All language subtitles for The Cosby Show S06E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,998 --> 00:01:10,801 What's Happening, Homey? 2 00:01:10,801 --> 00:01:11,936 What's That? 3 00:01:11,936 --> 00:01:14,472 A Refrigerator I Bought For My Son. 4 00:01:14,472 --> 00:01:16,989 Jake Gave Me A Great Deal. 5 00:01:16,989 --> 00:01:19,777 I'm Taking It Over To His Apartment. 6 00:01:19,777 --> 00:01:21,879 Just Wanted You To See It. 7 00:01:21,879 --> 00:01:22,998 That Is Great. 8 00:01:22,998 --> 00:01:25,916 That Will Go Beautifully In His Bedroom. 9 00:01:28,886 --> 00:01:31,994 You've Been Over To His Apartment? 10 00:01:31,994 --> 00:01:33,996 And I've... 11 00:01:33,996 --> 00:01:36,394 Not Been Invited Over There Yet. 12 00:01:36,394 --> 00:01:39,993 I Just Went To Help Select A Color For His Bedspread. 13 00:01:39,993 --> 00:01:43,634 Why Would He Invite You For Color? 14 00:01:43,634 --> 00:01:45,670 I Know Color. 15 00:01:45,670 --> 00:01:47,994 I Think He Wanted A Woman's Touch. 16 00:01:47,994 --> 00:01:49,989 A Man Knows Colors 17 00:01:49,989 --> 00:01:52,877 Just Like A Woman Knows Colors. 18 00:01:52,877 --> 00:01:54,879 Ask Me A Color, Go Ahead. 19 00:01:54,879 --> 00:01:56,447 I Bet I'll Know It. 20 00:01:57,995 --> 00:01:59,990 Why Is It My Son 21 00:01:59,990 --> 00:02:02,994 Doesn't Want Me Over At His Apartment? 22 00:02:02,994 --> 00:02:04,855 Because Of Your Stories. 23 00:02:05,998 --> 00:02:07,998 What Stories? 24 00:02:07,998 --> 00:02:10,494 When You Get Around Theo's Friends 25 00:02:10,494 --> 00:02:13,597 You Tell Long, Rambling Stories. 26 00:02:13,597 --> 00:02:16,300 Your Eyes Roll Back In Your Head... 27 00:02:16,300 --> 00:02:18,336 You Have No Idea 28 00:02:18,336 --> 00:02:20,905 What This Does To The Listener. 29 00:02:20,905 --> 00:02:24,308 People Have To Listen To You Do This. 30 00:02:24,308 --> 00:02:26,744 They Begin To Feel Like Their Lives 31 00:02:26,744 --> 00:02:28,412 Are Very Short. 32 00:02:28,412 --> 00:02:30,414 I Have Seen Theo And His Friends 33 00:02:30,414 --> 00:02:33,684 Actually Sneak Out Of The Room 34 00:02:33,684 --> 00:02:35,653 Just To Get Away. 35 00:02:35,653 --> 00:02:39,998 Since I'm Helping Pay For That Space He's Living In 36 00:02:39,998 --> 00:02:42,993 I'm Going To Take This Refrigerator 37 00:02:42,993 --> 00:02:45,363 Over To His Apartment 38 00:02:45,363 --> 00:02:49,800 And I'm Going To Go Into His Apartment 39 00:02:49,800 --> 00:02:52,870 Why? Because I Have A Refrigerator. 40 00:02:52,870 --> 00:02:55,439 And If His Friends Are There 41 00:02:55,439 --> 00:02:57,908 If I Decide I'm Going To Tell A Story 42 00:02:57,908 --> 00:03:00,344 I'm Going To Tell A Story. 43 00:03:00,344 --> 00:03:02,989 Why? Because I'm Paying For The Space. 44 00:03:02,989 --> 00:03:05,416 If I Want To Talk For A Week 45 00:03:05,416 --> 00:03:07,852 I Will Talk For A Week. 46 00:03:07,852 --> 00:03:11,455 They Can Get Up All They Want And Go Outside. 47 00:03:11,455 --> 00:03:13,996 I Will Go Outside Talking To Them 48 00:03:13,996 --> 00:03:16,560 And If They Run, I'll Run 49 00:03:16,560 --> 00:03:19,597 Telling My Story, If It Takes Three Weeks. 50 00:03:19,597 --> 00:03:22,600 Because I'm Talking About What?-- Philosophy. 