All language subtitles for The Cosby Show S05E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,691 --> 00:01:12,696 Bobby Joe Bails Off That Bull. 2 00:01:12,696 --> 00:01:14,697 He's Up And Over The Fence. 3 00:01:14,697 --> 00:01:17,690 We're Seeing Some Great Rodeo Action Today. 4 00:01:17,690 --> 00:01:19,995 Next Up, Hailing From Waco, Texas 5 00:01:19,995 --> 00:01:21,330 Buck Mcpherson. 6 00:01:21,330 --> 00:01:22,690 All Right, Buck. 7 00:01:22,690 --> 00:01:24,695 Go Ahead And Ride That Bull. 8 00:01:24,695 --> 00:01:27,697 That Is One Angry Brahma Bull. 9 00:01:27,697 --> 00:01:29,004 Hi, Cliff. 10 00:01:29,004 --> 00:01:30,339 Hey, Hon. 11 00:01:30,339 --> 00:01:32,692 You Remember Barbara, The Dressmaker. 12 00:01:32,692 --> 00:01:33,408 Hello, Cliff. 13 00:01:33,408 --> 00:01:35,344 Hello, My Lady. 14 00:01:35,344 --> 00:01:37,245 Oh, Sir Clifford. 15 00:01:37,245 --> 00:01:39,014 Could You Watch Downstairs? 16 00:01:39,014 --> 00:01:41,516 I Want To Try On My Dress. 17 00:01:41,516 --> 00:01:44,353 I Want To Watch Buck Ride The Bull. 18 00:01:44,353 --> 00:01:47,356 By The Time I Get It On, He'll Be Gone. 19 00:01:47,356 --> 00:01:49,324 Why Can't I See Your Dress? 20 00:01:49,324 --> 00:01:50,993 I Want To Surprise You 21 00:01:50,993 --> 00:01:52,995 At The Hospital Benefit Saturday Night. 22 00:01:52,995 --> 00:01:54,693 But I've Seen It. 23 00:01:54,693 --> 00:01:55,998 You Think So. 24 00:01:55,998 --> 00:01:58,690 I've Just Covered It In Smashing Gold Beads. 25 00:01:58,690 --> 00:01:59,695 Listen To Clair. 26 00:01:59,695 --> 00:02:01,536 Hit The Road. 27 00:02:01,536 --> 00:02:03,338 And Buck Is Down. 28 00:02:03,338 --> 00:02:04,690 Good-Bye, Cliff. 29 00:02:06,072 --> 00:02:07,908 That Was A Dandy Ride. 30 00:02:07,908 --> 00:02:10,010 Let's Watch It In Slow Motion. 31 00:02:10,010 --> 00:02:13,588 I Have Always Wondered About The Fascination 32 00:02:13,588 --> 00:02:15,916 American Men Have With Riding Bulls. 33 00:02:15,916 --> 00:02:17,284 Very Curious. 34 00:02:17,284 --> 00:02:20,420 You Wouldn't Understand Because You're From England. 35 00:02:20,420 --> 00:02:22,591 You All Chase After The Foxes. 36 00:02:24,246 --> 00:02:25,154 I'm Going Downstairs 37 00:02:25,154 --> 00:02:27,156 To Have A Spot Of Tea 38 00:02:27,156 --> 00:02:28,663 And Kippered Herring... 39 00:02:29,663 --> 00:02:32,663 On Chitlings. 40 00:02:32,663 --> 00:02:34,605 All Right, Darling. 41 00:02:34,605 --> 00:02:35,928 You Can Come Out Now. 42 00:02:35,928 --> 00:02:39,077 I Can't Get It To Zip Up. 43 00:02:39,077 --> 00:02:41,131 When I Put It On Four Months Ago 44 00:02:41,131 --> 00:02:42,818 It Fit Just Fine. 45 00:02:42,818 --> 00:02:44,819 The Dress Is The Same Size. 46 00:02:44,819 --> 00:02:46,136 Perhaps You're Not. 47 00:02:46,136 --> 00:02:47,818 Please. 48 00:02:47,818 --> 00:02:49,823 I Couldn't Have Gained That Much. 49 00:02:49,823 --> 00:02:51,823 The Zipper Probably Needs Wax. 50 00:02:51,823 --> 00:02:53,143 Help Me, Please. 51 00:02:53,143 --> 00:02:54,477 Exhale. 52 00:02:56,818 --> 00:02:59,482 Could You Exhale A Little Further? 53 00:03:01,618 --> 00:03:02,818 Barbara: Darling. 54 00:03:02,818 --> 00:03:04,120 Clair: Oh! 55 00:03:04,120 --> 00:03:06,223 It Won't Go Any Further. 