Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,880 --> 00:02:07,710
Marcus.
2
00:02:14,560 --> 00:02:15,610
How are you?
3
00:02:16,990 --> 00:02:19,050
Ask me in an hour.
4
00:02:21,960 --> 00:02:24,160
I thought I'd try...
5
00:02:24,330 --> 00:02:26,300
...one last time.
6
00:02:26,730 --> 00:02:29,360
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:32,570 --> 00:02:34,340
By signing this consent form...
8
00:02:34,510 --> 00:02:38,500
...you'd be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:38,680 --> 00:02:40,310
You'd...
10
00:02:40,880 --> 00:02:46,750
...have a second chance,
through my research, to live again.
11
00:02:46,920 --> 00:02:49,180
You know what I did.
12
00:02:49,390 --> 00:02:52,850
My brother and two cops are dead
because of me.
13
00:02:53,060 --> 00:02:55,260
I'm not looking for a second chance.
14
00:03:00,500 --> 00:03:03,940
But I'm not the only one
with a death sentence, am I?
15
00:03:06,440 --> 00:03:09,270
Do you think
I'm gonna cure your cancer, Serena?
16
00:03:11,010 --> 00:03:14,070
I'm not worried about myself.
17
00:03:14,880 --> 00:03:18,010
I'm worried about the future
of the human race.
18
00:03:19,790 --> 00:03:21,780
I'll sell it to you.
19
00:03:22,960 --> 00:03:24,010
For what?
20
00:03:24,960 --> 00:03:26,120
A kiss.
21
00:03:43,310 --> 00:03:45,040
So that's what death tastes like.
22
00:04:03,460 --> 00:04:06,090
You're doing something very noble.
23
00:04:06,270 --> 00:04:07,820
No, I'm guilty.
24
00:04:08,070 --> 00:04:11,000
Just cut me up
until there's nothing left.
25
00:04:14,740 --> 00:04:18,840
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
26
00:04:19,450 --> 00:04:23,750
...I will fear no evil,
for thou art with me.
27
00:04:23,920 --> 00:04:27,180
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
28
00:04:42,500 --> 00:04:45,030
Do you have any last words?
29
00:06:17,800 --> 00:06:19,600
Vanguard, this is Blackjack 6.
30
00:06:19,770 --> 00:06:21,360
Missile inbound to Skynet target.
31
00:06:21,540 --> 00:06:24,700
TTO 11 seconds. Danger close.
32
00:06:58,270 --> 00:07:01,760
Move! Move!
Let's go, let's go! Move it!
33
00:07:13,120 --> 00:07:15,650
Connor is on the ground.
34
00:07:19,030 --> 00:07:20,690
This mission is a quick in-and-out.
35
00:07:20,860 --> 00:07:23,330
Command deems the information
on those computers...
36
00:07:23,530 --> 00:07:25,290
...to be of the highest priority.
37
00:07:57,900 --> 00:08:00,330
Connor, there's no sign of the machines.
38
00:08:00,500 --> 00:08:01,560
They're gone.
39
00:08:01,740 --> 00:08:03,000
It's way too quiet.
40
00:08:03,170 --> 00:08:05,140
It's almost like they're waiting for us.
41
00:08:13,210 --> 00:08:15,150
It's down, it's down.
42
00:08:38,100 --> 00:08:40,270
What the hell's that smell, man?
43
00:08:42,110 --> 00:08:43,910
You seeing this?
44
00:09:06,570 --> 00:09:10,130
Olsen. Objective located.
45
00:09:10,300 --> 00:09:13,030
There's something else
you have to see.
46
00:09:31,060 --> 00:09:33,220
Hard wall.
Get what we came for, Barbarosa.
47
00:09:33,390 --> 00:09:34,660
The clock's ticking.
48
00:09:34,830 --> 00:09:37,890
Spread out, secure the perimeter.
I got a big gap over here.
49
00:09:38,060 --> 00:09:40,060
Why didn't we know about this?
50
00:09:41,470 --> 00:09:43,160
Sir, I think this is
what Command's looking for.
51
00:09:43,340 --> 00:09:45,000
I'm in their source code.
52
00:09:45,170 --> 00:09:47,440
These people are being taken
to San Francisco.
53
00:09:47,610 --> 00:09:50,240
Some sort of R and D project
for a new Terminator.
54
00:09:50,410 --> 00:09:52,280
Send it to Command.
55
00:09:52,480 --> 00:09:53,780
It's uploading. I need two minutes.
56
00:09:53,950 --> 00:09:56,180
Wait, wait, wait.
Go back. Go back.
57
00:09:56,680 --> 00:09:57,910
Stop.
58
00:10:02,790 --> 00:10:04,920
T-800.
A new Terminator.
59
00:10:07,260 --> 00:10:09,250
It's like you said it would be.
60
00:10:09,430 --> 00:10:12,090
- It's worse.
- Get your nose out of that.
61
00:10:12,270 --> 00:10:14,860
None of your business.
You're not leading this mission.
62
00:10:15,040 --> 00:10:18,030
Let's cut these sorry bastards loose.
Come on. Let's go.
63
00:10:18,200 --> 00:10:20,370
- Jericho, come in.
- Watch that.
64
00:10:20,540 --> 00:10:22,030
Come in, Jericho.
65
00:10:22,210 --> 00:10:24,770
Connor, get your ass topside.
Remind those men...
66
00:10:24,940 --> 00:10:28,210
...they need to answer me on the radio,
even if they're dead.
67
00:10:28,380 --> 00:10:29,440
Connor!
68
00:10:41,560 --> 00:10:43,220
Connor, get those men to respond.
69
00:10:43,400 --> 00:10:46,300
Olsen, something's wrong up here.
70
00:10:56,740 --> 00:10:58,840
Topside, come in.
71
00:11:01,680 --> 00:11:05,080
Outbound enemy aircraft.
I'm in pursuit.
72
00:11:06,550 --> 00:11:10,150
There's human prisoners
aboard that thing. Get after it!
73
00:11:26,610 --> 00:11:28,200
Data transfer complete.
74
00:11:28,380 --> 00:11:31,070
Connor, we're joining you topsi...
75
00:12:12,990 --> 00:12:14,650
Olsen.
76
00:13:11,780 --> 00:13:15,040
Bravo 10,
Bravo 10, do you copy? Over.
77
00:13:19,320 --> 00:13:22,980
Eagle 1 to Bravo 10.
Bravo 10, do you copy? Over.
78
00:13:26,060 --> 00:13:29,390
Bravo 10. Bravo 10., do you copy? Over?
79
00:13:32,300 --> 00:13:33,560
Here.
80
00:13:33,730 --> 00:13:35,830
Bravo 10, identify. Over.
81
00:13:36,840 --> 00:13:38,000
Connor.
82
00:13:38,200 --> 00:13:39,730
We'll send units to the extraction point.
83
00:13:39,910 --> 00:13:42,170
How many survivors are on-site? Over.
84
00:13:42,340 --> 00:13:43,900
One.
85
00:13:44,910 --> 00:13:46,570
Copy.
86
00:14:52,150 --> 00:14:54,140
Return to base, sir?
87
00:14:54,880 --> 00:14:57,110
- RTB?
- Negative.
88
00:14:57,320 --> 00:14:59,910
- Take me to Command.
- Sir?
89
00:15:01,390 --> 00:15:03,380
Command.
90
00:15:03,720 --> 00:15:05,990
Roger. Rerouting.
91
00:15:24,340 --> 00:15:25,470
Request has been denied.
92
00:15:25,650 --> 00:15:28,940
Command doesn't wanna give up
their position. Radio comms only.
93
00:15:29,120 --> 00:15:32,350
- Are they down there?
- Request has been denied, sir.
94
00:15:32,520 --> 00:15:35,510
Need-to-know only.
That's straight from the top.
95
00:15:37,960 --> 00:15:40,020
You open up that ramp...
96
00:15:40,190 --> 00:15:46,100
...and you tell them I need divers for
a lock-in! Now!
97
00:15:48,530 --> 00:15:50,200
This is crazy.
98
00:16:18,130 --> 00:16:19,560
John Connor.
99
00:16:19,730 --> 00:16:22,170
Prophesized leader
of the Resistance.
100
00:16:22,370 --> 00:16:25,340
Soldier, you put every man and woman
in this sub in jeopardy...
101
00:16:25,510 --> 00:16:27,800
...with your little frogman stunt.
