All language subtitles for The Cosby Show S05E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,828 --> 00:01:14,144 He's So Cute. 2 00:01:14,144 --> 00:01:15,715 Are All Hamsters That Cute? 3 00:01:15,715 --> 00:01:17,717 No. I Think Darren's The Cutest. 4 00:01:17,717 --> 00:01:19,414 Can I Hold Him Again? 5 00:01:19,414 --> 00:01:20,415 Sure. 6 00:01:21,758 --> 00:01:23,363 Climb, Darren, Climb. 7 00:01:23,363 --> 00:01:25,398 I Can't Take Him To Grandma's. 8 00:01:25,398 --> 00:01:26,399 Why Not? 9 00:01:26,399 --> 00:01:27,400 She Has Allergies. 10 00:01:27,400 --> 00:01:31,538 Big Red Bumps Blotch Out All Over Her Face. 11 00:01:31,538 --> 00:01:35,141 Oh, You Little Chubby, Little Cute, Little Thing. 12 00:01:35,141 --> 00:01:37,789 Could I Leave Darren Here Until Tomorrow? 13 00:01:37,789 --> 00:01:38,789 I Doubt It. 14 00:01:38,789 --> 00:01:41,114 Dad Doesn't Like Animals In The House. 15 00:01:41,114 --> 00:01:43,183 He Blotches Out? 16 00:01:43,183 --> 00:01:44,551 Let Me Ask Him. 17 00:01:44,551 --> 00:01:46,795 I Can Be Very Convincing. 18 00:01:46,795 --> 00:01:48,796 Go Ahead And Try. 19 00:01:48,796 --> 00:01:51,691 Carolyn, It's 5:Oo. 20 00:01:51,691 --> 00:01:52,790 When Is Your... 21 00:01:52,790 --> 00:01:53,796 Where's That Animal? 22 00:01:53,796 --> 00:01:55,395 Where Is He? 23 00:01:55,395 --> 00:01:56,729 I Have Him Here. 24 00:01:56,729 --> 00:01:57,791 All Right. 25 00:01:59,787 --> 00:02:01,167 Uh, Dr. Huxtable... 26 00:02:01,167 --> 00:02:02,168 Yes. 27 00:02:02,168 --> 00:02:03,736 Can I Ask A Question? 28 00:02:03,736 --> 00:02:05,338 Why Do You Hate Animals? 29 00:02:05,338 --> 00:02:06,787 I Don't Hate Animals. 30 00:02:06,787 --> 00:02:09,209 Who Told You That I Hate Animals? 31 00:02:09,209 --> 00:02:11,544 I'd Rather Not Reveal My Sources. 32 00:02:12,795 --> 00:02:15,557 Dad, You Never Let Us Have Animals. 33 00:02:15,557 --> 00:02:18,121 I Love Animals. 34 00:02:18,121 --> 00:02:21,124 That's Why I Don't Want Them In This House. 35 00:02:22,210 --> 00:02:26,214 Goldfish In This House Float At The Top Of The Bowl. 36 00:02:27,879 --> 00:02:32,879 Because Children Who Live Here Keep Feeding And Feeding Them. 37 00:02:32,879 --> 00:02:36,876 Then I Come Home, And I See The Goldfish. 38 00:02:39,421 --> 00:02:42,184 But, Dad, I Was Only A Little Kid Then. 39 00:02:42,184 --> 00:02:43,686 Can Darren Spend The Night? 40 00:02:43,686 --> 00:02:45,188 It's Only For One Night. 41 00:02:45,188 --> 00:02:46,923 Please, Dr. Huxtable? 42 00:02:46,923 --> 00:02:48,925 Darren Doesn't Need Anything. 43 00:02:48,925 --> 00:02:52,187 He Has Food And Water In His Cage Already. 44 00:02:52,187 --> 00:02:53,596 He's Child-Proof. 45 00:02:53,596 --> 00:02:56,183 Please, Daddy, Please? 46 00:02:56,183 --> 00:02:58,183 Please, Dr. Huxtable? 47 00:02:58,183 --> 00:03:02,183 He'll Be Awful Lonely All By Himself At My House. 48 00:03:06,189 --> 00:03:08,184 Aw, No, No. 49 00:03:08,184 --> 00:03:10,191 You Guys Are The Worst. 50 00:03:10,191 --> 00:03:14,186 Okay, Twenty-Four Hours, But After That 51 00:03:14,186 --> 00:03:18,190 I'm Shutting The Doors On Huxtable Hamster Hotel. 