56 00:03:06,223 --> 00:03:08,525 How Much Do I Have To Lose? 57 00:03:08,525 --> 00:03:11,820 If You Lost Three Pounds, You Could Get Into It. 58 00:03:11,820 --> 00:03:13,818 If You Lost Five Pounds 59 00:03:13,818 --> 00:03:15,732 You Could Get Into It More. 60 00:03:15,732 --> 00:03:17,822 When Is This Hospital Benefit? 61 00:03:17,822 --> 00:03:19,269 Next Saturday. 62 00:03:19,269 --> 00:03:22,472 You Can Lose Five Pounds In Six Days? 63 00:03:22,472 --> 00:03:26,142 Yeah, If I Diet And Exercise, I Can 64 00:03:26,142 --> 00:03:28,311 And Cliff Will Never Know. 65 00:03:28,311 --> 00:03:29,818 Barbara: Why? 66 00:03:29,818 --> 00:03:33,827 He'd Be Very Supportive AboutYou Trying To Lose ThisWeight. 67 00:03:33,827 --> 00:03:35,485 That's What You Think. 68 00:03:35,485 --> 00:03:38,622 I've Been After Him About His Weight For Years. 69 00:03:38,622 --> 00:03:41,625 I Finally Get Him To Where He Looks Good 70 00:03:41,625 --> 00:03:44,461 And I Can't Get Into This Dress. 71 00:03:44,461 --> 00:03:46,818 So This Is Staying Within These Walls. 72 00:03:46,818 --> 00:03:48,131 Mum's The Word. 73 00:03:48,131 --> 00:03:49,132 Thank You. 74 00:04:07,317 --> 00:04:09,452 Hello. 75 00:04:09,452 --> 00:04:11,818 Haven't Seen You In This Class Before. 76 00:04:11,818 --> 00:04:12,822 Never Came Before. 77 00:04:12,822 --> 00:04:15,258 I'm Going To Get Myself In Shape. 78 00:04:15,258 --> 00:04:16,818 You'll Like This Class. 79 00:04:16,818 --> 00:04:18,826 We Have Some Nice Teachers. 80 00:04:18,826 --> 00:04:19,819 Good. 81 00:04:19,819 --> 00:04:23,466 But Watch Out For Emma Newhouse. 82 00:04:23,466 --> 00:04:25,602 She Wears This Leopard Headband. 83 00:04:25,602 --> 00:04:29,472 Emma Is The Meanest Thing On Two Feet. 84 00:04:29,472 --> 00:04:32,818 The Woman Gets Pleasure Out Of Making You Suffer. 85 00:04:33,821 --> 00:04:35,818 We Have A Nickname For Her... 86 00:04:35,818 --> 00:04:37,547 Captain Bonecrusher. 87 00:04:38,818 --> 00:04:39,818 Hello, Kay. 88 00:04:39,818 --> 00:04:41,818 I'm Glad You're Here Today. 89 00:04:41,818 --> 00:04:42,823 Come On, Baby. 90 00:04:42,823 --> 00:04:44,287 Stretch, Stretch. 91 00:04:44,287 --> 00:04:46,456 There We Go. 92 00:04:46,456 --> 00:04:47,557 Good Afternoon 93 00:04:47,557 --> 00:04:49,818 All You Sagging Hunks Of Flesh. 94 00:04:49,818 --> 00:04:53,463 I Can See You've Been Munching Those Chocolate Bon Bons 95 00:04:53,463 --> 00:04:55,818 And Licking That Gourmet Ice Cream 96 00:04:55,818 --> 00:04:59,269 And Some Of Y'all Been Going Back For Seconds. 97 00:04:59,269 --> 00:05:01,819 Remember How You Been Saying 98 00:05:01,819 --> 00:05:04,174 "I'll Enjoy It Now And Pay Later"? 99 00:05:04,174 --> 00:05:05,542 Let Me Introduce Myself. 100 00:05:05,542 --> 00:05:07,310 I'm Later. 101 00:05:08,445 --> 00:05:10,413 Up On Your Feet, Ladies. 102 00:05:11,824 --> 00:05:13,149 Breath In. 103 00:05:14,823 --> 00:05:16,119 And Stretch. 104 00:05:16,825 --> 00:05:18,121 And Stretch. 105 00:05:18,121 --> 00:05:19,622 And Down. 106 00:05:19,622 --> 00:05:20,823 And Lunge. 107 00:05:20,823 --> 00:05:22,125 Come On, Kay. 108 00:05:22,125 --> 00:05:23,393 Work It. 109 00:05:23,393 --> 00:05:24,818 And Up. 110 00:05:24,818 --> 00:05:26,229 Again. 111 00:05:26,229 --> 00:05:27,297 Come On. 112 00:05:27,297 --> 00:05:28,298 Stretch It. 113 00:05:28,298 --> 00:05:29,818 And Down. 114 00:05:29,818 --> 00:05:31,134 And Lunge. 115 00:05:31,134 --> 00:05:33,303 Work That Thigh. 