Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,131 --> 00:01:17,631
I Had A Hard Day.
2
00:01:17,631 --> 00:01:18,531
Tell Me.
3
00:01:18,531 --> 00:01:20,098
Today
4
00:01:20,098 --> 00:01:23,264
I Tried A Case
Before Judge Gurvins
5
00:01:23,264 --> 00:01:26,364
Who Notoriously Gives
Female Attorneys A Hard Time.
6
00:01:26,364 --> 00:01:29,564
So Every Time
I Make An Objection
7
00:01:29,564 --> 00:01:30,864
He Overrules It.
8
00:01:30,864 --> 00:01:32,398
He Did What?
9
00:01:32,398 --> 00:01:34,864
Overrules
Every Objection I Make.
10
00:01:34,864 --> 00:01:37,098
When I Get To
My Final Argument
11
00:01:37,098 --> 00:01:41,098
The Man Says, "Could You Please
Keep It Brief, Miss Huxtable?"
12
00:01:41,098 --> 00:01:44,231
I'd Like To Jerk
A Knot In His Robe.
13
00:01:44,231 --> 00:01:45,531
That's Bad
14
00:01:45,531 --> 00:01:49,664
But It's Not As Bad As
What Happened To Me Today.
15
00:01:49,664 --> 00:01:51,064
What Happened?
16
00:01:51,064 --> 00:01:53,264
I Went To The Hospital.
17
00:01:53,264 --> 00:01:55,231
I Was In The Elevator.
18
00:01:55,231 --> 00:01:57,998
A Pregnant Woman
Got On The Elevator.
19
00:01:57,998 --> 00:01:59,898
The Elevator Broke Down.
20
00:01:59,898 --> 00:02:01,931
All The Lights Went Out.
21
00:02:01,931 --> 00:02:04,431
Then The Woman
Went Into Labor.
22
00:02:04,431 --> 00:02:09,431
I Had To Deliver The Baby
And It Wasn't Even My Patient.
23
00:02:09,431 --> 00:02:12,864
Then I Went Upstairs
And Delivered Two More.
24
00:02:12,864 --> 00:02:15,864
That's Still Not
As Bad As My Day.
25
00:02:15,864 --> 00:02:17,431
When I Went To Leave
26
00:02:17,431 --> 00:02:20,631
My Car Was Blocked In
By Another Car
27
00:02:20,631 --> 00:02:24,564
So I Wait An Hour
For The Owner To Show Up.
28
00:02:24,564 --> 00:02:25,831
It's Judge Gurvins.
29
00:02:25,831 --> 00:02:27,231
Let Me Tell You.
30
00:02:27,231 --> 00:02:31,098
I Come Out Of The Hospital,
Go To Get My Car
31
00:02:31,098 --> 00:02:33,898
And The Three Babies
That I Delivered
32
00:02:33,898 --> 00:02:35,464
Stole My Car.
33
00:02:37,631 --> 00:02:40,531
So I Had To Run Five Miles.
34
00:02:40,531 --> 00:02:42,198
Five Miles.
35
00:02:42,198 --> 00:02:45,231
I Caught Up With Them
At The Light.
36
00:02:45,231 --> 00:02:47,998
So They're Sitting In There
Smoking Cigarettes.
37
00:02:47,998 --> 00:02:50,198
I Say,
"Give Me My Car."
38
00:02:50,198 --> 00:02:52,564
They Said, "Is This Your Car?"
39
00:02:52,564 --> 00:02:53,598
I Said, "Yeah."
40
00:02:53,598 --> 00:02:55,798
They Said, "Get In."
41
00:02:55,798 --> 00:02:59,698
I Got In, And One Of Them
Pulled Out A Gun.
42
00:02:59,698 --> 00:03:02,664
I'm So Glad
We're Going To The Poconos.
43
00:03:02,664 --> 00:03:04,398
Do Me A Favor.
44
00:03:04,398 --> 00:03:07,364
Say Yes, Because I
Want To Leave Now.
45
00:03:07,364 --> 00:03:09,964
We Don't Have To
Wait Till Tonight.
46
00:03:09,964 --> 00:03:11,031
Yes.
47
00:03:11,031 --> 00:03:12,698
Hi.
48
00:03:12,698 --> 00:03:15,364
Take A Good Look At Us
49
00:03:15,364 --> 00:03:18,831
Because We're Going
To The Poconos Now.
50
00:03:18,831 --> 00:03:19,964
What About Dinner?
51
00:03:19,964 --> 00:03:22,631
I Have Some Money
Here For You.
52
00:03:22,631 --> 00:03:24,398
Buy Your Own Food.
53
00:03:24,398 --> 00:03:25,798
There's Also Some Money
54
00:03:25,798 --> 00:03:28,331
In Case You Have
An Emergency
55
00:03:28,331 --> 00:03:32,564
Of Which I Want A Receipt When
You Get To The Emergency Room.
