Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,998 --> 00:01:10,801
What's Happening, Homey?
2
00:01:10,801 --> 00:01:11,936
What's That?
3
00:01:11,936 --> 00:01:14,472
A Refrigerator
I Bought For My Son.
4
00:01:14,472 --> 00:01:16,989
Jake Gave Me A Great Deal.
5
00:01:16,989 --> 00:01:19,777
I'm Taking It Over
To His Apartment.
6
00:01:19,777 --> 00:01:21,879
Just Wanted You To See It.
7
00:01:21,879 --> 00:01:22,998
That Is Great.
8
00:01:22,998 --> 00:01:25,916
That Will Go Beautifully
In His Bedroom.
9
00:01:28,886 --> 00:01:31,994
You've Been Over
To His Apartment?
10
00:01:31,994 --> 00:01:33,996
And I've...
11
00:01:33,996 --> 00:01:36,394
Not Been Invited Over There Yet.
12
00:01:36,394 --> 00:01:39,993
I Just Went To Help Select
A Color For His Bedspread.
13
00:01:39,993 --> 00:01:43,634
Why Would He Invite You
For Color?
14
00:01:43,634 --> 00:01:45,670
I Know Color.
15
00:01:45,670 --> 00:01:47,994
I Think He Wanted
A Woman's Touch.
16
00:01:47,994 --> 00:01:49,989
A Man Knows Colors
17
00:01:49,989 --> 00:01:52,877
Just Like A Woman Knows Colors.
18
00:01:52,877 --> 00:01:54,879
Ask Me A Color, Go Ahead.
19
00:01:54,879 --> 00:01:56,447
I Bet I'll Know It.
20
00:01:57,995 --> 00:01:59,990
Why Is It My Son
21
00:01:59,990 --> 00:02:02,994
Doesn't Want Me Over
At His Apartment?
22
00:02:02,994 --> 00:02:04,855
Because Of Your Stories.
23
00:02:05,998 --> 00:02:07,998
What Stories?
24
00:02:07,998 --> 00:02:10,494
When You Get Around
Theo's Friends
25
00:02:10,494 --> 00:02:13,597
You Tell Long, Rambling Stories.
26
00:02:13,597 --> 00:02:16,300
Your Eyes Roll Back
In Your Head...
27
00:02:16,300 --> 00:02:18,336
You Have No Idea
28
00:02:18,336 --> 00:02:20,905
What This Does To The Listener.
29
00:02:20,905 --> 00:02:24,308
People Have To Listen
To You Do This.
30
00:02:24,308 --> 00:02:26,744
They Begin To Feel Like
Their Lives
31
00:02:26,744 --> 00:02:28,412
Are Very Short.
32
00:02:28,412 --> 00:02:30,414
I Have Seen Theo And His Friends
33
00:02:30,414 --> 00:02:33,684
Actually Sneak Out Of The Room
34
00:02:33,684 --> 00:02:35,653
Just To Get Away.
35
00:02:35,653 --> 00:02:39,998
Since I'm Helping Pay
For That Space He's Living In
36
00:02:39,998 --> 00:02:42,993
I'm Going To Take
This Refrigerator
37
00:02:42,993 --> 00:02:45,363
Over To His Apartment
38
00:02:45,363 --> 00:02:49,800
And I'm Going To Go Into
His Apartment
39
00:02:49,800 --> 00:02:52,870
Why? Because I Have
A Refrigerator.
40
00:02:52,870 --> 00:02:55,439
And If His Friends Are There
41
00:02:55,439 --> 00:02:57,908
If I Decide I'm Going
To Tell A Story
42
00:02:57,908 --> 00:03:00,344
I'm Going To Tell A Story.
43
00:03:00,344 --> 00:03:02,989
Why? Because I'm Paying
For The Space.
44
00:03:02,989 --> 00:03:05,416
If I Want To Talk
For A Week
45
00:03:05,416 --> 00:03:07,852
I Will Talk For A Week.
46
00:03:07,852 --> 00:03:11,455
They Can Get Up All They Want
And Go Outside.
47
00:03:11,455 --> 00:03:13,996
I Will Go Outside
Talking To Them
48
00:03:13,996 --> 00:03:16,560
And If They Run, I'll Run
49
00:03:16,560 --> 00:03:19,597
Telling My Story,
If It Takes Three Weeks.
50
00:03:19,597 --> 00:03:22,600
Because I'm Talking
About What?-- Philosophy.
51
00:03:22,600 --> 00:03:24,802
I'm Talking About Life.
52
00:03:24,802 --> 00:03:25,995
Trying To Give
The Short Cuts
53
00:03:25,995 --> 00:03:28,472
So They Don't Take
The Long Way
54
00:03:28,472 --> 00:03:33,377
And The Next Thing You Know,
People Are Doing Things...
