All language subtitles for The Cosby Show S05E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,531 --> 00:01:14,864 Chocolate Cake Extraordinaire... Only To Be Had With 2 00:01:14,864 --> 00:01:20,364 A Glass Of Iced, Almost Frozen Milk. 3 00:01:22,364 --> 00:01:24,364 You Can't Have This Milk. 4 00:01:24,364 --> 00:01:25,864 Why? 5 00:01:25,864 --> 00:01:27,364 Sweetheart... 6 00:01:31,698 --> 00:01:33,731 You Are Having Skim Milk. 7 00:01:35,031 --> 00:01:36,631 Skim Milk?! 8 00:01:36,631 --> 00:01:37,698 That's Right. 9 00:01:37,698 --> 00:01:39,631 Bring Me A Glass Of Water. 10 00:01:39,631 --> 00:01:43,531 You Are Having Skim Milk In A Fine Glass. 11 00:01:43,531 --> 00:01:44,698 Thank You So Much. 12 00:01:44,698 --> 00:01:46,364 Look At That. 13 00:01:46,364 --> 00:01:50,798 I Want To See The Cow That Gave That Out. 14 00:01:54,164 --> 00:01:56,064 How Come Dad Can Have Cake? 15 00:01:56,064 --> 00:01:58,298 Your Mother And I Have An Agreement. 16 00:01:58,298 --> 00:02:02,198 I Told Your Father If He Ran Four Miles This Morning 17 00:02:02,198 --> 00:02:03,364 He Could Have Cake. 18 00:02:03,364 --> 00:02:06,731 Yes, Miss Worrying-About-It-Face. 19 00:02:08,598 --> 00:02:12,031 And Today I Ran 4.4 Miles 20 00:02:12,031 --> 00:02:15,364 Of Which The Last Point Four 21 00:02:15,364 --> 00:02:20,364 I Ran Uphill, Sprinting Backwards On My Hands. 22 00:02:22,164 --> 00:02:25,364 If Any Of You Have Cake That You Cannot Finish 23 00:02:25,364 --> 00:02:27,231 Pass It This Way. 24 00:02:27,231 --> 00:02:29,698 Don't Even Try It. 25 00:02:29,698 --> 00:02:30,864 Forget It. 26 00:02:30,864 --> 00:02:32,831 This Last Piece Might Be Mine. 27 00:02:32,831 --> 00:02:36,364 If Anyone Is A Half Hour Late For Dinner 28 00:02:36,364 --> 00:02:38,864 Their Food Is Up For Grabs. 29 00:02:38,864 --> 00:02:41,431 In 30 Seconds, Vanessa's Cake Is Mine. 30 00:02:41,431 --> 00:02:43,231 You'll Have To Fight Me. 31 00:02:43,231 --> 00:02:45,198 Don't Worry, Rudy, I Will. 32 00:02:45,198 --> 00:02:46,464 25 Seconds Left. 33 00:02:46,464 --> 00:02:49,164 Two Days In A Row Vanessa's Been Late. 34 00:02:49,164 --> 00:02:52,564 15 Seconds, 14, 13... 35 00:02:52,564 --> 00:02:54,598 Did She Call And Leave A Message? 36 00:02:54,598 --> 00:02:56,831 No, Mom. 11, 10... 37 00:02:56,831 --> 00:02:58,964 Hey, Look Out The Window! 38 00:02:58,964 --> 00:03:00,331 There's A Possum 39 00:03:00,331 --> 00:03:02,664 Doing A Two-Step With A Chipmunk. 40 00:03:02,664 --> 00:03:05,031 Everybody. 41 00:03:05,031 --> 00:03:06,598 Won't Work, Dad. 42 00:03:06,598 --> 00:03:08,164 You've Got To Look. 43 00:03:08,164 --> 00:03:10,698 We're Not Falling For That. 44 00:03:10,698 --> 00:03:13,364 7, 6, 5, 4... 45 00:03:13,364 --> 00:03:14,564 Wait A Minute. 46 00:03:14,564 --> 00:03:16,698 We Don't Have To Do This. 47 00:03:16,698 --> 00:03:20,364 Mom Left A Second Chocolate Cake In The Refrigerator. 48 00:03:20,364 --> 00:03:22,664 You All Can Have That. 49 00:03:22,664 --> 00:03:23,931 Zero! 50 00:03:23,931 --> 00:03:25,698 Time's Up! 51 00:03:31,631 --> 00:03:33,564 No Fair. You Cheat. 52 00:03:33,564 --> 00:03:35,031 I'm Sorry I'm Late. 53 00:03:35,031 --> 00:03:37,898 I Totally Lost Track Of The Time. 54 00:03:40,798 --> 00:03:44,231 Easy Come, Easy Go. 55 00:03:44,231 --> 00:03:45,864 Where Have You Been? 56 00:03:45,864 --> 00:03:48,698 With The Decorating Committee For The Winter Dance. 