51 00:03:22,600 --> 00:03:24,802 I'm Talking About Life. 52 00:03:24,802 --> 00:03:25,995 Trying To Give The Short Cuts 53 00:03:25,995 --> 00:03:28,472 So They Don't Take The Long Way 54 00:03:28,472 --> 00:03:33,377 And The Next Thing You Know, People Are Doing Things... 55 00:03:34,378 --> 00:03:36,989 That's All Right, You Can Leave Too. 56 00:03:36,989 --> 00:03:39,483 'Cause I'll Talk If Nobody's There. 57 00:03:39,483 --> 00:03:43,387 Why? Because I Love Myself. 58 00:03:43,387 --> 00:03:45,823 And I Know What I'm Saying. 59 00:03:51,996 --> 00:03:54,432 We're All Hooked Up In The Kitchen. 60 00:03:54,432 --> 00:03:55,666 The Tube's Set. 61 00:03:57,301 --> 00:03:59,437 Gentlemen, Our Latest Invention 62 00:03:59,437 --> 00:04:02,373 Will Bring Us One Step Closer 63 00:04:02,373 --> 00:04:04,993 To Living In A State Of Complete Laziness. 64 00:04:04,993 --> 00:04:08,479 The Intra-Room Beverage Transport System. 65 00:04:14,994 --> 00:04:17,621 Guys, I Must Say I Lucked Out 66 00:04:17,621 --> 00:04:20,992 Finding Two Engineering Majors To Be My Roommates. 67 00:04:20,992 --> 00:04:23,627 Your Admiration Inspires Us. 68 00:04:23,627 --> 00:04:24,862 (Knocking) 69 00:04:24,862 --> 00:04:27,995 Open Up The Door, It's Your Father! 70 00:04:31,991 --> 00:04:32,994 Hey, Dad! 71 00:04:32,994 --> 00:04:35,991 You Came Over. 72 00:04:35,991 --> 00:04:38,476 You're Darn Right. 73 00:04:38,476 --> 00:04:41,645 And I'm Coming In, Too. 74 00:04:41,645 --> 00:04:44,993 And If I Want To, I'm Sitting Down. 75 00:04:44,993 --> 00:04:46,951 I Bought Something For You. 76 00:04:46,951 --> 00:04:47,751 What Is It? 77 00:04:47,751 --> 00:04:48,996 It's A Refrigerator. 78 00:04:48,996 --> 00:04:51,422 All Right, Thanks, Dad. 79 00:04:51,422 --> 00:04:52,423 I Needed This. 80 00:04:52,423 --> 00:04:53,557 Darn Right. 81 00:04:53,557 --> 00:04:55,559 This Was Given To You 82 00:04:55,559 --> 00:04:58,429 By A Person You Haven't Invited Over Here Yet. 83 00:04:58,429 --> 00:05:00,731 I'm Glad You're Here Now. 84 00:05:00,731 --> 00:05:01,989 Sure You Are. 85 00:05:01,989 --> 00:05:03,534 You Got To Meet My Roommates. 86 00:05:03,534 --> 00:05:05,803 This Is Danny And Glenn. 87 00:05:05,803 --> 00:05:08,906 I'm Meeting Roommates, Darn Right. 88 00:05:08,906 --> 00:05:10,992 They're Engineering Majors. 89 00:05:10,992 --> 00:05:14,578 I'm Sitting Down, Too. 90 00:05:14,578 --> 00:05:15,992 You Look Like A Man 91 00:05:15,992 --> 00:05:17,915 Who Enjoys A Good Root Beer. 92 00:05:17,915 --> 00:05:22,753 I've Been Known To Partake Of A Root Beer Now And Then. 93 00:05:22,753 --> 00:05:23,993 Darn Right. 94 00:05:30,694 --> 00:05:33,464 They Designed This And I Helped Build It. 95 00:05:33,464 --> 00:05:37,301 Is This Coming From The Supermarket Next Door? 96 00:05:37,301 --> 00:05:38,995 Let Us Have A Toast. 97 00:05:38,995 --> 00:05:42,673 And May You Two, Whatever You Have 98 00:05:42,673 --> 00:05:44,997 Rub Off Onto Whatever He Doesn't. 99 00:05:49,996 --> 00:05:52,449 Oh, Boy. 100 00:05:52,449 --> 00:05:54,318 Ah! 101 00:05:55,992 --> 00:05:57,996 Good Root Beer. 102 00:05:57,996 --> 00:06:00,991 But You Know, The Best Root Beer... 103 00:06:04,762 --> 00:06:06,363 That I Ever Had... 104 00:06:07,996 --> 00:06:12,503 I Was In Manitoba, Canada. 