55
00:03:34,378 --> 00:03:36,989
That's All Right,
You Can Leave Too.
56
00:03:36,989 --> 00:03:39,483
'Cause I'll Talk
If Nobody's There.
57
00:03:39,483 --> 00:03:43,387
Why? Because I Love Myself.
58
00:03:43,387 --> 00:03:45,823
And I Know What I'm Saying.
59
00:03:51,996 --> 00:03:54,432
We're All Hooked Up
In The Kitchen.
60
00:03:54,432 --> 00:03:55,666
The Tube's Set.
61
00:03:57,301 --> 00:03:59,437
Gentlemen,
Our Latest Invention
62
00:03:59,437 --> 00:04:02,373
Will Bring Us One Step Closer
63
00:04:02,373 --> 00:04:04,993
To Living In A State
Of Complete Laziness.
64
00:04:04,993 --> 00:04:08,479
The Intra-Room
Beverage Transport System.
65
00:04:14,994 --> 00:04:17,621
Guys, I Must Say
I Lucked Out
66
00:04:17,621 --> 00:04:20,992
Finding Two Engineering Majors
To Be My Roommates.
67
00:04:20,992 --> 00:04:23,627
Your Admiration Inspires Us.
68
00:04:23,627 --> 00:04:24,862
(Knocking)
69
00:04:24,862 --> 00:04:27,995
Open Up The Door,
It's Your Father!
70
00:04:31,991 --> 00:04:32,994
Hey, Dad!
71
00:04:32,994 --> 00:04:35,991
You Came Over.
72
00:04:35,991 --> 00:04:38,476
You're Darn Right.
73
00:04:38,476 --> 00:04:41,645
And I'm Coming In, Too.
74
00:04:41,645 --> 00:04:44,993
And If I Want To,
I'm Sitting Down.
75
00:04:44,993 --> 00:04:46,951
I Bought Something
For You.
76
00:04:46,951 --> 00:04:47,751
What Is It?
77
00:04:47,751 --> 00:04:48,996
It's A Refrigerator.
78
00:04:48,996 --> 00:04:51,422
All Right, Thanks, Dad.
79
00:04:51,422 --> 00:04:52,423
I Needed This.
80
00:04:52,423 --> 00:04:53,557
Darn Right.
81
00:04:53,557 --> 00:04:55,559
This Was Given To You
82
00:04:55,559 --> 00:04:58,429
By A Person You Haven't
Invited Over Here Yet.
83
00:04:58,429 --> 00:05:00,731
I'm Glad You're Here Now.
84
00:05:00,731 --> 00:05:01,989
Sure You Are.
85
00:05:01,989 --> 00:05:03,534
You Got To Meet
My Roommates.
86
00:05:03,534 --> 00:05:05,803
This Is Danny And Glenn.
87
00:05:05,803 --> 00:05:08,906
I'm Meeting Roommates,
Darn Right.
88
00:05:08,906 --> 00:05:10,992
They're Engineering Majors.
89
00:05:10,992 --> 00:05:14,578
I'm Sitting Down, Too.
90
00:05:14,578 --> 00:05:15,992
You Look Like A Man
91
00:05:15,992 --> 00:05:17,915
Who Enjoys A Good
Root Beer.
92
00:05:17,915 --> 00:05:22,753
I've Been Known To Partake
Of A Root Beer Now And Then.
93
00:05:22,753 --> 00:05:23,993
Darn Right.
94
00:05:30,694 --> 00:05:33,464
They Designed This
And I Helped Build It.
95
00:05:33,464 --> 00:05:37,301
Is This Coming From
The Supermarket Next Door?
96
00:05:37,301 --> 00:05:38,995
Let Us Have A Toast.
97
00:05:38,995 --> 00:05:42,673
And May You Two,
Whatever You Have
98
00:05:42,673 --> 00:05:44,997
Rub Off Onto
Whatever He Doesn't.
99
00:05:49,996 --> 00:05:52,449
Oh, Boy.
100
00:05:52,449 --> 00:05:54,318
Ah!
101
00:05:55,992 --> 00:05:57,996
Good Root Beer.
102
00:05:57,996 --> 00:06:00,991
But You Know,
The Best Root Beer...
103
00:06:04,762 --> 00:06:06,363
That I Ever Had...
104
00:06:07,996 --> 00:06:12,503
I Was In Manitoba, Canada.
105
00:06:13,671 --> 00:06:15,773
This Root Beer
106
00:06:15,773 --> 00:06:18,909
Was Called...