57 00:03:48,698 --> 00:03:49,864 We Ran Late. 58 00:03:49,864 --> 00:03:51,198 You Should Have Called. 59 00:03:51,198 --> 00:03:54,598 I'll Get Your Dinner Before It Gets Colder. 60 00:03:54,598 --> 00:03:55,864 Can I Skip Dinner? 61 00:03:55,864 --> 00:03:56,931 I'm Not Hungry. 62 00:03:56,931 --> 00:03:57,698 You're Not? 63 00:03:57,698 --> 00:03:58,864 Leslie And Joe 64 00:03:58,864 --> 00:04:00,698 Are On The Refreshment Committee. 65 00:04:00,698 --> 00:04:04,331 They Brought Samples, So We All Got Full. 66 00:04:04,331 --> 00:04:05,364 Yes! 67 00:04:05,364 --> 00:04:06,698 It's Mine! 68 00:04:06,698 --> 00:04:08,598 Mine, Mine, Mine, Mine! 69 00:04:08,598 --> 00:04:11,698 Would You Mind If I Started My Homework? 70 00:04:11,698 --> 00:04:14,731 I Told Kara I'd Help Her With Algebra. 71 00:04:14,731 --> 00:04:16,198 You Just Walked In 72 00:04:16,198 --> 00:04:18,498 And You're Going To Rush Out Again? 73 00:04:18,498 --> 00:04:19,964 Kara Needs Me. 74 00:04:19,964 --> 00:04:21,364 She's In Trouble With Algebra. 75 00:04:21,364 --> 00:04:22,698 All Right. 76 00:04:22,698 --> 00:04:24,031 Your Curfew Is 10:00. 77 00:04:24,031 --> 00:04:25,164 I'll Be Here. 78 00:04:25,164 --> 00:04:26,864 Bye. 79 00:04:26,864 --> 00:04:28,198 Mmm... Cake Extraordinaire. 80 00:04:28,198 --> 00:04:31,698 I Don't Have To Run Four Miles To Get It. 81 00:04:37,498 --> 00:04:40,264 Vanessa, I Just Looked 82 00:04:40,264 --> 00:04:42,264 On My Dresser. 83 00:04:42,264 --> 00:04:44,531 One Of My Earrings Is Missing. 84 00:04:44,531 --> 00:04:45,664 Did You Take It? 85 00:04:45,664 --> 00:04:47,764 It Looks Good. 86 00:04:47,764 --> 00:04:48,531 Let Me Borrow It. 87 00:04:48,531 --> 00:04:49,631 No, It Doesn't. 88 00:04:49,631 --> 00:04:50,698 It Looks Ridiculous. 89 00:04:50,698 --> 00:04:52,231 That's A Man's Earring. 90 00:04:52,231 --> 00:04:53,698 Let Me Borrow It. 91 00:04:53,698 --> 00:04:57,364 I'll Let You Borrow One Of Mine. 92 00:04:57,364 --> 00:04:59,631 You're Going To Kara's To Study 93 00:04:59,631 --> 00:05:01,831 And You're Worried About What You Look Like? 94 00:05:01,831 --> 00:05:04,331 I Study Better When I Look Good. 95 00:05:04,331 --> 00:05:05,898 Come On, Vanessa. 96 00:05:05,898 --> 00:05:10,864 Would This Have Anything To Do With Jeremy? 97 00:05:10,864 --> 00:05:12,864 Jeremy? No. 98 00:05:12,864 --> 00:05:14,698 You're A Lousy Liar. 99 00:05:14,698 --> 00:05:17,031 This Is All Beginning To Make Sense-- 100 00:05:17,031 --> 00:05:19,531 Your Being Late, All Your Excuses. 101 00:05:19,531 --> 00:05:21,698 You're Hanging Out With This Guy 102 00:05:21,698 --> 00:05:25,064 And Don't Want Mom And Dad To Find Out. 103 00:05:25,064 --> 00:05:27,464 They've Met Jeremy And They Like Him. 104 00:05:27,464 --> 00:05:29,731 Do They Know You're Sneaking Out? 105 00:05:29,731 --> 00:05:31,364 I'll Be Back By 10:00. 106 00:05:31,364 --> 00:05:33,698 There's No Reason For Them To Know 107 00:05:33,698 --> 00:05:35,698 Unless Someone Opens His Big Mouth. 108 00:05:35,698 --> 00:05:37,031 I'm In College. 109 00:05:37,031 --> 00:05:39,531 I'm Out Of This Petty Sibling Stuff. 110 00:05:39,531 --> 00:05:41,064 You're On Your Own. 111 00:05:41,064 --> 00:05:44,364 But Watch Yourself. 112 00:05:44,364 --> 00:05:45,064 It's Not Easy To Put Something Over 113 00:05:45,064 --> 00:05:46,698 On Mom And Dad. 114 00:05:46,698 --> 00:05:50,264 Remember That When You Leave For Kara's House. 