56
00:03:32,564 --> 00:03:33,964
Thanks, Dad.
57
00:03:33,964 --> 00:03:36,664
Burgers And Pizza All Weekend.
58
00:03:36,664 --> 00:03:38,331
Go Ahead,
Ruin Yourself.
59
00:03:38,331 --> 00:03:42,331
Let's Go On Out Where
Nature Is Surrounding Us.
60
00:03:42,331 --> 00:03:45,531
Going To Stay In The Cabin
And Discover Nature.
61
00:03:45,531 --> 00:03:46,564
Whoo!
62
00:03:52,398 --> 00:03:54,364
Yo, Theo.
63
00:03:54,364 --> 00:03:55,431
Hey, What's Up?
64
00:03:55,431 --> 00:03:57,764
I Thought You Ate
Dinner At Home.
65
00:03:57,764 --> 00:03:59,631
My Parents
Took A Trip.
66
00:03:59,631 --> 00:04:02,264
So You're Stuck
Baby-Sitting Your Sisters.
67
00:04:02,264 --> 00:04:04,331
No, Vanessa Went To Janet's.
68
00:04:04,331 --> 00:04:07,198
Rudy's At My Grandparents'
With Kenny.
69
00:04:07,198 --> 00:04:09,731
You Have The House
To Yourself.
70
00:04:09,731 --> 00:04:11,964
I Have One Thing To Say:
71
00:04:11,964 --> 00:04:13,031
Par-Tee!
72
00:04:13,031 --> 00:04:14,531
A Party At Theo's.
73
00:04:14,531 --> 00:04:16,064
Lovely Suggestion.
74
00:04:16,064 --> 00:04:18,498
I Didn't Say Anything
To My Parents
75
00:04:18,498 --> 00:04:20,131
About Having A Party.
76
00:04:20,131 --> 00:04:21,998
You're Mired
In Semantics.
77
00:04:21,998 --> 00:04:25,064
This Should Not Be Described
As A Party
78
00:04:25,064 --> 00:04:26,764
But More Like A Colloquy--
79
00:04:26,764 --> 00:04:30,664
A Gathering Of Friends
To Exchange Ideas And Merriment.
80
00:04:30,664 --> 00:04:32,098
With Chicks.
81
00:04:32,098 --> 00:04:34,964
How Big A Party Are We Talking?
82
00:04:34,964 --> 00:04:36,698
Us Three And Our Dates.
83
00:04:36,698 --> 00:04:37,698
All Right.
84
00:04:37,698 --> 00:04:38,698
Collo-Kwee.
85
00:04:38,698 --> 00:04:39,698
Hey, Denny.
86
00:04:39,698 --> 00:04:41,164
How's It Going, Lou?
87
00:04:41,164 --> 00:04:42,898
So Good
It's A Crime.
88
00:04:42,898 --> 00:04:44,431
Did You Remember Tonight?
89
00:04:44,431 --> 00:04:45,531
Tonight?
90
00:04:45,531 --> 00:04:46,864
You And Sylvia
91
00:04:46,864 --> 00:04:49,198
Are Going Bowling
With Me And Rita.
92
00:04:49,198 --> 00:04:51,064
I'm Invited
To A Party.
93
00:04:51,064 --> 00:04:51,998
Can I Come?
94
00:04:51,998 --> 00:04:53,531
Theo.
95
00:04:53,531 --> 00:04:57,298
Can Lou And Rita
Come To The Party Tonight?
96
00:04:57,298 --> 00:04:59,231
Yeah, Sure.
97
00:04:59,231 --> 00:05:00,564
Great.
98
00:05:00,564 --> 00:05:02,431
Rita Hates Bowling Anyway.
99
00:05:02,431 --> 00:05:04,464
What Time Are The Festivities?
100
00:05:04,464 --> 00:05:05,964
Seven O'clock.
101
00:05:05,964 --> 00:05:07,731
Seven O'clock.
It's A Lock.
102
00:05:07,731 --> 00:05:08,764
Later, Boys.
103
00:05:08,764 --> 00:05:11,664
I Hope
That Was Okay.
104
00:05:11,664 --> 00:05:12,364
That's It, Denny.
105
00:05:12,364 --> 00:05:13,564
No More People.
106
00:05:13,564 --> 00:05:14,864
Absolutely.
107
00:05:14,864 --> 00:05:18,364
Why Don't You Go Home
And Get Your Place Ready.
108
00:05:18,364 --> 00:05:20,964
I'll Pick Up
Justine For You.
109
00:05:20,964 --> 00:05:22,164
All Right, Great.
110
00:05:22,164 --> 00:05:25,664
Fellas, 7:00 Tonight,
It's Colloquy Time.
111
00:05:25,664 --> 00:05:30,298
( Chanting: )
Colloquy. Colloquy.
