Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,843 --> 00:01:16,175
Yes, Sondra, That's Exactly
What I Would Prescribe.
2
00:01:16,175 --> 00:01:19,278
Dr. Newman's
Right On The Button.
3
00:01:19,278 --> 00:01:21,447
Yeah, Sure.
4
00:01:21,447 --> 00:01:22,847
Penicillin's
Just Fine.
5
00:01:22,847 --> 00:01:24,842
Please Do Me
A Favor.
6
00:01:24,842 --> 00:01:27,320
Take It The Whole
Nine Days.
7
00:01:27,320 --> 00:01:29,842
Don't Stop Just Because
You Feel Good.
8
00:01:29,842 --> 00:01:33,842
That Should Get Rid Of
That Old Strep Throat.
9
00:01:33,842 --> 00:01:34,851
Bye-Bye.
10
00:01:36,845 --> 00:01:38,164
That Was Sondra?
11
00:01:38,164 --> 00:01:39,432
Yeah.
12
00:01:39,432 --> 00:01:40,845
Why Is She Taking Penicillin?
13
00:01:40,845 --> 00:01:42,435
She Has Strep Throat.
14
00:01:42,435 --> 00:01:45,705
I Would Have Liked
To Have Talked To Her.
15
00:01:45,705 --> 00:01:47,507
She Didn't Ask For You.
16
00:01:47,507 --> 00:01:50,676
She Was Just
Talking To Me.
17
00:01:50,676 --> 00:01:51,843
But I'm Her Mother.
18
00:01:51,843 --> 00:01:54,480
Right, Right, You Are.
19
00:01:54,480 --> 00:01:58,584
But You Are Not A Doctor.
20
00:01:58,584 --> 00:02:00,153
You Don't Know Everything.
21
00:02:00,153 --> 00:02:03,489
What Did You Tell Her
To Do With The Babies?
22
00:02:03,489 --> 00:02:05,458
She Shouldn't Breathe On Them.
23
00:02:05,458 --> 00:02:08,294
No, Of Course Not.
24
00:02:08,294 --> 00:02:12,265
I Told Her
She Could Wear A Mask.
25
00:02:13,332 --> 00:02:14,842
A Mask?!
26
00:02:14,842 --> 00:02:19,672
Bacteria Are Tiny Whatevers
That Can Get Through Anything.
27
00:02:19,672 --> 00:02:21,340
Did You Tell Her
28
00:02:21,340 --> 00:02:24,510
To Scrub The Walls Down
With Disinfectant?
29
00:02:24,510 --> 00:02:25,849
No, I Didn't Think...
30
00:02:25,849 --> 00:02:27,747
That's What I'm Talking About.
31
00:02:27,747 --> 00:02:30,149
You Told The Child
To Use A Mask.
32
00:02:30,149 --> 00:02:31,842
What Will That Do?
33
00:02:31,842 --> 00:02:34,153
You Don't Know Anything
About Sick People.
34
00:02:34,153 --> 00:02:36,756
She Needs Her Mother,
Not A Doctor.
35
00:02:36,756 --> 00:02:37,848
A Mask Indeed.
36
00:02:37,848 --> 00:02:41,360
I'm Going Over There
To Solve This Problem.
37
00:02:41,360 --> 00:02:44,843
I'll Call Francine
And Take Her With Me.
38
00:02:44,843 --> 00:02:47,433
She's A Grandmother Too.
39
00:02:47,433 --> 00:02:49,202
A Mask!
40
00:02:49,202 --> 00:02:51,504
Jesse James Wore A Mask.
41
00:02:51,504 --> 00:02:55,174
A Lot Of Good That Did People.
42
00:02:56,848 --> 00:02:59,842
I'm Just Here
For A Little While
43
00:02:59,842 --> 00:03:05,842
And Then The Angel Of Mercy
Will Come And Get Me.
44
00:03:10,323 --> 00:03:12,191
(Baby Crying)
45
00:03:12,191 --> 00:03:15,328
Just A Minute, Honey,
I'm Coming.
46
00:03:17,842 --> 00:03:21,400
It's Okay, Winnie,
Don't Be Afraid.
47
00:03:21,400 --> 00:03:24,842
It's Only Mommy
Wearing A Mask.
48
00:03:29,175 --> 00:03:30,643
Before We Go In
49
00:03:30,643 --> 00:03:33,479
Let's Remember We've Come
To Get Those Babies.
50
00:03:33,479 --> 00:03:35,850
She Shouldn't Be Breathing
On Those Babies.
51
00:03:35,850 --> 00:03:38,351
The Last Thing She Needs
Is Sick Babies.
52
00:03:41,254 --> 00:03:43,155
Winnie, I'll Be Right Back.
53
00:03:50,796 --> 00:03:52,298
My Baby!
54
00:03:52,298 --> 00:03:53,851
Mom, It's Just
Strep Throat.
55
00:03:53,851 --> 00:03:55,668
I'll Be Okay.
56
00:03:55,668 --> 00:03:57,842
Strep Throat
Is Serious Business.
57
00:03:57,842 --> 00:03:59,272
You Lie Down.
58
00:03:59,272 --> 00:04:01,540
Who Is Making
All This Noise?