115 00:05:53,098 --> 00:05:57,231 Let Me Know What Jeremy Thinks Of My Earring. 116 00:05:59,031 --> 00:06:00,364 Rudy! 117 00:06:00,364 --> 00:06:01,698 Rudy! 118 00:06:01,698 --> 00:06:03,031 What? 119 00:06:03,031 --> 00:06:04,364 I Need A Favor. 120 00:06:04,364 --> 00:06:07,198 You're Not Going To Kara's. 121 00:06:07,198 --> 00:06:08,564 You'll Be With Jeremy. 122 00:06:08,564 --> 00:06:10,831 I Have To Cover For You Again. 123 00:06:10,831 --> 00:06:12,331 Right. 124 00:06:12,331 --> 00:06:14,064 What Do I Say? 125 00:06:14,064 --> 00:06:16,264 If I'm Not Back By 10:00 126 00:06:16,264 --> 00:06:19,298 Say I Called And Said I'd Be Late. 127 00:06:19,298 --> 00:06:19,998 Problem. 128 00:06:19,998 --> 00:06:20,764 What? 129 00:06:20,764 --> 00:06:22,264 I Go To Bed At 9:30. 130 00:06:22,264 --> 00:06:23,698 Okay. 131 00:06:23,698 --> 00:06:26,298 Wait Up Until 10:00. 132 00:06:26,298 --> 00:06:30,364 Then Go To Mom And Dad And Say, "I Forgot To Tell You. 133 00:06:30,364 --> 00:06:34,498 Vanessa Called And Said She'd Be Late And She Loves You." 134 00:06:34,498 --> 00:06:35,998 I Don't Like This. 135 00:06:35,998 --> 00:06:36,864 What? 136 00:06:36,864 --> 00:06:39,331 All This Lying. 137 00:06:39,331 --> 00:06:42,264 This Is Very Important To Me. 138 00:06:42,264 --> 00:06:45,631 I'm Crazy About Jeremy, And He's Crazy About Me. 139 00:06:45,631 --> 00:06:47,898 Do You Know What He Said Today? 140 00:06:47,898 --> 00:06:49,931 He Said, "Vanessa, I Need You." 141 00:06:49,931 --> 00:06:51,531 So? 142 00:06:51,531 --> 00:06:56,864 We're At A Very Important Stage In Our Relationship Right Now. 143 00:06:56,864 --> 00:06:58,698 He's Reaching Out To Me. 144 00:06:58,698 --> 00:07:02,498 If I Don't Show Up Tonight, I Might Lose Him. 145 00:07:02,498 --> 00:07:04,464 Okay, I'll Do It. 146 00:07:04,464 --> 00:07:06,131 Thank You. 147 00:07:06,131 --> 00:07:09,631 When I Get Older, I'm Not Lying For Any Man. 148 00:07:09,631 --> 00:07:13,764 Any Man That Wants To Be With Me Has To Do The Lying. 149 00:07:13,764 --> 00:07:15,264 I'm Worth It. 150 00:07:19,898 --> 00:07:22,931 Mom, Dad, I Have To Talk To You. 151 00:07:22,931 --> 00:07:24,731 I Know Why Vanessa's Late. 152 00:07:24,731 --> 00:07:26,098 She's Not Late, Honey. 153 00:07:26,098 --> 00:07:28,164 It's Only Five Of 10:00. 154 00:07:28,164 --> 00:07:33,531 I'll Be Back In Five Minutes To Tell You Why She's Late. 155 00:07:33,531 --> 00:07:35,664 Rudy, Come Here. 156 00:07:35,664 --> 00:07:36,898 What? 157 00:07:36,898 --> 00:07:39,198 You Know That Vanessa Will Be Late? 158 00:07:39,198 --> 00:07:39,998 Yes. 159 00:07:39,998 --> 00:07:41,131 How Do You Know? 160 00:07:41,131 --> 00:07:42,864 Before I Went To Bed 161 00:07:42,864 --> 00:07:44,931 Vanessa Called To Say She'd Be Late 162 00:07:44,931 --> 00:07:46,264 And She Loved You. 163 00:07:46,264 --> 00:07:48,364 I Didn't Hear The Phone Ring. 164 00:07:48,364 --> 00:07:49,731 You Didn't? 165 00:07:49,731 --> 00:07:51,898 No, And I've Been Here All Night. 166 00:07:51,898 --> 00:07:55,098 Well... The Phone Didn't Ring. 167 00:07:55,098 --> 00:07:57,131 Vanessa Called, But The Phone Didn't Ring? 168 00:07:57,131 --> 00:07:58,598 Yes. 169 00:07:58,598 --> 00:08:03,664 I Was Going To Call Kenny, And When I Picked Up The Phone 170 00:08:03,664 --> 00:08:05,364 Vanessa Was On The Line. 171 00:08:05,364 --> 00:08:07,331 And Then I Called Kenny. 172 00:08:07,331 --> 00:08:09,164 Yeah. 173 00:08:09,164 --> 00:08:10,598 That's Right. 