?
238
00:11:21,064 --> 00:11:23,298
Yes.
239
00:11:23,298 --> 00:11:24,664
I'll Tell You.
240
00:11:24,664 --> 00:11:26,931
We Got Denise...
241
00:11:26,931 --> 00:11:28,431
Hmm.
242
00:11:28,431 --> 00:11:31,631
Would You Look At That?
243
00:11:36,831 --> 00:11:38,664
A Nasty Hangnail.
244
00:11:39,998 --> 00:11:42,198
Do You Ever Get These?
245
00:11:42,198 --> 00:11:45,331
Are You Going To Tell Me
What The Gift Is?
246
00:11:45,331 --> 00:11:47,331
I'll Give You A Hint
247
00:11:47,331 --> 00:11:48,998
But Listen Carefully.
248
00:11:48,998 --> 00:11:54,864
A Wet Moose
Walks Backwards At Night
249
00:11:54,864 --> 00:11:57,064
But...
250
00:11:57,064 --> 00:12:03,131
An Old Buzzard
Whistles In His Sleep.
251
00:12:09,031 --> 00:12:11,498
It Makes No Sense.
252
00:12:11,498 --> 00:12:12,564
Maybe Not
253
00:12:12,564 --> 00:12:14,931
But I Know
What Denise's Present Is
254
00:12:14,931 --> 00:12:17,064
And You Don't.
255
00:12:17,064 --> 00:12:18,564
Bye-Bye, Dr. Huxtable.
256
00:12:29,564 --> 00:12:30,731
Hi, Dad.
257
00:13:47,898 --> 00:13:49,164
Hi, Everybody.
258
00:13:49,164 --> 00:13:50,664
All:
Hi.
259
00:13:50,664 --> 00:13:52,231
You Look Gorgeous.
260
00:13:52,231 --> 00:13:54,131
Thank You.
261
00:13:54,131 --> 00:13:58,331
I Bet You Can't Wait
To Get Your Gifts.
262
00:13:58,331 --> 00:13:59,898
Oops.
263
00:14:02,064 --> 00:14:04,398
We're Getting Gifts?
264
00:14:04,398 --> 00:14:05,364
I Didn't Say That.
265
00:14:05,364 --> 00:14:06,898
I Heard You Say
266
00:14:06,898 --> 00:14:09,931
"I Bet You Can't Wait
To Get Your Gifts."
267
00:14:09,931 --> 00:14:11,398
I Wasn't Supposed To.
268
00:14:11,398 --> 00:14:13,498
Let's Change The Subject.
269
00:14:13,498 --> 00:14:15,731
Olivia,
If Something's Going On
270
00:14:15,731 --> 00:14:17,731
That We Don't Know About
271
00:14:17,731 --> 00:14:20,131
Maybe You Should
Share It With Us.
272
00:14:20,131 --> 00:14:22,098
Women Always
Share Secrets.
273
00:14:22,098 --> 00:14:23,398
That's Right.
274
00:14:23,398 --> 00:14:25,998
Okay. The Husbands
Bought You Gifts
275
00:14:25,998 --> 00:14:28,664
But They Could Only Spend $25.
276
00:14:28,664 --> 00:14:30,564
That's What The Bet Was.
277
00:14:30,564 --> 00:14:33,198
What Bet?
278
00:14:33,198 --> 00:14:34,898
Who's The Most Romantic.
279
00:14:34,898 --> 00:14:37,064
Whoever Likes The Gift The Most
280
00:14:37,064 --> 00:14:38,364
Their Husband Wins.
281
00:14:38,364 --> 00:14:39,564
They Made A Bet
282
00:14:39,564 --> 00:14:42,231
To See Who Could Be
The Most Romantic?
283
00:14:42,231 --> 00:14:43,364
Yes.
284
00:14:43,364 --> 00:14:46,064
But You Didn't Hear That
From Me.
285
00:14:50,564 --> 00:14:52,631
So That's
What This Is?
286
00:14:52,631 --> 00:14:54,798
It Has Nothing To Do With Us.
287
00:14:54,798 --> 00:14:56,264
It's A Bet.
288
00:14:56,264 --> 00:14:58,231
I Can't Believe
We're A Part
289
00:14:58,231 --> 00:15:00,464
Of Some Stupid
Macho Contest.
