All language subtitles for The Cosby Show S06E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,082 --> 00:01:11,089 Oh, Look Who's Here. 2 00:01:11,089 --> 00:01:13,430 Wow, Look At All These Decorations 3 00:01:13,430 --> 00:01:15,432 For Such A Beautiful Birthday! 4 00:01:15,432 --> 00:01:17,968 How Does It Feel 5 00:01:17,968 --> 00:01:21,082 To Hit The Big 0-4? 6 00:01:21,082 --> 00:01:23,874 I Asked Denise And Daddy For A Tricycle. 7 00:01:23,874 --> 00:01:26,009 It's The One In This Picture. 8 00:01:26,009 --> 00:01:27,745 Well, That's Beautiful. 9 00:01:27,745 --> 00:01:31,083 So This Is What You Want For Your Birthday, Huh? 10 00:01:31,083 --> 00:01:33,851 Yes, But I Haven't Seen It, Have You? 11 00:01:33,851 --> 00:01:38,082 No, But I Did Hear Denise And Your Dad Talking About... 12 00:01:38,082 --> 00:01:39,656 A "Sickle." 13 00:01:39,656 --> 00:01:41,090 You Mean... 14 00:01:41,090 --> 00:01:43,082 This Tricycle? 15 00:01:43,082 --> 00:01:44,090 Yeah, I Heard Them 16 00:01:44,090 --> 00:01:47,498 And They Said Something About 17 00:01:47,498 --> 00:01:49,400 They Hid It Somewhere. 18 00:01:49,400 --> 00:01:50,091 Where? 19 00:01:50,091 --> 00:01:53,082 They Hid It In... 20 00:01:56,740 --> 00:01:59,676 I Got A Hangnail Here. 21 00:01:59,676 --> 00:02:02,083 Have You Ever Had One Of These Things? 22 00:02:02,083 --> 00:02:04,087 Yes, You Were Saying? 23 00:02:06,784 --> 00:02:10,988 I Was Saying That They Hid It In... 24 00:02:12,082 --> 00:02:13,424 What Time Is It? 25 00:02:13,424 --> 00:02:16,493 Aren't Your Friends Supposed To Be Coming Here Soon? 26 00:02:16,493 --> 00:02:19,930 Dr. Huxtable, Forget The Time And Pay Attention. 27 00:02:19,930 --> 00:02:21,932 My Present. 28 00:02:21,932 --> 00:02:24,088 Where Is It? 29 00:02:26,470 --> 00:02:28,038 Yeah, Well... 30 00:02:28,038 --> 00:02:31,082 I'm Just Afraid That If I Told You 31 00:02:31,082 --> 00:02:37,090 That Maybe Denise And Your Dad Would Be Upset About It. 32 00:02:37,090 --> 00:02:38,749 But You Know What? 33 00:02:38,749 --> 00:02:41,385 If I Gave You A Hint 34 00:02:41,385 --> 00:02:44,755 You Would Know Exactly Where It Is. 35 00:02:44,755 --> 00:02:45,956 Tell Me. 36 00:02:45,956 --> 00:02:50,394 A Pelican... 37 00:02:50,394 --> 00:02:53,030 That Is Wet... 38 00:02:53,030 --> 00:02:59,636 Walks With A Gaited Limp. 39 00:02:59,636 --> 00:03:03,086 But A Dry... 40 00:03:03,086 --> 00:03:08,412 Fish Swims Alone. 41 00:03:19,723 --> 00:03:23,594 Oh Boy, This Is Going To Be Some Party. 42 00:03:23,594 --> 00:03:25,083 Absolutely. 43 00:03:25,083 --> 00:03:26,091 You Know What 44 00:03:26,091 --> 00:03:27,831 I'm Completely Proud Of? 45 00:03:27,831 --> 00:03:28,532 What? 46 00:03:28,532 --> 00:03:30,400 Everything Is Totally Organic. 47 00:03:30,400 --> 00:03:32,503 There's No Salt, No Sugar, No Butter. 48 00:03:32,503 --> 00:03:34,671 See These Cookies? 49 00:03:34,671 --> 00:03:36,740 These Cookies Were Made 50 00:03:36,740 --> 00:03:40,611 With Rice Syrup, Barley Malt And Fruit Essences. 51 00:03:43,480 --> 00:03:44,681 What? 52 00:03:44,681 --> 00:03:45,916 What Are You Laughing At? 53 00:03:45,916 --> 00:03:49,019 You Think The Children Are Going To Eat This? 54 00:03:49,019 --> 00:03:51,084 These Happen To Be Good, Try One. 55 00:03:51,084 --> 00:03:52,422 I Don't Want It. 56 00:03:52,422 --> 00:03:54,591 That's The Only Way The Kids Will Eat It 57 00:03:54,591 --> 00:03:55,692 Is Shove It Down 'Em. 58 00:03:55,692 --> 00:03:57,761 These Happen To Be Good. 59 00:03:57,761 --> 00:03:59,796 This Is No Party Stuff. 