102
00:16:28,070 --> 00:16:29,970
Let's get one thing straight.
103
00:16:31,910 --> 00:16:34,540
I don't believe in prophecy.
104
00:16:35,920 --> 00:16:40,510
Not when one can rewrite
the future in a heartbeat.
105
00:16:40,690 --> 00:16:42,250
Are we on the same page?
106
00:16:45,930 --> 00:16:49,830
Yeah, we're on the same page.
107
00:16:52,170 --> 00:16:56,360
Good. Good.
108
00:16:58,000 --> 00:16:59,700
So, soldier...
109
00:16:59,910 --> 00:17:01,870
...what the hell are you doing here?
110
00:17:02,040 --> 00:17:04,700
- What did we find down there?
- You'll be briefed...
111
00:17:04,880 --> 00:17:07,350
- ...on a need-to-know basis.
- Well, I need to know.
112
00:17:07,510 --> 00:17:10,540
Because my men died
down in that hole.
113
00:17:10,720 --> 00:17:12,410
What did we find down there?
114
00:17:12,590 --> 00:17:18,790
We found a solution, Connor,
that can end this war once and for all.
115
00:17:21,290 --> 00:17:25,420
We know the machines use shortwave
transmitters to communicate.
116
00:17:25,600 --> 00:17:29,900
Intel has located a hidden signal
under the primary channel.
117
00:17:30,440 --> 00:17:33,700
It allows for direct control
of the machines.
118
00:17:33,870 --> 00:17:36,310
Skynet's a machine,
and like all machines...
119
00:17:36,480 --> 00:17:38,810
...it has an off switch.
120
00:17:39,480 --> 00:17:40,780
Does it work?
121
00:17:40,950 --> 00:17:45,540
Will it work? Yes.
Have we field tested it? No.
122
00:17:46,490 --> 00:17:48,420
Give it to me.
123
00:17:49,290 --> 00:17:50,410
I'll do it.
124
00:17:51,160 --> 00:17:52,990
I'll test it.
125
00:17:55,330 --> 00:17:58,960
Connor and his tech-comm unit
have an excellent record.
126
00:17:59,130 --> 00:18:00,660
All right.
127
00:18:01,830 --> 00:18:03,960
All right.
128
00:18:04,570 --> 00:18:08,470
Take Connor topside.
Prepare for lockout.
129
00:18:12,410 --> 00:18:15,810
Connor, we do this right,
the war is over.
130
00:18:16,850 --> 00:18:19,840
We mount our offensive in four days.
131
00:18:22,520 --> 00:18:23,990
Connor.
132
00:18:25,790 --> 00:18:28,420
These are the codes for the signal.
133
00:18:29,160 --> 00:18:31,760
- Good luck.
- Why four days?
134
00:18:31,930 --> 00:18:34,420
A kill list was intercepted
from Skynet.
135
00:18:34,600 --> 00:18:37,970
It says everyone in this room
will be dead by week's end.
136
00:18:38,140 --> 00:18:40,610
You're number two on the list.
137
00:18:41,710 --> 00:18:47,510
- Well, who's number one?
- An unknown. A civilian. Kyle Reese.
138
00:19:18,180 --> 00:19:20,740
Jericho, come in.
,
139
00:19:20,910 --> 00:19:22,510
Come in, Jericho.
140
00:19:27,490 --> 00:19:29,010
Barnes.
141
00:19:32,160 --> 00:19:34,680
My brother,
he didn't make it, did he?
142
00:20:23,880 --> 00:20:27,940
This is tape number 28
of Sarah Connor to my son, John.
143
00:20:28,110 --> 00:20:30,210
What's most difficult
for me is trying to decide...
144
00:20:30,380 --> 00:20:32,870
...what to tell you and what not to.
145
00:20:33,050 --> 00:20:34,920
Should I tell you about your father?
146
00:20:35,090 --> 00:20:38,960
Will it affect your decision to
send him back in time to protect me...
147
00:20:39,130 --> 00:20:41,220
...knowing that he is your father?
148
00:20:41,390 --> 00:20:44,590
And he'll be younger than you.
Only a teenager when you meet him.
149
00:20:44,760 --> 00:20:47,430
God, a person could go crazy
thinking about this.
150
00:20:48,230 --> 00:20:51,260
But if you don't send Kyle,
you can never be...
151
00:20:51,440 --> 00:20:54,000
...and Skynet will win the war.
152
00:20:57,980 --> 00:20:59,310
You want to talk about him?
153
00:21:01,610 --> 00:21:06,450
Kyle is out there somewhere alone,
and Skynet is hunting him.
154
00:21:07,150 --> 00:21:09,180
What about the signal?
155
00:21:10,120 --> 00:21:11,990
What do you think?
156
00:21:20,600 --> 00:21:23,160
If it works, it's incredible.
Yeah.
157
00:21:23,340 --> 00:21:25,670
- We have to be careful.
- I agree.
158
00:21:25,840 --> 00:21:28,930
- But we have to try.
- Okay.
159
00:21:29,440 --> 00:21:32,970
All right, start with something small
that we're familiar with.
160
00:21:35,980 --> 00:21:39,320
We should capture a Hydrobot,
bring it in for testing.
161
00:21:39,520 --> 00:21:40,610
Yeah.
162
00:21:42,190 --> 00:21:43,880
What is it, John?
163
00:21:46,330 --> 00:21:50,460
Kill Kyle Reese, reset the future...
164
00:21:51,030 --> 00:21:52,900
...no John Connor.
165
00:22:32,510 --> 00:22:34,100
Hey!
166
00:23:16,650 --> 00:23:18,410
Come with me if you wanna live.
167
00:24:23,320 --> 00:24:24,650
What is that?
168
00:24:26,020 --> 00:24:27,990
She doesn't talk,
but you need to start.
169
00:24:29,720 --> 00:24:31,310
Where'd you get that jacket?
170
00:24:31,490 --> 00:24:33,050
The other guy didn't need it.
171
00:24:34,390 --> 00:24:35,880
You see that red?
172
00:24:36,060 --> 00:24:38,890
It stands for blood.
It's a symbol of the Resistance.
173
00:24:39,060 --> 00:24:43,230
You're obviously not
a Resistance fighter, so take it off.
174
00:24:44,200 --> 00:24:45,640
Take it off!
175
00:24:46,640 --> 00:24:48,160
You point a gun at someone...
176
00:24:48,340 --> 00:24:50,970
...you'd better be ready
to pull the trigger.
177
00:24:54,980 --> 00:24:57,180
Now, I'm gonna ask you
one more time.
178
00:24:58,720 --> 00:25:01,480
- What the hell was that thing?
- Terminator.
179
00:25:01,650 --> 00:25:02,880
T-600.
180
00:25:07,160 --> 00:25:08,820
What day is it?
181
00:25:10,000 --> 00:25:11,760
What year?
182
00:25:13,900 --> 00:25:15,830
2018.
183
00:25:18,270 --> 00:25:20,170
What happened here?
184
00:25:22,510 --> 00:25:24,740
Judgment Day happened.
185
00:25:28,350 --> 00:25:30,370
I gotta get out of here.
186
00:25:30,550 --> 00:25:33,610
You can't go on foot.
The machines will cut you down.
187
00:25:33,790 --> 00:25:35,580
You need speed.
188
00:25:35,750 --> 00:25:36,950
I need a car.
189
00:25:37,120 --> 00:25:40,090
Well, look, there's some
by Griffith Observatory.
190
00:25:40,260 --> 00:25:42,120
- They don't run though.
- Take me.
191
00:25:44,100 --> 00:25:45,220
Get down!
192
00:26:14,890 --> 00:26:17,120
That was a Hunter-Killer.
193
00:26:18,400 --> 00:26:20,830
Thanks to you, they know we're here.
194
00:26:23,170 --> 00:26:25,000
What's your name, kid?
195
00:26:25,800 --> 00:26:27,570
Kyle Reese.
196
00:26:31,310 --> 00:26:32,800
Come on.
197
00:26:35,250 --> 00:26:38,610
We burned out his transmitter
so it can't talk to any of its pals.
198
00:26:38,780 --> 00:26:41,010
But he can still receive.
199
00:26:41,190 --> 00:26:42,850
Turn it on.
200
00:26:44,760 --> 00:26:46,320
You got it?
201
00:26:46,490 --> 00:26:48,190
Hold it down, hold it down.
202
00:26:50,860 --> 00:26:52,960
Turn the signal up.