116 00:05:33,303 --> 00:05:35,238 Down And Up. 117 00:05:35,238 --> 00:05:36,773 Contract, Release. 118 00:05:36,773 --> 00:05:38,818 Contract, Release. 119 00:05:39,818 --> 00:05:41,511 Come On, Ladies. 120 00:05:41,511 --> 00:05:43,146 You Paid To Be Here. 121 00:05:43,146 --> 00:05:44,180 Let's Work It. 122 00:05:44,180 --> 00:05:46,316 You've Got To Burn It 123 00:05:46,316 --> 00:05:47,650 To Earn It. 124 00:05:47,650 --> 00:05:48,752 You've Got To Sweat It 125 00:05:48,752 --> 00:05:50,453 To Get It. 126 00:05:50,453 --> 00:05:52,722 You've Got To Shake It 127 00:05:52,722 --> 00:05:54,124 To Make It. 128 00:05:54,124 --> 00:05:55,821 Knees Up. 129 00:05:55,821 --> 00:05:57,293 Come On. 130 00:05:57,293 --> 00:05:58,461 Come On, Honey. 131 00:05:58,461 --> 00:06:00,397 You In That Deco Leotard. 132 00:06:00,397 --> 00:06:01,631 Who, Me? 133 00:06:01,631 --> 00:06:02,699 Yeah, Baby. 134 00:06:02,699 --> 00:06:03,700 Knees Up. 135 00:06:05,635 --> 00:06:06,636 I Saw That. 136 00:06:06,636 --> 00:06:08,671 Don't Roll Your Eyes At Me. 137 00:06:08,671 --> 00:06:10,273 I'm Not The One 138 00:06:10,273 --> 00:06:13,143 Whose Thighs Got A Mind Of Their Own. 139 00:06:14,821 --> 00:06:17,580 All Those Potato Chips Around Your Waist. 140 00:06:17,580 --> 00:06:19,482 Oh, You Didn't Like That. 141 00:06:19,482 --> 00:06:20,617 Come On. 142 00:06:20,617 --> 00:06:22,152 Show Me. 143 00:06:22,152 --> 00:06:25,221 Take Me To The River. 144 00:06:25,221 --> 00:06:26,222 Yeah. 145 00:06:26,222 --> 00:06:27,257 Ha. 146 00:06:28,291 --> 00:06:30,818 Can You Feel It? 147 00:06:30,818 --> 00:06:31,821 (Mumbling) 148 00:06:31,821 --> 00:06:33,296 I Didn't Hear Everybody. 149 00:06:33,296 --> 00:06:35,398 You Need An Extra Five Minutes. 150 00:06:35,398 --> 00:06:37,819 We Can Feel It. 151 00:06:37,819 --> 00:06:39,135 Too Late. 152 00:06:39,135 --> 00:06:40,823 We're Doing The Extra Five. 153 00:06:40,823 --> 00:06:42,205 Now Jump. 154 00:06:42,205 --> 00:06:44,818 Hop. 155 00:06:44,818 --> 00:06:46,476 Come On. 156 00:06:46,476 --> 00:06:47,477 Hop. 157 00:06:47,477 --> 00:06:49,712 Flap. 158 00:06:49,712 --> 00:06:51,781 Where Did That Deco Leotard Go? 159 00:06:51,781 --> 00:06:53,249 Betty, Three Feet 160 00:06:53,249 --> 00:06:54,284 To Your Left. 161 00:06:56,826 --> 00:06:58,288 Everybody, Keep Going. 162 00:07:01,224 --> 00:07:04,094 Oh, I Found A Special Friend. 163 00:07:04,094 --> 00:07:05,652 You're Going To Be 164 00:07:05,652 --> 00:07:07,421 One Of My Special Students. 165 00:07:07,421 --> 00:07:08,555 Everybody. 166 00:07:08,555 --> 00:07:11,325 I Want Y'all To Watch Fantasia Jump. 167 00:07:11,325 --> 00:07:12,693 Come On. 168 00:07:12,693 --> 00:07:15,195 Knees. 169 00:07:15,195 --> 00:07:16,842 Faster, Faster, Faster, Faster. 170 00:07:16,842 --> 00:07:17,842 Pump It. 171 00:07:17,842 --> 00:07:18,224 Yeah. 172 00:07:18,224 --> 00:07:19,410 This Is The Gold. 173 00:07:19,410 --> 00:07:20,918 Go For The Gold. 174 00:07:29,054 --> 00:07:30,789 Anyone Left In This Room 175 00:07:30,789 --> 00:07:33,191 Automatically Has To Take My Next Class. 176 00:07:34,726 --> 00:07:37,062 I Knew That Would Get You. 177 00:07:37,062 --> 00:07:40,233 I Would Love To Stay For Your Next Class. 178 00:07:40,233 --> 00:07:42,634 Unfortunately, I Have An Appointment. 179 00:07:42,634 --> 00:07:43,869 An Appointment Where? 180 00:07:43,869 --> 00:07:45,232 At The Dairy Queen? 