All language subtitles for Terminator.Salvation.2009.DC.1080p.HULU.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,880 --> 00:02:07,710 Marcus. 2 00:02:14,560 --> 00:02:15,610 How are you? 3 00:02:16,990 --> 00:02:19,050 Ask me in an hour. 4 00:02:21,960 --> 00:02:24,160 I thought I'd try... 5 00:02:24,330 --> 00:02:26,300 ...one last time. 6 00:02:26,730 --> 00:02:29,360 You should have stayed in San Francisco, Dr. Kogan. 7 00:02:32,570 --> 00:02:34,340 By signing this consent form... 8 00:02:34,510 --> 00:02:38,500 ...you'd be donating your body to a noble cause. 9 00:02:38,680 --> 00:02:40,310 You'd... 10 00:02:40,880 --> 00:02:46,750 ...have a second chance, through my research, to live again. 11 00:02:46,920 --> 00:02:49,180 You know what I did. 12 00:02:49,390 --> 00:02:52,850 My brother and two cops are dead because of me. 13 00:02:53,060 --> 00:02:55,260 I'm not looking for a second chance. 14 00:03:00,500 --> 00:03:03,940 But I'm not the only one with a death sentence, am I? 15 00:03:06,440 --> 00:03:09,270 Do you think I'm gonna cure your cancer, Serena? 16 00:03:11,010 --> 00:03:14,070 I'm not worried about myself. 17 00:03:14,880 --> 00:03:18,010 I'm worried about the future of the human race. 18 00:03:19,790 --> 00:03:21,780 I'll sell it to you. 19 00:03:22,960 --> 00:03:24,010 For what? 20 00:03:24,960 --> 00:03:26,120 A kiss. 21 00:03:43,310 --> 00:03:45,040 So that's what death tastes like. 22 00:04:03,460 --> 00:04:06,090 You're doing something very noble. 23 00:04:06,270 --> 00:04:07,820 No, I'm guilty. 24 00:04:08,070 --> 00:04:11,000 Just cut me up until there's nothing left. 25 00:04:14,740 --> 00:04:18,840 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 26 00:04:19,450 --> 00:04:23,750 ...I will fear no evil, for thou art with me. 27 00:04:23,920 --> 00:04:27,180 Thy rod and thy staff, they comfort me. 28 00:04:42,500 --> 00:04:45,030 Do you have any last words? 29 00:06:17,800 --> 00:06:19,600 Vanguard, this is Blackjack 6. 30 00:06:19,770 --> 00:06:21,360 Missile inbound to Skynet target. 31 00:06:21,540 --> 00:06:24,700 TTO 11 seconds. Danger close. 32 00:06:58,270 --> 00:07:01,760 Move! Move! Let's go, let's go! Move it! 33 00:07:13,120 --> 00:07:15,650 Connor is on the ground. 34 00:07:19,030 --> 00:07:20,690 This mission is a quick in-and-out. 35 00:07:20,860 --> 00:07:23,330 Command deems the information on those computers... 36 00:07:23,530 --> 00:07:25,290 ...to be of the highest priority. 37 00:07:57,900 --> 00:08:00,330 Connor, there's no sign of the machines. 38 00:08:00,500 --> 00:08:01,560 They're gone. 39 00:08:01,740 --> 00:08:03,000 It's way too quiet. 40 00:08:03,170 --> 00:08:05,140 It's almost like they're waiting for us. 41 00:08:13,210 --> 00:08:15,150 It's down, it's down. 42 00:08:38,100 --> 00:08:40,270 What the hell's that smell, man? 43 00:08:42,110 --> 00:08:43,910 You seeing this? 44 00:09:06,570 --> 00:09:10,130 Olsen. Objective located. 45 00:09:10,300 --> 00:09:13,030 There's something else you have to see. 46 00:09:31,060 --> 00:09:33,220 Hard wall. Get what we came for, Barbarosa. 47 00:09:33,390 --> 00:09:34,660 The clock's ticking. 48 00:09:34,830 --> 00:09:37,890 Spread out, secure the perimeter. I got a big gap over here. 49 00:09:38,060 --> 00:09:40,060 Why didn't we know about this? 50 00:09:41,470 --> 00:09:43,160 Sir, I think this is what Command's looking for. 51 00:09:43,340 --> 00:09:45,000 I'm in their source code. 52 00:09:45,170 --> 00:09:47,440 These people are being taken to San Francisco. 53 00:09:47,610 --> 00:09:50,240 Some sort of R and D project for a new Terminator. 54 00:09:50,410 --> 00:09:52,280 Send it to Command. 55 00:09:52,480 --> 00:09:53,780 It's uploading. I need two minutes. 56 00:09:53,950 --> 00:09:56,180 Wait, wait, wait. Go back. Go back. 57 00:09:56,680 --> 00:09:57,910 Stop. 58 00:10:02,790 --> 00:10:04,920 T-800. A new Terminator. 59 00:10:07,260 --> 00:10:09,250 It's like you said it would be. 60 00:10:09,430 --> 00:10:12,090 - It's worse. - Get your nose out of that. 61 00:10:12,270 --> 00:10:14,860 None of your business. You're not leading this mission. 62 00:10:15,040 --> 00:10:18,030 Let's cut these sorry bastards loose. Come on. Let's go. 63 00:10:18,200 --> 00:10:20,370 - Jericho, come in. - Watch that. 64 00:10:20,540 --> 00:10:22,030 Come in, Jericho. 65 00:10:22,210 --> 00:10:24,770 Connor, get your ass topside. Remind those men... 66 00:10:24,940 --> 00:10:28,210 ...they need to answer me on the radio, even if they're dead. 67 00:10:28,380 --> 00:10:29,440 Connor! 