All language subtitles for The 100-Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared ENG 2013 720p BluRay x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,042 --> 00:00:54,003 The one who has meant the most to me in life 2 00:00:54,083 --> 00:00:57,007 is Molotov. 3 00:00:57,083 --> 00:00:59,177 Well. 4 00:01:02,583 --> 00:01:06,542 Oh! Well. Well, you go on out. 5 00:01:06,625 --> 00:01:12,837 Jump out, itโ€™ll get real cold in here damn quick if youโ€™re going to linger like that. 6 00:01:12,917 --> 00:01:17,468 Food'll be in an hour, so youโ€™ll have to meow so that I can hear you. 7 00:01:20,833 --> 00:01:24,588 Molotov! Come to daddy. 8 00:01:24,667 --> 00:01:29,628 You wanna come and eat some? Molotov! 9 00:01:34,833 --> 00:01:36,927 No! 10 00:01:39,500 --> 00:01:42,003 No, no, no... 11 00:01:42,083 --> 00:01:45,337 No, no, no! 12 00:01:47,500 --> 00:01:49,594 No, no 13 00:01:49,667 --> 00:01:52,295 Bastard! 14 00:01:54,375 --> 00:01:57,834 God dammit... 15 00:01:58,958 --> 00:02:05,125 Fucking fox bastard. This will be your last meal! 16 00:02:07,125 --> 00:02:11,301 Iโ€™ll show you some goddamn dessert! 17 00:02:29,042 --> 00:02:36,210 All of a sudden I had blasted my way right into the nursing home. 18 00:02:36,292 --> 00:02:39,136 61. 19 00:02:39,208 --> 00:02:43,167 - How's it going? -62. 20 00:02:43,250 --> 00:02:47,585 Now I lost count. How many to each box? 21 00:02:47,667 --> 00:02:51,427 There's 10 to each box, it says so right here. 22 00:02:51,439 --> 00:02:53,595 You can never trust that. 23 00:02:53,667 --> 00:02:58,969 - It's usually right. - Iโ€™ll just have to count again. 24 00:02:59,042 --> 00:03:03,422 Iโ€™ll start over. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 25 00:04:51,042 --> 00:04:57,379 Long may he live for. Long may he live for, long may he live for a hundred years 26 00:04:57,458 --> 00:04:59,802 Of course he shall live for 27 00:04:59,875 --> 00:05:03,129 Allan! Allan! 28 00:05:03,208 --> 00:05:06,758 Allan? Allan? 29 00:05:06,833 --> 00:05:10,963 Allan? - Oh my god, where is he? 30 00:05:11,042 --> 00:05:14,842 - Whereas the old guy? - Where'd he go to? 31 00:05:38,708 --> 00:05:41,131 Hi! 32 00:05:42,167 --> 00:05:47,469 Well. Is there a... Can one travel somewhere from here? 33 00:05:47,542 --> 00:05:52,423 - Where did you say you were going? - I didnโ€™t. 34 00:05:52,500 --> 00:05:55,834 Are there any means of transport leaving from here? 35 00:05:55,917 --> 00:05:59,717 - When? - Yes 36 00:05:59,792 --> 00:06:03,376 Anytime really. 37 00:06:03,458 --> 00:06:06,792 Is there anything running here? 38 00:06:06,875 --> 00:06:11,426 The bus to Strangnas leaves in 3 minutes. 39 00:06:11,500 --> 00:06:15,676 - Strangnas? - Yes, route 322. Is that of interest? 40 00:06:15,750 --> 00:06:18,879 Yes 41 00:06:18,958 --> 00:06:21,962 Is this enough? 42 00:06:23,417 --> 00:06:28,127 No, it's not enough. You can get as far as Byringe, maybe. 43 00:06:28,208 --> 00:06:32,133 - What's in Byringe? - Not a damn thing. 44 00:06:32,208 --> 00:06:36,759 Uh-huh! A one way ticket to Byringe, thanks. 45 00:06:39,042 --> 00:06:43,752 And you are... over 65... 46 00:06:43,833 --> 00:06:48,293 - What? -Well. Let's see 47 00:06:54,500 --> 00:06:57,379 - There you go. - Thank you. 48 00:07:03,417 --> 00:07:05,715 Fucking crap! 49 00:07:05,792 --> 00:07:08,966 Come on, what the fuck?! 50 00:07:10,042 --> 00:07:13,251 How did they figure this shit? 51 00:07:13,333 --> 00:07:18,965 Hold the bag! Don't let go of it! Shut your fucking mouth! 52 00:07:19,042 --> 00:07:21,716 Well 53 00:07:27,667 --> 00:07:31,376 The old fart must have vanished into thin air! 54 00:07:31,458 --> 00:07:38,091 It's dark and locked in the basement. There's no way he got in down here. 55 00:07:38,167 --> 00:07:43,924 We have to call the police. Will you do it, or should I do it? You call them! 56 00:07:44,000 --> 00:07:49,006 Allan! 57 00:07:49,083 --> 00:07:55,420 There are plenty of people who have shouted at me, from conductors to dictators. 58 00:07:55,500 --> 00:07:59,630 Where the fuck are you, old-timer?! Shit! 59 00:08:04,500 --> 00:08:06,798 Allan! 60 00:08:06,875 --> 00:08:10,334 The first one to scream because of me was my mother. 61 00:08:10,417 --> 00:08:15,002 I do not remember her screaming, but I'm pretty sure she did. 62 00:08:15,083 --> 00:08:18,256 I probably screamed too. That's what new-borns 63 00:08:18,268 --> 00:08:21,250 do the first time they get to look around. 64 00:08:21,333 --> 00:08:24,633 The old man I never got to see yelling that much. 65 00:08:24,708 --> 00:08:29,214 - Karlsson has blasphemed! - Because I showed the rubberman? 66 00:08:29,292 --> 00:08:33,672 It's the only solution to famine and strife. You call that blaspheming? 67 00:08:33,750 --> 00:08:38,756 If you do it during Children's Day at the main square in downtown Malmkoping... 68 00:08:38,833 --> 00:08:42,838 - I need to warn people... -...then that is blaspheming! 69 00:08:42,917 --> 00:08:46,126 I was nine the last time I saw him. 70 00:08:46,208 --> 00:08:50,233 It's impossible to live in this sanctimonious 71 00:08:50,245 --> 00:08:52,966 monarchy. I'm going to Russia! 72 00:08:56,042 --> 00:09:01,299 Dad declared his own republic on 160 sq-feet right in the middle of Moscow. 73 00:09:01,375 --> 00:09:04,665 This is the solution to famine and strife! 74 00:09:04,677 --> 00:09:08,133 With this, the woman will not be with child. 75 00:09:08,208 --> 00:09:12,088 No, no children. Njet. This is fantastic. 76 00:09:12,167 --> 00:09:17,719 - There, my dad could do as he pleased. - What are you doing? 77 00:09:17,792 --> 00:09:20,040 Until the Ruskies dealt with him. 78 00:09:20,052 --> 00:09:23,128 But this is the solution to famine and strife! 79 00:09:23,208 --> 00:09:26,917 Can I say just one last thing? 80 00:09:30,333 --> 00:09:33,587 Flatfoot, flatfoot, flatfoot! 81 00:09:35,625 --> 00:09:37,127 Mrs Karlsson... 82 00:09:37,208 --> 00:09:41,509 The news of fathers passing came on a sunny day in April. 83 00:09:41,583 --> 00:09:47,966 That was the same day that I discovered how sweet it is to blow things up. 84 00:09:49,875 --> 00:09:54,676 All that father left behind came in a package. 85 00:09:54,750 --> 00:10:00,086 Mother got a colourful egg, made by a Fabbe-something. 86 00:10:00,167 --> 00:10:05,128 I got one of those Russian nesting dolls, Matryoshka. 87 00:10:05,208 --> 00:10:07,927 And a camera! 88 00:10:08,000 --> 00:10:10,924 Those were some good presents. 89 00:10:15,958 --> 00:10:22,091 Mom traded that egg at Trader Gustavsson's. 90 00:10:22,167 --> 00:10:29,051 It turned out that he had made a good deal. But that's what traders do! 91 00:10:29,125 --> 00:10:32,925 After dads passing, mother coughed for two years- 92 00:10:33,000 --> 00:10:39,758 -before she too stepped in to that supposed heaven where dad might also reside. 93 00:10:39,833 --> 00:10:44,043 That made me a bit uneasy about the future... 94 00:10:44,125 --> 00:10:47,800 ...but I guess that's what happens when kids are about to become orphans. 95 00:10:47,875 --> 00:10:51,709 - How will I manage? - You sound like your father. 96 00:10:51,792 --> 00:10:58,710 He was always thinking. Look at what happened. Thinking is futile. 97 00:10:58,792 --> 00:11:03,502 The only sure thing is that things are what they are... 98 00:11:03,583 --> 00:11:06,837 ...and will be what they will. 99 00:11:06,917 --> 00:11:09,511 Those were my mothers last words. 100 00:11:13,667 --> 00:11:17,467 Ever since then I had to get by on my own. 101 00:11:31,625 --> 00:11:34,674 - Hello! Hello! - Huh? 102 00:11:34,750 --> 00:11:39,130 - You forgot your bag. - Oh yes, that one. It's fine. 103 00:12:06,125 --> 00:12:10,175 There are no trains running here. It's closed. 104 00:12:10,250 --> 00:12:15,256 - Huh, what did you say? - There are no trains running here. 105 00:12:15,333 --> 00:12:19,793 - The Station is closed. - Well, yes. 106 00:12:19,875 --> 00:12:23,800 I can see that. I wasn't born yesterday. 107 00:12:23,875 --> 00:12:28,506 - What are you doing here then? - The bus, it stopped here. 108 00:12:28,583 --> 00:12:33,669 Uh-huh. But then wheres-to are you going? 109 00:12:33,750 --> 00:12:38,130 Wheres-to? Well, no... It's... 110 00:12:38,208 --> 00:12:41,052 I don't know. We'll have to see. 111 00:12:41,125 --> 00:12:45,801 - Have you been hoboing long? - H-H-Hoboing? 112 00:12:45,875 --> 00:12:49,254 It's a decent sized bag you're lugging around. 113 00:12:49,333 --> 00:12:55,011 Nah, this thing? It's not mine. It sort of just came with me. 114 00:12:55,083 --> 00:12:59,418 - A thieving oldster then. - Haha, well... 115 00:13:00,833 --> 00:13:05,293 - Are you hungry? - Ah shucks, food? I'm mainly thirsty. 116 00:13:05,375 --> 00:13:10,176 - We can fix that! - Really, well. Lovely. 117 00:13:10,250 --> 00:13:12,036 - Can you find where we're going? - I usually practice 118 00:13:12,048 --> 00:13:13,584 running here... - I don't give a flying fuck! 119 00:13:13,667 --> 00:13:17,376 - I know the area... - I said: Can you find your way!? 120 00:13:17,458 --> 00:13:21,793 - Yes, I know the area. - That's fucking good fortune for you! 121 00:13:21,875 --> 00:13:24,469 What the hell... 122 00:13:25,667 --> 00:13:30,753 - What are you doing? What's the problem? - It's out of gas. 123 00:13:36,583 --> 00:13:40,133 Do you have a fucking spare can or what? Huh?! 124 00:13:40,208 --> 00:13:45,465 There's only one house in Byringe! It's brown... or light brown. 125 00:13:45,542 --> 00:13:48,295 It's a bit yellow too! 126 00:13:48,375 --> 00:13:50,822 You don't suppose he just went astray? 127 00:13:50,834 --> 00:13:54,132 Oh no, I don't think so. His mental acumen is fine. 128 00:13:54,208 --> 00:13:57,291 There's nothing wrong with his brain. Can the inspector 129 00:13:57,303 --> 00:14:00,841 understand how someone just sneaks out of their own party? -No 130 00:14:00,917 --> 00:14:05,878 I've put in so much work for his sake and he just up and disappears. 131 00:14:05,958 --> 00:14:11,260 We bought a marzipan cake for at least 40 people. 132 00:14:11,333 --> 00:14:15,088 We ordered it for his sake, because he likes marzipan cake. 133 00:14:15,167 --> 00:14:19,003 Normally we just eat whipped cream cakes here. Marzipan gets stuck in the oldies teeth. 134 00:14:19,015 --> 00:14:20,298 Mmmm 135 00:14:20,375 --> 00:14:23,177 What are we to do with that cake? Here I am with a huge 136 00:14:23,189 --> 00:14:26,053 cake for a bunch of old-timers that can't eat marzipan. 137 00:14:26,125 --> 00:14:27,259 Well, well. 138 00:14:27,271 --> 00:14:30,710 I personally fancy Schwarzwald cake, but then again it's not me having a birthday. 139 00:14:30,792 --> 00:14:33,746 You know what? You call me when he gets back, because 140 00:14:33,758 --> 00:14:36,504 cases like this usually get solved very quickly. 141 00:14:36,583 --> 00:14:39,890 Has he jumped out of the window? You don't suppose he's jumped out 142 00:14:39,902 --> 00:14:43,171 of the window? It was open this morning when we came in singing. 143 00:14:43,250 --> 00:14:47,426 - It was actually open then. - Well, I wouldn't know. 144 00:14:47,500 --> 00:14:50,821 - It's entirely possible. Call me when he gets back. 145 00:14:50,833 --> 00:14:54,418 It'll probably fix itself. - I don't think so. -Oh no? 146 00:14:55,708 --> 00:15:01,966 Oh man, nursing homes! They have the idea that I should go come fall. 147 00:15:03,292 --> 00:15:07,718 - I've only ever set my foot there once. - Well, well... 148 00:15:07,792 --> 00:15:10,656 After four there's always room for one more. 149 00:15:10,668 --> 00:15:11,626 Haha, yes. 150 00:15:13,125 --> 00:15:18,461 I got a buck to entertain the old-timers with my accordion. 151 00:15:18,542 --> 00:15:21,295 They sat there gaping like hollow birds nests. 152 00:15:21,375 --> 00:15:24,879 - So you play the accordion? - Oh yes. 153 00:15:24,958 --> 00:15:30,169 Wretched souls, just sitting there... I'd rather sit in the big house. 154 00:15:32,167 --> 00:15:37,003 - Well, Congrats again! - Oh right, damnit! I forgot about that. 155 00:15:37,083 --> 00:15:40,292 Say hi to Tiny Tim! 156 00:15:43,792 --> 00:15:47,092 Ever had a ball and chain? 157 00:15:49,083 --> 00:15:52,136 Nah, shucks, it never turned out that way. 158 00:15:52,148 --> 00:15:54,669 How the hell did you manage that?! 159 00:15:55,792 --> 00:16:03,426 Do you tinkle outside? I need to make room for the next round. It's pressing... 160 00:16:07,958 --> 00:16:13,215 A fine thing that you managed to eat! There'll be dessert later. 161 00:16:13,292 --> 00:16:16,296 Yes yes, I'm coming... 162 00:16:19,000 --> 00:16:23,801 Nice. - Hello, anyone there? Hello! 