59
00:04:01,540 --> 00:04:03,175
It's Winnie.
60
00:04:03,175 --> 00:04:04,610
There, There.
61
00:04:04,610 --> 00:04:05,850
You Heard Me.
62
00:04:05,850 --> 00:04:07,580
Lie Down Right Now.
63
00:04:07,580 --> 00:04:09,849
I Don't Need
To Lie Down.
64
00:04:09,849 --> 00:04:11,842
You Need To Lie Down.
65
00:04:11,842 --> 00:04:14,420
I Have A Million
Things To Do.
66
00:04:14,420 --> 00:04:16,844
You're Not Doing Anything.
67
00:04:16,844 --> 00:04:18,850
We're Here To See
That You Get Better.
68
00:04:18,850 --> 00:04:21,727
I Made You Some
Hot Chicken Soup.
69
00:04:21,727 --> 00:04:24,330
I'll Put This Blanket On You.
70
00:04:24,330 --> 00:04:25,798
Hold On There.
71
00:04:25,798 --> 00:04:27,850
I Don't Need
A Nap Now.
72
00:04:27,850 --> 00:04:31,170
I'll Fix It So
You Don't Have To Move.
73
00:04:31,170 --> 00:04:32,471
Here's Your Telephone
74
00:04:32,471 --> 00:04:34,573
Your Remote Control
For Your Television
75
00:04:34,573 --> 00:04:36,409
And Lots Of Magazines.
76
00:04:36,409 --> 00:04:37,677
You Just Stay Down.
77
00:04:37,677 --> 00:04:39,145
Thank You, Mom.
78
00:04:39,145 --> 00:04:43,316
It Has Been Hard Being Sick
And Taking Care Of The Babies.
79
00:04:43,316 --> 00:04:45,851
We're Here To Take Care
Of Them For You.
80
00:04:45,851 --> 00:04:47,353
I Appreciate That
81
00:04:47,353 --> 00:04:49,845
But I Can't Expect You
To Stay Here.
82
00:04:49,845 --> 00:04:51,624
We're Not Staying Here.
83
00:04:51,624 --> 00:04:52,851
That's Right.
84
00:04:52,851 --> 00:04:55,594
We're Taking Winnie
And Nelson With Us.
85
00:04:55,594 --> 00:04:57,697
You're Taking The Babies?
86
00:04:57,697 --> 00:04:59,845
You Don't Want Them To Get Sick.
87
00:04:59,845 --> 00:05:00,850
Francine, The Rattles.
88
00:05:00,850 --> 00:05:02,735
Check.
89
00:05:02,735 --> 00:05:05,538
Daddy Said The Masks
Would Protect The Babies.
90
00:05:05,538 --> 00:05:06,851
What Does He Know?
91
00:05:06,851 --> 00:05:08,574
When Did He Have A Baby?
92
00:05:08,574 --> 00:05:11,143
The Box Of Diapers
And An Extra Blanket.
93
00:05:11,143 --> 00:05:12,611
Check.
94
00:05:12,611 --> 00:05:14,842
Do You Have To Take Them?
95
00:05:14,842 --> 00:05:16,716
I've Never Been Without Them.
96
00:05:16,716 --> 00:05:18,850
I Know Exactly How You Feel.
97
00:05:18,850 --> 00:05:20,653
I Felt The Same Way
98
00:05:20,653 --> 00:05:23,422
When I Gave You
To Grandma And Grandpa
99
00:05:23,422 --> 00:05:25,157
When I Had The Flu.
100
00:05:25,157 --> 00:05:27,845
It Was The Only Thing To Do.
101
00:05:27,845 --> 00:05:30,329
Listen To Your Mother.
102
00:05:30,329 --> 00:05:32,398
Don't You Cry, Shlibitz.
103
00:05:32,398 --> 00:05:35,668
We're Going To Have
A Good Old Time.
104
00:05:35,668 --> 00:05:36,842
That's Right, Shlobo.
105
00:05:36,842 --> 00:05:39,505
You And Your Sister
Are Coming With Us.
106
00:05:39,505 --> 00:05:41,507
Say Good-Bye To Mommy.
107
00:05:41,507 --> 00:05:43,275
Say Good-Bye To Mommy.
108
00:05:43,275 --> 00:05:44,850
Mommy Would Kiss You
109
00:05:44,850 --> 00:05:47,848
But I Don't Want You
To Get Sick.
110
00:05:47,848 --> 00:05:50,483
Don't Forget
To Eat That Soup.
111
00:05:50,483 --> 00:05:51,843
We'll Call You Later.
112
00:05:51,843 --> 00:05:52,618
Okay.
113
00:05:52,618 --> 00:05:54,487
Next Time You Get Sick
114
00:05:54,487 --> 00:05:56,422
Would You Call Us First?
115
00:05:56,422 --> 00:05:57,423
Okay.
116
00:05:57,423 --> 00:05:58,624
Thank You, Sweetheart.
117
00:05:58,624 --> 00:05:59,849
Bye-Bye.
118
00:05:59,849 --> 00:06:00,851
Bye.
119
00:06:07,266 --> 00:06:09,201
Hi, Hon...
120
00:06:18,240 --> 00:06:19,559
Sondra!
121
00:06:21,248 --> 00:06:22,244
What?