105 00:06:13,671 --> 00:06:15,773 This Root Beer 106 00:06:15,773 --> 00:06:18,909 Was Called... 107 00:06:18,909 --> 00:06:21,946 Big Moose Root Beer. 108 00:06:21,946 --> 00:06:23,989 Bet It Was Good. 109 00:06:23,989 --> 00:06:25,683 Yes, Indeed. 110 00:06:26,850 --> 00:06:27,992 Uh... 111 00:06:27,992 --> 00:06:30,992 It Was Good Root Beer. 112 00:06:32,994 --> 00:06:33,995 Thanks, Dad. 113 00:06:33,995 --> 00:06:34,997 You're Welcome. 114 00:06:34,997 --> 00:06:36,293 Dr. Huxtable 115 00:06:36,293 --> 00:06:37,361 Tell Us More. 116 00:06:37,361 --> 00:06:38,896 I'd Like To Hear More 117 00:06:38,896 --> 00:06:40,564 About The Root Beer. 118 00:06:46,992 --> 00:06:49,991 I'll Make This Short. 119 00:06:49,991 --> 00:06:53,991 Big Moose Root Beer 120 00:06:53,991 --> 00:06:58,682 Was Stored And Aged 121 00:06:58,682 --> 00:07:02,991 In Real, Real, Wood. 122 00:07:03,992 --> 00:07:09,989 Mr. Howser, You Ask Him 123 00:07:09,989 --> 00:07:11,992 For A Ham Sandwich 124 00:07:11,992 --> 00:07:13,995 Mr. Howser Would Wash His Hands 125 00:07:13,995 --> 00:07:14,995 Every Time 126 00:07:14,995 --> 00:07:17,989 Before He Made A Ham Sandwich. 127 00:07:17,989 --> 00:07:22,373 Dad, They Asked You About Root Beer 128 00:07:22,373 --> 00:07:23,997 A Long Time Ago. 129 00:07:25,643 --> 00:07:27,344 I Get The Connection. 130 00:07:27,344 --> 00:07:28,712 It's About Time. 131 00:07:28,712 --> 00:07:31,994 Back In The Old Days They Took Time 132 00:07:31,994 --> 00:07:33,995 To Do Things Right. 133 00:07:33,995 --> 00:07:35,552 Yeah. 134 00:07:35,552 --> 00:07:38,722 I Love The Way You Weave These Themes Together. 135 00:07:40,524 --> 00:07:42,993 When I Was In College... 136 00:07:42,993 --> 00:07:45,429 Oh, Man... 137 00:07:45,429 --> 00:07:48,932 See, We Just Didn't Hang Around 138 00:07:48,932 --> 00:07:50,934 Chasing After Girls... 139 00:07:50,934 --> 00:07:52,991 There Was Eight Of Us 140 00:07:52,991 --> 00:07:55,372 Lived In An Apartment 141 00:07:55,372 --> 00:07:58,442 We Actually Lived In A Building 142 00:07:58,442 --> 00:07:59,992 Two-Story Building 143 00:07:59,992 --> 00:08:01,945 27 Of Us. 144 00:08:03,747 --> 00:08:04,848 And So... 145 00:08:04,848 --> 00:08:08,419 Our Parents Were Going To Come... 146 00:08:08,419 --> 00:08:10,387 To Visit Us 147 00:08:10,387 --> 00:08:11,889 And We Hadn't 148 00:08:11,889 --> 00:08:14,291 Cleaned That House Up Good 149 00:08:14,291 --> 00:08:16,995 Guess It Must Have Been 150 00:08:16,995 --> 00:08:20,698 Two, Three Months. 151 00:08:20,698 --> 00:08:23,333 Whoa! 152 00:08:23,333 --> 00:08:26,537 We Poured Buckets Of Water On The Floor 153 00:08:26,537 --> 00:08:27,996 So You Had Water 154 00:08:27,996 --> 00:08:31,508 Oh, Must Have Been About 155 00:08:31,508 --> 00:08:33,510 About That High. 156 00:08:33,510 --> 00:08:35,612 On The Floor? 157 00:08:35,612 --> 00:08:38,782 Then We Put On Our Bathing Trunks 158 00:08:38,782 --> 00:08:41,885 And Taped Sponges To The Bottom. 159 00:08:44,555 --> 00:08:46,995 You're Talking About A Good Time, Man. 160 00:08:46,995 --> 00:08:48,995 Just Run And Woosh! 161 00:08:48,995 --> 00:08:51,295 Across The Floor. 162 00:08:51,295 --> 00:08:52,990 We Had A Guy 163 00:08:52,990 --> 00:08:54,989 Name Was Bumpy. 