All language subtitles for The Cosby Show S06E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,898 --> 00:01:09,898 ( Telephone Ringing ) 2 00:01:11,864 --> 00:01:13,531 Hello? 3 00:01:13,531 --> 00:01:15,164 Sondra, Hi. 4 00:01:15,164 --> 00:01:18,098 We Are Working Through And I Hope We Make It. 5 00:01:18,098 --> 00:01:21,198 We've Never Had 15 People For Thanksgiving Before. 6 00:01:21,198 --> 00:01:23,064 And We Never Will Again. 7 00:01:23,064 --> 00:01:25,831 How's Turkey Number Two? 8 00:01:25,831 --> 00:01:27,231 Oh, Great. 9 00:01:27,231 --> 00:01:29,664 With Our Bird, That Makes 24 Pounds Of Turkey. 10 00:01:29,664 --> 00:01:33,831 Your Grandmother's Making A Mess Of Collard Greens And Ham Hocks. 11 00:01:33,831 --> 00:01:36,698 Martin And Your Grandfather Are Busy In The Basement. 12 00:01:36,698 --> 00:01:38,131 Don't Forget About Us. 13 00:01:38,131 --> 00:01:39,964 Yeah, The Piemakers. 14 00:01:41,198 --> 00:01:44,131 And The Girls Are Up To Their Ears In Dough. 15 00:01:44,131 --> 00:01:46,364 I Got To Get Off, This Is War. 16 00:01:46,364 --> 00:01:47,331 Bye. 17 00:01:51,398 --> 00:01:53,398 ( Thunder ) 18 00:01:59,931 --> 00:02:02,598 How Did The Shopping Go? 19 00:02:06,631 --> 00:02:09,831 You Sent Me Out On Thanksgiving 20 00:02:10,831 --> 00:02:13,131 To Get Things From The Store. 21 00:02:13,131 --> 00:02:15,798 Every Store Is Closed. 22 00:02:15,798 --> 00:02:18,464 I Drove 20 Miles. 23 00:02:18,464 --> 00:02:22,831 Finally Found A Place Called The Lucky Stop Market. 24 00:02:22,831 --> 00:02:26,064 They Had A Line Of People 25 00:02:26,064 --> 00:02:29,731 Longer Than Something To See Batman. 26 00:02:29,731 --> 00:02:33,898 But You Forgot Canned Pumpkin For The Pumpkin Pie. 27 00:02:36,231 --> 00:02:40,964 You Never Asked Me To Get Canned Pumpkin. 28 00:02:40,964 --> 00:02:43,098 Honey, I Did Ask You. 29 00:02:43,098 --> 00:02:45,464 I Told You To Write It Down. 30 00:02:45,464 --> 00:02:48,831 You Said, "I Don't Need A List, It's All Up Here." 31 00:02:49,998 --> 00:02:52,264 Are You Making Sweet Potato Pie? 32 00:02:52,264 --> 00:02:53,231 Yes. Yes. 33 00:02:53,231 --> 00:02:55,164 You Got Sweet Potato Pie. 34 00:02:55,164 --> 00:02:59,198 People Don't Know The Difference Between That And Pumpkin Pie. 35 00:02:59,198 --> 00:03:03,598 Just Put Some Whip Cream On And Tell Them It's Pumpkin. 36 00:03:03,598 --> 00:03:04,998 Come On, Dad. 37 00:03:04,998 --> 00:03:07,598 You Can't Have Thanksgiving Without Real Pumpkin Pie. 38 00:03:07,598 --> 00:03:10,431 Heathcliff, You Also Forgot The Nutmeg. 39 00:03:13,098 --> 00:03:15,164 You Got Nutmeg Here. 40 00:03:15,164 --> 00:03:17,798 This Is Not Fresh. 41 00:03:17,798 --> 00:03:20,664 Now We're Making Traditional Eggnog 42 00:03:20,664 --> 00:03:22,364 And We Need Fresh Nutmeg. 43 00:03:22,364 --> 00:03:26,898 Honey, Please, Go Get Some Nutmeg. 44 00:03:29,698 --> 00:03:34,698 You Gonna Send Me All The Way Back Out There For A Nut? 45 00:03:34,698 --> 00:03:37,764 There Are Other Things You Forgot, Honey. 46 00:03:37,764 --> 00:03:39,498 Like Canned Pumpkin. 47 00:03:39,498 --> 00:03:41,264 And You Forgot The Eggs 48 00:03:41,264 --> 00:03:43,431 I Need For Corn Bread. 49 00:03:45,064 --> 00:03:47,164 You Want A Dozen Eggs 50 00:03:47,164 --> 00:03:49,398 A Can Of Pumpkin 51 00:03:49,398 --> 00:03:51,831 And A Nut. 52 00:03:51,831 --> 00:03:53,764 Nutmeg. 53 00:04:06,264 --> 00:04:07,498 ( Thunder ) 54 00:04:15,264 --> 00:04:16,598 I'm Ready To Help. 55 00:04:16,598 --> 00:04:18,064 Great. 