All language subtitles for The Cosby Show S05E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,130 --> 00:01:15,397 Hi, Daddy. 2 00:01:15,397 --> 00:01:18,197 Hey, I Just Finished Your Sandwich For Lunch. 3 00:01:18,197 --> 00:01:20,064 Would You Like A Pickle? 4 00:01:20,064 --> 00:01:21,430 I Can't Eat All That. 5 00:01:21,430 --> 00:01:23,064 I'm Just A Little Person. 6 00:01:23,064 --> 00:01:27,897 Well, Why Don't You Show Dad How Much You'd Like To Take? 7 00:01:27,897 --> 00:01:29,697 Only About That Much. 8 00:01:29,697 --> 00:01:30,830 Is That It? 9 00:01:30,830 --> 00:01:33,297 All Right, Dad Will Cut That For You. 10 00:01:33,297 --> 00:01:34,997 There You Are, My Dear 11 00:01:34,997 --> 00:01:39,764 And I'll Just Have A Small Piece Of What's Left For Myself. 12 00:01:39,764 --> 00:01:42,164 Is It Possible That When We Leave 13 00:01:42,164 --> 00:01:44,497 You'll Inhale That Whole Thing? 14 00:01:44,497 --> 00:01:46,330 No. 15 00:01:46,330 --> 00:01:48,264 Dad Made Me Bacon Yesterday. 16 00:01:48,264 --> 00:01:51,130 He Ate So Much Of It I Only Got One Slice. 17 00:01:51,130 --> 00:01:53,064 When He Took Me And Peter To The Park 18 00:01:53,064 --> 00:01:56,897 He Bought Each Of Us An Ice Cream Cone 19 00:01:56,897 --> 00:01:59,064 And Took Big Bites Out Of Them. 20 00:01:59,064 --> 00:02:00,330 That's Dad. 21 00:02:00,330 --> 00:02:02,964 Then Bought Himself A Giant Banana Split. 22 00:02:02,964 --> 00:02:05,064 It Wasn't A Giant. 23 00:02:05,064 --> 00:02:07,097 Uh-Huh, Four Scoops. 24 00:02:07,097 --> 00:02:08,597 That's A Medium. 25 00:02:08,597 --> 00:02:10,564 Theo: Denise, You Are So Lucky 26 00:02:10,564 --> 00:02:12,564 To Be Working At A Record Company. 27 00:02:12,564 --> 00:02:13,764 No Big Deal. 28 00:02:13,764 --> 00:02:15,364 It Happens Every Day. 29 00:02:15,364 --> 00:02:18,364 Whoa, All Right. 30 00:02:19,364 --> 00:02:21,197 Thanks, Dad. 31 00:02:22,630 --> 00:02:26,397 Guess Who's Coming To Denise's Record Company Today? 32 00:02:26,397 --> 00:02:27,564 Quincy Jones. 33 00:02:27,564 --> 00:02:28,864 He's Famous. 34 00:02:28,864 --> 00:02:30,264 Quincy Jones 35 00:02:30,264 --> 00:02:33,397 Is The Hottest Record Producer In The Business. 36 00:02:33,397 --> 00:02:35,464 I Know Who Quincy Jones Is. 37 00:02:35,464 --> 00:02:37,230 Is He Really Coming In Today? 38 00:02:37,230 --> 00:02:39,997 People Like Him Come In All The Time. 39 00:02:39,997 --> 00:02:41,597 Tina Turner Came In Yesterday. 40 00:02:41,597 --> 00:02:42,597 Wow! 41 00:02:42,597 --> 00:02:43,730 Dad, Tina Turner... 42 00:02:43,730 --> 00:02:45,964 I Know Who Tina Turner Is. 43 00:02:45,964 --> 00:02:47,630 I Knew Tina Turner 44 00:02:47,630 --> 00:02:50,597 When She Was Rolling On The River. 45 00:02:50,597 --> 00:02:52,230 What's She Really Like? 46 00:02:52,230 --> 00:02:54,130 She's Really Down-To-Earth 47 00:02:54,130 --> 00:02:56,230 And I Enjoyed Talking To Her. 48 00:02:56,230 --> 00:02:57,664 You Talked To Her? 49 00:02:57,664 --> 00:02:59,630 What Did You Talk About? 50 00:02:59,630 --> 00:03:01,430 I Brought Coffee And She Said 51 00:03:01,430 --> 00:03:02,797 "This Is Good. Thanks." 52 00:03:02,797 --> 00:03:05,797 Vanessa: She's A Beautiful Person. 53 00:03:05,797 --> 00:03:07,797 Hey, Thanks, Dad. 54 00:03:07,797 --> 00:03:11,030 Denise, I Don't Know How You Can Keep Your Cool 55 00:03:11,030 --> 00:03:13,797 When You're Around All These Superstars. 