112
00:05:39,664 --> 00:05:42,031
♪ My Folks Are Out Of Town ♪
113
00:05:42,031 --> 00:05:44,164
♪ There's A Party Goin' Down ♪
114
00:05:44,164 --> 00:05:46,431
♪ 'Cause I'm Theo With A "T" ♪
115
00:05:46,431 --> 00:05:49,264
♪ But You Can Call Me The ♪
116
00:05:49,264 --> 00:05:52,498
♪ And My Friends Tend To Call Me
Mr. Party ♪
117
00:05:52,498 --> 00:05:55,431
♪ My Folks Are Gone
And Guess What? ♪
118
00:05:55,431 --> 00:05:57,864
♪ There's A Party Goin' On ♪
119
00:05:57,864 --> 00:05:59,764
What's Happening, Homey?
120
00:05:59,764 --> 00:06:00,998
Dad!
121
00:06:00,998 --> 00:06:04,331
You Were Supposed To Be Gone
An Hour Ago.
122
00:06:04,331 --> 00:06:06,231
We're Just Waiting For Kenny.
123
00:06:06,231 --> 00:06:09,564
Then We're Taking
Him And Rudy Over To Grandpa's.
124
00:06:09,564 --> 00:06:10,664
Is He Coming Soon?
125
00:06:10,664 --> 00:06:11,698
Any Minute.
126
00:06:11,698 --> 00:06:13,064
I'm Getting The Bags.
127
00:06:13,064 --> 00:06:14,598
( Doorbell )
128
00:06:17,064 --> 00:06:19,164
Hey, Kenny, What's Up?
129
00:06:19,164 --> 00:06:20,631
Don't Take Your Coat Off.
130
00:06:20,631 --> 00:06:22,998
Dad, Kenny's Here.
131
00:06:22,998 --> 00:06:25,331
Got The House To Yourself
This Weekend.
132
00:06:25,331 --> 00:06:25,998
Yep.
133
00:06:25,998 --> 00:06:28,298
Bachelor Pad.
134
00:06:28,298 --> 00:06:30,031
What's That Supposed To Mean?
135
00:06:30,031 --> 00:06:32,364
You're Alone In The House.
136
00:06:32,364 --> 00:06:34,864
Do I Have To Spell It Out?
137
00:06:37,264 --> 00:06:39,298
Hi, Kenny.
Hey, Rudy.
138
00:06:39,298 --> 00:06:42,198
I Bet You Can't Wait
To Get Going.
139
00:06:42,198 --> 00:06:43,231
That's Right.
140
00:06:43,231 --> 00:06:44,398
Let's Move It.
141
00:06:44,398 --> 00:06:47,264
Oh, I've Got
To Water The Plants.
142
00:06:47,264 --> 00:06:48,898
I'll Take
Care Of It.
143
00:06:48,898 --> 00:06:50,298
Don't Over-Water Them.
144
00:06:50,298 --> 00:06:51,431
I Won't.
145
00:06:51,431 --> 00:06:53,498
See You Later.
146
00:06:53,498 --> 00:06:55,998
Send Me A Postcard.
147
00:06:55,998 --> 00:06:56,864
Ah.
148
00:06:56,864 --> 00:06:58,331
What's Wrong?
149
00:06:59,264 --> 00:07:01,664
You're Going Out
In The Wilderness.
150
00:07:01,664 --> 00:07:05,764
Mom Says She Likes It
When You Have Stubble.
151
00:07:09,664 --> 00:07:10,898
You're Right.
152
00:07:12,098 --> 00:07:15,931
She Calls Me "Mountain Man."
153
00:07:17,631 --> 00:07:19,431
Have A Good Weekend, Dad.
154
00:07:19,431 --> 00:07:20,531
Yeah, Yeah.
155
00:07:20,531 --> 00:07:21,631
Drive Safely.
156
00:07:21,631 --> 00:07:23,831
Yes, Sir.
157
00:07:23,831 --> 00:07:24,531
( Doorbell )
158
00:07:28,664 --> 00:07:32,064
Quick. My Parents Are
Pulling Out Of The Driveway.
159
00:07:32,064 --> 00:07:33,531
This Is So Great.
160
00:07:33,531 --> 00:07:36,998
Come On, Let's Take
This To The Kitchen.
161
00:07:36,998 --> 00:07:38,598
Howard, Come Here.
162
00:07:39,598 --> 00:07:41,131
Where's Justine?
163
00:07:41,131 --> 00:07:43,631
I Thought You
Picked Her Up.
164
00:07:43,631 --> 00:07:45,931
She Has A Bad Flu.
165
00:07:45,931 --> 00:07:47,398
Why Didn't
She Call Me?
166
00:07:47,398 --> 00:07:50,198
She Was Afraid
Your Parents Would Answer
167
00:07:50,198 --> 00:07:52,431
And Figure Out
What's Going On Tonight.
168
00:07:52,431 --> 00:07:55,798
I Don't Have A Date
To My Own Party.
169
00:07:55,798 --> 00:07:57,231
Think Again, Desperado.