56 00:04:18,064 --> 00:04:20,598 Put This Over There And Help Set The Table. 57 00:04:20,598 --> 00:04:21,998 Who Made These? 58 00:04:21,998 --> 00:04:25,131 Denise Thought It Would Be Cute To Have Place Settings 59 00:04:25,131 --> 00:04:27,998 So I'm Putting Name Tags Where Everybody's Sitting. 60 00:04:27,998 --> 00:04:33,031 Mom, You Put Me At A Table Between Rudy And Olivia? 61 00:04:33,031 --> 00:04:35,798 So You Could Help Serve The Little Ones. 62 00:04:35,798 --> 00:04:37,764 You Don't Know What This Means. 63 00:04:37,764 --> 00:04:40,098 I'm At The Children's Table Again. 64 00:04:40,098 --> 00:04:41,964 Vanessa. 65 00:04:41,964 --> 00:04:44,464 All Those Thanksgiving We Had At Grandma's 66 00:04:44,464 --> 00:04:46,698 I Always Sat At The Children's Table. 67 00:04:46,698 --> 00:04:48,731 And When I Complained You Said 68 00:04:48,731 --> 00:04:52,264 "Vanessa, When You're An Adult, You Can Sit With The Adults." 69 00:04:52,264 --> 00:04:54,564 I'm 16 Now, I'm Adult. 70 00:04:54,564 --> 00:04:57,631 And You Stab Me In The Back. 71 00:04:57,631 --> 00:05:00,764 Vanessa, That Is Not A Children's Table. 72 00:05:00,764 --> 00:05:03,364 How Can You Look Me In The Eye 73 00:05:03,364 --> 00:05:07,198 And Say This Is Not A Children's Table? 74 00:05:07,198 --> 00:05:08,664 This Is A Card Table. 75 00:05:08,664 --> 00:05:10,664 I'll Be Surrounded By Infants. 76 00:05:10,664 --> 00:05:14,264 You'll Be Talking About The World And Politics. 77 00:05:14,264 --> 00:05:18,364 I'll Be Here Cutting Up Turkey And Wiping People's Noses. 78 00:05:20,131 --> 00:05:22,798 Hello, Everybody. 79 00:05:22,798 --> 00:05:25,398 Here, Mom, I've Got The Other Turkey In The Car. 80 00:05:25,398 --> 00:05:27,198 Do You Need Any Help? 81 00:05:27,198 --> 00:05:29,531 No, I'm Ready For Thanksgiving. 82 00:05:29,531 --> 00:05:32,331 I've Got My 20 Pound Butterball Right Here. 83 00:05:32,331 --> 00:05:33,931 That Is Rain. 84 00:05:33,931 --> 00:05:35,464 What's In The Casserole? 85 00:05:35,464 --> 00:05:36,631 Old Jamaican Favorite. 86 00:05:36,631 --> 00:05:37,831 Curried Goat. 87 00:05:37,831 --> 00:05:39,831 Curried Goat? 88 00:05:39,831 --> 00:05:41,598 Can't Wait. 89 00:05:43,031 --> 00:05:44,464 Dad, Help. 90 00:05:44,464 --> 00:05:46,264 This Way, Son. 91 00:05:46,264 --> 00:05:47,331 Which Way? 92 00:05:47,331 --> 00:05:48,564 Bank To The Right. 93 00:05:48,564 --> 00:05:49,998 Lester, I Told You. 94 00:05:49,998 --> 00:05:52,298 We Should've Put That In Smaller Bowls. 95 00:05:52,298 --> 00:05:54,331 But Look At It, It's Beautiful. 96 00:05:54,331 --> 00:05:56,464 How Did You Get That In The Car? 97 00:05:56,464 --> 00:05:59,031 We Strapped It To The Roof. 98 00:05:59,031 --> 00:06:00,531 Hello, Denise. 99 00:06:00,531 --> 00:06:01,964 Olivia. 100 00:06:01,964 --> 00:06:02,998 Where Am I? 101 00:06:02,998 --> 00:06:04,664 This Way, Elvin. 102 00:06:04,664 --> 00:06:05,798 Hey. 103 00:06:05,798 --> 00:06:07,098 Where's This Go? 104 00:06:07,098 --> 00:06:09,798 The Men Are Downstairs Getting Their Stuff Ready 105 00:06:09,798 --> 00:06:11,731 So You Guys Should Go Down. 106 00:06:11,731 --> 00:06:13,098 See That, Dad? 107 00:06:13,098 --> 00:06:16,431 In The Basement Again This Year. 108 00:06:16,431 --> 00:06:17,798 These Women Just Don't Trust Us To Cook. 109 00:06:17,798 --> 00:06:19,731 Got Your Pinchers Ready? 110 00:06:19,731 --> 00:06:21,131 Pinchers Ready. 111 00:06:21,131 --> 00:06:23,031 Okay Then, Pinch Away. 112 00:06:23,031 --> 00:06:24,764 Pinch, Pinch... 113 00:06:24,764 --> 00:06:26,131 ( Telephone Ringing ) 114 00:06:26,131 --> 00:06:27,498 Keep Pinching. 