All language subtitles for The Cosby Show S05E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,131 --> 00:01:17,631 I Had A Hard Day. 2 00:01:17,631 --> 00:01:18,531 Tell Me. 3 00:01:18,531 --> 00:01:20,098 Today 4 00:01:20,098 --> 00:01:23,264 I Tried A Case Before Judge Gurvins 5 00:01:23,264 --> 00:01:26,364 Who Notoriously Gives Female Attorneys A Hard Time. 6 00:01:26,364 --> 00:01:29,564 So Every Time I Make An Objection 7 00:01:29,564 --> 00:01:30,864 He Overrules It. 8 00:01:30,864 --> 00:01:32,398 He Did What? 9 00:01:32,398 --> 00:01:34,864 Overrules Every Objection I Make. 10 00:01:34,864 --> 00:01:37,098 When I Get To My Final Argument 11 00:01:37,098 --> 00:01:41,098 The Man Says, "Could You Please Keep It Brief, Miss Huxtable?" 12 00:01:41,098 --> 00:01:44,231 I'd Like To Jerk A Knot In His Robe. 13 00:01:44,231 --> 00:01:45,531 That's Bad 14 00:01:45,531 --> 00:01:49,664 But It's Not As Bad As What Happened To Me Today. 15 00:01:49,664 --> 00:01:51,064 What Happened? 16 00:01:51,064 --> 00:01:53,264 I Went To The Hospital. 17 00:01:53,264 --> 00:01:55,231 I Was In The Elevator. 18 00:01:55,231 --> 00:01:57,998 A Pregnant Woman Got On The Elevator. 19 00:01:57,998 --> 00:01:59,898 The Elevator Broke Down. 20 00:01:59,898 --> 00:02:01,931 All The Lights Went Out. 21 00:02:01,931 --> 00:02:04,431 Then The Woman Went Into Labor. 22 00:02:04,431 --> 00:02:09,431 I Had To Deliver The Baby And It Wasn't Even My Patient. 23 00:02:09,431 --> 00:02:12,864 Then I Went Upstairs And Delivered Two More. 24 00:02:12,864 --> 00:02:15,864 That's Still Not As Bad As My Day. 25 00:02:15,864 --> 00:02:17,431 When I Went To Leave 26 00:02:17,431 --> 00:02:20,631 My Car Was Blocked In By Another Car 27 00:02:20,631 --> 00:02:24,564 So I Wait An Hour For The Owner To Show Up. 28 00:02:24,564 --> 00:02:25,831 It's Judge Gurvins. 29 00:02:25,831 --> 00:02:27,231 Let Me Tell You. 30 00:02:27,231 --> 00:02:31,098 I Come Out Of The Hospital, Go To Get My Car 31 00:02:31,098 --> 00:02:33,898 And The Three Babies That I Delivered 32 00:02:33,898 --> 00:02:35,464 Stole My Car. 33 00:02:37,631 --> 00:02:40,531 So I Had To Run Five Miles. 34 00:02:40,531 --> 00:02:42,198 Five Miles. 35 00:02:42,198 --> 00:02:45,231 I Caught Up With Them At The Light. 36 00:02:45,231 --> 00:02:47,998 So They're Sitting In There Smoking Cigarettes. 37 00:02:47,998 --> 00:02:50,198 I Say, "Give Me My Car." 38 00:02:50,198 --> 00:02:52,564 They Said, "Is This Your Car?" 39 00:02:52,564 --> 00:02:53,598 I Said, "Yeah." 40 00:02:53,598 --> 00:02:55,798 They Said, "Get In." 41 00:02:55,798 --> 00:02:59,698 I Got In, And One Of Them Pulled Out A Gun. 42 00:02:59,698 --> 00:03:02,664 I'm So Glad We're Going To The Poconos. 43 00:03:02,664 --> 00:03:04,398 Do Me A Favor. 44 00:03:04,398 --> 00:03:07,364 Say Yes, Because I Want To Leave Now. 45 00:03:07,364 --> 00:03:09,964 We Don't Have To Wait Till Tonight. 46 00:03:09,964 --> 00:03:11,031 Yes. 47 00:03:11,031 --> 00:03:12,698 Hi. 48 00:03:12,698 --> 00:03:15,364 Take A Good Look At Us 49 00:03:15,364 --> 00:03:18,831 Because We're Going To The Poconos Now. 50 00:03:18,831 --> 00:03:19,964 What About Dinner? 51 00:03:19,964 --> 00:03:22,631 I Have Some Money Here For You. 52 00:03:22,631 --> 00:03:24,398 Buy Your Own Food. 53 00:03:24,398 --> 00:03:25,798 There's Also Some Money 54 00:03:25,798 --> 00:03:28,331 In Case You Have An Emergency 55 00:03:28,331 --> 00:03:32,564 Of Which I Want A Receipt When You Get To The Emergency Room. 56 00:03:32,564 --> 00:03:33,964 Thanks, Dad. 57 00:03:33,964 --> 00:03:36,664 Burgers And Pizza All Weekend. 