174 00:08:10,598 --> 00:08:13,631 After You Talked To Vanessa, You Called Kenny? 175 00:08:13,631 --> 00:08:14,764 Yes. 176 00:08:14,764 --> 00:08:18,731 If I Called Kenny, He'd Say You Called. 177 00:08:18,731 --> 00:08:20,864 Mom, Please, Don't Call Kenny. 178 00:08:20,864 --> 00:08:22,364 Why? 179 00:08:22,364 --> 00:08:25,498 Because Kenny Has A Bad Memory. 180 00:08:25,498 --> 00:08:28,498 He Won't Remember That I Called Him. 181 00:08:28,498 --> 00:08:30,964 And You Have A Bad Memory. 182 00:08:30,964 --> 00:08:32,164 You Don't Remember That 183 00:08:32,164 --> 00:08:35,398 If There's One Thing We Will Not Abide By 184 00:08:35,398 --> 00:08:37,864 It's Being Lied To By Our Children. 185 00:08:37,864 --> 00:08:39,664 Any Child Who Stands Up 186 00:08:39,664 --> 00:08:42,331 And Knowingly Tells A Bold-Faced Lie 187 00:08:42,331 --> 00:08:44,831 Will Be Punished. 188 00:08:44,831 --> 00:08:45,931 They Will? 189 00:08:45,931 --> 00:08:47,664 Yes, Ma'am, They Will. 190 00:08:47,664 --> 00:08:49,931 They'll Be Grounded For Two Weeks. 191 00:08:49,931 --> 00:08:51,331 Vanessa's With Jeremy. 192 00:08:51,331 --> 00:08:53,064 He Said He Needed Her. 193 00:08:53,064 --> 00:08:55,131 She Didn't Want To Lose Him. 194 00:08:57,031 --> 00:08:59,164 I'm Going To Bed. 195 00:08:59,164 --> 00:09:00,531 Last Week 196 00:09:00,531 --> 00:09:03,831 I Put Six Chocolate Chip Cookies In My Lunch Box 197 00:09:03,831 --> 00:09:06,498 When You Said I Could Only Have Three. 198 00:09:06,498 --> 00:09:08,231 Bye. 199 00:09:08,231 --> 00:09:11,164 All Right, So It's Jeremy, Huh? 200 00:09:11,164 --> 00:09:13,331 The Girl Is 15 Years Old. 201 00:09:13,331 --> 00:09:15,664 She Better Walk Through That Door 202 00:09:15,664 --> 00:09:17,664 In The Next Two Minutes. 203 00:09:17,664 --> 00:09:20,498 She Might Not Live To See 16. 204 00:09:20,498 --> 00:09:23,998 We Should Take This Sofa And Turn It Around 205 00:09:23,998 --> 00:09:28,264 So The First Thing She Sees When She Comes In Is Us. 206 00:09:28,264 --> 00:09:29,698 Let's Do It Now. 207 00:09:59,798 --> 00:10:01,198 This Is Really Beautiful. 208 00:10:01,198 --> 00:10:03,664 I'm Glad We Drove Up Here. 209 00:10:03,664 --> 00:10:06,598 This Is The Best Place In The City 210 00:10:06,598 --> 00:10:08,898 To See The View Of New Jersey. 211 00:10:08,898 --> 00:10:10,531 ( Engine Stops ) 212 00:10:11,864 --> 00:10:13,364 You Turned Off The Car. 213 00:10:13,364 --> 00:10:16,631 I Wanted To Enjoy The View For Awhile 214 00:10:16,631 --> 00:10:18,364 And Not Waste Gas. 215 00:10:18,364 --> 00:10:19,831 Smart. 216 00:10:19,831 --> 00:10:21,131 Yeah. 217 00:10:41,898 --> 00:10:43,831 What's The Matter? 218 00:10:43,831 --> 00:10:45,498 We Should Stop. 219 00:10:45,498 --> 00:10:47,098 Aren't You Enjoying It? 220 00:10:47,098 --> 00:10:48,298 Yeah. 221 00:10:48,298 --> 00:10:49,731 Too Much. 222 00:10:49,731 --> 00:10:51,264 That's Why I Stopped. 223 00:10:51,264 --> 00:10:53,164 You Don't Have To Stop. 224 00:11:03,298 --> 00:11:04,631 Jeremy, I Can't. 225 00:11:04,631 --> 00:11:06,064 What's The Matter Now? 226 00:11:06,064 --> 00:11:08,298 What Would My Parents Say 227 00:11:08,298 --> 00:11:10,764 If They Knew We Were Here? 228 00:11:10,764 --> 00:11:13,131 We're Having A Good Time. 229 00:11:13,131 --> 00:11:15,298 Why Bring Your Parents Up? 230 00:11:15,298 --> 00:11:17,298 I'm Not Thinking About My Parents. 