115 00:06:27,498 --> 00:06:29,964 Okay, Pinch, Pinch. 116 00:06:29,964 --> 00:06:30,964 ( Ringing ) 117 00:06:30,964 --> 00:06:32,264 Hello? 118 00:06:32,264 --> 00:06:34,398 Paula. 119 00:06:34,398 --> 00:06:34,931 Is That My Mommy? 120 00:06:34,931 --> 00:06:35,798 Yeah. 121 00:06:35,798 --> 00:06:37,431 Hi. 122 00:06:37,431 --> 00:06:39,864 You're At The Airport. 123 00:06:39,864 --> 00:06:42,464 How Long Are You There For? 124 00:06:42,464 --> 00:06:45,264 Six Hours, Are You Kidding? 125 00:06:45,264 --> 00:06:47,764 She's Right Here, Hold On. 126 00:06:47,764 --> 00:06:49,031 Olivia, It's Your Mom. 127 00:06:49,031 --> 00:06:51,131 Oh. 128 00:06:51,131 --> 00:06:52,531 Hold On. 129 00:06:54,531 --> 00:06:56,964 Hi, Mommy. 130 00:06:56,964 --> 00:06:58,098 Do You Want To Hear My Thanksgiving Song? 131 00:06:58,098 --> 00:07:00,164 ♪ It's Thanksgiving Time ♪ 132 00:07:00,164 --> 00:07:02,131 ♪ Its Turkey Time ♪ 133 00:07:02,131 --> 00:07:03,798 ♪ His Name Is Tom ♪ 134 00:07:03,798 --> 00:07:04,998 ♪ He's A Bird ♪ 135 00:07:04,998 --> 00:07:06,564 ♪ That's The Word ♪ 136 00:07:06,564 --> 00:07:09,464 ♪ Tom's A Bird. ♪ 137 00:07:09,464 --> 00:07:10,798 Thank You, Mom. 138 00:07:10,798 --> 00:07:12,464 See You In Two Weeks. 139 00:07:12,464 --> 00:07:14,364 Bye. 140 00:07:14,364 --> 00:07:15,298 No, Wait, Hello? 141 00:07:15,298 --> 00:07:17,331 Paula, I Have A Great Idea. 142 00:07:17,331 --> 00:07:19,764 Why Don't You Come Here For Thanksgiving? 143 00:07:19,764 --> 00:07:21,531 No, I Insist. 144 00:07:21,531 --> 00:07:24,264 We're Just Having The Family Over. 145 00:07:24,264 --> 00:07:25,898 You're Coming, Okay? 146 00:07:25,898 --> 00:07:26,998 Great. 147 00:07:26,998 --> 00:07:28,831 Tell The Cab Driver Brooklyn Heights 148 00:07:28,831 --> 00:07:30,731 And We're At 10 Stigwood Avenue. 149 00:07:30,731 --> 00:07:32,798 Okay? 150 00:07:32,798 --> 00:07:33,298 See You In A Half-Hour. 151 00:07:33,298 --> 00:07:34,331 Bye. 152 00:07:34,331 --> 00:07:35,764 Mommy's Coming Over? 153 00:07:35,764 --> 00:07:36,831 Yeah. 154 00:07:36,831 --> 00:07:37,998 All Right. 155 00:07:37,998 --> 00:07:39,564 I'm Gonna Put On My Good Dress. 156 00:07:39,564 --> 00:07:40,898 Well, Okay. 157 00:07:40,898 --> 00:07:42,664 Oh, Yay! 158 00:07:42,664 --> 00:07:44,331 Why's She So Excited? 159 00:07:44,331 --> 00:07:46,298 Guess Who I Just Invited To Dinner. 160 00:07:46,298 --> 00:07:47,164 Who? 161 00:07:47,164 --> 00:07:49,098 Paula. 162 00:07:49,098 --> 00:07:49,831 Paula, Paula... 163 00:07:49,831 --> 00:07:51,064 A Friend Of Yours? 164 00:07:51,064 --> 00:07:52,398 Paula. 165 00:07:52,398 --> 00:07:53,798 Your Ex-Wife, Paula. 166 00:07:53,798 --> 00:07:57,231 You Invited My Ex-Wife Over For Thanksgiving Dinner? 167 00:07:57,231 --> 00:07:59,331 She Was Flying Through To Atlanta 168 00:07:59,331 --> 00:08:02,964 But Her Connection Was Cancelled Because Of The Weather. 169 00:08:02,964 --> 00:08:05,564 Come On, You Guys Get Along. 170 00:08:05,564 --> 00:08:08,664 Yeah, But I Guess I Never Thought I'd Be Having Dinner 171 00:08:08,664 --> 00:08:09,931 With My Wife 172 00:08:09,931 --> 00:08:12,198 And My Ex-Wife. 173 00:08:12,198 --> 00:08:13,864 I Think It's Great. 174 00:08:13,864 --> 00:08:15,531 I Finally Get To Meet Her. 175 00:08:15,531 --> 00:08:17,798 Denise, Did You Ever Think 176 00:08:17,798 --> 00:08:20,431 That Maybe I Would Be Uncomfortable? 177 00:08:20,431 --> 00:08:21,964 That Maybe You Would Be Uncomfortable? 178 00:08:21,964 --> 00:08:23,898 Everybody Would Be Uncomfortable? 