107
00:06:18,909 --> 00:06:21,946
Big Moose Root Beer.
108
00:06:21,946 --> 00:06:23,989
Bet It Was Good.
109
00:06:23,989 --> 00:06:25,683
Yes, Indeed.
110
00:06:26,850 --> 00:06:27,992
Uh...
111
00:06:27,992 --> 00:06:30,992
It Was Good Root Beer.
112
00:06:32,994 --> 00:06:33,995
Thanks, Dad.
113
00:06:33,995 --> 00:06:34,997
You're Welcome.
114
00:06:34,997 --> 00:06:36,293
Dr. Huxtable
115
00:06:36,293 --> 00:06:37,361
Tell Us More.
116
00:06:37,361 --> 00:06:38,896
I'd Like
To Hear More
117
00:06:38,896 --> 00:06:40,564
About The Root Beer.
118
00:06:46,992 --> 00:06:49,991
I'll Make This Short.
119
00:06:49,991 --> 00:06:53,991
Big Moose Root Beer
120
00:06:53,991 --> 00:06:58,682
Was Stored And Aged
121
00:06:58,682 --> 00:07:02,991
In Real, Real, Wood.
122
00:07:03,992 --> 00:07:09,989
Mr. Howser, You Ask Him
123
00:07:09,989 --> 00:07:11,992
For A Ham Sandwich
124
00:07:11,992 --> 00:07:13,995
Mr. Howser Would
Wash His Hands
125
00:07:13,995 --> 00:07:14,995
Every Time
126
00:07:14,995 --> 00:07:17,989
Before He Made
A Ham Sandwich.
127
00:07:17,989 --> 00:07:22,373
Dad, They Asked You
About Root Beer
128
00:07:22,373 --> 00:07:23,997
A Long Time Ago.
129
00:07:25,643 --> 00:07:27,344
I Get
The Connection.
130
00:07:27,344 --> 00:07:28,712
It's About Time.
131
00:07:28,712 --> 00:07:31,994
Back In The Old Days
They Took Time
132
00:07:31,994 --> 00:07:33,995
To Do Things
Right.
133
00:07:33,995 --> 00:07:35,552
Yeah.
134
00:07:35,552 --> 00:07:38,722
I Love The Way You Weave
These Themes Together.
135
00:07:40,524 --> 00:07:42,993
When I Was In College...
136
00:07:42,993 --> 00:07:45,429
Oh, Man...
137
00:07:45,429 --> 00:07:48,932
See, We Just Didn't Hang Around
138
00:07:48,932 --> 00:07:50,934
Chasing After Girls...
139
00:07:50,934 --> 00:07:52,991
There Was
Eight Of Us
140
00:07:52,991 --> 00:07:55,372
Lived In An Apartment
141
00:07:55,372 --> 00:07:58,442
We Actually Lived
In A Building
142
00:07:58,442 --> 00:07:59,992
Two-Story Building
143
00:07:59,992 --> 00:08:01,945
27 Of Us.
144
00:08:03,747 --> 00:08:04,848
And So...
145
00:08:04,848 --> 00:08:08,419
Our Parents Were Going
To Come...
146
00:08:08,419 --> 00:08:10,387
To Visit Us
147
00:08:10,387 --> 00:08:11,889
And We Hadn't
148
00:08:11,889 --> 00:08:14,291
Cleaned That
House Up Good
149
00:08:14,291 --> 00:08:16,995
Guess It Must Have Been
150
00:08:16,995 --> 00:08:20,698
Two, Three Months.
151
00:08:20,698 --> 00:08:23,333
Whoa!
152
00:08:23,333 --> 00:08:26,537
We Poured Buckets Of Water
On The Floor
153
00:08:26,537 --> 00:08:27,996
So You Had Water
154
00:08:27,996 --> 00:08:31,508
Oh, Must Have Been About
155
00:08:31,508 --> 00:08:33,510
About That High.
156
00:08:33,510 --> 00:08:35,612
On The Floor?
157
00:08:35,612 --> 00:08:38,782
Then We Put On
Our Bathing Trunks
158
00:08:38,782 --> 00:08:41,885
And Taped Sponges To The Bottom.
159
00:08:44,555 --> 00:08:46,995
You're Talking About
A Good Time, Man.
160
00:08:46,995 --> 00:08:48,995
Just Run And Woosh!
161
00:08:48,995 --> 00:08:51,295
Across The Floor.
162
00:08:51,295 --> 00:08:52,990
We Had A Guy
163
00:08:52,990 --> 00:08:54,989
Name Was Bumpy.
164
00:08:54,989 --> 00:08:56,734
He Was Six-Three
165
00:08:56,734 --> 00:08:58,469
Six-Foot-Three
166
00:08:58,469 --> 00:08:59,997
Weighed 155 Pounds.