170
00:07:57,231 --> 00:08:00,531
Do You Know That Lovely
Young Creature Named Mona
171
00:08:00,531 --> 00:08:02,164
Who Goes To Columbia?
172
00:08:02,164 --> 00:08:03,631
The Cello Player?
173
00:08:03,631 --> 00:08:05,031
The Very One.
174
00:08:05,031 --> 00:08:07,164
Her Boyfriend
Is Out Of Town
175
00:08:07,164 --> 00:08:09,898
And Guess Who
Invited Her Here Tonight?
176
00:08:09,898 --> 00:08:11,631
Howard, You Dog.
177
00:08:11,631 --> 00:08:12,831
Woof, Woof.
178
00:08:14,464 --> 00:08:16,164
( Doorbell )
179
00:08:16,164 --> 00:08:17,831
Oh, It's Her!
180
00:08:19,364 --> 00:08:20,964
Hi, Theo.
181
00:08:20,964 --> 00:08:23,164
Mona... Glad You
Could Make It.
182
00:08:23,164 --> 00:08:25,664
Me, Too.
183
00:08:25,664 --> 00:08:26,664
I Didn't Have Anything
To Do Tonight.
184
00:08:26,664 --> 00:08:28,364
All That's About To Change.
185
00:08:28,364 --> 00:08:30,364
Welcome To My Humble Abode.
186
00:08:30,364 --> 00:08:32,331
Wait.
Dan's Parking The Car.
187
00:08:32,331 --> 00:08:33,364
Yo, What's Happening?
188
00:08:33,364 --> 00:08:34,931
You're Dan?
189
00:08:34,931 --> 00:08:38,698
Yeah, Denver Was Snowed In,
So They Cancelled My Flight.
190
00:08:39,964 --> 00:08:41,898
Yo, Lenny, Dina!
In Here!
191
00:08:41,898 --> 00:08:43,131
Lenny And Dina?
192
00:08:43,131 --> 00:08:44,298
Friends Of Ours.
193
00:08:44,298 --> 00:08:45,564
Can They Come In?
194
00:08:45,564 --> 00:08:48,264
If It's Not Okay,
We'll Understand.
195
00:08:48,264 --> 00:08:49,331
Why Not?
196
00:08:49,331 --> 00:08:51,564
Lenny, Dina,
This Is Our Host.
197
00:08:51,564 --> 00:08:52,964
Where's The Food?
198
00:08:52,964 --> 00:08:54,164
In The Kitchen.
199
00:08:54,164 --> 00:08:55,398
Chow Time.
200
00:08:56,731 --> 00:08:58,731
Here I Am.
201
00:08:58,731 --> 00:08:59,964
The Party Can Begin.
202
00:08:59,964 --> 00:09:01,264
Hey, Lou.
203
00:09:01,264 --> 00:09:03,564
This Is Rita,
My Main Squeeze.
204
00:09:03,564 --> 00:09:05,831
She Loves It
When I Say That.
205
00:09:05,831 --> 00:09:07,331
Where Is Everybody?
206
00:09:07,331 --> 00:09:09,631
I Thought This
Was A Party.
207
00:09:09,631 --> 00:09:10,498
Kitchen.
208
00:09:10,498 --> 00:09:12,964
I Can Get Them Out Here.
209
00:09:14,464 --> 00:09:15,731
( Dance Music )
210
00:09:15,731 --> 00:09:16,998
Ow!
211
00:09:18,864 --> 00:09:20,664
Hit It, Mama.
212
00:09:21,831 --> 00:09:23,498
Yo, What's Up, Lou?
213
00:09:23,498 --> 00:09:24,564
What's Happening?
214
00:09:28,231 --> 00:09:30,231
Have A Good One.
215
00:09:44,231 --> 00:09:46,231
Okay.
216
00:09:46,231 --> 00:09:50,264
Is Everybody Ready
To Play "Gold Mine"?
217
00:09:50,264 --> 00:09:51,298
Yeah.
218
00:09:51,298 --> 00:09:52,564
It's My Favorite.
219
00:09:52,564 --> 00:09:55,398
I Feel Myself Mining
Those Gold Nuggets Now.
220
00:09:55,398 --> 00:09:57,131
We Need
To Pick Partners.
221
00:09:57,131 --> 00:09:59,898
Rudy, Why Don't You
And I Be Partners.
222
00:09:59,898 --> 00:10:00,998
Okay.
223
00:10:00,998 --> 00:10:03,064
That Means We're Partners,
Kenny.
224
00:10:03,064 --> 00:10:05,131
It's The Men
Against The Women.
225
00:10:05,131 --> 00:10:06,931
We're Going
To Tear You Up.
226
00:10:06,931 --> 00:10:09,731
The Women Are Going
To Stomp On Your Head.
227
00:10:09,731 --> 00:10:12,998
Whoa, This Is Not
Men Against Women.
228
00:10:12,998 --> 00:10:16,698
This Is A Friendly Game
Of People Versus People.