179 00:08:23,898 --> 00:08:26,464 If Anyone Should Be Uncomfortable, It Would Be Me 180 00:08:26,464 --> 00:08:27,898 And I'm Fine. 181 00:08:27,898 --> 00:08:28,898 Come On. 182 00:08:28,898 --> 00:08:30,298 Okay. 183 00:08:30,298 --> 00:08:32,998 Denise, You Constantly Amaze Me. 184 00:08:32,998 --> 00:08:36,698 What Other Woman Would Welcome, With Open Arms 185 00:08:36,698 --> 00:08:40,331 Her Husband's Former Wife To A Big Family Occasion. 186 00:08:40,331 --> 00:08:45,198 I Think That Maybe That Is Why I Love You. 187 00:08:45,198 --> 00:08:46,298 Mmm. 188 00:08:47,364 --> 00:08:49,931 Oh, In The Kitchen, Of All Places. 189 00:08:49,931 --> 00:08:51,698 Oh. 190 00:08:51,698 --> 00:08:55,164 Mom, Olivia's Mom Was Delayed At The Airport 191 00:08:55,164 --> 00:08:56,598 So I Invited Her. 192 00:08:56,598 --> 00:08:57,798 Is That Okay? 193 00:08:57,798 --> 00:08:58,898 You're Comfortable With That? 194 00:08:58,898 --> 00:09:01,198 What's The Big Deal? 195 00:09:01,198 --> 00:09:01,964 Martin's Married To Me. 196 00:09:01,964 --> 00:09:03,098 He Loves Me. 197 00:09:03,098 --> 00:09:05,598 I've Nothing To Be Insecure About. 198 00:09:05,598 --> 00:09:07,998 If She Makes Any Moves, She's Dead. 199 00:09:07,998 --> 00:09:09,064 Oh! 200 00:09:09,064 --> 00:09:10,131 ( Screams ) 201 00:09:32,631 --> 00:09:35,931 There's Your Dumb Canned Pumpkin 202 00:09:35,931 --> 00:09:38,031 Your Stupid Eggs 203 00:09:38,031 --> 00:09:42,131 And Your Silly Nut. 204 00:09:42,131 --> 00:09:44,198 Nutmeg. 205 00:09:44,198 --> 00:09:44,998 And Thank You. 206 00:09:46,398 --> 00:09:48,364 Could You Take Those Wet Things Off 207 00:09:48,364 --> 00:09:50,898 Before You Catch A Cold? 208 00:09:52,998 --> 00:09:56,331 There Are No Eggs In Here. 209 00:09:56,331 --> 00:09:58,331 There's Eggs In There. 210 00:09:58,331 --> 00:10:00,731 I Put Eggs In, I Bought Eggs. 211 00:10:00,731 --> 00:10:02,631 I Don't Care What That Bag Says 212 00:10:02,631 --> 00:10:05,131 There's Eggs In There. 213 00:10:05,131 --> 00:10:08,164 The Receipt Says "Canned Pumpkin" And "Nutmeg." 214 00:10:08,164 --> 00:10:10,064 It Says Nothing About Eggs. 215 00:10:10,064 --> 00:10:12,098 You Forgot The Eggs Again. 216 00:10:12,098 --> 00:10:15,098 How Can I Make Corn Bread Without Eggs? 217 00:10:15,098 --> 00:10:17,298 People Don't Need Corn Bread. 218 00:10:17,298 --> 00:10:20,264 Let Them Eat Soda Crackers. 219 00:10:21,998 --> 00:10:23,031 Hey, Cliffy. 220 00:10:23,031 --> 00:10:24,064 Hey, Dad. 221 00:10:24,064 --> 00:10:26,031 How You Doing? 222 00:10:26,031 --> 00:10:26,964 Hope You Don't Mind 223 00:10:26,964 --> 00:10:28,364 But There Won't Be Corn Bread. 224 00:10:28,364 --> 00:10:31,131 That's One Of My Favorites, Your Homemade Corn Bread. 225 00:10:31,131 --> 00:10:32,531 I'd Be A Happy Man 226 00:10:32,531 --> 00:10:34,831 If All I Ate On Thanksgiving Was Your Corn Bread. 227 00:10:34,831 --> 00:10:38,298 Oh, Hello, I'm So Glad You're Here. 228 00:10:38,298 --> 00:10:40,798 Are You Going Back To The Market? 229 00:10:40,798 --> 00:10:43,498 I Forgot Tomatoes In The Salad. 230 00:10:43,498 --> 00:10:45,831 A Salad Without Tomatoes. 231 00:10:45,831 --> 00:10:48,098 That's Like Having No Corn Bread. 232 00:10:48,098 --> 00:10:51,164 All That's Keeping Us From Corn Bread Is Eggs. 233 00:11:19,464 --> 00:11:21,331 I Heard The Doorbell Ring. 234 00:11:21,331 --> 00:11:22,764 Is Paula Here? 235 00:11:22,764 --> 00:11:24,031 No, That Was Kenny. 236 00:11:24,031 --> 00:11:26,698 Oh, Well, You Call Me When She Comes. 