52 00:03:18,190 --> 00:03:20,190 Yes! Yes! 53 00:03:28,183 --> 00:03:29,183 Ahh. 54 00:03:33,465 --> 00:03:35,467 Dad, You Are So Unfair. 55 00:03:35,467 --> 00:03:36,769 What Are You Talking About? 56 00:03:36,769 --> 00:03:37,988 I Was In Rudy's Room. 57 00:03:37,988 --> 00:03:39,505 I Saw The Hamster. 58 00:03:39,505 --> 00:03:41,507 You Never Let Me Have A Pet. 59 00:03:41,507 --> 00:03:44,510 Now You Go Behind My Back And Do This. 60 00:03:44,510 --> 00:03:46,345 Go Behind Your Back? 61 00:03:46,345 --> 00:03:49,314 I Don't Have To Go Behind Your Back. 62 00:03:49,314 --> 00:03:51,982 I'll Do Something In Front Of Your Back. 63 00:03:53,719 --> 00:03:56,350 That Is Not Rudy's Pet. 64 00:03:56,350 --> 00:03:58,186 She's Hamster-Sitting. 65 00:03:58,186 --> 00:03:59,187 Hey, What's Up? 66 00:03:59,187 --> 00:04:00,188 How Ya Doin'? 67 00:04:00,188 --> 00:04:02,089 Dad Let Rudy Have A Hamster. 68 00:04:02,089 --> 00:04:05,059 I Didn't Let Rudy Have A Hamster! 69 00:04:05,059 --> 00:04:07,161 I Just Finished Telling You That. 70 00:04:07,161 --> 00:04:09,530 What Is The Matter With You? 71 00:04:09,530 --> 00:04:11,744 What Happens When The Hamster Has To Go 72 00:04:11,744 --> 00:04:12,744 And Rudy Cries 73 00:04:12,744 --> 00:04:13,744 About Missing It? 74 00:04:13,744 --> 00:04:16,743 You'll See Her Tears, And You'll Cave In. 75 00:04:16,743 --> 00:04:18,139 I'll Have You Know 76 00:04:18,139 --> 00:04:21,275 I Have A Fine Reputation For Not Caving In. 77 00:04:21,275 --> 00:04:23,277 Your Sister Sondra Wanted A Pony. 78 00:04:23,277 --> 00:04:24,512 I Did Not Cave In. 79 00:04:24,512 --> 00:04:25,750 Denise Wanted A Monkey. 80 00:04:25,750 --> 00:04:27,750 I Did Not Cave In. 81 00:04:27,750 --> 00:04:32,745 You Tried To Get Us To Get A Dog By Using Rudy 82 00:04:32,745 --> 00:04:34,744 And Saying She Wanted One. 83 00:04:34,744 --> 00:04:38,745 I Did Not Cave In, And I'm Not Caving In Now. 84 00:04:38,745 --> 00:04:39,745 So There! 85 00:04:39,745 --> 00:04:42,597 What Made You Heartless Toward Animals? 86 00:04:42,597 --> 00:04:45,742 Uh, Vanessa, I'll Tell You Later. 87 00:04:45,742 --> 00:04:49,742 What Are You Going To Tell Somebody Later? 88 00:04:49,742 --> 00:04:51,272 Dad, I Know What Happened. 89 00:04:51,272 --> 00:04:54,375 Grandpa Told Me All About The Traumatic Experience 90 00:04:54,375 --> 00:04:55,745 You Had As A Kid. 91 00:04:55,745 --> 00:04:58,246 What Traumatic Experience? 92 00:04:58,246 --> 00:05:00,448 See, Vanessa, That's Called Repression. 93 00:05:00,448 --> 00:05:02,450 We Learned About It In Psychology. 94 00:05:02,450 --> 00:05:05,586 Dad's Blocking The Memory Because It Was So Horrible. 95 00:05:07,555 --> 00:05:09,744 Your Pet Bird, Charlie. 96 00:05:12,393 --> 00:05:14,749 Oh, Charlie. 97 00:05:14,749 --> 00:05:16,230 Tell Me. 98 00:05:16,230 --> 00:05:18,299 Charlie. 99 00:05:18,299 --> 00:05:20,301 See, Dad Had This Parakeet. 100 00:05:20,301 --> 00:05:22,670 It Was Not A Parakeet. 101 00:05:22,670 --> 00:05:24,138 It Was A Finch. 102 00:05:25,744 --> 00:05:29,744 I Used To Open The Cage, And He'd Fly Out. 103 00:05:29,744 --> 00:05:32,246 He Would Chirp All Over The Place. 