60 00:03:59,796 --> 00:04:01,999 Now This, This Looks All Right. 61 00:04:01,999 --> 00:04:04,434 Yes, This Is Carrot-Poppyseed Cake. 62 00:04:04,434 --> 00:04:07,504 And I Made It With Unbleached Flour 63 00:04:07,504 --> 00:04:09,085 Blended Soy Milk 64 00:04:09,085 --> 00:04:10,088 Pureed Tofu 65 00:04:10,088 --> 00:04:12,082 And This Is Carob Topping. 66 00:04:14,411 --> 00:04:17,090 It Used To Look Good. 67 00:04:19,085 --> 00:04:22,088 You're Not Going To Get A Piece Of This, Then. 68 00:04:22,088 --> 00:04:24,488 Oh, Thank You Very Much. 69 00:04:24,488 --> 00:04:25,756 I Appreciate It. 70 00:04:25,756 --> 00:04:28,392 You Hurt My Feelings. 71 00:04:28,392 --> 00:04:31,083 Oh, Denise, You Baked A Cake? 72 00:04:31,083 --> 00:04:34,031 I Didn't Smell Anything. 73 00:04:34,031 --> 00:04:35,091 Yeah. 74 00:04:37,083 --> 00:04:39,090 Tell Your Mother What's In That. 75 00:04:39,090 --> 00:04:40,904 I Want Olivia And Her Friends 76 00:04:40,904 --> 00:04:42,773 To Have A Healthful Birthday Party. 77 00:04:42,773 --> 00:04:44,675 So I've Baked This Delicious Cake 78 00:04:44,675 --> 00:04:46,677 With Unbleached Flour, Blended Soy Milk 79 00:04:46,677 --> 00:04:49,680 Pureed Tofu, And This Is A Carob Icing. 80 00:04:53,087 --> 00:04:55,719 This Looks Interesting. 81 00:04:55,719 --> 00:04:57,084 What Is This? 82 00:04:57,084 --> 00:04:59,086 Promise You're Not Gonna Laugh? 83 00:04:59,086 --> 00:05:00,089 Yeah. 84 00:05:00,089 --> 00:05:03,085 I'm Making Meatless Hamburgers. 85 00:05:07,030 --> 00:05:09,399 What? 86 00:05:09,399 --> 00:05:11,568 Nothing, Nothing, Nothing. 87 00:05:11,568 --> 00:05:14,438 Look, I Want You To Know That I'm Not Laughing 88 00:05:14,438 --> 00:05:17,641 Because You're Trying To Fix Healthful Food. 89 00:05:17,641 --> 00:05:20,082 But Children, You See... 90 00:05:20,082 --> 00:05:23,087 Your Other Activities Better Be Good. 91 00:05:23,087 --> 00:05:25,082 You Go Out And Get 92 00:05:25,082 --> 00:05:27,985 The Sweetest, Gooiest Chocolate Cake You Can Find. 93 00:05:27,985 --> 00:05:29,786 We'll Put Yours And Mine Out. 94 00:05:29,786 --> 00:05:31,888 We'll Give The Kids A Piece Of Each 95 00:05:31,888 --> 00:05:33,087 We'll See Whose Is Left. 96 00:05:33,087 --> 00:05:35,492 (Cliff Chuckling) 97 00:05:35,492 --> 00:05:37,894 I Just Want You To Take This 98 00:05:37,894 --> 00:05:40,030 And Go Up To A Child And Say 99 00:05:40,030 --> 00:05:41,089 "Have Some Of This." 100 00:05:41,089 --> 00:05:42,733 It Isn't Cooked Yet! 101 00:05:42,733 --> 00:05:45,002 And The Kid Is Going To Say 102 00:05:45,002 --> 00:05:46,670 "It's Already Been 103 00:05:46,670 --> 00:05:55,692 In My Brother's Diapers." 104 00:05:55,692 --> 00:05:57,461 Okay, Everyone. 105 00:05:57,461 --> 00:05:59,751 Let's Sit Down In A Nice, Orderly Fashion. 106 00:05:59,751 --> 00:06:02,499 (Yelling And Laughing) 107 00:06:03,500 --> 00:06:04,534 (Whistle Blowing) 108 00:06:05,669 --> 00:06:06,745 This Is Mr. Whistle. 109 00:06:06,745 --> 00:06:08,372 Whenever You Hear Him, Stop. 110 00:06:08,372 --> 00:06:10,507 And Whoever Stops Gets A Prize, Okay? 111 00:06:14,177 --> 00:06:17,047 Mr. Whistle Is Not Working. 