231 00:11:18,964 --> 00:11:20,964 I Should Go Home. 232 00:11:20,964 --> 00:11:23,631 I Knew This Was Going To Happen 233 00:11:23,631 --> 00:11:25,564 When I Started Dating A Sophomore. 234 00:11:25,564 --> 00:11:26,898 Jeremy, I'm Sorry. 235 00:11:26,898 --> 00:11:28,231 I Really Am. 236 00:11:28,231 --> 00:11:31,598 This Is Just Happening Too Fast For Me. 237 00:11:31,598 --> 00:11:34,064 I'll Be Happy To Take You Home. 238 00:11:34,064 --> 00:11:37,231 I Just Want You To Know One Thing. 239 00:11:37,231 --> 00:11:39,564 I Like You A Lot. 240 00:11:39,564 --> 00:11:46,331 Sometimes I Feel Like I Might Even Love You. 241 00:11:47,998 --> 00:11:49,798 You Do? 242 00:11:49,798 --> 00:11:51,898 That's How I've Been Feeling Lately. 243 00:11:51,898 --> 00:11:54,064 But You Have To Decide. 244 00:11:54,064 --> 00:11:56,898 Are You Going To Live Your Life 245 00:11:56,898 --> 00:11:59,098 The Way You Want To 246 00:11:59,098 --> 00:12:02,698 Or The Way Your Parents Want You To? 247 00:12:12,498 --> 00:12:15,964 All Right, Cliff, That's 55 Minutes Late. 248 00:12:15,964 --> 00:12:18,631 This Child Has Crossed The Line 249 00:12:18,631 --> 00:12:22,398 From Being Late Into Reckless Defiance. 250 00:12:22,398 --> 00:12:25,398 In Five Minutes, I'll Get In My Car 251 00:12:25,398 --> 00:12:28,031 And Do The Father Patrol. 252 00:12:28,031 --> 00:12:31,031 When She Walks Through This Door, She's Mine. 253 00:12:32,998 --> 00:12:34,264 I Can't Believe It. 254 00:12:34,264 --> 00:12:37,398 She Stood In Our Faces And Lied To Us. 255 00:12:37,398 --> 00:12:39,231 She Spends This Whole Evening 256 00:12:39,231 --> 00:12:41,898 Doing Who-Knows-What With This Jeremy. 257 00:12:43,431 --> 00:12:46,898 She Better Not Be Doing Who-Knows-What 258 00:12:46,898 --> 00:12:50,164 Or She'll Have To Deal With You-Know-Who. 259 00:12:52,331 --> 00:12:53,898 Hi, Mom. Hi, Dad. 260 00:12:53,898 --> 00:12:55,564 Did Rudy Tell You I'd Be Late? 261 00:12:55,564 --> 00:12:56,631 Yes, She Did. 262 00:12:56,631 --> 00:12:57,898 Good. 263 00:12:57,898 --> 00:12:59,831 Why Did You Move The Couch? 264 00:12:59,831 --> 00:13:02,098 We Heard A Snowstorm Was Coming 265 00:13:02,098 --> 00:13:04,098 And We Decided To Watch It. 266 00:13:04,098 --> 00:13:09,231 Oh... That's Nice. 267 00:13:09,231 --> 00:13:11,131 Who Dropped You Off? 268 00:13:11,131 --> 00:13:12,598 Kara's Father. 269 00:13:13,498 --> 00:13:16,298 We Had A Lot Fun On The Way Over. 270 00:13:16,298 --> 00:13:19,231 He Turned Up The Music And Sang With Us. 271 00:13:19,231 --> 00:13:22,164 So You've Been At Kara's House All Night? 272 00:13:22,164 --> 00:13:26,064 Sure. I Said I Was Going To Do Algebra With Her. 273 00:13:26,064 --> 00:13:27,264 Well, Good Night. 274 00:13:27,264 --> 00:13:28,831 Uh, Hon? 275 00:13:28,831 --> 00:13:30,231 Pass Me The Telephone 276 00:13:30,231 --> 00:13:32,564 So I Can Call Kara's Father 277 00:13:32,564 --> 00:13:35,231 And Thank Him For Dropping You Off. 278 00:13:35,231 --> 00:13:36,631 You Can't. 279 00:13:36,631 --> 00:13:37,631 Pardon Me? 280 00:13:37,631 --> 00:13:39,564 On The Way Over Here 281 00:13:39,564 --> 00:13:41,598 The Car Was Making Weird Noises 282 00:13:41,598 --> 00:13:45,098 So He Said He'd Take It Right To A Garage. 283 00:13:45,098 --> 00:13:48,664 Vanessa, You Are A Liar. 284 00:13:49,998 --> 00:13:52,398 Your Whole Story Is Falling Apart 285 00:13:52,398 --> 00:13:54,064 Right Before Your Face. 286 00:13:54,064 --> 00:13:57,064 I'm Stopping You Now Because You're My Child. 