All language subtitles for The Cosby Show S05E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,331 --> 00:01:11,664 Mmm, Delicious. 2 00:01:11,664 --> 00:01:13,831 That's My Second Favorite Treat. 3 00:01:13,831 --> 00:01:15,164 Really? 4 00:01:15,164 --> 00:01:16,331 Yeah. 5 00:01:20,531 --> 00:01:22,531 Well, Well, Well. 6 00:01:23,898 --> 00:01:25,998 The Lovebirds Are At It Again. 7 00:01:25,998 --> 00:01:27,164 Rudy, Get Out. 8 00:01:27,164 --> 00:01:29,831 It's A Free World And A Free Kitchen. 9 00:01:30,898 --> 00:01:32,064 Come On, Theo. 10 00:01:32,064 --> 00:01:33,164 Let Her Stay. 11 00:01:33,164 --> 00:01:34,531 Yeah, Theo. 12 00:01:34,531 --> 00:01:36,031 Can't You Control Yourself 13 00:01:36,031 --> 00:01:37,364 For One Minute? 14 00:01:38,464 --> 00:01:39,798 All Right, You Can Stay. 15 00:01:39,798 --> 00:01:40,964 Just Cool Out. 16 00:01:40,964 --> 00:01:41,964 Okay. 17 00:01:43,264 --> 00:01:44,764 What's That I Smell? 18 00:01:44,764 --> 00:01:46,764 We're Making Chocolate Mousse. 19 00:01:46,764 --> 00:01:48,764 No, It's Not The Mousse. 20 00:01:48,764 --> 00:01:50,464 ( Sniffing ) 21 00:01:53,298 --> 00:01:55,464 I Smell Dad's Cologne. 22 00:01:55,464 --> 00:01:57,298 Any Left In The Bottle? 23 00:01:59,264 --> 00:02:01,331 I Think Theo Smells Very Nice. 24 00:02:01,331 --> 00:02:02,598 Thank You, Justine. 25 00:02:02,598 --> 00:02:03,931 Ow! 26 00:02:03,931 --> 00:02:05,431 Justine, He Hit Me. 27 00:02:05,431 --> 00:02:07,464 Stop Tormenting Your Sister. 28 00:02:07,464 --> 00:02:09,498 I'm Not Doing Anything. 29 00:02:09,498 --> 00:02:10,964 I Have A Big Brother. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,798 They Can Be A Pain. 31 00:02:12,798 --> 00:02:13,998 You Said It. 32 00:02:13,998 --> 00:02:15,064 Need Some Help? 33 00:02:15,064 --> 00:02:16,598 I'd Be Delighted. 34 00:02:16,598 --> 00:02:17,898 Excuse Us. 35 00:02:17,898 --> 00:02:19,064 Excuse Me. 36 00:02:19,064 --> 00:02:20,431 You Guys Aren't Serious. 37 00:02:20,431 --> 00:02:21,431 Yes, We Are. 38 00:02:21,431 --> 00:02:22,931 I Can't Believe This. 39 00:02:22,931 --> 00:02:24,931 Try Being Alone With My Girlfriend 40 00:02:24,931 --> 00:02:27,931 Look What I Got To Put Up With. 41 00:02:27,931 --> 00:02:29,464 Try And Have Some Privacy 42 00:02:29,464 --> 00:02:32,464 Rudy's Got To Come In And Mess Up Things. 43 00:02:32,464 --> 00:02:34,531 We Never Get To Be Alone. 44 00:02:34,531 --> 00:02:36,464 There Are People Wherever We Go. 45 00:02:36,464 --> 00:02:38,764 A Half-Full Subway Car 46 00:02:38,764 --> 00:02:40,964 Is The Most Alone We Get. 47 00:02:42,164 --> 00:02:44,998 If You're Looking For Any Sympathy From Me 48 00:02:44,998 --> 00:02:47,798 You're Looking At The Wrong Person. 49 00:02:47,798 --> 00:02:50,798 You're Looking At A Man Who Has Been Alone 50 00:02:50,798 --> 00:02:53,564 Approximately 1h Hours Since 1963. 51 00:02:55,698 --> 00:02:58,698 If You Want To Be Alone With Justine 52 00:02:58,698 --> 00:03:02,864 I Would Suggest That You Get A Job, Buy A House 53 00:03:02,864 --> 00:03:04,998 Get Married And Have No Children. 54 00:03:10,398 --> 00:03:11,698 Justine... 55 00:03:11,698 --> 00:03:14,031 Justine... 56 00:03:14,031 --> 00:03:15,198 Hey, Dolores 57 00:03:15,198 --> 00:03:16,498 You're Up And About. 58 00:03:16,498 --> 00:03:17,464 Going Somewhere? 