167
00:08:59,997 --> 00:09:01,839
He Did The Corners.
168
00:09:10,614 --> 00:09:11,994
Hey.
169
00:09:11,994 --> 00:09:13,817
You've Been Gone All Day.
170
00:09:13,817 --> 00:09:14,989
Where Were You?
171
00:09:14,989 --> 00:09:18,655
I Spent Most Of The Day
At The Hospital
172
00:09:18,655 --> 00:09:22,626
But That Was After
I Spent A Few Hours
173
00:09:22,626 --> 00:09:24,661
At Theo's Apartment.
174
00:09:26,764 --> 00:09:28,599
You Did Not.
175
00:09:28,599 --> 00:09:33,670
And I Wanted To Leave
After About 20 Minutes
176
00:09:33,670 --> 00:09:36,996
But His Roommates Kept Asking Me
177
00:09:36,996 --> 00:09:39,643
To Tell Stories.
178
00:09:43,997 --> 00:09:45,993
You Told Stories?
179
00:09:45,993 --> 00:09:47,718
I Certainly Did.
180
00:09:47,718 --> 00:09:49,553
What Stories Did You Tell?
181
00:09:49,553 --> 00:09:52,790
Oh, Clair, There's So Many.
182
00:09:52,790 --> 00:09:53,993
I Don't...
183
00:09:56,360 --> 00:10:00,697
I Told Him About When
I Entered The Talent Contest
184
00:10:00,697 --> 00:10:03,600
When I Was Pledging
The Fraternity
185
00:10:03,600 --> 00:10:07,995
And How I Sang
My John Henry Song.
186
00:10:09,373 --> 00:10:11,992
♪ John Henry ♪
187
00:10:11,992 --> 00:10:14,845
♪ Was ♪
188
00:10:14,845 --> 00:10:18,549
♪ Hitting That
Hammer Down... ♪
189
00:10:18,549 --> 00:10:19,817
Thank You.
190
00:10:19,817 --> 00:10:21,990
♪ And He Had
A 12-Pound Hammer... ♪
191
00:10:21,990 --> 00:10:23,821
Thank You, Thank You!
192
00:10:23,821 --> 00:10:24,922
What's Wrong?
193
00:10:24,922 --> 00:10:25,622
Thank You.
194
00:10:25,622 --> 00:10:27,724
No, No,
The Boys Enjoyed It.
195
00:10:29,726 --> 00:10:31,495
Let Me Tell You
196
00:10:31,495 --> 00:10:34,989
The Best Part Of The Visit...
197
00:10:35,994 --> 00:10:37,990
I Had To Leave.
198
00:10:37,990 --> 00:10:39,990
I Told Them I Had To Go.
199
00:10:41,991 --> 00:10:44,842
And I Walked To The Car
200
00:10:44,842 --> 00:10:46,310
And Theo Was With Me.
201
00:10:46,310 --> 00:10:49,580
He Put His Arm Around Me.
202
00:10:49,580 --> 00:10:52,449
And He Said
203
00:10:52,449 --> 00:10:56,687
"Dad, My Roommates
Really Loved You.
204
00:10:56,687 --> 00:10:58,991
"And For The First Time
205
00:10:58,991 --> 00:11:01,990
I Really Saw You As
An Interesting Person."
206
00:11:01,990 --> 00:11:04,494
And He Gave Me
A Hug And Said
207
00:11:04,494 --> 00:11:07,931
"I Just Didn't See You
As My Father.
208
00:11:07,931 --> 00:11:09,533
"I Saw You
209
00:11:09,533 --> 00:11:11,994
As My Friend."
210
00:11:11,994 --> 00:11:13,995
Cliff...
211
00:11:13,995 --> 00:11:15,997
That's Pitiful.
212
00:11:21,678 --> 00:11:22,846
Oh, Hi.
213
00:11:22,846 --> 00:11:24,381
What Are
You Doing?
214
00:11:24,381 --> 00:11:25,993
I Have A Problem.
215
00:11:25,993 --> 00:11:27,993
Glenn, Danny And I
216
00:11:27,993 --> 00:11:30,387
Were Thrown Out
Of Our Apartment.
217
00:11:30,387 --> 00:11:33,757
I Have To Have All
My Stuff Out By Tomorrow.
218
00:11:33,757 --> 00:11:35,425
So, I Guess I Have
219
00:11:35,425 --> 00:11:37,327
To Live
Here Again.
220
00:11:41,398 --> 00:11:42,997
What Happened?