164 00:08:54,989 --> 00:08:56,734 He Was Six-Three 165 00:08:56,734 --> 00:08:58,469 Six-Foot-Three 166 00:08:58,469 --> 00:08:59,997 Weighed 155 Pounds. 167 00:08:59,997 --> 00:09:01,839 He Did The Corners. 168 00:09:10,614 --> 00:09:11,994 Hey. 169 00:09:11,994 --> 00:09:13,817 You've Been Gone All Day. 170 00:09:13,817 --> 00:09:14,989 Where Were You? 171 00:09:14,989 --> 00:09:18,655 I Spent Most Of The Day At The Hospital 172 00:09:18,655 --> 00:09:22,626 But That Was After I Spent A Few Hours 173 00:09:22,626 --> 00:09:24,661 At Theo's Apartment. 174 00:09:26,764 --> 00:09:28,599 You Did Not. 175 00:09:28,599 --> 00:09:33,670 And I Wanted To Leave After About 20 Minutes 176 00:09:33,670 --> 00:09:36,996 But His Roommates Kept Asking Me 177 00:09:36,996 --> 00:09:39,643 To Tell Stories. 178 00:09:43,997 --> 00:09:45,993 You Told Stories? 179 00:09:45,993 --> 00:09:47,718 I Certainly Did. 180 00:09:47,718 --> 00:09:49,553 What Stories Did You Tell? 181 00:09:49,553 --> 00:09:52,790 Oh, Clair, There's So Many. 182 00:09:52,790 --> 00:09:53,993 I Don't... 183 00:09:56,360 --> 00:10:00,697 I Told Him About When I Entered The Talent Contest 184 00:10:00,697 --> 00:10:03,600 When I Was Pledging The Fraternity 185 00:10:03,600 --> 00:10:07,995 And How I Sang My John Henry Song. 186 00:10:09,373 --> 00:10:11,992 ♪ John Henry ♪ 187 00:10:11,992 --> 00:10:14,845 ♪ Was ♪ 188 00:10:14,845 --> 00:10:18,549 ♪ Hitting That Hammer Down... ♪ 189 00:10:18,549 --> 00:10:19,817 Thank You. 190 00:10:19,817 --> 00:10:21,990 ♪ And He Had A 12-Pound Hammer... ♪ 191 00:10:21,990 --> 00:10:23,821 Thank You, Thank You! 192 00:10:23,821 --> 00:10:24,922 What's Wrong? 193 00:10:24,922 --> 00:10:25,622 Thank You. 194 00:10:25,622 --> 00:10:27,724 No, No, The Boys Enjoyed It. 195 00:10:29,726 --> 00:10:31,495 Let Me Tell You 196 00:10:31,495 --> 00:10:34,989 The Best Part Of The Visit... 197 00:10:35,994 --> 00:10:37,990 I Had To Leave. 198 00:10:37,990 --> 00:10:39,990 I Told Them I Had To Go. 199 00:10:41,991 --> 00:10:44,842 And I Walked To The Car 200 00:10:44,842 --> 00:10:46,310 And Theo Was With Me. 201 00:10:46,310 --> 00:10:49,580 He Put His Arm Around Me. 202 00:10:49,580 --> 00:10:52,449 And He Said 203 00:10:52,449 --> 00:10:56,687 "Dad, My Roommates Really Loved You. 204 00:10:56,687 --> 00:10:58,991 "And For The First Time 205 00:10:58,991 --> 00:11:01,990 I Really Saw You As An Interesting Person." 206 00:11:01,990 --> 00:11:04,494 And He Gave Me A Hug And Said 207 00:11:04,494 --> 00:11:07,931 "I Just Didn't See You As My Father. 208 00:11:07,931 --> 00:11:09,533 "I Saw You 209 00:11:09,533 --> 00:11:11,994 As My Friend." 210 00:11:11,994 --> 00:11:13,995 Cliff... 211 00:11:13,995 --> 00:11:15,997 That's Pitiful. 212 00:11:21,678 --> 00:11:22,846 Oh, Hi. 213 00:11:22,846 --> 00:11:24,381 What Are You Doing? 214 00:11:24,381 --> 00:11:25,993 I Have A Problem. 215 00:11:25,993 --> 00:11:27,993 Glenn, Danny And I 216 00:11:27,993 --> 00:11:30,387 Were Thrown Out Of Our Apartment. 217 00:11:30,387 --> 00:11:33,757 I Have To Have All My Stuff Out By Tomorrow. 218 00:11:33,757 --> 00:11:35,425 So, I Guess I Have 219 00:11:35,425 --> 00:11:37,327 To Live Here Again. 