59 00:03:17,464 --> 00:03:18,664 No. 60 00:03:18,664 --> 00:03:20,964 I Can't Waitress The Reception Today. 61 00:03:20,964 --> 00:03:22,598 It Pays $75 Plus Tips. 62 00:03:22,598 --> 00:03:23,598 You Want It? 63 00:03:23,598 --> 00:03:24,798 I Can't. 64 00:03:24,798 --> 00:03:26,798 Theo And I Are Going Out. 65 00:03:26,798 --> 00:03:28,798 Go Ahead If You Want To. 66 00:03:28,798 --> 00:03:30,131 You Don't Mind? 67 00:03:30,131 --> 00:03:31,264 Absolutely Not. 68 00:03:31,264 --> 00:03:32,264 Thank You. 69 00:03:32,264 --> 00:03:34,298 That's How A Couple Should Be. 70 00:03:34,298 --> 00:03:38,031 Understanding, Flexible And All Over Each Other. 71 00:03:38,031 --> 00:03:40,131 I'll Call You Later. 72 00:03:40,131 --> 00:03:41,331 Bye, Theo. 73 00:03:41,331 --> 00:03:42,398 Thanks, Dolores. 74 00:03:42,398 --> 00:03:44,898 What Were You Two Going To Do? 75 00:03:44,898 --> 00:03:48,064 Go To A Movie Called The Death Sonata. 76 00:03:48,064 --> 00:03:49,564 Bjorn Lundstrom. 77 00:03:49,564 --> 00:03:51,064 He's My Favorite Director. 78 00:03:51,064 --> 00:03:55,064 The Last Two Hours Of The Movie The Screen Is Black. 79 00:03:55,064 --> 00:03:57,231 All You Hear Is Water Dripping. 80 00:03:57,231 --> 00:03:58,431 It's Deep. 81 00:04:09,464 --> 00:04:10,764 Give It Back. 82 00:04:10,764 --> 00:04:13,364 You Think You Can Get Away With That? 83 00:04:13,364 --> 00:04:14,931 Give Me My Chocolate. 84 00:04:14,931 --> 00:04:17,164 Do You Hear Me? 85 00:04:17,164 --> 00:04:18,831 Drop It Now. 86 00:04:18,831 --> 00:04:20,831 Sometimes, If You Just 87 00:04:20,831 --> 00:04:23,431 Hold This Button A Little Longer... 88 00:04:23,431 --> 00:04:25,698 There You Go. 89 00:04:25,698 --> 00:04:26,664 What Did You Do That For? 90 00:04:26,664 --> 00:04:28,098 Isn't This What You Wanted? 91 00:04:28,098 --> 00:04:29,598 Chomping Down Calories 92 00:04:29,598 --> 00:04:32,098 Is Supposed To Make Me Feel Better? 93 00:04:32,098 --> 00:04:33,898 No, This Makes Me Feel Better. 94 00:04:33,898 --> 00:04:35,898 I Wish This Was Randy Henley. 95 00:04:35,898 --> 00:04:36,898 I Know Randy. 96 00:04:36,898 --> 00:04:38,898 He's A Theater Major, Right? 97 00:04:38,898 --> 00:04:42,198 He's Also My Acting Partner 98 00:04:42,198 --> 00:04:43,898 With Whom I'll Be Going Down The Tubes Tomorrow 99 00:04:43,898 --> 00:04:46,931 In Scene Class Because He Can't Rehearse. 100 00:04:46,931 --> 00:04:48,331 That's Too Bad. 101 00:04:48,331 --> 00:04:50,664 You're Not A Theater Major, Are You? 102 00:04:50,664 --> 00:04:51,631 No, Why? 103 00:04:51,631 --> 00:04:53,398 You Could Help Me Run Lines. 104 00:04:53,398 --> 00:04:54,564 Run Them Where? 105 00:04:54,564 --> 00:04:56,098 Read Them With Me. 106 00:04:56,098 --> 00:04:58,331 Run Through The Scene. 107 00:04:58,331 --> 00:04:59,398 I'm Not Doing Anything. 108 00:04:59,398 --> 00:05:00,998 Super, Let's Do It. 109 00:05:00,998 --> 00:05:02,998 We'll Have To Share This Script. 110 00:05:02,998 --> 00:05:04,164 I'm Joan Of Arc. 111 00:05:04,164 --> 00:05:05,998 You're The Third Inquisitor. 112 00:05:05,998 --> 00:05:07,331 We'll Start Here. 113 00:05:12,164 --> 00:05:15,131 You Want Me To Deny Who I Am 114 00:05:15,131 --> 00:05:17,598 What I Have Been Chosen To Do. 115 00:05:17,598 --> 00:05:20,398 What I Speak Is The Truth. 