56 00:03:16,130 --> 00:03:17,764 I've Got To Get To Work. 57 00:03:17,764 --> 00:03:20,164 Can I Drop You Guys At School? 58 00:03:20,164 --> 00:03:23,464 Could We Go To The Studio And Meet Quincy, Too? 59 00:03:23,464 --> 00:03:25,664 No, You're Not Going To Any Studio. 60 00:03:25,664 --> 00:03:27,397 You've All Lost Your Mind. 61 00:03:27,397 --> 00:03:29,097 You Drive Them To School 62 00:03:29,097 --> 00:03:31,597 And Only Talk About Math And English. 63 00:03:31,597 --> 00:03:32,897 Bye, Mom. 64 00:03:32,897 --> 00:03:34,530 Bye, Mom. 65 00:03:34,530 --> 00:03:36,130 I Can't Finish This. 66 00:03:36,130 --> 00:03:37,164 Good. 67 00:03:37,164 --> 00:03:38,264 All Right. 68 00:03:38,264 --> 00:03:40,764 So I'll Just Take It To School. 69 00:03:40,764 --> 00:03:41,730 Thanks, Dad. 70 00:03:42,730 --> 00:03:43,730 Bye, Mom. 71 00:03:43,730 --> 00:03:44,930 Clair: Bye, Sweetie. 72 00:03:45,930 --> 00:03:47,830 Cliff, What Are You Doing? 73 00:03:47,830 --> 00:03:51,397 Uh... Just Going To Put A Grapefruit On This. 74 00:03:51,397 --> 00:03:52,397 Grapefruit-- 75 00:03:52,397 --> 00:03:53,464 Health, Dear. 76 00:03:53,464 --> 00:03:55,897 The Last Time You Had Grapefruit 77 00:03:55,897 --> 00:03:58,897 You'd Been On A Food Binge All Weekend. 78 00:03:58,897 --> 00:04:02,897 Have You Seen Me Eat Anything You Think I Shouldn't Have? 79 00:04:02,897 --> 00:04:06,530 No, But I Didn't See The Sun Come Up In China 80 00:04:06,530 --> 00:04:08,030 But I Know It's There. 81 00:04:08,030 --> 00:04:10,864 Dr. Herbert's Office Called To Remind You 82 00:04:10,864 --> 00:04:12,664 Of Your Physical Tomorrow. 83 00:04:12,664 --> 00:04:15,097 Ah, I Forgot About That Physical. 84 00:04:15,097 --> 00:04:17,897 You're Supposed To Fast For 12 Hours Before 85 00:04:17,897 --> 00:04:20,830 So Your System Is Clean For The Blood Test. 86 00:04:20,830 --> 00:04:24,030 I Know I'm Supposed To Fast 12 Hours Before. 87 00:04:24,030 --> 00:04:25,664 I Am A Doctor. 88 00:04:26,764 --> 00:04:29,797 But The Best Doctors Make The Worst Patients. 89 00:04:29,797 --> 00:04:30,797 Eat On, Doc. 90 00:04:39,264 --> 00:04:40,764 Hey, Dad. 91 00:04:40,764 --> 00:04:41,764 Hey. 92 00:04:41,764 --> 00:04:43,264 What Are You Doing? 93 00:04:43,264 --> 00:04:45,197 Cleansing Out My System. 94 00:04:45,197 --> 00:04:48,297 I Have Something Here Your System Will Enjoy 95 00:04:48,297 --> 00:04:50,664 Much More Than Carrots And Celery. 96 00:04:50,664 --> 00:04:52,464 I Went Down To Your Office 97 00:04:52,464 --> 00:04:55,464 And I Got The Other Half Of The Cheesecake 98 00:04:55,464 --> 00:04:57,397 We Were Eating This Weekend. 99 00:04:57,397 --> 00:04:59,630 Oh, Boy, That Really Looks Good. 100 00:04:59,630 --> 00:05:00,797 Want Some? 101 00:05:00,797 --> 00:05:04,630 It's Even Better The Second Day. 102 00:05:05,630 --> 00:05:07,130 No. 103 00:05:07,130 --> 00:05:08,464 No, I Can't Do That. 104 00:05:08,464 --> 00:05:10,997 I've Got A Physical Tomorrow. 105 00:05:10,997 --> 00:05:13,130 I've Got To Flush All Of The Fatty Foods 106 00:05:13,130 --> 00:05:14,330 Out Of My System. 107 00:05:14,330 --> 00:05:15,330 Oh, Fine. 108 00:05:15,330 --> 00:05:17,430 I'll Just Polish It Off Myself. 