163 00:16:23,875 --> 00:16:26,924 - Whereas the old fart and the bag? - It's closed. 164 00:16:27,000 --> 00:16:32,211 - Whaddaya mean closed? -It's not a railway station. 165 00:16:32,292 --> 00:16:36,843 - Whereas the old fart and my bag? -I live alone here... 166 00:16:36,917 --> 00:16:40,501 You think I'm fucking stupid? Who the fuck been sitting here then? 167 00:16:40,583 --> 00:16:44,838 - No... Oww! - Old fuck! 168 00:16:46,625 --> 00:16:50,004 - Watch it, goddammit! - Oww! 169 00:16:50,083 --> 00:16:53,087 - Oww! Stop it! - You old fuck! You feel me? 170 00:16:53,167 --> 00:16:56,296 - You... - I'm a fucking kill you! 171 00:16:56,375 --> 00:16:58,969 - Watch it! - Yes! 172 00:16:59,042 --> 00:17:01,340 Stop hitting! 173 00:17:01,417 --> 00:17:06,048 - Oww, oww, oww! - Wanna flip a coin? 174 00:17:06,125 --> 00:17:11,677 - We'll see if you get to keep living. - Stop it. Just calm down... 175 00:17:11,750 --> 00:17:14,879 Lucky you that I don't have any coins! 176 00:17:14,958 --> 00:17:17,992 There's a coin bowl in the hallway. 177 00:17:18,004 --> 00:17:22,092 The hallway? Are you completely fucking stupid? 178 00:17:24,833 --> 00:17:28,133 - Goddammit, what a whack! - You don't say? 179 00:17:28,208 --> 00:17:32,418 Hey you, what about that dessert you were talking about? 180 00:17:32,500 --> 00:17:38,382 - We need to get him out of here... - Wha..What? - Well before he comes to. 181 00:17:40,750 --> 00:17:46,462 I have to admit that I'm getting a bit curious... 182 00:17:46,542 --> 00:17:48,715 about what in the bag. 183 00:17:51,083 --> 00:17:55,418 There! That's the quickest way... 184 00:17:55,500 --> 00:17:58,708 Oops, that was a bit much! I can take that one. 185 00:17:58,720 --> 00:18:02,133 ...to open, even if you do know the combination. 186 00:18:02,208 --> 00:18:05,667 You want it neat, or? 187 00:18:08,000 --> 00:18:12,426 Oh, lord almighty! 188 00:18:12,500 --> 00:18:18,837 That was a whole lot of cash. No wonder why the little guy was so cranky. 189 00:18:18,917 --> 00:18:23,343 Open up, for fuck sake! You hear me old-timer?! 190 00:18:23,417 --> 00:18:25,636 Let me out! 191 00:18:25,708 --> 00:18:30,669 - I just want that fucking bag. - Calm down! - I won't hit you! 192 00:18:35,542 --> 00:18:37,510 Seriously, hey! 193 00:18:37,583 --> 00:18:42,464 - What was that? - Ah well, I turned on the unit. 194 00:18:42,542 --> 00:18:48,379 Iโ€™ll take the fucking bag and then I'm out of here. I won't hit you. 195 00:18:48,458 --> 00:18:53,840 It's easy to make rosey plans when you're locked up or in deep shit. 196 00:18:53,917 --> 00:19:01,677 That won't do much for you. Life is what it is, and will be what it will anyway. 197 00:19:01,750 --> 00:19:06,005 That's a lesson Trader Gustavsson learnt. 198 00:19:07,500 --> 00:19:12,552 - Wait here, Bibi! - Come back soon. 199 00:19:12,625 --> 00:19:18,678 He had planned his escapade well. He picked a sunny day, a beautiful road... 200 00:19:18,750 --> 00:19:24,837 ...and a perfect hill for his pee-break, and still it went south. 201 00:19:24,917 --> 00:19:29,923 Because I had picked the very same hill for my test blast. 202 00:19:37,042 --> 00:19:39,511 She screamed to high heavens. 203 00:19:39,583 --> 00:19:46,091 I guess that's what mistresses do when trader-heads plonk down on car hoods. 204 00:19:47,125 --> 00:19:50,484 Even though the test blast was successful, I 205 00:19:50,496 --> 00:19:53,792 got a oneway ticket to the mental hospital. 206 00:20:00,375 --> 00:20:02,469 There. 207 00:20:04,208 --> 00:20:08,213 This is your room now, no monkey business! 208 00:20:30,250 --> 00:20:33,094 Well, after a few years of lock-up- 209 00:20:33,167 --> 00:20:40,585 -I ended up at one of those racial biologists, that professor Lundborg. 210 00:20:40,667 --> 00:20:43,386 Stop it, Allan. 211 00:20:45,167 --> 00:20:46,885 Hm... 212 00:20:46,958 --> 00:20:49,336 Mm. 213 00:20:59,001 --> 00:21:08,001 Northern Native Negro musician from U.S.A. Deported. 214 00:21:08,002 --> 00:21:11,001 \Negro musician from U.S.A. Deported. 215 00:21:12,792 --> 00:21:17,844 Does Allan know if you have any negro-blood in the family? 216 00:21:17,917 --> 00:21:23,219 - No, I.. I don't think so. - I just can't make sense of this. 217 00:21:23,292 --> 00:21:27,672 Allan has negroid measurements. You are prone to violence. 218 00:21:29,500 --> 00:21:31,245 But you are very fair skinned. 219 00:21:31,257 --> 00:21:35,758 But if the Professor does have a negro anywhere I'd really like to meet one! 220 00:21:38,750 --> 00:21:41,640 Allans father was of revolutionary character. 221 00:21:41,652 --> 00:21:43,586 Mm-hum, he was a bit special. 222 00:21:43,667 --> 00:21:48,127 And the apple doesn't seem to fall too far from the tree. 223 00:21:48,208 --> 00:21:51,337 I think we should err on the side of caution. 224 00:21:51,417 --> 00:21:54,946 Lundborg laid out the contraptions and made sure 225 00:21:54,958 --> 00:21:58,426 my genes were not passed on to the population. 226 00:21:58,500 --> 00:22:02,130 - Doctor, the patient is ready. - Yes yes. 227 00:22:02,208 --> 00:22:05,382 I guess that what racial biologists do. 228 00:22:12,875 --> 00:22:15,628 You can bandage him up a bit extra. 229 00:22:15,708 --> 00:22:23,217 He wasn't too sure-handed, but for what I could tell the surgery went well anyway. 230 00:22:25,000 --> 00:22:30,962 - 49,800,000... - Here's the last one. 231 00:22:31,042 --> 00:22:36,424 - 49,900,000... - And that one. 232 00:22:37,458 --> 00:22:42,134 - 50,000,000. - You know how to count, don't you. 233 00:22:42,208 --> 00:22:44,836 Not too shabby! 234 00:22:51,125 --> 00:22:53,158 Are you still not able to get through? 235 00:22:53,170 --> 00:22:57,758 I've got no damn clue about what happened to his phone. The fucking phone doesn't work. 236 00:22:57,833 --> 00:23:03,135 Just keep calling. Send a text goddamnit. Do as you intended, for once. 237 00:23:03,208 --> 00:23:07,884 - But what was he supposed to do? - He was just to collect a thing, a bag! 238 00:23:07,958 --> 00:23:08,905 A bag? 239 00:23:08,917 --> 00:23:11,792 Yes a bag. Surely you know what a friggin bag is, Bucket? 240 00:23:11,875 --> 00:23:15,379 A portable carriage space to keep things in. 241 00:23:15,458 --> 00:23:17,588 Couldn't you have picked up the bag yourself? 242 00:23:17,600 --> 00:23:20,009 Does this look like a ride pass from a theme park? 243 00:23:20,083 --> 00:23:25,135 - I forgot about the ankle monitor. - But I didnโ€™t fucking forget about it. 244 00:23:25,208 --> 00:23:28,587 Is it The Bolt? Iโ€™ll take this. 245 00:23:28,667 --> 00:23:33,252 - Just shut up! Iโ€™ll do the talking. - Is it The Bolt? - I said shut up! 246 00:23:33,333 --> 00:23:37,839 - Hello, it's The Pike. - Hello mate. How's it going? 247 00:23:37,917 --> 00:23:43,549 Shit-good! No problem! What is the clock for you? We have evening. 248 00:23:43,625 --> 00:23:46,344 Nevermind the about clocks. Now you were supposed to ring 249 00:23:46,356 --> 00:23:49,086 me earlier, weren't you? Why didnโ€™t you ring me earlier? 250 00:23:49,167 --> 00:23:54,970 Ah, yes I know but, ah fuck, I had some mobile battery troubles. 251 00:23:55,042 --> 00:23:59,343 Listen mate, Calm down! Calm down! 252 00:23:59,417 --> 00:24:02,676 You're stumbling and mumbling, you're talking gibberish. Maybe 253 00:24:02,688 --> 00:24:05,959 you can hand the phone to someone who I can talk to properly? 254 00:24:06,042 --> 00:24:12,709 Loaders for mobile...Okay wait. I give to you phone for Caracas. 255 00:24:12,792 --> 00:24:15,090 Hold on, wait. 256 00:24:15,167 --> 00:24:18,546 Caracas, bitch! Phone. 257 00:24:18,625 --> 00:24:20,878 Come! 258 00:24:22,750 --> 00:24:26,050 But who is it? 259 00:24:29,708 --> 00:24:35,260 - Pim! How are you? - Nevermind how I am! Have you got my cash? 260 00:24:35,333 --> 00:24:38,382 - We have it. - What do you mean? 261 00:24:38,458 --> 00:24:40,749 One of my boys has the cash. Therefore we have the 262 00:24:40,761 --> 00:24:42,884 cash. Say that we have the cash. No problems. 263 00:24:42,958 --> 00:24:46,417 Caracas, are you there? Hello! 264 00:24:46,500 --> 00:24:49,583 Hello. The Bolt has it. 265 00:24:49,667 --> 00:24:52,651 Okay, so everything is fine then, you've got it? 266 00:24:52,663 --> 00:24:56,130 He's not here yet but he'll be here soon. Don't worry. 267 00:24:56,208 --> 00:25:01,635 Just get the bag to my courier by tomorrow, otherwise you're dead. 268 00:25:01,708 --> 00:25:05,232 I ask you for one fucking thing, and that's for you to say that 269 00:25:05,244 --> 00:25:09,001 we have the money. Is it that fucking hard? Fucking world record! 270 00:25:09,083 --> 00:25:13,714 You take off to Malmkoping, and you bring that idiot back home. This is serious now! 271 00:25:23,708 --> 00:25:26,257 - Java? - Yes, yes please. 272 00:25:26,333 --> 00:25:28,961 Anacin? 273 00:25:30,000 --> 00:25:33,379 - Did you sleep well? - Yes. 274 00:25:33,458 --> 00:25:39,044 - Has he made a ruckus this morning? - No, not a peep. 275 00:25:46,458 --> 00:25:49,337 Negative 5... Holy hell! 276 00:25:55,667 --> 00:25:59,592 - Goddamnit, what have I done? - What? 277 00:25:59,667 --> 00:26:04,173 Shit! How could I forget to turn off the chiller? 278 00:26:04,250 --> 00:26:07,550 Aha, yes. Well, well. It'll... 279 00:26:09,542 --> 00:26:12,261 It'll all work out. 280 00:26:12,333 --> 00:26:18,011 Regret does you no good, as long as you don't have a time machine. 281 00:26:18,083 --> 00:26:24,216 Eh, regretting something has never undone the regrettable. 282 00:26:24,292 --> 00:26:31,176 I've never regretted my surgery, on the contrary, it was a stroke of luck! 283 00:26:32,167 --> 00:26:40,678 If my crotch hadn't been so numb, I would never had stopped at that cannon foundry. 284 00:26:40,750 --> 00:26:44,084 And never taken up employment there either. 285 00:26:44,167 --> 00:26:45,208 These guns... 286 00:26:45,220 --> 00:26:48,377 We forge the barrels. We are one man short. 287 00:26:48,458 --> 00:26:52,884 You can watch for a week. - Esteban! Shut up and work! 288 00:26:52,958 --> 00:26:58,965 Si, Si, Si! We have to work together to create a better world. 289 00:26:59,042 --> 00:27:03,798 The Spaniard Esteban was thin, thin as a pennant. 290 00:27:03,875 --> 00:27:09,461 But then again he only used his mouth to talk. - Come with and fight Franco! 291 00:27:10,375 --> 00:27:15,085 Allan, were do you stand? What do you want? You must take a stand. 292 00:27:15,167 --> 00:27:16,793 You have to give me an answer. 293 00:27:16,805 --> 00:27:19,468 I want to shoot! I like it when things explode. 294 00:27:19,542 --> 00:27:21,340 We have to do something now! 295 00:27:21,417 --> 00:27:25,606 When the civil war in Spain was approaching he wanted 296 00:27:25,618 --> 00:27:29,507 me to come with and crush some guy named Franco. 297 00:27:29,583 --> 00:27:35,920 I thought why not? In war you get to blow all sort of things sky high. 298 00:27:36,000 --> 00:27:39,300 Viva la revolucion! Viva Durutti! 299 00:27:39,375 --> 00:27:42,959 Where are you going? Come with us! Come with me! Like the International Brigades... 300 00:27:43,042 --> 00:27:46,546 Durutti says... 301 00:27:46,625 --> 00:27:49,959 - Hitler is a good man. - We have to stop him. 302 00:27:50,042 --> 00:27:53,342 - I want to sleep! - One second! 303 00:27:54,167 --> 00:28:01,801 We have not time for sleeping! We have to fight Franco! We'd rather die than surrender! 304 00:28:01,875 --> 00:28:06,961 Viva la revolucion! 305 00:28:14,167 --> 00:28:18,752 I have to raise the flag of the republic and open your revolutionary hearts! 306 00:28:18,833 --> 00:28:24,090 When we got there, the first bullet of the war had not yet been fired... 307 00:28:24,167 --> 00:28:26,590 Death to fascists! Death to Franco! 308 00:28:26,667 --> 00:28:31,127 ...until Esteban shouted, for the last time. 309 00:28:31,208 --> 00:28:34,633 The wise words of my mother came to me. 310 00:28:38,125 --> 00:28:42,801 That dude never got to blow up any bridges- 311 00:28:42,875 --> 00:28:47,802 -but I, I got to blow up all the more. 312 00:28:52,125 --> 00:28:57,131 And tres, and dos and uno. Now well get some thunder! 313 00:28:59,792 --> 00:29:02,386 Get down, god damn it! 314 00:29:02,458 --> 00:29:09,922 During many, many years, I did nothing but eat, sleep and blow stuff up. 315 00:29:10,000 --> 00:29:14,380 Well, it was a wonderful time! 316 00:29:30,458 --> 00:29:33,899 But perhaps it got to be too much of a good thing. 