122
00:06:22,244 --> 00:06:23,796
Where Are The Babies?
123
00:06:23,796 --> 00:06:25,240
Where Are The Babies?!
124
00:06:25,240 --> 00:06:27,600
Our Mothers Took Them.
125
00:06:27,600 --> 00:06:29,240
Oh.
126
00:06:30,903 --> 00:06:32,672
Good.
127
00:06:32,672 --> 00:06:35,775
Did They Take Them Out
For A Little Air?
128
00:06:35,775 --> 00:06:37,710
No, They Took Them Away.
129
00:06:37,710 --> 00:06:39,242
What Do You Mean?
130
00:06:39,242 --> 00:06:41,747
They're Keeping Them
Until I Get Well.
131
00:06:41,747 --> 00:06:43,240
Until You Get Well?!
132
00:06:43,240 --> 00:06:45,751
That Might Be
Two Or Three Weeks.
133
00:06:45,751 --> 00:06:48,087
Why Did You
Let Them Do That?
134
00:06:48,087 --> 00:06:50,556
You Sat Here While
They Took Our Children?
135
00:06:50,556 --> 00:06:52,825
It Was For Their Own Good.
136
00:06:52,825 --> 00:06:54,961
This Way They Won't Get Sick.
137
00:06:54,961 --> 00:06:57,563
They Weren't Going To Get Sick.
138
00:06:57,563 --> 00:06:59,247
We're Wearing Masks.
139
00:06:59,247 --> 00:07:00,566
I'm Sorry.
140
00:07:00,566 --> 00:07:02,134
I Was Really Tired.
141
00:07:02,134 --> 00:07:05,171
It Sounded Like
The Right Thing To Do.
142
00:07:05,171 --> 00:07:06,249
I'm Sure It Did
143
00:07:06,249 --> 00:07:09,842
But There Was No Reason
For Those Babies To Leave.
144
00:07:09,842 --> 00:07:14,246
They Used Your Sickness
As An Excuse To Take Our Babies.
145
00:07:14,246 --> 00:07:16,549
Don't Be Ridiculous.
146
00:07:16,549 --> 00:07:18,240
Look Around.
147
00:07:18,240 --> 00:07:21,243
There's Hardly Anything Left
Besides The Baby Football.
148
00:07:21,243 --> 00:07:27,240
Now That You Mention It,
They Were Very Persistent.
149
00:07:27,240 --> 00:07:29,161
In Fact
150
00:07:29,161 --> 00:07:32,240
Every Time I Got Up,
They Shoved Me Down.
151
00:07:32,240 --> 00:07:34,246
You Should Have
Seen Their Faces
152
00:07:34,246 --> 00:07:37,570
When They Got Their Hands
On Those Babies.
153
00:07:37,570 --> 00:07:39,171
They Were Cackling.
154
00:07:39,171 --> 00:07:42,141
Our Mothers Stole Our Babies!
155
00:07:42,141 --> 00:07:44,242
I Didn't Say That.
156
00:07:44,242 --> 00:07:47,249
They Lied About
How I'd Get The Babies Sick.
157
00:07:47,249 --> 00:07:49,715
They Snatched Them
From Their Playpen
158
00:07:49,715 --> 00:07:51,246
And Ran Into The Night.
159
00:07:51,246 --> 00:07:54,553
I Think
You're Jumping To Conclusions.
160
00:07:54,553 --> 00:07:55,888
Sit Down.
161
00:07:55,888 --> 00:07:58,591
Your Sickness Might Be
Clouding Your Judgment.
162
00:07:58,591 --> 00:07:59,892
I'm Getting Dressed
163
00:07:59,892 --> 00:08:02,795
And You're Driving Me
To My Mother's House.
164
00:08:02,795 --> 00:08:05,241
We've Got To Rescue
Our Children.
165
00:08:05,241 --> 00:08:07,248
Should You Leave The House?
166
00:08:07,248 --> 00:08:08,801
Elvin, I'm Going.
167
00:08:08,801 --> 00:08:10,603
Are You In Or Out?
168
00:08:11,771 --> 00:08:13,072
I'm In.
169
00:08:13,072 --> 00:08:14,242
Good.
170
00:08:14,242 --> 00:08:17,743
When We Get There,
Leave The Motor Running
171
00:08:17,743 --> 00:08:21,047
In Case We Have To Make
A Quick Getaway.
172
00:08:25,985 --> 00:08:27,787
And Now It's Time For
173
00:08:27,787 --> 00:08:30,242
The Health News Segment
Of Our Program.
174
00:08:30,242 --> 00:08:32,124
All Right.
175
00:08:32,124 --> 00:08:33,693
Is The Game On Yet?
176
00:08:33,693 --> 00:08:36,240
No, But This
Will Be Off Soon.
177
00:08:36,240 --> 00:08:37,563
All Right!
178
00:08:37,563 --> 00:08:40,066
Latest Findings From
The Council On Nutrition
179
00:08:40,066 --> 00:08:43,169
Indicate That Americans Consume
Too Many Fatty Foods.
180
00:08:43,169 --> 00:08:44,245
In The Past
181
00:08:44,245 --> 00:08:46,706
The Focus Has Been
On Cholesterol
182
00:08:46,706 --> 00:08:50,248
But New Studies Show That
Fat Is Even More Dangerous.