287 00:13:57,064 --> 00:13:59,064 And Before You Drift Deeper 288 00:13:59,064 --> 00:14:01,464 Into The Abyss Of Untruth 289 00:14:01,464 --> 00:14:04,964 Rudy Has Informed Us That You Were With Jeremy 290 00:14:04,964 --> 00:14:08,464 And You Are Grounded For At Least A Month. 291 00:14:08,464 --> 00:14:09,664 A Month? 292 00:14:09,664 --> 00:14:11,764 At Least A Month. 293 00:14:11,764 --> 00:14:14,564 Then I Won't Be Able To See Jeremy. 294 00:14:14,564 --> 00:14:15,798 You'll See Jeremy. 295 00:14:15,798 --> 00:14:17,298 I'll Call Him Tomorrow 296 00:14:17,298 --> 00:14:19,864 Because I Want To See The Boy. 297 00:14:19,864 --> 00:14:22,198 Oh, Dad, Please, You Can't. 298 00:14:22,198 --> 00:14:24,631 I Want The Boy. 299 00:14:24,631 --> 00:14:26,564 You're Going To Embarrass Me. 300 00:14:26,564 --> 00:14:28,064 I Won't Embarrass You. 301 00:14:28,064 --> 00:14:30,098 I Just Want To Talk. 302 00:14:30,098 --> 00:14:32,231 Why Are You Doing This? 303 00:14:32,231 --> 00:14:34,231 I Can Make My Own Choices. 304 00:14:34,231 --> 00:14:35,564 It's My Life. 305 00:14:35,564 --> 00:14:36,898 If I Were You 306 00:14:36,898 --> 00:14:38,231 I'd Take Myself Upstairs 307 00:14:38,231 --> 00:14:40,898 While I Still Have A Life. 308 00:14:40,898 --> 00:14:42,731 Come On, Dad, Please! 309 00:14:42,731 --> 00:14:44,598 You Can't Call Jeremy. 310 00:14:44,598 --> 00:14:46,898 I've Got To Do It, Dear 311 00:14:46,898 --> 00:14:48,864 Because It's My Life. 312 00:14:58,798 --> 00:15:01,298 Vanessa: Mom, This Is So Unfair! 313 00:15:01,298 --> 00:15:03,631 Clair: Don't Tell Me What's Unfair. 314 00:15:03,631 --> 00:15:06,331 Why Are You Humiliating Me Like This? 315 00:15:06,331 --> 00:15:08,631 Don't You Care About My Feelings? 316 00:15:08,631 --> 00:15:10,231 You Lied To Us. 317 00:15:10,231 --> 00:15:11,631 Your Feelings Don't Count. 318 00:15:11,631 --> 00:15:13,131 I'm Moving Out. 319 00:15:13,131 --> 00:15:14,464 I'll Help You Pack. 320 00:15:14,464 --> 00:15:15,798 All These Years 321 00:15:15,798 --> 00:15:18,298 Vanessa Has Been The Mature One. 322 00:15:18,298 --> 00:15:22,298 I Should Have Known It Was Too Good To Be True. 323 00:15:22,298 --> 00:15:23,764 I Want The Boy. 324 00:15:23,764 --> 00:15:26,864 Bring Me The Boy. 325 00:15:26,864 --> 00:15:29,998 I Told Him 4:00. That Gives Him Ten Minutes. 326 00:15:29,998 --> 00:15:30,964 ( Doorbell ) 327 00:15:30,964 --> 00:15:32,298 The Boy. 328 00:15:37,298 --> 00:15:38,464 Hi, Dr. Huxtable. 329 00:15:38,464 --> 00:15:40,798 Just Come In And Sit Down. 330 00:15:40,798 --> 00:15:42,131 Hi, Mrs. Huxtable. 331 00:15:42,131 --> 00:15:44,464 I Know I'm Early 332 00:15:44,464 --> 00:15:47,431 But I Knew You Really Wanted To See Me. 333 00:15:47,431 --> 00:15:50,031 Vanessa: Jeremy, I'm So Sorry! 334 00:15:50,031 --> 00:15:51,931 Shut Up! 335 00:15:51,931 --> 00:15:55,298 Would You Mind If I Took Off My Jacket? 336 00:15:55,298 --> 00:15:58,031 It's Getting Kind Of Hot In Here. 337 00:15:58,031 --> 00:15:59,431 That's Fine. 338 00:15:59,431 --> 00:16:00,998 Can I Answer Her? 339 00:16:00,998 --> 00:16:01,864 Yes. 340 00:16:01,864 --> 00:16:03,364 It's All Right, Vanessa. 341 00:16:03,364 --> 00:16:05,164 I Miss You! 342 00:16:05,164 --> 00:16:08,364 Let Me Tell You Something Right Now. 343 00:16:08,364 --> 00:16:12,598 I'm Coming Up, And It's Not Because I Love You. 344 00:16:12,598 --> 00:16:14,364 Jeremy, We Have Known You 345 00:16:14,364 --> 00:16:16,698 And We've Met Your Parents. 