229
00:10:16,698 --> 00:10:19,631
But The Men People Going
To Make You Look Bad.
230
00:10:19,631 --> 00:10:21,731
Let's Roll
To See Who Goes First.
231
00:10:21,731 --> 00:10:24,131
Yes, Eleven!
232
00:10:24,131 --> 00:10:26,464
Let's See You
Beat That, Bud.
233
00:10:27,364 --> 00:10:28,464
Twelve.
234
00:10:28,464 --> 00:10:30,331
Boxcars, We Go First.
235
00:10:30,331 --> 00:10:31,598
They're Just Lucky.
236
00:10:31,598 --> 00:10:33,498
That Was Not Luck.
237
00:10:33,498 --> 00:10:34,698
That Was Skill.
238
00:10:37,198 --> 00:10:40,431
Collect 500 Gold Nuggets.
239
00:10:40,431 --> 00:10:44,531
Our Opponents Are In
For A Long, Losing Night.
240
00:10:44,531 --> 00:10:46,864
Don't Bet On It, Bud.
241
00:10:54,664 --> 00:11:03,231
( Music Blaring )
242
00:11:03,231 --> 00:11:05,898
This Is Supposed To Be
A Small Party.
243
00:11:05,898 --> 00:11:06,998
What Happened?
244
00:11:06,998 --> 00:11:08,431
I Have No Idea.
245
00:11:08,431 --> 00:11:10,164
I'm As Surprised
As You.
246
00:11:10,164 --> 00:11:12,831
If My Parents
Find Out About This...
247
00:11:12,831 --> 00:11:13,964
Theo:
Who's That?
248
00:11:13,964 --> 00:11:15,131
Her Name Is Amy.
249
00:11:15,131 --> 00:11:16,498
Goes To Hunter College.
250
00:11:16,498 --> 00:11:18,831
She's Been
Eyeing You All Night.
251
00:11:18,831 --> 00:11:19,864
She Has?
252
00:11:19,864 --> 00:11:21,698
She Knows
You're The Host.
253
00:11:21,698 --> 00:11:23,931
She Wants To Be
With The Action.
254
00:11:23,931 --> 00:11:26,531
I Can't Disappoint A Guest,
Right?
255
00:11:26,531 --> 00:11:28,531
I Guess Not.
256
00:11:31,164 --> 00:11:32,231
Excuse Me, Hi.
257
00:11:32,231 --> 00:11:34,064
I Hear You
Go To Hunter.
258
00:11:34,064 --> 00:11:35,264
Yes, I Do.
259
00:11:35,264 --> 00:11:37,598
You Got Ketchup
For The Steaks?
260
00:11:37,598 --> 00:11:40,531
Nobody's Supposed
To Be Eating Steaks.
261
00:11:40,531 --> 00:11:42,131
What's Going On Here?
262
00:11:42,131 --> 00:11:44,631
Where Did You Get
These Steaks?
263
00:11:44,631 --> 00:11:46,498
Out Of The Freezer.
264
00:11:46,498 --> 00:11:47,864
Who Are You?
265
00:11:47,864 --> 00:11:48,864
I'm Ken.
266
00:11:48,864 --> 00:11:50,464
Hank Said To Come Over.
267
00:11:50,464 --> 00:11:51,331
Who's Hank?
268
00:11:51,331 --> 00:11:52,898
I Don't Know Hank.
269
00:11:52,898 --> 00:11:54,464
Candy Knows Hank.
270
00:11:54,464 --> 00:11:57,431
( Crashing Noise )
271
00:11:59,098 --> 00:12:00,331
Excuse Me.
272
00:12:00,331 --> 00:12:01,531
Watch Out.
273
00:12:01,531 --> 00:12:02,731
Excuse Me.
274
00:12:02,731 --> 00:12:04,631
What Happened Over Here?
275
00:12:04,631 --> 00:12:05,764
The Table Broke.
276
00:12:05,764 --> 00:12:07,698
I Was Just
Dancing On It.
277
00:12:07,698 --> 00:12:09,398
You Were Dancing On It?
278
00:12:09,398 --> 00:12:10,731
I Needed Room.
279
00:12:10,731 --> 00:12:12,331
This Is Terrible.
280
00:12:12,331 --> 00:12:15,098
Hey, Don't Worry About It, Man.
281
00:12:15,098 --> 00:12:17,331
I'm Not Going To Sue You.
282
00:12:17,331 --> 00:12:19,398
Look At This Table.
283
00:12:19,398 --> 00:12:20,598
Look At It.
284
00:12:20,598 --> 00:12:22,664
It's Destroyed.
285
00:12:22,664 --> 00:12:24,598
Theo, What's Done Is Done.
286
00:12:24,598 --> 00:12:26,498
You Have Two Options.