109 00:05:17,430 --> 00:05:18,630 No, No, No. 110 00:05:18,630 --> 00:05:21,030 No, After Tomorrow 111 00:05:21,030 --> 00:05:22,830 I Can Eat Anything I Want. 112 00:05:22,830 --> 00:05:26,197 I Just Don't Want The Blood Test To Show Anything 113 00:05:26,197 --> 00:05:29,764 Because Your Mother Will Know What I've Been Eating. 114 00:05:29,764 --> 00:05:31,530 You're Afraid Of Her 115 00:05:31,530 --> 00:05:33,030 Aren't You? 116 00:05:33,030 --> 00:05:34,797 We Can Discuss That Later. 117 00:05:34,797 --> 00:05:37,497 Right Now, Four Glasses Of Water Calls. 118 00:05:41,030 --> 00:05:42,064 Dad, Wait. 119 00:05:42,064 --> 00:05:43,297 I Have To Talk To You. 120 00:05:43,297 --> 00:05:44,697 Make It Quick. 121 00:05:44,697 --> 00:05:46,364 I Hear You're Having A Physical Tomorrow. 122 00:05:46,364 --> 00:05:47,097 Yeah. 123 00:05:47,097 --> 00:05:49,030 Wait, Daddy. 124 00:05:49,030 --> 00:05:50,397 What? 125 00:05:50,397 --> 00:05:53,064 They Use A Needle For The Blood Test, Right? 126 00:05:53,064 --> 00:05:54,164 Right. 127 00:05:54,164 --> 00:05:57,697 You Know What I Do When I Get A Shot? 128 00:05:57,697 --> 00:05:58,464 What? 129 00:05:58,464 --> 00:05:59,864 When The Doctor Says 130 00:05:59,864 --> 00:06:01,630 "I'm Putting The Needle In" 131 00:06:01,630 --> 00:06:03,797 I Fill My Mouth With Air 132 00:06:03,797 --> 00:06:06,664 And When He Sticks Me, I Let It All Out 133 00:06:06,664 --> 00:06:08,630 And Pretend I'm A Balloon. 134 00:06:12,064 --> 00:06:13,464 I'll Remember That. 135 00:06:13,464 --> 00:06:14,964 Daddy, Wait. 136 00:06:14,964 --> 00:06:16,130 What? 137 00:06:16,130 --> 00:06:18,264 If You Don't Pass The Physical Tomorrow 138 00:06:18,264 --> 00:06:22,230 Will We Have To Put You In A Home? 139 00:06:22,230 --> 00:06:23,764 Not Yet. 140 00:06:32,130 --> 00:06:33,130 Cliff? 141 00:06:33,130 --> 00:06:34,197 Hmm? 142 00:06:34,197 --> 00:06:36,630 Here's The Herbal Tea You Wanted. 143 00:06:36,630 --> 00:06:37,930 Thank You. 144 00:06:37,930 --> 00:06:41,164 The Final Stage Of Flushing My System. 145 00:06:42,164 --> 00:06:43,530 Hi. 146 00:06:43,530 --> 00:06:46,597 Hey, How Was The Day With Quincy Jones? 147 00:06:46,597 --> 00:06:47,564 I Wouldn't Know. 148 00:06:47,564 --> 00:06:48,530 Oh? 149 00:06:48,530 --> 00:06:50,530 I Only Saw The Back Of His Head. 150 00:06:50,530 --> 00:06:53,830 They Rushed Him Into The Studio And Shut The Door. 151 00:06:53,830 --> 00:06:56,997 About Six Hours Later, My Boss Comes Out And Says 152 00:06:56,997 --> 00:07:00,297 "Denise, We're Going To Lunch At The Four Seasons. 153 00:07:00,297 --> 00:07:01,997 Please Make Reservations." 154 00:07:01,997 --> 00:07:05,030 I Said, "That's Great. I've Never Been There." 155 00:07:05,030 --> 00:07:07,930 He Sort Of Laughed In My Face 156 00:07:07,930 --> 00:07:10,497 And Said, "You're Not Going Anywhere. 157 00:07:10,497 --> 00:07:13,630 You're Staying Here And Answering Phones." 158 00:07:13,630 --> 00:07:15,430 I've Been There Three Weeks 159 00:07:15,430 --> 00:07:17,930 And I'm Still Doing The Same Job. 160 00:07:17,930 --> 00:07:21,630 I'm As Good At Answering Phones And Making Coffee 161 00:07:21,630 --> 00:07:23,197 As I'm Going To Get. 162 00:07:23,197 --> 00:07:24,864 You Should Keep At It. 163 00:07:24,864 --> 00:07:26,364 When You Do It Well 164 00:07:26,364 --> 00:07:29,530 People Notice And Move You To The Next Level. 