116 00:05:20,398 --> 00:05:23,731 It Is All I Have Left, And If Truth 117 00:05:23,731 --> 00:05:26,998 Shall Be My Companion In The Flames, So Be It. 118 00:05:26,998 --> 00:05:29,331 Stop Your Lies, You Foolish Girl. 119 00:05:31,464 --> 00:05:32,798 Hold On. 120 00:05:32,798 --> 00:05:34,798 I Give You All Of That 121 00:05:34,798 --> 00:05:36,798 And You Come Back With 122 00:05:36,798 --> 00:05:38,798 "Stop Your Lies, You Foolish Girl." 123 00:05:38,798 --> 00:05:40,798 Weren't You Listening To Me? 124 00:05:40,798 --> 00:05:42,698 I Was Waiting For My Part. 125 00:05:42,698 --> 00:05:47,198 You Have To Listen To Me, Then Feel What You're Saying. 126 00:05:47,198 --> 00:05:48,364 Again. 127 00:05:51,198 --> 00:05:52,698 And If Truth 128 00:05:52,698 --> 00:05:56,631 Shall Be My Companion In The Flames, So Be It. 129 00:05:56,631 --> 00:05:58,298 Stop Your Lies! 130 00:06:01,398 --> 00:06:03,364 You Foolish Girl. 131 00:06:06,531 --> 00:06:08,798 You're Useless, Hopeless. 132 00:06:08,798 --> 00:06:10,031 You're Wasting My Time. 133 00:06:10,031 --> 00:06:11,498 I'm Wasting Your Time? 134 00:06:11,498 --> 00:06:13,831 I'm Trying To Help You Out. 135 00:06:13,831 --> 00:06:18,264 You Asked Me To Run Lines And I Do It And It's Wrong. 136 00:06:18,264 --> 00:06:19,531 Now That's Perfect. 137 00:06:19,531 --> 00:06:20,264 What? 138 00:06:20,264 --> 00:06:22,264 You're Frustrated. 139 00:06:22,264 --> 00:06:23,531 Draw From That. 140 00:06:23,531 --> 00:06:25,264 I'll Give You Your Cue. 141 00:06:27,198 --> 00:06:28,731 And If Truth 142 00:06:28,731 --> 00:06:32,664 Shall Be My Companion In The Flames, So Be It. 143 00:06:35,498 --> 00:06:37,831 Stop Your Lies... 144 00:06:39,831 --> 00:06:41,498 You Foolish Girl. 145 00:06:41,498 --> 00:06:43,898 Better, Much Better. 146 00:06:44,931 --> 00:06:46,031 Thank You. 147 00:06:51,731 --> 00:06:53,131 I Am Afraid. 148 00:06:53,131 --> 00:06:55,198 I'm Afraid Of The Heat. 149 00:06:55,198 --> 00:06:57,131 I'm Afraid Of The Fire. 150 00:06:57,131 --> 00:06:59,131 I'm Afraid Of Screaming Out. 151 00:06:59,131 --> 00:07:01,164 I'm Afraid Of Being Alone. 152 00:07:01,164 --> 00:07:02,798 Wow. 153 00:07:02,798 --> 00:07:04,631 You Sound So Real. 154 00:07:04,631 --> 00:07:07,464 That Didn't Sound Anything Like Acting. 155 00:07:07,464 --> 00:07:08,831 Really? 156 00:07:08,831 --> 00:07:10,964 It Sounded Like It Was Happening. 157 00:07:10,964 --> 00:07:12,664 The Flame, The Heat... 158 00:07:12,664 --> 00:07:14,298 It Did? 159 00:07:14,831 --> 00:07:15,798 I Felt Like... 160 00:07:15,798 --> 00:07:17,131 I Don't Know. 161 00:07:17,131 --> 00:07:18,698 Tell Me, Tell Me. 162 00:07:18,698 --> 00:07:21,164 Like Grabbing A Fire Extinguisher. 163 00:07:22,464 --> 00:07:24,498 Or Grabbing You, Saving You. 164 00:07:24,498 --> 00:07:25,564 You Should Have. 165 00:07:25,564 --> 00:07:26,464 Should Have What? 166 00:07:26,464 --> 00:07:28,098 Grabbed Me, Touched Me. 167 00:07:28,098 --> 00:07:30,098 If That's What You Feel 168 00:07:30,098 --> 00:07:31,364 Go For It. 169 00:07:31,364 --> 00:07:32,798 That's What It's About. 170 00:07:32,798 --> 00:07:34,898 Acting Is Your Instincts. 171 00:07:34,898 --> 00:07:37,531 I Should Sign Up For This Course. 172 00:07:37,531 --> 00:07:39,964 I Got A Lot Of Instincts. 