58 00:03:36,664 --> 00:03:38,331 Go Ahead, Ruin Yourself. 59 00:03:38,331 --> 00:03:42,331 Let's Go On Out Where Nature Is Surrounding Us. 60 00:03:42,331 --> 00:03:45,531 Going To Stay In The Cabin And Discover Nature. 61 00:03:45,531 --> 00:03:46,564 Whoo! 62 00:03:52,398 --> 00:03:54,364 Yo, Theo. 63 00:03:54,364 --> 00:03:55,431 Hey, What's Up? 64 00:03:55,431 --> 00:03:57,764 I Thought You Ate Dinner At Home. 65 00:03:57,764 --> 00:03:59,631 My Parents Took A Trip. 66 00:03:59,631 --> 00:04:02,264 So You're Stuck Baby-Sitting Your Sisters. 67 00:04:02,264 --> 00:04:04,331 No, Vanessa Went To Janet's. 68 00:04:04,331 --> 00:04:07,198 Rudy's At My Grandparents' With Kenny. 69 00:04:07,198 --> 00:04:09,731 You Have The House To Yourself. 70 00:04:09,731 --> 00:04:11,964 I Have One Thing To Say: 71 00:04:11,964 --> 00:04:13,031 Par-Tee! 72 00:04:13,031 --> 00:04:14,531 A Party At Theo's. 73 00:04:14,531 --> 00:04:16,064 Lovely Suggestion. 74 00:04:16,064 --> 00:04:18,498 I Didn't Say Anything To My Parents 75 00:04:18,498 --> 00:04:20,131 About Having A Party. 76 00:04:20,131 --> 00:04:21,998 You're Mired In Semantics. 77 00:04:21,998 --> 00:04:25,064 This Should Not Be Described As A Party 78 00:04:25,064 --> 00:04:26,764 But More Like A Colloquy-- 79 00:04:26,764 --> 00:04:30,664 A Gathering Of Friends To Exchange Ideas And Merriment. 80 00:04:30,664 --> 00:04:32,098 With Chicks. 81 00:04:32,098 --> 00:04:34,964 How Big A Party Are We Talking? 82 00:04:34,964 --> 00:04:36,698 Us Three And Our Dates. 83 00:04:36,698 --> 00:04:37,698 All Right. 84 00:04:37,698 --> 00:04:38,698 Collo-Kwee. 85 00:04:38,698 --> 00:04:39,698 Hey, Denny. 86 00:04:39,698 --> 00:04:41,164 How's It Going, Lou? 87 00:04:41,164 --> 00:04:42,898 So Good It's A Crime. 88 00:04:42,898 --> 00:04:44,431 Did You Remember Tonight? 89 00:04:44,431 --> 00:04:45,531 Tonight? 90 00:04:45,531 --> 00:04:46,864 You And Sylvia 91 00:04:46,864 --> 00:04:49,198 Are Going Bowling With Me And Rita. 92 00:04:49,198 --> 00:04:51,064 I'm Invited To A Party. 93 00:04:51,064 --> 00:04:51,998 Can I Come? 94 00:04:51,998 --> 00:04:53,531 Theo. 95 00:04:53,531 --> 00:04:57,298 Can Lou And Rita Come To The Party Tonight? 96 00:04:57,298 --> 00:04:59,231 Yeah, Sure. 97 00:04:59,231 --> 00:05:00,564 Great. 98 00:05:00,564 --> 00:05:02,431 Rita Hates Bowling Anyway. 99 00:05:02,431 --> 00:05:04,464 What Time Are The Festivities? 100 00:05:04,464 --> 00:05:05,964 Seven O'clock. 101 00:05:05,964 --> 00:05:07,731 Seven O'clock. It's A Lock. 102 00:05:07,731 --> 00:05:08,764 Later, Boys. 103 00:05:08,764 --> 00:05:11,664 I Hope That Was Okay. 104 00:05:11,664 --> 00:05:12,364 That's It, Denny. 105 00:05:12,364 --> 00:05:13,564 No More People. 106 00:05:13,564 --> 00:05:14,864 Absolutely. 107 00:05:14,864 --> 00:05:18,364 Why Don't You Go Home And Get Your Place Ready. 108 00:05:18,364 --> 00:05:20,964 I'll Pick Up Justine For You. 109 00:05:20,964 --> 00:05:22,164 All Right, Great. 110 00:05:22,164 --> 00:05:25,664 Fellas, 7:00 Tonight, It's Colloquy Time. 111 00:05:25,664 --> 00:05:30,298 ( Chanting: ) Colloquy. Colloquy. 