165 00:07:29,530 --> 00:07:32,064 These People Only Notice Mistakes. 166 00:07:32,064 --> 00:07:34,430 What Mistakes Have You Made? 167 00:07:34,430 --> 00:07:37,297 Hundreds Of Phone Calls Come In Every Day. 168 00:07:37,297 --> 00:07:40,164 It's Impossible To Keep Them All Straight. 169 00:07:40,164 --> 00:07:41,230 Like Yesterday 170 00:07:41,230 --> 00:07:43,430 This Producer Gets This Phone Call 171 00:07:43,430 --> 00:07:46,330 And The Last Four Digits Were Like 8-3-2-4 172 00:07:46,330 --> 00:07:48,497 And I Wrote Down 8-2-4-3, Right? 173 00:07:48,497 --> 00:07:50,430 All The Digits Were There. 174 00:07:50,430 --> 00:07:54,197 I Mean, Big Deal. 175 00:07:54,197 --> 00:07:56,030 This Man Has A Conniption. 176 00:07:56,030 --> 00:07:59,764 I Dial All The Combinations And Get The Number Right. 177 00:07:59,764 --> 00:08:02,130 Does That Stop Him From Yelling? 178 00:08:02,130 --> 00:08:03,964 Since I've Been There 179 00:08:03,964 --> 00:08:07,364 I've Gotten Maybe A Thousand Phone Calls 180 00:08:07,364 --> 00:08:11,064 And I've Gotten Only 20... 25 Of Them Wrong. 181 00:08:12,564 --> 00:08:17,330 Does Anyone Congratulate Me For The 975 That I Got Right? 182 00:08:20,197 --> 00:08:22,897 I'm Going Upstairs To Take A Hot Bath. 183 00:08:22,897 --> 00:08:24,230 Charlene Called. 184 00:08:24,230 --> 00:08:26,297 She'll Be Up Till 10:30. 185 00:08:26,297 --> 00:08:28,130 Oh, You Mean Charlotte? 186 00:08:28,130 --> 00:08:29,197 Yeah, Charlotte. 187 00:08:29,197 --> 00:08:30,464 Thank You, Mom. 188 00:08:30,464 --> 00:08:31,897 I Appreciate It. 189 00:08:31,897 --> 00:08:34,030 See, I'm Grateful When Someone 190 00:08:34,030 --> 00:08:35,130 Gives Me A Message. 191 00:08:35,130 --> 00:08:37,430 And When I Correct Them, I'm Polite. 192 00:08:37,430 --> 00:08:40,364 Are These People At Work Polite Or Grateful? 193 00:08:40,364 --> 00:08:42,564 No, They're Too Busy Having Lunch 194 00:08:42,564 --> 00:08:44,930 Eating Lobster At The Four Seasons. 195 00:08:44,930 --> 00:08:46,730 They Want To Keep Me Down. 196 00:08:46,730 --> 00:08:48,197 They're Afraid Of Me. 197 00:08:50,897 --> 00:08:54,830 When She Said She Wasn't Going Back To College 198 00:08:54,830 --> 00:08:59,664 I Said, "Denise, I Don't Think This Is A Wise Decision." 199 00:08:59,664 --> 00:09:03,730 She Said, "Dad, Please, I Know What I'm Doing." 200 00:09:06,297 --> 00:09:08,630 I Want To Go Upstairs, Really I Do 201 00:09:08,630 --> 00:09:11,130 And I Want To Walk Up To Her And Say 202 00:09:11,130 --> 00:09:12,264 "I Told You So." 203 00:09:12,264 --> 00:09:15,264 No, You Don't Do That. 204 00:09:15,264 --> 00:09:17,797 Could I Just Write On A Piece Of Paper 205 00:09:17,797 --> 00:09:18,864 "I Told You So." 206 00:09:18,864 --> 00:09:21,097 Slide It Under The Bathroom Door? 207 00:09:21,097 --> 00:09:22,364 No. 208 00:09:22,364 --> 00:09:23,930 Can I Rent An Airplane 209 00:09:23,930 --> 00:09:26,230 And Have A Sign On The Back Of It 210 00:09:26,230 --> 00:09:28,230 And Pull It Across The Window 211 00:09:28,230 --> 00:09:29,964 And Say, "I Told You So." 212 00:09:29,964 --> 00:09:32,697 You Eat Your Grapefruit. 213 00:09:32,697 --> 00:09:35,497 I'm Going To Finish My Grapefruit. 214 00:09:35,497 --> 00:09:38,897 I'm Going To Take The Seeds Up To The Hallway. 