237 00:11:26,698 --> 00:11:28,898 We'll All Be In The Kitchen, Working. 238 00:11:32,231 --> 00:11:34,298 Well, What Does She Look Like? 239 00:11:34,298 --> 00:11:35,731 I Don't Know, That Was Kenny. 240 00:11:36,864 --> 00:11:39,364 I'm Very Curious To Meet This Woman. 241 00:11:39,364 --> 00:11:41,531 What Kind Of Person Leaves A Marriage 242 00:11:41,531 --> 00:11:43,331 And A Beautiful Little Girl? 243 00:11:43,331 --> 00:11:44,898 It's A Crazy World. 244 00:11:44,898 --> 00:11:47,664 Ever Since Elvis And Priscilla Split Up 245 00:11:47,664 --> 00:11:49,831 Things Haven't Been The Same. 246 00:11:49,831 --> 00:11:51,231 You Know, I Think 247 00:11:51,231 --> 00:11:53,564 When Paula Comes, We Should Greet Her 248 00:11:53,564 --> 00:11:55,631 So She Doesn't Think We're Avoiding Her. 249 00:11:55,631 --> 00:11:57,564 If We All Go In 250 00:11:57,564 --> 00:11:59,364 It May Look Like We're Checking Her Out. 251 00:11:59,364 --> 00:12:01,298 Dad, I Totally Agree. 252 00:12:01,298 --> 00:12:02,964 Let's Just Hang Back. 253 00:12:02,964 --> 00:12:05,231 Martin Will Need Time To Adjust 254 00:12:05,231 --> 00:12:06,431 To Paula Being Here. 255 00:12:06,431 --> 00:12:08,664 I Would If My Ex-Wife Showed Up. 256 00:12:08,664 --> 00:12:10,798 What Do You Mean, "Ex-Wife?" 257 00:12:10,798 --> 00:12:11,964 I'm Your Only Wife. 258 00:12:11,964 --> 00:12:14,598 Are You Saying You Want An Ex-Wife? 259 00:12:14,598 --> 00:12:17,031 No, If I Ever Had An Ex-Wife 260 00:12:17,031 --> 00:12:19,264 It Would Be Another Woman, Not You. 261 00:12:21,564 --> 00:12:23,598 ( Doorbell Ringing ) 262 00:12:23,598 --> 00:12:25,498 Whoa, Whoa, That's Her. 263 00:12:25,498 --> 00:12:26,831 Okay. 264 00:12:29,964 --> 00:12:31,031 Hello, Martin. 265 00:12:31,031 --> 00:12:32,098 You Must Be Denise. 266 00:12:32,098 --> 00:12:33,164 Hi. 267 00:12:33,164 --> 00:12:34,264 How Do You Do? 268 00:12:34,264 --> 00:12:35,998 Hi, Paula, This Is Denise. 269 00:12:35,998 --> 00:12:37,064 My Wife. 270 00:12:37,064 --> 00:12:39,564 She Just Said This Must Be Denise. 271 00:12:39,564 --> 00:12:42,064 Well, She Was Right. 272 00:12:42,064 --> 00:12:43,498 Is It All Right, My Coming? 273 00:12:43,498 --> 00:12:44,931 I Mean Family And... 274 00:12:44,931 --> 00:12:47,531 My Family's Delighted To Have You Here. 275 00:12:47,531 --> 00:12:48,731 Thanks. 276 00:12:48,731 --> 00:12:50,364 Martin, You Look Good. 277 00:12:50,364 --> 00:12:52,531 Thanks, You Look Good Yourself. 278 00:12:52,531 --> 00:12:55,431 And Denise, Baby, You Look Fantastic. 279 00:12:56,998 --> 00:12:58,764 Mommy, Mommy. 280 00:12:58,764 --> 00:13:00,764 Sweetie, Come Here. 281 00:13:00,764 --> 00:13:01,598 Darling, Hurry Up. 282 00:13:01,598 --> 00:13:03,098 Goodness Gracious. 283 00:13:03,098 --> 00:13:04,898 Wow, Look At You. 284 00:13:04,898 --> 00:13:07,898 It's Only Been Three Months And You're So Big. 285 00:13:07,898 --> 00:13:09,698 Denise Cooks For Me. 286 00:13:09,698 --> 00:13:11,331 She Does? 287 00:13:11,331 --> 00:13:14,198 Yes, And I'm Still Alive. 288 00:13:16,264 --> 00:13:17,664 What's Going On? 289 00:13:17,664 --> 00:13:19,064 Olivia's Hugging Paula. 290 00:13:19,064 --> 00:13:21,064 Really? 291 00:13:21,064 --> 00:13:21,964 Does Olivia Like Her? 292 00:13:21,964 --> 00:13:23,031 She's Smiling. 293 00:13:23,031 --> 00:13:25,564 Mom, Don't You Feel A Little Funny 294 00:13:25,564 --> 00:13:26,798 Eavesdropping? 295 00:13:27,464 --> 00:13:28,464 No. 296 00:13:30,498 --> 00:13:32,398 I'm Making You A Present. 297 00:13:32,398 --> 00:13:33,564 You Are? 298 00:13:33,564 --> 00:13:34,998 But It's Not Ready. 