112 00:05:39,664 --> 00:05:42,031 ♪ My Folks Are Out Of Town ♪ 113 00:05:42,031 --> 00:05:44,164 ♪ There's A Party Goin' Down ♪ 114 00:05:44,164 --> 00:05:46,431 ♪ 'Cause I'm Theo With A "T" ♪ 115 00:05:46,431 --> 00:05:49,264 ♪ But You Can Call Me The ♪ 116 00:05:49,264 --> 00:05:52,498 ♪ And My Friends Tend To Call Me Mr. Party ♪ 117 00:05:52,498 --> 00:05:55,431 ♪ My Folks Are Gone And Guess What? ♪ 118 00:05:55,431 --> 00:05:57,864 ♪ There's A Party Goin' On ♪ 119 00:05:57,864 --> 00:05:59,764 What's Happening, Homey? 120 00:05:59,764 --> 00:06:00,998 Dad! 121 00:06:00,998 --> 00:06:04,331 You Were Supposed To Be Gone An Hour Ago. 122 00:06:04,331 --> 00:06:06,231 We're Just Waiting For Kenny. 123 00:06:06,231 --> 00:06:09,564 Then We're Taking Him And Rudy Over To Grandpa's. 124 00:06:09,564 --> 00:06:10,664 Is He Coming Soon? 125 00:06:10,664 --> 00:06:11,698 Any Minute. 126 00:06:11,698 --> 00:06:13,064 I'm Getting The Bags. 127 00:06:13,064 --> 00:06:14,598 ( Doorbell ) 128 00:06:17,064 --> 00:06:19,164 Hey, Kenny, What's Up? 129 00:06:19,164 --> 00:06:20,631 Don't Take Your Coat Off. 130 00:06:20,631 --> 00:06:22,998 Dad, Kenny's Here. 131 00:06:22,998 --> 00:06:25,331 Got The House To Yourself This Weekend. 132 00:06:25,331 --> 00:06:25,998 Yep. 133 00:06:25,998 --> 00:06:28,298 Bachelor Pad. 134 00:06:28,298 --> 00:06:30,031 What's That Supposed To Mean? 135 00:06:30,031 --> 00:06:32,364 You're Alone In The House. 136 00:06:32,364 --> 00:06:34,864 Do I Have To Spell It Out? 137 00:06:37,264 --> 00:06:39,298 Hi, Kenny. Hey, Rudy. 138 00:06:39,298 --> 00:06:42,198 I Bet You Can't Wait To Get Going. 139 00:06:42,198 --> 00:06:43,231 That's Right. 140 00:06:43,231 --> 00:06:44,398 Let's Move It. 141 00:06:44,398 --> 00:06:47,264 Oh, I've Got To Water The Plants. 142 00:06:47,264 --> 00:06:48,898 I'll Take Care Of It. 143 00:06:48,898 --> 00:06:50,298 Don't Over-Water Them. 144 00:06:50,298 --> 00:06:51,431 I Won't. 145 00:06:51,431 --> 00:06:53,498 See You Later. 146 00:06:53,498 --> 00:06:55,998 Send Me A Postcard. 147 00:06:55,998 --> 00:06:56,864 Ah. 148 00:06:56,864 --> 00:06:58,331 What's Wrong? 149 00:06:59,264 --> 00:07:01,664 You're Going Out In The Wilderness. 150 00:07:01,664 --> 00:07:05,764 Mom Says She Likes It When You Have Stubble. 151 00:07:09,664 --> 00:07:10,898 You're Right. 152 00:07:12,098 --> 00:07:15,931 She Calls Me "Mountain Man." 153 00:07:17,631 --> 00:07:19,431 Have A Good Weekend, Dad. 154 00:07:19,431 --> 00:07:20,531 Yeah, Yeah. 155 00:07:20,531 --> 00:07:21,631 Drive Safely. 156 00:07:21,631 --> 00:07:23,831 Yes, Sir. 157 00:07:23,831 --> 00:07:24,531 ( Doorbell ) 158 00:07:28,664 --> 00:07:32,064 Quick. My Parents Are Pulling Out Of The Driveway. 159 00:07:32,064 --> 00:07:33,531 This Is So Great. 160 00:07:33,531 --> 00:07:36,998 Come On, Let's Take This To The Kitchen. 161 00:07:36,998 --> 00:07:38,598 Howard, Come Here. 162 00:07:39,598 --> 00:07:41,131 Where's Justine? 163 00:07:41,131 --> 00:07:43,631 I Thought You Picked Her Up. 164 00:07:43,631 --> 00:07:45,931 She Has A Bad Flu. 165 00:07:45,931 --> 00:07:47,398 Why Didn't She Call Me? 166 00:07:47,398 --> 00:07:50,198 She Was Afraid Your Parents Would Answer 167 00:07:50,198 --> 00:07:52,431 And Figure Out What's Going On Tonight. 168 00:07:52,431 --> 00:07:55,798 I Don't Have A Date To My Own Party. 169 00:07:55,798 --> 00:07:57,231 Think Again, Desperado. 170 00:07:57,231 --> 00:08:00,531 Do You Know That Lovely Young Creature Named Mona 171 00:08:00,531 --> 00:08:02,164 Who Goes To Columbia? 