203
00:27:02,940 --> 00:27:04,100
Give me the strap.
204
00:27:05,010 --> 00:27:07,310
- Holy shit.
- Do you believe it?
205
00:27:08,280 --> 00:27:11,370
All right. Strap it tight.
The signal has to be continuous.
206
00:27:11,550 --> 00:27:13,310
If there's any interruption...
207
00:27:18,220 --> 00:27:19,710
Okay.
208
00:27:22,460 --> 00:27:26,120
Let's rig up a portable shortwave,
test it on something larger in the field.
209
00:27:26,300 --> 00:27:27,490
All right.
210
00:27:29,840 --> 00:27:31,960
Destroy this thing.
211
00:27:42,680 --> 00:27:44,010
So where are the cars?
212
00:27:44,180 --> 00:27:46,240
You don't wanna go out after dark.
213
00:27:46,420 --> 00:27:50,510
Hunter-Killers have infrared,
hunt better at night.
214
00:27:50,820 --> 00:27:53,050
We'll all go tomorrow morning.
215
00:27:57,260 --> 00:28:00,660
What is that?
Two-day-old coyote.
216
00:28:02,670 --> 00:28:05,540
Better than three-day-old coyote.
217
00:28:15,610 --> 00:28:16,710
Hey, hey!
218
00:28:22,390 --> 00:28:23,950
- Grab it.
- What?
219
00:28:25,220 --> 00:28:26,690
Grab it.
220
00:28:35,730 --> 00:28:36,760
Magic.
221
00:28:42,240 --> 00:28:43,940
Got it?
Yeah.
222
00:28:45,410 --> 00:28:46,640
Thanks.
223
00:28:51,080 --> 00:28:52,950
Does this radio work?
224
00:28:53,120 --> 00:28:55,050
No.
225
00:28:55,220 --> 00:28:59,160
My dad tried to fix it,
but he could never get it to work.
226
00:29:16,110 --> 00:29:17,470
Hold that.
227
00:29:23,020 --> 00:29:24,180
Where is everybody?
228
00:29:25,120 --> 00:29:26,520
They're gone.
229
00:29:27,620 --> 00:29:29,020
So why are you still here?
230
00:29:29,190 --> 00:29:32,120
Because we're the Resistance,
L.A. branch.
231
00:29:32,290 --> 00:29:34,520
Welcome to the headquarters.
232
00:29:35,630 --> 00:29:37,420
Resisting what?
233
00:29:38,530 --> 00:29:41,160
Machines. Skynet.
234
00:29:41,870 --> 00:29:44,100
Just the two of you?
235
00:29:46,000 --> 00:29:48,270
How come you're not
wearing one of these?
236
00:29:49,210 --> 00:29:52,200
Because I haven't earned mine yet.
237
00:30:01,820 --> 00:30:04,150
I hope he's listening to this.
238
00:30:06,830 --> 00:30:08,490
We've been fighting a long time...
239
00:30:08,660 --> 00:30:13,150
...and we have all lost so very much,
so many loved ones gone.
240
00:30:13,330 --> 00:30:15,200
But you are not alone.
241
00:30:15,370 --> 00:30:18,530
There are pockets of Resistance
all around the planet.
242
00:30:18,800 --> 00:30:20,700
We are at the brink.
243
00:30:22,140 --> 00:30:24,400
Do you wanna see a magic trick?
Hold that up.
244
00:30:29,250 --> 00:30:30,880
Press the button.
245
00:30:35,150 --> 00:30:38,820
Effective range of their
main weapon is less than 100 meters.
246
00:30:38,990 --> 00:30:42,830
They pack a lot of firepower,
but the T-600s are heavy and slow.
247
00:30:43,000 --> 00:30:44,690
They are a primitive design.
248
00:30:44,860 --> 00:30:46,850
- Who is that?
- If you can't outrun them...
249
00:30:47,030 --> 00:30:49,330
- I don't know.
- ...then you have one option.
250
00:30:49,500 --> 00:30:53,060
Their motor cortex is partially
exposed at the back of their neck.
251
00:30:53,240 --> 00:30:57,330
A knife to this area will disorient
their tracking device, but not for long.
252
00:30:58,240 --> 00:31:01,180
Above all, stay alive.
You have no idea...
253
00:31:01,350 --> 00:31:05,780
...how important you are,
and how important you will become.
254
00:31:05,950 --> 00:31:09,280
The machines are advancing
even faster than I told you they would.
255
00:31:09,450 --> 00:31:10,920
I've seen it with my own eyes.
256
00:31:11,090 --> 00:31:14,680
They're inventing new Terminators,
new ways of killing us.
257
00:31:15,430 --> 00:31:18,400
Skynet is planning something big.
258
00:31:18,560 --> 00:31:21,260
But the Resistance
is planning something bigger.
259
00:31:23,570 --> 00:31:24,730
This is John Connor.
260
00:31:25,370 --> 00:31:29,140
If you're listening to this,
you are the Resistance.
261
00:31:31,210 --> 00:31:33,200
John Connor.
262
00:31:34,710 --> 00:31:36,270
We gotta find this guy.
263
00:31:55,170 --> 00:31:56,230
Ow.
264
00:32:09,450 --> 00:32:13,280
So you get it working?
Almost.
265
00:32:13,450 --> 00:32:17,150
Good. Look,
I figure we head east, right?
266
00:32:17,320 --> 00:32:20,950
We go through the desert, then we can
connect with the Resistance there.
267
00:32:21,790 --> 00:32:24,850
- I'm heading north.
- No, no, no.
268
00:32:25,030 --> 00:32:28,430
The machines control the whole
northern sector, up to San Francisco.
269
00:32:28,600 --> 00:32:30,860
- That's Skynet Central.
- I have to find someone.
270
00:32:31,040 --> 00:32:33,830
There's a lot you don't understand
about Skynet, okay?
271
00:32:34,010 --> 00:32:36,980
It's just too dangerous for us
to go there.
272
00:32:38,280 --> 00:32:40,180
What about the L.A. branch?
273
00:32:45,280 --> 00:32:49,190
Come on, man.
We need to get out of L.A.
274
00:33:10,410 --> 00:33:12,380
What is that?
275
00:33:13,150 --> 00:33:15,710
Something my brother
used to listen to.
276
00:33:20,990 --> 00:33:22,510
Star, get out.
277
00:33:25,020 --> 00:33:27,390
Don't look at me like that, Star.
278
00:33:27,760 --> 00:33:30,160
Out. Get out!
279
00:33:32,430 --> 00:33:35,400
You're leaving?
You're gonna leave us?
280
00:33:37,770 --> 00:33:39,670
Oh, I get it.
281
00:33:42,070 --> 00:33:45,670
You wanna know the difference
between us and the machines?
282
00:33:46,240 --> 00:33:48,540
We bury our dead.
283
00:33:49,720 --> 00:33:52,880
But no one is coming to bury you.
284
00:34:03,230 --> 00:34:04,860
Aerostat!
285
00:34:05,700 --> 00:34:08,430
- It's a scout for the Terminators.
- Go, drive!
286
00:34:17,240 --> 00:34:19,470
The Aerostats heard the music!
287
00:34:21,780 --> 00:34:24,810
- Keep it steady!
- I've never driven before.
288
00:34:28,150 --> 00:34:29,620
Hold the wheel!
289
00:34:36,390 --> 00:34:37,830
This thing's pissing me off!
290
00:34:46,400 --> 00:34:47,670
Kid!
291
00:34:48,140 --> 00:34:49,160
Hold on!
292
00:35:04,590 --> 00:35:09,080
If the idea is to stay alive,
I'm driving.
293
00:35:12,860 --> 00:35:16,130
We're seeing a lot
of enemy movement in L.A.
294
00:35:16,870 --> 00:35:18,670
Any of our people in the area?
295
00:35:18,840 --> 00:35:23,100
No one on the ground. Two A-10s
in the air. Williams and Mihradi.
296
00:35:23,280 --> 00:35:25,370
Send the birds in.
297
00:35:26,140 --> 00:35:27,840
Guide them to a safe area.
298
00:35:29,180 --> 00:35:32,640
Roger, Coyote 67 copies all.
Inbound to grid Lima-Alpha...
299
00:35:32,820 --> 00:35:34,680
...125793. Over.
300
00:35:34,850 --> 00:35:37,380
Copy that.
Roger, Wild Eagle. Solid copy.
301
00:36:35,010 --> 00:36:37,850
Hey, there's someone here.