112 00:06:17,047 --> 00:06:19,748 I Think You Need Mr. Air Raid Siren. 113 00:06:19,748 --> 00:06:21,585 I Know What Will Work. 114 00:06:21,585 --> 00:06:24,054 That Videotape That Olivia Won 115 00:06:24,054 --> 00:06:25,389 At That Party. 116 00:06:25,389 --> 00:06:26,423 Ah, Yes, Will Do. 117 00:06:26,423 --> 00:06:27,424 I'll Go Finish Cooking. 118 00:06:27,424 --> 00:06:28,425 Okay. 119 00:06:28,425 --> 00:06:29,742 Oh, No. 120 00:06:29,742 --> 00:06:30,744 Hey, Hey, Hey! 121 00:06:30,744 --> 00:06:31,748 Everybody, No, No. 122 00:06:31,748 --> 00:06:32,750 Don't Play. 123 00:06:32,750 --> 00:06:34,745 Don't Play, No, We're Gonna... 124 00:06:34,745 --> 00:06:37,100 Everybody, We're Gonna-- 125 00:06:37,100 --> 00:06:39,136 No, Listen To Mr. Bunny. 126 00:06:39,136 --> 00:06:40,742 The Mr. Bunny Video. 127 00:06:40,742 --> 00:06:43,640 Everybody Sit Down. 128 00:06:47,377 --> 00:06:48,742 Hey! 129 00:06:48,742 --> 00:06:50,380 How's The Party Going? 130 00:06:50,380 --> 00:06:51,742 It's Going Great. 131 00:06:51,742 --> 00:06:54,317 The Kids Just Got Here, They're A Little Overactive. 132 00:06:54,317 --> 00:06:56,486 Martin's Putting In A Tape, They'll Be Fine. 133 00:06:56,486 --> 00:06:57,747 Where's That Video? 134 00:06:57,747 --> 00:06:59,523 I Can't Find It. 135 00:06:59,523 --> 00:07:01,625 Martin, I Thought You Picked It Up At The Video Store. 136 00:07:01,625 --> 00:07:02,745 I Thought Youpicked It Up! 137 00:07:02,745 --> 00:07:05,061 You Have To Go Get It. 138 00:07:05,061 --> 00:07:06,696 Olivia Made A Special Request 139 00:07:06,696 --> 00:07:07,747 For "Birthday Bunny Party." 140 00:07:07,747 --> 00:07:10,500 Can You Handle The Children And The Food? 141 00:07:10,500 --> 00:07:11,744 Yeah, Yes. 142 00:07:11,744 --> 00:07:15,272 Okay, I'll Be Back As Soon As I Can. 143 00:07:18,275 --> 00:07:20,043 How You Doing, Dr. Huxtable? 144 00:07:20,043 --> 00:07:22,045 Pretty Good. 145 00:07:22,045 --> 00:07:24,281 (Laughing) 146 00:07:24,281 --> 00:07:25,748 Oh, Boy. 147 00:07:25,748 --> 00:07:29,286 If You Want, I'll Go Look After The Kids. 148 00:07:29,286 --> 00:07:32,456 I Promised You Wouldn't Lift A Finger. 149 00:07:32,456 --> 00:07:35,744 And I'm Sticking To That, Okay? 150 00:07:35,744 --> 00:07:36,747 Okay. 151 00:07:41,747 --> 00:07:43,200 Denise: Get Down. 152 00:07:43,200 --> 00:07:44,742 Marquita! 153 00:07:44,742 --> 00:07:47,304 Stop That, Now. 154 00:07:47,304 --> 00:07:49,539 Now, Fun! 155 00:07:49,539 --> 00:07:50,440 Ah, Denise. 156 00:07:50,440 --> 00:07:51,475 Huh? 157 00:07:51,475 --> 00:07:53,109 There's A Pot Boiling Over... 158 00:07:53,109 --> 00:07:54,211 But You Said 159 00:07:54,211 --> 00:07:57,147 Not To Lift A Finger, You Know. 160 00:07:57,147 --> 00:07:59,750 All Right, Could You Watch Them For A Second? 161 00:07:59,750 --> 00:08:02,385 You Don't Have To Entertain, Just Watch Them. 162 00:08:02,385 --> 00:08:03,420 I'd Be Happy To. 163 00:08:03,420 --> 00:08:05,388 Hi, Everybody. 164 00:08:05,388 --> 00:08:09,159 My Balloon's On The Floor. 165 00:08:20,745 --> 00:08:22,405 Oh, Oh! 166 00:08:22,405 --> 00:08:24,474 Don't Play With Those, Dear, Please. 167 00:08:24,474 --> 00:08:25,744 Those Are Not Toys. 168 00:08:25,744 --> 00:08:28,545 Put Them Back, Don't Crack Them, All Right? 169 00:08:28,545 --> 00:08:30,146 Sorry. 