221
00:11:42,997 --> 00:11:44,997
Well, After Dad Left
222
00:11:44,997 --> 00:11:46,992
We Started Sliding Across
223
00:11:46,992 --> 00:11:48,989
The Kitchen
Floor.
224
00:11:51,991 --> 00:11:55,846
And You Were Making
A Lot Of Noise?
225
00:11:55,846 --> 00:11:57,989
No, The Water Leaked Down
226
00:11:57,989 --> 00:12:00,991
Into The Landlord's Apartment
Below Us.
227
00:12:00,991 --> 00:12:02,452
What Water?
228
00:12:03,487 --> 00:12:07,791
We Threw Five Buckets
Of Soapy Water On The Floor.
229
00:12:07,791 --> 00:12:09,996
Then We Tied Sponges
To Our Butts.
230
00:12:14,464 --> 00:12:17,993
You Tied Sponges To Your Butts?
231
00:12:17,993 --> 00:12:21,993
Well, Yeah, To Slide
Across The Floor On.
232
00:12:21,993 --> 00:12:25,943
Theo, Where Did You Get
Such A Ridiculous Idea?
233
00:12:29,989 --> 00:12:33,717
Dad Told Us This Story
How He Did It In College.
234
00:12:33,717 --> 00:12:36,989
I Told You Not
To Tell Those Stories.
235
00:12:36,989 --> 00:12:37,993
See What Happened?
236
00:12:37,993 --> 00:12:39,994
Are You Telling Me
237
00:12:39,994 --> 00:12:43,560
Because I Told This Story
238
00:12:43,560 --> 00:12:45,562
That It's My Fault?
239
00:12:45,562 --> 00:12:47,297
Where Did He Get The Idea?
240
00:12:47,297 --> 00:12:48,398
Look, I Also...
241
00:12:48,398 --> 00:12:49,433
Shut Up!
242
00:12:50,992 --> 00:12:55,339
I Also Told Him
The Story About John Henry
243
00:12:55,339 --> 00:12:57,998
Who Was A Steel-Driving Man.
244
00:12:57,998 --> 00:13:01,611
The Boy Didn't Go Out
And Drive Any Steel.
245
00:13:01,611 --> 00:13:03,347
I Told Him How
246
00:13:03,347 --> 00:13:06,616
His Mother Worked Hard
And Had Children
247
00:13:06,616 --> 00:13:09,786
While Going Through Law School.
248
00:13:09,786 --> 00:13:10,787
Has He Had A Baby?
249
00:13:10,787 --> 00:13:12,856
Has He Tried
To Go Through
250
00:13:12,856 --> 00:13:13,996
Law School?
251
00:13:13,996 --> 00:13:16,760
Has He Studied Hard? No.
252
00:13:16,760 --> 00:13:19,529
So How Can That Be
My Fault?
253
00:13:21,431 --> 00:13:23,998
It's Not My Fault.
254
00:13:23,998 --> 00:13:26,370
I'm Going To Take A Nap.
255
00:13:26,370 --> 00:13:28,872
You And Theo Work This Out.
256
00:13:28,872 --> 00:13:31,641
Man To Man,
Friend To Friend.
257
00:13:31,641 --> 00:13:35,612
Just Stay Off My Kitchen
Floor, Both Of You.
258
00:13:44,389 --> 00:13:46,395
Hey, Dad.
259
00:13:46,395 --> 00:13:48,775
How You Doing?
260
00:13:48,775 --> 00:13:50,310
Oh...
261
00:13:50,310 --> 00:13:52,145
Is There...
262
00:13:52,145 --> 00:13:53,398
Who's Place Is That?
263
00:13:53,398 --> 00:13:55,148
Dad, I'm Sorry.
264
00:13:55,148 --> 00:13:58,393
I Guess Since Theo's Back,
I Forgot We Had Another Person.
265
00:13:58,393 --> 00:14:00,389
I Didn't Set Another Chair.
266
00:14:00,389 --> 00:14:02,193
Well, Set It.
267
00:14:02,193 --> 00:14:04,789
Dad, I Bet You Didn't
268
00:14:04,789 --> 00:14:07,789
Think This House Would
Ever Be This Full Again.
269
00:14:07,789 --> 00:14:09,785
It's Just Like The Old Days.
270
00:14:09,785 --> 00:14:12,603
Yeah, Just Like The Old Days.
271
00:14:12,603 --> 00:14:14,782
Who Asked You?
272
00:14:14,782 --> 00:14:17,375
Maybe We Should Hang
A Sign Outside.
273
00:14:17,375 --> 00:14:20,244
"Huxtable Hotel-
We Turn Nobody Away."
274
00:14:23,180 --> 00:14:24,482
Ha, Ha, Ha, Ha.