172 00:08:02,164 --> 00:08:03,631 The Cello Player? 173 00:08:03,631 --> 00:08:05,031 The Very One. 174 00:08:05,031 --> 00:08:07,164 Her Boyfriend Is Out Of Town 175 00:08:07,164 --> 00:08:09,898 And Guess Who Invited Her Here Tonight? 176 00:08:09,898 --> 00:08:11,631 Howard, You Dog. 177 00:08:11,631 --> 00:08:12,831 Woof, Woof. 178 00:08:14,464 --> 00:08:16,164 ( Doorbell ) 179 00:08:16,164 --> 00:08:17,831 Oh, It's Her! 180 00:08:19,364 --> 00:08:20,964 Hi, Theo. 181 00:08:20,964 --> 00:08:23,164 Mona... Glad You Could Make It. 182 00:08:23,164 --> 00:08:25,664 Me, Too. 183 00:08:25,664 --> 00:08:26,664 I Didn't Have Anything To Do Tonight. 184 00:08:26,664 --> 00:08:28,364 All That's About To Change. 185 00:08:28,364 --> 00:08:30,364 Welcome To My Humble Abode. 186 00:08:30,364 --> 00:08:32,331 Wait. Dan's Parking The Car. 187 00:08:32,331 --> 00:08:33,364 Yo, What's Happening? 188 00:08:33,364 --> 00:08:34,931 You're Dan? 189 00:08:34,931 --> 00:08:38,698 Yeah, Denver Was Snowed In, So They Cancelled My Flight. 190 00:08:39,964 --> 00:08:41,898 Yo, Lenny, Dina! In Here! 191 00:08:41,898 --> 00:08:43,131 Lenny And Dina? 192 00:08:43,131 --> 00:08:44,298 Friends Of Ours. 193 00:08:44,298 --> 00:08:45,564 Can They Come In? 194 00:08:45,564 --> 00:08:48,264 If It's Not Okay, We'll Understand. 195 00:08:48,264 --> 00:08:49,331 Why Not? 196 00:08:49,331 --> 00:08:51,564 Lenny, Dina, This Is Our Host. 197 00:08:51,564 --> 00:08:52,964 Where's The Food? 198 00:08:52,964 --> 00:08:54,164 In The Kitchen. 199 00:08:54,164 --> 00:08:55,398 Chow Time. 200 00:08:56,731 --> 00:08:58,731 Here I Am. 201 00:08:58,731 --> 00:08:59,964 The Party Can Begin. 202 00:08:59,964 --> 00:09:01,264 Hey, Lou. 203 00:09:01,264 --> 00:09:03,564 This Is Rita, My Main Squeeze. 204 00:09:03,564 --> 00:09:05,831 She Loves It When I Say That. 205 00:09:05,831 --> 00:09:07,331 Where Is Everybody? 206 00:09:07,331 --> 00:09:09,631 I Thought This Was A Party. 207 00:09:09,631 --> 00:09:10,498 Kitchen. 208 00:09:10,498 --> 00:09:12,964 I Can Get Them Out Here. 209 00:09:14,464 --> 00:09:15,731 ( Dance Music ) 210 00:09:15,731 --> 00:09:16,998 Ow! 211 00:09:18,864 --> 00:09:20,664 Hit It, Mama. 212 00:09:21,831 --> 00:09:23,498 Yo, What's Up, Lou? 213 00:09:23,498 --> 00:09:24,564 What's Happening? 214 00:09:28,231 --> 00:09:30,231 Have A Good One. 215 00:09:44,231 --> 00:09:46,231 Okay. 216 00:09:46,231 --> 00:09:50,264 Is Everybody Ready To Play "Gold Mine"? 217 00:09:50,264 --> 00:09:51,298 Yeah. 218 00:09:51,298 --> 00:09:52,564 It's My Favorite. 219 00:09:52,564 --> 00:09:55,398 I Feel Myself Mining Those Gold Nuggets Now. 220 00:09:55,398 --> 00:09:57,131 We Need To Pick Partners. 221 00:09:57,131 --> 00:09:59,898 Rudy, Why Don't You And I Be Partners. 222 00:09:59,898 --> 00:10:00,998 Okay. 223 00:10:00,998 --> 00:10:03,064 That Means We're Partners, Kenny. 224 00:10:03,064 --> 00:10:05,131 It's The Men Against The Women. 225 00:10:05,131 --> 00:10:06,931 We're Going To Tear You Up. 226 00:10:06,931 --> 00:10:09,731 The Women Are Going To Stomp On Your Head. 227 00:10:09,731 --> 00:10:12,998 Whoa, This Is Not Men Against Women. 228 00:10:12,998 --> 00:10:16,698 This Is A Friendly Game Of People Versus People. 229 00:10:16,698 --> 00:10:19,631 But The Men People Going To Make You Look Bad. 230 00:10:19,631 --> 00:10:21,731 Let's Roll To See Who Goes First. 