104 00:05:32,246 --> 00:05:34,415 Peep, Peep, Peep, Peep... 105 00:05:36,183 --> 00:05:39,186 One Day I Came Home, And, Uh... 106 00:05:41,632 --> 00:05:44,769 I Was Getting Ready To Put On My Sneakers 107 00:05:44,769 --> 00:05:47,122 And I Sat Down On The Bed... 108 00:05:47,122 --> 00:05:49,122 What Happened? 109 00:05:51,646 --> 00:05:53,239 I Heard A Chirp. 110 00:05:56,108 --> 00:05:59,412 It Was Sort Of Like A Muffled Chirp. 111 00:06:01,646 --> 00:06:03,983 You Killed Charlie? 112 00:06:05,084 --> 00:06:09,488 No, I Didn't Kill Charlie. 113 00:06:09,488 --> 00:06:14,193 I... I Just... Sat On Him. 114 00:06:16,442 --> 00:06:18,927 And From That Point On, I Swear... 115 00:06:18,927 --> 00:06:22,931 Whenever He Would See Me, He Wouldn't Chirp. 116 00:06:25,868 --> 00:06:27,795 I'd Come Down The Hallway 117 00:06:27,795 --> 00:06:30,406 And I'd Hear Him, Chirp, Chirp, Chirping Away. 118 00:06:30,406 --> 00:06:32,649 But As Soon As He Saw Me 119 00:06:32,649 --> 00:06:36,235 He Just Stopped Chirping. 120 00:06:36,235 --> 00:06:39,238 And Then He Would Look At Me Like This: 121 00:06:58,352 --> 00:06:59,880 Good Night, Cliff. 122 00:06:59,880 --> 00:07:01,880 Good Night, My Darling. 123 00:07:03,457 --> 00:07:06,460 There We Go, Right There! 124 00:07:10,664 --> 00:07:11,880 Cliff? 125 00:07:11,880 --> 00:07:12,886 Mm-Hmm? 126 00:07:12,886 --> 00:07:14,886 Your Leg Is Crushing Me. 127 00:07:14,886 --> 00:07:16,403 Oh, Yeah? 128 00:07:16,403 --> 00:07:20,707 Well, Twenty Years Ago, It Wasn't Crushing You. 129 00:07:20,707 --> 00:07:24,211 Twenty Years Ago Your Leg Was A Lot Lighter. 130 00:07:26,213 --> 00:07:27,347 Oh, Yeah? 131 00:07:27,347 --> 00:07:32,880 Well, Twenty Years Ago, You Were, Uh, Were... 132 00:07:34,254 --> 00:07:37,257 Were Not As Beautiful As You Are Now. 133 00:07:41,695 --> 00:07:44,665 Take Your Hands Off Me, Woman. 134 00:07:44,665 --> 00:07:45,666 (Knocking) 135 00:07:45,666 --> 00:07:47,234 Rudy: Mommy, Daddy! 136 00:07:47,234 --> 00:07:49,303 Come In, Honey. 137 00:07:52,272 --> 00:07:53,882 I Think Darren's Sick. 138 00:07:53,882 --> 00:07:54,882 He Is? 139 00:07:54,882 --> 00:07:56,885 He Won't Run On His Wheel. 140 00:07:56,885 --> 00:07:59,846 No, He's Not Sick, Dear, He's Smart. 141 00:07:59,846 --> 00:08:02,816 He Knows That Running Around On That Wheel 142 00:08:02,816 --> 00:08:04,651 He's Not Going Anywhere. 143 00:08:04,651 --> 00:08:05,652 He Sneezed. 144 00:08:05,652 --> 00:08:06,881 I Heard Him. 145 00:08:06,881 --> 00:08:08,880 What Did It Sound Like? 146 00:08:08,880 --> 00:08:10,886 (Imitating Small Sneeze) Kachoo! Kachoo! 147 00:08:10,886 --> 00:08:12,888 Well, This Sounds Serious. 148 00:08:12,888 --> 00:08:15,429 Daddy, Can You Give Him A Checkup? 149 00:08:15,429 --> 00:08:17,397 Of Course He Can, Honey. 150 00:08:17,397 --> 00:08:18,398 What? 151 00:08:18,398 --> 00:08:20,801 I Can't Give That Thing A Checkup. 152 00:08:20,801 --> 00:08:22,202 Yes, You Can, Cliff. 153 00:08:22,202 --> 00:08:23,804 What, Take Him To My Office? 