275
00:14:24,482 --> 00:14:26,550
Ha, Ha, Ha, Ha.
276
00:14:26,550 --> 00:14:27,786
Ha, Ha, Ha, Ha.
277
00:14:29,353 --> 00:14:31,790
You're Not Back Yet.
278
00:14:32,782 --> 00:14:34,791
You Have To Let Him Stay.
279
00:14:34,791 --> 00:14:37,161
You Got Him Thrown Out.
280
00:14:37,161 --> 00:14:38,462
Great Story, Dad.
281
00:14:38,462 --> 00:14:41,532
I Could Just Picture You
Back In College
282
00:14:41,532 --> 00:14:44,135
Surfing Along
The Kitchen Floor.
283
00:14:44,135 --> 00:14:46,670
I Want To Tie Sponges
To My Behind.
284
00:14:47,790 --> 00:14:49,273
Surf's Up.
285
00:14:49,273 --> 00:14:51,208
Olivia, That's So Adorable.
286
00:14:51,208 --> 00:14:52,787
Isn't She Adorable, Dad?
287
00:14:52,787 --> 00:14:54,111
Surf's Up.
288
00:14:54,111 --> 00:14:56,414
I Heard The Joke The First Time.
289
00:14:58,215 --> 00:15:00,789
This Dinner Is Wonderful.
290
00:15:00,789 --> 00:15:03,789
But I've Got To
Make A Run, Okay?
291
00:15:03,789 --> 00:15:04,788
Where You Going?
292
00:15:04,788 --> 00:15:07,790
Don't Worry, I Just
Want To Make A Run.
293
00:15:08,790 --> 00:15:10,561
Good, Isn't It?
294
00:15:10,561 --> 00:15:13,497
All:
Yeah, This Is Great.
295
00:15:17,630 --> 00:15:18,726
Look, Look.
296
00:15:18,726 --> 00:15:20,729
Look What They Did
In The Kitchen.
297
00:15:20,729 --> 00:15:24,270
All Those Tiles
Have To Be Pulled Out.
298
00:15:24,270 --> 00:15:26,730
Every Stinking One
Of Them.
299
00:15:26,730 --> 00:15:28,508
Surfing On, On...
300
00:15:28,508 --> 00:15:29,733
On The Kitchen.
301
00:15:29,733 --> 00:15:32,731
What Were Those Boys
Thinking Of?
302
00:15:32,731 --> 00:15:36,249
Where Did They Get
That Insane Idea?
303
00:15:36,249 --> 00:15:38,729
Mr. Fuentes,
College Boys, You Know.
304
00:15:38,729 --> 00:15:39,731
They Don't Think.
305
00:15:39,731 --> 00:15:41,733
I Don't Blame The Boys.
306
00:15:41,733 --> 00:15:44,734
You Know Who Is Responsible?
307
00:15:44,734 --> 00:15:46,725
The Parents.
308
00:15:47,731 --> 00:15:51,297
The Parents Today
Are Too Easy.
309
00:15:51,297 --> 00:15:54,367
Their Boys Don't Grow Up
To Be Men.
310
00:15:54,367 --> 00:15:57,370
They Keep Them Like
Little Children
311
00:15:57,370 --> 00:15:59,726
So They Ask Their Mommies
And Poppies
312
00:15:59,726 --> 00:16:02,734
To Wipe The Spit
Off Their Faces.
313
00:16:02,734 --> 00:16:07,729
Sometimes They Don't Behave
The Way You Teach Them.
314
00:16:07,729 --> 00:16:09,582
No, My Two Boys
315
00:16:09,582 --> 00:16:13,731
They Do Everything
To Make Me Proud.
316
00:16:13,731 --> 00:16:17,156
My Oldest Son Is A Surgeon.
317
00:16:17,156 --> 00:16:19,425
A Big Surgeon.
318
00:16:19,425 --> 00:16:21,294
My Youngest--
319
00:16:21,294 --> 00:16:24,063
He's A Student
At Cornell University.
320
00:16:24,063 --> 00:16:25,756
He's Studying There.
321
00:16:25,756 --> 00:16:28,692
I Finished Cleaning Up
All The Broken Plaster.
322
00:16:28,692 --> 00:16:29,693
All Right, Tito.
323
00:16:29,693 --> 00:16:31,461
Throw This In The Incinerator?
324
00:16:31,461 --> 00:16:34,012
Incinerator, Are You Crazy?
325
00:16:34,012 --> 00:16:36,013
You Don't Put Plaster
In An Incinerator.
326
00:16:36,013 --> 00:16:39,009
I'm Gonna Get Fined By The City.