287
00:12:26,498 --> 00:12:28,864
You Can Wallow In The Tragedy
288
00:12:28,864 --> 00:12:32,498
Or Accept It And Get On
With What's Going On
289
00:12:32,498 --> 00:12:35,098
Which Is
A Fabulous Party.
290
00:12:37,998 --> 00:12:39,731
You Know, He's Right.
291
00:12:39,731 --> 00:12:43,831
And There's A Lovely Guest
Who Wants To Share Your Party.
292
00:12:43,831 --> 00:12:46,831
Oh, Yeah, I Forgot.
293
00:12:48,564 --> 00:12:50,564
Excuse Me.
294
00:12:50,564 --> 00:12:53,231
So Are You Enjoying
The Party?
295
00:12:53,231 --> 00:12:54,731
Yeah.
296
00:12:54,731 --> 00:12:58,331
( Music Blares Loudly )
297
00:12:58,331 --> 00:13:01,564
I Know A Quiet Place
Where We Can Talk.
298
00:13:01,564 --> 00:13:02,731
I'd Like That.
299
00:13:02,731 --> 00:13:03,698
Okay, Come On.
300
00:13:03,698 --> 00:13:04,764
Excuse Me.
301
00:13:04,764 --> 00:13:05,831
Excuse Us.
302
00:13:05,831 --> 00:13:06,864
Hey, Theo.
303
00:13:06,864 --> 00:13:07,931
What's Up?
304
00:13:07,931 --> 00:13:09,598
Boogie, Oogie, Woogie!
305
00:13:09,598 --> 00:13:10,731
Yeah, Right.
306
00:13:17,464 --> 00:13:19,164
How Did You Guys
307
00:13:19,164 --> 00:13:20,231
Get In Here?
308
00:13:20,231 --> 00:13:22,131
This Door Was Locked.
309
00:13:22,131 --> 00:13:24,131
Someone Picked The Lock.
310
00:13:27,231 --> 00:13:28,298
It's Domestic.
311
00:13:28,298 --> 00:13:30,598
The Imported Is In The Bathtub.
312
00:13:30,598 --> 00:13:33,164
You Put Beer In The Bathtub?
313
00:13:33,164 --> 00:13:35,098
What Are You Doing In Here?
314
00:13:35,098 --> 00:13:36,264
Get Out Of Here.
315
00:13:36,264 --> 00:13:37,998
Take This Beer With You.
316
00:13:37,998 --> 00:13:39,164
Get Out Of Here.
317
00:13:39,164 --> 00:13:41,231
All Right, Everybody Out.
318
00:13:41,231 --> 00:13:42,564
Get Out Of Here.
319
00:13:42,564 --> 00:13:44,331
Get Out Of This Room.
320
00:13:44,331 --> 00:13:46,164
Get Out Of This House.
321
00:13:46,164 --> 00:13:50,164
This Is The Last Time
We Come To A Party Here.
322
00:13:50,164 --> 00:13:52,098
This Guy Is Too Uptight.
323
00:13:58,664 --> 00:14:02,964
Look, I'm Really Sorry
About All These Distractions.
324
00:14:02,964 --> 00:14:06,964
( Knocking )
325
00:14:10,964 --> 00:14:12,198
Get Out Of Here.
326
00:14:12,198 --> 00:14:13,398
Now.
327
00:14:13,398 --> 00:14:14,564
Move It.
328
00:14:16,098 --> 00:14:19,098
I'm Really Sorry
About All Of This.
329
00:14:19,098 --> 00:14:21,798
I Don't Understand
Some People.
330
00:14:22,798 --> 00:14:23,898
You Know
331
00:14:23,898 --> 00:14:28,398
You've Got
Beautiful Eyes.
332
00:14:28,398 --> 00:14:30,231
Theo! Code Nine, Basement.
333
00:14:30,231 --> 00:14:33,331
Somebody's Stuck
In The Washing Machine.
334
00:14:33,331 --> 00:14:34,731
It's Serious, Man.
335
00:14:34,731 --> 00:14:36,464
I'll Be Right Back.
336
00:14:36,464 --> 00:14:37,531
Okay.
337
00:14:42,964 --> 00:14:43,964
That's It.
338
00:14:43,964 --> 00:14:45,831
Everybody's Out Of The House.
339
00:14:45,831 --> 00:14:46,898
Wait A Minute.
340
00:14:46,898 --> 00:14:47,664
Where's Amy?
341
00:14:47,664 --> 00:14:49,098
She Left.
342
00:14:49,098 --> 00:14:50,998
I Didn't Get To Be With Her.
343
00:14:50,998 --> 00:14:52,431
She Knows Where You Live.
344
00:14:52,431 --> 00:14:55,531
Come On, Let's Start
Cleaning This Mess Up.
345
00:14:55,531 --> 00:14:58,631
I Think We Should Start
In The Living Room.
346
00:14:58,631 --> 00:15:01,031
That's What Needs The Most Work.
347
00:15:12,064 --> 00:15:14,831
I'm Dead.