170 00:08:30,146 --> 00:08:31,743 That's All Right, Go Ahead. 171 00:08:31,743 --> 00:08:34,150 You Tasted These Cookies? 172 00:08:34,150 --> 00:08:35,218 Uh, No. 173 00:08:35,218 --> 00:08:36,419 They're Flat. 174 00:08:36,419 --> 00:08:39,742 I Thought This Was Supposed To Be A Party. 175 00:08:39,742 --> 00:08:41,658 I'm Sorry. 176 00:08:41,658 --> 00:08:44,394 I've Had Matzo That Tastes Better Than This. 177 00:08:45,695 --> 00:08:46,750 Dr. Huxtable? 178 00:08:46,750 --> 00:08:50,748 I Have An Idea For A Game That We Can All Play. 179 00:08:50,748 --> 00:08:51,742 What? 180 00:08:51,742 --> 00:08:53,745 Let's Play "Find My Tricycle." 181 00:08:57,207 --> 00:08:58,441 Hey, Dr. Huxtable. 182 00:08:58,441 --> 00:09:02,178 I Think Somebody's Talking On Your Telephone. 183 00:09:02,178 --> 00:09:03,744 Talking On My Telephone? 184 00:09:07,083 --> 00:09:08,746 Hey, No, No, Ma'am. 185 00:09:08,746 --> 00:09:10,086 Please, Don't Touch-- 186 00:09:10,086 --> 00:09:11,388 Who Did You Call? 187 00:09:11,388 --> 00:09:12,556 I Don't Know. 188 00:09:12,556 --> 00:09:13,749 Hello? 189 00:09:13,749 --> 00:09:15,659 Who Is This? 190 00:09:15,659 --> 00:09:16,750 Ian? 191 00:09:16,750 --> 00:09:19,229 Where Are You? 192 00:09:19,229 --> 00:09:21,331 In London? 193 00:09:30,080 --> 00:09:32,075 Hey, Hey, C'mon, C'mon. 194 00:09:32,075 --> 00:09:34,403 Sit On The Sofa. 195 00:09:34,403 --> 00:09:35,538 Sit On The Sofa. 196 00:09:35,538 --> 00:09:37,072 Sit On The Sofa. 197 00:09:37,072 --> 00:09:38,374 C'mon, C'mon. 198 00:09:38,374 --> 00:09:39,842 You Have To Sit-- 199 00:09:39,842 --> 00:09:41,944 Sit On The Sofa. 200 00:09:41,944 --> 00:09:44,074 C'mon. 201 00:09:44,074 --> 00:09:45,648 Sit Down, Here. 202 00:09:45,648 --> 00:09:47,483 Sit On, Sit On... 203 00:09:47,483 --> 00:09:48,717 Sit On The Sofa. 204 00:09:48,717 --> 00:09:49,718 Sit Down. 205 00:09:49,718 --> 00:09:52,080 And You, Come Here. 206 00:09:52,080 --> 00:09:53,956 Sit On The Sofa. 207 00:09:53,956 --> 00:09:55,858 Sit On The Sofa. 208 00:09:55,858 --> 00:09:57,076 Here We Go. 209 00:09:57,076 --> 00:09:58,077 Okay. 210 00:09:58,077 --> 00:09:59,762 Now, Here We Go. 211 00:09:59,762 --> 00:10:01,071 Hey! 212 00:10:01,071 --> 00:10:02,080 Sit On The Sofa. 213 00:10:02,080 --> 00:10:03,632 Sit On The Sofa. 214 00:10:03,632 --> 00:10:05,401 Is There Anyone Here 215 00:10:05,401 --> 00:10:07,436 Who Can Do Something That's Entertaining? 216 00:10:07,436 --> 00:10:08,571 We Can. 217 00:10:08,571 --> 00:10:09,072 Who? 218 00:10:09,072 --> 00:10:10,506 Miss Mary Mack. 219 00:10:10,506 --> 00:10:11,874 Okay, Let's See It. 220 00:10:11,874 --> 00:10:15,071 Now, This Thing Is A Mish-Mmm-Mary-Ma? 221 00:10:15,071 --> 00:10:16,712 What's It Called? 222 00:10:16,712 --> 00:10:18,013 Miss Mary Mack. 223 00:10:18,013 --> 00:10:20,483 Would You Come Around Here, Please? 224 00:10:20,483 --> 00:10:21,650 I Want To See You A Second. 225 00:10:22,685 --> 00:10:23,786 Here's What I Want. 226 00:10:23,786 --> 00:10:25,080 Sit Down. 227 00:10:25,080 --> 00:10:26,455 (Laughing) 228 00:10:26,455 --> 00:10:28,076 Okay, Go Ahead. 229 00:10:28,076 --> 00:10:31,827 ♪ Miss Mary Mack, Mack, Mack ♪ 230 00:10:31,827 --> 00:10:34,530 ♪ All Dressed In Black, Black, Black ♪ 231 00:10:34,530 --> 00:10:37,032 ♪ With Silver Buttons, Buttons, Buttons ♪ 232 00:10:37,032 --> 00:10:39,034 ♪ All Down Her Back... ♪ 233 00:10:39,034 --> 00:10:40,080 Wait A Minute. 