181 00:07:45,232 --> 00:07:46,872 Excuse Me. 182 00:07:46,872 --> 00:07:50,809 I Paid For The Exercise But Not For The Abuse. 183 00:07:50,809 --> 00:07:52,544 The Abuse Is Free. 184 00:07:52,544 --> 00:07:56,882 You're One Of Those Rich Ladies That Comes Here To Lose Weight 185 00:07:56,882 --> 00:07:59,233 To Fit Into Some Fancy New Dress. 186 00:07:59,233 --> 00:08:01,053 Shows How Much You Know. 187 00:08:01,053 --> 00:08:02,236 The Dress Is Old. 188 00:08:02,236 --> 00:08:06,058 Well, How Much Weight Do You Need To Lose? 189 00:08:06,058 --> 00:08:09,233 Five Pounds In Six Days. 190 00:08:09,233 --> 00:08:12,531 Honey, Those Are The Miracles You Pray For. 191 00:08:12,531 --> 00:08:14,866 Get Down On Your Knees Now. 192 00:08:14,866 --> 00:08:16,868 Now You Wait A Minute. 193 00:08:16,868 --> 00:08:20,233 It Is Very Important That I Get Into This Dress. 194 00:08:20,233 --> 00:08:22,607 Whatever It Takes, I'll Do It. 195 00:08:22,607 --> 00:08:25,043 I Might Need Personal Help. 196 00:08:25,043 --> 00:08:26,778 Would You Be My Trainer? 197 00:08:26,778 --> 00:08:30,582 I'm Not Getting Involved With A Woman With No Self-Control. 198 00:08:30,582 --> 00:08:33,685 I Have Self-Control. 199 00:08:33,685 --> 00:08:36,236 You'd Have To Exercise Four Hours A Day. 200 00:08:36,236 --> 00:08:38,236 I'll Exercise Five Hours A Day. 201 00:08:38,236 --> 00:08:40,759 You'll Have A Very Strict Diet. 202 00:08:40,759 --> 00:08:42,228 The Stricter The Better. 203 00:08:42,228 --> 00:08:44,233 You'll Eat 3 1/2 Ounces Of Protein 204 00:08:44,233 --> 00:08:46,233 1 1/2 Cups Of Fresh Vegetables 205 00:08:46,233 --> 00:08:48,033 No Salt, No Sugar 206 00:08:48,033 --> 00:08:50,228 And Ten Glasses Of Distilled Water. 207 00:08:50,228 --> 00:08:52,571 That's Pretty Strict. 208 00:08:52,571 --> 00:08:55,140 You Got A Problem With That? 209 00:08:55,140 --> 00:08:57,228 No, Because I'm A Good Dieter 210 00:08:57,228 --> 00:08:59,711 As Long As I Can Splurge Once. 211 00:08:59,711 --> 00:09:02,228 I Got A Weakness For Mexican Food-- 212 00:09:02,228 --> 00:09:03,749 Quesadillas, Guacamole. 213 00:09:03,749 --> 00:09:05,228 You See, Guacamole Butt. 214 00:09:05,228 --> 00:09:06,235 No Self-Control. 215 00:09:06,235 --> 00:09:08,720 Forget About The Mexican Food. 216 00:09:08,720 --> 00:09:12,233 Whatever The Diet And Exercise Just Bring It On 217 00:09:12,233 --> 00:09:14,626 Because I Am Here To Work. 218 00:09:14,626 --> 00:09:17,863 I'm Going To Look So Good When We're Finished 219 00:09:17,863 --> 00:09:20,098 I'll Make My Own Video-- 220 00:09:20,098 --> 00:09:21,800 The Clair Huxtable Workout. 221 00:09:21,800 --> 00:09:23,702 I'm Not Giving You A Copy. 222 00:09:23,702 --> 00:09:25,771 You'll Have To Buy Your Own. 223 00:09:25,771 --> 00:09:26,872 Hold On Now. 224 00:09:26,872 --> 00:09:28,540 Take That Jacket Off. 225 00:09:28,540 --> 00:09:31,009 My Next Class Is About To Start. 226 00:09:31,009 --> 00:09:32,711 Now You're Talking. 227 00:09:32,711 --> 00:09:34,228 Okay. 228 00:09:34,228 --> 00:09:36,228 So Where Is Everybody? 229 00:09:36,228 --> 00:09:37,582 You're It. 230 00:09:37,582 --> 00:09:39,818 Come On. 231 00:09:39,818 --> 00:09:41,686 Come On, Honey. 232 00:09:41,686 --> 00:09:43,055 Show Me Something. 233 00:09:43,055 --> 00:09:45,057 And Work It. 234 00:09:45,057 --> 00:09:48,234 And Knees Up. 235 00:09:48,234 --> 00:09:49,561 Up. 236 00:09:59,959 --> 00:10:02,317 Hey, Hey, Hey, Come On, Now. 237 00:10:05,313 --> 00:10:07,315 Dinner Smells Delicious. 