183
00:08:50,248 --> 00:08:53,248
Some Foods That Are
High In Saturated Fat
184
00:08:53,248 --> 00:08:57,750
Include Potato Chips, Cheese,
Processed Meats And Fried Meats.
185
00:08:57,750 --> 00:09:00,920
The Highest Incidence
Of Health Problems
186
00:09:00,920 --> 00:09:04,557
Occur In People Who Consume
Large Amounts Of These Foods.
187
00:09:04,557 --> 00:09:07,240
People Who Are
Drawn To These Foods
188
00:09:07,240 --> 00:09:09,762
Should Learn To Control
Their Eating Habits.
189
00:09:09,762 --> 00:09:12,240
For Some,
The Challenge Is Too Great.
190
00:09:12,240 --> 00:09:15,968
We Recommend That These People
Seek Professional Counseling
191
00:09:15,968 --> 00:09:17,240
With A Nutritionist.
192
00:09:17,240 --> 00:09:19,242
All Right!
193
00:09:20,873 --> 00:09:22,074
Don't Move!
194
00:09:23,248 --> 00:09:24,577
Where Are They?
195
00:09:24,577 --> 00:09:25,578
Who?
196
00:09:25,578 --> 00:09:27,546
Don't Play Dumb With Me.
197
00:09:27,546 --> 00:09:28,981
You Know Who.
198
00:09:28,981 --> 00:09:31,249
If I Knew Who,
I'd Tell You Where.
199
00:09:31,249 --> 00:09:34,987
My Babies, Winnie And Nelson--
Where Are They?
200
00:09:34,987 --> 00:09:37,248
You Don't Know Where
Your Own Children Are?
201
00:09:37,248 --> 00:09:41,660
Your Wife-- My Mother--
Along With Elvin's Mother
202
00:09:41,660 --> 00:09:44,563
Took Them Right Out
From Under Me
203
00:09:44,563 --> 00:09:47,099
Leaving Me On
The Couch Childless.
204
00:09:47,099 --> 00:09:51,244
They Haven't Been Here.
205
00:09:51,244 --> 00:09:53,939
I'm Going To Find
My Babies
206
00:09:53,939 --> 00:09:58,240
If I Have To Tear This Place
Apart Brick By Brick.
207
00:10:03,246 --> 00:10:04,784
Where's Sondra?
208
00:10:09,240 --> 00:10:13,244
Somewhere Around Here
Tearing My House Apart.
209
00:10:15,094 --> 00:10:17,029
Did You Do
Something To Her?
210
00:10:17,029 --> 00:10:19,799
I May Be Slightly Responsible
For All This.
211
00:10:19,799 --> 00:10:21,167
I Told Sondra...
212
00:10:21,167 --> 00:10:24,070
I Suggested That Our Mothers
Took The Babies
213
00:10:24,070 --> 00:10:27,139
Because They Wanted
To Spend Time With Them.
214
00:10:27,139 --> 00:10:30,142
I Had No Idea
She'd Get This Upset.
215
00:10:30,142 --> 00:10:32,711
I Should Have Known
They Wouldn't Be Upstairs.
216
00:10:32,711 --> 00:10:34,180
That's Too Obvious.
217
00:10:34,180 --> 00:10:35,548
I'll Find Them.
218
00:10:35,548 --> 00:10:37,240
When I Do
219
00:10:37,240 --> 00:10:38,584
Someone's
Going To Pay.
220
00:10:38,584 --> 00:10:39,718
What Do I Do?
221
00:10:39,718 --> 00:10:41,620
Find The Babies.
222
00:10:41,620 --> 00:10:44,123
Do You Know Where They Are?
223
00:10:44,123 --> 00:10:48,761
Man, All I Know Is My Wife
Left Out Of Here Screaming
224
00:10:48,761 --> 00:10:51,730
That I Don't Know
Anything About Medicine.
225
00:10:51,730 --> 00:10:53,240
That's All I Know.
226
00:10:53,240 --> 00:10:55,968
I Don't Know Where My Wife Is.
227
00:10:55,968 --> 00:10:59,672
How Can You Not Know
Where Your Wife Went?
228
00:10:59,672 --> 00:11:04,240
I Have About As Much Control
Over My Wife
229
00:11:04,240 --> 00:11:07,546
As You Have
Over Yours.
230
00:11:07,546 --> 00:11:09,242
At A Time Like This
231
00:11:09,242 --> 00:11:12,242
My Life Must Look Pretty Good
To Both Of You.
232
00:11:17,240 --> 00:11:20,893
They're Not In The Kitchen,
The Basement Or The Garage.
233
00:11:20,893 --> 00:11:23,596
Did You Check
Under The Couch?
234
00:11:25,764 --> 00:11:28,134
We're Going To
Your Mother's House.
235
00:11:28,134 --> 00:11:30,736
If They're Not There,
We'll Try My Grandparents'.
236
00:11:30,736 --> 00:11:32,605
Then We'll Try
Your Aunt's.
237
00:11:32,605 --> 00:11:34,940
My Aunt Lives In The Bronx.