220 00:11:41,398 --> 00:11:42,997 What Happened? 221 00:11:42,997 --> 00:11:44,997 Well, After Dad Left 222 00:11:44,997 --> 00:11:46,992 We Started Sliding Across 223 00:11:46,992 --> 00:11:48,989 The Kitchen Floor. 224 00:11:51,991 --> 00:11:55,846 And You Were Making A Lot Of Noise? 225 00:11:55,846 --> 00:11:57,989 No, The Water Leaked Down 226 00:11:57,989 --> 00:12:00,991 Into The Landlord's Apartment Below Us. 227 00:12:00,991 --> 00:12:02,452 What Water? 228 00:12:03,487 --> 00:12:07,791 We Threw Five Buckets Of Soapy Water On The Floor. 229 00:12:07,791 --> 00:12:09,996 Then We Tied Sponges To Our Butts. 230 00:12:14,464 --> 00:12:17,993 You Tied Sponges To Your Butts? 231 00:12:17,993 --> 00:12:21,993 Well, Yeah, To Slide Across The Floor On. 232 00:12:21,993 --> 00:12:25,943 Theo, Where Did You Get Such A Ridiculous Idea? 233 00:12:29,989 --> 00:12:33,717 Dad Told Us This Story How He Did It In College. 234 00:12:33,717 --> 00:12:36,989 I Told You Not To Tell Those Stories. 235 00:12:36,989 --> 00:12:37,993 See What Happened? 236 00:12:37,993 --> 00:12:39,994 Are You Telling Me 237 00:12:39,994 --> 00:12:43,560 Because I Told This Story 238 00:12:43,560 --> 00:12:45,562 That It's My Fault? 239 00:12:45,562 --> 00:12:47,297 Where Did He Get The Idea? 240 00:12:47,297 --> 00:12:48,398 Look, I Also... 241 00:12:48,398 --> 00:12:49,433 Shut Up! 242 00:12:50,992 --> 00:12:55,339 I Also Told Him The Story About John Henry 243 00:12:55,339 --> 00:12:57,998 Who Was A Steel-Driving Man. 244 00:12:57,998 --> 00:13:01,611 The Boy Didn't Go Out And Drive Any Steel. 245 00:13:01,611 --> 00:13:03,347 I Told Him How 246 00:13:03,347 --> 00:13:06,616 His Mother Worked Hard And Had Children 247 00:13:06,616 --> 00:13:09,786 While Going Through Law School. 248 00:13:09,786 --> 00:13:10,787 Has He Had A Baby? 249 00:13:10,787 --> 00:13:12,856 Has He Tried To Go Through 250 00:13:12,856 --> 00:13:13,996 Law School? 251 00:13:13,996 --> 00:13:16,760 Has He Studied Hard? No. 252 00:13:16,760 --> 00:13:19,529 So How Can That Be My Fault? 253 00:13:21,431 --> 00:13:23,998 It's Not My Fault. 254 00:13:23,998 --> 00:13:26,370 I'm Going To Take A Nap. 255 00:13:26,370 --> 00:13:28,872 You And Theo Work This Out. 256 00:13:28,872 --> 00:13:31,641 Man To Man, Friend To Friend. 257 00:13:31,641 --> 00:13:35,612 Just Stay Off My Kitchen Floor, Both Of You. 258 00:13:44,389 --> 00:13:46,395 Hey, Dad. 259 00:13:46,395 --> 00:13:48,775 How You Doing? 260 00:13:48,775 --> 00:13:50,310 Oh... 261 00:13:50,310 --> 00:13:52,145 Is There... 262 00:13:52,145 --> 00:13:53,398 Who's Place Is That? 263 00:13:53,398 --> 00:13:55,148 Dad, I'm Sorry. 264 00:13:55,148 --> 00:13:58,393 I Guess Since Theo's Back, I Forgot We Had Another Person. 265 00:13:58,393 --> 00:14:00,389 I Didn't Set Another Chair. 266 00:14:00,389 --> 00:14:02,193 Well, Set It. 267 00:14:02,193 --> 00:14:04,789 Dad, I Bet You Didn't 268 00:14:04,789 --> 00:14:07,789 Think This House Would Ever Be This Full Again. 269 00:14:07,789 --> 00:14:09,785 It's Just Like The Old Days. 270 00:14:09,785 --> 00:14:12,603 Yeah, Just Like The Old Days. 271 00:14:12,603 --> 00:14:14,782 Who Asked You? 272 00:14:14,782 --> 00:14:17,375 Maybe We Should Hang A Sign Outside. 