173 00:07:39,964 --> 00:07:41,831 Want To Keep Going? 174 00:07:41,831 --> 00:07:42,731 Yeah. 175 00:07:42,731 --> 00:07:44,398 Your Line. 176 00:07:45,498 --> 00:07:47,831 You Pretend To Be More Than Human 177 00:07:47,831 --> 00:07:49,631 But You Aren't. 178 00:07:49,631 --> 00:07:50,531 No One Is. 179 00:07:50,531 --> 00:07:51,831 I Pretend To Be Nothing 180 00:07:51,831 --> 00:07:53,164 But What I Am. 181 00:07:53,164 --> 00:07:55,664 Am I To Be Punished For That? 182 00:07:59,831 --> 00:08:01,231 Your Line. 183 00:08:03,698 --> 00:08:05,731 There's No More To Be Said. 184 00:08:15,664 --> 00:08:16,998 Theo! 185 00:08:16,998 --> 00:08:18,464 Justine! 186 00:08:24,198 --> 00:08:26,464 We Were Acting. 187 00:08:26,464 --> 00:08:27,431 We're Rehearsing Joan Of Arc. 188 00:08:27,431 --> 00:08:30,064 She's About To Get Burned. 189 00:08:30,064 --> 00:08:32,898 I Was Helping Jade Run Lines. 190 00:08:32,898 --> 00:08:34,431 Theo Has Great Instincts. 191 00:08:34,431 --> 00:08:36,798 I Know All About Theo's Instincts. 192 00:08:36,798 --> 00:08:37,964 Justine... 193 00:08:37,964 --> 00:08:40,964 Do We Have To Get All Tensed Out? 194 00:08:40,964 --> 00:08:42,298 I Know What's Coming. 195 00:08:42,298 --> 00:08:44,298 Some Big Emotional Scene. 196 00:08:44,298 --> 00:08:45,398 Screaming, Crying... 197 00:08:45,398 --> 00:08:48,298 Why Don't You Just Get It Over With? 198 00:08:48,298 --> 00:08:50,598 Honey, This Is Not A Play. 199 00:08:50,598 --> 00:08:53,931 This Is Real Life, And You Can Get Out. 200 00:08:57,498 --> 00:09:00,331 Call Me If You Need Me. 201 00:09:00,331 --> 00:09:02,098 Or My Cane. 202 00:09:05,231 --> 00:09:07,864 You Couldn't Even Sneak Off Somewhere. 203 00:09:07,864 --> 00:09:12,098 She Was Getting Me To Show My Emotions 204 00:09:12,098 --> 00:09:15,431 Which I Think Is Very Valuable. 205 00:09:15,431 --> 00:09:19,598 I Do, Because The Thing Is... 206 00:09:20,764 --> 00:09:22,064 It Helps Us, Too. 207 00:09:23,831 --> 00:09:27,031 Is Our Relationship In So Much Trouble 208 00:09:27,031 --> 00:09:30,398 You Have To Go And Practice With Somebody Else? 209 00:09:36,298 --> 00:09:38,164 How Could You Do It, Theo? 210 00:09:39,864 --> 00:09:42,531 How Could You Do This To Me 211 00:09:42,531 --> 00:09:45,531 In Front Of Everybody In The Whole World? 212 00:09:51,198 --> 00:09:53,864 Justine, I Didn't Mean To Hurt You. 213 00:09:56,698 --> 00:09:59,531 Can We Go Someplace And Talk About This? 214 00:09:59,531 --> 00:10:01,398 I Don't Think So. 215 00:10:01,398 --> 00:10:02,664 Wait, Justine. 216 00:10:02,664 --> 00:10:03,831 It Was Nothing. 217 00:10:03,831 --> 00:10:05,831 It Meant Nothing To Me. 218 00:10:05,831 --> 00:10:07,331 Neither Do I. 219 00:10:23,831 --> 00:10:25,498 Justine, It's Me, Theo. 220 00:10:25,498 --> 00:10:27,264 Please Don't Hang Up. 221 00:10:27,264 --> 00:10:29,598 ( Dial Tone ) 222 00:10:32,898 --> 00:10:34,431 I Could Kill Him! 223 00:10:34,431 --> 00:10:37,031 Who Does He Think He Is?! 224 00:10:37,031 --> 00:10:38,431 Please Keep It Down. 225 00:10:38,431 --> 00:10:40,498 I Need Some Quiet Right Now. 226 00:10:40,498 --> 00:10:42,431 I Will Not Keep It Down. 227 00:10:42,431 --> 00:10:45,264 Do Have Any Idea What Happened To Me? 228 00:10:45,264 --> 00:10:47,264 I Stayed Late At School 229 00:10:47,264 --> 00:10:49,598 Because I Had A Science Club Meeting 230 00:10:49,598 --> 00:10:51,931 So I Took A Shortcut Home. 231 00:10:51,931 --> 00:10:53,931 Right There On Flatbush Avenue 232 00:10:53,931 --> 00:10:57,264 Sitting On A Bench With His Arm Around Kyle Stevens 233 00:10:57,264 --> 00:10:59,098 Was My Boyfriend. 