238 00:10:07,315 --> 00:10:08,968 Thank You Very Much. 239 00:10:08,968 --> 00:10:10,312 Yeah, Dad. 240 00:10:10,312 --> 00:10:13,640 This Will Be Even Better Than What We Get 241 00:10:13,640 --> 00:10:15,074 At El Grande Restaurant. 242 00:10:15,074 --> 00:10:15,775 Might. 243 00:10:15,775 --> 00:10:17,312 You Even Made 244 00:10:17,312 --> 00:10:19,646 Guacamole And Quesadillas-- Mom's Favorite. 245 00:10:19,646 --> 00:10:22,312 She's Going To Love You For This. 246 00:10:27,312 --> 00:10:31,758 I Had Your Mother In Mind When I Made This Decision. 247 00:10:50,977 --> 00:10:53,316 Buenos Dias. 248 00:10:55,321 --> 00:10:58,818 My Little Flower. 249 00:11:00,317 --> 00:11:03,314 Gr-R-R-Ung, Gr-R-Rung, Gr-Rung, Gung Gung. 250 00:11:03,314 --> 00:11:07,312 Gr-R-R-Ung, Gr-R-Rung, Gung Gung. 251 00:11:07,312 --> 00:11:10,163 What Do You Smell 252 00:11:10,163 --> 00:11:15,134 Coming From The Kitchen? 253 00:11:15,134 --> 00:11:17,136 Huh? 254 00:11:17,136 --> 00:11:18,314 What Is It? 255 00:11:18,314 --> 00:11:19,317 Mexican Food. 256 00:11:19,317 --> 00:11:20,673 Si. 257 00:11:20,673 --> 00:11:22,809 I Want You To Know 258 00:11:22,809 --> 00:11:26,612 That In Honor Of Being Your Husband... 259 00:11:26,612 --> 00:11:28,614 I Love You So Much 260 00:11:28,614 --> 00:11:33,052 I Decided To Recreate The Entire Menu 261 00:11:33,052 --> 00:11:35,955 Of El Grande Restaurante. 262 00:11:35,955 --> 00:11:44,797 I Am Making Conchitos Los Vitos El Grande Meal For You. 263 00:11:44,797 --> 00:11:48,634 I Am Taking The Pork From The Pig 264 00:11:48,634 --> 00:11:51,804 That Was Killed While It Was Alive. 265 00:11:51,804 --> 00:11:55,975 I Have Diced It So Fine 266 00:11:55,975 --> 00:11:59,045 Put It On The Skillet With The Butter. 267 00:11:59,045 --> 00:12:01,681 Two, Three Pounds Of Butter. 268 00:12:01,681 --> 00:12:03,116 You Could Hear... 269 00:12:03,116 --> 00:12:04,320 (Sizzling Sounds) 270 00:12:06,316 --> 00:12:09,122 And Then Took A Jalapeno Pepper... 271 00:12:09,122 --> 00:12:13,025 Threw It Into The Grease And Pulled It Out Right Away. 272 00:12:13,025 --> 00:12:15,962 Two-Second Jalapeno Pepper In The Butter 273 00:12:15,962 --> 00:12:18,965 With The Oink Flesh Sizzling And Crackling. 274 00:12:18,965 --> 00:12:20,800 "Oh, My Goodness," I Said. 275 00:12:20,800 --> 00:12:22,735 "My Wife Loves This Meal." 276 00:12:22,735 --> 00:12:24,137 She Says 277 00:12:24,137 --> 00:12:27,320 "Oh, Cliff, This Restaurant Is Out Of This World." 278 00:12:27,320 --> 00:12:29,642 I Have It For You, My Dear. 279 00:12:29,642 --> 00:12:30,877 What Do You Say? 280 00:12:30,877 --> 00:12:32,678 I'm Not Hungry. 281 00:12:32,678 --> 00:12:34,312 What? 282 00:12:38,251 --> 00:12:39,952 But Listen. 283 00:12:39,952 --> 00:12:43,956 I Made Guacamole. 284 00:12:43,956 --> 00:12:46,793 I Made With My Own Hands. 285 00:12:46,793 --> 00:12:52,265 From The Same Recipe Of The Man Who Gave It To Me. 286 00:12:52,265 --> 00:12:54,967 This Man Who Made The Tortillas... 287 00:12:54,967 --> 00:12:56,636 107 Years Old. 288 00:12:56,636 --> 00:12:59,972 Ground The Corn With His Own Knuckles. 289 00:12:59,972 --> 00:13:04,312 He Ground The Corn So Fine To Make The Tortilla. 290 00:13:04,312 --> 00:13:09,248 Then To Put On The Tortilla, Some Double Monterey Jack 291 00:13:09,248 --> 00:13:12,118 Cheese... 