317 00:29:33,911 --> 00:29:37,296 All of a sudden my want for explosions was gone. 318 00:29:37,375 --> 00:29:44,634 I thought: To hell with this! Iโ€™ll do something else. 319 00:29:44,708 --> 00:29:52,502 If you've walked up and down Spain a few thousand miles, you don't mind a ride. 320 00:29:52,583 --> 00:29:54,881 Stop! 321 00:29:56,167 --> 00:29:59,046 Why is he standing in the middle of the road? So stop! 322 00:29:59,125 --> 00:30:01,503 Stop stop. 323 00:30:04,708 --> 00:30:10,215 It turned out to general Franco who was out for a Sunday drive. 324 00:30:10,292 --> 00:30:15,970 My waiving was apparently appreciated 'cause he treated me to dance, paella... 325 00:30:16,042 --> 00:30:19,467 and a real bout of rioja-drinking. 326 00:30:19,542 --> 00:30:24,799 That was a perfect ending to my time in Spain. 327 00:30:26,042 --> 00:30:32,800 My friend Allan, you saved my life. I want you to have my favourite pistol. 328 00:30:32,875 --> 00:30:35,549 Wow, it's shiny. Flim-flam! 329 00:30:35,625 --> 00:30:39,459 - Care for it. - Thank you! 330 00:30:40,917 --> 00:30:44,751 Seor! I wonder if it'll fire. 331 00:30:44,833 --> 00:30:47,962 This is how a man dances! 332 00:30:56,333 --> 00:31:00,383 Everybody calm down, it's my friend Allan! 333 00:31:01,792 --> 00:31:07,549 Tell me, what will you miss most about our wonderful country? 334 00:31:07,625 --> 00:31:12,927 The wine, and my friend Esteban who died. 335 00:31:13,958 --> 00:31:18,668 Que Viva Esteban! 336 00:31:19,958 --> 00:31:26,250 - What... what is that beeping? - Well, it's probably some phone... 337 00:31:26,333 --> 00:31:29,177 Well, there you go. 338 00:31:29,250 --> 00:31:33,585 Let's see here. Lots of texts pouring in. 339 00:31:33,667 --> 00:31:36,796 - Now? - Well there's poor coverage in there. 340 00:31:36,875 --> 00:31:42,712 From The Pike, from The Bucket, The Bucket, The Bucket. 341 00:31:42,792 --> 00:31:46,764 The Bucket, Mom. The Bucket, The Pike. 342 00:31:46,776 --> 00:31:48,720 He seems popular. 343 00:31:48,792 --> 00:31:52,376 Well so-so. The Bucket writes: "Call or die". 344 00:32:06,000 --> 00:32:09,300 Damn it! 345 00:32:10,333 --> 00:32:14,463 - Hello! - Yeah hi, I'm at the station now. 346 00:32:14,542 --> 00:32:17,266 There's not a single fuckin' dude here. There's 347 00:32:17,278 --> 00:32:20,128 just some friggin' weirdo at the ticket counter. 348 00:32:20,208 --> 00:32:23,212 - What should I do? - Well, did you ask him? 349 00:32:23,292 --> 00:32:26,796 - What should I ask him? - Ask if he's seen anything! 350 00:32:26,875 --> 00:32:29,674 Yeah ok, I'll ask. 351 00:32:45,667 --> 00:32:48,600 Ronny Hult and his wife are here. In the future 352 00:32:48,612 --> 00:32:51,128 you might go get your visitors yourself. 353 00:32:51,208 --> 00:32:55,884 Sorry sorry, I didn't even know they had arrived. 354 00:32:55,958 --> 00:32:59,258 - Hi! - Uh-huh, please take a seat. 355 00:32:59,333 --> 00:33:02,667 Well, tell me, but what was it that happened yesterday? 356 00:33:02,750 --> 00:33:08,917 Well, I work at the Travel center, and a few hours had passed! 357 00:33:09,000 --> 00:33:12,504 Just say what happened. 358 00:33:12,583 --> 00:33:17,259 - But that's what I'm doing. - You're not doing it very well. 359 00:33:19,000 --> 00:33:23,585 Ok, there was a guy who jumped me. He was really violent. 360 00:33:23,667 --> 00:33:27,752 But now you forgot to tell about the old one! 361 00:33:27,833 --> 00:33:33,545 But... First, there was an old person... Or, there was a man I sold a ticket to. 362 00:33:33,625 --> 00:33:38,210 And that was the centenarian. The centenarian comes and buys a ticket from Ronny! 363 00:33:38,292 --> 00:33:45,085 And then the biker guy comes and beats Ronny up and forces him to drive over to Byringe. 364 00:34:11,375 --> 00:34:13,924 Hello? 365 00:34:16,417 --> 00:34:18,294 Is there anybody home? 366 00:34:21,458 --> 00:34:24,962 Hey, do you know what time it is? 367 00:34:25,042 --> 00:34:27,340 Yeah... 368 00:34:27,417 --> 00:34:31,593 - It's almost eleven. - That's good. 369 00:34:31,667 --> 00:34:35,843 Then they'll soon go on a lunch break in there. 370 00:34:40,292 --> 00:34:42,511 Hey, hey! 371 00:34:42,583 --> 00:34:46,633 - Hello... - Goodbye. 372 00:34:56,875 --> 00:34:59,424 Uh-huh. 373 00:35:05,125 --> 00:35:12,043 - Oh well, that could have hurt. - Sometime being dead can have its upsides. 374 00:35:16,208 --> 00:35:19,007 There. 375 00:35:30,083 --> 00:35:34,042 - Should we toss it all? - Toss all of it! 376 00:35:35,750 --> 00:35:39,755 - What are you going to do now? - He's gonna go in there. 377 00:35:39,833 --> 00:35:43,337 Ah bastard ...! 378 00:35:45,000 --> 00:35:47,628 There. 379 00:35:51,958 --> 00:35:57,886 Djibouti. Uh-huh, well. He'll be well travelled. 380 00:35:57,958 --> 00:36:03,965 The advantage with vests is that size is rarely an issue. 381 00:36:04,042 --> 00:36:06,591 Yeah... 382 00:36:19,042 --> 00:36:22,717 Uh-huh. Damn ladies throw. 383 00:36:24,167 --> 00:36:25,082 What? 384 00:36:25,094 --> 00:36:27,876 Julius, you've got to help me with the bag. 385 00:36:27,958 --> 00:36:31,667 - Now that we're two sharing it. - Hell yeah! 386 00:36:31,750 --> 00:36:36,210 Well of course. And you'll take that one. Thank you for that. 387 00:36:37,375 --> 00:36:40,003 Hey, you there! 388 00:36:40,083 --> 00:36:44,293 Hey you! Could you hang on a second? I'm from the police. 389 00:36:45,875 --> 00:36:49,698 Have you... I'm looking for a hundred-year-old who's 390 00:36:49,710 --> 00:36:53,544 lost and strayed from a nursing home in Malmkoping. 391 00:36:53,625 --> 00:36:59,007 - Have you seen any old-timer? - I've seen an old man on a rail trolley. 392 00:36:59,083 --> 00:37:01,256 He went past with Jonsson. 393 00:37:01,333 --> 00:37:06,214 - Uh-huh, was that Julius Jonsson? - Yes, exactly. 394 00:37:06,292 --> 00:37:12,459 And then one with a biker vest. He was very snobby and wearing sunglasses. 395 00:37:12,542 --> 00:37:16,547 Apparently that's something people do these days. He didn't even greet me. 396 00:37:16,625 --> 00:37:21,301 - But where did you see them? - At the soccer pitch by ฤ‚โ€ฆkers styckebruk. 397 00:37:21,375 --> 00:37:26,256 - Was it a long time since you saw them? - About half an hour ago. 398 00:37:26,333 --> 00:37:30,042 - Are you sure about that? - No. 399 00:37:31,792 --> 00:37:33,965 Well... 400 00:37:35,250 --> 00:37:36,752 Bye. 401 00:37:43,042 --> 00:37:45,886 Hey... 402 00:37:49,417 --> 00:37:54,344 Hello! You don't happen to have room for two hitchhikers do you? 403 00:37:55,458 --> 00:37:58,712 Eh... 404 00:37:58,792 --> 00:38:00,965 Hi. 405 00:38:01,042 --> 00:38:05,343 - Well... Yes, yeah, that could work. - How nice! 406 00:38:05,417 --> 00:38:07,921 It's pretty cramped back here. 407 00:38:07,933 --> 00:38:11,550 Well I can keep the bag in the front seat. 408 00:38:11,625 --> 00:38:16,552 - Where are you going to? - Is it your kiosk? 409 00:38:16,625 --> 00:38:23,133 No, oh no. I'm just doing some extra work. I'm studying when not working. 410 00:38:23,208 --> 00:38:26,587 Are you studying? Not Junior high I assume. 411 00:38:26,667 --> 00:38:30,209 No, no I've tried some different paths. I've 412 00:38:30,221 --> 00:38:33,460 studied a whole lot of different things. 413 00:38:34,625 --> 00:38:39,005 I imagine...that it's a pretty difficult question this whole thing... 414 00:38:39,083 --> 00:38:43,384 ...with employment opportunities and stuff. 415 00:38:44,417 --> 00:38:47,216 - How do you mean? - No, but... 416 00:38:47,292 --> 00:38:54,130 There are like different... I mean to say... 417 00:38:54,208 --> 00:38:58,213 - I can ponder... - That what? 418 00:38:58,292 --> 00:39:04,379 I can imagine difficulties with this thing about choices. How... 419 00:39:04,458 --> 00:39:10,170 But that's terrific, keeping all doors open. 420 00:39:10,250 --> 00:39:14,335 Yeah, well, never mind. Eh! 421 00:39:14,417 --> 00:39:18,627 - Get in... - Thank you! 422 00:39:19,917 --> 00:39:23,126 So, where are you headed? 423 00:39:24,250 --> 00:39:28,300 Well... where are you headed? 424 00:39:29,333 --> 00:39:33,014 I'm going to the traders for some bulk buying. 425 00:39:33,026 --> 00:39:35,136 Traders? That seems nice. 426 00:39:35,208 --> 00:39:38,753 Are you sure? It's right in the middle of nowhere. 427 00:39:38,765 --> 00:39:40,510 Nowhere is underrated. 428 00:39:42,458 --> 00:39:45,587 Yes, perhaps it is. 429 00:39:52,958 --> 00:39:57,794 Hey, can't you do the local ads? That'd be perfect! 430 00:39:57,875 --> 00:40:02,802 Yeah, Skandia, they're 150 years old, and the geezer is 100 old. 431 00:40:02,875 --> 00:40:08,302 That would be great. I mean, you as a cop could do something loco with it. 432 00:40:08,375 --> 00:40:12,175 - No, I won't do it. - But both of 'em are old. 433 00:40:12,250 --> 00:40:15,203 No but, can't you hear what I'm saying? I'm a cop for crap's sake. 434 00:40:15,215 --> 00:40:16,676 It would be great, this thing. 435 00:40:16,750 --> 00:40:20,779 Won't you relent? I'm fucking employed by the government! I can't 436 00:40:20,791 --> 00:40:24,464 friggin' sit here and do ads on this shitty radio station. 437 00:40:24,542 --> 00:40:30,925 The fresh 70ies group "The Police" performed the song "Message in a bottle". 438 00:40:31,000 --> 00:40:34,709 Now I've got officer Aronsson in the studio. 439 00:40:34,721 --> 00:40:35,961 Inspector. 440 00:40:36,042 --> 00:40:41,799 Welcome. You've got a "message" to the general public, but not in a bottle? - Eh, no. 441 00:40:41,875 --> 00:40:44,674 No? Tell us a bit about it. 442 00:40:44,750 --> 00:40:49,836 It concerns a man by the name of Allan Karlsson- 443 00:40:49,917 --> 00:40:55,424 -who on his hundredth birthday disappeared from the nursing home in Malmkoping. 444 00:40:55,500 --> 00:40:59,755 Wow wow, a hundred years old, I'll be damned! Is he playing hide and seek? 445 00:40:59,833 --> 00:41:06,091 No. We believe that he's been kidnapped by a biker gang at the station in Malmkoping. 446 00:41:06,167 --> 00:41:08,886 Has he been kidnapped, wow! 447 00:41:08,958 --> 00:41:14,169 Sounds like a bachelor party. Is he getting remarried to Anna Nicole Smith or what? 448 00:41:14,250 --> 00:41:19,711 We'd be very grateful if the public could give us any leads. - Thank you for coming. 449 00:41:23,333 --> 00:41:26,712 - Hello. - Hey, I'm sitting in my car. 450 00:41:26,792 --> 00:41:30,759 There's some cop on the radio jiving something about a 451 00:41:30,771 --> 00:41:34,677 hundred-year-old that got kidnapped by a biker gang. 452 00:41:34,750 --> 00:41:37,106 What the hell are you saying? Kidnapped how? 453 00:41:37,118 --> 00:41:39,586 It's true. They said so just now on the radio. 454 00:41:39,667 --> 00:41:44,969 - That's got to be The Bolt! - Fuck me! Now Boltie-boy, you're dead son. 455 00:41:50,250 --> 00:41:52,344 That's good! 456 00:41:53,625 --> 00:41:58,677 - You want something? - Eh... No, I'm good. 457 00:42:00,292 --> 00:42:06,075 Police suspect: 100-year-old kidnapped by biker gang; disappeared from nursing home. 458 00:42:17,792 --> 00:42:20,875 Fill up... Pull the lever. 459 00:42:20,958 --> 00:42:28,467 You need to pull the lever, otherwise there won't be any gas. Pull the lever. 460 00:42:28,542 --> 00:42:35,426 - No! - You need to pull the lever at the pump! 461 00:42:40,042 --> 00:42:42,263 Have you never fueled a car before? You need to pull on 462 00:42:42,275 --> 00:42:44,627 that little grip on the handle or else you won't get any. 463 00:42:44,708 --> 00:42:48,542 - Did he kidnap you? - What? Who? 464 00:42:48,625 --> 00:42:52,300 - Julius! - No, no. You need to pull on the lever. 465 00:42:52,375 --> 00:42:57,381 The headline says you were kidnapped by a biker gang. 466 00:42:57,458 --> 00:43:00,883 Julius was wearing a biker vest, I just saw it. 467 00:43:00,958 --> 00:43:07,625 No no, the biker vest is not his. No no, he took it from that bald little boy. 468 00:43:07,708 --> 00:43:08,686 A little boy? 469 00:43:08,698 --> 00:43:11,667 He doesn't need it anymore, he's dead as a dodo. 470 00:43:11,750 --> 00:43:14,812 I hit him over the head with a croquet mallet. 471 00:43:14,824 --> 00:43:18,087 Have you killed him? - No no, he froze to death. 472 00:43:18,167 --> 00:43:22,843 - Okay... - The bald little guy...the little bald guy 473 00:43:22,917 --> 00:43:26,488 Han showed up with a sweaty face. He probably 474 00:43:26,500 --> 00:43:29,459 had the runs. He wasn't feeling well. 475 00:43:29,542 --> 00:43:34,628 He thrust the bag in my hand. There's 50 millions in it. - What? 476 00:43:34,708 --> 00:43:37,336 Drive! Step on it! 477 00:43:37,417 --> 00:43:41,752 - He doesn't know how to fuel. - Never mind that, just go! Drive! 478 00:43:41,833 --> 00:43:46,384 Benny, pedal to the metal! Go! There you go. 479 00:43:48,958 --> 00:43:54,089 - The old bat at the register saw me. - Saw what? 480 00:43:54,167 --> 00:43:59,753 This here little bag just happened to fall into my pocket. Would you like a taste? 