327
00:16:39,009 --> 00:16:43,009
Bigger Than The Last Time You
Tried To Burn The Rubber Tires.
328
00:16:43,009 --> 00:16:45,609
Put This In
The Dumpster.
329
00:16:45,609 --> 00:16:47,477
Okay, Pop.
330
00:16:50,781 --> 00:16:53,009
Mr. Fuentes?
331
00:16:53,009 --> 00:16:55,652
Did He Call You "Pop"?
332
00:16:55,652 --> 00:16:56,871
Who?
333
00:16:56,871 --> 00:16:57,972
Is That Your Son?
334
00:16:57,972 --> 00:17:02,388
You Think
He Looks Like My Son?
335
00:17:02,388 --> 00:17:04,391
I Mean, He Called You "Pop."
336
00:17:04,391 --> 00:17:07,392
No, He's A Worker.
337
00:17:07,392 --> 00:17:08,394
Oh, Okay.
338
00:17:08,394 --> 00:17:11,391
Everybody Calls Me Pop.
339
00:17:11,391 --> 00:17:13,755
Oh, Pop, I Forgot.
340
00:17:13,755 --> 00:17:16,324
Mom Wants You To Pick Up
341
00:17:16,324 --> 00:17:18,390
Some Ground Chuck
For Dinner.
342
00:17:18,390 --> 00:17:20,388
Pardon Me.
343
00:17:20,388 --> 00:17:22,964
What Is Your
Last Name?
344
00:17:22,964 --> 00:17:25,166
Fuentes.
345
00:17:25,166 --> 00:17:26,701
No, It Is Not.
346
00:17:26,701 --> 00:17:28,837
I Told You
It Is Not.
347
00:17:28,837 --> 00:17:30,772
Now Get Out Of Here.
348
00:17:30,772 --> 00:17:32,307
Pardon Me, Sir.
349
00:17:32,307 --> 00:17:34,342
Are You His Son?
350
00:17:34,342 --> 00:17:36,177
I Don't Know,
Am I, Pop?
351
00:17:36,177 --> 00:17:38,146
Que Estas Acundo Aqui?
352
00:17:38,146 --> 00:17:41,386
No Ves Que Estoy Adlanda AquiEste Senor De Vegaso Ombre
353
00:17:41,386 --> 00:17:43,386
Es Un Ombre Muy Importante
354
00:17:43,386 --> 00:17:45,389
Es El Padre De Los MuchachosQue Estavan Aqui.
355
00:17:45,389 --> 00:17:46,389
Vete.
356
00:17:46,389 --> 00:17:48,223
Huh?
357
00:17:48,223 --> 00:17:51,693
Why Didn't You Learn Spanish?
358
00:17:53,393 --> 00:17:55,964
You Make Me Ashamed.
359
00:17:55,964 --> 00:17:58,233
Now Get Out
Of My Face.
360
00:17:58,233 --> 00:17:59,386
Okay, Pop.
361
00:17:59,386 --> 00:18:02,337
Don't Forget
The Ground Chuck.
362
00:18:02,337 --> 00:18:04,386
You Know Mom.
363
00:18:07,393 --> 00:18:10,387
Mr. Fuentes, Please,
I Would Appreciate It
364
00:18:10,387 --> 00:18:14,148
If You Would Reconsider
Letting The Boys Back In
365
00:18:14,148 --> 00:18:16,117
If They Behave.
366
00:18:16,117 --> 00:18:19,153
Well, I Don't Know, Maybe.
367
00:18:19,153 --> 00:18:22,857
Maybe All This
Can Be Covered By Insurance.
368
00:18:22,857 --> 00:18:25,827
But Who Will
Compensate Me
369
00:18:25,827 --> 00:18:26,995
For The Emotional Stress?
370
00:18:26,995 --> 00:18:29,964
Everything I Have
Suffered?
371
00:18:29,964 --> 00:18:31,390
Well, Um...
372
00:18:31,390 --> 00:18:36,391
What If I Add
An Extra $20 A Month?
373
00:18:36,391 --> 00:18:37,705
Twenty Dollars?
374
00:18:37,705 --> 00:18:38,394
Thirty.
375
00:18:38,394 --> 00:18:39,774
I Have Suffered Much.
376
00:18:39,774 --> 00:18:41,393
30, 30, Then.
377
00:18:41,393 --> 00:18:43,393
And My Wife, Carmelita.
378
00:18:43,393 --> 00:18:46,390
She Has Suffered, Too.
379
00:18:46,390 --> 00:18:47,391
Forty.
380
00:18:47,391 --> 00:18:49,391
I Welcome Your Son
381
00:18:49,391 --> 00:18:51,390
With Open Arms.
