Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,231 --> 00:01:16,464
Oh, No, Ooh.
2
00:01:19,917 --> 00:01:22,375
My Favorite Wife
Is Home Early.
3
00:01:22,375 --> 00:01:25,041
Goodness Gracious.
4
00:01:25,041 --> 00:01:26,165
Not For Long.
5
00:01:26,418 --> 00:01:27,083
Why?
6
00:01:27,083 --> 00:01:28,031
I Got Go Back
To The Office.
7
00:01:29,458 --> 00:01:31,731
I Got A Meeting
On The Hayward Case.
8
00:01:31,731 --> 00:01:33,898
This Is The Third Time
9
00:01:33,898 --> 00:01:37,498
You've Had To Work Late
On Those Haywards.
10
00:01:37,498 --> 00:01:39,164
I'm Sick Of Them.
11
00:01:39,164 --> 00:01:40,959
Let The Haywards Go To Jail.
12
00:01:42,625 --> 00:01:43,131
No One Goes
13
00:01:43,131 --> 00:01:45,931
To Jail When Defended
By Clair Huxtable.
14
00:01:45,931 --> 00:01:49,531
I Have To Lie In That Bed
By Myself
15
00:01:49,531 --> 00:01:52,298
Missing My Beautiful Wife.
16
00:01:52,298 --> 00:01:58,064
And I Have To Say: "Where Is
My Clair, My Love Quilt?"
17
00:02:00,231 --> 00:02:01,164
I See.
18
00:02:01,164 --> 00:02:02,664
Yes.
19
00:02:02,664 --> 00:02:05,431
You've Never Had To Leave
Our Bed To Work?
20
00:02:05,431 --> 00:02:08,098
First Of All,
I Say To My Patients
21
00:02:08,098 --> 00:02:11,964
"Please Do Not Go Into Labor
Until After 3:00 A.M.
22
00:02:11,964 --> 00:02:14,431
"Then I Can Slip Out Of The Bed
23
00:02:14,431 --> 00:02:16,898
And My Wife Will Not Miss Me."
24
00:02:16,898 --> 00:02:19,598
A Bold Untruth.
25
00:02:19,598 --> 00:02:22,998
I Go Up To That Bed
And You're Not There.
26
00:02:22,998 --> 00:02:25,698
And I Look Over
And I See A Hole
27
00:02:25,698 --> 00:02:26,798
In The Pillow.
28
00:02:26,798 --> 00:02:28,698
And I Take
That Pillow
29
00:02:28,698 --> 00:02:34,698
And I Bring It To Me
And I Hug It And I Cry.
30
00:02:37,531 --> 00:02:39,398
Hi, Mom.
Hi, Dad.
31
00:02:39,398 --> 00:02:40,398
Hi, Sweetie.
Hi.
32
00:02:40,398 --> 00:02:42,898
I Need To Ask You Something.
33
00:02:42,898 --> 00:02:45,664
Today At School, I Told Carolyn
34
00:02:45,664 --> 00:02:49,164
That She Could Sleep
Over Friday Night.
35
00:02:49,164 --> 00:02:50,798
Now I Need Your Permission.
36
00:02:53,164 --> 00:02:55,031
Don't You Have
This Backwards?
37
00:02:55,031 --> 00:02:57,764
You're Supposed To Ask
For Permission First.
38
00:02:57,764 --> 00:02:58,831
What For?
39
00:02:58,831 --> 00:03:00,431
You Always Say Yes.
40
00:03:00,431 --> 00:03:02,298
I'm Just Being Polite.
41
00:03:03,498 --> 00:03:05,798
You've Had A String
Of Friends Stay Over.
42
00:03:05,798 --> 00:03:08,364
But, Mom, This Is Carolyn.
43
00:03:08,364 --> 00:03:10,464
Can She Come, Please?
44
00:03:10,464 --> 00:03:14,631
This Is The Last Sleep-Over
For Two Months, Understood?
45
00:03:14,631 --> 00:03:18,364
Understood. Mom, Will You Make
Those Baked Apples?
46
00:03:18,364 --> 00:03:20,098
I Might, I Don't Know.
47
00:03:20,098 --> 00:03:24,331
Dad, You're Going To Do
That Funny Pirate, Aren't You?
48
00:03:24,331 --> 00:03:25,698
Everybody Loves It
49
00:03:25,698 --> 00:03:27,864
When You Do
The Funny Pirate.
50
00:03:27,864 --> 00:03:33,498
Well, First Of All, I'm Not
A Professional Comedian.