302
00:36:39,680 --> 00:36:42,120
Get off him, get down!
Get down. Down!
303
00:36:42,290 --> 00:36:44,350
Drop your weapon!
Let me see your hands!
304
00:36:44,520 --> 00:36:46,050
Don't move.
: That's it, drop it.
305
00:36:46,220 --> 00:36:48,060
Put it down!
What?
306
00:36:50,560 --> 00:36:53,430
- Is there a problem?
- Hey, we saw your Resistance sign.
307
00:36:53,600 --> 00:36:55,360
The old lady put it there, not me.
308
00:36:56,800 --> 00:37:00,100
- What do you want?
- We're looking for fuel.
309
00:37:00,270 --> 00:37:02,470
The dark season's coming.
310
00:37:02,640 --> 00:37:04,800
We only got enough for ourselves.
311
00:37:04,980 --> 00:37:08,940
You point that gun at somebody,
you better be ready to pull the trigger.
312
00:37:10,880 --> 00:37:12,980
Put your guns down, everyone.
313
00:37:16,820 --> 00:37:19,450
Look, we just came
to find the Resistance, that's all.
314
00:37:19,620 --> 00:37:21,090
The Resistance?
315
00:37:21,330 --> 00:37:25,130
What a joke.
Fighting those machines is impossible.
316
00:37:25,300 --> 00:37:27,130
We keep our heads down,
they ignore us.
317
00:37:27,300 --> 00:37:29,560
They'll come for you eventually.
318
00:37:29,730 --> 00:37:31,330
We help you, maybe they will.
319
00:37:31,900 --> 00:37:34,500
These people aren't going to help you.
Let's go.
320
00:37:34,670 --> 00:37:36,070
You're not going anywhere.
321
00:37:36,940 --> 00:37:39,100
Not until this one
gets something to eat.
322
00:37:49,250 --> 00:37:51,310
Bring me a basket.
323
00:37:52,860 --> 00:37:54,590
Here you go.
324
00:37:56,800 --> 00:38:00,250
Come on.
Help yourself. Eat up.
325
00:38:08,210 --> 00:38:10,200
Are you all right, son?
326
00:38:12,110 --> 00:38:13,540
It's our food.
327
00:38:13,710 --> 00:38:17,980
Our fuel.
It's not your choice to make!
328
00:38:52,050 --> 00:38:53,240
- Are you okay?
- What?
329
00:38:53,420 --> 00:38:54,750
Are you okay?!
330
00:38:54,920 --> 00:38:58,010
Star. Star.
Star! Star!
331
00:38:58,190 --> 00:39:00,890
You! You brought them here!
332
00:39:03,030 --> 00:39:04,720
Hey!
333
00:39:04,900 --> 00:39:08,760
Stop! Stop!
Come on, quick!
334
00:39:08,930 --> 00:39:13,370
Hey.
Go! Go! Forget them! Go! Go!
335
00:39:16,440 --> 00:39:17,910
Go!
336
00:39:23,050 --> 00:39:26,450
Tunnels! Head for the tunnels!
Truck!
337
00:39:39,400 --> 00:39:40,760
Marcus. Marcus.
338
00:39:43,440 --> 00:39:45,600
We can't just run for it!
339
00:39:55,980 --> 00:39:57,610
Run!
340
00:40:34,020 --> 00:40:35,580
Shoot it!
341
00:40:40,090 --> 00:40:41,290
Go, go, go!
342
00:40:47,800 --> 00:40:49,270
It didn't work!
343
00:40:50,600 --> 00:40:52,090
Shit!
344
00:41:24,300 --> 00:41:26,130
Hell, yeah!
345
00:41:43,690 --> 00:41:45,820
Moto-Terminators!
346
00:41:58,100 --> 00:41:59,430
Shoot that son of a bitch!
347
00:42:16,920 --> 00:42:19,190
Marcus, turn right up here.
348
00:42:31,240 --> 00:42:32,700
Hold on!
349
00:42:42,880 --> 00:42:44,580
Where's the other one?
350
00:43:00,330 --> 00:43:02,300
Get up here!
351
00:43:08,570 --> 00:43:10,170
Come on.
352
00:43:10,640 --> 00:43:12,010
Star, give me the gun.
353
00:43:12,940 --> 00:43:14,430
I got it.
354
00:43:16,480 --> 00:43:18,010
Yeah!
355
00:43:27,290 --> 00:43:28,320
Hang on!
356
00:43:36,170 --> 00:43:38,690
- Drop the ball!
- All right.
357
00:44:18,410 --> 00:44:20,540
Star, hold on!
358
00:44:27,190 --> 00:44:30,090
Star! Star!
No!
359
00:45:09,090 --> 00:45:10,890
Kyle!
Marcus.
360
00:45:11,060 --> 00:45:12,220
Get back.
361
00:45:17,370 --> 00:45:19,630
Marcus! Marcus!
362
00:45:24,640 --> 00:45:26,370
Got eyes on two targets.
363
00:45:26,540 --> 00:45:29,070
We've got two bogeys at 270 degrees.
364
00:45:29,250 --> 00:45:32,610
They've never come this deep before.
They're looking for something.
365
00:45:38,560 --> 00:45:40,580
H.K. is down.
366
00:45:55,840 --> 00:45:57,600
We've got an H.K. pushing our six.
367
00:45:57,780 --> 00:45:59,900
Abort run.
Breaking off.
368
00:46:07,020 --> 00:46:08,680
Evasive maneuvers, now!
369
00:46:14,190 --> 00:46:16,320
Taking fire. I'm hit. Port-side damage.
370
00:46:22,470 --> 00:46:24,200
It's got a lock on you: Break off.
371
00:46:27,510 --> 00:46:30,200
- Eject, Williams, eject!
- Punching out.
372
00:46:48,230 --> 00:46:51,820
Prisoner transport
headed northwest...
373
00:46:52,000 --> 00:46:54,490
...bearing 289 toward San Francisco.
374
00:46:56,870 --> 00:46:59,030
Let's test the signal...
375
00:46:59,640 --> 00:47:01,470
...and pray it works.
376
00:47:57,930 --> 00:47:59,560
You okay?
377
00:47:59,730 --> 00:48:02,460
Get my knife. It's in my left boot.
378
00:48:09,970 --> 00:48:11,530
What's your name?
379
00:48:11,710 --> 00:48:13,730
Blair Williams.
380
00:48:15,310 --> 00:48:16,870
What's yours?
381
00:48:21,150 --> 00:48:22,380
Name's Marcus.
382
00:48:23,320 --> 00:48:25,590
You can let me down now, Marcus.
383
00:48:33,930 --> 00:48:38,600
- That thing, where'd it go?
- The transport? Skynet.
384
00:48:38,770 --> 00:48:41,930
- Where the hell are you going?
- After it.
385
00:48:42,110 --> 00:48:45,740
I hate to break it to you,
but if you have friends on that thing...
386
00:48:45,910 --> 00:48:49,850
...they're as good as dead. And same as you,
if you keep walking in that direction.
387
00:48:50,010 --> 00:48:52,850
Yeah, I've been dead a while
and I'm getting used to it.
388
00:48:53,020 --> 00:48:54,990
Why don't you come with me
to my base?
389
00:48:55,150 --> 00:48:57,280
Connor might know a way.
390
00:49:00,630 --> 00:49:03,030
If you have a problem
with the machines...
391
00:49:03,190 --> 00:49:05,690
...he's definitely the guy
you wanna talk to.
392
00:49:07,630 --> 00:49:11,330
- How far is your base?
- Should be one or two days' hike.
393
00:49:11,500 --> 00:49:13,160
And it's that way.
394
00:49:37,830 --> 00:49:39,520
What are you saying? Speak English!
395
00:49:42,330 --> 00:49:47,330
I was telling him it is not true
about the machines killing us.
396
00:49:47,510 --> 00:49:50,370
They're gonna kill us.
They're gonna kill everyone.
397
00:49:50,540 --> 00:49:52,870
We're in a cattle car.
On the way to the slaughterhouse!
398
00:49:53,040 --> 00:49:56,040
Calm down. You're not helping.
399
00:49:57,050 --> 00:50:01,580
The most important thing we can do
right now is stay alive.
400
00:50:01,750 --> 00:50:03,410
In here and in here.
401
00:50:04,560 --> 00:50:06,990
All right? Just stay alive.
402
00:50:23,070 --> 00:50:24,910
Over there.