68 00:10:41,560 --> 00:10:43,220 Connor, get those men to respond. 69 00:10:43,400 --> 00:10:46,300 Olsen, something's wrong up here. 70 00:10:56,740 --> 00:10:58,840 Topside, come in. 71 00:11:01,680 --> 00:11:05,080 Outbound enemy aircraft. I'm in pursuit. 72 00:11:06,550 --> 00:11:10,150 There's human prisoners aboard that thing. Get after it! 73 00:11:26,610 --> 00:11:28,200 Data transfer complete. 74 00:11:28,380 --> 00:11:31,070 Connor, we're joining you topsi... 75 00:12:12,990 --> 00:12:14,650 Olsen. 76 00:13:11,780 --> 00:13:15,040 Bravo 10, Bravo 10, do you copy? Over. 77 00:13:19,320 --> 00:13:22,980 Eagle 1 to Bravo 10. Bravo 10, do you copy? Over. 78 00:13:26,060 --> 00:13:29,390 Bravo 10. Bravo 10., do you copy? Over? 79 00:13:32,300 --> 00:13:33,560 Here. 80 00:13:33,730 --> 00:13:35,830 Bravo 10, identify. Over. 81 00:13:36,840 --> 00:13:38,000 Connor. 82 00:13:38,200 --> 00:13:39,730 We'll send units to the extraction point. 83 00:13:39,910 --> 00:13:42,170 How many survivors are on-site? Over. 84 00:13:42,340 --> 00:13:43,900 One. 85 00:13:44,910 --> 00:13:46,570 Copy. 86 00:14:52,150 --> 00:14:54,140 Return to base, sir? 87 00:14:54,880 --> 00:14:57,110 - RTB? - Negative. 88 00:14:57,320 --> 00:14:59,910 - Take me to Command. - Sir? 89 00:15:01,390 --> 00:15:03,380 Command. 90 00:15:03,720 --> 00:15:05,990 Roger. Rerouting. 91 00:15:24,340 --> 00:15:25,470 Request has been denied. 92 00:15:25,650 --> 00:15:28,940 Command doesn't wanna give up their position. Radio comms only. 93 00:15:29,120 --> 00:15:32,350 - Are they down there? - Request has been denied, sir. 94 00:15:32,520 --> 00:15:35,510 Need-to-know only. That's straight from the top. 95 00:15:37,960 --> 00:15:40,020 You open up that ramp... 96 00:15:40,190 --> 00:15:46,100 ...and you tell them I need divers for a lock-in! Now! 97 00:15:48,530 --> 00:15:50,200 This is crazy. 98 00:16:18,130 --> 00:16:19,560 John Connor. 99 00:16:19,730 --> 00:16:22,170 Prophesized leader of the Resistance. 100 00:16:22,370 --> 00:16:25,340 Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy... 101 00:16:25,510 --> 00:16:27,800 ...with your little frogman stunt. 102 00:16:28,070 --> 00:16:29,970 Let's get one thing straight. 103 00:16:31,910 --> 00:16:34,540 I don't believe in prophecy. 104 00:16:35,920 --> 00:16:40,510 Not when one can rewrite the future in a heartbeat. 105 00:16:40,690 --> 00:16:42,250 Are we on the same page? 106 00:16:45,930 --> 00:16:49,830 Yeah, we're on the same page. 107 00:16:52,170 --> 00:16:56,360 Good. Good. 108 00:16:58,000 --> 00:16:59,700 So, soldier... 109 00:16:59,910 --> 00:17:01,870 ...what the hell are you doing here? 110 00:17:02,040 --> 00:17:04,700 - What did we find down there? - You'll be briefed... 111 00:17:04,880 --> 00:17:07,350 - ...on a need-to-know basis. - Well, I need to know. 112 00:17:07,510 --> 00:17:10,540 Because my men died down in that hole. 113 00:17:10,720 --> 00:17:12,410 What did we find down there? 114 00:17:12,590 --> 00:17:18,790 We found a solution, Connor, that can end this war once and for all. 115 00:17:21,290 --> 00:17:25,420 We know the machines use shortwave transmitters to communicate. 116 00:17:25,600 --> 00:17:29,900 Intel has located a hidden signal under the primary channel. 117 00:17:30,440 --> 00:17:33,700 It allows for direct control of the machines. 118 00:17:33,870 --> 00:17:36,310 Skynet's a machine, and like all machines... 119 00:17:36,480 --> 00:17:38,810 ...it has an off switch. 120 00:17:39,480 --> 00:17:40,780 Does it work? 121 00:17:40,950 --> 00:17:45,540 Will it work? Yes. Have we field tested it? No. 122 00:17:46,490 --> 00:17:48,420 Give it to me. 123 00:17:49,290 --> 00:17:50,410 I'll do it. 124 00:17:51,160 --> 00:17:52,990 I'll test it. 125 00:17:55,330 --> 00:17:58,960 Connor and his tech-comm unit have an excellent record. 126 00:17:59,130 --> 00:18:00,660 All right. 127 00:18:01,830 --> 00:18:03,960 All right. 128 00:18:04,570 --> 00:18:08,470 Take Connor topside. Prepare for lockout. 129 00:18:12,410 --> 00:18:15,810 Connor, we do this right, the war is over. 130 00:18:16,850 --> 00:18:19,840 We mount our offensive in four days. 131 00:18:22,520 --> 00:18:23,990 Connor. 132 00:18:25,790 --> 00:18:28,420 These are the codes for the signal. 133 00:18:29,160 --> 00:18:31,760 - Good luck. - Why four days? 134 00:18:31,930 --> 00:18:34,420 A kill list was intercepted from Skynet. 135 00:18:34,600 --> 00:18:37,970 It says everyone in this room will be dead by week's end. 136 00:18:38,140 --> 00:18:40,610 You're number two on the list. 137 00:18:41,710 --> 00:18:47,510 - Well, who's number one? - An unknown. A civilian. Kyle Reese. 