238
00:11:34,940 --> 00:11:36,242
I Don't Care.
239
00:11:36,242 --> 00:11:39,111
If We Have To,
We'll Drive To Ohio.
240
00:11:39,111 --> 00:11:40,249
We'll Drive To Florida.
241
00:11:40,249 --> 00:11:43,240
We'll Drive Anyplace
To Get Those Babies Back.
242
00:11:44,240 --> 00:11:45,818
What Do I Do?
243
00:11:45,818 --> 00:11:48,687
Send Me A Postcard.
244
00:11:48,687 --> 00:11:51,891
Elvin, Move It!
245
00:11:51,891 --> 00:11:53,248
Better Move It, Boy!
246
00:11:58,731 --> 00:12:03,240
You See What A Normal Dietary
Plan For An Adult Should Be.
247
00:12:03,240 --> 00:12:05,738
We'd Like To Show You
A Photograph
248
00:12:05,738 --> 00:12:08,240
Of A Heart Of A Person
249
00:12:08,240 --> 00:12:11,143
Who Has Spent A Lifetime
Consuming Fatty Foods.
250
00:12:11,143 --> 00:12:13,546
Notice The Abnormal Amounts
Of Fatty Deposits
251
00:12:13,546 --> 00:12:16,782
On The Inside Of The Heart
And The Arteries.
252
00:12:16,782 --> 00:12:19,585
These Deposits Severely
Restricted The Flow Of Blood
253
00:12:19,585 --> 00:12:21,887
Through The Heart
And The Circulatory System
254
00:12:21,887 --> 00:12:24,259
And Resulted In
The Patient's Untimely Death.
255
00:12:29,959 --> 00:12:31,961
Hi, Ladies.
256
00:12:31,961 --> 00:12:34,130
We Were In
The Neighborhood
257
00:12:34,130 --> 00:12:36,320
So We Thought
We'd Stop By
258
00:12:36,320 --> 00:12:37,323
With Our Friends.
259
00:12:37,323 --> 00:12:39,323
I Got To Take
A Picture.
260
00:12:39,323 --> 00:12:42,328
Come Down Here
While I Get My Camera.
261
00:12:42,328 --> 00:12:44,320
We Came
From The Mall.
262
00:12:44,320 --> 00:12:47,243
A Dozen People Wanted
To Pinch Their Cheeks.
263
00:12:47,243 --> 00:12:49,145
I Don't Blame Them.
264
00:12:49,145 --> 00:12:50,646
They're Irresistible.
265
00:12:50,646 --> 00:12:52,715
Look At These Faces.
266
00:12:52,715 --> 00:12:54,325
Look, He Loves You.
267
00:12:54,325 --> 00:12:56,852
You Are Irresistible,
Aren't You?
268
00:12:56,852 --> 00:12:59,121
I'm Ready
For The Pictures.
269
00:12:59,121 --> 00:13:02,321
Wait! We Got
To Do Their Hair.
270
00:13:02,321 --> 00:13:03,793
(Squealing)
271
00:13:03,793 --> 00:13:05,320
Yes, Let's.
272
00:13:05,320 --> 00:13:06,962
This Is A Boy.
273
00:13:06,962 --> 00:13:09,899
You Cannot Put
That Ribbon In His Hair.
274
00:13:09,899 --> 00:13:11,734
I'll Spike It.
275
00:13:11,734 --> 00:13:14,136
That's Perfect.
276
00:13:14,136 --> 00:13:15,638
Yeah, Yeah.
277
00:13:15,638 --> 00:13:17,807
Now... Look At That!
278
00:13:17,807 --> 00:13:21,326
Are They Ready For
A Fashion Magazine, Or What?
279
00:13:21,326 --> 00:13:24,046
Okay.
280
00:13:24,046 --> 00:13:25,714
Now, Everybody Smile.
281
00:13:25,714 --> 00:13:27,320
Say "Baby Cheese."
282
00:13:27,320 --> 00:13:29,151
Baby Cheese.
283
00:13:29,151 --> 00:13:31,787
You Know Who Will Love
These Pictures?
284
00:13:31,787 --> 00:13:32,955
Sondra.
285
00:13:32,955 --> 00:13:34,123
You Know It.
286
00:13:34,123 --> 00:13:35,624
She Is So Lucky
287
00:13:35,624 --> 00:13:38,627
To Have People
Like Us In Her Life.
288
00:13:42,321 --> 00:13:47,036
You Should Have Heard The Way
Sondra Gave It To Dad.
289
00:13:47,036 --> 00:13:49,271
Sondra Yelled At Dad?
290
00:13:49,271 --> 00:13:50,639
Theo Told Me
All About It.
291
00:13:50,639 --> 00:13:52,320
She Wailed On Dad.
292
00:13:52,320 --> 00:13:53,976
Showed Him No Mercy.
293
00:13:53,976 --> 00:13:56,320
Do You Know
What This Means?
294
00:13:56,320 --> 00:14:00,182
That When We Grow Up,
We Can Yell At Dad Too.
295
00:14:00,182 --> 00:14:04,320
It Means Dad Is Probably
Very Hurt By What Happened.
296
00:14:04,320 --> 00:14:06,327
It's Up To Us
To Rebuild His Ego.