481 00:43:59,833 --> 00:44:03,383 Yes please. So, you went shoplifting? 482 00:44:03,458 --> 00:44:06,507 - What the hell?! - What? 483 00:44:08,750 --> 00:44:13,460 - What the hell's been going on? - I ask your forgiveness. 484 00:44:13,542 --> 00:44:18,218 Obviously, you working in a kiosk would get pissed off when I stuff my pocket... 485 00:44:18,292 --> 00:44:22,296 He can't wreck a budget of millions just for a bag of treats. 486 00:44:22,308 --> 00:44:24,504 I don't care about the candy! 487 00:44:24,583 --> 00:44:28,383 What the hell have you done?! 488 00:44:28,458 --> 00:44:30,301 Huh...? 489 00:44:31,333 --> 00:44:35,509 Never that I'm doing a public appeal on radio again. It just turns into a mess. 490 00:44:35,583 --> 00:44:39,258 - No, that didn't turn out too well. - Right, why should I do things like that? 491 00:44:39,333 --> 00:44:42,441 They called from ฤ‚โ€ฆkers Styckebruk. The damn 492 00:44:42,453 --> 00:44:45,295 dog indicated corps on the rail trolley. 493 00:44:45,375 --> 00:44:48,254 - Corps? - Yeah, that's right. 494 00:44:51,167 --> 00:44:57,504 Benny, what do you say? Skip the traders and come with us instead? 495 00:44:57,583 --> 00:45:01,759 Or do you have an exam on Monday? 496 00:45:03,708 --> 00:45:09,841 - What're you going to do with the money? - "You?"... We're splitting it right? 497 00:45:09,917 --> 00:45:13,107 Well, we can talk more about that later. Right 498 00:45:13,119 --> 00:45:15,845 now we're parked in a pretty bad place. 499 00:45:15,917 --> 00:45:18,716 Can't you just hit it? 500 00:45:18,792 --> 00:45:23,093 But whose money is it? 501 00:45:23,167 --> 00:45:27,297 You know, it's not our money, someone else is supposed to have them. 502 00:45:27,375 --> 00:45:30,677 Well, what someone else's? What does really belong to whom? 503 00:45:30,689 --> 00:45:33,838 All things in the world changes hands sooner or later. 504 00:45:36,458 --> 00:45:44,172 That shooter I got from Franco, I traded for a work permit when I got to America. 505 00:45:48,250 --> 00:45:50,878 Hey, Allan! 506 00:45:50,958 --> 00:45:52,775 You know they're looking for people, right? 507 00:45:52,787 --> 00:45:54,258 What the hell are you saying, who? 508 00:45:54,333 --> 00:45:59,260 - For the Manhattan project. - Manhattan? But what? Manhattan project? 509 00:45:59,333 --> 00:46:02,405 Yeah man, the Manhattan project, Allan. You ask me, 510 00:46:02,417 --> 00:46:05,500 we should try to get us an interview or something. 511 00:46:05,583 --> 00:46:10,714 - You see my fuckin' hammer up there? - That sounds damn good I can tell you. 512 00:46:10,792 --> 00:46:13,803 What you say man? Me and you, can make a change. 513 00:46:13,815 --> 00:46:16,424 That's very good, that's a good project. 514 00:46:16,500 --> 00:46:20,960 It's time that someone does something about it. It's bitter. 515 00:46:21,042 --> 00:46:23,716 Bitter? Man what the fuck you talkin' about? 516 00:46:23,792 --> 00:46:26,841 The Manhattan. Here. 517 00:46:28,125 --> 00:46:33,177 - For fuck's sake... - You drink it, the Manhattan drink. 518 00:46:33,250 --> 00:46:37,084 - Man, what the hell you mean man? - It's like kissing an alsatians ass. 519 00:46:37,167 --> 00:46:39,135 It's bitter. 520 00:46:39,208 --> 00:46:42,917 It's a bomb, it's the biggest bomb on earth. 521 00:46:43,000 --> 00:46:45,344 It's a bomb project? 522 00:46:45,417 --> 00:46:50,002 And in one stroke my want for blasting came back. 523 00:46:50,083 --> 00:46:55,419 I have to say, it was a wonderful feeling. 524 00:46:56,458 --> 00:47:00,918 It's not gonna work. We tried that last week. 525 00:47:01,000 --> 00:47:05,631 - Maybe some coffee will help. - Thanks! 526 00:47:07,292 --> 00:47:11,217 Still no bomb today I guess? 527 00:47:13,042 --> 00:47:16,467 Mr Oppenheimer, I really must say, I'm quite disappointed. 528 00:47:16,542 --> 00:47:20,046 Nothing happens here. No explosions. Nothing. 529 00:47:20,125 --> 00:47:22,378 - You're name's Allan, yeah? - Allan. 530 00:47:22,458 --> 00:47:24,701 Allen, this is not just any bomb. We need to 531 00:47:24,713 --> 00:47:27,168 figure out some pretty complicated things here. 532 00:47:27,250 --> 00:47:30,798 No no, you have to keep on testing. You have to start testing 533 00:47:30,810 --> 00:47:34,714 again. As my mother used to say; "Don't think so much, just do it" 534 00:47:34,792 --> 00:47:37,909 Yeah, but what your mom didn't tell you is that, to detonate 535 00:47:37,921 --> 00:47:41,255 this bomb we need to solve a minor but crucial fucking problem. 536 00:47:42,583 --> 00:47:49,341 - Yeah, what's the problem? -Allan... I'm gonna give you a minute, ok? 537 00:47:49,417 --> 00:47:55,925 For what we're going for, we need to use twice as much plutonium as we're using now. 538 00:47:56,000 --> 00:47:59,209 So, what are you waiting for? 539 00:47:59,292 --> 00:48:02,492 We can't just add twice as much plutonium, it's 540 00:48:02,504 --> 00:48:06,050 unstable, it just falls apart. It's simple physics. 541 00:48:06,125 --> 00:48:09,298 I know, you've been talking about this for 542 00:48:09,310 --> 00:48:12,792 weeks now. But listen, I give you a minute ok? 543 00:48:12,875 --> 00:48:18,086 I had a little ponder on this. What if you take half here, and half there- 544 00:48:18,167 --> 00:48:22,126 -and put it together just a few seconds before the explosion. 545 00:48:22,208 --> 00:48:25,686 Yeah, now, that's the problem. How are we gonna do that 546 00:48:25,698 --> 00:48:29,126 with a falling bomb, encased in metal, up in the air? 547 00:48:29,208 --> 00:48:32,587 Yeah but, what the hell. Do you have some dynamite? 548 00:48:52,708 --> 00:48:57,293 Well, it was no trickier than that to light that candle. 549 00:48:58,583 --> 00:49:03,293 Everyone got very excited. None more so than Harry. 550 00:49:03,375 --> 00:49:06,345 Yes, Vice President Harry S. Truman. 551 00:49:06,417 --> 00:49:09,546 I'm gonna buy you the biggest drink you've ever drunk! 552 00:49:15,750 --> 00:49:18,991 What the.. did my pants get pee-shingles...? 553 00:49:19,003 --> 00:49:22,463 You've done mankind a great service my friend. 554 00:49:22,542 --> 00:49:25,293 -You listening to me? You have done... You have 555 00:49:25,305 --> 00:49:28,299 changed the world. - Tug and shake all you like... 556 00:49:28,375 --> 00:49:32,050 -You have changed the world for the better. -...the last drop wins the fight. 557 00:49:32,125 --> 00:49:39,043 I'm telling you...listen to me! There'll be no more wars after this invention of yours. 558 00:49:39,125 --> 00:49:42,709 Thanks to you my friend... 559 00:49:42,792 --> 00:49:45,511 Boom! 560 00:49:45,583 --> 00:49:48,499 America and the world will never have to fight again 561 00:49:48,511 --> 00:49:51,716 because people will know the power, the awesome power... 562 00:49:51,792 --> 00:49:55,046 Gentlemen, I'm sorry to interrupt you. 563 00:49:55,125 --> 00:49:57,844 - Mr Truman. - What is it? 564 00:49:57,917 --> 00:50:02,172 There's a phone call. It's a phone call you have to take. 565 00:50:02,250 --> 00:50:06,209 I've got to take this. Never go into politics! 566 00:50:06,292 --> 00:50:08,886 Yello! 567 00:50:08,958 --> 00:50:14,965 A boozed up American can talk the ear off of anyone. Lord knows. 568 00:50:16,458 --> 00:50:21,419 It takes a whole lot to stop them, things like a president dropping dead. 569 00:50:21,500 --> 00:50:25,676 Jesus Christ! Alright, I'll be right there. 570 00:50:25,750 --> 00:50:30,961 But that's precisely what Roosevelt went and did that day. 571 00:50:33,292 --> 00:50:35,545 Now... Here! 572 00:50:36,667 --> 00:50:41,252 Hey, Haar..Harry! You forgot your... 573 00:50:41,333 --> 00:50:44,462 It's a Vice Presidential lighter. You keep it. 574 00:50:44,542 --> 00:50:49,173 Well Harry wasn't too picky about whose was whose. 575 00:50:51,292 --> 00:50:53,511 Welcome back! 576 00:50:53,583 --> 00:50:57,542 -Mr Karlsson. -Yes, Allan. -Welcome back to Sweden! 577 00:50:57,625 --> 00:51:01,926 Nonono, Prime Minister Erlander wants to offer a welcome-dinner. 578 00:51:02,000 --> 00:51:05,280 I barely managed to get my feet on the ground before I was 579 00:51:05,292 --> 00:51:08,417 shanghaied to that schmooze dinner at the Grand Hotel. 580 00:51:08,500 --> 00:51:12,130 That suited me well after that damned airline food. 581 00:51:12,208 --> 00:51:15,508 - Oh great, because I'm quite peckish. - You'd better get in quickly! 582 00:51:15,583 --> 00:51:18,454 Retelling a story; The soldier got up and said: 583 00:51:18,466 --> 00:51:21,590 "Get down, geezers and grannies, he's reloading!" 584 00:51:28,542 --> 00:51:31,754 Oh right, I heard from no less than Harry S. Truman that Allan is an 585 00:51:31,766 --> 00:51:35,551 exceedingly decent chap and that he also performed great services for America. 586 00:51:35,625 --> 00:51:38,451 Well, I don't know, but, we had one hell of a party! 587 00:51:38,463 --> 00:51:40,836 But you have to tell me, I'm very curious! 588 00:51:40,917 --> 00:51:45,047 We sat... we drank tequila. Loads of tequila. 589 00:51:45,125 --> 00:51:48,709 Obviously I speak of what transpired before. 590 00:51:48,792 --> 00:51:52,005 No, before, we drank only tequila, all the way. 591 00:51:52,017 --> 00:51:55,175 Harry wanted bourbon, that's just sissy stuff. 592 00:51:55,250 --> 00:51:58,754 Mr Karlsson has to realize that it's the work that I'm referring to. 593 00:51:58,833 --> 00:52:02,203 Oh, you're thinking of when I worked on Manhattan? Then you're not 594 00:52:02,215 --> 00:52:06,001 allowed tequila! That's totally reckless. It goes straight to your head. 595 00:52:06,083 --> 00:52:09,034 You'll have to excuse me gentlemen, I've got to go. It's 596 00:52:09,046 --> 00:52:12,216 very interesting but the government calls, my wife that is! 597 00:52:14,583 --> 00:52:19,168 That's it. The check's on me. You can brief engineer Eklund some more. Enjoy! 598 00:52:19,250 --> 00:52:22,003 Well... Bye bye. 599 00:52:23,833 --> 00:52:28,634 - Well the Prime Minister has asked me... - Hey, you think he's coming back? 600 00:52:28,708 --> 00:52:33,714 - No. - Then I'll grab this piece of meat. 601 00:52:33,792 --> 00:52:38,923 - It'd be a shame if it went to waste. - The Prime Minister has asked me to... 602 00:52:39,000 --> 00:52:45,713 ...ask around if perhaps there'd be a job for you at the atomic energy company. 603 00:52:45,792 --> 00:52:50,093 - How nice! - If we begin with your schooling... 604 00:52:50,167 --> 00:52:53,751 Well, that's not too much to brag about. Just three years. 605 00:52:53,833 --> 00:53:00,091 - Just three years of academic studies?! - Yeah, I dropped out when I was nine. 606 00:53:00,167 --> 00:53:05,219 - Nine? - Yes, exactly. Or no, I was ten. 607 00:53:05,292 --> 00:53:11,220 No wait, I was turning ten that year, so I was nine when I left school. 608 00:53:12,750 --> 00:53:15,736 Hey you, here's a little guy who wants to jump 609 00:53:15,748 --> 00:53:18,428 down into the basement. You can take his. 610 00:53:18,500 --> 00:53:22,505 That Eklund disappeared quicker than a chicken shits. 611 00:53:22,583 --> 00:53:29,125 But he wasn't the only one at the Grand who was out fishing, to put it that way. 612 00:53:31,833 --> 00:53:36,885 Good evening, Mr. Karlsson. I'm Popov, Jurij Popov. 613 00:53:36,958 --> 00:53:40,167 I'm a physicist. We are colleagues. 614 00:53:41,625 --> 00:53:47,587 Maybe we should take walk, together? It seems like we need some fresh air. 615 00:53:47,667 --> 00:53:50,671 What the hell, a walk? 616 00:53:53,583 --> 00:53:56,792 - Hey Popov! - Coming. 617 00:53:56,875 --> 00:54:01,836 Hey hey hey hey. Little lady, there's some nice stuff here. Gronstedts... 618 00:54:01,917 --> 00:54:05,842 - You know what? I'll take a schnapps. Hey, you pay for this. Give her a fifty. 619 00:54:05,917 --> 00:54:12,175 - How much? - Fifty. 620 00:54:12,250 --> 00:54:14,878 Wow, this one had some spunk to it. 621 00:54:14,958 --> 00:54:18,667 Now it's starting to take hold. I feel awesome! 622 00:54:20,333 --> 00:54:26,215 No Allan, we just like you to share some of your experience and knowledge with us. 623 00:54:26,292 --> 00:54:30,092 - Uh-huh, you don't say? - It could be very lucrative for you. 624 00:54:30,167 --> 00:54:36,709 - But..eh, but why? - Comrade Stalin is a very nice man. 625 00:54:36,792 --> 00:54:39,716 Well, I just like to blow up things. 626 00:54:39,792 --> 00:54:43,467 - Yes, I like this too! - You, you do? 627 00:54:43,542 --> 00:54:46,091 Yes. 628 00:54:46,167 --> 00:54:52,675 Just give me some dynamite and I blow up anything. Fuckin' shit?! 629 00:54:52,750 --> 00:54:55,253 Damn! 630 00:54:59,708 --> 00:55:03,508 What the hell is this doing here? This's inshore of the inner archipelago. 