138 00:19:18,180 --> 00:19:20,740 Jericho, come in. , 139 00:19:20,910 --> 00:19:22,510 Come in, Jericho. 140 00:19:27,490 --> 00:19:29,010 Barnes. 141 00:19:32,160 --> 00:19:34,680 My brother, he didn't make it, did he? 142 00:20:23,880 --> 00:20:27,940 This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John. 143 00:20:28,110 --> 00:20:30,210 What's most difficult for me is trying to decide... 144 00:20:30,380 --> 00:20:32,870 ...what to tell you and what not to. 145 00:20:33,050 --> 00:20:34,920 Should I tell you about your father? 146 00:20:35,090 --> 00:20:38,960 Will it affect your decision to send him back in time to protect me... 147 00:20:39,130 --> 00:20:41,220 ...knowing that he is your father? 148 00:20:41,390 --> 00:20:44,590 And he'll be younger than you. Only a teenager when you meet him. 149 00:20:44,760 --> 00:20:47,430 God, a person could go crazy thinking about this. 150 00:20:48,230 --> 00:20:51,260 But if you don't send Kyle, you can never be... 151 00:20:51,440 --> 00:20:54,000 ...and Skynet will win the war. 152 00:20:57,980 --> 00:20:59,310 You want to talk about him? 153 00:21:01,610 --> 00:21:06,450 Kyle is out there somewhere alone, and Skynet is hunting him. 154 00:21:07,150 --> 00:21:09,180 What about the signal? 155 00:21:10,120 --> 00:21:11,990 What do you think? 156 00:21:20,600 --> 00:21:23,160 If it works, it's incredible. Yeah. 157 00:21:23,340 --> 00:21:25,670 - We have to be careful. - I agree. 158 00:21:25,840 --> 00:21:28,930 - But we have to try. - Okay. 159 00:21:29,440 --> 00:21:32,970 All right, start with something small that we're familiar with. 160 00:21:35,980 --> 00:21:39,320 We should capture a Hydrobot, bring it in for testing. 161 00:21:39,520 --> 00:21:40,610 Yeah. 162 00:21:42,190 --> 00:21:43,880 What is it, John? 163 00:21:46,330 --> 00:21:50,460 Kill Kyle Reese, reset the future... 164 00:21:51,030 --> 00:21:52,900 ...no John Connor. 165 00:22:32,510 --> 00:22:34,100 Hey! 166 00:23:16,650 --> 00:23:18,410 Come with me if you wanna live. 167 00:24:23,320 --> 00:24:24,650 What is that? 168 00:24:26,020 --> 00:24:27,990 She doesn't talk, but you need to start. 169 00:24:29,720 --> 00:24:31,310 Where'd you get that jacket? 170 00:24:31,490 --> 00:24:33,050 The other guy didn't need it. 171 00:24:34,390 --> 00:24:35,880 You see that red? 172 00:24:36,060 --> 00:24:38,890 It stands for blood. It's a symbol of the Resistance. 173 00:24:39,060 --> 00:24:43,230 You're obviously not a Resistance fighter, so take it off. 174 00:24:44,200 --> 00:24:45,640 Take it off! 175 00:24:46,640 --> 00:24:48,160 You point a gun at someone... 176 00:24:48,340 --> 00:24:50,970 ...you'd better be ready to pull the trigger. 177 00:24:54,980 --> 00:24:57,180 Now, I'm gonna ask you one more time. 178 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 - What the hell was that thing? - Terminator. 179 00:25:01,650 --> 00:25:02,880 T-600. 180 00:25:07,160 --> 00:25:08,820 What day is it? 181 00:25:10,000 --> 00:25:11,760 What year? 182 00:25:13,900 --> 00:25:15,830 2018. 183 00:25:18,270 --> 00:25:20,170 What happened here? 184 00:25:22,510 --> 00:25:24,740 Judgment Day happened. 185 00:25:28,350 --> 00:25:30,370 I gotta get out of here. 186 00:25:30,550 --> 00:25:33,610 You can't go on foot. The machines will cut you down. 187 00:25:33,790 --> 00:25:35,580 You need speed. 188 00:25:35,750 --> 00:25:36,950 I need a car. 189 00:25:37,120 --> 00:25:40,090 Well, look, there's some by Griffith Observatory. 190 00:25:40,260 --> 00:25:42,120 - They don't run though. - Take me. 191 00:25:44,100 --> 00:25:45,220 Get down! 192 00:26:14,890 --> 00:26:17,120 That was a Hunter-Killer. 193 00:26:18,400 --> 00:26:20,830 Thanks to you, they know we're here. 194 00:26:23,170 --> 00:26:25,000 What's your name, kid? 195 00:26:25,800 --> 00:26:27,570 Kyle Reese. 196 00:26:31,310 --> 00:26:32,800 Come on. 197 00:26:35,250 --> 00:26:38,610 We burned out his transmitter so it can't talk to any of its pals. 198 00:26:38,780 --> 00:26:41,010 But he can still receive. 199 00:26:41,190 --> 00:26:42,850 Turn it on. 200 00:26:44,760 --> 00:26:46,320 You got it? 201 00:26:46,490 --> 00:26:48,190 Hold it down, hold it down. 202 00:26:50,860 --> 00:26:52,960 Turn the signal up. 203 00:27:02,940 --> 00:27:04,100 Give me the strap. 204 00:27:05,010 --> 00:27:07,310 - Holy shit. - Do you believe it? 205 00:27:08,280 --> 00:27:11,370 All right. Strap it tight. The signal has to be continuous. 206 00:27:11,550 --> 00:27:13,310 If there's any interruption... 