403
00:50:31,450 --> 00:50:35,750
Find something we can burn.
We'll be at my base tomorrow.
404
00:50:38,390 --> 00:50:40,020
Are you hurt?
405
00:50:41,790 --> 00:50:43,450
I'm fine.
406
00:51:55,100 --> 00:51:57,190
What do you got there?
407
00:51:59,840 --> 00:52:02,030
Just some antibiotics.
408
00:52:02,210 --> 00:52:05,300
Antibiotics are hard
to come by these days.
409
00:52:05,480 --> 00:52:08,880
Listen. I don't have much, but
you're welcome to whatever you need.
410
00:52:09,650 --> 00:52:10,880
We've been watching you.
411
00:52:13,150 --> 00:52:15,210
You looking for this?
412
00:52:16,390 --> 00:52:19,320
Come on, guys.
The machines are the enemy.
413
00:52:19,490 --> 00:52:21,980
- We're all on the same side.
- No, no.
414
00:52:22,160 --> 00:52:24,560
You see,
I got a couple friends on my side.
415
00:52:24,730 --> 00:52:28,130
Maybe they can carry you home
when I'm done with you.
416
00:52:30,870 --> 00:52:32,630
You might want to chamber a round.
417
00:52:34,570 --> 00:52:35,900
Oh, no.
No.
418
00:52:39,480 --> 00:52:42,710
We done caught us a donkey!
Been waiting for you.
419
00:53:02,730 --> 00:53:05,000
Richter!
420
00:53:19,720 --> 00:53:22,380
Killing me ain't gonna win this war!
421
00:54:08,430 --> 00:54:10,830
Thinking about your past?
422
00:54:19,310 --> 00:54:21,840
You know what I've learned, Marcus?
423
00:54:24,480 --> 00:54:27,780
Is you can focus on what is lost...
424
00:54:30,690 --> 00:54:35,020
...or you can fight for what is left.
425
00:54:46,540 --> 00:54:48,840
I'm a little cold.
426
00:54:57,380 --> 00:54:59,180
Relax.
427
00:55:02,050 --> 00:55:04,520
I just want some body heat.
428
00:55:10,390 --> 00:55:12,860
You have a strong heart.
429
00:55:14,730 --> 00:55:17,360
God, I love that sound.
430
00:55:23,740 --> 00:55:27,400
Thank you for saving me back there.
431
00:55:28,910 --> 00:55:31,710
I don't meet a lot of good guys
these days.
432
00:55:33,580 --> 00:55:34,880
I'm not a good guy.
433
00:55:41,760 --> 00:55:43,250
You are.
434
00:55:44,260 --> 00:55:46,750
You just don't know it yet.
435
00:55:55,670 --> 00:55:58,730
Do you think people deserve
a second chance?
436
00:56:01,950 --> 00:56:05,070
Yeah, I do.
437
00:56:08,190 --> 00:56:13,020
This is it. Skynet's valley of death.
We never been this deep before.
438
00:56:13,190 --> 00:56:16,090
We gotta be sure the signal works
in their territory...
439
00:56:16,260 --> 00:56:18,290
...on the bigger machines.
440
00:56:28,470 --> 00:56:30,270
That'll bring them in.
441
00:56:47,420 --> 00:56:49,820
H.K. incoming.
442
00:57:11,010 --> 00:57:12,850
Turn it up!
443
00:57:35,040 --> 00:57:39,000
It works, man.
The signal works. It's beautiful.
444
00:57:50,490 --> 00:57:51,650
Commander Ashdown's on.
445
00:57:51,820 --> 00:57:53,290
Connor, tell me it works.
446
00:57:53,490 --> 00:57:56,360
It works. That is affirmative.
The signal works.
447
00:57:56,530 --> 00:58:00,400
Good. The attack commences
tomorrow at 0400, worldwide.
448
00:58:00,560 --> 00:58:04,060
Your unit will be in support
of the bombing of Skynet Central.
449
00:58:04,230 --> 00:58:06,570
What is the extraction plan
for the prisoners?
450
00:58:06,740 --> 00:58:08,900
Extraction plan?
There is no extraction plan.
451
00:58:09,070 --> 00:58:13,370
- We're gonna level the place.
- Negative. I told you...
452
00:58:13,540 --> 00:58:16,710
...Skynet Central
is filled with human prisoners!
453
00:58:18,380 --> 00:58:19,540
This is war, Connor.
454
00:58:19,720 --> 00:58:23,520
Leadership has its costs.
You, above all, should know that.
455
00:58:25,560 --> 00:58:27,550
Ashdown, come in!
456
00:58:27,890 --> 00:58:29,760
Ashdown, Connor.
457
00:58:29,930 --> 00:58:32,760
Ashdown, come... Damn him!
458
00:58:45,680 --> 00:58:48,770
Star! Get back! Get back!
459
00:58:55,550 --> 00:58:58,110
You have to calm down now.
460
00:59:12,440 --> 00:59:15,130
I gotta get out!
I gotta get out of here!
461
00:59:31,890 --> 00:59:33,050
Blair?
462
00:59:33,220 --> 00:59:34,620
What?
463
00:59:37,430 --> 00:59:40,660
This is us. The mines are magnetic.
464
00:59:40,830 --> 00:59:44,160
If we head due west
at this point of entry, we're good.
465
00:59:46,400 --> 00:59:48,170
I'll go first.
466
01:00:16,970 --> 01:00:19,800
Let's go, Marcus. I'm starving.
467
01:00:28,210 --> 01:00:30,150
For thou art with me.
468
01:00:30,310 --> 01:00:33,770
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
469
01:00:33,950 --> 01:00:35,280
Father.
470
01:00:37,550 --> 01:00:40,280
This is the beginning...
471
01:00:40,460 --> 01:00:42,860
...of something wonderful.
472
01:00:44,230 --> 01:00:45,390
Son of a bitch is heavy.
473
01:00:45,560 --> 01:00:47,890
What have we got?
He stepped on a land mine.
474
01:00:48,070 --> 01:00:49,460
Start a large-bore IV.
475
01:00:50,070 --> 01:00:51,900
- Keep it open. More morphine.
- I'm okay.
476
01:00:52,070 --> 01:00:54,730
- What's his name?
- Marcus.
477
01:00:56,710 --> 01:01:00,300
- He's got a prosthetic limb?
- What?
478
01:01:00,480 --> 01:01:03,470
Okay, pulse is good.
Let's see what we've got.
479
01:01:09,250 --> 01:01:10,910
Barnes.
480
01:01:16,090 --> 01:01:18,430
The devil's hands have been busy.
481
01:01:20,760 --> 01:01:22,100
What is it?
482
01:01:22,330 --> 01:01:26,530
It's real flesh and blood,
though it seems to heal itself quickly.
483
01:01:26,740 --> 01:01:30,500
The heart is human
and very powerful.
484
01:01:31,170 --> 01:01:33,340
The brain, too,
but with a chip interface.
485
01:01:33,510 --> 01:01:36,340
- What have you done to me?
- It has a hybrid nervous system.
486
01:01:37,180 --> 01:01:40,120
One human cortex, one machine.
487
01:01:40,280 --> 01:01:42,270
Blair, what have they done?
488
01:01:43,250 --> 01:01:44,850
Who built you?
489
01:01:45,790 --> 01:01:49,120
My name is Marcus Wright.
490
01:01:50,290 --> 01:01:52,280
You think you're human?
491
01:01:52,460 --> 01:01:54,450
I am human.
492
01:02:19,660 --> 01:02:21,650
No!
493
01:02:22,930 --> 01:02:24,390
No!
494
01:02:28,670 --> 01:02:30,720
Where were you manufactured?
495
01:02:31,400 --> 01:02:32,930
I was born...
496
01:02:34,100 --> 01:02:37,510
...August 22, 1975.
497
01:02:37,670 --> 01:02:38,970
No.
498
01:02:48,520 --> 01:02:50,010
I know you.
499
01:02:51,250 --> 01:02:53,850
I heard your voice on the radio.
500
01:02:55,190 --> 01:02:57,920
- You're John Connor.
- Of course you know me.
501
01:02:59,200 --> 01:03:00,630
You were sent here to kill me.
502
01:03:02,200 --> 01:03:03,630
Kill the leadership.
503
01:03:04,330 --> 01:03:07,360
- I don't know what you're talking about.
- Then why are you here?
504
01:03:07,540 --> 01:03:10,700
Blair said you'd help me
find who I'm looking for.