51
00:03:33,498 --> 00:03:35,164
You Understand?
52
00:03:39,164 --> 00:03:42,931
And I Want You To Know
That I Can Just, Uh...
53
00:03:42,931 --> 00:03:46,098
Not Be Funny Just
Because You Bring
54
00:03:46,098 --> 00:03:50,164
Your Little Raggedy Friends
In Here, You Know.
55
00:03:50,164 --> 00:03:52,864
I Mean, I Have To Feel Funny.
56
00:03:52,864 --> 00:03:57,164
Do You Think You'll Feel
Funny On Friday Night?
57
00:03:57,164 --> 00:03:59,164
I Don't Know.
58
00:03:59,164 --> 00:04:02,731
I Just Don't...
I Don't Know.
59
00:04:08,164 --> 00:04:12,798
Mom, I Know You'll Want To Make
Those Baked Apples.
60
00:04:12,798 --> 00:04:17,164
And, Dad, I Know You'll Feel
Funny Friday Night.
61
00:04:21,764 --> 00:04:23,998
Yes!
62
00:04:23,998 --> 00:04:25,098
Bye.
63
00:04:35,431 --> 00:04:39,064
I Thank All The Little Oranges
That Contributed
64
00:04:39,064 --> 00:04:42,164
To Dr. Huxtable's Glass
Of Orange Juice.
65
00:04:44,098 --> 00:04:47,164
Dad, Is Rudy Having
Another Sleep-Over?
66
00:04:47,164 --> 00:04:48,164
Yeah.
67
00:04:49,831 --> 00:04:51,764
Rudy Is Bad Enough As It Is.
68
00:04:51,764 --> 00:04:53,664
Around Someone Else Her Age
69
00:04:53,664 --> 00:04:55,364
She's Five Times Worse.
70
00:04:55,364 --> 00:04:57,198
I Don't Want To Be Here.
71
00:04:57,198 --> 00:04:58,598
Where Are You Going?
72
00:04:58,598 --> 00:04:59,964
I'll Stay At Janet's.
73
00:04:59,964 --> 00:05:03,364
Good, She Stayed Over Here
The Other Night.
74
00:05:03,364 --> 00:05:05,498
She Owes You, So Go Ahead.
75
00:05:05,498 --> 00:05:06,498
Okay.
76
00:05:06,498 --> 00:05:08,631
Yes, Please.
77
00:05:08,631 --> 00:05:10,531
There Is One Thing I'll Miss.
78
00:05:10,531 --> 00:05:11,331
What?
79
00:05:11,331 --> 00:05:12,331
The Pirate.
80
00:05:12,331 --> 00:05:13,664
Your Funniest Bit.
81
00:05:13,664 --> 00:05:15,731
The Only Thing I Like Better
82
00:05:15,731 --> 00:05:19,898
Is When You Do The Foreign
Race Car Driver, Pierre Varoom.
83
00:05:19,898 --> 00:05:24,664
I'm Not Too Sure I Want To Do
Pierre Varoom Or Anybody Else.
84
00:05:24,664 --> 00:05:27,398
I Have To Feel Funny
To Do Things.
85
00:05:27,398 --> 00:05:29,864
If You Don't,
They'll Be Disappointed.
86
00:05:29,864 --> 00:05:30,864
Really?
87
00:05:30,864 --> 00:05:31,864
Yeah.
88
00:05:31,864 --> 00:05:32,864
Bye.
89
00:05:32,864 --> 00:05:34,764
Okay, Take Care.
90
00:05:35,764 --> 00:05:36,964
Pierre Varoom.
91
00:05:36,964 --> 00:05:39,664
I'll Sit With These Kids,
Do Pierre Varoom
92
00:05:39,664 --> 00:05:42,131
And They Don't Know
When To Stop.
93
00:05:42,131 --> 00:05:45,131
If You Did Something Funny,
They Would Just Say:
94
00:05:45,131 --> 00:05:46,331
"That Was Funny."
95
00:05:46,331 --> 00:05:49,031
You Get In The Position,
They Keep Asking.
96
00:05:49,031 --> 00:05:50,764
"Do It Again, Do It Again."
97
00:05:50,764 --> 00:05:54,298
Your Back Is Out And They Still
Got Plenty Energy Left.
98
00:05:54,298 --> 00:05:56,031
"Do It Again, Do It Again."
99
00:05:56,031 --> 00:05:57,164
It's Ridiculous.
100
00:06:07,164 --> 00:06:08,164
Say...