207 00:27:18,220 --> 00:27:19,710 Okay. 208 00:27:22,460 --> 00:27:26,120 Let's rig up a portable shortwave, test it on something larger in the field. 209 00:27:26,300 --> 00:27:27,490 All right. 210 00:27:29,840 --> 00:27:31,960 Destroy this thing. 211 00:27:42,680 --> 00:27:44,010 So where are the cars? 212 00:27:44,180 --> 00:27:46,240 You don't wanna go out after dark. 213 00:27:46,420 --> 00:27:50,510 Hunter-Killers have infrared, hunt better at night. 214 00:27:50,820 --> 00:27:53,050 We'll all go tomorrow morning. 215 00:27:57,260 --> 00:28:00,660 What is that? Two-day-old coyote. 216 00:28:02,670 --> 00:28:05,540 Better than three-day-old coyote. 217 00:28:15,610 --> 00:28:16,710 Hey, hey! 218 00:28:22,390 --> 00:28:23,950 - Grab it. - What? 219 00:28:25,220 --> 00:28:26,690 Grab it. 220 00:28:35,730 --> 00:28:36,760 Magic. 221 00:28:42,240 --> 00:28:43,940 Got it? Yeah. 222 00:28:45,410 --> 00:28:46,640 Thanks. 223 00:28:51,080 --> 00:28:52,950 Does this radio work? 224 00:28:53,120 --> 00:28:55,050 No. 225 00:28:55,220 --> 00:28:59,160 My dad tried to fix it, but he could never get it to work. 226 00:29:16,110 --> 00:29:17,470 Hold that. 227 00:29:23,020 --> 00:29:24,180 Where is everybody? 228 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 They're gone. 229 00:29:27,620 --> 00:29:29,020 So why are you still here? 230 00:29:29,190 --> 00:29:32,120 Because we're the Resistance, L.A. branch. 231 00:29:32,290 --> 00:29:34,520 Welcome to the headquarters. 232 00:29:35,630 --> 00:29:37,420 Resisting what? 233 00:29:38,530 --> 00:29:41,160 Machines. Skynet. 234 00:29:41,870 --> 00:29:44,100 Just the two of you? 235 00:29:46,000 --> 00:29:48,270 How come you're not wearing one of these? 236 00:29:49,210 --> 00:29:52,200 Because I haven't earned mine yet. 237 00:30:01,820 --> 00:30:04,150 I hope he's listening to this. 238 00:30:06,830 --> 00:30:08,490 We've been fighting a long time... 239 00:30:08,660 --> 00:30:13,150 ...and we have all lost so very much, so many loved ones gone. 240 00:30:13,330 --> 00:30:15,200 But you are not alone. 241 00:30:15,370 --> 00:30:18,530 There are pockets of Resistance all around the planet. 242 00:30:18,800 --> 00:30:20,700 We are at the brink. 243 00:30:22,140 --> 00:30:24,400 Do you wanna see a magic trick? Hold that up. 244 00:30:29,250 --> 00:30:30,880 Press the button. 245 00:30:35,150 --> 00:30:38,820 Effective range of their main weapon is less than 100 meters. 246 00:30:38,990 --> 00:30:42,830 They pack a lot of firepower, but the T-600s are heavy and slow. 247 00:30:43,000 --> 00:30:44,690 They are a primitive design. 248 00:30:44,860 --> 00:30:46,850 - Who is that? - If you can't outrun them... 249 00:30:47,030 --> 00:30:49,330 - I don't know. - ...then you have one option. 250 00:30:49,500 --> 00:30:53,060 Their motor cortex is partially exposed at the back of their neck. 251 00:30:53,240 --> 00:30:57,330 A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. 252 00:30:58,240 --> 00:31:01,180 Above all, stay alive. You have no idea... 253 00:31:01,350 --> 00:31:05,780 ...how important you are, and how important you will become. 254 00:31:05,950 --> 00:31:09,280 The machines are advancing even faster than I told you they would. 255 00:31:09,450 --> 00:31:10,920 I've seen it with my own eyes. 256 00:31:11,090 --> 00:31:14,680 They're inventing new Terminators, new ways of killing us. 257 00:31:15,430 --> 00:31:18,400 Skynet is planning something big. 258 00:31:18,560 --> 00:31:21,260 But the Resistance is planning something bigger. 259 00:31:23,570 --> 00:31:24,730 This is John Connor. 260 00:31:25,370 --> 00:31:29,140 If you're listening to this, you are the Resistance. 261 00:31:31,210 --> 00:31:33,200 John Connor. 262 00:31:34,710 --> 00:31:36,270 We gotta find this guy. 263 00:31:55,170 --> 00:31:56,230 Ow. 264 00:32:09,450 --> 00:32:13,280 So you get it working? Almost. 265 00:32:13,450 --> 00:32:17,150 Good. Look, I figure we head east, right? 266 00:32:17,320 --> 00:32:20,950 We go through the desert, then we can connect with the Resistance there. 267 00:32:21,790 --> 00:32:24,850 - I'm heading north. - No, no, no. 268 00:32:25,030 --> 00:32:28,430 The machines control the whole northern sector, up to San Francisco. 269 00:32:28,600 --> 00:32:30,860 - That's Skynet Central. - I have to find someone. 270 00:32:31,040 --> 00:32:33,830 There's a lot you don't understand about Skynet, okay? 271 00:32:34,010 --> 00:32:36,980 It's just too dangerous for us to go there. 272 00:32:38,280 --> 00:32:40,180 What about the L.A. branch? 