299 00:13:34,998 --> 00:13:36,898 I Need Five More Minutes, Okay? 300 00:13:36,898 --> 00:13:38,598 Okay, I'll Be Right Here. 301 00:13:38,598 --> 00:13:40,398 Daddy, You Come And Help Me. 302 00:13:40,398 --> 00:13:42,531 Okay, Miss Bug-A-Boo, Be Right Up. 303 00:13:42,531 --> 00:13:44,031 Bye, Sweetheart. 304 00:13:44,031 --> 00:13:46,831 Okay, I Gotta Go Upstairs. 305 00:13:46,831 --> 00:13:49,898 That Means The Two Of You Will Be By Yourselves 306 00:13:49,898 --> 00:13:51,398 Is That Okay? 307 00:13:51,398 --> 00:13:53,131 Martin, Would You Go? 308 00:13:53,131 --> 00:13:54,798 Let Us Talk. 309 00:13:54,798 --> 00:13:57,198 You're Incredible, Incredible. 310 00:13:59,498 --> 00:14:01,898 So, Sit Down. 311 00:14:01,898 --> 00:14:03,298 Nice Place. 312 00:14:03,298 --> 00:14:06,064 I'm Glad Olivia Is Living In Such A Beautiful Home. 313 00:14:06,064 --> 00:14:08,464 Thanks, This Is Where I Grew Up. 314 00:14:08,464 --> 00:14:09,664 I Must Admit Though 315 00:14:09,664 --> 00:14:11,964 I Am A Little Uncomfortable Being Here. 316 00:14:11,964 --> 00:14:13,498 I See That, Would You Relax? 317 00:14:13,498 --> 00:14:14,931 Just Relax. 318 00:14:14,931 --> 00:14:16,598 You'll Fit Right In. 319 00:14:16,598 --> 00:14:18,764 Hi, I'm Claire, Denise's Mother 320 00:14:18,764 --> 00:14:20,698 And This Is Our Family. 321 00:14:21,764 --> 00:14:23,798 I'm Sondra, Denise's Older Sister. 322 00:14:23,798 --> 00:14:25,098 Elvin, Sondra's Husband. 323 00:14:25,098 --> 00:14:26,564 Francine, Elvin's Mother. 324 00:14:26,564 --> 00:14:27,964 Lester, Father Of Elvin. 325 00:14:27,964 --> 00:14:29,264 Grandma Anna. 326 00:14:29,264 --> 00:14:31,098 Her Husband, Grandpa Russell. 327 00:14:31,098 --> 00:14:34,031 Cliff Is My Husband, Denise's Father. 328 00:14:34,031 --> 00:14:36,131 It's Nice To Meet You All. 329 00:14:36,131 --> 00:14:38,298 All: Nice To Meet You, Too. 330 00:14:38,298 --> 00:14:40,064 We're Going Back In The Kitchen. 331 00:14:40,064 --> 00:14:41,831 We've Got A Lot To Do. 332 00:14:41,831 --> 00:14:43,564 Bye. Bye. Bye. Bye. 333 00:14:46,198 --> 00:14:47,831 What A Nice Family. 334 00:14:47,831 --> 00:14:49,998 They Don't Usually Travel In Packs. 335 00:14:49,998 --> 00:14:52,264 They're Usually Roaming Around Separately. 336 00:14:52,264 --> 00:14:54,031 My Family's Like That, Too. 337 00:14:58,998 --> 00:15:00,398 So... 338 00:15:00,398 --> 00:15:02,231 I've Heard A Lot About You. 339 00:15:02,231 --> 00:15:04,131 And Me You. 340 00:15:04,131 --> 00:15:05,698 I'm Curious 341 00:15:05,698 --> 00:15:06,964 What Martin's Said. 342 00:15:06,964 --> 00:15:09,498 That You Were Bright And A Good Student. 343 00:15:09,498 --> 00:15:13,031 And That You Seemed Happy At The Beginning Of Your Marriage 344 00:15:13,031 --> 00:15:15,764 And Then, You Announced This Wasn't For You 345 00:15:15,764 --> 00:15:17,531 And You Left. 346 00:15:17,531 --> 00:15:20,698 Let Me Explain To You What Happened. 347 00:15:20,698 --> 00:15:23,964 I've Spent Most Of My Life Looking Over My Shoulder. 348 00:15:23,964 --> 00:15:27,464 And I've Always Tried To Do What Everyone Wanted 349 00:15:27,464 --> 00:15:28,931 Like School. 350 00:15:28,931 --> 00:15:31,764 I Wanted To Major In Sociology. 351 00:15:31,764 --> 00:15:33,598 But My Parents Said 352 00:15:33,598 --> 00:15:35,898 "What Will You Do With Sociology?" 353 00:15:35,898 --> 00:15:38,098 So Then I Majored In Accounting. 354 00:15:38,098 --> 00:15:40,931 In My Senior Year, My Parents Say 355 00:15:40,931 --> 00:15:42,898 "When Are You Going To Get Married?" 