101
00:06:11,164 --> 00:06:14,764
Dad, This Is Not
A Good Day.
102
00:06:14,764 --> 00:06:16,764
Look At This.
103
00:06:17,798 --> 00:06:19,431
An English Composition Paper.
104
00:06:19,431 --> 00:06:21,898
I Thought Of Hiding It,
But I Said:
105
00:06:21,898 --> 00:06:24,264
"No, He Might As Well
Know The Truth."
106
00:06:24,264 --> 00:06:26,531
I Might As Well--
You Got A "D."
107
00:06:26,531 --> 00:06:29,731
I Got A's In English Comp
In High School.
108
00:06:29,731 --> 00:06:32,264
Look
At The Professor's Comments.
109
00:06:32,264 --> 00:06:35,664
He Hated Every Sentence I Wrote.
110
00:06:35,664 --> 00:06:38,631
"I Have Never Read Such Muddled
Thinking In My Life.
111
00:06:40,464 --> 00:06:44,531
"You Use Too Many Words
To Express Your Thoughts
112
00:06:44,531 --> 00:06:47,931
And Don't Understand
The Words You Use."
113
00:06:47,931 --> 00:06:51,231
I Didn't Think I'd Have
Problems With This Class.
114
00:06:51,231 --> 00:06:53,031
The Others Are The Killers.
115
00:06:53,031 --> 00:06:55,898
I've Got The Hardest Professors.
116
00:06:55,898 --> 00:06:59,064
Whenever I Tell My Friends
What Teachers I Have, They Say:
117
00:06:59,064 --> 00:07:01,764
"Oh, The Butcher;
Oh, No, The Assassin."
118
00:07:01,764 --> 00:07:03,498
Dad, I'm Drowning.
119
00:07:03,498 --> 00:07:06,564
Maybe I'm Not College Material.
120
00:07:06,564 --> 00:07:08,631
You're Not Talking Like That.
121
00:07:08,631 --> 00:07:11,798
The First Day Of Orientation,
The Dean Said:
122
00:07:11,798 --> 00:07:14,731
"Look To Your Left,
Look To Your Right.
123
00:07:14,731 --> 00:07:19,164
"One Of These People Will Not
Be Here At The End Of The Year."
124
00:07:19,164 --> 00:07:22,864
Dad, The Whole Freshman Class
Was Looking At Me.
125
00:07:24,164 --> 00:07:25,231
No, No, No.
126
00:07:27,098 --> 00:07:29,998
I Want You To Look
At These Red Marks.
127
00:07:29,998 --> 00:07:31,698
Make Your Corrections.
128
00:07:31,698 --> 00:07:34,164
Take It Back To Your Professor.
129
00:07:34,164 --> 00:07:36,698
Ask For Help.
130
00:07:36,698 --> 00:07:37,664
He Did Say If Anybody
Got Below A "C"
131
00:07:37,664 --> 00:07:39,498
They Could Do Their Paper Again.
132
00:07:39,498 --> 00:07:40,298
There.
133
00:07:40,298 --> 00:07:42,564
I Have A Ton Of Work.
134
00:07:42,564 --> 00:07:44,498
Welcome To College Life.
135
00:07:44,498 --> 00:07:47,598
All Right, Dad,
I'll Give It A Shot.
136
00:07:47,598 --> 00:07:48,631
There You Go.
137
00:07:48,631 --> 00:07:49,998
And I'll Tell You
138
00:07:49,998 --> 00:07:52,464
What I'll Do For You.
139
00:07:52,464 --> 00:07:54,831
While You're Up In That Room
Working So Hard
140
00:07:54,831 --> 00:07:56,864
I'm Going Down To The Store
141
00:07:56,864 --> 00:07:59,631
Buy One Of Those
Strawberry Shortcakes
142
00:07:59,631 --> 00:08:01,798
And Bring It Up To Your Room
143
00:08:01,798 --> 00:08:05,031
And You And I Will Have
Strawberry Shortcake
144
00:08:05,031 --> 00:08:07,231
While You're Doing Your Work.
145
00:08:07,231 --> 00:08:10,331
Mom Doesn't Like You
Eating Those Desserts.
146
00:08:10,331 --> 00:08:15,464
I Don't Care
What Your Mother Doesn't Like.
147
00:08:15,464 --> 00:08:17,564
You Understand?
148
00:08:17,564 --> 00:08:21,931
When It Comes To Making
A Sacrifice
149
00:08:21,931 --> 00:08:24,598
I'm There When You Throw
The Chips Down.