154 00:08:23,804 --> 00:08:24,886 No, Do It Here. 155 00:08:24,886 --> 00:08:27,341 Look After The Hamster Here? 156 00:08:27,341 --> 00:08:28,342 Okay, Fine. 157 00:08:28,342 --> 00:08:29,343 All Right, Dear. 158 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 Let Dad Take A Look At It. 159 00:08:31,845 --> 00:08:34,880 Dr. Hamster Huxtable, Here. 160 00:08:34,880 --> 00:08:38,585 Just Put Him There On The Desk. 161 00:08:38,585 --> 00:08:41,588 I'm Sure That We Can Find Something 162 00:08:41,588 --> 00:08:44,882 About This Good, Little, Furry Thing Here. 163 00:08:44,882 --> 00:08:46,326 All Right, Grab Him. 164 00:08:46,326 --> 00:08:47,828 Pull Him Out There. 165 00:08:47,828 --> 00:08:51,431 This Is A Friend Of Yours, Is It, Ma'am? 166 00:08:51,431 --> 00:08:52,833 Take The Cage, Please. 167 00:08:52,833 --> 00:08:53,880 All Right. 168 00:08:53,880 --> 00:08:56,570 What Do You Think Is Wrong With Him? 169 00:08:56,570 --> 00:08:57,880 I Think He's Sick. 170 00:08:57,880 --> 00:08:59,306 Sick? All Right, Cough. 171 00:09:00,841 --> 00:09:02,542 What's The Problem Now? 172 00:09:02,542 --> 00:09:04,211 Let's See Your Teeth. 173 00:09:04,211 --> 00:09:05,412 Say "Ah." 174 00:09:05,412 --> 00:09:08,649 All Right, You Hold On To Him There. 175 00:09:08,649 --> 00:09:11,351 Now, Put Him Up Here. 176 00:09:11,351 --> 00:09:12,586 Heartbeat Sounds Strong. 177 00:09:12,586 --> 00:09:13,886 You Check It Out. 178 00:09:13,886 --> 00:09:15,589 Heartbeat? 179 00:09:15,589 --> 00:09:17,257 Sounds Fine, I Guess. 180 00:09:17,257 --> 00:09:18,825 All Right, Put Him Back. 181 00:09:18,825 --> 00:09:20,694 He Seems To Be Okay. 182 00:09:20,694 --> 00:09:21,795 I Concur. 183 00:09:21,795 --> 00:09:22,888 Good Night, Ma'am. 184 00:09:22,888 --> 00:09:24,498 Good Night. 185 00:09:24,498 --> 00:09:25,499 Thanks, Daddy. 186 00:09:25,499 --> 00:09:27,200 You're Welcome. 187 00:09:27,200 --> 00:09:28,735 Thank You, Mommy. 188 00:09:28,735 --> 00:09:29,888 Good Night, Rudy. 189 00:09:29,888 --> 00:09:31,672 Good Night, Darren. 190 00:09:31,672 --> 00:09:33,674 Darren, Didn't I Tell You 191 00:09:33,674 --> 00:09:35,889 This Is A Great Place To Stay? 192 00:09:35,889 --> 00:09:37,889 Cliff, That Was Sweet Of You 193 00:09:37,889 --> 00:09:40,514 To Examine Darren Like That. 194 00:09:40,514 --> 00:09:44,184 You Are Such A Sensitive, Good And Caring Parent 195 00:09:44,184 --> 00:09:46,186 And A Wonderful Human Being. 196 00:09:46,186 --> 00:09:47,187 Thank You. 197 00:09:47,187 --> 00:09:50,190 Now Can I Put My Leg On You? 198 00:09:50,190 --> 00:09:51,358 Okay. 199 00:09:51,358 --> 00:09:52,359 Ahh... 200 00:09:55,362 --> 00:09:56,883 Okay, That's Enough. 201 00:10:18,418 --> 00:10:19,419 You Hear That? 202 00:10:20,520 --> 00:10:21,521 What? 203 00:10:21,521 --> 00:10:23,290 A Little Hamster Sneeze. 204 00:10:25,759 --> 00:10:28,886 Cliff, You Couldn't Hear A Hamster Sneeze In This Room. 205 00:10:28,886 --> 00:10:30,564 Don't Tell Me That. 206 00:10:30,564 --> 00:10:33,880 I Know A Hamster Sneeze When I Hear One. 207 00:10:33,880 --> 00:10:37,704 You're Feeling Guilty About What You Did To Charlie. 208 00:10:40,440 --> 00:10:42,887 And What Do You Know About Charlie? 209 00:10:42,887 --> 00:10:45,888 Honey, Everybody Knows You Sat On That Bird. 210 00:10:48,448 --> 00:10:52,185 This Is A Cold-Blooded House Around Here, Boy. 211 00:11:14,880 --> 00:11:16,376 (Whispering:) Darren. 