382
00:18:51,390 --> 00:18:52,395
Thank You.
383
00:18:52,395 --> 00:18:55,290
Send Your Son
To Me.
384
00:18:55,290 --> 00:19:00,995
America Is
A Wonderful Place.
385
00:19:00,995 --> 00:19:05,300
Where Everybody
Gets A Second Chance.
386
00:19:05,300 --> 00:19:06,968
Thank You,
Thank You.
387
00:19:06,968 --> 00:19:08,392
Thank You.
388
00:19:10,972 --> 00:19:13,074
Send The $40 In Cash.
389
00:19:19,362 --> 00:19:22,685
♪ Meany, Meany, Meany, Meany ♪
390
00:19:22,685 --> 00:19:23,786
♪ Say What? ♪
391
00:19:23,786 --> 00:19:25,488
♪ Meany, Meany, Meany, Meany ♪
392
00:19:25,488 --> 00:19:27,087
♪ Say What? ♪
393
00:19:28,451 --> 00:19:29,686
Hey.
394
00:19:29,686 --> 00:19:30,745
Hey, Dad.
395
00:19:30,745 --> 00:19:32,155
All Right.
396
00:19:32,155 --> 00:19:33,456
There You Go.
397
00:19:33,456 --> 00:19:36,059
I Was Going To
Watch A Movie.
398
00:19:36,059 --> 00:19:39,742
Don't Have Time,
You're Out Of Here.
399
00:19:41,746 --> 00:19:43,299
But Where Am I Going?
400
00:19:43,299 --> 00:19:45,746
Mr. Fuentes Has Let You
And Your Friends
401
00:19:45,746 --> 00:19:47,603
Back In The Apartment.
402
00:19:47,603 --> 00:19:48,604
All Right.
403
00:19:48,604 --> 00:19:50,743
Here We Go, Pack Up.
404
00:19:50,743 --> 00:19:51,750
Why Rush?
405
00:19:51,750 --> 00:19:54,043
I Can Go In The Morning.
406
00:19:54,043 --> 00:19:55,611
No, You Can't.
407
00:19:55,611 --> 00:19:58,181
You Have To Get Out
Of Here Now.
408
00:19:58,181 --> 00:20:00,283
You Have To Go
Back There.
409
00:20:00,283 --> 00:20:01,584
You're In The Apartment.
410
00:20:01,584 --> 00:20:03,742
Mr. Fuentes Said You Can
Come In.
411
00:20:03,742 --> 00:20:05,521
There'll Be No Partying.
412
00:20:05,521 --> 00:20:09,425
No Building Things
That Tear The Place Down.
413
00:20:09,425 --> 00:20:12,749
Stop Sliding On The Floor
With The Soap Suds.
414
00:20:12,749 --> 00:20:16,466
From Now, Go To Sleep,
Get Up, Study
415
00:20:16,466 --> 00:20:19,745
You Go To Class, You Study,
You Go To Sleep, You Eat.
416
00:20:19,745 --> 00:20:21,170
That's It.
417
00:20:21,170 --> 00:20:24,407
Then Graduation, Yay!
418
00:20:26,109 --> 00:20:30,743
But, Dad, What Kind
Of Existence Is That?
419
00:20:30,743 --> 00:20:32,746
School's Not Just
For Studying.
420
00:20:32,746 --> 00:20:35,747
I Want To Experience All
That College Has To Offer.
421
00:20:35,747 --> 00:20:37,748
I Want A Full Campus Life.
422
00:20:37,748 --> 00:20:41,751
How Much More Of A Full
Campus Life Do You Want?
423
00:20:41,751 --> 00:20:44,193
Being Thrown Out
Of Your Apartment?
424
00:20:44,193 --> 00:20:45,751
How Full Do You Want It?
425
00:20:45,751 --> 00:20:47,063
Jail?
426
00:20:49,298 --> 00:20:51,749
You Understand?
427
00:20:51,749 --> 00:20:53,403
Get Your Stuff.
428
00:20:53,403 --> 00:20:56,239
Don't Get Dressed,
You Don't Need To.
429
00:20:56,239 --> 00:21:01,277
You're A College Student And
This Is How You Should Dress.
430
00:21:01,277 --> 00:21:04,147
You Look Wonderful Like This.
431
00:21:04,147 --> 00:21:05,747
Keep Moving.
432
00:21:05,747 --> 00:21:07,742
Just Go.
433
00:21:09,185 --> 00:21:10,486
I Got Him Out
434
00:21:10,486 --> 00:21:13,456
And I'm Coming Back
For The Twins
435
00:21:13,456 --> 00:21:16,092
And All Other People
Under Four-Foot-One.
28319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.