150
00:08:24,598 --> 00:08:26,598
Thanks, Dad.
151
00:08:26,598 --> 00:08:27,831
Go Get Them.
152
00:08:28,498 --> 00:08:30,464
Mon Frere.
153
00:08:36,231 --> 00:08:37,264
Daddy.
154
00:08:37,264 --> 00:08:39,564
Carolyn Will Be
Here Any Minute.
155
00:08:39,564 --> 00:08:40,564
Good.
156
00:08:43,231 --> 00:08:44,864
How Do You Feel?
157
00:08:44,864 --> 00:08:45,731
About What?
158
00:08:45,731 --> 00:08:47,164
You Know What I Mean.
159
00:08:47,164 --> 00:08:48,431
Do You Feel Funny?
160
00:08:48,431 --> 00:08:51,364
You Said You Had To Feel Funny
To Be Funny.
161
00:08:51,364 --> 00:08:55,664
I Feel A Sort Of Heaviness,
A Sadness.
162
00:08:55,664 --> 00:08:56,664
Dad.
163
00:08:56,664 --> 00:08:57,664
Try.
164
00:08:57,664 --> 00:08:58,731
( Doorbell )
165
00:08:58,731 --> 00:09:00,864
Dad, That's Carolyn.
166
00:09:00,864 --> 00:09:02,864
Think Funny, Okay?
167
00:09:09,231 --> 00:09:11,464
Carolyn, Darling.
168
00:09:11,464 --> 00:09:13,598
Rudy, Darling.
169
00:09:13,598 --> 00:09:14,698
Come On In.
170
00:09:14,698 --> 00:09:16,698
Bye, Mom.
171
00:09:17,531 --> 00:09:19,231
How About Our Smooches?
172
00:09:23,164 --> 00:09:24,231
Yeah.
173
00:09:25,731 --> 00:09:28,331
Hi, Dr. Huxtable.
174
00:09:28,331 --> 00:09:31,764
Hi. I Noticed You Brought
Your Sleeping Bag... Why?
175
00:09:31,764 --> 00:09:35,964
The Last Time I Was Here,
That Other Bed In Rudy's Room
176
00:09:35,964 --> 00:09:38,131
Felt Like Sleeping On Rocks.
177
00:09:38,131 --> 00:09:40,964
I Need My Sleep,
Or I'm Just No Good.
178
00:09:42,631 --> 00:09:44,198
So How About It?
179
00:09:44,198 --> 00:09:45,264
How About What?
180
00:09:45,264 --> 00:09:48,064
What Will You Do
To Make Me Laugh?
181
00:09:48,064 --> 00:09:51,498
The Last Time I Was Here,
You Were A Riot.
182
00:09:53,131 --> 00:09:55,498
Dad Isn't Up To It Tonight.
183
00:09:55,498 --> 00:09:57,531
I Think He's Depressed.
184
00:09:57,531 --> 00:09:59,731
Yeah, You Have To Excuse Me.
185
00:09:59,731 --> 00:10:03,698
I Think The Whole Day Has
Just Taken Its Toll On Me.
186
00:10:03,698 --> 00:10:04,898
I Feel Drained.
187
00:10:04,898 --> 00:10:05,998
Pardon Me.
188
00:10:05,998 --> 00:10:08,498
I'll Go And Get
Something To Eat.
189
00:10:11,998 --> 00:10:13,964
I'm Really Sorry, Carolyn.
190
00:10:13,964 --> 00:10:17,131
I Guess We'll Have
To Entertain Ourselves.
191
00:10:17,131 --> 00:10:18,464
That's Okay, Darling.
192
00:10:18,464 --> 00:10:21,031
You're Not Responsible
For Your Parents.
193
00:10:21,031 --> 00:10:22,631
Let's Go Up And Play.
194
00:10:22,631 --> 00:10:23,898
Ahhh!
195
00:10:23,898 --> 00:10:25,198
( Screaming )
196
00:10:25,198 --> 00:10:27,564
Har!
197
00:10:27,564 --> 00:10:29,764
Now I've Got You!
198
00:10:29,764 --> 00:10:32,198
( Shrieking )
199
00:10:32,198 --> 00:10:34,164
The Pirate Is
Going To Get You.
200
00:10:34,164 --> 00:10:36,931
Ahhhh!
201
00:10:36,931 --> 00:10:37,798
( Giggling )
202
00:10:53,331 --> 00:10:54,864
( Crash )
203
00:10:54,864 --> 00:10:56,798
( Laughing )
204
00:10:56,798 --> 00:10:58,964
Clair:
All Right, You Two!