212 00:11:16,376 --> 00:11:18,545 Darren, Come Here. 213 00:11:18,545 --> 00:11:20,880 Are You Okay? 214 00:11:20,880 --> 00:11:22,882 Did You Sneeze? 215 00:11:22,882 --> 00:11:25,619 Dad, What's The Matter? 216 00:11:25,619 --> 00:11:27,621 I Thought I Heard Darren Sneeze 217 00:11:27,621 --> 00:11:29,756 And He Sounds A Little Congested. 218 00:11:29,756 --> 00:11:33,888 He Was Breathing Funny Before, But I Didn't Want To Bother You. 219 00:11:33,888 --> 00:11:35,462 You're Not Bothering Me. 220 00:11:35,462 --> 00:11:37,697 I Gave Him A Complete Physical. 221 00:11:37,697 --> 00:11:38,889 What Should We Do? 222 00:11:38,889 --> 00:11:42,235 First Thing Tomorrow, We'll Take Him To The Vet. 223 00:11:42,235 --> 00:11:43,885 He's Sick. 224 00:11:43,885 --> 00:11:45,539 I Knew It. 225 00:11:45,539 --> 00:11:47,541 Carolyn's Going To Hate Me. 226 00:11:47,541 --> 00:11:48,880 Carolyn Won't Hate You. 227 00:11:48,880 --> 00:11:50,884 You Didn't Make Him Sick, Dear. 228 00:11:50,884 --> 00:11:52,886 Can We Take Him To The Vet Now? 229 00:11:52,886 --> 00:11:55,382 Well, Dear, It's 3:00 In The Morning. 230 00:11:55,382 --> 00:11:56,483 He's Sick. 231 00:11:56,483 --> 00:11:57,684 He Needs Help. 232 00:11:57,684 --> 00:12:00,487 Maybe We Can Find An All-Night Clinic. 233 00:12:00,487 --> 00:12:01,555 We'll Take Him. 234 00:12:01,555 --> 00:12:03,390 But This Is An Emergency. 235 00:12:03,390 --> 00:12:04,758 We Should Call The Ambulance. 236 00:12:04,758 --> 00:12:05,887 I Tell You What. 237 00:12:05,887 --> 00:12:07,887 We'll Put Darren In The Car 238 00:12:07,887 --> 00:12:09,429 And While I'm Driving 239 00:12:09,429 --> 00:12:10,887 You Roll Down The Window 240 00:12:10,887 --> 00:12:12,887 Put Your Head Out, And Say 241 00:12:12,887 --> 00:12:15,235 (Imitating Sirens) "Woo, Woo, Woo." 242 00:12:15,235 --> 00:12:16,236 Okay? 243 00:12:16,236 --> 00:12:17,507 Now Here We Go, Move It. 244 00:12:17,507 --> 00:12:18,642 Emergency. Let's Go. 245 00:12:30,301 --> 00:12:31,569 Hello. 246 00:12:31,569 --> 00:12:34,806 We Have A Sick Hamster. 247 00:12:34,806 --> 00:12:36,994 My Daughter's In The Ladies' Room. 248 00:12:36,994 --> 00:12:38,309 She'll Be Out Shortly. 249 00:12:38,309 --> 00:12:39,410 Your Name, Please. 250 00:12:39,410 --> 00:12:41,412 Dr. Cliff Huxtable. 251 00:12:41,412 --> 00:12:42,547 And Your Pet's Name? 252 00:12:42,547 --> 00:12:43,648 It's Darren. 253 00:12:43,648 --> 00:12:45,650 He's A Guest At Our House. 254 00:12:45,650 --> 00:12:48,994 We Didn't Do Anything To Him. 255 00:12:48,994 --> 00:12:51,489 I'll Put Down, "Darren, The Hamster." 256 00:12:51,489 --> 00:12:52,824 Is This An Emergency? 257 00:12:52,824 --> 00:12:55,493 It's 4:00 In The Morning. 258 00:12:55,493 --> 00:12:57,994 It's An Emergency. 259 00:13:00,994 --> 00:13:02,800 Take A Seat, Dr. Huxtable. 260 00:13:16,994 --> 00:13:18,783 Excuse Us. 261 00:13:34,332 --> 00:13:36,567 What's The Matter With The Dog? 262 00:13:36,567 --> 00:13:37,998 He's Depressed. 263 00:13:41,939 --> 00:13:44,842 Before He Could Do Many, Many Tricks. 264 00:13:47,994 --> 00:13:49,947 Sit Up, Sparky. 