348
00:15:23,298 --> 00:15:25,764
Ah, Nature.
349
00:15:25,764 --> 00:15:30,031
Yes, Nature Is
A Beautiful Thing.
350
00:15:30,031 --> 00:15:31,498
And I'm Going Back
351
00:15:31,498 --> 00:15:34,064
And Get Some More
Of That Nature.
352
00:15:35,864 --> 00:15:39,364
What Do You Know, Poconos?
353
00:15:46,598 --> 00:15:49,764
I Just Killed The Table.
354
00:15:49,764 --> 00:15:53,031
Ah, You Guys Are Home Early.
355
00:15:55,331 --> 00:15:58,531
I Want To Talk To You
About This Table.
356
00:15:58,531 --> 00:16:01,631
Let's Do Talk
About This Table.
357
00:16:01,631 --> 00:16:03,431
Last Night We Had A Party.
358
00:16:03,431 --> 00:16:05,498
It Got A Little Out Of Hand.
359
00:16:05,498 --> 00:16:07,564
It Wasn't All
Theo's Fault.
360
00:16:07,564 --> 00:16:10,731
It Was Originally Intended
For Six People
361
00:16:10,731 --> 00:16:14,031
But Due To Circumstances
Beyond Our Control
362
00:16:14,031 --> 00:16:16,531
The Party Swelled
To Approximately 200.
363
00:16:16,531 --> 00:16:18,364
Some Things Got Damaged.
364
00:16:18,364 --> 00:16:21,231
We Cleaned The House
As Best We Could
365
00:16:21,231 --> 00:16:23,431
And Fixed What We Could Fix.
366
00:16:23,431 --> 00:16:27,331
A Little Better Than You
Fixed This Table, I Hope.
367
00:16:27,331 --> 00:16:29,464
Put It On The List,
Howard.
368
00:16:29,464 --> 00:16:30,798
What Is The List?
369
00:16:30,798 --> 00:16:34,898
A List Of Things
We Couldn't Repair.
370
00:17:03,898 --> 00:17:05,131
You Guys Can Go.
371
00:17:13,798 --> 00:17:15,031
This Is Disgraceful.
372
00:17:15,031 --> 00:17:17,731
Mom, I Was Really Honest
About What Happened.
373
00:17:18,731 --> 00:17:21,898
Honest About What, Son?
374
00:17:21,898 --> 00:17:26,098
I Mean, Did You Have A Choice?
375
00:17:26,098 --> 00:17:27,964
I Could Have Not Been Honest.
376
00:17:27,964 --> 00:17:29,564
I Could Have Gone Away.
377
00:17:31,231 --> 00:17:32,831
Gone Away?
378
00:17:32,831 --> 00:17:36,164
I Could Have Got Some Clothes
And Gone Away.
379
00:17:36,164 --> 00:17:38,298
I Seriously Considered That.
380
00:17:39,331 --> 00:17:41,531
Yeah, That's It.
381
00:17:41,531 --> 00:17:44,031
That's Exactly It.
382
00:17:44,031 --> 00:17:45,531
Away.
383
00:17:45,531 --> 00:17:46,631
Yeah, Come On.
384
00:17:46,631 --> 00:17:47,631
Let's Go.
385
00:17:47,631 --> 00:17:50,164
Where Are We Going?
386
00:17:50,164 --> 00:17:52,164
Away.
387
00:17:54,164 --> 00:17:55,664
Yeah, But...
388
00:17:55,664 --> 00:17:57,664
I'm Driving You, Son.
389
00:17:57,664 --> 00:18:00,731
That's Where
You're Going-- Away.
390
00:18:00,731 --> 00:18:02,798
You Don't Need
Anything Else.
391
00:18:02,798 --> 00:18:05,198
This Is All You Need.
392
00:18:05,198 --> 00:18:06,564
Here We Go.
393
00:18:06,564 --> 00:18:07,564
Hi, Theo.
394
00:18:07,564 --> 00:18:08,598
Amy.
395
00:18:08,598 --> 00:18:10,064
I Can't Talk Now.
396
00:18:10,064 --> 00:18:11,498
I'm Going Away.
397
00:18:22,564 --> 00:18:25,398
They've Been Gone
A Long Time.
398
00:18:25,398 --> 00:18:26,698
Yeah.
399
00:18:26,698 --> 00:18:28,264
Where Did He Take Him?
400
00:18:28,264 --> 00:18:29,164
Jail.
401
00:18:35,098 --> 00:18:36,331
Hi, Dad.
402
00:18:36,331 --> 00:18:37,664
Hey.
403
00:18:37,664 --> 00:18:38,998
Where's Theo?
404
00:18:38,998 --> 00:18:40,231
Away.
405
00:18:44,998 --> 00:18:46,998
And?
406
00:18:47,998 --> 00:18:49,831
And What?
407
00:18:49,831 --> 00:18:51,931
And Where Is He?
408
00:18:51,931 --> 00:18:54,164
He's Away.