205
00:10:58,964 --> 00:11:01,031
What Did You
Break Now?
206
00:11:01,031 --> 00:11:02,598
Girls:
Nothing.
207
00:11:02,598 --> 00:11:04,498
Clair:
I Want It Quiet.
208
00:11:04,498 --> 00:11:06,598
Not Another Sound.
209
00:11:06,598 --> 00:11:07,198
Rudy:
Mom?
210
00:11:07,198 --> 00:11:08,498
Yes?
211
00:11:08,498 --> 00:11:10,564
Can We Get
A Snack?
212
00:11:10,564 --> 00:11:12,764
Okay, But Be Quiet.
213
00:11:12,764 --> 00:11:14,831
Your Brother's
Studying.
214
00:11:14,831 --> 00:11:16,398
Rudy:
We Will.
215
00:11:16,398 --> 00:11:18,464
Carolyn:
Har, Har, Matey.
216
00:11:18,464 --> 00:11:20,998
I'll Make You Walk The Plank.
217
00:11:20,998 --> 00:11:22,231
No, You Won't!
218
00:11:22,231 --> 00:11:23,731
Yes, I Will.
219
00:11:25,231 --> 00:11:26,598
Hey.
220
00:11:26,598 --> 00:11:27,898
Do You Guys Mind?
221
00:11:27,898 --> 00:11:29,498
I Came Down Here
222
00:11:29,498 --> 00:11:31,898
To Get Away From
You Two Wild Women.
223
00:11:31,898 --> 00:11:34,098
Shouldn't You
Both Be In Bed?
224
00:11:34,098 --> 00:11:35,364
It's A Sleep-Over.
225
00:11:35,364 --> 00:11:36,764
We Can Stay Up Late.
226
00:11:36,764 --> 00:11:38,898
We're The Queens
Of The Night.
227
00:11:38,898 --> 00:11:42,131
Your Highness,
Darling...
228
00:11:42,131 --> 00:11:45,631
Your Royal Beauty,
Darling.
229
00:11:45,631 --> 00:11:47,098
Kiss, Kiss.
230
00:11:47,098 --> 00:11:48,898
Smooch, Smooch.
231
00:11:56,731 --> 00:11:59,698
You Two Are So Obnoxious.
232
00:11:59,698 --> 00:12:03,431
Thank You,
Your Grumpiness.
233
00:12:04,431 --> 00:12:05,598
Are You Done?
234
00:12:05,598 --> 00:12:08,131
I Have An Important Paper
To Finish.
235
00:12:08,131 --> 00:12:10,298
What Are You
Writing About?
236
00:12:10,298 --> 00:12:11,964
You Wouldn't Understand.
237
00:12:11,964 --> 00:12:14,231
It's College-Level Material.
238
00:12:14,231 --> 00:12:17,798
"It Was A Haunting,
Cloudy Day
239
00:12:17,798 --> 00:12:22,598
One That Conjured Up
Images Of Destiny."
240
00:12:22,598 --> 00:12:24,098
Huh?
241
00:12:24,098 --> 00:12:26,964
I Told You You Wouldn't
Understand It.
242
00:12:26,964 --> 00:12:30,064
Sounds Like You're Trying
To Impress Your Teacher
243
00:12:30,064 --> 00:12:31,531
With Big Words.
244
00:12:31,531 --> 00:12:32,698
That Never Works.
245
00:12:36,698 --> 00:12:38,731
How Do You Know?
246
00:12:38,731 --> 00:12:41,464
My Dad's An Editor
Of A Newspaper.
247
00:12:41,464 --> 00:12:43,431
He Tells New Reporters--
248
00:12:43,431 --> 00:12:46,031
"When You Write, Keep It Simple.
249
00:12:46,031 --> 00:12:49,564
Only People With Small Minds
Use Big Words."
250
00:12:49,564 --> 00:12:53,831
Look, I Was Asked To Write
About A Personal Experience.
251
00:12:53,831 --> 00:12:57,064
I'm Writing About
My First Day At College.
252
00:12:57,064 --> 00:13:00,164
I'm Trying To Capture
How Scared I Was
253
00:13:00,164 --> 00:13:02,598
When I First
Arrived On Campus.
254
00:13:02,598 --> 00:13:05,398
Why Don't You Just Say,
"I Was Scared"?
255
00:13:05,398 --> 00:13:08,064
Because That's Not
Descriptive Enough.