265 00:13:49,947 --> 00:13:51,482 Stand Up, Boy. 266 00:13:51,482 --> 00:13:52,817 He's Doing It. 267 00:13:55,994 --> 00:14:00,324 He Used To Do That On His Own, Like This. 268 00:14:00,324 --> 00:14:02,493 Just Like That, On His Own. 269 00:14:02,493 --> 00:14:04,529 Come Down. That's A Good Boy. 270 00:14:04,529 --> 00:14:06,002 Jump Off. 271 00:14:06,002 --> 00:14:08,499 He's Afraid Of Heights. 272 00:14:08,499 --> 00:14:10,935 Down, Boy. 273 00:14:10,935 --> 00:14:12,999 Please. That's A Good Boy. 274 00:14:12,999 --> 00:14:14,305 Now, Front Legs... 275 00:14:14,305 --> 00:14:15,640 Back Legs, Down. 276 00:14:15,640 --> 00:14:16,995 Jump Off, Sparky. 277 00:14:16,995 --> 00:14:19,477 Jump Off. 278 00:14:19,477 --> 00:14:20,999 That's A Good Boy. 279 00:14:20,999 --> 00:14:22,480 Mr. Hirondel? 280 00:14:22,480 --> 00:14:24,515 How's Sparky Feeling? 281 00:14:24,515 --> 00:14:28,786 Oh, Doctor, He's Still Very, Very Depressed. 282 00:14:28,786 --> 00:14:30,994 Come With Me, Mr. Hirondel. 283 00:14:34,425 --> 00:14:35,996 Good Night. 284 00:14:38,296 --> 00:14:39,630 Feel Better Now. 285 00:14:39,630 --> 00:14:40,994 He'll Feel Better. 286 00:14:45,303 --> 00:14:46,994 How's Darren? 287 00:14:46,994 --> 00:14:49,640 Oh, Darren Is Just Fine. 288 00:14:55,999 --> 00:14:58,898 Come Here. 289 00:14:58,898 --> 00:15:00,046 Just Wait. 290 00:15:00,046 --> 00:15:01,281 I'll Be Right Back. 291 00:15:10,334 --> 00:15:12,825 Let's Check Your Breathing, Darren. 292 00:15:15,883 --> 00:15:17,314 There's Definitely Congestion. 293 00:15:17,314 --> 00:15:18,582 I Heard Him Sneeze. 294 00:15:18,582 --> 00:15:20,582 Let's Check Darren's Throat. 295 00:15:20,582 --> 00:15:23,049 Your Glands Are Swollen, Sweetheart. 296 00:15:23,049 --> 00:15:25,184 And, Doctor, She's Running A Fever. 297 00:15:25,184 --> 00:15:26,085 She? 298 00:15:27,386 --> 00:15:29,455 It's A She, All Right. 299 00:15:29,455 --> 00:15:30,890 What I'm Concerned About 300 00:15:30,890 --> 00:15:33,226 Is The Possibility Of Pneumonia, Bronchitis 301 00:15:33,226 --> 00:15:34,580 Or Possibly Heart Failure. 302 00:15:34,580 --> 00:15:36,584 We Can't Be Certain Without X-Rays. 303 00:15:36,584 --> 00:15:40,066 X-Ray? Hamster X-Rays? 304 00:15:40,066 --> 00:15:41,901 We Do A Two-Part Series: 305 00:15:41,901 --> 00:15:44,403 Abdomen To Back And Side To Side. 306 00:15:44,403 --> 00:15:46,005 The Cost Is $55. 307 00:15:46,005 --> 00:15:47,173 $55? 308 00:15:48,908 --> 00:15:50,579 Cost Isn't The Issue... 309 00:15:50,579 --> 00:15:55,580 Is That In Addition To The $33 For The Office Visit? 310 00:16:10,669 --> 00:16:12,104 You're Just Back? 311 00:16:12,104 --> 00:16:13,271 Yes. 312 00:16:13,271 --> 00:16:14,368 How's Darren? 313 00:16:14,368 --> 00:16:15,371 Dead. 314 00:16:17,369 --> 00:16:23,715 Died While We Were Waiting For His $55 X-Rays. 315 00:16:23,715 --> 00:16:26,184 Poor Rudy. 316 00:16:26,184 --> 00:16:28,220 She Must Be Devastated. 317 00:16:28,220 --> 00:16:29,688 It's All My Fault. 318 00:16:29,688 --> 00:16:31,362 Don't You Be Silly. 319 00:16:31,362 --> 00:16:33,366 You Did Everything You Could. 320 00:16:33,366 --> 00:16:36,261 I Could Have Taken Him To The Vet Earlier. 