234 00:10:40,080 --> 00:10:42,705 Wait, Wait, Wait, Wait. 235 00:10:42,705 --> 00:10:45,374 She's Got Silver Buttons Down Her Back? 236 00:10:46,071 --> 00:10:47,080 Yes. 237 00:10:47,080 --> 00:10:48,077 Why? 238 00:10:48,077 --> 00:10:51,075 So She Can Button Her Dress. 239 00:10:51,075 --> 00:10:53,072 Go Ahead. 240 00:10:53,072 --> 00:10:54,416 Mr. Huxtable? 241 00:10:54,416 --> 00:10:55,076 Yes? 242 00:10:55,076 --> 00:10:57,077 Could You Just Listen 243 00:10:57,077 --> 00:10:59,077 And If You Have Something To Tell Us 244 00:10:59,077 --> 00:11:00,923 Could You Tell Us 245 00:11:00,923 --> 00:11:02,925 After The Song? 246 00:11:04,026 --> 00:11:06,729 ♪ Miss Mary Mack, Mack, Mack ♪ 247 00:11:06,729 --> 00:11:09,031 ♪ All Dressed In Black, Black, Black ♪ 248 00:11:09,031 --> 00:11:10,900 ♪ With Silver Buttons, Buttons, Buttons ♪ 249 00:11:10,900 --> 00:11:12,735 ♪ All Down Her Back, Back, Back ♪ 250 00:11:12,735 --> 00:11:14,803 ♪ She Asked Her Mother, Mother, Mother ♪ 251 00:11:14,803 --> 00:11:16,772 ♪ For 50 Cents, Cents, Cents ♪ 252 00:11:16,772 --> 00:11:18,908 ♪ To See The Elephants, Elephants, Elephants ♪ 253 00:11:18,908 --> 00:11:21,071 ♪ Jump Over The Fence, Fence, Fence ♪ 254 00:11:21,071 --> 00:11:23,077 ♪ They Jumped So High, High, High ♪ 255 00:11:23,077 --> 00:11:25,581 ♪ They Reached The Sky, Sky, Sky ♪ 256 00:11:25,581 --> 00:11:27,716 ♪ They Never Came Back, Back, Back ♪ 257 00:11:27,716 --> 00:11:29,752 ♪ Till The Fourth Of July, Ly, Ly. ♪ 258 00:11:29,752 --> 00:11:31,754 Okay, What Do You Have To Say? 259 00:11:37,493 --> 00:11:41,997 Anybody Else Can Entertain Here? 260 00:11:43,077 --> 00:11:45,079 (Others Giggling) 261 00:11:46,079 --> 00:11:47,670 Come On. 262 00:11:49,672 --> 00:11:51,073 You Going To Entertain? 263 00:11:53,609 --> 00:11:54,810 Now, Here. 264 00:11:54,810 --> 00:11:57,746 What I Want You To Do, Stand Right Here. 265 00:11:57,746 --> 00:11:59,682 What Is Your Name? 266 00:11:59,682 --> 00:12:00,716 Kentaro. 267 00:12:00,716 --> 00:12:03,719 I'm Going To Make The Music, And You... 268 00:12:04,720 --> 00:12:05,955 What? 269 00:12:05,955 --> 00:12:07,078 Dance. 270 00:12:07,078 --> 00:12:08,490 Here We Go. 271 00:12:08,490 --> 00:12:11,072 (Mimicking Band) 272 00:12:11,072 --> 00:12:14,071 (Laughter) 273 00:12:15,077 --> 00:12:18,000 Ladies And Gentlemen, The Wonderful-- 274 00:12:18,000 --> 00:12:20,035 What's Your Name, Son? 275 00:12:20,035 --> 00:12:21,071 Jonathan. 276 00:12:21,071 --> 00:12:23,076 Jonathan Is Going To... 277 00:12:23,076 --> 00:12:24,873 Sing! 278 00:12:24,873 --> 00:12:26,942 Sing. 279 00:12:26,942 --> 00:12:28,078 While Kentaro Eats The Table. 280 00:12:28,078 --> 00:12:29,478 Okay. 281 00:12:29,478 --> 00:12:31,013 Here We Go. 282 00:12:31,013 --> 00:12:33,074 ♪ Rising Up ♪ 283 00:12:33,074 --> 00:12:35,784 ♪ Back On The Street ♪ 284 00:12:35,784 --> 00:12:39,075 ♪ Did My Time, Took My Chances ♪ 285 00:12:39,075 --> 00:12:42,078 ♪ Went The Distance, Now I'm Back On My Feet ♪ 286 00:12:42,078 --> 00:12:46,071 ♪ Just A Man And His Will To Survive ♪ 287 00:12:46,071 --> 00:12:50,076 ♪ So Many Times It Happens Too Fast ♪ 288 00:12:50,076 --> 00:12:53,869 ♪ You Trade Your Passion For Glory ♪ 289 00:12:53,869 --> 00:12:58,407 ♪ And The Grip On The Dreams Of The Past ♪ 290 00:12:58,407 --> 00:13:01,076 ♪ It's The Fight Just To Stay Alive ♪ 291 00:13:01,076 --> 00:13:03,445 ♪ It's The Eye Of The Tiger ♪ 292 00:13:03,445 --> 00:13:05,078 ♪ It's The Thrill Of The Fight ♪ 293 00:13:05,078 --> 00:13:09,952 ♪ Rising Up To The Challenge Of A Rival ♪ 294 00:13:09,952 --> 00:13:14,890 ♪ And The Last Known Survivor Stalks His Prey In The Night ♪ 295 00:13:14,890 --> 00:13:18,761 ♪ And He's Watching Us All With The Eye... ♪ 296 00:13:18,761 --> 00:13:20,996 ♪ Of The Tiger. ♪ 297 00:13:22,080 --> 00:13:24,500 C'mon, C'mon. 298 00:13:24,500 --> 00:13:26,074 Great! 299 00:13:27,736 --> 00:13:30,039 Wow, Wo, Wo, Wo, Wo. 300 00:13:30,039 --> 00:13:31,078 (Giggling) 301 00:13:31,078 --> 00:13:34,510 Wo, Wo, Wo, Wo Womp. 302 00:13:34,510 --> 00:13:36,545 Stay On, Stay On. 303 00:13:36,545 --> 00:13:37,913 Here We Go. 304 00:13:37,913 --> 00:13:40,416 Are You Ready? 305 00:13:40,416 --> 00:13:45,421 (Mimicking A Band) 306 00:13:45,421 --> 00:13:46,522 Whoops! 307 00:13:46,522 --> 00:13:48,079 We Lost One. 308 00:13:48,079 --> 00:13:49,792 Ha, Ha, Ha! 309 00:13:49,792 --> 00:13:51,694 Okay, That's It For The Parade. 310 00:13:51,694 --> 00:13:53,896 I'm Tired, Sit Down. 311 00:13:53,896 --> 00:13:56,432 Sit Down, Everybody. 312 00:13:56,432 --> 00:13:57,966 The Robot Is Tired. 313 00:13:59,001 --> 00:14:00,636 All Right! 314 00:14:00,636 --> 00:14:02,438 Who's Ready For... 315 00:14:02,438 --> 00:14:04,073 "Bunny Birthday Party!" 316 00:14:04,073 --> 00:14:06,375 (Cheering) 317 00:14:06,375 --> 00:14:08,079 I'm So Happy You're Here. 318 00:14:08,079 --> 00:14:09,511 Thank You Very Much. 319 00:14:09,511 --> 00:14:11,079 I'm Going Upstairs For A Nap. 320 00:14:11,079 --> 00:14:13,982 Please Don't Bother Me, At All. 321 00:14:13,982 --> 00:14:17,986 Now I Can't Start The Tape Till Everybody Yells "Roll 'Em." 322 00:14:17,986 --> 00:14:19,621 So On Three, Okay? 323 00:14:19,621 --> 00:14:20,889 One... 324 00:14:20,889 --> 00:14:22,077 Two... 325 00:14:22,077 --> 00:14:23,492 Three! 326 00:14:23,492 --> 00:14:26,395 Roll 'Em! 327 00:14:26,395 --> 00:14:29,531 (Music Playing) 328 00:14:29,531 --> 00:14:31,500 Olivia, Did Denise Serve Lunch Yet? 329 00:14:31,500 --> 00:14:32,668 No, It's Not Ready. 330 00:14:32,668 --> 00:14:34,076 I'm Going To Help Her, Okay? 331 00:14:34,076 --> 00:14:36,071 Good, We're Starving. 332 00:14:36,071 --> 00:14:38,006 Yeah. 333 00:14:38,006 --> 00:14:41,071 Hey, I Saw This Already. 334 00:14:42,076 --> 00:14:43,412 Me, Too. 335 00:14:43,412 --> 00:14:44,680 Let's Do Something Else. 336 00:14:44,680 --> 00:14:46,074 I Know What We Can Do. 337 00:14:46,074 --> 00:14:46,749 What? 338 00:14:46,749 --> 00:14:48,717 We Can Find My Tricycle. 339 00:14:48,717 --> 00:14:49,918 Where Is It? 340 00:14:49,918 --> 00:14:52,071 I Don't Know, They Hid It. 341 00:14:52,071 --> 00:14:54,590 Let's Go Around And Look For It. 342 00:14:54,590 --> 00:14:57,071 Be Quiet. 343 00:14:58,075 --> 00:15:00,763 Follow Me. 344 00:15:16,072 --> 00:15:17,078 He's Asleep. 345 00:15:17,078 --> 00:15:18,781 Where Do We Look? 346 00:15:18,781 --> 00:15:20,516 I Don't Know, Look Everywhere. 347 00:15:28,690 --> 00:15:29,725 Everybody Down. 348 00:15:40,469 --> 00:15:43,080 It's Not Here, Let's Go. 349 00:15:44,606 --> 00:15:45,607 Shh. 350 00:15:58,071 --> 00:16:00,989 Denise: Olivia, How's Everything Going Out There? 