273 00:14:17,375 --> 00:14:20,244 "Huxtable Hotel- We Turn Nobody Away." 274 00:14:23,180 --> 00:14:24,482 Ha, Ha, Ha, Ha. 275 00:14:24,482 --> 00:14:26,550 Ha, Ha, Ha, Ha. 276 00:14:26,550 --> 00:14:27,786 Ha, Ha, Ha, Ha. 277 00:14:29,353 --> 00:14:31,790 You're Not Back Yet. 278 00:14:32,782 --> 00:14:34,791 You Have To Let Him Stay. 279 00:14:34,791 --> 00:14:37,161 You Got Him Thrown Out. 280 00:14:37,161 --> 00:14:38,462 Great Story, Dad. 281 00:14:38,462 --> 00:14:41,532 I Could Just Picture You Back In College 282 00:14:41,532 --> 00:14:44,135 Surfing Along The Kitchen Floor. 283 00:14:44,135 --> 00:14:46,670 I Want To Tie Sponges To My Behind. 284 00:14:47,790 --> 00:14:49,273 Surf's Up. 285 00:14:49,273 --> 00:14:51,208 Olivia, That's So Adorable. 286 00:14:51,208 --> 00:14:52,787 Isn't She Adorable, Dad? 287 00:14:52,787 --> 00:14:54,111 Surf's Up. 288 00:14:54,111 --> 00:14:56,414 I Heard The Joke The First Time. 289 00:14:58,215 --> 00:15:00,789 This Dinner Is Wonderful. 290 00:15:00,789 --> 00:15:03,789 But I've Got To Make A Run, Okay? 291 00:15:03,789 --> 00:15:04,788 Where You Going? 292 00:15:04,788 --> 00:15:07,790 Don't Worry, I Just Want To Make A Run. 293 00:15:08,790 --> 00:15:10,561 Good, Isn't It? 294 00:15:10,561 --> 00:15:13,497 All: Yeah, This Is Great. 295 00:15:17,630 --> 00:15:18,726 Look, Look. 296 00:15:18,726 --> 00:15:20,729 Look What They Did In The Kitchen. 297 00:15:20,729 --> 00:15:24,270 All Those Tiles Have To Be Pulled Out. 298 00:15:24,270 --> 00:15:26,730 Every Stinking One Of Them. 299 00:15:26,730 --> 00:15:28,508 Surfing On, On... 300 00:15:28,508 --> 00:15:29,733 On The Kitchen. 301 00:15:29,733 --> 00:15:32,731 What Were Those Boys Thinking Of? 302 00:15:32,731 --> 00:15:36,249 Where Did They Get That Insane Idea? 303 00:15:36,249 --> 00:15:38,729 Mr. Fuentes, College Boys, You Know. 304 00:15:38,729 --> 00:15:39,731 They Don't Think. 305 00:15:39,731 --> 00:15:41,733 I Don't Blame The Boys. 306 00:15:41,733 --> 00:15:44,734 You Know Who Is Responsible? 307 00:15:44,734 --> 00:15:46,725 The Parents. 308 00:15:47,731 --> 00:15:51,297 The Parents Today Are Too Easy. 309 00:15:51,297 --> 00:15:54,367 Their Boys Don't Grow Up To Be Men. 310 00:15:54,367 --> 00:15:57,370 They Keep Them Like Little Children 311 00:15:57,370 --> 00:15:59,726 So They Ask Their Mommies And Poppies 312 00:15:59,726 --> 00:16:02,734 To Wipe The Spit Off Their Faces. 313 00:16:02,734 --> 00:16:07,729 Sometimes They Don't Behave The Way You Teach Them. 314 00:16:07,729 --> 00:16:09,582 No, My Two Boys 315 00:16:09,582 --> 00:16:13,731 They Do Everything To Make Me Proud. 316 00:16:13,731 --> 00:16:17,156 My Oldest Son Is A Surgeon. 317 00:16:17,156 --> 00:16:19,425 A Big Surgeon. 318 00:16:19,425 --> 00:16:21,294 My Youngest-- 319 00:16:21,294 --> 00:16:24,063 He's A Student At Cornell University. 320 00:16:24,063 --> 00:16:25,756 He's Studying There. 321 00:16:25,756 --> 00:16:28,692 I Finished Cleaning Up All The Broken Plaster. 322 00:16:28,692 --> 00:16:29,693 All Right, Tito. 323 00:16:29,693 --> 00:16:31,461 Throw This In The Incinerator? 324 00:16:31,461 --> 00:16:34,012 Incinerator, Are You Crazy? 325 00:16:34,012 --> 00:16:36,013 You Don't Put Plaster In An Incinerator. 