256
00:13:08,064 --> 00:13:10,964
I'm Trying To Paint
A Picture Of My Fear.
257
00:13:10,964 --> 00:13:13,998
I Know What You Mean
About Fear.
258
00:13:13,998 --> 00:13:18,831
I Once Took My Cat, Maple,
On A Ferris Wheel--
259
00:13:18,831 --> 00:13:20,831
Whoa, Was She Scared!
260
00:13:20,831 --> 00:13:23,231
We're Not On A Ferris Wheel.
261
00:13:23,231 --> 00:13:27,164
Would The Two Of You Kindly
Leave Me To Write?
262
00:13:27,164 --> 00:13:28,398
Okay.
263
00:13:28,398 --> 00:13:30,831
Carolyn, Let's
Go Upstairs.
264
00:13:31,831 --> 00:13:33,464
( Whispering )
265
00:13:33,464 --> 00:13:37,164
Good Night, Mr. Dictionary.
266
00:13:44,831 --> 00:13:51,564
"As I Stepped On The Campus
For The First Time
267
00:13:51,564 --> 00:13:53,631
"I Was Afraid.
268
00:13:53,631 --> 00:13:55,831
"I Felt Like...
269
00:13:55,831 --> 00:13:59,498
A Cat On A Ferris Wheel."
270
00:14:06,998 --> 00:14:09,898
( Growling )
271
00:14:13,898 --> 00:14:19,898
The Monsters Looked
Into The Attic And Said...
272
00:14:19,898 --> 00:14:23,898
We're Going
To Eat Your House.
273
00:14:23,898 --> 00:14:26,864
Let's Start
With The Chimney.
274
00:14:34,831 --> 00:14:36,931
Let's Play
Something Else Now.
275
00:14:36,931 --> 00:14:38,598
But We're Supposed
To Go To Sleep.
276
00:14:38,598 --> 00:14:39,731
It's A Sleep-Over.
277
00:14:39,731 --> 00:14:41,931
We Can Stay Up
As Late As We Want.
278
00:14:41,931 --> 00:14:43,331
Let's Play
Flashlight Wars.
279
00:14:43,331 --> 00:14:44,664
Okay.
280
00:14:45,664 --> 00:14:48,664
Defenders Of The Universe.
281
00:14:48,664 --> 00:14:50,831
May One Light Shine True.
282
00:14:50,831 --> 00:14:52,531
Go!
283
00:14:52,531 --> 00:14:54,298
My Beam Got
Your Beam.
284
00:14:54,298 --> 00:14:55,398
No, It Didn't.
285
00:14:55,398 --> 00:14:56,698
Yes, It Did.
286
00:14:56,698 --> 00:14:57,831
Take That.
287
00:14:57,831 --> 00:14:59,331
No Fair!
288
00:14:59,331 --> 00:15:00,898
What?
289
00:15:00,898 --> 00:15:04,631
You're Not Allowed To Take
Your Beam Off The Wall.
290
00:15:04,631 --> 00:15:05,698
This Is My House.
291
00:15:05,698 --> 00:15:06,831
I Can Do Anything.
292
00:15:07,831 --> 00:15:10,598
You're Always Changing The Rules
293
00:15:10,598 --> 00:15:12,331
Just So You Can Win.
294
00:15:12,331 --> 00:15:13,864
I Can't Help Being Better
295
00:15:13,864 --> 00:15:15,031
At Flashlight Wars.
296
00:15:15,031 --> 00:15:16,131
Stop That!
297
00:15:16,131 --> 00:15:17,231
I'm Going Home.
298
00:15:17,231 --> 00:15:18,231
No, You're Not.
299
00:15:18,231 --> 00:15:19,364
Yes, I Am.
300
00:15:19,364 --> 00:15:21,631
You're My Guest.
You'll Do What I Say.
301
00:15:21,631 --> 00:15:24,064
I Don't Have
To Do Anything.
302
00:15:24,064 --> 00:15:25,664
You're A Rockhead!
303
00:15:25,664 --> 00:15:27,564
You're A Sponge-Brain!
304
00:15:27,564 --> 00:15:30,564
You're A Sponge-Brain
To The Max!
305
00:15:30,564 --> 00:15:33,464
You're A Double
Sponge-Brain Supreme!
306
00:15:33,464 --> 00:15:35,998
I'm Going Home.
307
00:15:35,998 --> 00:15:38,898
Go! I Don't Care.
308
00:15:38,898 --> 00:15:41,698
I Don't Really
Care...