505
01:03:13,840 --> 01:03:17,840
- Now, let me down.
- If I let you down...
506
01:03:18,620 --> 01:03:20,880
...you'll kill everyone in this room.
507
01:03:21,050 --> 01:03:24,780
Just you, Connor.
Because I don't give a shit about you.
508
01:03:25,720 --> 01:03:27,710
I didn't know your name
till two days ago.
509
01:03:27,890 --> 01:03:29,380
No.
510
01:03:33,160 --> 01:03:34,720
You and me...
511
01:03:35,730 --> 01:03:41,140
...we've been at war
since before either of us even existed.
512
01:03:42,010 --> 01:03:46,140
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
513
01:03:46,680 --> 01:03:50,240
You killed my father, Kyle Reese.
514
01:03:50,910 --> 01:03:53,580
You will not kill me.
515
01:03:54,650 --> 01:04:00,590
Kyle Reese is on a transporter
heading for Skynet.
516
01:04:01,420 --> 01:04:03,760
If I wanted to kill him...
517
01:04:04,090 --> 01:04:06,320
...I'd have done him in L.A.
518
01:04:12,440 --> 01:04:14,030
Where'd you find that thing?
519
01:04:14,200 --> 01:04:17,110
You sent Mihradi and me
to provide cover for some civilians.
520
01:04:17,270 --> 01:04:20,680
- He was one of them.
- Was there a teenage boy?
521
01:04:20,840 --> 01:04:24,340
I don't know. They were taken into
a transport. He was the only one left.
522
01:04:24,510 --> 01:04:26,450
Not "he," Blair: "It."
523
01:04:27,450 --> 01:04:29,440
It was the only one left.
Don't be naive.
524
01:04:30,290 --> 01:04:31,520
It saved my life.
525
01:04:35,460 --> 01:04:37,620
Kate, what's gonna happen to him?
526
01:04:38,460 --> 01:04:40,360
Disassembled.
527
01:04:40,700 --> 01:04:44,630
- You mean killed.
- It may have information on Skynet.
528
01:04:46,540 --> 01:04:51,060
I know he's not the enemy. I've been
shot at by the enemy. That's not him.
529
01:04:51,240 --> 01:04:55,200
That machine saved you
only to gain access to kill all of us.
530
01:05:35,850 --> 01:05:38,620
We're gonna be okay. Don't worry.
531
01:05:55,460 --> 01:05:57,460
For my brother.
532
01:06:07,940 --> 01:06:10,310
No!
533
01:06:16,320 --> 01:06:18,250
Connor wants to see you.
534
01:06:18,420 --> 01:06:19,480
What for?
535
01:06:20,490 --> 01:06:23,120
Like he's gonna tell me, Barnes.
536
01:06:25,160 --> 01:06:26,750
Let me see that.
537
01:06:33,100 --> 01:06:35,130
Want me to tell Connor
you're not coming?
538
01:06:35,300 --> 01:06:36,740
No.
539
01:06:41,010 --> 01:06:42,840
Watch him.
540
01:07:10,210 --> 01:07:12,870
I told you everything I know, John.
541
01:07:13,040 --> 01:07:16,010
Skynet is ruthless
and unpredictable.
542
01:07:16,180 --> 01:07:19,340
They will use the best part of you
against yourself.
543
01:07:19,510 --> 01:07:23,280
And they will have methods
I can't imagine or predict...
544
01:07:23,450 --> 01:07:25,890
...that I can't help you with.
545
01:07:26,050 --> 01:07:31,050
And when you're unsure, well,
just always follow your heart, John.
546
01:07:31,230 --> 01:07:34,660
I love you. Goodbye.
547
01:07:36,400 --> 01:07:39,030
There's nothing
about machines with organs.
548
01:07:39,200 --> 01:07:41,070
That thing in there...
549
01:07:43,670 --> 01:07:45,730
I thought I knew our enemy.
550
01:07:45,910 --> 01:07:49,670
But that thing, that makes me feel
like I know nothing.
551
01:07:51,810 --> 01:07:56,050
I looked in its eyes, and it believes,
absolutely believes...
552
01:07:56,220 --> 01:07:57,480
...that it is human.
553
01:07:57,690 --> 01:08:00,990
It believes everything that it says.
554
01:08:01,190 --> 01:08:03,250
And it is telling me...
555
01:08:03,430 --> 01:08:05,330
...that Kyle Reese is in Skynet.
556
01:08:07,030 --> 01:08:08,260
If that is true...
557
01:08:08,430 --> 01:08:13,870
...then Command is about to bomb my
father and the rest of those prisoners...
558
01:08:14,040 --> 01:08:16,940
...and I cannot stop them.
559
01:08:23,710 --> 01:08:25,040
Thank you.
560
01:08:26,410 --> 01:08:27,780
Come in.
561
01:08:30,050 --> 01:08:32,780
What's up?
Blair said you needed me.
562
01:08:53,410 --> 01:08:54,900
Get in.
563
01:08:56,280 --> 01:08:57,370
Get him.
564
01:09:04,890 --> 01:09:08,950
- Barnes. What about Blair?
- She made her choice.
565
01:09:09,160 --> 01:09:10,750
Get down!
566
01:09:22,900 --> 01:09:24,500
Let's move.
567
01:09:36,480 --> 01:09:39,280
Get some light out there!
We're back in the minefield.
568
01:09:39,450 --> 01:09:40,610
I have a plan.
569
01:09:55,440 --> 01:09:57,960
Let's run!
There they go, they're on the move.
570
01:10:04,150 --> 01:10:06,270
Blair, you okay?
Yeah, I'm okay!
571
01:10:06,450 --> 01:10:08,440
I can't see back!
There they are!
572
01:10:09,380 --> 01:10:11,050
Run! Go!
573
01:10:22,130 --> 01:10:23,890
Now what?
574
01:10:24,670 --> 01:10:26,660
My plan stopped at the jeep.
575
01:10:27,570 --> 01:10:30,630
Sniper Team 1, do you have a shot?
576
01:10:36,980 --> 01:10:40,740
I'll draw the fire.
You take out the light.
577
01:10:48,890 --> 01:10:50,880
I got a target!
578
01:10:55,100 --> 01:10:59,430
Go! Now! Keep your head down!
Keep your head down!
579
01:10:59,600 --> 01:11:02,260
- Go, go, go!
- Go, go, go!
580
01:11:02,440 --> 01:11:04,030
Go! Go, keep running!
581
01:11:09,040 --> 01:11:11,910
Come on! Come on!
582
01:11:16,520 --> 01:11:19,780
- You all right?
- Let's get you out of here.
583
01:11:25,060 --> 01:11:26,960
There they are!
584
01:11:44,210 --> 01:11:47,940
Stay on the ground!
Stay on the ground!
585
01:11:48,980 --> 01:11:50,810
2 You come
on straight down. I'm going in.
586
01:11:50,990 --> 01:11:53,750
Do not move!
Keep your eye on him!
587
01:11:53,960 --> 01:11:55,480
Flip him!
588
01:12:37,130 --> 01:12:40,530
Iron Gator, this is
Scarface 51. We have eyes on the machine.
589
01:12:40,700 --> 01:12:42,800
Contact initiated.
590
01:12:56,220 --> 01:12:58,150
Take my gun!
591
01:13:31,190 --> 01:13:33,050
Check the river.
592
01:13:48,770 --> 01:13:50,200
You see him?
593
01:14:16,460 --> 01:14:17,690
Hydraulics are out!
594
01:14:30,040 --> 01:14:32,810
Give me your hand!
Give me your hand!
595
01:15:21,430 --> 01:15:24,420
- They know you, even if you don't.
- Enough!
596
01:15:25,370 --> 01:15:27,130
That gun ain't gonna stop shit!
597
01:15:27,300 --> 01:15:30,200
Nobody's shot you in the heart,
and I see that thing beating!
598
01:15:30,370 --> 01:15:31,960
Kyle Reese.
599
01:15:32,370 --> 01:15:35,370
He's in Skynet.
You do that, he's dead.
600
01:15:35,880 --> 01:15:38,040
I can get you in.
601
01:15:39,050 --> 01:15:40,310
How?
602
01:15:46,720 --> 01:15:48,620
Look at me.
603
01:15:50,060 --> 01:15:52,120
That's why I don't trust you.
604
01:15:54,230 --> 01:15:56,720
I'm the only hope you have.