231 00:10:21,731 --> 00:10:24,131 Yes, Eleven! 232 00:10:24,131 --> 00:10:26,464 Let's See You Beat That, Bud. 233 00:10:27,364 --> 00:10:28,464 Twelve. 234 00:10:28,464 --> 00:10:30,331 Boxcars, We Go First. 235 00:10:30,331 --> 00:10:31,598 They're Just Lucky. 236 00:10:31,598 --> 00:10:33,498 That Was Not Luck. 237 00:10:33,498 --> 00:10:34,698 That Was Skill. 238 00:10:37,198 --> 00:10:40,431 Collect 500 Gold Nuggets. 239 00:10:40,431 --> 00:10:44,531 Our Opponents Are In For A Long, Losing Night. 240 00:10:44,531 --> 00:10:46,864 Don't Bet On It, Bud. 241 00:10:54,664 --> 00:11:03,231 ( Music Blaring ) 242 00:11:03,231 --> 00:11:05,898 This Is Supposed To Be A Small Party. 243 00:11:05,898 --> 00:11:06,998 What Happened? 244 00:11:06,998 --> 00:11:08,431 I Have No Idea. 245 00:11:08,431 --> 00:11:10,164 I'm As Surprised As You. 246 00:11:10,164 --> 00:11:12,831 If My Parents Find Out About This... 247 00:11:12,831 --> 00:11:13,964 Theo: Who's That? 248 00:11:13,964 --> 00:11:15,131 Her Name Is Amy. 249 00:11:15,131 --> 00:11:16,498 Goes To Hunter College. 250 00:11:16,498 --> 00:11:18,831 She's Been Eyeing You All Night. 251 00:11:18,831 --> 00:11:19,864 She Has? 252 00:11:19,864 --> 00:11:21,698 She Knows You're The Host. 253 00:11:21,698 --> 00:11:23,931 She Wants To Be With The Action. 254 00:11:23,931 --> 00:11:26,531 I Can't Disappoint A Guest, Right? 255 00:11:26,531 --> 00:11:28,531 I Guess Not. 256 00:11:31,164 --> 00:11:32,231 Excuse Me, Hi. 257 00:11:32,231 --> 00:11:34,064 I Hear You Go To Hunter. 258 00:11:34,064 --> 00:11:35,264 Yes, I Do. 259 00:11:35,264 --> 00:11:37,598 You Got Ketchup For The Steaks? 260 00:11:37,598 --> 00:11:40,531 Nobody's Supposed To Be Eating Steaks. 261 00:11:40,531 --> 00:11:42,131 What's Going On Here? 262 00:11:42,131 --> 00:11:44,631 Where Did You Get These Steaks? 263 00:11:44,631 --> 00:11:46,498 Out Of The Freezer. 264 00:11:46,498 --> 00:11:47,864 Who Are You? 265 00:11:47,864 --> 00:11:48,864 I'm Ken. 266 00:11:48,864 --> 00:11:50,464 Hank Said To Come Over. 267 00:11:50,464 --> 00:11:51,331 Who's Hank? 268 00:11:51,331 --> 00:11:52,898 I Don't Know Hank. 269 00:11:52,898 --> 00:11:54,464 Candy Knows Hank. 270 00:11:54,464 --> 00:11:57,431 ( Crashing Noise ) 271 00:11:59,098 --> 00:12:00,331 Excuse Me. 272 00:12:00,331 --> 00:12:01,531 Watch Out. 273 00:12:01,531 --> 00:12:02,731 Excuse Me. 274 00:12:02,731 --> 00:12:04,631 What Happened Over Here? 275 00:12:04,631 --> 00:12:05,764 The Table Broke. 276 00:12:05,764 --> 00:12:07,698 I Was Just Dancing On It. 277 00:12:07,698 --> 00:12:09,398 You Were Dancing On It? 278 00:12:09,398 --> 00:12:10,731 I Needed Room. 279 00:12:10,731 --> 00:12:12,331 This Is Terrible. 280 00:12:12,331 --> 00:12:15,098 Hey, Don't Worry About It, Man. 281 00:12:15,098 --> 00:12:17,331 I'm Not Going To Sue You. 282 00:12:17,331 --> 00:12:19,398 Look At This Table. 283 00:12:19,398 --> 00:12:20,598 Look At It. 284 00:12:20,598 --> 00:12:22,664 It's Destroyed. 285 00:12:22,664 --> 00:12:24,598 Theo, What's Done Is Done. 286 00:12:24,598 --> 00:12:26,498 You Have Two Options. 287 00:12:26,498 --> 00:12:28,864 You Can Wallow In The Tragedy 288 00:12:28,864 --> 00:12:32,498 Or Accept It And Get On With What's Going On 289 00:12:32,498 --> 00:12:35,098 Which Is A Fabulous Party. 290 00:12:37,998 --> 00:12:39,731 You Know, He's Right. 291 00:12:39,731 --> 00:12:43,831 And There's A Lovely Guest Who Wants To Share Your Party. 