346 00:16:16,698 --> 00:16:21,531 Up Until Now, We Felt Pretty Good About You Seeing Vanessa. 347 00:16:21,531 --> 00:16:24,598 I Know I Brought Vanessa Home A Little Late. 348 00:16:24,598 --> 00:16:26,631 This Isn't About Being Late. 349 00:16:26,631 --> 00:16:28,664 It's About Telling The Truth-- 350 00:16:28,664 --> 00:16:31,498 Which Is Something Vanessa Used To Do. 351 00:16:31,498 --> 00:16:33,564 She Lied To Us 352 00:16:33,564 --> 00:16:35,464 About Why She Was Late For Dinner. 353 00:16:35,464 --> 00:16:37,398 She Lied About Going To Kara's 354 00:16:37,398 --> 00:16:39,698 When She Was Really With You. 355 00:16:39,698 --> 00:16:41,631 We Wanted To See Each Other. 356 00:16:41,631 --> 00:16:43,464 She Knew You Wouldn't Approve. 357 00:16:43,464 --> 00:16:47,264 I Told Her To Do Anything To Get Out Of The House. 358 00:16:47,264 --> 00:16:48,898 I Respect Your Honesty. 359 00:16:48,898 --> 00:16:50,064 Thank You. 360 00:16:50,064 --> 00:16:52,498 I Detest What You're Being Honest About. 361 00:16:52,498 --> 00:16:54,564 Jeremy, Are You Okay?! 362 00:16:54,564 --> 00:16:55,964 I've Had It. 363 00:16:55,964 --> 00:16:57,298 I'm Going Upstairs. 364 00:16:57,298 --> 00:16:58,631 Listen, Young Lady 365 00:16:58,631 --> 00:17:01,698 When Somebody Tells You To Shut Your Mouth 366 00:17:01,698 --> 00:17:03,031 You Better Listen Up. 367 00:17:03,031 --> 00:17:05,764 But, Mom, I'm Worried About Jeremy. 368 00:17:05,764 --> 00:17:07,198 Who Cares About Jeremy? 369 00:17:07,198 --> 00:17:09,064 Nobody's Choking That Boy... 370 00:17:09,064 --> 00:17:10,798 Yet. 371 00:17:10,798 --> 00:17:12,531 See What You've Caused? 372 00:17:13,831 --> 00:17:17,198 I Think We Can Continue In Our Discussion Now. 373 00:17:17,198 --> 00:17:19,364 Let Me Ask You Something. 374 00:17:19,364 --> 00:17:21,698 Has Vanessa Ever Encouraged You 375 00:17:21,698 --> 00:17:23,698 To Lie To Your Parents? 376 00:17:23,698 --> 00:17:25,631 I Don't Have To Lie. 377 00:17:25,631 --> 00:17:28,664 They're Not As Strict As You. 378 00:17:28,664 --> 00:17:30,498 I Can Stay Out Until 11:30. 379 00:17:30,498 --> 00:17:32,964 Vanessa Must Be Home By 10:00. 380 00:17:32,964 --> 00:17:35,464 So If You Want To See Vanessa 381 00:17:35,464 --> 00:17:37,698 You'll Follow Our Rules. 382 00:17:37,698 --> 00:17:38,698 I Understand That. 383 00:17:38,698 --> 00:17:40,631 Understand That In A Month 384 00:17:40,631 --> 00:17:43,898 Because That's The Next Time You'll See Vanessa. 385 00:17:43,898 --> 00:17:45,631 She Told Me That. 386 00:17:45,631 --> 00:17:47,298 I'll Wait. 387 00:17:47,298 --> 00:17:51,398 I Guarantee That None Of This Will Happen Again. 388 00:17:51,398 --> 00:17:53,298 Very Happy To Hear That. 389 00:17:53,298 --> 00:17:54,964 If You'll Excuse Me 390 00:17:54,964 --> 00:17:57,964 I'm Going To Have A Chat With Miss Vanessa. 391 00:17:57,964 --> 00:18:00,431 Good-Bye. I Guess I'll Be Going. 392 00:18:00,431 --> 00:18:02,231 No, I Don't Think You Will. 393 00:18:02,231 --> 00:18:04,731 You And I Are Going To Have 394 00:18:04,731 --> 00:18:07,164 A Little Chitchat In The Kitchen. 395 00:18:07,164 --> 00:18:08,531 In The Kitchen? 396 00:18:08,531 --> 00:18:09,864 Uh-Huh. 397 00:18:15,698 --> 00:18:17,198 Sit Down. 398 00:18:17,198 --> 00:18:19,364 Not There, That's My Seat. 399 00:18:19,364 --> 00:18:20,698 Sit Down There. 