321 00:16:36,261 --> 00:16:37,863 Honey, You Didn't Know. 322 00:16:37,863 --> 00:16:39,928 What Do You Mean? I'm A Doctor. 323 00:16:39,928 --> 00:16:43,790 Wait A Minute, The X-Rays Cost $55? 324 00:16:43,790 --> 00:16:45,000 Yes, Indeed. 325 00:16:45,000 --> 00:16:50,007 And I Also Spent $17.50 On Darren #2. 326 00:16:50,007 --> 00:16:52,009 You're Going To Buy Another Hamster 327 00:16:52,009 --> 00:16:55,003 And Try To Pass It Off As Darren? 328 00:16:55,003 --> 00:16:57,208 That's Exactly What I Plan To Do. 329 00:17:06,017 --> 00:17:09,287 Don't Go So Fast; You'll Get Tired. 330 00:17:11,050 --> 00:17:13,953 Dad, This Hamster Is Great. 331 00:17:13,953 --> 00:17:16,153 He's Healthy And Loves To Play. 332 00:17:16,153 --> 00:17:17,157 Right. 333 00:17:17,157 --> 00:17:18,925 Does He Look Like Darren? 334 00:17:18,925 --> 00:17:20,493 Almost Exactly. 335 00:17:20,493 --> 00:17:21,794 Okay. 336 00:17:21,794 --> 00:17:23,153 (Doorbell) 337 00:17:23,153 --> 00:17:25,158 That's Carolyn. I'll Get It. 338 00:17:25,158 --> 00:17:26,466 Okay. 339 00:17:28,635 --> 00:17:29,802 Rudy Darlin'. 340 00:17:29,802 --> 00:17:30,970 Carolyn Darlin'. 341 00:17:32,972 --> 00:17:34,158 Hi, Dr. Huxtable. 342 00:17:34,158 --> 00:17:36,943 Hi, Carolyn. How Was Your Trip? 343 00:17:36,943 --> 00:17:40,513 Grandma Says I Can Bring Darren Next Time. 344 00:17:42,915 --> 00:17:44,156 That's Not Darren. 345 00:17:44,156 --> 00:17:45,718 I Beg Your Pardon? 346 00:17:45,718 --> 00:17:48,988 Oh, No. Don't Tell Me Darren Died 347 00:17:48,988 --> 00:17:51,156 And You Bought Me A New One. 348 00:17:51,156 --> 00:17:53,161 Darren Got Sick Last Night. 349 00:17:53,161 --> 00:17:55,161 We Took Darren To The Vet. 350 00:17:55,161 --> 00:17:56,963 We Did Everything We Could. 351 00:17:56,963 --> 00:17:58,598 He Didn't Make It. 352 00:17:58,598 --> 00:18:00,633 This Is The Fifth Time 353 00:18:00,633 --> 00:18:04,537 I've Left My Hamster With Somebody And It Died. 354 00:18:04,537 --> 00:18:07,707 You've Had Five Hamsters Die? 355 00:18:07,707 --> 00:18:09,809 You Did What Everyone Did: 356 00:18:09,809 --> 00:18:14,480 Bought Me A New Hamster And Tried To Fake Me Out. 357 00:18:14,480 --> 00:18:16,683 Why Didn't You Say Something? 358 00:18:16,683 --> 00:18:18,584 What Was I Supposed To Say? 359 00:18:18,584 --> 00:18:20,653 You Were Supposed To Say 360 00:18:20,653 --> 00:18:23,790 "Every Time I Leave A Hamster, It Dies 361 00:18:23,790 --> 00:18:26,155 So Don't Buy Me A New One." 362 00:18:26,155 --> 00:18:27,493 Are You Sad? 363 00:18:27,493 --> 00:18:28,795 I Can Handle It. 364 00:18:28,795 --> 00:18:30,797 Everything Has To Go Sometime. 365 00:18:30,797 --> 00:18:32,158 That's How Nature Works. 366 00:18:32,158 --> 00:18:37,055 That's A Very Mature Way To Look At It. 367 00:18:37,055 --> 00:18:39,130 When People Keep Killing Your Hamsters 368 00:18:39,130 --> 00:18:42,133 You Grow Up Pretty Fast. 369 00:18:47,746 --> 00:18:49,468 Nothing! 370 00:18:49,468 --> 00:18:51,526 Son, When I Heard About The Hamster 371 00:18:51,526 --> 00:18:54,996 I Thought Maybe You Had A Heavy Heart 372 00:18:54,996 --> 00:18:57,665 Seeing That Another Animal In Your Care 373 00:18:57,665 --> 00:18:59,201 Fell In Harm's Way. 374 00:18:59,201 --> 00:19:03,071 You Have To Stop Telling Everybody About Charlie. 