351 00:16:00,989 --> 00:16:02,074 Fine. 352 00:16:02,074 --> 00:16:04,079 Quick, Sit Down! 353 00:16:08,764 --> 00:16:11,075 The Food's Going To Be Ready Soon. 354 00:16:11,075 --> 00:16:12,534 Hope You Brought Your Appetite. 355 00:16:14,636 --> 00:16:16,371 Okay, 10 Minutes, All Right? 356 00:16:18,074 --> 00:16:20,909 Hey, Let's Look Down In The Basement. 357 00:16:20,909 --> 00:16:22,377 Yeah. 358 00:16:23,579 --> 00:16:25,514 Follow Me! 359 00:16:25,514 --> 00:16:28,073 But You Have To Be Quiet. 360 00:16:34,823 --> 00:16:38,078 My Tricycle Must Be Down Here Somewhere. 361 00:16:38,078 --> 00:16:40,729 Look Everywhere. 362 00:16:43,080 --> 00:16:45,079 I Found Something. 363 00:16:45,079 --> 00:16:46,869 My Tricycle? 364 00:16:46,869 --> 00:16:48,504 No, A Cake. 365 00:16:48,504 --> 00:16:50,079 My Birthday Cake! 366 00:16:50,079 --> 00:16:54,071 I'm Not Eating Anything In This House. 367 00:16:56,845 --> 00:16:59,448 It Smells Like Real Sugar! 368 00:17:01,016 --> 00:17:04,075 Now This Is Cake! 369 00:17:04,075 --> 00:17:05,587 Let's Eat It! 370 00:17:05,587 --> 00:17:07,990 We Have No Forks. 371 00:17:07,990 --> 00:17:10,073 Who Needs Forks? 372 00:17:13,962 --> 00:17:16,080 (Laughing And Giggling) 373 00:17:27,071 --> 00:17:29,078 All Right, Here You Go, Denise. 374 00:17:29,078 --> 00:17:30,479 (Gasping) 375 00:17:30,479 --> 00:17:32,071 Spray Painted It, Oiled It. 376 00:17:32,071 --> 00:17:35,072 This Thing Hasn't Looked This Good Since Rudy Rode It. 377 00:17:35,072 --> 00:17:36,818 That's Great. 378 00:17:36,818 --> 00:17:38,787 I Can't Believe It, Look At The Streamers. 379 00:17:38,787 --> 00:17:40,756 Oh, She's Going To Go Wild. 380 00:17:40,756 --> 00:17:41,757 How's It Going? 381 00:17:41,757 --> 00:17:42,991 Get This, Right. 382 00:17:42,991 --> 00:17:45,527 Mom And Dad Didn't Think The Kids Would Like My Cake 383 00:17:45,527 --> 00:17:47,663 So They Went And Bought Another Chocolate Cake 384 00:17:47,663 --> 00:17:49,665 Kids Found It In The Basement 385 00:17:49,665 --> 00:17:51,071 Stuffed Their Faces With It. 386 00:17:51,071 --> 00:17:52,901 I Had To Find Them, Stop Them! 387 00:17:52,901 --> 00:17:54,870 Brought Them Upstairs, Gave Them My Food 388 00:17:54,870 --> 00:17:57,079 I Couldn't Believe It, They Loved It Even More. 389 00:17:57,079 --> 00:17:58,440 Where Are They Now? 390 00:17:58,440 --> 00:17:59,775 Follow Me. 391 00:18:08,074 --> 00:18:10,072 They Got A Little Too Active 392 00:18:10,072 --> 00:18:11,553 And They Just Fell Asleep. 393 00:18:11,553 --> 00:18:13,956 Welcome To Our Slumber Party. 394 00:18:13,956 --> 00:18:15,390 Honey, Wake Olivia. 395 00:18:15,390 --> 00:18:17,392 Her Present's In The Kitchen. 396 00:18:17,392 --> 00:18:19,027 Hey, Miss Birthday Girl? 397 00:18:19,027 --> 00:18:20,072 Huh? 398 00:18:20,072 --> 00:18:22,397 Want To Come Get Your Present? 399 00:18:22,397 --> 00:18:23,966 My Tricycle? 400 00:18:23,966 --> 00:18:25,968 Oh, I Don't Know. 401 00:18:25,968 --> 00:18:28,003 You Have To Come See. 402 00:18:28,003 --> 00:18:29,871 I'll Stay With The Kids. 403 00:18:29,871 --> 00:18:32,078 Don't Take Your Eyes Off Them For A Second 404 00:18:32,078 --> 00:18:34,977 They're Dangerous Even In Their Sleep. 405 00:18:37,512 --> 00:18:39,748 Okay. 406 00:18:39,748 --> 00:18:41,074 Get Ready. 