297
00:14:06,327 --> 00:14:07,756
How Do We Do That?
298
00:14:07,756 --> 00:14:08,924
I Don't Know.
299
00:14:08,924 --> 00:14:10,693
This Has Never Happened Before.
300
00:14:10,693 --> 00:14:13,095
Say Anything
To Make Him Feel Better.
301
00:14:13,095 --> 00:14:14,063
Like What?
302
00:14:14,063 --> 00:14:15,320
I Don't Know.
303
00:14:15,320 --> 00:14:16,632
Just Say Something.
304
00:14:16,632 --> 00:14:17,967
Hey, Guys.
305
00:14:17,967 --> 00:14:19,134
Hi, Dad.
306
00:14:19,134 --> 00:14:20,325
Hello, Father.
307
00:14:23,325 --> 00:14:26,175
Hello, Daughter.
308
00:14:26,175 --> 00:14:30,212
Dad, You've Been
A Great Influence On My Life.
309
00:14:30,212 --> 00:14:32,681
I Have A Lot Of Respect For You.
310
00:14:34,783 --> 00:14:36,151
Thank You.
311
00:14:36,151 --> 00:14:38,325
As A Father And A Man.
312
00:14:39,325 --> 00:14:41,156
Thank You.
313
00:14:41,156 --> 00:14:43,325
Do You Want Us
To Do Anything?
314
00:14:43,325 --> 00:14:45,828
We Recognize You
As The Authority Figure.
315
00:14:45,828 --> 00:14:48,631
And You
Smell Good Too.
316
00:14:50,320 --> 00:14:52,801
(Chuckling)
317
00:14:54,320 --> 00:14:56,872
How Much?
318
00:14:56,872 --> 00:14:57,740
Pardon Me?
319
00:14:57,740 --> 00:14:58,908
How Much?
320
00:14:58,908 --> 00:15:01,329
How Much Money
Do You Guys Want?
321
00:15:01,329 --> 00:15:03,646
We Don't Want Money.
322
00:15:03,646 --> 00:15:06,649
We Just Love You
Because You're Our Father.
323
00:15:06,649 --> 00:15:09,818
Since You Asked,
I'll Take A Dollar.
324
00:15:11,325 --> 00:15:13,956
Look Who's Here.
325
00:15:13,956 --> 00:15:15,624
The Babies!
326
00:15:15,624 --> 00:15:18,320
What Did You Do
To Their Hair?
327
00:15:18,320 --> 00:15:20,629
We Stopped By
The Beauty Parlor.
328
00:15:20,629 --> 00:15:22,631
We Have
Some Pictures Here.
329
00:15:22,631 --> 00:15:23,999
Really?
330
00:15:23,999 --> 00:15:29,071
Oh, I'm Sure Sondra
Will Love To Look At These.
331
00:15:29,071 --> 00:15:30,706
We'll Take Them
By The Apartment.
332
00:15:30,706 --> 00:15:33,809
I Don't Think It's
Going To Be Necessary.
333
00:15:33,809 --> 00:15:37,279
She Should Be Coming Back Here
Pretty Soon.
334
00:15:37,279 --> 00:15:38,681
Sondra Was Here?
335
00:15:38,681 --> 00:15:42,217
Mm-Hmm. She Came Over
And Yelled At Dad.
336
00:15:42,217 --> 00:15:46,021
Uh-Huh. She Wailed On His Head.
337
00:15:46,021 --> 00:15:50,793
She Did Not Wail On My Head.
338
00:15:50,793 --> 00:15:56,699
Did You See Her
Wail On My Head?
339
00:15:56,699 --> 00:16:00,135
How Can You Say Somebody
Wailed On Somebody's Head?
340
00:16:00,135 --> 00:16:02,738
Give Me Back
That Dollar I Gave You.
341
00:16:02,738 --> 00:16:05,808
Why Don't You Girls
Take The Babies Upstairs
342
00:16:05,808 --> 00:16:07,325
And Change
Their Diapers.
343
00:16:07,325 --> 00:16:08,811
Come On.
344
00:16:08,811 --> 00:16:10,321
I'm Telling Sondra
345
00:16:10,321 --> 00:16:14,016
Where The Babies Are
When She Gets Here.
346
00:16:14,016 --> 00:16:16,251
Cliff,
What Is Going On?
347
00:16:16,251 --> 00:16:18,287
Well, I Was Sitting Here.
348
00:16:18,287 --> 00:16:20,889
My Son And I,
We Were Eating.
349
00:16:20,889 --> 00:16:24,860
This Woman Came Into
The House With This Mask On
350
00:16:24,860 --> 00:16:27,162
And Said, "Halt!
Don't Anybody Move!
351
00:16:27,162 --> 00:16:29,665
Where Are They?
Where Are My Daughters?"
352
00:16:31,767 --> 00:16:34,803
She Is Looking
For The Two Of You
353
00:16:34,803 --> 00:16:36,325
And She Is Serious.
354
00:16:36,325 --> 00:16:39,325
She Thinks You Two
Went To Her House
355
00:16:39,325 --> 00:16:42,778
To Deliberately Take
Those Children Away From Her.
356
00:16:42,778 --> 00:16:44,813
That Is Absurd.