234 00:10:59,098 --> 00:11:01,598 Excuse Me, Ex-Boyfriend. 235 00:11:01,598 --> 00:11:04,064 Jeremy "The Rat Nose" Wilson. 236 00:11:04,064 --> 00:11:06,764 He Was? 237 00:11:06,764 --> 00:11:10,498 I Went Up To Him And Said, "What Are You Doing?" 238 00:11:10,498 --> 00:11:15,631 He Said, "I Was Sitting Here With My Arm On The Bench 239 00:11:15,631 --> 00:11:17,498 And She Sat Down Next To Me." 240 00:11:17,498 --> 00:11:18,998 Can You Believe That? 241 00:11:18,998 --> 00:11:20,498 Right There In Public 242 00:11:20,498 --> 00:11:23,664 With His Hands All Over Some Other Girl. 243 00:11:23,664 --> 00:11:27,598 Would You Do That To Someone You Cared About? 244 00:11:30,431 --> 00:11:32,598 Why Would He Do That, Theo? 245 00:11:32,598 --> 00:11:33,864 Why? 246 00:11:33,864 --> 00:11:35,598 I Don't Know, Vanessa. 247 00:11:35,598 --> 00:11:39,264 But Just Because He Had His Arm Around Another Girl 248 00:11:39,264 --> 00:11:42,264 Doesn't Mean He Doesn't Care About You. 249 00:11:42,264 --> 00:11:44,864 You Should Give Him Another Chance. 250 00:11:44,864 --> 00:11:49,264 That Is The Same Garbage He Was Trying To Lay On Me. 251 00:11:49,264 --> 00:11:53,598 Do All Guys Read From The Same Book Of Bull? 252 00:11:53,598 --> 00:11:55,164 Jeremy Is History! 253 00:11:55,164 --> 00:11:57,264 Do You Know The Sacrifices 254 00:11:57,264 --> 00:11:59,164 I've Made For This Guy? 255 00:11:59,164 --> 00:12:01,664 What If He Came To You 256 00:12:01,664 --> 00:12:05,831 And He Confessed That He Made A Terrible, Terrible Mistake? 257 00:12:05,831 --> 00:12:08,698 I'd Show Him The Door. 258 00:12:08,698 --> 00:12:12,331 What If He Said He Was Really, Really Sorry 259 00:12:12,331 --> 00:12:17,598 And You Saw He Was In A Whole Lot Of Pain? 260 00:12:17,598 --> 00:12:22,298 If I See Him Again, He Will Know What Pain Is. 261 00:12:28,798 --> 00:12:31,298 Well, Big Paper Due, Huh? 262 00:12:31,298 --> 00:12:32,798 Hey, Dad. 263 00:12:32,798 --> 00:12:37,064 I Decided To Come Down Here So Mom Wouldn't Hear The Typing. 264 00:12:37,064 --> 00:12:40,298 That's The Kind Of Thing I Love To See 265 00:12:40,298 --> 00:12:42,931 My Son Burning The Midnight Oil. 266 00:12:42,931 --> 00:12:45,631 I'm Writing A Poem To Justine. 267 00:12:45,631 --> 00:12:47,831 Oh. 268 00:12:47,831 --> 00:12:49,498 Oh, Man. 269 00:12:49,498 --> 00:12:53,831 Dad... I Messed Up. 270 00:12:57,764 --> 00:13:00,764 Sorry. 271 00:13:00,764 --> 00:13:03,998 Justine Saw Me Kind Of Kissing Another Girl 272 00:13:03,998 --> 00:13:05,498 In Her Dormitory Lounge. 273 00:13:05,498 --> 00:13:07,564 It Wasn't A Real Kiss. 274 00:13:07,564 --> 00:13:09,964 It Was An Accident. 275 00:13:09,964 --> 00:13:11,964 One Of Those Things That Just Happen. 276 00:13:11,964 --> 00:13:15,964 You Were Kind Of Kissing? 277 00:13:15,964 --> 00:13:17,731 Yeah, It Was An Accident. 278 00:13:17,731 --> 00:13:19,698 You're Talking To Me. 279 00:13:19,698 --> 00:13:21,731 There Was This Theater Major. 