292 00:13:12,118 --> 00:13:13,820 To Melt Over Them. 293 00:13:13,820 --> 00:13:16,189 What Say You, My Love? 294 00:13:16,189 --> 00:13:18,090 I'm Not Hungry. 295 00:13:18,090 --> 00:13:22,628 You Say... What? 296 00:13:25,318 --> 00:13:29,135 I Have Made Guacamole Sauce For You. 297 00:13:29,135 --> 00:13:30,837 Guacamole. 298 00:13:30,837 --> 00:13:34,974 The Avocados Were Hand-Held On The Plane 299 00:13:34,974 --> 00:13:43,210 By Mrs. Mole Herself Who Brought The Guacas And Said 300 00:13:43,210 --> 00:13:46,083 "Please, Dr. Huxtable 301 00:13:46,083 --> 00:13:48,819 Make These For Your Beautiful Wife." 302 00:13:48,819 --> 00:13:50,855 What Say You? 303 00:13:50,855 --> 00:13:52,523 What Say You? 304 00:13:52,523 --> 00:13:53,858 What Say You? 305 00:13:53,858 --> 00:13:57,561 I'm Going To My Room And Have A Carrot. 306 00:13:57,561 --> 00:13:59,864 What?! 307 00:14:01,219 --> 00:14:03,210 Say You A Carrot? 308 00:14:03,210 --> 00:14:04,935 Well, Okay. 309 00:14:04,935 --> 00:14:06,704 Hey, Kids. 310 00:14:06,704 --> 00:14:09,807 Get Ready For Some Mexican Food. 311 00:14:09,807 --> 00:14:11,215 Yeah!! 312 00:14:11,215 --> 00:14:16,080 (Humming Fandango Music) 313 00:14:22,153 --> 00:14:23,554 (Gasp Of Pain) 314 00:14:23,554 --> 00:14:25,215 Push, Push. 315 00:14:30,210 --> 00:14:32,163 It's All Right, Cliff. 316 00:14:32,163 --> 00:14:33,210 It's Okay. 317 00:14:33,210 --> 00:14:35,215 It's Just A Little Leg Cramp. 318 00:14:35,215 --> 00:14:36,215 It's Okay Now. 319 00:14:36,215 --> 00:14:38,602 I Didn't Know What That Was. 320 00:14:38,602 --> 00:14:39,870 (Scream Of Pain) 321 00:14:39,870 --> 00:14:41,705 What's Going On? 322 00:14:41,705 --> 00:14:43,210 What's The Matter, Dear? 323 00:14:46,877 --> 00:14:48,679 Let Me Straighten It Out. 324 00:14:48,679 --> 00:14:51,515 I've Got To Straighten It Out. 325 00:14:51,515 --> 00:14:52,850 That Should Feel Better. 326 00:14:52,850 --> 00:14:53,851 Don't Touch It. 327 00:14:53,851 --> 00:14:55,085 I'm Fine. 328 00:14:55,085 --> 00:14:56,821 I Haven't Done A Thing. 329 00:14:56,821 --> 00:14:58,022 I'm Fine. 330 00:14:58,022 --> 00:14:59,089 I'm Okay. 331 00:14:59,089 --> 00:15:01,215 Just Lay There. 332 00:15:01,215 --> 00:15:02,693 I'm Fine. 333 00:15:02,693 --> 00:15:03,894 You're Okay. 334 00:15:03,894 --> 00:15:05,211 Let Me Rub It... 335 00:15:05,211 --> 00:15:08,210 No, No, Don't Touch It. 336 00:15:08,210 --> 00:15:10,534 You've Never Had This Before. 337 00:15:10,534 --> 00:15:12,870 It's All Right. 338 00:15:12,870 --> 00:15:14,210 You All Right? 339 00:15:14,210 --> 00:15:15,219 Where You Going? 340 00:15:15,219 --> 00:15:17,041 Bathroom. 341 00:15:17,041 --> 00:15:18,210 See. 342 00:15:18,210 --> 00:15:21,011 I Just Have To Walk On It. 343 00:15:46,537 --> 00:15:49,540 You're All Right. 344 00:15:49,540 --> 00:15:50,875 You All Right? 345 00:15:50,875 --> 00:15:52,406 Please Don't Touch It. 346 00:15:52,406 --> 00:15:54,473 Let's Get Up. 347 00:15:54,473 --> 00:15:57,812 I Think I'm Going To Sleep Right Here. 348 00:15:57,812 --> 00:16:00,467 You Just Throw Some Covers On Me. 349 00:16:00,467 --> 00:16:02,150 I'll Be Fine. 350 00:16:02,150 --> 00:16:04,118 We'll Do That. 351 00:16:04,118 --> 00:16:06,788 Just Throw Some Covers Over You. 352 00:16:06,788 --> 00:16:08,156 This Will Be Fun. 353 00:16:08,156 --> 00:16:10,224 Just Like Camping Out. 354 00:16:10,224 --> 00:16:10,815 Just Don't Touch Me. 355 00:16:10,815 --> 00:16:11,819 I Won't. 356 00:16:11,819 --> 00:16:13,813 Just Like We're Camping Out. 357 00:16:22,594 --> 00:16:24,296 Come On, Clair, Come On. 358 00:16:24,296 --> 00:16:26,094 One More Lap Around The Counter. 