309
00:15:49,231 --> 00:15:50,731
Dr. Huxtable--
310
00:15:50,731 --> 00:15:52,031
I Have To Talk To You.
311
00:15:52,031 --> 00:15:52,964
Huh?
312
00:15:52,964 --> 00:15:54,731
Wake Up. It's An Emergency.
313
00:15:54,731 --> 00:15:57,731
Okay. Make Sure She's
Fully Dilated.
314
00:15:57,731 --> 00:15:59,898
I'll Scrub Up.
Here We Go.
315
00:16:02,631 --> 00:16:06,164
Dr. Huxtable,
I Want To Go Home!
316
00:16:06,164 --> 00:16:09,131
What Are You
Doing In Here?
317
00:16:09,131 --> 00:16:11,264
How Did You Get In Here?
318
00:16:11,264 --> 00:16:12,698
What's Going On?
319
00:16:12,698 --> 00:16:15,064
Rudy Cheats,
And She's Being Mean.
320
00:16:15,064 --> 00:16:16,131
I Hate Her.
321
00:16:16,131 --> 00:16:17,664
What Is Going On?
322
00:16:17,664 --> 00:16:19,564
She Hates Rudy.
323
00:16:19,564 --> 00:16:20,831
Oh...
324
00:16:21,898 --> 00:16:24,031
Can You Do Me A Favor?
325
00:16:24,031 --> 00:16:26,464
Get In The Bed
You're In
326
00:16:26,464 --> 00:16:29,331
And Hate Her
Until About 8:30.
327
00:16:29,331 --> 00:16:32,764
Then I'll Be Glad
To Take You Home.
328
00:16:32,764 --> 00:16:35,464
I Can't Spend
Another Minute Here.
329
00:16:35,464 --> 00:16:37,231
Call My Mommy, Please?
330
00:16:37,231 --> 00:16:38,598
I'm Very Unhappy.
331
00:16:38,598 --> 00:16:40,764
Okay. I'll Call Your Mom.
332
00:16:40,764 --> 00:16:42,364
Okay. All Right.
333
00:16:42,364 --> 00:16:45,798
I'll Pack And
Meet You Downstairs.
334
00:16:45,798 --> 00:16:47,231
Yes, Yes, Yes.
335
00:16:48,231 --> 00:16:50,031
Yes, Yes, Yes.
336
00:16:50,031 --> 00:16:52,364
What Are You Doing?
337
00:16:52,364 --> 00:16:54,398
I Have To Call Mrs. Gregory
338
00:16:54,398 --> 00:16:57,931
And Tell Her Her Daughter
Wants To Come Home...
339
00:16:57,931 --> 00:17:01,964
( Mocking Carolyn )
340
00:17:03,964 --> 00:17:05,964
Hello, Mr. Gregory.
341
00:17:05,964 --> 00:17:07,898
How You Doing?
342
00:17:07,898 --> 00:17:12,364
Your Daughter
Just Came In Here And Said:
343
00:17:12,364 --> 00:17:16,964
( Mocking Carolyn )
344
00:17:16,964 --> 00:17:21,464
So Would You Please Put
The Light On Out Front?
345
00:17:21,464 --> 00:17:25,298
I'll Drive By And Throw Her
Out The Window.
346
00:17:26,231 --> 00:17:27,931
Yeah. Okay.
347
00:17:27,931 --> 00:17:29,564
Huh?
348
00:17:30,898 --> 00:17:32,931
Do The Pirate For You?
349
00:17:32,931 --> 00:17:35,631
You Want Me To Do
The Pirate?
350
00:17:35,631 --> 00:17:37,398
You're A Grown Man.
351
00:17:39,750 --> 00:17:41,898
Argh, Why Don't
You Go To Sleep?!
352
00:17:58,898 --> 00:18:00,298
Carolyn.
353
00:18:01,298 --> 00:18:02,964
Carolyn.
354
00:18:02,964 --> 00:18:05,898
I'm Here To Take You Home.
355
00:18:08,964 --> 00:18:10,464
Huh?
356
00:18:10,464 --> 00:18:12,498
I'm Ready To Take You Home.
357
00:18:12,498 --> 00:18:13,331
Here We Go.
358
00:18:13,331 --> 00:18:15,064
I Don't Want To Go Home.
359
00:18:15,064 --> 00:18:16,398
I Changed My Mind.
360
00:18:16,398 --> 00:18:18,664
Yeah, But 30 Seconds Ago
361
00:18:18,664 --> 00:18:21,698
You Were In There,
And You Said:
362
00:18:21,698 --> 00:18:25,231
"I Hate Rudy And
I Want To Go Home."