280 00:13:21,731 --> 00:13:23,664 Her Name Is Jade. 281 00:13:23,664 --> 00:13:26,264 She Was Over By The Candy Machine. 282 00:13:26,264 --> 00:13:31,298 That's When You Tripped And Your Lips Fell On Her Face? 283 00:13:31,298 --> 00:13:34,431 One Minute I'm Helping Her Rehearse The Play. 284 00:13:34,431 --> 00:13:36,931 The Next Thing I Know, We're Kissing. 285 00:13:36,931 --> 00:13:38,898 That's When Justine Walked In. 286 00:13:38,898 --> 00:13:41,431 That Reminds Me Of A Story. 287 00:13:41,431 --> 00:13:44,098 Oh, Boy. 288 00:13:49,031 --> 00:13:54,264 Reminds Me Of A Story When I Was Dating Your Mother. 289 00:13:54,264 --> 00:13:57,264 We Were Going Very, Very Steady. 290 00:13:57,264 --> 00:14:00,998 And, Ah, You See, The Neighbors-- 291 00:14:00,998 --> 00:14:02,831 I Had A Job-- 292 00:14:02,831 --> 00:14:05,931 And I Would Walk Their Dogs. 293 00:14:05,931 --> 00:14:08,931 They Had This One Dog Named Abe. 294 00:14:08,931 --> 00:14:10,498 A Little Dog. 295 00:14:10,498 --> 00:14:12,664 Had A Beard. 296 00:14:12,664 --> 00:14:16,564 That's Why They Called Him Abe. 297 00:14:19,398 --> 00:14:21,664 And A Squirrel Came By... 298 00:14:22,998 --> 00:14:26,931 Boom... Abe Takes Off, Leash Come Out Of My Hand. 299 00:14:26,931 --> 00:14:29,598 I Chase Abe, Abe's Chasing The Squirrel. 300 00:14:29,598 --> 00:14:33,264 I'm Going Through The Bushes, "Abe, Come Back!" 301 00:14:33,264 --> 00:14:34,631 I Lost Abe. 302 00:14:35,931 --> 00:14:39,498 So I Came Along Back Home Very, Very Depressed. 303 00:14:39,498 --> 00:14:41,498 And On The Porch... 304 00:14:43,164 --> 00:14:47,664 Almost Smiling, Was Abe. 305 00:14:53,564 --> 00:15:02,064 What... In The World... Does That Have To Do With Me? 306 00:15:03,564 --> 00:15:06,064 I Didn't Lose My Dog. 307 00:15:07,564 --> 00:15:09,298 I Lost My Woman. 308 00:15:10,898 --> 00:15:14,564 Which Brings Me To The Point. 309 00:15:14,564 --> 00:15:18,564 That Had I Not Found Abe 310 00:15:18,564 --> 00:15:22,064 Your Mother Would Have Been Upset With Me 311 00:15:22,064 --> 00:15:27,164 Because Your Mother Loved To Play With Abe. 312 00:15:27,164 --> 00:15:28,564 Thanks, Dad. 313 00:15:28,564 --> 00:15:33,198 I'm Going To Go Back To My Poem. 314 00:15:33,198 --> 00:15:36,564 I Don't Think You Want To Write Poems. 315 00:15:36,564 --> 00:15:41,498 Poems Is Not The Way You're Going To Get Your Woman Back. 316 00:15:41,498 --> 00:15:44,231 What You Need To Do Now 317 00:15:44,231 --> 00:15:48,964 Is Go To The Next Level If You Want Justine Back. 318 00:15:48,964 --> 00:15:49,998 What's That? 319 00:15:49,998 --> 00:15:51,131 Begging. 320 00:15:51,131 --> 00:15:53,531 You Need To Do 321 00:15:53,531 --> 00:15:55,231 Some Serious Begging. 322 00:15:55,231 --> 00:15:58,564 I Mean Other Than The Begging You've Been Doing. 323 00:15:58,564 --> 00:16:01,631 Where Using, "Justine, I'm Sorry." 324 00:16:01,631 --> 00:16:04,131 "It Wasn't Me You Saw." 325 00:16:04,131 --> 00:16:06,631 You Know, That Kind Of Thing. 326 00:16:06,631 --> 00:16:10,798 You Need To Do Some Serious, Get Down Underneath 327 00:16:10,798 --> 00:16:14,464 Please, Please 328 00:16:14,464 --> 00:16:16,531 Please... 329 00:16:16,531 --> 00:16:19,964 Then You Can Go To The Next Level. 330 00:16:19,964 --> 00:16:21,298 Which Is... 331 00:16:21,298 --> 00:16:22,631 Just A Second. 