326 00:16:36,013 --> 00:16:39,009 I'm Gonna Get Fined By The City. 327 00:16:39,009 --> 00:16:43,009 Bigger Than The Last Time You Tried To Burn The Rubber Tires. 328 00:16:43,009 --> 00:16:45,609 Put This In The Dumpster. 329 00:16:45,609 --> 00:16:47,477 Okay, Pop. 330 00:16:50,781 --> 00:16:53,009 Mr. Fuentes? 331 00:16:53,009 --> 00:16:55,652 Did He Call You "Pop"? 332 00:16:55,652 --> 00:16:56,871 Who? 333 00:16:56,871 --> 00:16:57,972 Is That Your Son? 334 00:16:57,972 --> 00:17:02,388 You Think He Looks Like My Son? 335 00:17:02,388 --> 00:17:04,391 I Mean, He Called You "Pop." 336 00:17:04,391 --> 00:17:07,392 No, He's A Worker. 337 00:17:07,392 --> 00:17:08,394 Oh, Okay. 338 00:17:08,394 --> 00:17:11,391 Everybody Calls Me Pop. 339 00:17:11,391 --> 00:17:13,755 Oh, Pop, I Forgot. 340 00:17:13,755 --> 00:17:16,324 Mom Wants You To Pick Up 341 00:17:16,324 --> 00:17:18,390 Some Ground Chuck For Dinner. 342 00:17:18,390 --> 00:17:20,388 Pardon Me. 343 00:17:20,388 --> 00:17:22,964 What Is Your Last Name? 344 00:17:22,964 --> 00:17:25,166 Fuentes. 345 00:17:25,166 --> 00:17:26,701 No, It Is Not. 346 00:17:26,701 --> 00:17:28,837 I Told You It Is Not. 347 00:17:28,837 --> 00:17:30,772 Now Get Out Of Here. 348 00:17:30,772 --> 00:17:32,307 Pardon Me, Sir. 349 00:17:32,307 --> 00:17:34,342 Are You His Son? 350 00:17:34,342 --> 00:17:36,177 I Don't Know, Am I, Pop? 351 00:17:36,177 --> 00:17:38,146 Que Estas Acundo Aqui? 352 00:17:38,146 --> 00:17:41,386 No Ves Que Estoy Adlanda Aqui Este Senor De Vegaso Ombre 353 00:17:41,386 --> 00:17:43,386 Es Un Ombre Muy Importante 354 00:17:43,386 --> 00:17:45,389 Es El Padre De Los Muchachos Que Estavan Aqui. 355 00:17:45,389 --> 00:17:46,389 Vete. 356 00:17:46,389 --> 00:17:48,223 Huh? 357 00:17:48,223 --> 00:17:51,693 Why Didn't You Learn Spanish? 358 00:17:53,393 --> 00:17:55,964 You Make Me Ashamed. 359 00:17:55,964 --> 00:17:58,233 Now Get Out Of My Face. 360 00:17:58,233 --> 00:17:59,386 Okay, Pop. 361 00:17:59,386 --> 00:18:02,337 Don't Forget The Ground Chuck. 362 00:18:02,337 --> 00:18:04,386 You Know Mom. 363 00:18:07,393 --> 00:18:10,387 Mr. Fuentes, Please, I Would Appreciate It 364 00:18:10,387 --> 00:18:14,148 If You Would Reconsider Letting The Boys Back In 365 00:18:14,148 --> 00:18:16,117 If They Behave. 366 00:18:16,117 --> 00:18:19,153 Well, I Don't Know, Maybe. 367 00:18:19,153 --> 00:18:22,857 Maybe All This Can Be Covered By Insurance. 368 00:18:22,857 --> 00:18:25,827 But Who Will Compensate Me 369 00:18:25,827 --> 00:18:26,995 For The Emotional Stress? 370 00:18:26,995 --> 00:18:29,964 Everything I Have Suffered? 371 00:18:29,964 --> 00:18:31,390 Well, Um... 372 00:18:31,390 --> 00:18:36,391 What If I Add An Extra $20 A Month? 373 00:18:36,391 --> 00:18:37,705 Twenty Dollars? 374 00:18:37,705 --> 00:18:38,394 Thirty. 375 00:18:38,394 --> 00:18:39,774 I Have Suffered Much. 376 00:18:39,774 --> 00:18:41,393 30, 30, Then. 377 00:18:41,393 --> 00:18:43,393 And My Wife, Carmelita. 378 00:18:43,393 --> 00:18:46,390 She Has Suffered, Too. 379 00:18:46,390 --> 00:18:47,391 Forty. 380 00:18:47,391 --> 00:18:49,391 I Welcome Your Son 381 00:18:49,391 --> 00:18:51,390 With Open Arms. 382 00:18:51,390 --> 00:18:52,395 Thank You. 383 00:18:52,395 --> 00:18:55,290 Send Your Son To Me. 384 00:18:55,290 --> 00:19:00,995 America Is A Wonderful Place. 