356 00:15:42,898 --> 00:15:45,931 So I Meet A Graduate Of The Naval Academy 357 00:15:45,931 --> 00:15:47,431 Who They Loved 358 00:15:47,431 --> 00:15:49,431 And So We Got Married. 359 00:15:49,431 --> 00:15:53,231 Then They Say, "When Are You Going To Have A Baby?" 360 00:15:53,231 --> 00:15:56,698 Then I Put Everything On Hold And I Had Olivia. 361 00:15:56,698 --> 00:15:59,031 Then It All Started To Close In. 362 00:15:59,031 --> 00:16:00,631 I Couldn't Breathe. 363 00:16:00,631 --> 00:16:01,964 I Had To Get Out. 364 00:16:01,964 --> 00:16:03,831 So, As Painful As It Was 365 00:16:03,831 --> 00:16:05,898 And As Hurtful As It Was 366 00:16:05,898 --> 00:16:08,731 Martin Understood And He Let Me Go. 367 00:16:08,731 --> 00:16:11,131 Of Course I Felt Guilty 368 00:16:11,131 --> 00:16:13,331 Leaving Olivia And Leaving Martin 369 00:16:13,331 --> 00:16:16,331 And Even Disappointing My Parents 370 00:16:16,331 --> 00:16:18,798 But It's What I Had To Do. 371 00:16:18,798 --> 00:16:20,998 So I've Been Seeing A Psychiatrist. 372 00:16:20,998 --> 00:16:24,131 And She's Been Helping Me Get Everything Back Together. 373 00:16:24,131 --> 00:16:26,831 And I've Even Gone Back To School 374 00:16:26,831 --> 00:16:29,431 I'm Majoring In Sociology. 375 00:16:29,431 --> 00:16:32,431 I'm Just Grateful That I Can See Olivia. 376 00:16:32,431 --> 00:16:35,698 And That She's Got Someone Like You Raising Her. 377 00:16:35,698 --> 00:16:37,131 You're Wonderful. 378 00:16:37,131 --> 00:16:42,231 And I Can See Why She Likes You So Much. 379 00:16:42,231 --> 00:16:43,698 Thank You. 380 00:16:43,698 --> 00:16:45,698 That's The Way It Is. 381 00:16:45,698 --> 00:16:47,664 Thanks For Sharing That With Me. 382 00:16:47,664 --> 00:16:48,964 Mommy 383 00:16:48,964 --> 00:16:51,864 Your Present's Ready, But I Didn't Wrap It. 384 00:16:51,864 --> 00:16:54,498 Okay, Honey, Let Me See. 385 00:16:54,498 --> 00:16:56,931 Now This Is Beautiful. 386 00:16:56,931 --> 00:16:58,098 It's Me. 387 00:16:58,098 --> 00:16:59,598 I Thought So, Darling. 388 00:16:59,598 --> 00:17:01,131 You're Not Only Beautiful 389 00:17:01,131 --> 00:17:02,931 But You're Extremely Talented. 390 00:17:02,931 --> 00:17:05,664 Wow, And I Didn't Help You One Bit. 391 00:17:05,664 --> 00:17:07,131 This Is A Masterpiece. 392 00:17:07,131 --> 00:17:10,898 I Woulda Made One For You, But You See Me Every Day. 393 00:17:24,431 --> 00:17:26,264 Dad. 394 00:17:26,264 --> 00:17:28,764 I'm Not Going Back Out There. 395 00:17:28,764 --> 00:17:31,431 This Is Paula, Olivia's Mom. 396 00:17:31,431 --> 00:17:32,598 How Are You? 397 00:17:32,598 --> 00:17:34,198 Pleasure To Meet You. 398 00:17:34,198 --> 00:17:35,764 You Staying For Dinner? 399 00:17:35,764 --> 00:17:37,298 I Was Invited. 400 00:17:37,298 --> 00:17:40,798 I'm Not Going Back Out There. 401 00:17:40,798 --> 00:17:42,398 Whoa! 402 00:17:42,398 --> 00:17:45,898 The Weather Out There Is Unbelievable. 403 00:17:45,898 --> 00:17:47,298 They Cancelled Our Flight. 404 00:17:47,298 --> 00:17:48,998 We Can't Go Skiing Until Tomorrow. 405 00:17:48,998 --> 00:17:50,131 If Not For Theo 406 00:17:50,131 --> 00:17:52,798 I'd Have No Place To Go Today. 407 00:17:52,798 --> 00:17:56,164 Howard And Denny's Parents Went Out Of Town. 408 00:17:56,164 --> 00:17:59,031 So I Invited Them For Thanksgiving Dinner. 409 00:17:59,031 --> 00:18:01,698 Is That Okay? 410 00:18:01,698 --> 00:18:03,598 I'm Not Going Back Out There. 