332 00:16:22,631 --> 00:16:24,964 I'll Show You What I Mean. 333 00:16:24,964 --> 00:16:27,564 This Is The Ultimate Level. 334 00:16:27,564 --> 00:16:29,064 This One. 335 00:16:31,064 --> 00:16:32,564 There You Go. 336 00:16:32,564 --> 00:16:35,231 Pay Attention To What I'm Saying. 337 00:16:35,231 --> 00:16:37,564 This Is The Level You Want. 338 00:16:37,564 --> 00:16:45,398 ( Honky Tonk Blues Music ) 339 00:16:45,398 --> 00:16:47,064 ( Music Stops ) 340 00:16:47,064 --> 00:16:48,898 That's What You Want. 341 00:16:53,398 --> 00:16:56,231 The Blues. 342 00:16:56,231 --> 00:16:59,931 Begging Level, My Son. 343 00:16:59,931 --> 00:17:01,731 Now Listen To Me. 344 00:17:01,731 --> 00:17:02,964 Bin Din ♪ ♪ Da De 345 00:17:02,964 --> 00:17:05,631 ♪ De-Din De-Din Di-Do ♪ 346 00:17:05,631 --> 00:17:07,131 ♪ Bo Bom Bah ♪ 347 00:17:07,131 --> 00:17:08,898 ♪ Ba Dididly Don... ♪ 348 00:17:08,898 --> 00:17:10,864 ♪ Justine, Justine ♪ 349 00:17:17,231 --> 00:17:18,631 Listen To Me. 350 00:17:18,631 --> 00:17:20,964 You're A Dog. 351 00:17:20,964 --> 00:17:23,131 You're A Dog. 352 00:17:23,131 --> 00:17:25,631 You're Under The House. 353 00:17:25,631 --> 00:17:28,564 It's 22 Below Zero. 354 00:17:28,564 --> 00:17:31,898 The Wind Is Blowing Fierce. 355 00:17:31,898 --> 00:17:34,564 You're Freezing And You're Cold. 356 00:17:34,564 --> 00:17:40,231 The Only Person Who Can Open That Door For You Is Justine. 357 00:17:41,364 --> 00:17:42,931 ♪ Bam Ba-Dam Ba-Dam ♪ 358 00:17:42,931 --> 00:17:44,231 ♪ Ba-Dam Ba-Dom ♪ 359 00:17:44,231 --> 00:17:45,731 ♪ Bah Bom Bom ♪ 360 00:17:45,731 --> 00:17:48,298 ♪ Fa Dididly Don... ♪ 361 00:17:48,298 --> 00:17:50,698 ♪ Justine, Justine! ♪ 362 00:17:50,698 --> 00:17:51,898 Wonderful. 363 00:17:51,898 --> 00:17:53,564 Come On, Come On! 364 00:17:53,564 --> 00:17:56,731 You Got To Call. You Got To Call. 365 00:17:56,731 --> 00:17:58,898 You Got To Hit That Big Note. 366 00:17:58,898 --> 00:18:00,298 Get Inside Now! 367 00:18:00,298 --> 00:18:01,631 Come On Now! 368 00:18:01,631 --> 00:18:03,364 ♪ Bam Ba-Dom! Ba-Dom ♪ 369 00:18:03,364 --> 00:18:04,964 ♪ Ba-Dom Ba-Dom ♪ 370 00:18:04,964 --> 00:18:06,231 ♪ Bom Bom Bom! ♪ 371 00:18:06,231 --> 00:18:07,631 ♪ Oooh! ♪ 372 00:18:07,631 --> 00:18:10,231 ♪ Justine, Justine! ♪ 373 00:18:10,231 --> 00:18:11,931 Let Me Hear It! 374 00:18:11,931 --> 00:18:13,864 ♪ Justine, Justine! ♪ 375 00:18:13,864 --> 00:18:15,131 ♪ You're Sorry, You're Sorry! ♪ 376 00:18:15,131 --> 00:18:16,764 ♪ Don't Believe What You See! ♪ 377 00:18:16,764 --> 00:18:18,298 ♪ Ba Dididly Don ♪ 378 00:18:18,298 --> 00:18:19,798 ♪ Justine, Justine! ♪ 379 00:18:19,798 --> 00:18:21,464 ♪ Ba Dididly Don ♪ 380 00:18:21,464 --> 00:18:23,964 ♪ Oh, Baby, I'm Sorry! ♪ 381 00:18:31,564 --> 00:18:32,864 Justine. 382 00:18:32,864 --> 00:18:34,231 This Should Be Good. 383 00:18:34,231 --> 00:18:36,698 You Wouldn't Talk On The Phone 384 00:18:36,698 --> 00:18:39,331 So I Had To Come Over. 385 00:18:39,331 --> 00:18:42,798 What, Do You Need More Acting Lessons? 386 00:18:42,798 --> 00:18:46,098 No, Delores. 387 00:18:46,098 --> 00:18:47,331 Should I Leave? 388 00:18:47,331 --> 00:18:48,564 No. 389 00:18:48,564 --> 00:18:49,631 Good. 390 00:18:49,631 --> 00:18:51,831 Can I Just See You Alone? 