273 00:32:45,280 --> 00:32:49,190 Come on, man. We need to get out of L.A. 274 00:33:10,410 --> 00:33:12,380 What is that? 275 00:33:13,150 --> 00:33:15,710 Something my brother used to listen to. 276 00:33:20,990 --> 00:33:22,510 Star, get out. 277 00:33:25,020 --> 00:33:27,390 Don't look at me like that, Star. 278 00:33:27,760 --> 00:33:30,160 Out. Get out! 279 00:33:32,430 --> 00:33:35,400 You're leaving? You're gonna leave us? 280 00:33:37,770 --> 00:33:39,670 Oh, I get it. 281 00:33:42,070 --> 00:33:45,670 You wanna know the difference between us and the machines? 282 00:33:46,240 --> 00:33:48,540 We bury our dead. 283 00:33:49,720 --> 00:33:52,880 But no one is coming to bury you. 284 00:34:03,230 --> 00:34:04,860 Aerostat! 285 00:34:05,700 --> 00:34:08,430 - It's a scout for the Terminators. - Go, drive! 286 00:34:17,240 --> 00:34:19,470 The Aerostats heard the music! 287 00:34:21,780 --> 00:34:24,810 - Keep it steady! - I've never driven before. 288 00:34:28,150 --> 00:34:29,620 Hold the wheel! 289 00:34:36,390 --> 00:34:37,830 This thing's pissing me off! 290 00:34:46,400 --> 00:34:47,670 Kid! 291 00:34:48,140 --> 00:34:49,160 Hold on! 292 00:35:04,590 --> 00:35:09,080 If the idea is to stay alive, I'm driving. 293 00:35:12,860 --> 00:35:16,130 We're seeing a lot of enemy movement in L.A. 294 00:35:16,870 --> 00:35:18,670 Any of our people in the area? 295 00:35:18,840 --> 00:35:23,100 No one on the ground. Two A-10s in the air. Williams and Mihradi. 296 00:35:23,280 --> 00:35:25,370 Send the birds in. 297 00:35:26,140 --> 00:35:27,840 Guide them to a safe area. 298 00:35:29,180 --> 00:35:32,640 Roger, Coyote 67 copies all. Inbound to grid Lima-Alpha... 299 00:35:32,820 --> 00:35:34,680 ...125793. Over. 300 00:35:34,850 --> 00:35:37,380 Copy that. Roger, Wild Eagle. Solid copy. 301 00:36:35,010 --> 00:36:37,850 Hey, there's someone here. 302 00:36:39,680 --> 00:36:42,120 Get off him, get down! Get down. Down! 303 00:36:42,290 --> 00:36:44,350 Drop your weapon! Let me see your hands! 304 00:36:44,520 --> 00:36:46,050 Don't move. : That's it, drop it. 305 00:36:46,220 --> 00:36:48,060 Put it down! What? 306 00:36:50,560 --> 00:36:53,430 - Is there a problem? - Hey, we saw your Resistance sign. 307 00:36:53,600 --> 00:36:55,360 The old lady put it there, not me. 308 00:36:56,800 --> 00:37:00,100 - What do you want? - We're looking for fuel. 309 00:37:00,270 --> 00:37:02,470 The dark season's coming. 310 00:37:02,640 --> 00:37:04,800 We only got enough for ourselves. 311 00:37:04,980 --> 00:37:08,940 You point that gun at somebody, you better be ready to pull the trigger. 312 00:37:10,880 --> 00:37:12,980 Put your guns down, everyone. 313 00:37:16,820 --> 00:37:19,450 Look, we just came to find the Resistance, that's all. 314 00:37:19,620 --> 00:37:21,090 The Resistance? 315 00:37:21,330 --> 00:37:25,130 What a joke. Fighting those machines is impossible. 316 00:37:25,300 --> 00:37:27,130 We keep our heads down, they ignore us. 317 00:37:27,300 --> 00:37:29,560 They'll come for you eventually. 318 00:37:29,730 --> 00:37:31,330 We help you, maybe they will. 319 00:37:31,900 --> 00:37:34,500 These people aren't going to help you. Let's go. 320 00:37:34,670 --> 00:37:36,070 You're not going anywhere. 321 00:37:36,940 --> 00:37:39,100 Not until this one gets something to eat. 322 00:37:49,250 --> 00:37:51,310 Bring me a basket. 323 00:37:52,860 --> 00:37:54,590 Here you go. 324 00:37:56,800 --> 00:38:00,250 Come on. Help yourself. Eat up. 325 00:38:08,210 --> 00:38:10,200 Are you all right, son? 326 00:38:12,110 --> 00:38:13,540 It's our food. 327 00:38:13,710 --> 00:38:17,980 Our fuel. It's not your choice to make! 328 00:38:52,050 --> 00:38:53,240 - Are you okay? - What? 329 00:38:53,420 --> 00:38:54,750 Are you okay?! 330 00:38:54,920 --> 00:38:58,010 Star. Star. Star! Star! 331 00:38:58,190 --> 00:39:00,890 You! You brought them here! 332 00:39:03,030 --> 00:39:04,720 Hey! 333 00:39:04,900 --> 00:39:08,760 Stop! Stop! Come on, quick! 334 00:39:08,930 --> 00:39:13,370 Hey. Go! Go! Forget them! Go! Go! 335 00:39:16,440 --> 00:39:17,910 Go! 336 00:39:23,050 --> 00:39:26,450 Tunnels! Head for the tunnels! Truck! 337 00:39:39,400 --> 00:39:40,760 Marcus. Marcus. 338 00:39:43,440 --> 00:39:45,600 We can't just run for it! 339 00:39:55,980 --> 00:39:57,610 Run! 340 00:40:34,020 --> 00:40:35,580 Shoot it! 341 00:40:40,090 --> 00:40:41,290 Go, go, go! 342 00:40:47,800 --> 00:40:49,270 It didn't work! 343 00:40:50,600 --> 00:40:52,090 Shit! 344 00:41:24,300 --> 00:41:26,130 Hell, yeah! 345 00:41:43,690 --> 00:41:45,820 Moto-Terminators! 