631 00:55:06,375 --> 00:55:09,094 We're running low on gas. 632 00:55:09,167 --> 00:55:13,172 - Go in here! - Yeah, do that. 633 00:55:17,708 --> 00:55:20,552 Sjotorp? That sounds jaunty! 634 00:55:35,250 --> 00:55:39,426 - Hello! - Hey, hey? 635 00:55:40,625 --> 00:55:44,960 We're wondering if we might possibly be able to rent a room here for the night? 636 00:55:45,042 --> 00:55:48,546 Well this is no god damn hotel. I live in here! 637 00:55:48,625 --> 00:55:53,927 But we'll pay handsomly. Money's a plenty, that's not an issue. 638 00:55:55,208 --> 00:55:58,747 - Uh-huh, but hell, are you on the lam. - There's not 639 00:55:58,759 --> 00:56:02,376 need for concern. I understand that it seems strange. 640 00:56:02,458 --> 00:56:08,716 - Huh! There's yet another little old man. - We got a little lost driving, and... 641 00:56:08,792 --> 00:56:11,966 ...we'd be very grateful if that could be arranged. 642 00:56:12,042 --> 00:56:14,886 - Allan. - Hi! Gunilla. - Pleasure. 643 00:56:14,958 --> 00:56:17,177 Well, we'll see about that. 644 00:56:17,250 --> 00:56:20,092 Ah, I guess I'll have to squeeze you in. Just as long as no 645 00:56:20,104 --> 00:56:23,053 one pees themselves, then you'll have to sleep in the barn. 646 00:56:24,792 --> 00:56:28,251 - What's that? - Well, that's Sonja. 647 00:56:35,417 --> 00:56:38,091 What's this then? 648 00:56:40,167 --> 00:56:44,047 Aha! Hey there. 649 00:56:45,958 --> 00:56:48,052 That wasn't too bad. 650 00:56:48,125 --> 00:56:50,548 There, there! 651 00:56:51,625 --> 00:56:54,219 Come, Sonja! 652 00:57:09,458 --> 00:57:13,167 Is she about 40 years old? 653 00:57:13,250 --> 00:57:17,209 Sonja? I haven't got a clue actually. 654 00:57:17,292 --> 00:57:18,842 Why would you think that? 655 00:57:18,854 --> 00:57:22,093 I'm almost a zoologist, seems about right, I think. 656 00:57:22,167 --> 00:57:25,421 Almost? How the hell can you almost be? 657 00:57:25,500 --> 00:57:32,418 Well, one is almost done with the education. 658 00:57:32,500 --> 00:57:36,300 - But where did you find her? - At a circus. 659 00:57:36,375 --> 00:57:42,303 - Aha! Does she know different tricks? - I really haven't got a damned clue. 660 00:57:42,375 --> 00:57:45,875 Circuses are nothing but cruelty to animals. 661 00:57:45,887 --> 00:57:47,381 Yeah, absolutely! 662 00:57:47,458 --> 00:57:52,635 - I hate circuses too. - That was the one good thing my ex did. 663 00:57:52,708 --> 00:57:58,294 He realized that I felt sorry for her, so he took the matter into his own hands 664 00:58:14,542 --> 00:58:16,761 He just took her? 665 00:58:16,833 --> 00:58:21,589 - Took? Doesn't an elephant own itself? - Yeah... 666 00:58:31,292 --> 00:58:33,841 - Allan! - Huh? - Listen now...! 667 00:58:33,917 --> 00:58:36,761 You can't do that! 668 00:58:36,833 --> 00:58:41,794 - Stop, whoa whoa whoa! - I think there's not enough oomph! 669 00:58:41,875 --> 00:58:44,003 It's supposed to taste of barbecue. 670 00:58:44,083 --> 00:58:46,632 - What the hell is that? - A french potato salad. 671 00:58:46,708 --> 00:58:51,293 Yeah well, I could see that but that green gunk. That looked tasty! 672 00:58:51,375 --> 00:58:54,299 It's guacamole. 673 00:58:54,375 --> 00:58:59,211 - Are you almost a chef too? - No, almost a dietician. 674 00:58:59,292 --> 00:59:03,217 No, stop it. You're kidding me! 675 00:59:03,292 --> 00:59:09,004 No, unfortunately I'm almost very many things. Almost a veterinarian... 676 00:59:09,083 --> 00:59:15,136 Almost a macroeconomist, almost a pharmacist, almost a behaviourist. 677 00:59:15,208 --> 00:59:18,186 Damn! You almost have to be single too. You couldn't have 678 00:59:18,198 --> 00:59:21,136 had time for a woman if you've been going on like that. 679 00:59:21,208 --> 00:59:25,418 No. Or-yes... 680 00:59:25,500 --> 00:59:29,710 Well, I'm single. I'm available. 681 00:59:29,792 --> 00:59:34,298 - Or were you kidding? - No, but you've got to be kidding me? 682 00:59:34,375 --> 00:59:42,669 No, not kidding. I've spent the last 18 years getting 550 college credits. 683 00:59:42,750 --> 00:59:43,876 Holy hell! 684 00:59:43,888 --> 00:59:47,301 I've had it tough trying to quench my thirst for knowledge. 685 00:59:47,375 --> 00:59:52,711 You've got to stop lying to yourself. It can all go to shit otherwise. 686 00:59:52,792 --> 00:59:58,925 - Ain't nothing turning into anything. - Well that's one analysis one can make. 687 00:59:59,000 --> 01:00:03,426 What the hell? What the fuck are you doing here? 688 01:00:05,458 --> 01:00:09,133 - What? - What are you doing here? 689 01:00:09,208 --> 01:00:11,677 Eh... 690 01:00:11,750 --> 01:00:15,675 - I was just going to pick up some stuff. - You have no things to pick up here! 691 01:00:15,750 --> 01:00:20,335 Yeah, I have... I was going to pick up my bowls. 692 01:00:20,417 --> 01:00:21,606 What fucking bowls? 693 01:00:21,618 --> 01:00:24,593 The blue fucking bowl with some floral pattern. 694 01:00:24,667 --> 01:00:28,797 God damn it Ricky, you gave me those for my birthday. Are you getting them? 695 01:00:28,875 --> 01:00:31,549 I've changed my mind. I want my bowls. 696 01:00:31,625 --> 01:00:36,210 Go fuck yourself Ricky! Get lost! You're not supposed to be here. 697 01:00:37,750 --> 01:00:41,630 - Pleasant to fuck with? - Yes, he's pleasant. 698 01:00:41,708 --> 01:00:45,042 - He's the best. Real fuckin' nice. - Yeah yeah, sure. 699 01:00:45,125 --> 01:00:48,760 He's very good with his hands. "Making love" we call it. 700 01:00:48,772 --> 01:00:50,256 Ricky. Hi! Congrats. 701 01:00:50,333 --> 01:00:54,167 - Thank you... - Take care! 702 01:01:02,542 --> 01:01:05,421 No, you'll have to turn around. 703 01:01:05,500 --> 01:01:08,470 Yes, there you go! 704 01:01:09,750 --> 01:01:14,210 Yes. No... Yeah, that works. A bit more... 705 01:01:14,292 --> 01:01:20,004 - You'll have to... There you go. - You can back it up here. 706 01:01:20,083 --> 01:01:25,135 - You're doing fine. - If you back it up a bit more... 707 01:01:25,208 --> 01:01:29,213 There you go. 708 01:01:29,292 --> 01:01:33,047 Man, he was riding the clutch. 709 01:01:34,083 --> 01:01:38,133 Gunilla, Gunilla! 710 01:01:39,417 --> 01:01:42,471 I don't know what the hell is wrong with me. I always 711 01:01:42,483 --> 01:01:45,379 meet idiots like that. I'm drawn to those idiots! 712 01:01:45,458 --> 01:01:49,838 Maybe you'll know. You're probably almost a psychologist. 713 01:01:49,917 --> 01:01:55,219 No, not fully... But I don't have that much further. 714 01:01:55,292 --> 01:01:58,363 I've taken the basic courses. I still have 715 01:01:58,375 --> 01:02:02,176 neuropsychology to do, but that's just a short one. 716 01:02:02,250 --> 01:02:08,508 But it's hard to say where your problem stems from. 717 01:02:08,583 --> 01:02:12,963 But you can change your behavioural pattern...if you want. 718 01:02:13,042 --> 01:02:17,252 But, Benny. You can't choose who you fall in love with. 719 01:02:18,417 --> 01:02:20,715 No, unfortunately... 720 01:02:20,792 --> 01:02:26,470 Gunilla! It was you and me. You and me... 721 01:02:42,958 --> 01:02:47,509 - Yes, hello? - Bro! 722 01:02:47,583 --> 01:02:51,292 - Hello, Ricky? - She's left me, it's over. 723 01:02:51,375 --> 01:02:57,257 - She's met someone else. - Ricky listen, nevermind that damn broad! 724 01:02:57,333 --> 01:03:00,758 It's not a damn broad, it's Gunilla! 725 01:03:00,833 --> 01:03:04,216 Listen to me now, don't do any more valiums and give 726 01:03:04,228 --> 01:03:07,751 up the drink too. We'll deal with this crap tomorrow. 727 01:03:07,833 --> 01:03:14,045 I can't do this. It's all done! She's screwing that damn centenarian. I'm sure of it! 728 01:03:14,125 --> 01:03:18,130 What did you say? Stop, stop. What centenarian? 729 01:03:18,208 --> 01:03:20,549 Did you see the centenarian? 730 01:03:20,561 --> 01:03:25,501 That damn geezer that was on TV who's a hundred years old! 731 01:03:25,583 --> 01:03:28,712 But Ricky... 732 01:03:30,833 --> 01:03:38,718 Well... Two days ago I was sat alone in my kitchen flipping a matchbox. 733 01:03:39,750 --> 01:03:45,837 Then all of a sudden this old guy shows up, and now I'm sitting here. Huh?! 734 01:03:45,917 --> 01:03:48,796 It's god damn wonderful! 735 01:03:48,875 --> 01:03:52,379 Well, one thing sure leads to another alright. 736 01:03:52,458 --> 01:03:55,258 But whether one thing is better than the other, 737 01:03:55,270 --> 01:03:57,965 well, that's something you can't be sure of. 738 01:03:58,042 --> 01:04:01,592 But one thing I do know, is that submarines, propeller-planes and vodka- 739 01:04:01,667 --> 01:04:07,174 -leads to an upset stomach. You'd better believe it... 740 01:04:07,250 --> 01:04:09,344 Oh fuck me! 741 01:04:09,417 --> 01:04:12,261 Allan come on. Sorry, what did you say? 742 01:04:12,333 --> 01:04:16,167 First we wanted Albert Einstein to help us. 743 01:04:16,250 --> 01:04:18,594 - Are you ok? - Yeah, yes. 744 01:04:18,667 --> 01:04:23,173 Well we found Mr Einstein. KGB picked him up in Geneva. 745 01:04:23,250 --> 01:04:28,336 Is it my bachelor party? How exciting! 746 01:04:28,417 --> 01:04:33,548 Wait, I'm not getting married. I don't even have a girlfriend. 747 01:04:33,625 --> 01:04:40,383 We found later out that he was Herbert Einstein, Albert's idiot brother. - A bomb?! 748 01:04:40,458 --> 01:04:45,168 Herbert Einsteins didn't share much more than the looks with his brother. 749 01:04:46,625 --> 01:04:52,257 Comrade Stalin was very, kind of, disappointed. 750 01:04:52,333 --> 01:04:55,667 Well, you can believe that! 751 01:04:55,750 --> 01:05:02,543 - So we put our trust in you, Allan. - The factory in Siberia is not working! 752 01:05:02,625 --> 01:05:06,880 Who's responsible for it? 753 01:05:06,958 --> 01:05:11,088 Idiots! Fools! 754 01:05:12,125 --> 01:05:15,129 It's not so good with marble when you have a 755 01:05:15,141 --> 01:05:18,292 headache. Marble - headache - he's screaming. 756 01:05:18,375 --> 01:05:21,049 Who's responsible? 757 01:05:35,000 --> 01:05:38,925 Comrade Stalin want's you to tell him everything you know about the nuclear bomb 758 01:05:39,000 --> 01:05:44,177 Uh-huh, you don't say. - Yeah, sure sure. Why not? 759 01:05:45,292 --> 01:05:49,718 But maybe a little, a drink first? 760 01:06:03,083 --> 01:06:05,461 What the hell's he saying? Kalashnikov? 761 01:06:05,542 --> 01:06:09,384 One drink and then you tell me everything! 762 01:06:09,396 --> 01:06:11,709 That's the spirit! Good! 763 01:06:18,833 --> 01:06:22,292 Dance, dance! 764 01:06:22,375 --> 01:06:24,924 Come on, dance! 765 01:06:25,000 --> 01:06:30,586 Damn, you're nagging, stop it. You're insane. You sound like...just like Franco. 766 01:06:30,667 --> 01:06:35,343 - Franco... The fascist? - Always nagging... It gets old. 767 01:06:35,417 --> 01:06:38,591 What's he saying? 768 01:06:38,667 --> 01:06:45,130 - You know Franco? - Yes yes, I... I saved his life. 769 01:06:53,167 --> 01:06:57,798 No no, your dance...beautiful! Very good. More masculine. 770 01:06:57,875 --> 01:07:03,177 Franco he was dancing, you know, like this, like a woman. 771 01:07:09,292 --> 01:07:13,843 - You may say your last words. - Exactly, listen. 772 01:07:13,917 --> 01:07:18,423 I don't think that men should dance at all. 773 01:07:19,458 --> 01:07:21,381 Just woman. 774 01:07:21,458 --> 01:07:24,007 We don't all think the same, but... 775 01:07:24,083 --> 01:07:29,260 ...that a gulag camp is a real rat-hole is something most would agree on. 776 01:07:29,333 --> 01:07:34,009 But then again I got to meet some new people too. 777 01:07:34,083 --> 01:07:39,169 Some just briefly...but it was there that I became friends with Herbert! 778 01:07:39,250 --> 01:07:43,551 You know, Herbert Einstein. Like I said, one thing leads to another. 779 01:07:43,625 --> 01:07:48,176 - Hey, idiot! Put the stone back. - Yeah, yeah... 780 01:07:48,250 --> 01:07:50,673 Idiot. 781 01:07:53,208 --> 01:07:55,631 - Hello. - Hello! 782 01:08:01,292 --> 01:08:06,173 And the food there, or the feed... It was lousy. 783 01:08:06,250 --> 01:08:11,256 And I never saw a drop of vodka. Not one little shot came my way. 784 01:08:12,250 --> 01:08:15,550 I decided on day, to get away. 785 01:08:15,625 --> 01:08:19,055 I had a good plan. Herbert was the only one who 786 01:08:19,067 --> 01:08:22,509 could roam around freely without getting shot- 787 01:08:22,583 --> 01:08:27,419 -because the guards had gotten used to him getting lost and strayed all the time. 788 01:08:27,500 --> 01:08:32,552 You pretend that you are going to the canteen, but you end up in the laundry. 789 01:08:32,625 --> 01:08:37,051 -There you steal two uniforms. - Go to the canteen? 790 01:08:37,125 --> 01:08:42,302 No, no, but...no. You pretend to go to the canteen. 