411 00:18:34,064 --> 00:18:35,598 Go, Go, Go! 412 00:18:35,598 --> 00:18:36,964 I Told You. 413 00:18:36,964 --> 00:18:38,531 All Right, Let's Eat. 414 00:18:38,531 --> 00:18:40,131 You Men Turn That Game Off. 415 00:18:40,131 --> 00:18:42,298 Just Let Me See If They Score. 416 00:18:42,298 --> 00:18:43,531 No Game. 417 00:18:43,531 --> 00:18:45,964 Lester, Turn It Off. 418 00:18:47,431 --> 00:18:49,298 Aw, Come On. 419 00:18:49,298 --> 00:18:50,998 I Got To Do It. 420 00:18:50,998 --> 00:18:52,698 I Live With Her. 421 00:18:52,698 --> 00:18:53,964 Sondra, Dinner. 422 00:18:53,964 --> 00:18:55,831 Cliff, You Can Come Down, Too. 423 00:18:55,831 --> 00:18:57,131 Dad's Not Here, Mom. 424 00:18:57,131 --> 00:18:59,864 You Said He Spilled Eggs On The Floor. 425 00:18:59,864 --> 00:19:01,131 He Went Back Out. 426 00:19:01,131 --> 00:19:03,398 You Didn't Tell Me He Went Back. 427 00:19:03,398 --> 00:19:05,264 I Thought You'd Figure It Out. 428 00:19:05,264 --> 00:19:06,698 Oh... 429 00:19:08,031 --> 00:19:09,598 Ready To Eat? 430 00:19:09,598 --> 00:19:11,164 We Have To Wait. 431 00:19:11,164 --> 00:19:12,964 Do We Have To, I'm Hungry. 432 00:19:12,964 --> 00:19:15,364 Kenny, What Are You Doing Here? 433 00:19:15,364 --> 00:19:16,464 Rudy Invited Me. 434 00:19:16,464 --> 00:19:18,498 Didn't You Have Dinner At Your House? 435 00:19:18,498 --> 00:19:20,464 Yes, But I Have A Lot 436 00:19:20,464 --> 00:19:22,364 To Be Thankful For. 437 00:19:23,698 --> 00:19:24,798 Can I Stay? 438 00:19:24,798 --> 00:19:25,798 I Guess So. 439 00:19:25,798 --> 00:19:26,831 Sit Over There. 440 00:19:26,831 --> 00:19:28,864 Let's Get This Food Back Inside 441 00:19:28,864 --> 00:19:30,164 Before It Gets Cold. 442 00:19:30,164 --> 00:19:31,464 All: Aw... 443 00:19:33,064 --> 00:19:34,331 Yeah! 444 00:19:34,331 --> 00:19:39,298 ( Applause And Cheering ) 445 00:19:47,931 --> 00:19:49,798 Oh, Poor Thing. 446 00:19:49,798 --> 00:19:54,064 How Did You Get Corn Bread Without Eggs? 447 00:19:54,064 --> 00:19:57,231 Honey, I Borrowed The Eggs From Next Door. 448 00:19:58,698 --> 00:20:00,598 Russell? 449 00:20:04,264 --> 00:20:05,664 Heavenly Father... 450 00:20:05,664 --> 00:20:07,764 You Got That Right. 451 00:20:08,964 --> 00:20:12,564 Heavenly Father, Thank You For Gathering Us 452 00:20:12,564 --> 00:20:15,798 To Celebrate The Blessings You've Given Us. 453 00:20:15,798 --> 00:20:18,698 We Want To Thank You For The New Additions 454 00:20:18,698 --> 00:20:20,531 Who Are With Us Today. 455 00:20:20,531 --> 00:20:21,564 Olivia. 456 00:20:22,631 --> 00:20:24,364 Martin And Paula. 457 00:20:24,364 --> 00:20:25,464 And Dear Lord 458 00:20:25,464 --> 00:20:27,831 While We Partake Of This Meal 459 00:20:27,831 --> 00:20:30,531 Which Has Been So Lovingly Prepared 460 00:20:30,531 --> 00:20:32,598 Let Us Remember 461 00:20:32,598 --> 00:20:35,164 Those Who Don't Have A Place To Sleep 462 00:20:35,164 --> 00:20:37,164 Or Enough Food To Eat. 463 00:20:37,164 --> 00:20:38,464 And Those Of Us 464 00:20:38,464 --> 00:20:40,864 Who've Been Out In The Rain All Day. 465 00:20:43,131 --> 00:20:45,364 And We Ask In Your Name 466 00:20:45,364 --> 00:20:47,731 To Continue To Bless Us With Good Health 467 00:20:47,731 --> 00:20:50,398 And Allow Us To Gather Again 468 00:20:50,398 --> 00:20:52,398 Next Year. 469 00:20:52,398 --> 00:20:53,531 Amen. 470 00:20:53,531 --> 00:20:56,464 All: Amen. 471 00:20:56,464 --> 00:20:58,764 Let's Have Some Food. 472 00:20:58,764 --> 00:21:00,864 Could You Put Those Wet Things 473 00:21:00,864 --> 00:21:02,698 On The Stoop, Please? 30916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.