215 00:09:38,897 --> 00:09:42,264 I'm Going To Line Up Every Seed And Spell Out 216 00:09:42,264 --> 00:09:43,497 "I Told You So." 217 00:09:43,497 --> 00:09:45,130 I'm Going To Go 218 00:09:45,130 --> 00:09:46,397 To The Pet Store 219 00:09:46,397 --> 00:09:48,130 And I'm Buying A Parrot 220 00:09:48,130 --> 00:09:50,630 And I'm Going To Teach It To Say 221 00:09:50,630 --> 00:09:52,230 "Awk, I Told You So." 222 00:09:52,230 --> 00:09:55,064 "Awk, I Told You So." 223 00:10:08,697 --> 00:10:10,364 Well... 224 00:10:10,364 --> 00:10:13,830 I See An Old Man Ready To Get On The Treadmill. 225 00:10:13,830 --> 00:10:15,164 Old Man, Huh? 226 00:10:15,164 --> 00:10:18,230 When I Finish This, I'll Take You Outside 227 00:10:18,230 --> 00:10:20,930 And We'll Do A 200-Meter Run. 228 00:10:20,930 --> 00:10:23,130 I'll End Up Doing C.P.R. On You. 229 00:10:23,130 --> 00:10:25,930 Yeah, Right, Cliff. 230 00:10:25,930 --> 00:10:28,430 Do You Always Carry On Like This? 231 00:10:28,430 --> 00:10:29,930 Ever Since We've Been Interns Together. 232 00:10:29,930 --> 00:10:32,730 You Need Some Help Getting On The Treadmill, Pops? 233 00:10:36,264 --> 00:10:37,664 Hey, No, Wait. 234 00:10:37,664 --> 00:10:39,730 Don't Turn The Thing On. 235 00:10:39,730 --> 00:10:41,364 What Is The Matter With You? 236 00:10:41,364 --> 00:10:44,330 You Know You Shouldn't Stand On The Machine Like That. 237 00:10:44,330 --> 00:10:46,864 I Deal With Pregnant Women. 238 00:10:46,864 --> 00:10:49,397 I Don't Put Pregnant Women On A Thing Like This. 239 00:10:49,397 --> 00:10:52,197 Mrs. Young, What Was Dr. Huxtable's Blood Pressure? 240 00:10:52,197 --> 00:10:53,830 140 Over 80. 241 00:10:53,830 --> 00:10:55,497 Right On The Money. 242 00:10:55,497 --> 00:10:58,264 Oh, Yeah, Definitely. 243 00:10:58,264 --> 00:11:00,330 We Start You Off Slow And Easy. 244 00:11:00,330 --> 00:11:04,197 Then We Gradually Increase The Speed And Level Of Incline. 245 00:11:04,197 --> 00:11:07,230 If You Feel Chest Pains Or Real Heavy Fatigue 246 00:11:07,230 --> 00:11:09,230 Just Give Us A Signal. 247 00:11:09,230 --> 00:11:11,064 All Right. 248 00:11:11,064 --> 00:11:12,430 Hit It. 249 00:11:31,564 --> 00:11:33,264 Take It To The Next Level. 250 00:11:38,364 --> 00:11:40,897 Oh, We're Really Burning Now. 251 00:11:47,230 --> 00:11:50,230 Why Don't You Go Ahead And Do Something Else? 252 00:11:50,230 --> 00:11:53,230 I'll Call You When The Machine Is Burned Up. 253 00:12:18,364 --> 00:12:19,397 How You Feeling? 254 00:12:19,397 --> 00:12:20,464 Perfect. 255 00:12:20,464 --> 00:12:21,764 No Problems? 256 00:12:22,730 --> 00:12:24,230 Want To Keep Going? 257 00:12:24,230 --> 00:12:25,364 Yeah. 258 00:12:25,364 --> 00:12:28,097 How Long Have I Been Up On This Thing? 259 00:12:28,097 --> 00:12:29,430 Seven Minutes. 260 00:12:29,430 --> 00:12:32,764 Anybody Else Been On It This Long? 261 00:12:32,764 --> 00:12:35,897 Yesterday A Man Went 14 Minutes. 262 00:12:35,897 --> 00:12:36,930 How Old Was He? 263 00:12:36,930 --> 00:12:37,964 Sixty-Three. 264 00:12:37,964 --> 00:12:39,030 Sixty-Three? 265 00:12:51,097 --> 00:12:53,064 Cliff, You Know How This Works. 266 00:12:53,064 --> 00:12:56,930 When You Hear The Tone Indicate Which Ear By Raising That Hand. 267 00:13:11,530 --> 00:13:12,830 All Done, Cliff. 