791 01:08:42,375 --> 01:08:48,178 But you end up in the laundry. The guards, they think that you're going to the canteen. 792 01:08:48,250 --> 01:08:52,960 - So I go to the canteen? - You go...to the laundry! 793 01:08:53,042 --> 01:09:01,052 The laundry? Why I go to the laundry? The feeding, the food is in the canteen. 794 01:09:01,125 --> 01:09:07,292 This is god damned ludicrous! Listen, you go to the laundry by mistake. 795 01:09:07,375 --> 01:09:09,298 To get the steak? 796 01:09:09,375 --> 01:09:13,710 - So we eat before we escape? - What? No! 797 01:09:13,792 --> 01:09:18,252 - But we go to the canteen? - But Herbert, listen. 798 01:09:18,333 --> 01:09:22,509 We go to the canteen everyday, to eat. But you're not going to the canteen. 799 01:09:22,583 --> 01:09:26,008 You're going to the laundry to steal two uniforms. 800 01:09:26,083 --> 01:09:31,419 - I see. That's the plan! - Yes, exactly. 801 01:09:31,500 --> 01:09:37,883 Allan we're in the canteen, the canteen! We made it! We made it Allan! 802 01:09:37,958 --> 01:09:43,965 After a year I gave up. I realized that my plan was much too complicated for Herbert. 803 01:09:44,042 --> 01:09:46,636 Herbert, let's drop it. Forget it! 804 01:09:46,708 --> 01:09:50,667 Aw shit! Where did I put it? 805 01:09:50,750 --> 01:09:55,176 Herbert, for Pete's sake, give it up. Please. Try to get some sleep. 806 01:09:55,250 --> 01:09:58,129 - I cannot find the pin! - Pin, what damned pin? For what? 807 01:09:58,208 --> 01:10:02,213 - The pin for this! - But that's a hand grenade! 808 01:10:02,292 --> 01:10:06,047 - When did you find this? - Ah maybe a year ago. 809 01:10:06,125 --> 01:10:09,925 - Come on. Where did you find it? - I found it in the laundry. 810 01:10:10,000 --> 01:10:13,209 - You've been to the laundry? - I went there by mistake. 811 01:10:13,292 --> 01:10:16,375 You have to understand. You have to throw it away. 812 01:10:16,458 --> 01:10:19,132 - Who goes there? -Halt! 813 01:10:19,208 --> 01:10:24,965 Sorry, we have a problem. We have an unsafe hand grenade here. 814 01:10:25,042 --> 01:10:27,511 Throw it! 815 01:10:27,583 --> 01:10:30,302 Grenade! 816 01:10:33,167 --> 01:10:35,886 Now it's gone. 817 01:10:45,625 --> 01:10:50,552 I can tell you that loose rockets behave like cats' willies in March. 818 01:10:50,625 --> 01:10:54,675 They fly every which way. 819 01:10:57,667 --> 01:11:01,001 - I think we should go now. - To the laundry? 820 01:11:01,083 --> 01:11:04,257 No, look here, we can take this. 821 01:11:04,333 --> 01:11:06,335 Here. 822 01:11:13,333 --> 01:11:16,963 The fire is spreading across the military base 823 01:11:18,750 --> 01:11:22,501 Stalin took the news of the gulag camp and the whole 824 01:11:22,513 --> 01:11:26,134 damn pacific fleet burning to a cinder very hard. 825 01:11:26,208 --> 01:11:28,302 He kicked the bucket. 826 01:11:28,375 --> 01:11:33,131 Shove him in the bathtub, flush the fucker, make him talk! 827 01:11:33,208 --> 01:11:35,598 Pull him out of the bedroom and drag the bastard 828 01:11:35,610 --> 01:11:37,668 into the bathroom and douse the bastard. 829 01:11:37,750 --> 01:11:40,720 - Get it together for fuck's sake! - Oww! 830 01:11:40,792 --> 01:11:43,596 Out with the address! Where does she live? 831 01:11:43,608 --> 01:11:44,547 Oww! 832 01:11:44,625 --> 01:11:46,888 Get it together! Where does the bitch live? 833 01:11:46,900 --> 01:11:48,334 Sjotorp (Lake cottage)... 834 01:11:48,417 --> 01:11:52,593 ...because it's situated so beautifully next to a lake. 835 01:11:52,667 --> 01:11:54,213 Pike did you hear that? 836 01:11:54,225 --> 01:11:56,843 Pedal to the metal Bucket! Let's roll! 837 01:11:56,917 --> 01:11:58,985 The amplifier is not working, I haven't had 838 01:11:58,997 --> 01:12:01,218 if for that long. The warrant is still valid. 839 01:12:01,292 --> 01:12:04,796 Of course I'll bring it in. Thanks! 840 01:12:05,917 --> 01:12:09,367 Hey, I was thinking about those cadaver-dogs. How can 841 01:12:09,379 --> 01:12:12,584 we be so sure that they always indicate corpses? 842 01:12:12,667 --> 01:12:16,877 - How do you mean? It's a corps-dog. - Well yeah, but... 843 01:12:16,958 --> 01:12:22,795 I don't know, but, I'm thinking that Allan is 100 years old after all. 844 01:12:22,875 --> 01:12:24,032 And what? 845 01:12:24,044 --> 01:12:27,551 Yeah but, senior people smell somewhat different to what we do. 846 01:12:27,625 --> 01:12:32,176 A sweet, sweetish kind of smell. It's a little, kind of... 847 01:12:32,250 --> 01:12:35,800 ...somewhat "corpsy." 848 01:12:38,625 --> 01:12:41,299 - Forget it. - Mhum, I think so. 849 01:12:41,375 --> 01:12:43,426 I want you to check out these guys. Per Gunnar 850 01:12:43,438 --> 01:12:45,676 "The Pike" Gardin och Hans "The Bucket" Claesson. 851 01:12:45,750 --> 01:12:48,262 But I've got my hands full with the centenarian. 852 01:12:48,274 --> 01:12:50,551 But it's the same bikers; "Never again" 853 01:12:50,625 --> 01:12:53,834 - Didn't you read the entire report? - Yeah, yeah, yeah, of course I have! 854 01:13:29,583 --> 01:13:31,927 Did you choke on something? 855 01:13:32,000 --> 01:13:34,799 There you go! 856 01:13:34,875 --> 01:13:38,004 - What the hell? - Have some vegetables too. 857 01:13:38,083 --> 01:13:42,793 I found this cell phone on the kitchen floor. Is it yours? 858 01:13:42,875 --> 01:13:47,881 - No, it's not mine. - It wasn't Gunilla's either. 859 01:13:47,958 --> 01:13:49,980 The thing is, it's turned off. 860 01:13:49,992 --> 01:13:53,169 Well, turn it on and you'll see who's called. 861 01:13:53,250 --> 01:14:00,919 - Then you'll find out whose it is. -Yeah, but can one do that? 862 01:14:01,000 --> 01:14:04,550 - There you go. - Thanks. 863 01:14:04,625 --> 01:14:08,505 Someone called "Oleg" who has called. "Oleg" again. 864 01:14:08,583 --> 01:14:13,293 His name is Alec, it's Russian. Little-Popov has called. 865 01:14:13,375 --> 01:14:16,174 - Is it you cell phone, Allan? - Yes, it doesn't look any better. 866 01:14:16,250 --> 01:14:19,675 - Yes, - Hey, I've found the geezer. 867 01:14:19,750 --> 01:14:21,448 Damn good. Do you have the bag too? 868 01:14:21,460 --> 01:14:24,881 No, I haven't seen any damn bag yet. There's just a load of people here. 869 01:14:24,958 --> 01:14:29,543 - Just find that bag and quick! - Eh, yeah, ok... 870 01:14:29,625 --> 01:14:32,458 "Mm eh" what "ok"? Is there a problem? 871 01:14:32,470 --> 01:14:36,008 No, I'm just thinking about the fuckin' geezer. 872 01:14:36,083 --> 01:14:39,290 - What the hell am I to do with him? - Don't think, just 873 01:14:39,302 --> 01:14:42,295 do what you do: Threaten! - Ok, I'll just threaten. 874 01:14:42,375 --> 01:14:46,005 This is a threat! 875 01:14:46,083 --> 01:14:50,964 Anyone does anything, I'll blow their heads off, get it? The bag! Get out the bag! 876 01:14:51,042 --> 01:14:54,342 The bag, it's in the room, the kitchen. 877 01:14:54,417 --> 01:14:59,048 - Hey faggot, get the bag, quick! - Do you mean me? 878 01:14:59,125 --> 01:15:03,380 I said "faggot". Hurry up! I'll shoot the old man. 879 01:15:04,542 --> 01:15:07,751 And you up there, keep calm! 880 01:15:11,625 --> 01:15:14,344 Quickly! 881 01:15:15,625 --> 01:15:18,708 Stop, stay there! 882 01:15:18,792 --> 01:15:21,921 Back away from the bag. Back away. 883 01:15:24,875 --> 01:15:27,719 - Hello! - Hello? Why's it taking so damn long? 884 01:15:27,792 --> 01:15:30,875 - Did you find the bag? - I've got the bag in my hand now. 885 01:15:30,958 --> 01:15:34,542 - Great! Do you have the green? - I'm checking it, I'm checking it now. 886 01:15:34,625 --> 01:15:40,211 You all take it easy, easy-peasy! - Good, faggot! You stay calm. 887 01:15:40,292 --> 01:15:43,011 Nice and calm! 888 01:15:44,042 --> 01:15:48,627 - It's a damn crappy bag, all plastic. - Shut it, fucking raisin! 889 01:15:51,333 --> 01:15:53,802 - God damn, loads a'cash! -Good Bucket! 890 01:15:53,875 --> 01:15:57,608 Take that damn bag, and its content and get your ass over here quick! 891 01:15:57,620 --> 01:15:59,336 Get out of here, you bastard! 892 01:15:59,417 --> 01:16:04,378 - Stop bitch! I'll shoot you. - Hey, I'm the one shooting! I live here. - Stop I said! 893 01:16:04,458 --> 01:16:07,132 Bucket, god damnit, what are you doing? 894 01:16:07,144 --> 01:16:09,510 Get lost, I'll blow your head off! 895 01:16:14,500 --> 01:16:17,003 - Fuck! Shit! - Bucket? 896 01:16:23,917 --> 01:16:26,716 Shit! No... 897 01:16:32,333 --> 01:16:36,668 Caracas, god damnit! Get up. 898 01:16:36,750 --> 01:16:39,879 Hey, you're screaming. 899 01:16:39,958 --> 01:16:43,758 - Where the hell have you been to? - Bought melons. We were out. 900 01:16:43,833 --> 01:16:46,187 But, the Bucket just got capped by that damned 901 01:16:46,199 --> 01:16:48,213 centenarian, and you just up and leave? 902 01:16:48,292 --> 01:16:49,469 Are you joking? 903 01:16:49,481 --> 01:16:53,048 You think I'm joking?! Does it look like I'm joking? Is that what's going on? 904 01:16:53,125 --> 01:16:57,301 Half the damned crew and 50 million are gone, and you're buying fruit! 905 01:16:57,375 --> 01:17:01,710 - Melon is not a fruit, it's a vegetable. - I don't give a flying fuck! 906 01:17:01,792 --> 01:17:06,502 That's not what it's about. Never question me the way you do now. You got that? 907 01:17:06,583 --> 01:17:10,008 I won't. 908 01:17:10,083 --> 01:17:12,563 Where're you off to? Stop I said! Where the 909 01:17:12,575 --> 01:17:15,294 fuck are you going? You're not going anywhere! 910 01:17:15,375 --> 01:17:18,299 Stay for fuck's sake! 911 01:17:24,708 --> 01:17:26,506 Shit! 912 01:17:30,667 --> 01:17:34,251 I'm gonna cut... There. 913 01:17:38,125 --> 01:17:39,873 Did you get all the bullets out? 914 01:17:39,885 --> 01:17:44,462 I think the last one went straight through. Sorry, I should have done something before. 915 01:17:44,542 --> 01:17:48,877 What you should have done, was to inform me about all the god damn stolen money! 916 01:17:48,958 --> 01:17:52,588 - Now I'm all mixed up in this! - But it isn't really my money just yet. 917 01:17:52,667 --> 01:17:56,467 - It hasn't been decided if I get a share. - Yes Benny, you are in! Help me here! 918 01:17:56,542 --> 01:17:57,364 So he's in? 919 01:17:57,376 --> 01:17:59,876 You're in too, Gunilla. You'll get a buck too. 920 01:17:59,958 --> 01:18:03,069 A buck? I'm just as involved in this mess as you 921 01:18:03,081 --> 01:18:05,886 lot. A fourth will do, thank you very much! 922 01:18:05,958 --> 01:18:08,353 The sun's bearing down. Do you want to come for a swim? 923 01:18:08,365 --> 01:18:09,167 No! 924 01:18:09,250 --> 01:18:12,709 - Julius, shouldn't we take a dip? - No, god damn it! 925 01:18:12,792 --> 01:18:15,762 - Sonja might want a bath. - No, she's not going to bathe. 926 01:18:15,833 --> 01:18:20,418 - What are we doing with him? - Maybe set the car on fire? 927 01:18:20,500 --> 01:18:21,580 Eh, let him lay. 928 01:18:21,592 --> 01:18:24,505 But, someone needs to do something with him! 929 01:18:24,583 --> 01:18:27,066 I guess that will be me, since I'm the only one who 930 01:18:27,078 --> 01:18:29,669 accepts any sort of damn responsibility around here! 931 01:18:30,792 --> 01:18:33,674 Responsibility? So it's your sense of responsibility 932 01:18:33,686 --> 01:18:36,253 that makes this place feel so safe right now? 933 01:18:36,333 --> 01:18:39,164 Hey, it wasn't me who was waving around a shooter just then. 934 01:18:39,176 --> 01:18:41,794 What was I to do? He was about to blow our heads off! 935 01:18:41,875 --> 01:18:45,220 Hey, let's try to hurry up a bit, so we can get out of here? 936 01:18:45,232 --> 01:18:48,588 I'm going for a swim, call me on this if there's anything. 937 01:18:48,667 --> 01:18:53,502 But where are we to pick you up if you are going to set the car on fire? 938 01:18:53,514 --> 01:18:55,130 I don't know yet! 939 01:18:55,208 --> 01:19:00,715 Driving around with a dead guy... I don't even know who he is! 940 01:19:00,792 --> 01:19:03,636 Well, you can never be sure of that. 941 01:19:03,708 --> 01:19:10,171 People can look like one thing, and then turn out to be someone else. 942 01:19:11,208 --> 01:19:15,964 In Paris, spring of -68 , I went to a party- 943 01:19:16,042 --> 01:19:20,297 -with Herbert and his pretty little wife. 944 01:19:20,375 --> 01:19:23,834 It was at the French Minister of Foreign Affairs. 945 01:19:23,917 --> 01:19:29,344 - Your majesty, good evening and welcome! - This is my husband Herbert. 946 01:19:29,417 --> 01:19:33,342 - And his friend Allan Karlsson. - Welcome to our place. 