290
00:15:00,464 --> 00:15:03,798
And Where Do They Get Off
Spending Only $25?
291
00:15:03,798 --> 00:15:06,131
When Your Father
Gives Me His Gift
292
00:15:06,131 --> 00:15:08,131
Even If I Love It
293
00:15:08,131 --> 00:15:11,631
I'm Going To Look Like This.
294
00:15:11,631 --> 00:15:12,598
That's Good, Mom.
295
00:15:12,598 --> 00:15:14,131
Okay, You Do That.
296
00:15:14,131 --> 00:15:16,464
And As Soon As I Open My Gift
297
00:15:16,464 --> 00:15:19,464
I Think I'll Just Have
To Fall Asleep.
298
00:15:20,764 --> 00:15:22,464
You Guys!
299
00:15:22,464 --> 00:15:25,064
I'll Go Easy On Martin.
300
00:15:25,064 --> 00:15:26,498
Why?
Why?
301
00:15:26,498 --> 00:15:29,231
I'll Do Something More Delicate.
302
00:15:29,231 --> 00:15:31,398
Something Like...
303
00:15:39,431 --> 00:15:42,064
Now, That Was
Sensational.
304
00:15:42,064 --> 00:15:45,631
I Have Never Had
Food So Good
305
00:15:45,631 --> 00:15:48,964
Not Even Aboard Ship.
306
00:15:48,964 --> 00:15:50,064
Well, Ladies
307
00:15:50,064 --> 00:15:52,064
This Evening
Is Not Over Yet.
308
00:15:52,064 --> 00:15:54,898
We Have A Surprise
For Each Of You.
309
00:15:54,898 --> 00:15:58,031
Ladies,
Did You Hear That?
310
00:15:58,031 --> 00:15:59,198
How Nice.
311
00:15:59,198 --> 00:16:00,731
I Can't Wait.
312
00:16:04,798 --> 00:16:06,298
Sondra...
313
00:16:06,298 --> 00:16:08,631
Darling...
314
00:16:08,631 --> 00:16:09,831
I Love You.
315
00:16:12,431 --> 00:16:15,798
I Mean That From
The Bottom Of My Heart.
316
00:16:15,798 --> 00:16:18,131
I'd Like
To Give You This.
317
00:16:18,131 --> 00:16:20,964
I Hope That It Means
As Much To You
318
00:16:20,964 --> 00:16:23,198
As It Means To Me.
319
00:16:24,564 --> 00:16:27,731
( Loud Yawn )
320
00:16:27,731 --> 00:16:29,731
Oh, Excuse Me.
321
00:16:29,731 --> 00:16:32,731
I Don't Know
What Came Over Me.
322
00:16:37,398 --> 00:16:40,398
You've Always Wanted
A String Of Pearls.
323
00:16:40,398 --> 00:16:42,564
Since I Couldn't
Afford That
324
00:16:42,564 --> 00:16:44,398
I Got You One Pearl
325
00:16:44,398 --> 00:16:47,731
And I'll Add Another One
To This String
326
00:16:47,731 --> 00:16:50,231
Every Year
Of Our Life Together.
327
00:16:50,231 --> 00:16:51,564
Oh, Elvin...
328
00:16:51,564 --> 00:16:55,064
Oh, Honey,
I Love The Thought Of That.
329
00:16:55,064 --> 00:16:56,298
Thank You!
330
00:17:05,831 --> 00:17:08,064
( Clearing Throat )
331
00:17:16,631 --> 00:17:19,631
On Our First Date,
You Kissed Me.
332
00:17:19,631 --> 00:17:22,964
As I Walked Back
To My Ship
333
00:17:22,964 --> 00:17:25,131
I Used This Handkerchief
334
00:17:25,131 --> 00:17:28,064
To Wipe The Lipstick
From My Lips.
335
00:17:30,398 --> 00:17:31,898
You Saved That?
336
00:17:34,964 --> 00:17:36,198
And This...
337
00:17:36,198 --> 00:17:40,231
Is The Flower That
You Wore In Your Hair
338
00:17:40,231 --> 00:17:44,198
When We Were Married
On A Hill In Africa.
339
00:17:47,698 --> 00:17:49,064
Open It.