357
00:16:44,813 --> 00:16:49,818
Did We Go Over There
To Take Those Babies?
358
00:16:49,818 --> 00:16:51,321
Yeah.
359
00:16:51,321 --> 00:16:55,320
In The Car, You Said, "Those
Babies Are Coming With Us
360
00:16:55,320 --> 00:16:57,126
No Matter What She Says."
361
00:16:57,126 --> 00:16:59,628
We Did It For
Their Own Good.
362
00:16:59,628 --> 00:17:02,320
You Don't Have
To Tell Me Anything.
363
00:17:02,320 --> 00:17:05,320
I'm Not The Person
Who's Looking For You.
364
00:17:05,320 --> 00:17:08,320
And She Is Looking
For Both Of You.
365
00:17:08,320 --> 00:17:10,673
And I'll Tell You
Another Thing.
366
00:17:10,673 --> 00:17:14,810
When She Finds You,
I'm Going Under A Rock.
367
00:17:14,810 --> 00:17:17,813
It Isn't Going To Be
Anything Like That.
368
00:17:17,813 --> 00:17:19,214
I'll Just Apologize.
369
00:17:19,214 --> 00:17:22,328
Coming From One Mother
To Another, She'll Understand.
370
00:17:22,328 --> 00:17:23,819
Fine With Me.
371
00:17:23,819 --> 00:17:24,987
Tell Me Anything.
372
00:17:24,987 --> 00:17:26,329
Elvin, Block This Exit.
373
00:17:32,325 --> 00:17:34,320
Hi, Everybody.
374
00:17:34,320 --> 00:17:37,327
Don't Be Nice To Them.
375
00:17:37,327 --> 00:17:39,325
Sondra, I See
You're Upset.
376
00:17:39,325 --> 00:17:40,969
We Took The Babies.
377
00:17:40,969 --> 00:17:42,638
For That,
I Apologize.
378
00:17:42,638 --> 00:17:43,639
So Do I.
379
00:17:43,639 --> 00:17:44,973
I'm Very Sorry.
380
00:17:44,973 --> 00:17:46,975
We Had The Best
Of Intentions
381
00:17:46,975 --> 00:17:49,912
And They Had
A Great Time With Us.
382
00:17:49,912 --> 00:17:52,281
See, We Have Pictures.
383
00:17:52,281 --> 00:17:54,329
You Took My Babies
To The Beauty Parlor?
384
00:17:54,329 --> 00:17:56,325
Yeah, They Were A Hit.
385
00:17:56,325 --> 00:18:00,122
You Took Them From Me
So They Wouldn't Get Germs
386
00:18:00,122 --> 00:18:01,623
Then You Took Them
387
00:18:01,623 --> 00:18:04,126
Where Dozens Of People
Breathed On Them!
388
00:18:04,126 --> 00:18:05,325
Sondra.
389
00:18:05,325 --> 00:18:08,322
I Am Talking.
390
00:18:08,322 --> 00:18:10,132
These Are My Children.
391
00:18:10,132 --> 00:18:12,134
I Gave Birth To Them.
392
00:18:12,134 --> 00:18:14,325
Do You Know How Hard It Is
393
00:18:14,325 --> 00:18:17,779
To Give Birth
To Two Babies At Once?
394
00:18:17,779 --> 00:18:19,779
If You Try
This Again
395
00:18:19,779 --> 00:18:22,778
The Next Time
You'll See Them
396
00:18:22,778 --> 00:18:24,884
Will Be At Their
College Graduation.
397
00:18:24,884 --> 00:18:27,888
Elvin, Get Upstairs
And Get Our Babies.
398
00:18:31,888 --> 00:18:33,888
Keep Me Covered.
399
00:18:36,535 --> 00:18:39,204
Nobody Moves Until
I'm Out Of Here.
400
00:18:39,204 --> 00:18:41,540
If Anyone Tries
To Follow Us
401
00:18:41,540 --> 00:18:43,408
They're Going To Get It.
402
00:18:54,186 --> 00:18:58,523
Do You Think It's Safe
For Us To Move Now?
403
00:18:58,523 --> 00:19:00,525
Do You Feel Lucky?
404
00:19:10,702 --> 00:19:13,538
(Chuckling)
405
00:19:13,538 --> 00:19:18,210
I Just Have To Give You
A Little Bit Of Tea Here.
406
00:19:18,210 --> 00:19:21,891
Try And Sooth
Your Little Head.
407
00:19:23,888 --> 00:19:27,352
Your Daughter Came
Over Here Today
408
00:19:27,352 --> 00:19:30,355
And Ran Over Your Face.
409
00:19:30,355 --> 00:19:34,892
She Did Not Run
Over My Face.
410
00:19:34,892 --> 00:19:37,888
Tell Me Anything While
I'm Looking At You.
411
00:19:37,888 --> 00:19:41,800
She Stood With
A Mask On And Said
412
00:19:41,800 --> 00:19:45,537
"You Are My Mother
And I Am Their Mother
413
00:19:45,537 --> 00:19:48,607
And Don't You Go
No Farther, Mother."
414
00:19:50,509 --> 00:19:52,888
You Enjoyed That,
Didn't You?
415
00:19:52,888 --> 00:19:54,713
Are You Kidding Me?