947 01:19:33,417 --> 01:19:36,421 No, Jean-Claude, not now. 948 01:19:36,500 --> 01:19:40,300 But look, it's you. Are you trying to hide? 949 01:19:40,375 --> 01:19:45,051 - What are you doing here? - Apologies, have we met before? 950 01:19:45,125 --> 01:19:46,749 You know each other? 951 01:19:46,761 --> 01:19:50,256 No no, he's confusing me with someone else. 952 01:19:50,333 --> 01:19:56,625 - Jean-Claude Pistou, my interpreter at the embassy. - No no, this is Vladimir Karpov. 953 01:19:57,750 --> 01:20:02,836 Better watch out for this guy, he's a real party animal. We had a big party with Stalin. 954 01:20:02,917 --> 01:20:05,545 Lots of vodka we drank, damn we had fun. 955 01:20:05,625 --> 01:20:11,587 - Who are you? - You know very well who I am! 956 01:20:15,542 --> 01:20:19,410 Vladimir had not only gotten dressed up for the evening, 957 01:20:19,422 --> 01:20:23,302 he'd been playing dress-up for years at the ministers'. 958 01:20:23,375 --> 01:20:26,254 That made the French a little talkative. 959 01:20:26,333 --> 01:20:29,303 Give us a name! 960 01:20:29,375 --> 01:20:33,460 And Ryan Hutten of the French CIA-office... 961 01:20:33,542 --> 01:20:37,422 ...he became a little curious too. 962 01:20:40,042 --> 01:20:43,842 So, how do you know this Vladimir? 963 01:20:43,917 --> 01:20:48,673 - Mr Popov, he put us together. - Popov, Jurij Popov, the physicist? 964 01:20:48,750 --> 01:20:54,428 Yeah, we had this party with Stalin and Kirov and this KGB-guy, Alexander. 965 01:20:54,500 --> 01:20:58,209 They danced like, you know cossack dance. 966 01:20:58,292 --> 01:21:01,626 I don't think men should dance, actually. 967 01:21:01,708 --> 01:21:06,043 But maybe if I get real drunk I prefer a "snoa". 968 01:21:06,125 --> 01:21:09,504 Or a "polska" (slow walking dances). "Polska" is good. Real pleasant. 969 01:21:09,583 --> 01:21:13,633 Rather a snoa. Snoa is good dance. It's quite quick. 970 01:21:13,708 --> 01:21:18,794 I get the picture, Allan. So eh, you know a lot of people and you're very sociable. 971 01:21:18,875 --> 01:21:21,344 - Yeah. - So, you willing to help us? 972 01:21:21,417 --> 01:21:25,297 Yeah sure, are you...are you in trouble? 973 01:21:32,958 --> 01:21:35,837 Thanks! 974 01:21:37,292 --> 01:21:41,468 - I'm looking for Popov. - He's over there. 975 01:21:47,375 --> 01:21:50,879 Old-mans-grip! 976 01:21:50,958 --> 01:21:55,543 Have you started using the "old-mans-grip"? 977 01:21:55,625 --> 01:22:00,756 But look... What are you doing here? 978 01:22:00,833 --> 01:22:04,588 It's been a long time...? May I? 979 01:22:05,833 --> 01:22:08,962 American cowboy boots. 980 01:22:09,042 --> 01:22:12,376 - This is my son, Oleg. - Oh yeah, your boy? 981 01:22:12,458 --> 01:22:17,259 - Are they real American boots? - Yes, they're nice. 982 01:22:17,333 --> 01:22:21,509 - Can I have them? Please. - Oleg, quit it. 983 01:22:21,583 --> 01:22:27,215 - He can have my... - Take this, it's also American. 984 01:22:31,542 --> 01:22:34,921 No, you don't have to... 985 01:22:35,000 --> 01:22:37,253 - Now, what do you say? - Thanks. 986 01:22:37,333 --> 01:22:41,133 Yeah yeah, that's alright. Enjoy it in good health. 987 01:22:41,208 --> 01:22:44,917 Dear friend, what brings you to Moscow? 988 01:22:45,000 --> 01:22:50,006 Well, CIA has a problem, so they asked me for help. 989 01:22:50,083 --> 01:22:55,635 I was thinking that you might... What the hell is this? 990 01:22:55,708 --> 01:22:58,461 - Wash your hands. - I have done! 991 01:22:58,542 --> 01:23:01,671 Wash them again! 992 01:23:04,625 --> 01:23:10,632 My friend, I really would like to help. I cannot do that. I've got a family now. 993 01:23:10,708 --> 01:23:12,506 Why not? 994 01:23:12,583 --> 01:23:16,588 If I steal some secret information, they kill me and my family. 995 01:23:16,667 --> 01:23:20,877 Just talk to the people in Kreml? 996 01:23:20,958 --> 01:23:23,088 The KGB must damn well have something laying 997 01:23:23,100 --> 01:23:25,338 there that they want to, you know, get rid of? 998 01:23:29,750 --> 01:23:32,503 I apologize my friend! 999 01:23:36,458 --> 01:23:41,760 Ryan Hutten? So you're meeting the CIA in Paris? 1000 01:23:41,833 --> 01:23:45,963 Can you get some interesting information from them? 1001 01:23:46,042 --> 01:23:48,591 It's not unlikely. 1002 01:23:48,667 --> 01:23:52,297 Hutten was happy with that crap the Russians sent. 1003 01:23:52,375 --> 01:23:57,836 - Now, how much money does this guy want? - No-no, no money, just... 1004 01:23:57,917 --> 01:24:01,251 Just give him some of your information. 1005 01:24:03,250 --> 01:24:08,211 - Counter intel. - That'd work really well, Allan. 1006 01:24:10,000 --> 01:24:13,755 All of a sudden, I was a double agent. 1007 01:24:13,833 --> 01:24:17,254 Well agent, I don't know about spying. There 1008 01:24:17,266 --> 01:24:20,546 never was anything classified in that bag. 1009 01:24:20,625 --> 01:24:25,802 Both the Ruskies and the Yanks emptied their trash bins straight into it. 1010 01:24:26,833 --> 01:24:30,212 Still, things got in motion anyway. 1011 01:24:30,292 --> 01:24:34,923 There were even a few who snuffed it, unfortunately. 1012 01:24:35,000 --> 01:24:40,052 But then again, that's what people do in cold wars. 1013 01:25:00,625 --> 01:25:03,128 Hey, the bag... 1014 01:25:07,333 --> 01:25:08,835 Really, you don't say? 1015 01:25:38,750 --> 01:25:41,918 People often appear one way, but then they 1016 01:25:41,930 --> 01:25:45,258 turn out to be someone completely different. 1017 01:25:47,000 --> 01:25:52,427 Americas' new president Ronald Reagan, he seemed like a real rascal. 1018 01:25:52,500 --> 01:25:57,131 Well, he was one too, so maybe that doesn't apply to all. 1019 01:25:57,208 --> 01:26:01,384 It's the same button for the start and stop of the recording of sound. You toggle it. 1020 01:26:01,458 --> 01:26:04,086 Toggle? English please. 1021 01:26:04,167 --> 01:26:08,126 You tell him Allan, I can't stand all this technological doohickey stuff either. 1022 01:26:08,208 --> 01:26:11,587 Why can't he use a normal tape recorder like anybody else? 1023 01:26:11,667 --> 01:26:18,585 - Mr President, Sir? A moment of your time? - Start...and stop. 1024 01:26:18,667 --> 01:26:21,519 If we get rid of the wall, the roses will get more sun. 1025 01:26:21,531 --> 01:26:23,753 You're always bugging me about that wall! 1026 01:26:23,833 --> 01:26:27,713 The wall stays. Do you understand me, motherfucker? 1027 01:26:27,792 --> 01:26:30,921 You're always bugging me about that wall! 1028 01:26:31,000 --> 01:26:34,959 The wall stays. Do you understand me, motherfucker? 1029 01:26:35,042 --> 01:26:38,672 I don't want any nasty critters invading my garden 1030 01:26:38,750 --> 01:26:44,462 I'm the fucking president. For the last time: Don't tear down that wall! 1031 01:26:44,542 --> 01:26:47,751 This recording... 1032 01:26:47,833 --> 01:26:52,259 ...confirms what I've always suspected. 1033 01:26:53,292 --> 01:26:58,719 He's scared shitless at the thought that we'd tear down the wall. 1034 01:26:58,792 --> 01:27:02,501 He knows that if we do- 1035 01:27:02,583 --> 01:27:05,587 -the Russians will invade the world- 1036 01:27:05,667 --> 01:27:10,594 -and take over without weapons. 1037 01:27:14,708 --> 01:27:20,670 When my old friend Popov died, I put my briefcase on the shelf for good. 1038 01:27:21,708 --> 01:27:24,427 But his son would come over to visit sometimes. 1039 01:27:24,500 --> 01:27:29,085 To tear down such a big wall with just hammers and chisels... 1040 01:27:29,167 --> 01:27:31,716 It's a crying shame. 1041 01:27:31,792 --> 01:27:34,295 - Here's to dad! - Cheers! 1042 01:27:37,375 --> 01:27:40,438 Incredible! They've got cannons all along the 1043 01:27:40,450 --> 01:27:43,792 east block, and they're chipping away like that. 1044 01:27:56,875 --> 01:28:01,335 What's this...? Hello? 1045 01:28:01,417 --> 01:28:05,923 Do people stop answering their phone when they turn a hundred? 1046 01:28:06,000 --> 01:28:07,314 Is it Oleg? 1047 01:28:07,326 --> 01:28:11,302 You should always have the cell phone with you. 1048 01:28:12,542 --> 01:28:15,716 - Well... - Ok, sorry. 1049 01:28:15,792 --> 01:28:19,092 Congratulations! What are you up to? 1050 01:28:19,167 --> 01:28:23,001 - I'm about to take an afternoon swim. - Afternoon swim? 1051 01:28:23,083 --> 01:28:29,671 You're cool as always. Were you celebrated? What are you doing tonight? 1052 01:28:29,750 --> 01:28:35,757 Apparently we're fleeing here, however that came about. 1053 01:28:35,833 --> 01:28:37,323 Fleeing? 1054 01:28:37,335 --> 01:28:41,840 Yeah, people have died and... and so we are fleeing. 1055 01:28:41,917 --> 01:28:45,874 What the hell Benny, hurry! We need to bail! 1056 01:28:45,886 --> 01:28:48,926 We need to pack food and clothes. 1057 01:28:49,000 --> 01:28:51,674 - Did Julius call yet? - No, he hasn't. 1058 01:28:52,875 --> 01:28:54,969 Ow! 1059 01:29:04,333 --> 01:29:07,712 - Did you find something? - Eh, what? 1060 01:29:07,792 --> 01:29:10,875 - Regarding the centenarian. - No, no, no-no-no... 1061 01:29:10,958 --> 01:29:15,634 We just learned that "The Bucket" Claesson has a brother nearby here. 1062 01:29:15,708 --> 01:29:21,420 Ricky is his name. He's seen the centenarian at some place called Sjotorp. 1063 01:29:21,500 --> 01:29:24,959 - Check it out. - Sure. 1064 01:29:30,125 --> 01:29:34,676 I want my bag, here, in Bali, by tomorrow. 1065 01:29:34,750 --> 01:29:41,759 But first I'm going to Sjotorp. I'm going there myself, understand, no assistance. 1066 01:29:41,833 --> 01:29:44,822 I cut the ankle monitor. It's gone. 1067 01:29:44,834 --> 01:29:48,546 Shut up! Just get Bali into your thick head. 1068 01:29:48,625 --> 01:29:52,175 Understand? Bali? Otherwise you're gonna be food. 1069 01:29:52,250 --> 01:29:56,050 I'll serve you up as confit at your own fuckin' funeral dinner. 1070 01:29:56,125 --> 01:30:01,336 Uh-huh... Food I don't understand. What, why food? 1071 01:30:01,417 --> 01:30:05,797 - Nonono, you will be the fuckin' food. - I...I am food? 1072 01:30:05,875 --> 01:30:08,874 You will be the food, because we would have killed 1073 01:30:08,886 --> 01:30:12,133 you, cooked you and fuckin' would have served you up! 1074 01:30:14,750 --> 01:30:19,961 Fuckin' hell, goddammit! - Nonono, not you, I was almost hitting car in bus. 1075 01:30:20,042 --> 01:30:23,913 Oh Jesus Christ! Can't you even drive a fuckin' car? 1076 01:30:23,925 --> 01:30:25,219 I'll be back. 1077 01:30:33,417 --> 01:30:38,048 - Is he a Russian then, Oleg? - Oleg, yes, he's a Russian. 1078 01:30:38,125 --> 01:30:42,756 - He's travelling all over the world. - Do you have any credentials for him? 1079 01:30:42,833 --> 01:30:48,090 Credentials? Well it's Popov's son. I've known him a long time. 1080 01:30:48,167 --> 01:30:51,717 Isn't it enough presently, that he wants to help us? 1081 01:30:51,792 --> 01:30:54,314 Or do you know any PhD that you'd rather call? 1082 01:30:54,326 --> 01:30:56,753 Someone who wrote a thesis concerning this? 1083 01:30:56,833 --> 01:31:02,010 "Hunted by terrible biker gang" for 90 college credits. 1084 01:31:02,083 --> 01:31:05,212 Damned idiot flailing behind us... Damn narrow road... 1085 01:31:16,458 --> 01:31:20,964 How fucking hard can it be... Let's see here. 1086 01:31:21,042 --> 01:31:23,841 Fuck you! 1087 01:31:25,000 --> 01:31:28,129 Holy hell, look at how he's driving! 1088 01:31:36,542 --> 01:31:38,795 - What the hell's he doing? - Brake! 1089 01:31:42,875 --> 01:31:45,378 What the hell?! 1090 01:31:57,708 --> 01:32:01,383 Now the merry-go-rounds are turning. Damn, he was airborne. 1091 01:32:01,458 --> 01:32:06,919 - Is that all? - Eh...a gas can. 1092 01:32:07,000 --> 01:32:10,049 - With gas. - Do you have your own can? 1093 01:32:11,500 --> 01:32:14,504 - No. - Uh-huh. 1094 01:32:14,583 --> 01:32:17,587 - And a lighter. - Yeah, one of those? 1095 01:32:17,667 --> 01:32:20,921 Yes. We're having a barbecue too. 1096 01:32:21,000 --> 01:32:26,632 Meat. I'm mad about barbecuing. 1097 01:32:26,708 --> 01:32:31,509 - It's the time of year for that now. - Yes, that's true. 1098 01:32:36,375 --> 01:32:38,969 But what?! Shit! 1099 01:32:41,125 --> 01:32:44,504 God damn it! 1100 01:32:45,542 --> 01:32:51,049 He doesn't seem too talkative. That's a shame, he seemed so eager. 1101 01:32:51,125 --> 01:32:53,719 Shit! 1102 01:32:53,792 --> 01:32:55,242 Is he alive or what? 1103 01:32:55,254 --> 01:32:58,377 Yes, but he's bleeding a lot from his head. 1104 01:32:58,458 --> 01:33:00,802 Hello! 1105 01:33:10,708 --> 01:33:12,927 Argh... 1106 01:33:15,667 --> 01:33:19,126 But what the hell is this... 1107 01:33:30,333 --> 01:33:35,419 - Get in quickly, for Pete's sake! - What the hell's with people? 