292 00:12:43,831 --> 00:12:46,831 Oh, Yeah, I Forgot. 293 00:12:48,564 --> 00:12:50,564 Excuse Me. 294 00:12:50,564 --> 00:12:53,231 So Are You Enjoying The Party? 295 00:12:53,231 --> 00:12:54,731 Yeah. 296 00:12:54,731 --> 00:12:58,331 ( Music Blares Loudly ) 297 00:12:58,331 --> 00:13:01,564 I Know A Quiet Place Where We Can Talk. 298 00:13:01,564 --> 00:13:02,731 I'd Like That. 299 00:13:02,731 --> 00:13:03,698 Okay, Come On. 300 00:13:03,698 --> 00:13:04,764 Excuse Me. 301 00:13:04,764 --> 00:13:05,831 Excuse Us. 302 00:13:05,831 --> 00:13:06,864 Hey, Theo. 303 00:13:06,864 --> 00:13:07,931 What's Up? 304 00:13:07,931 --> 00:13:09,598 Boogie, Oogie, Woogie! 305 00:13:09,598 --> 00:13:10,731 Yeah, Right. 306 00:13:17,464 --> 00:13:19,164 How Did You Guys 307 00:13:19,164 --> 00:13:20,231 Get In Here? 308 00:13:20,231 --> 00:13:22,131 This Door Was Locked. 309 00:13:22,131 --> 00:13:24,131 Someone Picked The Lock. 310 00:13:27,231 --> 00:13:28,298 It's Domestic. 311 00:13:28,298 --> 00:13:30,598 The Imported Is In The Bathtub. 312 00:13:30,598 --> 00:13:33,164 You Put Beer In The Bathtub? 313 00:13:33,164 --> 00:13:35,098 What Are You Doing In Here? 314 00:13:35,098 --> 00:13:36,264 Get Out Of Here. 315 00:13:36,264 --> 00:13:37,998 Take This Beer With You. 316 00:13:37,998 --> 00:13:39,164 Get Out Of Here. 317 00:13:39,164 --> 00:13:41,231 All Right, Everybody Out. 318 00:13:41,231 --> 00:13:42,564 Get Out Of Here. 319 00:13:42,564 --> 00:13:44,331 Get Out Of This Room. 320 00:13:44,331 --> 00:13:46,164 Get Out Of This House. 321 00:13:46,164 --> 00:13:50,164 This Is The Last Time We Come To A Party Here. 322 00:13:50,164 --> 00:13:52,098 This Guy Is Too Uptight. 323 00:13:58,664 --> 00:14:02,964 Look, I'm Really Sorry About All These Distractions. 324 00:14:02,964 --> 00:14:06,964 ( Knocking ) 325 00:14:10,964 --> 00:14:12,198 Get Out Of Here. 326 00:14:12,198 --> 00:14:13,398 Now. 327 00:14:13,398 --> 00:14:14,564 Move It. 328 00:14:16,098 --> 00:14:19,098 I'm Really Sorry About All Of This. 329 00:14:19,098 --> 00:14:21,798 I Don't Understand Some People. 330 00:14:22,798 --> 00:14:23,898 You Know 331 00:14:23,898 --> 00:14:28,398 You've Got Beautiful Eyes. 332 00:14:28,398 --> 00:14:30,231 Theo! Code Nine, Basement. 333 00:14:30,231 --> 00:14:33,331 Somebody's Stuck In The Washing Machine. 334 00:14:33,331 --> 00:14:34,731 It's Serious, Man. 335 00:14:34,731 --> 00:14:36,464 I'll Be Right Back. 336 00:14:36,464 --> 00:14:37,531 Okay. 337 00:14:42,964 --> 00:14:43,964 That's It. 338 00:14:43,964 --> 00:14:45,831 Everybody's Out Of The House. 339 00:14:45,831 --> 00:14:46,898 Wait A Minute. 340 00:14:46,898 --> 00:14:47,664 Where's Amy? 341 00:14:47,664 --> 00:14:49,098 She Left. 342 00:14:49,098 --> 00:14:50,998 I Didn't Get To Be With Her. 343 00:14:50,998 --> 00:14:52,431 She Knows Where You Live. 344 00:14:52,431 --> 00:14:55,531 Come On, Let's Start Cleaning This Mess Up. 345 00:14:55,531 --> 00:14:58,631 I Think We Should Start In The Living Room. 346 00:14:58,631 --> 00:15:01,031 That's What Needs The Most Work. 347 00:15:12,064 --> 00:15:14,831 I'm Dead. 348 00:15:23,298 --> 00:15:25,764 Ah, Nature. 349 00:15:25,764 --> 00:15:30,031 Yes, Nature Is A Beautiful Thing. 350 00:15:30,031 --> 00:15:31,498 And I'm Going Back 351 00:15:31,498 --> 00:15:34,064 And Get Some More Of That Nature. 