391 00:18:51,831 --> 00:18:53,464 I Don't Want To See You. 392 00:18:53,464 --> 00:18:54,898 Then Take This Poem. 393 00:18:54,898 --> 00:18:56,231 Read It Later. 394 00:18:56,231 --> 00:18:57,398 I'm Not Interested. 395 00:18:57,398 --> 00:18:58,898 Then I'll Read It. 396 00:18:58,898 --> 00:19:00,164 "What's A Hug 397 00:19:00,164 --> 00:19:01,964 "To Someone Who's Alone? 398 00:19:01,964 --> 00:19:05,631 "What's A Call That Doesn't Reach The Phone? 399 00:19:05,631 --> 00:19:09,631 "What's A Mystery Book Without A Plot? 400 00:19:09,631 --> 00:19:14,098 "What's A Chili Dog Without The Hot?" 401 00:19:16,998 --> 00:19:18,298 "They're Not. 402 00:19:18,298 --> 00:19:19,464 "They're Nothing. 403 00:19:19,464 --> 00:19:22,031 And That's Just What I've Got." 404 00:19:22,031 --> 00:19:23,664 That's Right. 405 00:19:23,664 --> 00:19:25,298 Justine... 406 00:19:25,298 --> 00:19:27,564 Please, Please Take Me Back. 407 00:19:27,564 --> 00:19:29,564 Please, I'll Do Anything. 408 00:19:29,564 --> 00:19:32,564 Punish Me, Just Take Me Back. 409 00:19:36,064 --> 00:19:37,898 Delores. 410 00:19:37,898 --> 00:19:40,531 You Can't Let This Happen. 411 00:19:40,531 --> 00:19:44,231 We Can Work This Out If Justine Would Just Listen. 412 00:19:44,231 --> 00:19:45,631 She'll Listen To You. 413 00:19:45,631 --> 00:19:48,031 I Can't Get Involved In This. 414 00:19:48,031 --> 00:19:49,831 Look At The Pain I'm In. 415 00:19:49,831 --> 00:19:52,031 If You Could Just Get Her 416 00:19:52,031 --> 00:19:55,064 To Give Me One Minute Alone 417 00:19:55,064 --> 00:19:56,898 That's All I Ask. 418 00:19:56,898 --> 00:19:58,198 Please Help Me. 419 00:19:58,198 --> 00:20:00,731 Do I Have To Beg For You, Too? 420 00:20:00,731 --> 00:20:02,898 Don't Be Doing That For Me. 421 00:20:02,898 --> 00:20:04,231 I'll Ask Her. 422 00:20:04,231 --> 00:20:05,564 Okay, Thanks. 423 00:20:15,898 --> 00:20:17,064 Well? 424 00:20:17,064 --> 00:20:18,531 What Did She Say? 425 00:20:18,531 --> 00:20:21,064 She Said To Get Rid Of You. 426 00:20:21,064 --> 00:20:23,531 She Doesn't Want To See You Anymore. 427 00:20:23,531 --> 00:20:25,064 And It's Over. 428 00:20:25,064 --> 00:20:28,164 You Got To Go Back And Talk To Her. 429 00:20:28,164 --> 00:20:30,331 Can't You See I'm In Pain? 430 00:20:30,331 --> 00:20:32,164 You're The One In Pain? 431 00:20:32,164 --> 00:20:33,764 I'm The One In Pain. 432 00:20:33,764 --> 00:20:36,798 I'm The One With The Bad Foot. 433 00:20:36,798 --> 00:20:38,331 I'm Out Of Here. 434 00:20:41,498 --> 00:20:42,998 Hi There. 435 00:20:44,831 --> 00:20:46,264 Hi. 436 00:20:46,264 --> 00:20:49,398 How Did Things Go With Justine? 437 00:20:49,398 --> 00:20:50,531 Not Too Well. 438 00:20:50,531 --> 00:20:52,264 I Want You To Know 439 00:20:52,264 --> 00:20:56,298 What Happened Between Me And You Didn't Mean Anything. 440 00:20:56,298 --> 00:21:00,098 You Think It Meant Something To Me? 441 00:21:00,098 --> 00:21:02,231 You Kissed Me. 442 00:21:02,231 --> 00:21:05,331 You Mean That Didn't Mean Anything? 443 00:21:05,331 --> 00:21:07,198 That's Acting. 444 00:21:07,198 --> 00:21:09,764 Well, It's Over. 445 00:21:09,764 --> 00:21:11,731 Whatever You Say. 446 00:21:11,731 --> 00:21:13,498 I'm Late For Class. 447 00:21:13,498 --> 00:21:14,898 I Got To Go. 448 00:21:14,898 --> 00:21:16,731 Bye, Jade. Bye, Leo. 28853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.