407 00:18:41,074 --> 00:18:44,686 Close Your Eyes. 408 00:18:44,686 --> 00:18:45,821 Ta-Dah! 409 00:18:45,821 --> 00:18:47,022 There It Is. 410 00:18:47,022 --> 00:18:50,074 It's Not The One In The Picture. 411 00:18:50,074 --> 00:18:52,071 Well, It's Not That One 412 00:18:52,071 --> 00:18:54,463 But It's Still Really Nice. 413 00:18:54,463 --> 00:18:56,079 It's Not The One In The Picture. 414 00:18:56,079 --> 00:18:59,075 You Got This Neat, Chrome Bell. 415 00:18:59,075 --> 00:19:01,870 And You Got These Great Colorful Ribbons 416 00:19:01,870 --> 00:19:04,079 And Look At This Great Seat Here. 417 00:19:04,079 --> 00:19:07,576 It Looks Old. 418 00:19:07,576 --> 00:19:09,811 Well, It Is Old. 419 00:19:09,811 --> 00:19:12,581 You Know Who Used To Ride This? 420 00:19:12,581 --> 00:19:15,584 Vanessa Used To Ride This, And Rudy. 421 00:19:15,584 --> 00:19:16,885 They Did? 422 00:19:16,885 --> 00:19:18,071 Uh-Huh. 423 00:19:18,071 --> 00:19:20,822 Know Why We're Giving It To You? 424 00:19:20,822 --> 00:19:23,073 'Cause You're Part Of This Family Now, Too. 425 00:19:29,665 --> 00:19:31,600 Help Her, Hon. 426 00:19:31,600 --> 00:19:33,077 There You Go. 427 00:19:33,077 --> 00:19:35,804 (Making Car Noises) 428 00:19:37,080 --> 00:19:39,080 I Like It! 429 00:19:39,080 --> 00:19:40,842 Yeah? 430 00:19:40,842 --> 00:19:42,010 All Right! 431 00:19:42,010 --> 00:19:44,071 Thank You, Daddy, Thank You, Denise. 432 00:19:44,071 --> 00:19:47,075 And This Bike Is Better Than Any New Bike 433 00:19:47,075 --> 00:19:49,077 'Cause This Bike Has Miles On It. 434 00:19:49,077 --> 00:19:50,886 It's Been There And Back 435 00:19:50,886 --> 00:19:52,454 And Will Be There Again. 436 00:19:52,454 --> 00:19:54,523 Can I Ride In The Living Room? 437 00:19:54,523 --> 00:19:57,592 All Right, But Don't Run Over Your Friends. 438 00:19:57,592 --> 00:19:59,628 I Won't. 439 00:20:09,004 --> 00:20:12,507 Oh, I Have So Much To Clean Up. 440 00:20:12,507 --> 00:20:14,776 I'll Help You With That Later. 441 00:20:14,776 --> 00:20:17,679 I Want You To Sit Down, Come Here. 442 00:20:17,679 --> 00:20:20,075 Oh Gosh, What A Long Day. 443 00:20:20,075 --> 00:20:21,983 I'm So Exhausted. 444 00:20:21,983 --> 00:20:26,521 You Really Pulled This Off, Denise. 445 00:20:26,521 --> 00:20:29,458 You Made This Day So Special For Olivia. 446 00:20:29,458 --> 00:20:30,659 Oh, Thanks. 447 00:20:30,659 --> 00:20:35,797 She Is Never, Ever Going To Forget This Birthday. 448 00:20:35,797 --> 00:20:39,078 You Spent So Long, All Week, Working On It. 449 00:20:39,078 --> 00:20:43,074 And You Know, It Really Touches Me To See 450 00:20:43,074 --> 00:20:48,072 How Much You Care For Her. 451 00:20:48,072 --> 00:20:50,545 I Know I Don't Have To Say This, But-- 452 00:20:50,545 --> 00:20:53,949 Olivia Feels So Close To You. 453 00:20:53,949 --> 00:20:57,686 You Do Such Incredible Things For Her. 454 00:20:57,686 --> 00:21:02,491 She And I Are Very Lucky To Have You In Our Lives. 455 00:21:02,491 --> 00:21:04,960 Never In My Wildest Dreams 456 00:21:04,960 --> 00:21:06,862 Could I Imagine 457 00:21:06,862 --> 00:21:08,864 That It Would Be This Wonderful. 458 00:21:08,864 --> 00:21:10,832 I Love You Very Much. 459 00:21:10,832 --> 00:21:12,667 I Love You. 29323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.