605
01:16:00,300 --> 01:16:03,240
I need to find who did this to me.
606
01:16:04,570 --> 01:16:06,300
So do you.
607
01:16:06,970 --> 01:16:08,640
Connor!
608
01:16:14,850 --> 01:16:16,750
Make your choice.
609
01:16:18,090 --> 01:16:20,020
You get me in.
610
01:16:22,420 --> 01:16:26,760
You tell me where I can find
Kyle Reese.
611
01:16:28,530 --> 01:16:30,260
Yeah?
612
01:16:30,430 --> 01:16:32,090
I will.
613
01:16:37,770 --> 01:16:42,540
Contact me on that.
Let me know he's still alive.
614
01:16:48,250 --> 01:16:49,270
What are you?
615
01:16:50,350 --> 01:16:52,110
I don't know.
616
01:16:58,790 --> 01:17:01,130
He's over here!
617
01:17:04,270 --> 01:17:05,530
You all right?
618
01:17:06,470 --> 01:17:08,530
Any sign of him?
619
01:17:09,470 --> 01:17:10,960
He's gone.
620
01:17:18,710 --> 01:17:19,980
Why'd you do it?
621
01:17:21,650 --> 01:17:23,480
I saw a man...
622
01:17:23,650 --> 01:17:25,550
...not a machine.
623
01:17:33,660 --> 01:17:35,220
How's that leg?
624
01:17:35,400 --> 01:17:38,330
- I'll live.
- Let her go!
625
01:17:47,840 --> 01:17:49,940
Connor? Command for you.
626
01:17:51,910 --> 01:17:54,440
- This is Connor.
- Connor, are your men ready?
627
01:17:54,620 --> 01:17:56,670
Negative. Nobody is ready.
628
01:17:56,850 --> 01:18:01,690
We are not, you are not. We must abort
the attack. The game has changed.
629
01:18:01,860 --> 01:18:05,260
What are you talking about? All
elements are past their release points.
630
01:18:05,430 --> 01:18:07,020
They're in assault position.
631
01:18:07,200 --> 01:18:10,860
Then delay the attack. At least,
delay the attack. I have a chance...
632
01:18:11,030 --> 01:18:14,800
...to infiltrate Skynet and rescue those
prisoners. Give me that opportunity.
633
01:18:14,970 --> 01:18:18,530
No, absolutely not! This is not
the time for a rescue mission!
634
01:18:18,710 --> 01:18:21,200
What you ask for will undermine
the whole operation.
635
01:18:21,380 --> 01:18:23,940
Skynet has Kyle Reese.
636
01:18:24,550 --> 01:18:27,040
- Then that is his fate.
- It's our fate.
637
01:18:27,220 --> 01:18:30,050
I have to save him. He is the key.
638
01:18:30,220 --> 01:18:35,320
The key to the future, to the past.
Without him, we lose everything.
639
01:18:35,490 --> 01:18:37,320
No, you stay the course!
640
01:18:37,490 --> 01:18:41,720
If we stay the course, we are dead!
We are all dead!
641
01:18:43,000 --> 01:18:44,790
As of this moment, soldier...
642
01:18:44,970 --> 01:18:46,730
...you are relieved of your command.
643
01:18:46,900 --> 01:18:50,500
You are no longer a part
of this Resistance.
644
01:18:57,480 --> 01:18:59,810
I didn't catch that last statement.
645
01:18:59,980 --> 01:19:01,920
Neither did I.
646
01:19:04,690 --> 01:19:05,980
This is John Connor.
647
01:19:06,150 --> 01:19:09,380
If you're listening to this,
you are the Resistance.
648
01:19:10,260 --> 01:19:13,850
Listen carefully.
If we attack tonight...
649
01:19:14,030 --> 01:19:16,430
...Our humanity is lost.
650
01:19:16,760 --> 01:19:20,670
I once knew a woman who told people
to fear the future...
651
01:19:20,840 --> 01:19:24,930
...that the end was coming,
that all would be lost.
652
01:19:25,110 --> 01:19:30,510
Nobody wanted to hear her truths.
Society locked her away.
653
01:19:30,680 --> 01:19:34,940
That woman was Sarah Connor,
my mother.
654
01:19:35,380 --> 01:19:39,290
Now we know that what she
predicted has all come to pass.
655
01:19:39,950 --> 01:19:41,890
Command wants us
to fight like machines.
656
01:19:42,060 --> 01:19:45,120
They want us
to make cold, calculated decisions.
657
01:19:45,290 --> 01:19:47,450
But we are not machines!
658
01:19:47,630 --> 01:19:52,430
And if we behave like them,
then what is the point in winning?
659
01:19:53,030 --> 01:19:57,300
Command is going to ask you
to attack Skynet.
660
01:19:58,070 --> 01:20:00,600
I am asking you not to.
661
01:20:02,940 --> 01:20:07,640
If even one bomb drops on Skynet
before sunrise...
662
01:20:07,820 --> 01:20:10,650
...our future will be lost.
663
01:20:10,920 --> 01:20:15,120
So please, stand down.
Give me the time...
664
01:20:15,790 --> 01:20:18,160
...to protect our future that all of us...
665
01:20:18,960 --> 01:20:21,160
...are fighting for.
666
01:20:23,300 --> 01:20:25,600
This is John Connor.
667
01:20:49,290 --> 01:20:52,450
What should I tell your men
when they find out you're gone?
668
01:20:56,660 --> 01:20:58,290
I'll be back.
669
01:22:51,480 --> 01:22:53,570
I'm coming for you.
670
01:23:39,130 --> 01:23:40,650
Come on, Marcus.
671
01:24:40,520 --> 01:24:41,890
Kyle.
672
01:24:51,900 --> 01:24:53,200
Okay.
673
01:26:30,430 --> 01:26:32,870
Signal broadcasting
at full strength, sir.
674
01:26:33,030 --> 01:26:37,830
- Good. Commence bombing of Skynet.
- We have a green light for the attack.
675
01:26:38,010 --> 01:26:40,530
This is Bakersfield.
That's a no-go on your last. Out.
676
01:26:40,710 --> 01:26:42,300
Eugene, standing down.
677
01:26:42,480 --> 01:26:43,880
This is Reno. Negative on your last.
678
01:26:44,040 --> 01:26:47,010
Eugene, Reno, Bakersfield.
They're all standing down.
679
01:26:47,180 --> 01:26:51,020
They will not attack
unless Connor gives the order.
680
01:27:18,210 --> 01:27:19,910
Kyle Reese?
681
01:27:20,080 --> 01:27:23,880
Get to the transport! Go!
Is Kyle Reese here?
682
01:27:44,270 --> 01:27:46,360
Welcome home. Marcus.
,
683
01:27:46,540 --> 01:27:47,560
We knew you'd be back.
684
01:27:48,580 --> 01:27:50,910
After all, it was programmed in you.
685
01:27:52,350 --> 01:27:56,750
Oh. And you executed
that programming beautifully.
686
01:27:56,920 --> 01:27:58,580
What am I?
687
01:27:58,750 --> 01:28:03,120
You are an infiltration prototype.
The only one of your kind.
688
01:28:03,290 --> 01:28:08,020
We resurrected you, advanced
Cyberdyne's work, amended it.
689
01:28:08,200 --> 01:28:09,560
You're dead.
690
01:28:09,730 --> 01:28:14,860
Calculations confirm Serena Kogan's
face is the easiest for you to process.
691
01:28:15,040 --> 01:28:16,940
We can be others if you wish.
692
01:28:19,610 --> 01:28:22,730
Marcus, what else could you be...
693
01:28:22,910 --> 01:28:24,570
...if not machine?
694
01:28:25,150 --> 01:28:27,080
A man.
695
01:28:27,250 --> 01:28:29,550
The human condition
no longer applies to you.
696
01:28:29,720 --> 01:28:31,910
Accept what you already know.
697
01:28:32,090 --> 01:28:35,060
That you were made
to serve a purpose.
698
01:28:35,620 --> 01:28:39,580
To achieve what no other machine
has achieved before.
699
01:28:40,390 --> 01:28:46,920
To infiltrate, find a target, and then
bring that target back home to us.
700
01:28:49,100 --> 01:28:53,100
We've been at war since
before either of us even existed.
701
01:28:53,410 --> 01:28:56,930
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
702
01:28:57,110 --> 01:28:59,240
You get me in.
703
01:28:59,610 --> 01:29:01,950
You tell me
where I can find Kyle Reese.