416
00:19:54,713 --> 00:19:57,215
I Was Tasty Pudding, Man.
417
00:19:57,215 --> 00:19:59,618
I Was Enjoying That.
418
00:19:59,618 --> 00:20:02,888
We Thought We Were Doing
The Right Thing.
419
00:20:02,888 --> 00:20:04,891
We Just Got Carried Away.
420
00:20:04,891 --> 00:20:07,526
Why Don't You Stop It?
421
00:20:07,526 --> 00:20:10,883
The Funniest Thing
Is The Two Of You--
422
00:20:10,883 --> 00:20:13,532
I Don't Know What
You Call Yourselves
423
00:20:13,532 --> 00:20:15,534
Or What Act It Is--
424
00:20:15,534 --> 00:20:18,883
Went Over There And
Took The Woman's Children
425
00:20:18,883 --> 00:20:20,372
After Telling Me
426
00:20:20,372 --> 00:20:22,888
"You Don't Know
Anything About Medicine.
427
00:20:22,888 --> 00:20:26,311
What Do You Know About
Strep Throat And Penicillin?"
428
00:20:26,311 --> 00:20:28,713
Went Over There
And Did Something
429
00:20:28,713 --> 00:20:30,715
That Even I, A Doctor...
430
00:20:30,715 --> 00:20:35,883
I Have More Sense Than To Take
A Woman's Children Away.
431
00:20:36,892 --> 00:20:39,558
How Did You Come
To Know So Much?
432
00:20:39,558 --> 00:20:41,888
I Was About Ten Years Old
433
00:20:41,888 --> 00:20:45,197
And It Was
A Little Blue Jay.
434
00:20:45,197 --> 00:20:47,883
A Little Baby Blue Jay.
435
00:20:47,883 --> 00:20:50,535
It Was Flying Around
436
00:20:50,535 --> 00:20:53,338
And Hit A Tree
437
00:20:53,338 --> 00:20:55,373
And Went Down, Boom.
438
00:20:55,373 --> 00:20:58,883
I Picked It Up
And Dusted It Off
439
00:20:58,883 --> 00:21:01,546
And Said,
"If I Help This Bird
440
00:21:01,546 --> 00:21:03,748
He Will Be My Friend."
441
00:21:03,748 --> 00:21:05,450
Like Your Pet Bird, Charlie?
442
00:21:05,450 --> 00:21:07,891
No, No, No,
I Sat On Charlie.
443
00:21:09,888 --> 00:21:13,692
I Was Just Brushing Him
And I Looked Up
444
00:21:13,692 --> 00:21:17,696
And This Mother Blue Jay
Was Flying At Me
445
00:21:17,696 --> 00:21:19,888
And Her Face Was Like This.
446
00:21:19,888 --> 00:21:23,702
I Don't Know What
She Thought I Was Doing.
447
00:21:23,702 --> 00:21:26,371
She Landed On Top Of My Head...
448
00:21:28,406 --> 00:21:30,709
And Started Picking
My Hair Out
449
00:21:30,709 --> 00:21:32,210
And Was (Click Click)
450
00:21:32,210 --> 00:21:33,211
Like That--
451
00:21:33,211 --> 00:21:34,883
Digging The Claws In.
452
00:21:34,883 --> 00:21:37,215
Then She Came 'Round
To The Front
453
00:21:37,215 --> 00:21:38,892
And Started Picking
On My Forehead.
454
00:21:38,892 --> 00:21:40,892
That's What Happened
To You Today.
455
00:21:40,892 --> 00:21:43,888
You Got Your Forehead Pecked On.
456
00:21:43,888 --> 00:21:46,885
I Guess So.
457
00:21:46,885 --> 00:21:49,694
What Happened
To The Baby Blue Jay?
458
00:21:49,694 --> 00:21:52,197
I Came In,
And My Mother Said
459
00:21:52,197 --> 00:21:54,883
"What Is The Matter
With Your Forehead?"
460
00:21:54,883 --> 00:21:56,883
You Know How She Talks.
461
00:21:56,883 --> 00:21:59,838
"What Is The Matter
With Your Forehead?"
462
00:21:59,838 --> 00:22:02,841
It Had All These
Little Holes In It.
463
00:22:03,889 --> 00:22:06,889
She Went Upstairs,
Got My Football Helmet
464
00:22:06,889 --> 00:22:09,889
Put It On,
Grabbed The Baby Blue Jay.
465
00:22:09,889 --> 00:22:12,717
The Mother Landed
On My Mother's Head
466
00:22:12,717 --> 00:22:14,719
Started Pecking On The Helmet.
467
00:22:14,719 --> 00:22:15,892
My Mother Said, "See?"
468
00:22:15,892 --> 00:22:17,892
You Have Proven My Point.
469
00:22:17,892 --> 00:22:19,791
Let The Record Show
470
00:22:19,791 --> 00:22:22,761
You Did Not Know
What You Were Doing.
471
00:22:22,761 --> 00:22:23,885
Your Mother Knew.
472
00:22:25,888 --> 00:22:30,535
Are You Saying The Next Time
You Go Over To Sondra's
473
00:22:30,535 --> 00:22:33,572
You're Going To Wear
A Football Helmet?
32326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.