400 00:18:20,698 --> 00:18:23,764 You Want To Split An Apple With Me? 401 00:18:23,764 --> 00:18:25,731 Sure, Dr. Huxtable. 402 00:18:25,731 --> 00:18:26,964 Good. 403 00:18:39,631 --> 00:18:42,631 I Brought You In Here 404 00:18:42,631 --> 00:18:47,298 Because There's Some Things I Want To Talk To You About 405 00:18:47,298 --> 00:18:50,631 That I Don't Want To Get Mrs. Huxtable Involved In. 406 00:18:50,631 --> 00:18:52,464 What's That? 407 00:18:52,464 --> 00:18:55,498 You Were In A Parked Car With My Daughter. 408 00:18:55,498 --> 00:18:56,398 Yes, Sir. 409 00:18:56,398 --> 00:18:59,464 Okay, Now... 410 00:18:59,464 --> 00:19:03,698 Let's Say That This Apple Is You. 411 00:19:06,364 --> 00:19:09,698 And This Apple Is My Daughter. 412 00:19:09,698 --> 00:19:16,731 Now, How Close Were The Two Of You In The Car? 413 00:19:16,731 --> 00:19:18,298 What Do You Mean? 414 00:19:18,298 --> 00:19:20,364 This Is You, Right? 415 00:19:20,364 --> 00:19:21,698 Right. 416 00:19:21,698 --> 00:19:23,198 This Is Vanessa. 417 00:19:23,198 --> 00:19:25,964 Were You That Close In The Car? 418 00:19:25,964 --> 00:19:27,298 Yes. 419 00:19:31,931 --> 00:19:33,964 Yes. 420 00:19:33,964 --> 00:19:35,098 Were You Closer? 421 00:19:35,098 --> 00:19:35,964 Uh-Huh. 422 00:19:35,964 --> 00:19:37,131 Were You..? 423 00:19:44,298 --> 00:19:46,131 No Way, Sir! 424 00:19:46,131 --> 00:19:47,631 Uh-Uh, No. 425 00:19:47,631 --> 00:19:49,298 No, No Way. 426 00:19:49,298 --> 00:19:50,731 No, Sir. 427 00:19:50,731 --> 00:19:52,264 How Close Were You? 428 00:19:52,264 --> 00:19:55,764 Well, It Was More Like This... 429 00:20:07,631 --> 00:20:10,831 Okay, Now... 430 00:20:10,831 --> 00:20:16,064 You Said That Mrs. Huxtable And I Are Strict. 431 00:20:16,064 --> 00:20:17,264 Yeah, You Are. 432 00:20:17,264 --> 00:20:19,298 Did You Know That Vanessa 433 00:20:19,298 --> 00:20:21,631 Has To Be In Here At 10:00 P.M.? 434 00:20:21,631 --> 00:20:24,631 But That At 1:00 In The Morning 435 00:20:24,631 --> 00:20:28,398 She's Free To Go Out Anytime. 436 00:20:28,398 --> 00:20:30,464 Vanessa Didn't Tell Me Anything About This. 437 00:20:30,464 --> 00:20:31,364 Did You Ask? 438 00:20:31,364 --> 00:20:33,231 I Wouldn't Have Guessed It. 439 00:20:33,231 --> 00:20:35,664 I Want You Here At 1:00. 440 00:20:35,664 --> 00:20:38,664 I'll Have Her In Front Of The House 441 00:20:38,664 --> 00:20:41,531 And I'm Going To Rent A Car For You. 442 00:20:41,531 --> 00:20:45,164 Just As Long As You Don't Do Like This. 443 00:20:45,164 --> 00:20:47,564 So That's It, And You'll Be Here. 444 00:20:47,564 --> 00:20:48,831 I Can't Do That. 445 00:20:48,831 --> 00:20:50,364 Why Can't You? 446 00:20:50,364 --> 00:20:53,231 My Parents Would Catch Me And They Would... 447 00:20:53,231 --> 00:20:54,298 Kill Me. 448 00:20:54,298 --> 00:20:55,398 Say That Again. 449 00:20:55,398 --> 00:20:57,231 My Parents Would Kill Me. 450 00:20:57,231 --> 00:21:00,998 So Why Are You Asking My Daughter To Sneak Out? 451 00:21:00,998 --> 00:21:02,864 I Understand What You're Saying. 452 00:21:02,864 --> 00:21:04,264 I'm Sorry. 453 00:21:04,264 --> 00:21:05,798 You See This? 454 00:21:05,798 --> 00:21:07,331 Uh-Huh. 455 00:21:07,331 --> 00:21:09,564 Ever Since The First Day 456 00:21:09,564 --> 00:21:11,931 It's Been Getting Man In Trouble. 29806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.