352 00:15:35,864 --> 00:15:39,364 What Do You Know, Poconos? 353 00:15:46,598 --> 00:15:49,764 I Just Killed The Table. 354 00:15:49,764 --> 00:15:53,031 Ah, You Guys Are Home Early. 355 00:15:55,331 --> 00:15:58,531 I Want To Talk To You About This Table. 356 00:15:58,531 --> 00:16:01,631 Let's Do Talk About This Table. 357 00:16:01,631 --> 00:16:03,431 Last Night We Had A Party. 358 00:16:03,431 --> 00:16:05,498 It Got A Little Out Of Hand. 359 00:16:05,498 --> 00:16:07,564 It Wasn't All Theo's Fault. 360 00:16:07,564 --> 00:16:10,731 It Was Originally Intended For Six People 361 00:16:10,731 --> 00:16:14,031 But Due To Circumstances Beyond Our Control 362 00:16:14,031 --> 00:16:16,531 The Party Swelled To Approximately 200. 363 00:16:16,531 --> 00:16:18,364 Some Things Got Damaged. 364 00:16:18,364 --> 00:16:21,231 We Cleaned The House As Best We Could 365 00:16:21,231 --> 00:16:23,431 And Fixed What We Could Fix. 366 00:16:23,431 --> 00:16:27,331 A Little Better Than You Fixed This Table, I Hope. 367 00:16:27,331 --> 00:16:29,464 Put It On The List, Howard. 368 00:16:29,464 --> 00:16:30,798 What Is The List? 369 00:16:30,798 --> 00:16:34,898 A List Of Things We Couldn't Repair. 370 00:17:03,898 --> 00:17:05,131 You Guys Can Go. 371 00:17:13,798 --> 00:17:15,031 This Is Disgraceful. 372 00:17:15,031 --> 00:17:17,731 Mom, I Was Really Honest About What Happened. 373 00:17:18,731 --> 00:17:21,898 Honest About What, Son? 374 00:17:21,898 --> 00:17:26,098 I Mean, Did You Have A Choice? 375 00:17:26,098 --> 00:17:27,964 I Could Have Not Been Honest. 376 00:17:27,964 --> 00:17:29,564 I Could Have Gone Away. 377 00:17:31,231 --> 00:17:32,831 Gone Away? 378 00:17:32,831 --> 00:17:36,164 I Could Have Got Some Clothes And Gone Away. 379 00:17:36,164 --> 00:17:38,298 I Seriously Considered That. 380 00:17:39,331 --> 00:17:41,531 Yeah, That's It. 381 00:17:41,531 --> 00:17:44,031 That's Exactly It. 382 00:17:44,031 --> 00:17:45,531 Away. 383 00:17:45,531 --> 00:17:46,631 Yeah, Come On. 384 00:17:46,631 --> 00:17:47,631 Let's Go. 385 00:17:47,631 --> 00:17:50,164 Where Are We Going? 386 00:17:50,164 --> 00:17:52,164 Away. 387 00:17:54,164 --> 00:17:55,664 Yeah, But... 388 00:17:55,664 --> 00:17:57,664 I'm Driving You, Son. 389 00:17:57,664 --> 00:18:00,731 That's Where You're Going-- Away. 390 00:18:00,731 --> 00:18:02,798 You Don't Need Anything Else. 391 00:18:02,798 --> 00:18:05,198 This Is All You Need. 392 00:18:05,198 --> 00:18:06,564 Here We Go. 393 00:18:06,564 --> 00:18:07,564 Hi, Theo. 394 00:18:07,564 --> 00:18:08,598 Amy. 395 00:18:08,598 --> 00:18:10,064 I Can't Talk Now. 396 00:18:10,064 --> 00:18:11,498 I'm Going Away. 397 00:18:22,564 --> 00:18:25,398 They've Been Gone A Long Time. 398 00:18:25,398 --> 00:18:26,698 Yeah. 399 00:18:26,698 --> 00:18:28,264 Where Did He Take Him? 400 00:18:28,264 --> 00:18:29,164 Jail. 401 00:18:35,098 --> 00:18:36,331 Hi, Dad. 402 00:18:36,331 --> 00:18:37,664 Hey. 403 00:18:37,664 --> 00:18:38,998 Where's Theo? 404 00:18:38,998 --> 00:18:40,231 Away. 405 00:18:44,998 --> 00:18:46,998 And? 406 00:18:47,998 --> 00:18:49,831 And What? 407 00:18:49,831 --> 00:18:51,931 And Where Is He? 408 00:18:51,931 --> 00:18:54,164 He's Away. 409 00:18:54,164 --> 00:18:58,964 He's Going To Be Away Every Morning. 410 00:18:58,964 --> 00:19:00,731 I Took Him Over 411 00:19:00,731 --> 00:19:04,398 To Mrs. Jackson's Holy Mission For The Homeless. 