340
00:17:51,064 --> 00:17:54,064
And This Is
A Time Capsule.
341
00:17:54,064 --> 00:17:56,231
Read The Inscription.
342
00:17:56,231 --> 00:17:59,731
"February 22, 2040."
343
00:17:59,731 --> 00:18:02,298
That's 50 Years
From Now.
344
00:18:03,398 --> 00:18:07,964
When We Buy
Our First Home Together
345
00:18:07,964 --> 00:18:11,631
We're Going To Bury This
In The Backyard
346
00:18:11,631 --> 00:18:14,131
And 50 Years
From This Date
347
00:18:14,131 --> 00:18:16,298
We're Going To Open It
348
00:18:16,298 --> 00:18:18,198
Together.
349
00:18:22,464 --> 00:18:24,131
Oh, Martin.
350
00:18:30,531 --> 00:18:33,064
This Is The Most
Loving Present
351
00:18:33,064 --> 00:18:35,064
You Could Have Given Me.
352
00:19:03,964 --> 00:19:08,964
Many Years Ago
353
00:19:08,964 --> 00:19:11,464
A Teenage Boy--
354
00:19:11,464 --> 00:19:14,298
Very, Very Early
In His Teens--
355
00:19:14,298 --> 00:19:18,964
Walked With
His Girlfriend.
356
00:19:18,964 --> 00:19:22,131
And They Went
To The Drugstore
357
00:19:22,131 --> 00:19:26,064
To Share A Soda.
358
00:19:26,064 --> 00:19:30,364
And His Girlfriend
Looked At A Barrette
359
00:19:30,364 --> 00:19:32,131
Made Of Wood
360
00:19:32,131 --> 00:19:35,731
With A Glass
Stone In It.
361
00:19:35,731 --> 00:19:38,398
Cost About 50 Cents.
362
00:19:38,398 --> 00:19:41,498
And She Admired
That Barrette
363
00:19:41,498 --> 00:19:43,731
But The Young
Teenage Boy
364
00:19:43,731 --> 00:19:45,964
Had No Money
To Buy It.
365
00:19:45,964 --> 00:19:49,398
However,
For Tonight's Occasion
366
00:19:49,398 --> 00:19:51,064
I Was Fortunate.
367
00:19:51,064 --> 00:19:53,064
I Called And I Called
368
00:19:53,064 --> 00:19:57,064
And I Found
A Collectibles Store
369
00:19:57,064 --> 00:20:01,731
That Had One Of These
Same Wooden Barrettes
370
00:20:01,731 --> 00:20:06,064
With The Glass Stone
In The Center.
371
00:20:06,064 --> 00:20:10,731
And So, I Feel
That It's Important
372
00:20:10,731 --> 00:20:12,064
For My Bride
373
00:20:12,064 --> 00:20:14,731
Who Admired
That Barrette
374
00:20:14,731 --> 00:20:17,298
To Open It
And Wear It Tonight.
375
00:20:17,298 --> 00:20:18,764
You Remember That?
376
00:20:18,764 --> 00:20:19,964
Yes.
377
00:20:19,964 --> 00:20:22,398
You Called Long-Distance
For That Barrette?
378
00:20:22,398 --> 00:20:23,498
Yes.
379
00:20:23,498 --> 00:20:25,698
That's Very Sweet, Cliff.
380
00:20:25,698 --> 00:20:26,664
Thank You.
381
00:20:26,664 --> 00:20:30,331
But I Never Wanted The Barrette.
382
00:20:35,264 --> 00:20:37,264
But, But You Said...
383
00:20:37,264 --> 00:20:42,098
When You Looked In...
384
00:20:42,098 --> 00:20:44,831
Eunice Chantilly...
385
00:20:47,398 --> 00:20:49,731
...Wore That Barrette
386
00:20:49,731 --> 00:20:51,831
And I Said
It Was Tacky!
387
00:20:53,664 --> 00:20:55,564
What I Wanted
388
00:20:55,564 --> 00:21:00,064
Was A Green Plastic Bracelet,
Cliff.
389
00:21:00,064 --> 00:21:03,864
Not That Tacky Barrette.
390
00:21:05,864 --> 00:21:07,731
This Is...
391
00:21:11,564 --> 00:21:13,264
Oh, Cliff!
25651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.