359 00:16:26,094 --> 00:16:26,905 Go For The Gold, Girl. 360 00:16:26,905 --> 00:16:28,430 Push It. 361 00:16:28,430 --> 00:16:30,075 All Right, Take A Break. 362 00:16:30,075 --> 00:16:31,430 It's Lunch Time. 363 00:16:31,430 --> 00:16:32,744 Food! 364 00:16:32,744 --> 00:16:35,080 We Have These Beautiful Salads I Prepared. 365 00:16:35,080 --> 00:16:37,048 Clair, You're Doing So Beautifully. 366 00:16:37,048 --> 00:16:40,385 By Tomorrow, You'll Be Able To Jog That Last Mile. 367 00:16:40,385 --> 00:16:42,053 Before You Know It 368 00:16:42,053 --> 00:16:44,430 That Weight's Going To Come Flying Off. 369 00:16:44,430 --> 00:16:48,026 I Have A Special Treat For Both Of Us Today. 370 00:16:48,026 --> 00:16:49,872 Croutons. 371 00:16:53,114 --> 00:16:54,119 Croutons. 372 00:16:54,119 --> 00:16:55,684 Yes, Croutons. 373 00:16:55,684 --> 00:16:58,123 Some For You And The Rest For Me. 374 00:16:58,123 --> 00:16:59,654 Bon Appetit. 375 00:16:59,654 --> 00:17:00,956 Don't Touch That Salad. 376 00:17:00,956 --> 00:17:02,491 What's The Matter? 377 00:17:02,491 --> 00:17:04,793 I Have Five Croutons And You Have Seven. 378 00:17:04,793 --> 00:17:09,965 Dear, I'm Not The One That Has To Lose Three More Pounds. 379 00:17:09,965 --> 00:17:11,566 I Want My Crouton. 380 00:17:11,566 --> 00:17:12,968 I'm Serious. 381 00:17:12,968 --> 00:17:16,438 All Right, All Right. 382 00:17:16,438 --> 00:17:19,114 I'll Take Two Out Of My Salad. 383 00:17:19,114 --> 00:17:20,609 I'll Throw Them Away. 384 00:17:20,609 --> 00:17:22,444 Then We'll Both Be Even. 385 00:17:22,444 --> 00:17:24,779 You're Not Throwing Away My Croutons. 386 00:17:24,779 --> 00:17:26,414 What Are You Doing? 387 00:17:26,414 --> 00:17:28,114 Look What You Did. 388 00:17:28,114 --> 00:17:31,586 Now Neither One Of Us Gets To Eat Them. 389 00:17:31,586 --> 00:17:32,921 Want To Bet? 390 00:18:09,941 --> 00:18:11,468 What Are You Doing Up? 391 00:18:11,468 --> 00:18:13,604 It's 5:00 In The Morning. 392 00:18:13,604 --> 00:18:16,146 You're Supposed To Be At The Hospital 393 00:18:16,146 --> 00:18:17,708 Delivering Twins. 394 00:18:17,708 --> 00:18:19,042 I Delivered Them Already. 395 00:18:19,042 --> 00:18:21,511 Go Back And Get Some More. 396 00:18:21,511 --> 00:18:24,715 You're Thinking I Came Down Here 397 00:18:24,715 --> 00:18:26,146 To Eat All This. 398 00:18:26,146 --> 00:18:27,153 Well, You're Wrong. 399 00:18:27,153 --> 00:18:28,152 Really? 400 00:18:28,152 --> 00:18:30,921 I Didn't Want It To Spoil, So I'm Cooking It. 401 00:18:30,921 --> 00:18:32,147 (Humming Fandango Music) 402 00:18:32,147 --> 00:18:33,146 Shut Up! 403 00:18:33,146 --> 00:18:35,150 I Had One Bite, That's All. 404 00:18:35,948 --> 00:18:38,591 How Do You Know It's Not For You? 405 00:18:38,591 --> 00:18:39,426 Because... 406 00:18:39,426 --> 00:18:40,948 Shut Up! 407 00:18:41,948 --> 00:18:44,664 You Don't Have To Worry About Me. 408 00:18:44,664 --> 00:18:46,633 It's You I Worry About. 409 00:18:46,633 --> 00:18:49,769 Don't You Be Down Here Eating Up This Food. 410 00:18:49,769 --> 00:18:50,904 There. 