268 00:13:12,830 --> 00:13:14,197 How Did I Do? 269 00:13:14,197 --> 00:13:16,464 You Only Missed Three Tones. 270 00:13:16,464 --> 00:13:18,064 Three What? 271 00:13:18,064 --> 00:13:20,697 Turn The Machine On Again. 272 00:13:20,697 --> 00:13:24,564 Your Hearing Is Perfectly Normal For A Man Your Age. 273 00:13:24,564 --> 00:13:26,964 I Don't Want Normal For My Age. 274 00:13:26,964 --> 00:13:29,297 I Want To Catch Those Other Three. 275 00:13:45,630 --> 00:13:48,230 Tell Me I Can't Catch The Three. 276 00:13:48,230 --> 00:13:49,897 No, You Got Those Three 277 00:13:49,897 --> 00:13:51,797 Plus Five That Weren't Even There. 278 00:13:55,664 --> 00:14:00,564 In All Seriousness, What Kind Of Shape Am I In? 279 00:14:00,564 --> 00:14:02,930 Overall, You're In Pretty Good Shape. 280 00:14:02,930 --> 00:14:04,264 Good. 281 00:14:04,264 --> 00:14:07,730 A Couple Of Things On Your Blood Test Concern Me. 282 00:14:07,730 --> 00:14:09,730 I Know What It Is. 283 00:14:09,730 --> 00:14:11,864 My Cholesterol Level Is Slightly High. 284 00:14:11,864 --> 00:14:16,697 Right, And Because It Was High, I Had Them Do A Lipid Profile. 285 00:14:16,697 --> 00:14:18,697 Your Triglycerides Are At 350. 286 00:14:18,697 --> 00:14:20,764 Your L.D.L. Is At 160 287 00:14:20,764 --> 00:14:22,430 And Your H.D.L. Is 40. 288 00:14:22,430 --> 00:14:24,130 I Had A Little Binge. 289 00:14:24,130 --> 00:14:25,464 What Kind Of Binge? 290 00:14:25,464 --> 00:14:26,630 Over The Weekend... 291 00:14:26,630 --> 00:14:28,897 I Have A Love For Hoagies. 292 00:14:28,897 --> 00:14:32,064 I Take The Hoagie With The Cold Cuts 293 00:14:32,064 --> 00:14:35,297 And Then I Put Potato Chips In The Middle 294 00:14:35,297 --> 00:14:37,664 To Hear The Crunchy Sound. 295 00:14:37,664 --> 00:14:38,830 Philadelphia Style. 296 00:14:38,830 --> 00:14:39,964 Yes. 297 00:14:39,964 --> 00:14:41,030 I Love It. 298 00:14:41,030 --> 00:14:42,197 Don't Worry. 299 00:14:42,197 --> 00:14:44,797 One Hoagie Does Not Constitute A Binge. 300 00:14:44,797 --> 00:14:46,797 Four. 301 00:14:46,797 --> 00:14:48,097 Four? 302 00:14:48,097 --> 00:14:49,930 Four. 303 00:14:49,930 --> 00:14:53,297 You Had Four Hoagies Over The Weekend? 304 00:14:53,297 --> 00:14:54,564 No, On Saturday. 305 00:14:56,830 --> 00:14:59,830 I Had Four On Saturday 306 00:14:59,830 --> 00:15:04,364 With A Large Bottle Of Chocolate Soda 307 00:15:04,364 --> 00:15:08,597 With Each Hoagie. 308 00:15:08,597 --> 00:15:12,464 You Had Four Large Bottles Of Chocolate Soda? 309 00:15:12,464 --> 00:15:13,830 Well, Five Really. 310 00:15:15,730 --> 00:15:21,630 Then I Had Another One On Sunday 311 00:15:21,630 --> 00:15:25,997 With A Half A Cheesecake. 312 00:15:28,197 --> 00:15:31,697 You Ate A Half A Cheesecake? 313 00:15:31,697 --> 00:15:33,964 Yeah, Well, See, I Have These Patients... 314 00:15:33,964 --> 00:15:35,330 You Have Patients 315 00:15:35,330 --> 00:15:39,297 And Some Of Them, You Know, They Bake Things For You 316 00:15:39,297 --> 00:15:42,497 And This Woman Baked A Cheesecake For Me And... 317 00:15:42,497 --> 00:15:44,930 Was It One Of Those Thick Cheesecakes 318 00:15:44,930 --> 00:15:48,230 With The Strawberries On Top With The Crunchy Crust? 319 00:15:48,230 --> 00:15:50,330 You Know What Else She Did? 320 00:15:50,330 --> 00:15:53,330 She Made It So That The Swirl Went Around. 