346 00:41:58,100 --> 00:41:59,430 Shoot that son of a bitch! 347 00:42:16,920 --> 00:42:19,190 Marcus, turn right up here. 348 00:42:31,240 --> 00:42:32,700 Hold on! 349 00:42:42,880 --> 00:42:44,580 Where's the other one? 350 00:43:00,330 --> 00:43:02,300 Get up here! 351 00:43:08,570 --> 00:43:10,170 Come on. 352 00:43:10,640 --> 00:43:12,010 Star, give me the gun. 353 00:43:12,940 --> 00:43:14,430 I got it. 354 00:43:16,480 --> 00:43:18,010 Yeah! 355 00:43:27,290 --> 00:43:28,320 Hang on! 356 00:43:36,170 --> 00:43:38,690 - Drop the ball! - All right. 357 00:44:18,410 --> 00:44:20,540 Star, hold on! 358 00:44:27,190 --> 00:44:30,090 Star! Star! No! 359 00:45:09,090 --> 00:45:10,890 Kyle! Marcus. 360 00:45:11,060 --> 00:45:12,220 Get back. 361 00:45:17,370 --> 00:45:19,630 Marcus! Marcus! 362 00:45:24,640 --> 00:45:26,370 Got eyes on two targets. 363 00:45:26,540 --> 00:45:29,070 We've got two bogeys at 270 degrees. 364 00:45:29,250 --> 00:45:32,610 They've never come this deep before. They're looking for something. 365 00:45:38,560 --> 00:45:40,580 H.K. is down. 366 00:45:55,840 --> 00:45:57,600 We've got an H.K. pushing our six. 367 00:45:57,780 --> 00:45:59,900 Abort run. Breaking off. 368 00:46:07,020 --> 00:46:08,680 Evasive maneuvers, now! 369 00:46:14,190 --> 00:46:16,320 Taking fire. I'm hit. Port-side damage. 370 00:46:22,470 --> 00:46:24,200 It's got a lock on you: Break off. 371 00:46:27,510 --> 00:46:30,200 - Eject, Williams, eject! - Punching out. 372 00:46:48,230 --> 00:46:51,820 Prisoner transport headed northwest... 373 00:46:52,000 --> 00:46:54,490 ...bearing 289 toward San Francisco. 374 00:46:56,870 --> 00:46:59,030 Let's test the signal... 375 00:46:59,640 --> 00:47:01,470 ...and pray it works. 376 00:47:57,930 --> 00:47:59,560 You okay? 377 00:47:59,730 --> 00:48:02,460 Get my knife. It's in my left boot. 378 00:48:09,970 --> 00:48:11,530 What's your name? 379 00:48:11,710 --> 00:48:13,730 Blair Williams. 380 00:48:15,310 --> 00:48:16,870 What's yours? 381 00:48:21,150 --> 00:48:22,380 Name's Marcus. 382 00:48:23,320 --> 00:48:25,590 You can let me down now, Marcus. 383 00:48:33,930 --> 00:48:38,600 - That thing, where'd it go? - The transport? Skynet. 384 00:48:38,770 --> 00:48:41,930 - Where the hell are you going? - After it. 385 00:48:42,110 --> 00:48:45,740 I hate to break it to you, but if you have friends on that thing... 386 00:48:45,910 --> 00:48:49,850 ...they're as good as dead. And same as you, if you keep walking in that direction. 387 00:48:50,010 --> 00:48:52,850 Yeah, I've been dead a while and I'm getting used to it. 388 00:48:53,020 --> 00:48:54,990 Why don't you come with me to my base? 389 00:48:55,150 --> 00:48:57,280 Connor might know a way. 390 00:49:00,630 --> 00:49:03,030 If you have a problem with the machines... 391 00:49:03,190 --> 00:49:05,690 ...he's definitely the guy you wanna talk to. 392 00:49:07,630 --> 00:49:11,330 - How far is your base? - Should be one or two days' hike. 393 00:49:11,500 --> 00:49:13,160 And it's that way. 394 00:49:37,830 --> 00:49:39,520 What are you saying? Speak English! 395 00:49:42,330 --> 00:49:47,330 I was telling him it is not true about the machines killing us. 396 00:49:47,510 --> 00:49:50,370 They're gonna kill us. They're gonna kill everyone. 397 00:49:50,540 --> 00:49:52,870 We're in a cattle car. On the way to the slaughterhouse! 398 00:49:53,040 --> 00:49:56,040 Calm down. You're not helping. 399 00:49:57,050 --> 00:50:01,580 The most important thing we can do right now is stay alive. 400 00:50:01,750 --> 00:50:03,410 In here and in here. 401 00:50:04,560 --> 00:50:06,990 All right? Just stay alive. 402 00:50:23,070 --> 00:50:24,910 Over there. 403 00:50:31,450 --> 00:50:35,750 Find something we can burn. We'll be at my base tomorrow. 404 00:50:38,390 --> 00:50:40,020 Are you hurt? 405 00:50:41,790 --> 00:50:43,450 I'm fine. 406 00:51:55,100 --> 00:51:57,190 What do you got there? 407 00:51:59,840 --> 00:52:02,030 Just some antibiotics. 408 00:52:02,210 --> 00:52:05,300 Antibiotics are hard to come by these days. 409 00:52:05,480 --> 00:52:08,880 Listen. I don't have much, but you're welcome to whatever you need. 410 00:52:09,650 --> 00:52:10,880 We've been watching you. 411 00:52:13,150 --> 00:52:15,210 You looking for this? 412 00:52:16,390 --> 00:52:19,320 Come on, guys. The machines are the enemy. 413 00:52:19,490 --> 00:52:21,980 - We're all on the same side. - No, no. 414 00:52:22,160 --> 00:52:24,560 You see, I got a couple friends on my side. 415 00:52:24,730 --> 00:52:28,130 Maybe they can carry you home when I'm done with you. 416 00:52:30,870 --> 00:52:32,630 You might want to chamber a round. 