411 00:18:50,904 --> 00:18:53,606 I've Cooked It Up, I've Turned It Off 412 00:18:53,606 --> 00:18:55,942 And I've Put It Back. 413 00:18:55,942 --> 00:18:57,444 I'm Going To Bed Hungry. 414 00:18:57,444 --> 00:18:59,379 I Do Hope You're Satisfied. 415 00:19:02,942 --> 00:19:04,942 Shut Up! 416 00:19:05,948 --> 00:19:10,256 โ™ช Dum, Da-Da-Dum, Da-Da-Dum โ™ช 417 00:19:20,154 --> 00:19:21,470 Clair. 418 00:19:21,470 --> 00:19:22,790 Yes? 419 00:19:22,790 --> 00:19:25,126 We'll Be Late For The Benefit. 420 00:19:25,126 --> 00:19:27,470 No, We're Not, Because I'm Not Going. 421 00:19:27,470 --> 00:19:31,265 What Do You Mean You're Not Going? 422 00:19:31,265 --> 00:19:33,935 I Have Nothing To Wear. 423 00:19:33,935 --> 00:19:36,836 I Understand What This Is All About. 424 00:19:36,836 --> 00:19:38,338 You Gained Some Weight. 425 00:19:38,338 --> 00:19:41,029 Don't Ask Me How I Found Out. 426 00:19:41,029 --> 00:19:44,811 I Know You Can't Fit Into That Dress Barbara Made. 427 00:19:44,811 --> 00:19:47,038 It's Not The End Of The World. 428 00:19:47,038 --> 00:19:49,349 What Do You Know About Anything? 429 00:19:49,349 --> 00:19:50,884 I Know You Have 430 00:19:50,884 --> 00:19:54,621 Many Dresses In That Closet That You Can Get Into. 431 00:19:54,621 --> 00:19:57,029 You Look Beautiful In All Of Them. 432 00:19:57,029 --> 00:20:01,361 Put On The Pink Chiffon Strapless Thing. 433 00:20:01,361 --> 00:20:02,289 No. 434 00:20:02,289 --> 00:20:06,874 What About The Green Thing With The Little Bow In Back? 435 00:20:06,874 --> 00:20:08,275 You See? 436 00:20:08,275 --> 00:20:10,911 I Don't Even Have A Dress Like That. 437 00:20:10,911 --> 00:20:11,979 That's Your Mother's Dress. 438 00:20:11,979 --> 00:20:17,918 Go Get It From Her! 439 00:20:17,918 --> 00:20:19,920 Cliff, I'm Not Going. 440 00:20:19,920 --> 00:20:21,425 Look, You Are Going! 441 00:20:21,425 --> 00:20:23,090 I'm Sick Of This. 442 00:20:23,090 --> 00:20:25,259 Just Because You're A Grandmother 443 00:20:25,259 --> 00:20:27,895 And You're Uptight About Fitting Into Some Dress... 444 00:20:27,895 --> 00:20:29,430 I'm Telling You I'm Tired. 445 00:20:29,430 --> 00:20:33,801 You're Going To Put On Something Or I'm Tearing This Door Down. 446 00:20:33,801 --> 00:20:36,737 Are You Ordering Me To Do Something? 447 00:20:36,737 --> 00:20:40,241 If You See This Door Fall Down, You'll Know. 448 00:20:40,241 --> 00:20:42,309 All Right, Let's Not Get Vicious. 449 00:20:42,309 --> 00:20:43,430 Come On. 450 00:20:45,913 --> 00:20:47,431 Why, Don't You... 451 00:20:48,849 --> 00:20:50,084 Look At You. 452 00:20:50,084 --> 00:20:52,086 Look Carefully, Dear. 453 00:20:52,086 --> 00:20:54,755 Notice I'm Not Wearing Artificial Supports 454 00:20:54,755 --> 00:20:57,091 And I Can Breathe. 455 00:20:57,091 --> 00:20:58,259 You're Kidding? 456 00:20:58,259 --> 00:20:59,430 And I Can Move. 457 00:20:59,430 --> 00:21:02,897 And I Can Do Any Dance You Fling At Me. 458 00:21:02,897 --> 00:21:05,425 I Want To Kiss You. 459 00:21:05,425 --> 00:21:07,735 You'll Mess Up My Makeup. 460 00:21:07,735 --> 00:21:10,071 I'll Just Do It With My Lips. 461 00:21:10,071 --> 00:21:11,430 No, You're Not. 462 00:21:11,430 --> 00:21:12,740 You'll Need Me. 463 00:21:12,740 --> 00:21:14,429 You Might Cramp Up Tonight. 464 00:21:14,429 --> 00:21:16,043 "Oh, Cliff, Cliff!" 29797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.