321 00:15:53,330 --> 00:15:54,464 Mmm. 322 00:15:54,464 --> 00:15:58,664 Then What You Think Is That 323 00:15:58,664 --> 00:16:01,730 Your Cholesterol And Your Triglyceride Level 324 00:16:01,730 --> 00:16:05,730 Might Have Been Affected By These Four Hoagies 325 00:16:05,730 --> 00:16:10,230 Five Chocolate Sodas And The Half A Cheesecake? 326 00:16:10,230 --> 00:16:11,864 And Then On Friday... 327 00:16:11,864 --> 00:16:14,464 Cliff, You're A Doctor. 328 00:16:14,464 --> 00:16:15,730 You Know Better Than That. 329 00:16:15,730 --> 00:16:18,597 I Promise You The Next Time It Will Be Better. 330 00:16:18,597 --> 00:16:20,597 I Know About Guys Like You. 331 00:16:20,597 --> 00:16:23,597 You Say You'll Only Eat One Hoagie. 332 00:16:23,597 --> 00:16:26,164 You'll Only Eat One Piece Of Cheesecake. 333 00:16:26,164 --> 00:16:27,697 You Can't Stop. 334 00:16:27,697 --> 00:16:31,797 You're Like That Wolf Who Eats His First Sheep From The Flock. 335 00:16:31,797 --> 00:16:35,730 The Only Way To Stop Him Is To Shoot Him. 336 00:16:57,997 --> 00:17:00,130 I Have Something To Ask You. 337 00:17:00,130 --> 00:17:01,130 Go Ahead. 338 00:17:01,130 --> 00:17:02,964 How Did Your Physical Go Today? 339 00:17:02,964 --> 00:17:06,197 Well, I Mean What Is There To Say? 340 00:17:06,197 --> 00:17:08,430 The Man Stuck Me. 341 00:17:08,430 --> 00:17:09,664 He Jabbed Me 342 00:17:09,664 --> 00:17:11,864 And Then He Poked Me 343 00:17:11,864 --> 00:17:14,997 And Then He Said, "Tell Clair I Said Hello." 344 00:17:14,997 --> 00:17:15,997 That's It? 345 00:17:15,997 --> 00:17:17,764 ( Knocking ) 346 00:17:17,764 --> 00:17:18,864 Who Is It? 347 00:17:18,864 --> 00:17:19,864 It's Denise. 348 00:17:19,864 --> 00:17:21,430 Is This A Bad Time? 349 00:17:21,430 --> 00:17:22,430 Yes. 350 00:17:22,430 --> 00:17:24,364 No, Come In And Talk. 351 00:17:24,364 --> 00:17:26,097 Hi. 352 00:17:26,097 --> 00:17:28,197 Something Incredible Happened To Me Today. 353 00:17:28,197 --> 00:17:32,630 You Produced A Record With Quincy Jones And Tina Turner. 354 00:17:32,630 --> 00:17:35,630 No, I Asked My Boss For A Promotion. 355 00:17:35,630 --> 00:17:38,530 He Said, "You've Only Been Here Three Weeks." 356 00:17:38,530 --> 00:17:41,664 I Said, "You're Not Using Me To My Full Capabilities. 357 00:17:41,664 --> 00:17:43,664 You're Not Recognizing My True Talents." 358 00:17:43,664 --> 00:17:44,797 Yeah. 359 00:17:44,797 --> 00:17:46,997 And He Said, "You're Fired. 360 00:17:46,997 --> 00:17:49,064 Get Out Of My Office." 361 00:17:49,064 --> 00:17:52,430 This Is Your Incredible News? 362 00:17:52,430 --> 00:17:53,497 Well, No. 363 00:17:53,497 --> 00:17:54,864 I'm Not Done Yet. 364 00:17:54,864 --> 00:17:57,997 I Went To This Restaurant And I Was Depressed. 365 00:17:57,997 --> 00:17:59,964 I Was Eating By Myself 366 00:17:59,964 --> 00:18:03,030 And I Ordered An Entire Pizza And A Milk Shake. 367 00:18:03,030 --> 00:18:04,730 That Made Me Think Of Dad. 368 00:18:07,564 --> 00:18:11,897 I Said, "What Would Dad Do If He Had Been Fired 369 00:18:11,897 --> 00:18:14,597 And Had No Hope For The Future?" 370 00:18:14,597 --> 00:18:16,964 He'd Have Gone To Medical School. 371 00:18:16,964 --> 00:18:18,197 Exactly. 372 00:18:18,197 --> 00:18:20,664 You'd Pick Yourself Up And Dust Yourself Off 373 00:18:20,664 --> 00:18:21,997 Because You're A Huxtable. 