417 00:52:34,570 --> 00:52:35,900 Oh, no. No. 418 00:52:39,480 --> 00:52:42,710 We done caught us a donkey! Been waiting for you. 419 00:53:02,730 --> 00:53:05,000 Richter! 420 00:53:19,720 --> 00:53:22,380 Killing me ain't gonna win this war! 421 00:54:08,430 --> 00:54:10,830 Thinking about your past? 422 00:54:19,310 --> 00:54:21,840 You know what I've learned, Marcus? 423 00:54:24,480 --> 00:54:27,780 Is you can focus on what is lost... 424 00:54:30,690 --> 00:54:35,020 ...or you can fight for what is left. 425 00:54:46,540 --> 00:54:48,840 I'm a little cold. 426 00:54:57,380 --> 00:54:59,180 Relax. 427 00:55:02,050 --> 00:55:04,520 I just want some body heat. 428 00:55:10,390 --> 00:55:12,860 You have a strong heart. 429 00:55:14,730 --> 00:55:17,360 God, I love that sound. 430 00:55:23,740 --> 00:55:27,400 Thank you for saving me back there. 431 00:55:28,910 --> 00:55:31,710 I don't meet a lot of good guys these days. 432 00:55:33,580 --> 00:55:34,880 I'm not a good guy. 433 00:55:41,760 --> 00:55:43,250 You are. 434 00:55:44,260 --> 00:55:46,750 You just don't know it yet. 435 00:55:55,670 --> 00:55:58,730 Do you think people deserve a second chance? 436 00:56:01,950 --> 00:56:05,070 Yeah, I do. 437 00:56:08,190 --> 00:56:13,020 This is it. Skynet's valley of death. We never been this deep before. 438 00:56:13,190 --> 00:56:16,090 We gotta be sure the signal works in their territory... 439 00:56:16,260 --> 00:56:18,290 ...on the bigger machines. 440 00:56:28,470 --> 00:56:30,270 That'll bring them in. 441 00:56:47,420 --> 00:56:49,820 H.K. incoming. 442 00:57:11,010 --> 00:57:12,850 Turn it up! 443 00:57:35,040 --> 00:57:39,000 It works, man. The signal works. It's beautiful. 444 00:57:50,490 --> 00:57:51,650 Commander Ashdown's on. 445 00:57:51,820 --> 00:57:53,290 Connor, tell me it works. 446 00:57:53,490 --> 00:57:56,360 It works. That is affirmative. The signal works. 447 00:57:56,530 --> 00:58:00,400 Good. The attack commences tomorrow at 0400, worldwide. 448 00:58:00,560 --> 00:58:04,060 Your unit will be in support of the bombing of Skynet Central. 449 00:58:04,230 --> 00:58:06,570 What is the extraction plan for the prisoners? 450 00:58:06,740 --> 00:58:08,900 Extraction plan? There is no extraction plan. 451 00:58:09,070 --> 00:58:13,370 - We're gonna level the place. - Negative. I told you... 452 00:58:13,540 --> 00:58:16,710 ...Skynet Central is filled with human prisoners! 453 00:58:18,380 --> 00:58:19,540 This is war, Connor. 454 00:58:19,720 --> 00:58:23,520 Leadership has its costs. You, above all, should know that. 455 00:58:25,560 --> 00:58:27,550 Ashdown, come in! 456 00:58:27,890 --> 00:58:29,760 Ashdown, Connor. 457 00:58:29,930 --> 00:58:32,760 Ashdown, come... Damn him! 458 00:58:45,680 --> 00:58:48,770 Star! Get back! Get back! 459 00:58:55,550 --> 00:58:58,110 You have to calm down now. 460 00:59:12,440 --> 00:59:15,130 I gotta get out! I gotta get out of here! 461 00:59:31,890 --> 00:59:33,050 Blair? 462 00:59:33,220 --> 00:59:34,620 What? 463 00:59:37,430 --> 00:59:40,660 This is us. The mines are magnetic. 464 00:59:40,830 --> 00:59:44,160 If we head due west at this point of entry, we're good. 465 00:59:46,400 --> 00:59:48,170 I'll go first. 466 01:00:16,970 --> 01:00:19,800 Let's go, Marcus. I'm starving. 467 01:00:28,210 --> 01:00:30,150 For thou art with me. 468 01:00:30,310 --> 01:00:33,770 Thy rod and thy staff, they comfort me. 469 01:00:33,950 --> 01:00:35,280 Father. 470 01:00:37,550 --> 01:00:40,280 This is the beginning... 471 01:00:40,460 --> 01:00:42,860 ...of something wonderful. 472 01:00:44,230 --> 01:00:45,390 Son of a bitch is heavy. 473 01:00:45,560 --> 01:00:47,890 What have we got? He stepped on a land mine. 474 01:00:48,070 --> 01:00:49,460 Start a large-bore IV. 475 01:00:50,070 --> 01:00:51,900 - Keep it open. More morphine. - I'm okay. 476 01:00:52,070 --> 01:00:54,730 - What's his name? - Marcus. 477 01:00:56,710 --> 01:01:00,300 - He's got a prosthetic limb? - What? 478 01:01:00,480 --> 01:01:03,470 Okay, pulse is good. Let's see what we've got. 479 01:01:09,250 --> 01:01:10,910 Barnes. 480 01:01:16,090 --> 01:01:18,430 The devil's hands have been busy. 481 01:01:20,760 --> 01:01:22,100 What is it? 482 01:01:22,330 --> 01:01:26,530 It's real flesh and blood, though it seems to heal itself quickly. 483 01:01:26,740 --> 01:01:30,500 The heart is human and very powerful. 484 01:01:31,170 --> 01:01:33,340 The brain, too, but with a chip interface. 