412 00:19:04,398 --> 00:19:08,264 And I Explained To Her That I Had A Wonderful Son 413 00:19:08,264 --> 00:19:11,931 Who Loved To Throw Parties And Serve The People. 414 00:19:11,931 --> 00:19:16,098 And I Said, "Don't You Have Something For Him To Do?" 415 00:19:16,098 --> 00:19:18,531 And She Said, "Yes, Of Course." 416 00:19:18,531 --> 00:19:20,431 And So From 5:30 To 6:30 417 00:19:20,431 --> 00:19:22,664 Our Son Is Chopping Vegetables 418 00:19:22,664 --> 00:19:23,898 For The Homeless 419 00:19:23,898 --> 00:19:25,198 And Serving Them. 420 00:19:25,198 --> 00:19:28,631 I Know He Has A Problem Getting Up At That Hour 421 00:19:28,631 --> 00:19:30,664 But I Asked Her Son, Charlie 422 00:19:30,664 --> 00:19:32,698 Who Is 6'4", 250 Pounds 423 00:19:32,698 --> 00:19:34,131 To Come By My House 424 00:19:34,131 --> 00:19:36,031 Go Up To The Bedroom 425 00:19:36,031 --> 00:19:38,364 Pick The Boy Up By The Face 426 00:19:38,364 --> 00:19:41,964 And Take Him Down And Put Him Into The Car. 427 00:19:41,964 --> 00:19:43,631 That's Where You Took Him. 428 00:19:43,631 --> 00:19:45,498 That Was The Second Place. 429 00:19:45,498 --> 00:19:49,264 The First Place I Took Him Was To The Army Recruiter. 430 00:19:49,264 --> 00:19:51,731 I Was Dead Serious About It, Clair. 431 00:19:51,731 --> 00:19:53,031 He Sat In The Car. 432 00:19:53,031 --> 00:19:55,264 "Dad, Where Are You Taking Me?" 433 00:19:55,264 --> 00:19:59,131 I Said, "I'm Putting Your You-Know-What In The Army." 434 00:19:59,131 --> 00:20:00,664 There Was A Line. 435 00:20:00,664 --> 00:20:03,098 I Didn't Know That Many Parents 436 00:20:03,098 --> 00:20:05,464 Were Taking Their Children Down 437 00:20:05,464 --> 00:20:07,698 To Put Them In The Service. 438 00:20:07,698 --> 00:20:10,864 But There Were 50 Parents With 50 Kids. 439 00:20:10,864 --> 00:20:12,964 Boys And Girls, Mind You. 440 00:20:12,964 --> 00:20:16,031 Some Of Them Had The Kid By The Neck. 441 00:20:16,031 --> 00:20:19,564 One Lady Had A Rope Around The Boy's Neck. 442 00:20:19,564 --> 00:20:23,831 Another Father Had His Hand In His Pocket Like This 443 00:20:23,831 --> 00:20:27,364 He Said, "You Move And This Is The Last..." 444 00:20:27,364 --> 00:20:29,098 So We're Standing There 445 00:20:29,098 --> 00:20:32,864 And After About Seven People Went In And Came Out 446 00:20:32,864 --> 00:20:36,464 The Army Recruiter Came Outside With A Bullhorn 447 00:20:36,464 --> 00:20:38,898 And The Man Said, "Listen To Me. 448 00:20:38,898 --> 00:20:43,098 "All You Parents Who Have Brought Your Little Kids Here 449 00:20:43,098 --> 00:20:45,164 "To Be Put Into The Service 450 00:20:45,164 --> 00:20:48,831 "Because Your Kid Ran Up Money Over The Weekend 451 00:20:48,831 --> 00:20:50,298 "On The Credit Card 452 00:20:50,298 --> 00:20:53,664 "Or Because Your Kid Made Somebody Pregnant 453 00:20:53,664 --> 00:20:56,264 "Or Because Your Kid Gave A Party 454 00:20:56,264 --> 00:20:57,998 "And Wrecked The House-- 455 00:20:57,998 --> 00:20:59,364 Get Out Of Line." 456 00:20:59,364 --> 00:21:02,131 The United States Of America 457 00:21:02,131 --> 00:21:03,731 Is A Wonderful Place 458 00:21:03,731 --> 00:21:05,764 But They Don't Have Anything 459 00:21:05,764 --> 00:21:08,831 Where You Can Get Rid Of Your Kid. 460 00:21:10,864 --> 00:21:12,664 No, Don't Do That. 461 00:21:12,664 --> 00:21:16,498 That's How We Got The Five We Have. 29730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.