363
00:18:25,231 --> 00:18:28,898
But When I Got Back,
She Apologized.
364
00:18:28,898 --> 00:18:31,064
She's My Best Friend.
365
00:18:31,064 --> 00:18:32,564
I Love Her.
366
00:18:36,564 --> 00:18:41,231
The Next Time You Come
In My Room And Wake Me Up
367
00:18:41,231 --> 00:18:44,131
And Tell Me You
Want To Go Home
368
00:18:44,131 --> 00:18:47,564
I'll Give You 50รขยข
And You Get The Bus.
369
00:18:50,864 --> 00:18:52,564
That Sounds Fair.
370
00:18:52,564 --> 00:18:54,098
Good Night.
371
00:19:10,664 --> 00:19:13,031
Oh, Dad, You Look Terrible.
372
00:19:13,031 --> 00:19:16,498
Yes, Because Your
Sister's Friend, Carolyn
373
00:19:16,498 --> 00:19:19,831
Woke Me Up Three Times
To Take Her Home.
374
00:19:19,831 --> 00:19:22,098
See What They Did
To The Kitchen?
375
00:19:22,098 --> 00:19:23,631
I Cleaned It Up
376
00:19:23,631 --> 00:19:29,664
Along With About 400 Pieces
Of Balled-Up Composition Paper.
377
00:19:29,664 --> 00:19:30,831
Sorry About That.
378
00:19:30,831 --> 00:19:33,364
I Was Up All Night
Rewriting This Paper.
379
00:19:33,364 --> 00:19:36,298
Went Down To N.Y.U.
This Morning And Slid It
380
00:19:36,298 --> 00:19:37,864
Under The Professor's Door.
381
00:19:37,864 --> 00:19:38,898
He Was There.
382
00:19:38,898 --> 00:19:40,731
He Read It While I Waited.
383
00:19:42,398 --> 00:19:44,731
Only Half The Red Marks
Of Before.
384
00:19:44,731 --> 00:19:46,064
Now You're Cooking.
385
00:19:46,064 --> 00:19:49,364
He Said If I Made My Ideas
Clearer And More Direct
386
00:19:49,364 --> 00:19:51,164
I Could Probably Get A "C."
387
00:19:51,164 --> 00:19:53,131
A "C" Would Be Beautiful.
388
00:19:53,131 --> 00:19:54,864
You'd Like A "C"?
389
00:19:54,864 --> 00:19:58,798
Of Course I'd Be Happy
With A "C."
390
00:19:58,798 --> 00:20:02,531
This Is What Is Known
As A Hard "C."
391
00:20:02,531 --> 00:20:05,631
I Would Take
A Hard "C"
392
00:20:05,631 --> 00:20:08,664
Over A Soft "A" Any Day.
393
00:20:08,664 --> 00:20:14,264
Dad, By The End Of This Year,
I'll Be Pulling In Hard A's.
394
00:20:14,264 --> 00:20:16,898
I'm Too Scared Of You!
395
00:20:17,898 --> 00:20:19,564
Go Ahead.
396
00:20:20,898 --> 00:20:22,564
Rudy:
Daddy!
397
00:20:22,564 --> 00:20:24,198
I'll Take You Home...
398
00:20:24,198 --> 00:20:25,298
What?
399
00:20:25,298 --> 00:20:28,431
Presenting The Darling Sisters
400
00:20:28,431 --> 00:20:30,831
America's Sweethearts.
401
00:20:32,831 --> 00:20:37,264
Don't You All
Just Look Lovely?
402
00:20:37,264 --> 00:20:38,831
Thank You.
403
00:20:38,831 --> 00:20:43,098
Isn't This Your Mother's
Makeup And Jewelry?
404
00:20:43,098 --> 00:20:44,131
Yes.
405
00:20:44,131 --> 00:20:46,964
I'll Be Gone
When She Finds Out.
406
00:20:46,964 --> 00:20:48,598
We're Not Worried.
407
00:20:48,598 --> 00:20:50,164
Come On, Darlings.
408
00:20:54,998 --> 00:20:57,731
Let's Go To The Mall.
409
00:20:57,731 --> 00:21:00,798
You Look Lovely,
Mrs. Huxtable, Darling.
410
00:21:00,798 --> 00:21:02,731
Thank You, Darling.
411
00:21:05,698 --> 00:21:10,898
Good-Bye, Darling.
27101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.