1108 01:33:35,500 --> 01:33:41,212 Swiping someone's car in broad daylight, They should be locked up! 1109 01:33:41,292 --> 01:33:44,967 He'll get damned surprised when he opens up the trunk. 1110 01:33:45,042 --> 01:33:47,345 Is there no gauze or something...? 1111 01:33:47,357 --> 01:33:50,173 You'll have to use a curtain or something. 1112 01:33:50,250 --> 01:33:52,585 I can't use something dirty. It has to be clean. 1113 01:33:52,597 --> 01:33:53,379 Who's that? 1114 01:33:53,458 --> 01:33:57,463 - He was run over. - But who is it? 1115 01:33:57,542 --> 01:34:02,924 - He's lying there bleeding. - Can't anyone say who he is? 1116 01:34:03,000 --> 01:34:06,425 - He was trying to shoot at us. - Yes, he did! 1117 01:34:06,500 --> 01:34:10,948 When he wakes up he's getting his damn bag. 1118 01:34:10,960 --> 01:34:13,384 Give away 50 million?! 1119 01:34:13,458 --> 01:34:15,189 Are you stupid, or what? 1120 01:34:15,201 --> 01:34:19,625 This never ends. He was about to shoot us! It's not worth it. 1121 01:34:19,708 --> 01:34:24,919 - Allan, they want to give away our money. - It damn well isn't our money! 1122 01:34:25,000 --> 01:34:29,881 Where are we supposed to go now? - Can you call that Oleg-guy now, Allan? 1123 01:34:29,958 --> 01:34:36,716 I found blood, and in my hand I have an empty casing. A gun cartridge. 1124 01:34:36,792 --> 01:34:39,966 Fired? Yes. 1125 01:34:40,042 --> 01:34:45,549 What? Well of course you'll have to send forensics. 1126 01:34:46,833 --> 01:34:50,042 He's waking up now. 1127 01:34:51,750 --> 01:34:56,051 There, here's you damned bag and you'll have to leave us alone now! 1128 01:34:58,000 --> 01:34:59,103 What? 1129 01:34:59,115 --> 01:35:02,460 You're getting your bag that you've been searching high and low for. 1130 01:35:02,542 --> 01:35:07,469 There, we're not calling the cops, just go and leave us alone. 1131 01:35:07,542 --> 01:35:08,907 My bag? 1132 01:35:08,919 --> 01:35:13,049 The last thing that happened was that you pursued us... 1133 01:35:13,125 --> 01:35:17,710 I think the three of us should have a little talk now. 1134 01:35:17,792 --> 01:35:20,341 Just a moment. 1135 01:35:22,542 --> 01:35:27,252 It is memoria damnum, amnesia. 1136 01:35:27,333 --> 01:35:31,213 - Shit! - There was plenty of that at the home. 1137 01:35:31,292 --> 01:35:34,842 - And bedsores. - How long does one of these "damn-memos" last? 1138 01:35:34,917 --> 01:35:39,969 Memoria damnum... It could be hours or days. 1139 01:35:40,042 --> 01:35:44,172 - The rest of his life if he's unlucky. - We'll put him here and the bag too. 1140 01:35:44,250 --> 01:35:50,337 I'm not giving away 50 million to someone who doesn't even know it's his! 1141 01:35:50,417 --> 01:35:51,964 That's where the line is drawn! 1142 01:36:01,208 --> 01:36:04,462 - Well, hello. - Nevermind about the fuckin' hellos! 1143 01:36:04,542 --> 01:36:08,575 What exactly are you up to there "Gaddan"? 1144 01:36:08,587 --> 01:36:10,834 Do you know, who I am? 1145 01:36:10,917 --> 01:36:15,252 If I know who you are? Yes I do! Do YOU know who I am? 1146 01:36:15,333 --> 01:36:20,214 - No. Who are you? - Don't you fuckin' screw with me! 1147 01:36:20,292 --> 01:36:22,771 You try and screw with me boy, you think for one 1148 01:36:22,783 --> 01:36:25,173 second, and then I'll fuckin' screw with you! 1149 01:36:25,250 --> 01:36:28,629 Upside, downside, sideways, up your fuckin' arsehole! 1150 01:36:28,708 --> 01:36:32,963 Every fuckin' orifice. You think you're safe 'cause I'll can't go back to Europe? 1151 01:36:33,042 --> 01:36:35,636 - Hello, it's Allan. - Who? 1152 01:36:35,708 --> 01:36:38,587 This is Allan Karlsson. 1153 01:36:38,667 --> 01:36:42,626 - Allan Karlsson? -Allan Karlsson from Malmkoping. 1154 01:36:42,708 --> 01:36:44,848 I'll tell you something mate, you and your fuckin' 1155 01:36:44,860 --> 01:36:46,758 pals, you are fuckin' dead. You understand? 1156 01:36:46,833 --> 01:36:52,135 Well, if you want to kill me you better hurry because I'm a hundred years old. 1157 01:36:52,208 --> 01:36:56,258 You my son, are dead fuckin' meat! Prick! 1158 01:36:56,333 --> 01:36:59,086 Meat? 1159 01:36:59,167 --> 01:37:02,296 He said I was meat. 1160 01:37:02,375 --> 01:37:04,878 Who was it? 1161 01:37:04,958 --> 01:37:07,875 Well he never said but. But he was very careful to 1162 01:37:07,887 --> 01:37:11,045 express that he was set to kill, both left and right. 1163 01:37:11,125 --> 01:37:13,298 You mean kill us? 1164 01:37:13,375 --> 01:37:15,422 I'm gonna fuckin' kill them, that's what I'm 1165 01:37:15,434 --> 01:37:17,676 gonna do. Patsy, get out of that fuckin' water! 1166 01:37:17,750 --> 01:37:20,720 Joe, get up! Joe! Get on your fuckin' feet! 1167 01:37:20,792 --> 01:37:23,208 There's some crack lad called Allan Karlsson. 1168 01:37:23,220 --> 01:37:25,753 We've got to find out who he is. Get me online. 1169 01:37:25,833 --> 01:37:31,340 Yeah yeah, I know orienteers are trustworthy people- 1170 01:37:31,417 --> 01:37:35,001 -but can't you see that this is pointless. 1171 01:37:35,083 --> 01:37:39,964 It's a crackpot lead. An old man and an elephant out in the woods. Huh! 1172 01:37:40,042 --> 01:37:44,969 We're throwing out the bloody guy and his bag! You pack this shit up! 1173 01:37:45,042 --> 01:37:50,128 - I'm getting out of here anyway! - Easy now, Gunilla! 1174 01:37:50,208 --> 01:37:53,575 First it was real important to share equally and show 1175 01:37:53,587 --> 01:37:56,716 solidarity when it came to other people's money. 1176 01:37:56,792 --> 01:37:59,511 But now there's no need for consensus anymore. 1177 01:37:59,583 --> 01:38:02,039 What do you want, Benny? What do you feel like? Do you 1178 01:38:02,051 --> 01:38:04,384 want to die here? Because that's what will happen! 1179 01:38:04,458 --> 01:38:07,132 No, I don't want that. I want to live. 1180 01:38:07,208 --> 01:38:12,135 What kind of a damn question is that for him 1181 01:38:18,583 --> 01:38:21,792 - Hello. - Hey, Allan! It's Oleg. 1182 01:38:21,875 --> 01:38:26,426 - Oleg! - Listen, we're landing soon. 1183 01:38:26,500 --> 01:38:31,882 Where should we fly to? We need to arrange with landing permits. Can you hear me? 1184 01:38:31,958 --> 01:38:36,213 Just a minute, Oleg. 1185 01:38:36,292 --> 01:38:41,253 Pike, where do you think we should go? We can go anywhere we damn well please. 1186 01:38:41,333 --> 01:38:43,105 I don't know. 1187 01:38:43,117 --> 01:38:48,467 Just say the first thing that pops into you head. 1188 01:38:50,000 --> 01:38:55,928 - Bali... - Bali? That's good. - Is that a place? - It's an island, for Pete's sake. 1189 01:38:56,000 --> 01:38:58,503 Hello? Yeah, Bali! 1190 01:39:06,208 --> 01:39:10,167 Behind the cinder deposit? What? 1191 01:39:10,250 --> 01:39:14,710 I'm sorry, that sounds a bit strange in my opinion. 1192 01:39:14,792 --> 01:39:18,547 But surely I have the right to voice my opinion? 1193 01:39:18,625 --> 01:39:22,459 Yes, I will deal with it. I'm on my way. 1194 01:39:46,167 --> 01:39:48,966 - Yes, hello. - You were right all along. 1195 01:39:49,042 --> 01:39:53,252 These other leads had nothing to do with the centenarian. 1196 01:39:53,333 --> 01:39:58,510 Andren issued an international APB. They've found both the Bolt and the Bucket. 1197 01:39:58,583 --> 01:40:02,759 - The Bolt is in Djibouti. - Djibouti, what is that? 1198 01:40:02,833 --> 01:40:09,500 - It's a little state in East Africa. - Uh-huh, how did he wind up there? 1199 01:40:09,583 --> 01:40:11,381 I have no clue. 1200 01:40:40,500 --> 01:40:44,050 Do they have DNA so they know it's him? 1201 01:40:44,125 --> 01:40:48,710 No, not yet. The suicide bomber made hotchpotch of the whole square. 1202 01:40:48,792 --> 01:40:53,093 Uh-huh. And what happened to the Bucket? 1203 01:40:53,167 --> 01:40:57,377 They found him in Riga. He was squashed in a car crusher. 1204 01:41:19,542 --> 01:41:23,968 Didn't you have a theory that he got shot in Sjotorp. We found blood there. 1205 01:41:24,042 --> 01:41:28,218 - That was elephants blood. - Elephants blood... 1206 01:41:28,292 --> 01:41:32,798 The Bucket didn't have any gun wounds, just crush wounds from the crusher. 1207 01:41:32,875 --> 01:41:36,550 And according to the forensics there was only elephant blood at Sjotorp. 1208 01:41:36,625 --> 01:41:40,050 And what about, what was his name, the Pike, where did he go? 1209 01:41:40,125 --> 01:41:43,755 We've got nothing linking him to the centenarian. 1210 01:41:43,767 --> 01:41:46,462 The warrant is not our jurisdiction. 1211 01:41:47,583 --> 01:41:52,419 - So, we've got nothing on no one? - No, nothing criminal at least. 1212 01:41:52,500 --> 01:41:56,255 This is incredible. 1213 01:41:56,333 --> 01:42:00,759 I've got the centenarian right in front of me now - and an elephant. 1214 01:42:00,833 --> 01:42:05,964 No shit! Well, ask him if he wants a ride back to the nursing home. 1215 01:42:06,042 --> 01:42:09,797 Over my dead body! Oh no. 1216 01:42:09,875 --> 01:42:15,928 - You can let all of this go now. - Ok, I'll drop it. 1217 01:42:16,000 --> 01:42:17,624 I'll drop it. 1218 01:42:17,636 --> 01:42:22,543 Despite everything, I've got to say that you've... 1219 01:42:22,625 --> 01:42:27,506 ...done some damn fine work. We'll see you Monday! 1220 01:42:27,583 --> 01:42:32,259 See you Monday. Goodbye. 1221 01:43:04,458 --> 01:43:10,090 - Ow! It's very tight. - But it's supposed to be tight. 1222 01:43:10,167 --> 01:43:14,172 - But you'll cut off the circulation. - You do it then. 1223 01:43:14,250 --> 01:43:20,758 No, I want you to do it, even though you suck at it. 1224 01:44:48,542 --> 01:44:51,261 - Yes, hello. - Oh you're still alive are you? 1225 01:44:51,333 --> 01:44:54,792 - Well, where the fuck are ya? - Bali. 1226 01:44:54,875 --> 01:44:58,755 Bali? Well you really are taking the fuckin' piss out of me now aren't ya? 1227 01:44:58,833 --> 01:45:01,677 - Ehy? - What piss, hello? 1228 01:45:02,833 --> 01:45:06,141 That's Allan Karlsson. That's Allan in the next car. 1229 01:45:06,153 --> 01:45:07,259 Who? 1230 01:45:07,333 --> 01:45:09,810 Patsy, have a look on the left! Look it's Allan 1231 01:45:09,822 --> 01:45:12,260 Karlsson with my bag. In the car on the left! 1232 01:45:12,333 --> 01:45:17,794 I wonder why we humans are drawn to the sea. The sense of freedom I guess. 1233 01:45:17,875 --> 01:45:20,344 Do something! Ram the car! Do something! 1234 01:45:22,833 --> 01:45:25,507 What a crash! 1235 01:45:28,417 --> 01:45:31,091 It's a nice island this, Bali. 1236 01:45:31,167 --> 01:45:35,343 Hello? Are you left on the phone? 1237 01:45:48,625 --> 01:45:52,050 Well well. 1238 01:45:56,167 --> 01:45:57,919 Yeah... 1239 01:46:16,458 --> 01:46:19,202 What the hell, did you get malaria already? 1240 01:46:19,214 --> 01:46:20,133 What? 1241 01:46:20,208 --> 01:46:25,135 - You're as pale as a sheet. - No... 1242 01:46:25,208 --> 01:46:28,963 Things are a bit of a mess right now. I don't know. 1243 01:46:29,042 --> 01:46:33,548 But come on, she wants you! 1244 01:46:33,625 --> 01:46:37,675 Yeah, I know. It's only... 1245 01:46:39,625 --> 01:46:44,927 Things are getting serious now. I need to like, make up my mind. 1246 01:46:45,000 --> 01:46:49,005 I'll go and fetch us one more. 1247 01:46:55,875 --> 01:46:59,709 - It's not everyone's privilege. - What do you mean? 1248 01:46:59,792 --> 01:47:04,127 I mean, to have what you have. 1249 01:47:06,500 --> 01:47:11,051 It's a privilege of few. 1250 01:47:11,125 --> 01:47:14,629 Go over to her and just say it. 1251 01:47:14,708 --> 01:47:17,883 Do I have to say that it's not everyone's privilege? 1252 01:47:17,895 --> 01:47:20,386 No, you make everything so complicated! 1253 01:47:22,042 --> 01:47:25,376 Just walk over. 1254 01:47:25,458 --> 01:47:32,421 Well, so... I get what you're saying. I was just thinking that... 1255 01:47:50,250 --> 01:47:55,131 Well, like I said, it's not everyones privilege. 1256 01:47:56,167 --> 01:47:59,592 You never know. 1257 01:47:59,667 --> 01:48:02,921 Tomorrow's another day. 1258 01:48:03,000 --> 01:48:07,585 - What the hell did you tell him, Allan? - Why is she shouting at you? 1259 01:48:07,667 --> 01:48:12,969 Well, there are a lot of people who have shouted at me during my life. 1260 01:48:13,042 --> 01:48:17,548 Everyone from conductors to dictators. 1261 01:48:17,625 --> 01:48:20,799 The first one to scream because of me was my mother. 1262 01:48:20,875 --> 01:48:26,962 I do not remember her screaming, but I'm pretty sure she did. 1263 01:48:27,042 --> 01:48:29,591 I probably screamed too. 1264 01:48:29,667 --> 01:48:35,094 That's what new-borns do the first time they get to look around. 1265 01:48:38,001 --> 01:48:45,094 รขโ‚ฌโ€- Translated by K. Svanholm -รขโ‚ฌโ€ 103661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.