704
01:29:02,150 --> 01:29:04,580
- Yeah?
- I will.
705
01:29:08,690 --> 01:29:11,590
Kyle Reese! Kyle Reese!
Move! Move!
706
01:29:12,490 --> 01:29:14,290
Kyle Reese!
707
01:29:14,800 --> 01:29:16,590
Get to the transports!
708
01:29:16,800 --> 01:29:18,130
- Kyle Reese?
- No.
709
01:29:24,810 --> 01:29:26,860
You! Move!
710
01:29:27,110 --> 01:29:31,340
In times of desperation, people will
believe what they want to believe.
711
01:29:31,510 --> 01:29:35,640
And so, we gave them
what they wanted to believe.
712
01:29:35,820 --> 01:29:39,650
A trick, in the form of a signal the
Resistance thought would win the war.
713
01:29:39,820 --> 01:29:43,020
And they were right,
it will end this war.
714
01:29:43,190 --> 01:29:46,460
Except that it is the Resistance
that will be terminated.
715
01:29:46,830 --> 01:29:48,020
Not Skynet.
716
01:29:55,140 --> 01:29:57,970
Get the attack
on Skynet Central back online.
717
01:29:58,140 --> 01:30:00,900
I want our aircraft in the sky
immediately.
718
01:30:01,070 --> 01:30:04,170
Sir. Sir, we've got a bogey
with a very large radar signature...
719
01:30:04,340 --> 01:30:06,510
...closing in on our position.
720
01:30:16,990 --> 01:30:18,150
Losenko?
721
01:30:23,830 --> 01:30:25,920
We have destroyed ourselves.
722
01:30:26,570 --> 01:30:30,590
Skynet tracked our signal.
We led them straight to us.
723
01:30:43,550 --> 01:30:47,250
Our best machines had failed
time and again to complete a mission.
724
01:30:47,420 --> 01:30:51,260
Something was missing.
We had to think. Radically.
725
01:30:51,430 --> 01:30:56,290
And so we made you. We created
the perfect infiltration machine.
726
01:30:57,760 --> 01:30:59,250
You, Marcus.
727
01:30:59,470 --> 01:31:03,100
You did what Skynet has failed to do
for so many years.
728
01:31:04,140 --> 01:31:05,800
You killed John Connor.
729
01:32:06,500 --> 01:32:08,470
Kyle!
730
01:32:09,040 --> 01:32:10,470
Hey!
731
01:32:19,710 --> 01:32:21,680
Don't fight, Marcus.
732
01:32:22,220 --> 01:32:23,940
Remember what you are.
733
01:32:25,050 --> 01:32:27,210
I know what I am.
734
01:32:40,030 --> 01:32:41,520
I'm better this way.
735
01:32:41,700 --> 01:32:44,640
You will not be given
a second chance.
736
01:32:44,810 --> 01:32:49,300
- You cannot save John Connor.
- Watch me.
737
01:33:18,740 --> 01:33:20,210
Got a message from Connor.
738
01:33:20,840 --> 01:33:22,780
He's in Skynet, needs air support.
739
01:33:25,110 --> 01:33:28,240
Let's go. Scramble aircraft!
740
01:33:30,950 --> 01:33:34,080
Star! Star, go!
741
01:33:41,930 --> 01:33:43,050
Star!
742
01:33:43,260 --> 01:33:46,460
Star! Star! Come on. Come on.
743
01:34:08,090 --> 01:34:10,960
- What's your name?
- Kyle Reese.
744
01:34:16,600 --> 01:34:18,220
Stay with me.
745
01:34:38,150 --> 01:34:39,480
Back!
746
01:34:42,990 --> 01:34:44,480
Back!
747
01:34:54,870 --> 01:34:57,200
Come on, Star, move! Move!
748
01:35:24,630 --> 01:35:26,500
T-800s.
749
01:35:27,130 --> 01:35:29,360
There's so many of them.
750
01:35:48,520 --> 01:35:50,010
Careful.
751
01:35:54,330 --> 01:35:56,730
- What are these?
- Fuel cells.
752
01:35:56,900 --> 01:35:59,890
Life source for the T-800.
753
01:36:02,240 --> 01:36:03,500
Nuclear.
754
01:36:04,570 --> 01:36:06,330
Enough to level this place.
755
01:36:08,840 --> 01:36:09,930
Cover us.
756
01:36:11,340 --> 01:36:12,940
Get ready.
757
01:36:16,920 --> 01:36:18,710
This is it.
758
01:36:42,480 --> 01:36:44,470
Run!
759
01:36:45,110 --> 01:36:47,050
Star, come on! Let's go!
760
01:36:48,450 --> 01:36:50,110
Get in.
761
01:36:53,220 --> 01:36:54,980
Come on!
762
01:36:58,220 --> 01:37:00,890
We gotta get to the transport.
763
01:37:05,800 --> 01:37:07,730
- Where are you going?
- I gotta end this.
764
01:37:07,900 --> 01:37:09,630
No, no. I'm not gonna leave you!
765
01:37:09,800 --> 01:37:12,740
- You didn't.
- Who are you?
766
01:37:13,570 --> 01:37:15,100
John Connor.
767
01:40:23,360 --> 01:40:26,820
Hey! Hey, John Connor's in there.
He's still in there.
768
01:40:27,000 --> 01:40:28,930
Chris, she's hypovolemic,
start a line!
769
01:40:29,100 --> 01:40:30,870
- What?
- John Connor's in there.
770
01:40:31,810 --> 01:40:32,860
Come with me.
771
01:40:52,030 --> 01:40:53,520
Connor!
772
01:40:57,400 --> 01:40:59,230
Connor, help!
773
01:41:00,130 --> 01:41:01,570
Help!
774
01:41:02,900 --> 01:41:04,960
Connor, it's Kyle. Help!
775
01:42:03,800 --> 01:42:07,790
Do it! You son of a bitch!
776
01:42:35,160 --> 01:42:37,490
Come on!
777
01:42:41,800 --> 01:42:43,830
Come on!
778
01:43:07,460 --> 01:43:08,860
Come on!
779
01:43:59,750 --> 01:44:01,740
Let's get out of here.
780
01:44:19,330 --> 01:44:21,100
John.
781
01:44:25,440 --> 01:44:30,270
We can't make it back to base.
Set this down in the nearest safe zone.
782
01:44:36,280 --> 01:44:39,680
Medevac, urgent.
Severe chest trauma.
783
01:44:39,850 --> 01:44:44,450
Call the surgical team.
Remarks: It's Connor.
784
01:46:01,870 --> 01:46:03,700
How long?
785
01:46:07,110 --> 01:46:09,200
His heart...
786
01:46:10,940 --> 01:46:12,100
...can't take it.
787
01:46:12,280 --> 01:46:15,650
It's gonna be okay.
It's gonna be okay, Kate.
788
01:46:15,820 --> 01:46:17,650
Kyle?
789
01:46:30,830 --> 01:46:32,390
Take it.
790
01:46:51,850 --> 01:46:53,910
You earned it.
791
01:47:12,270 --> 01:47:13,760
Kate?
792
01:47:19,950 --> 01:47:21,500
Take mine.
793
01:47:22,450 --> 01:47:24,080
Marcus...
794
01:47:27,620 --> 01:47:30,680
Everybody deserves
a second chance.
795
01:47:33,630 --> 01:47:35,120
This is mine.
796
01:48:32,590 --> 01:48:35,020
What is it that makes us human?
797
01:48:36,920 --> 01:48:39,690
It's not something
you can program.
798
01:48:41,090 --> 01:48:43,690
You can't put it into a chip.
799
01:48:45,530 --> 01:48:47,660
It's the strength of the human heart.
800
01:48:48,870 --> 01:48:52,800
The difference between us
and machines.
801
01:49:11,620 --> 01:49:16,890
There is a storm on the horizon.
A time of hardship and pain.
802
01:49:17,060 --> 01:49:22,230
This battle has been won, but the war
against the machines rages on.
803
01:49:22,400 --> 01:49:25,390
Skynet's global network
remains strong.
804
01:49:25,570 --> 01:49:28,130
But we will not quit...
805
01:49:28,310 --> 01:49:30,400
...until all of it is destroyed.
806
01:49:30,580 --> 01:49:36,210
This is John Connor.
There is no fate but what we make.
807
01:49:36,310 --> 01:49:38,146
SUBTITLES BY CHIBCHAKAN
57506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.