385 00:19:00,995 --> 00:19:05,300 Where Everybody Gets A Second Chance. 386 00:19:05,300 --> 00:19:06,968 Thank You, Thank You. 387 00:19:06,968 --> 00:19:08,392 Thank You. 388 00:19:10,972 --> 00:19:13,074 Send The $40 In Cash. 389 00:19:19,362 --> 00:19:22,685 ♪ Meany, Meany, Meany, Meany ♪ 390 00:19:22,685 --> 00:19:23,786 ♪ Say What? ♪ 391 00:19:23,786 --> 00:19:25,488 ♪ Meany, Meany, Meany, Meany ♪ 392 00:19:25,488 --> 00:19:27,087 ♪ Say What? ♪ 393 00:19:28,451 --> 00:19:29,686 Hey. 394 00:19:29,686 --> 00:19:30,745 Hey, Dad. 395 00:19:30,745 --> 00:19:32,155 All Right. 396 00:19:32,155 --> 00:19:33,456 There You Go. 397 00:19:33,456 --> 00:19:36,059 I Was Going To Watch A Movie. 398 00:19:36,059 --> 00:19:39,742 Don't Have Time, You're Out Of Here. 399 00:19:41,746 --> 00:19:43,299 But Where Am I Going? 400 00:19:43,299 --> 00:19:45,746 Mr. Fuentes Has Let You And Your Friends 401 00:19:45,746 --> 00:19:47,603 Back In The Apartment. 402 00:19:47,603 --> 00:19:48,604 All Right. 403 00:19:48,604 --> 00:19:50,743 Here We Go, Pack Up. 404 00:19:50,743 --> 00:19:51,750 Why Rush? 405 00:19:51,750 --> 00:19:54,043 I Can Go In The Morning. 406 00:19:54,043 --> 00:19:55,611 No, You Can't. 407 00:19:55,611 --> 00:19:58,181 You Have To Get Out Of Here Now. 408 00:19:58,181 --> 00:20:00,283 You Have To Go Back There. 409 00:20:00,283 --> 00:20:01,584 You're In The Apartment. 410 00:20:01,584 --> 00:20:03,742 Mr. Fuentes Said You Can Come In. 411 00:20:03,742 --> 00:20:05,521 There'll Be No Partying. 412 00:20:05,521 --> 00:20:09,425 No Building Things That Tear The Place Down. 413 00:20:09,425 --> 00:20:12,749 Stop Sliding On The Floor With The Soap Suds. 414 00:20:12,749 --> 00:20:16,466 From Now, Go To Sleep, Get Up, Study 415 00:20:16,466 --> 00:20:19,745 You Go To Class, You Study, You Go To Sleep, You Eat. 416 00:20:19,745 --> 00:20:21,170 That's It. 417 00:20:21,170 --> 00:20:24,407 Then Graduation, Yay! 418 00:20:26,109 --> 00:20:30,743 But, Dad, What Kind Of Existence Is That? 419 00:20:30,743 --> 00:20:32,746 School's Not Just For Studying. 420 00:20:32,746 --> 00:20:35,747 I Want To Experience All That College Has To Offer. 421 00:20:35,747 --> 00:20:37,748 I Want A Full Campus Life. 422 00:20:37,748 --> 00:20:41,751 How Much More Of A Full Campus Life Do You Want? 423 00:20:41,751 --> 00:20:44,193 Being Thrown Out Of Your Apartment? 424 00:20:44,193 --> 00:20:45,751 How Full Do You Want It? 425 00:20:45,751 --> 00:20:47,063 Jail? 426 00:20:49,298 --> 00:20:51,749 You Understand? 427 00:20:51,749 --> 00:20:53,403 Get Your Stuff. 428 00:20:53,403 --> 00:20:56,239 Don't Get Dressed, You Don't Need To. 429 00:20:56,239 --> 00:21:01,277 You're A College Student And This Is How You Should Dress. 430 00:21:01,277 --> 00:21:04,147 You Look Wonderful Like This. 431 00:21:04,147 --> 00:21:05,747 Keep Moving. 432 00:21:05,747 --> 00:21:07,742 Just Go. 433 00:21:09,185 --> 00:21:10,486 I Got Him Out 434 00:21:10,486 --> 00:21:13,456 And I'm Coming Back For The Twins 435 00:21:13,456 --> 00:21:16,092 And All Other People Under Four-Foot-One. 28319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.