374 00:18:21,997 --> 00:18:24,264 I'm A Huxtable, And That's Exactly What I Did. 375 00:18:24,264 --> 00:18:27,630 I Went To That Restaurant Manager And Said 376 00:18:27,630 --> 00:18:30,530 "My Name's Denise And I Will Be The Best Waitress 377 00:18:30,530 --> 00:18:32,330 That You Ever Had." 378 00:18:32,330 --> 00:18:33,797 So I'm A Waitress. 379 00:18:36,264 --> 00:18:39,264 Had Those Pizzas On Those Tables So Quick 380 00:18:39,264 --> 00:18:41,264 I Made $20 In Tips Tonight. 381 00:18:41,264 --> 00:18:43,764 I've Borrowed A Lot Of Money From You 382 00:18:43,764 --> 00:18:46,764 So I Want You To Have My Tips. 383 00:18:46,764 --> 00:18:49,230 We Can't Take Your $20. 384 00:18:49,230 --> 00:18:52,964 You Want To Bet? 385 00:18:52,964 --> 00:18:55,830 I Didn't Think You'd Really Take It. 386 00:18:55,830 --> 00:18:59,930 I'll Put This Away In Some Kind Of An Account For You 387 00:18:59,930 --> 00:19:02,497 'Cause I Know You'll Be Back. 388 00:19:02,497 --> 00:19:06,497 I Don't Want You To Think I've Chosen This As My Final Career. 389 00:19:06,497 --> 00:19:09,497 It's Temporary Until I Find Something More Permanent 390 00:19:09,497 --> 00:19:12,030 In Fashion Or Music. 391 00:19:12,030 --> 00:19:13,330 Good Night. 392 00:19:13,330 --> 00:19:16,497 But I Would Not Be Surprised If A Record Producer 393 00:19:16,497 --> 00:19:18,497 Or A Great Fashion Designer 394 00:19:18,497 --> 00:19:20,630 Walked Into My Restaurant And Said 395 00:19:20,630 --> 00:19:23,664 "I Like The Way You Deliver Those Pizzas. 396 00:19:23,664 --> 00:19:25,664 Come Work For Me." 397 00:19:27,397 --> 00:19:28,464 See You Later. 398 00:19:31,997 --> 00:19:34,597 Well, Hope Springs Eternal. 399 00:19:34,597 --> 00:19:37,430 Yes, As Long As You're Living With Your Parents. 400 00:19:41,930 --> 00:19:42,997 Good Night, Clair. 401 00:19:53,064 --> 00:19:55,464 You Haven't Answered My Question. 402 00:19:58,430 --> 00:20:00,197 Yes, I Love You. 403 00:20:01,930 --> 00:20:03,264 I Know 404 00:20:03,264 --> 00:20:06,497 But The Question Is How Did Your Physical Go? 405 00:20:09,930 --> 00:20:11,730 Before You Answer 406 00:20:11,730 --> 00:20:14,930 You Should Know I Called Dr. Bradley Herbert Jr.'S Office 407 00:20:14,930 --> 00:20:17,930 And Was Told You're Scheduled For Another Blood Test 408 00:20:17,930 --> 00:20:18,997 In Three Months 409 00:20:18,997 --> 00:20:21,430 And You're On A Strict Diet. 410 00:20:21,430 --> 00:20:24,064 Things Are Not Good. 411 00:20:24,064 --> 00:20:25,364 How "Not Good"? 412 00:20:25,364 --> 00:20:27,330 Let's Put It This Way: 413 00:20:27,330 --> 00:20:29,230 I'm Not Dead. 414 00:20:29,230 --> 00:20:33,197 You Need Some Help? 415 00:20:33,197 --> 00:20:38,197 Clair, My Levels Are Off, Honey. 416 00:20:38,197 --> 00:20:45,097 My H.D.L., My L.D.L., My C.B.C. 417 00:20:45,097 --> 00:20:47,030 I'll Help Your Levels. 418 00:20:47,030 --> 00:20:51,230 Will You Help Me Burn My Lipids? 419 00:20:51,230 --> 00:20:54,730 They Will Burn. 420 00:20:54,730 --> 00:21:01,030 Will You Help Me Raise My H.D.L.? 421 00:21:01,030 --> 00:21:04,030 They're On The Rise. 422 00:21:06,930 --> 00:21:11,130 After That, Will You Lower My L.D.L.? 423 00:21:11,130 --> 00:21:15,964 Cliff, Move Over Here P.D.Q. For Some T.N.T. 28803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.