375 00:19:03,071 --> 00:19:06,196 Son, You Sat On The Bird. 376 00:19:06,196 --> 00:19:07,876 Yeah, Okay. 377 00:19:07,876 --> 00:19:10,197 It's Time You Faced Up To It. 378 00:19:10,197 --> 00:19:13,515 I Have No Problem Facing Up To It. 379 00:19:13,515 --> 00:19:16,197 I Sat On The Bird. 380 00:19:16,197 --> 00:19:18,200 I Also Noticed That The Bird 381 00:19:18,200 --> 00:19:20,688 Had A Chip On His Beak. 382 00:19:20,688 --> 00:19:22,157 That's Not My Fault. 383 00:19:22,157 --> 00:19:25,794 He Didn't Look Like That After I Sat On Him. 384 00:19:25,794 --> 00:19:28,630 There's A Reason That Bird Had A Cracked Beak. 385 00:19:28,630 --> 00:19:29,202 Why? 386 00:19:29,202 --> 00:19:30,202 One Day 387 00:19:30,202 --> 00:19:32,667 Charlie Went Down Into The Basement 388 00:19:32,667 --> 00:19:36,671 And Decided To Take A Nap In A Pile Of Laundry. 389 00:19:36,671 --> 00:19:38,673 Your Mother Didn't See Him 390 00:19:38,673 --> 00:19:41,195 And Put The Whole Pile Of Laundry 391 00:19:41,195 --> 00:19:42,744 Into The Washing Machine. 392 00:19:42,744 --> 00:19:44,078 Mom Washed Charlie? 393 00:19:44,078 --> 00:19:47,195 Only For A Couple Of Minutes. 394 00:19:47,195 --> 00:19:49,851 And Your Mama Heard... 395 00:19:49,851 --> 00:19:52,195 (Knocking Sound) 396 00:19:52,195 --> 00:19:55,924 She Pulled Him Out Just In The Nick Of Time. 397 00:19:55,924 --> 00:19:59,196 So That's How He Chipped His Beak? 398 00:19:59,196 --> 00:20:01,830 No. Your Mother Wanted To Revive Charlie 399 00:20:01,830 --> 00:20:05,195 So She Gave Him An Eye-Dropper Full Of Brandy. 400 00:20:05,195 --> 00:20:06,668 After He Got That 401 00:20:06,668 --> 00:20:09,704 That Bird Started Flying Willy-Nilly Around The Room 402 00:20:09,704 --> 00:20:12,204 And Crashed Into The Wall. 403 00:20:12,204 --> 00:20:14,709 That's What Chipped His Beak. 404 00:20:14,709 --> 00:20:17,011 Now That I Think About It 405 00:20:17,011 --> 00:20:21,195 Whenever He Saw Mom, He Just Went The Other Way. 406 00:20:21,195 --> 00:20:27,021 And He Gave Her The Same Look He Gave Me. 407 00:20:27,021 --> 00:20:28,957 I Brought Something For You. 408 00:20:28,957 --> 00:20:31,200 I Was Looking Through The Family Album 409 00:20:31,200 --> 00:20:33,995 And I Found This Picture Of You And Charlie. 410 00:20:33,995 --> 00:20:36,195 Would You Look At This. 411 00:20:36,195 --> 00:20:39,500 Am I Looking Strong In This Knicker Suit? 412 00:20:39,500 --> 00:20:40,501 Yes, Indeed. 413 00:20:40,501 --> 00:20:42,737 With The Socks Falling Down. 414 00:20:42,737 --> 00:20:44,606 And Look At Charlie. 415 00:20:44,606 --> 00:20:47,542 This Is Before The Sitting. 416 00:20:50,044 --> 00:20:52,195 Thank You, Dad. 417 00:20:52,195 --> 00:20:55,850 I Better Go Upstairs And Talk To Rudy. 418 00:20:55,850 --> 00:20:59,195 She Could Use Some Consoling Now, Too. 419 00:20:59,195 --> 00:21:00,688 Yeah. 420 00:21:00,688 --> 00:21:02,857 Oh, Charlie. 421 00:21:02,857 --> 00:21:05,693 Chirp, Chirp, Chirp, Chirp, Chirp. 422 00:21:07,862 --> 00:21:10,131 Well, You're Dead Now, Though. 27688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.