409
00:18:54,164 --> 00:18:58,964
He's Going To Be Away
Every Morning.
410
00:18:58,964 --> 00:19:00,731
I Took Him Over
411
00:19:00,731 --> 00:19:04,398
To Mrs. Jackson's
Holy Mission For The Homeless.
412
00:19:04,398 --> 00:19:08,264
And I Explained To Her
That I Had A Wonderful Son
413
00:19:08,264 --> 00:19:11,931
Who Loved To Throw Parties
And Serve The People.
414
00:19:11,931 --> 00:19:16,098
And I Said, "Don't You Have
Something For Him To Do?"
415
00:19:16,098 --> 00:19:18,531
And She Said, "Yes, Of Course."
416
00:19:18,531 --> 00:19:20,431
And So From 5:30 To 6:30
417
00:19:20,431 --> 00:19:22,664
Our Son Is
Chopping Vegetables
418
00:19:22,664 --> 00:19:23,898
For The Homeless
419
00:19:23,898 --> 00:19:25,198
And Serving Them.
420
00:19:25,198 --> 00:19:28,631
I Know He Has A Problem
Getting Up At That Hour
421
00:19:28,631 --> 00:19:30,664
But I Asked Her Son, Charlie
422
00:19:30,664 --> 00:19:32,698
Who Is 6'4", 250 Pounds
423
00:19:32,698 --> 00:19:34,131
To Come By My House
424
00:19:34,131 --> 00:19:36,031
Go Up To The Bedroom
425
00:19:36,031 --> 00:19:38,364
Pick The Boy Up By The Face
426
00:19:38,364 --> 00:19:41,964
And Take Him Down
And Put Him Into The Car.
427
00:19:41,964 --> 00:19:43,631
That's Where You Took Him.
428
00:19:43,631 --> 00:19:45,498
That Was The Second Place.
429
00:19:45,498 --> 00:19:49,264
The First Place I Took Him
Was To The Army Recruiter.
430
00:19:49,264 --> 00:19:51,731
I Was Dead Serious
About It, Clair.
431
00:19:51,731 --> 00:19:53,031
He Sat In The Car.
432
00:19:53,031 --> 00:19:55,264
"Dad, Where Are You Taking Me?"
433
00:19:55,264 --> 00:19:59,131
I Said, "I'm Putting Your
You-Know-What In The Army."
434
00:19:59,131 --> 00:20:00,664
There Was A Line.
435
00:20:00,664 --> 00:20:03,098
I Didn't Know That Many Parents
436
00:20:03,098 --> 00:20:05,464
Were Taking Their Children Down
437
00:20:05,464 --> 00:20:07,698
To Put Them In The Service.
438
00:20:07,698 --> 00:20:10,864
But There Were 50 Parents
With 50 Kids.
439
00:20:10,864 --> 00:20:12,964
Boys And Girls, Mind You.
440
00:20:12,964 --> 00:20:16,031
Some Of Them Had The Kid
By The Neck.
441
00:20:16,031 --> 00:20:19,564
One Lady Had A Rope
Around The Boy's Neck.
442
00:20:19,564 --> 00:20:23,831
Another Father Had His Hand
In His Pocket Like This
443
00:20:23,831 --> 00:20:27,364
He Said, "You Move
And This Is The Last..."
444
00:20:27,364 --> 00:20:29,098
So We're Standing There
445
00:20:29,098 --> 00:20:32,864
And After About Seven People
Went In And Came Out
446
00:20:32,864 --> 00:20:36,464
The Army Recruiter Came Outside
With A Bullhorn
447
00:20:36,464 --> 00:20:38,898
And The Man Said, "Listen To Me.
448
00:20:38,898 --> 00:20:43,098
"All You Parents Who Have
Brought Your Little Kids Here
449
00:20:43,098 --> 00:20:45,164
"To Be Put Into The Service
450
00:20:45,164 --> 00:20:48,831
"Because Your Kid Ran Up Money
Over The Weekend
451
00:20:48,831 --> 00:20:50,298
"On The Credit Card
452
00:20:50,298 --> 00:20:53,664
"Or Because Your Kid
Made Somebody Pregnant
453
00:20:53,664 --> 00:20:56,264
"Or Because Your Kid
Gave A Party
454
00:20:56,264 --> 00:20:57,998
"And Wrecked The House--
455
00:20:57,998 --> 00:20:59,364
Get Out Of Line."
456
00:20:59,364 --> 00:21:02,131
The United States Of America
457
00:21:02,131 --> 00:21:03,731
Is A Wonderful Place
458
00:21:03,731 --> 00:21:05,764
But They Don't Have Anything
459
00:21:05,764 --> 00:21:08,831
Where You Can
Get Rid Of Your Kid.
460
00:21:10,864 --> 00:21:12,664
No, Don't Do That.
461
00:21:12,664 --> 00:21:16,498
That's How We Got
The Five We Have.
29730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.