485 01:01:33,510 --> 01:01:36,340 - What have you done to me? - It has a hybrid nervous system. 486 01:01:37,180 --> 01:01:40,120 One human cortex, one machine. 487 01:01:40,280 --> 01:01:42,270 Blair, what have they done? 488 01:01:43,250 --> 01:01:44,850 Who built you? 489 01:01:45,790 --> 01:01:49,120 My name is Marcus Wright. 490 01:01:50,290 --> 01:01:52,280 You think you're human? 491 01:01:52,460 --> 01:01:54,450 I am human. 492 01:02:19,660 --> 01:02:21,650 No! 493 01:02:22,930 --> 01:02:24,390 No! 494 01:02:28,670 --> 01:02:30,720 Where were you manufactured? 495 01:02:31,400 --> 01:02:32,930 I was born... 496 01:02:34,100 --> 01:02:37,510 ...August 22, 1975. 497 01:02:37,670 --> 01:02:38,970 No. 498 01:02:48,520 --> 01:02:50,010 I know you. 499 01:02:51,250 --> 01:02:53,850 I heard your voice on the radio. 500 01:02:55,190 --> 01:02:57,920 - You're John Connor. - Of course you know me. 501 01:02:59,200 --> 01:03:00,630 You were sent here to kill me. 502 01:03:02,200 --> 01:03:03,630 Kill the leadership. 503 01:03:04,330 --> 01:03:07,360 - I don't know what you're talking about. - Then why are you here? 504 01:03:07,540 --> 01:03:10,700 Blair said you'd help me find who I'm looking for. 505 01:03:13,840 --> 01:03:17,840 - Now, let me down. - If I let you down... 506 01:03:18,620 --> 01:03:20,880 ...you'll kill everyone in this room. 507 01:03:21,050 --> 01:03:24,780 Just you, Connor. Because I don't give a shit about you. 508 01:03:25,720 --> 01:03:27,710 I didn't know your name till two days ago. 509 01:03:27,890 --> 01:03:29,380 No. 510 01:03:33,160 --> 01:03:34,720 You and me... 511 01:03:35,730 --> 01:03:41,140 ...we've been at war since before either of us even existed. 512 01:03:42,010 --> 01:03:46,140 You tried killing my mother, Sarah Connor. 513 01:03:46,680 --> 01:03:50,240 You killed my father, Kyle Reese. 514 01:03:50,910 --> 01:03:53,580 You will not kill me. 515 01:03:54,650 --> 01:04:00,590 Kyle Reese is on a transporter heading for Skynet. 516 01:04:01,420 --> 01:04:03,760 If I wanted to kill him... 517 01:04:04,090 --> 01:04:06,320 ...I'd have done him in L.A. 518 01:04:12,440 --> 01:04:14,030 Where'd you find that thing? 519 01:04:14,200 --> 01:04:17,110 You sent Mihradi and me to provide cover for some civilians. 520 01:04:17,270 --> 01:04:20,680 - He was one of them. - Was there a teenage boy? 521 01:04:20,840 --> 01:04:24,340 I don't know. They were taken into a transport. He was the only one left. 522 01:04:24,510 --> 01:04:26,450 Not "he," Blair: "It." 523 01:04:27,450 --> 01:04:29,440 It was the only one left. Don't be naive. 524 01:04:30,290 --> 01:04:31,520 It saved my life. 525 01:04:35,460 --> 01:04:37,620 Kate, what's gonna happen to him? 526 01:04:38,460 --> 01:04:40,360 Disassembled. 527 01:04:40,700 --> 01:04:44,630 - You mean killed. - It may have information on Skynet. 528 01:04:46,540 --> 01:04:51,060 I know he's not the enemy. I've been shot at by the enemy. That's not him. 529 01:04:51,240 --> 01:04:55,200 That machine saved you only to gain access to kill all of us. 530 01:05:35,850 --> 01:05:38,620 We're gonna be okay. Don't worry. 531 01:05:55,460 --> 01:05:57,460 For my brother. 532 01:06:07,940 --> 01:06:10,310 No! 533 01:06:16,320 --> 01:06:18,250 Connor wants to see you. 534 01:06:18,420 --> 01:06:19,480 What for? 535 01:06:20,490 --> 01:06:23,120 Like he's gonna tell me, Barnes. 536 01:06:25,160 --> 01:06:26,750 Let me see that. 537 01:06:33,100 --> 01:06:35,130 Want me to tell Connor you're not coming? 538 01:06:35,300 --> 01:06:36,740 No. 539 01:06:41,010 --> 01:06:42,840 Watch him. 540 01:07:10,210 --> 01:07:12,870 I told you everything I know, John. 541 01:07:13,040 --> 01:07:16,010 Skynet is ruthless and unpredictable. 542 01:07:16,180 --> 01:07:19,340 They will use the best part of you against yourself. 543 01:07:19,510 --> 01:07:23,280 And they will have methods I can't imagine or predict... 544 01:07:23,450 --> 01:07:25,890 ...that I can't help you with. 545 01:07:26,050 --> 01:07:31,050 And when you're unsure, well, just always follow your heart, John. 546 01:07:31,230 --> 01:07:34,660 I love you. Goodbye. 547 01:07:36,400 --> 01:07:39,030 There's nothing about machines with organs. 548 01:07:39,200 --> 01:07:41,070 That thing in there... 549 01:07:43,670 --> 01:07:45,730 I thought I knew our enemy. 550 01:07:45,910 --> 01:07:49,670 But that thing, that makes me feel like I know nothing. 551 01:07:51,810 --> 01:07:56,050 I looked in its eyes, and it believes, absolutely believes... 552 01:07:56,220 --> 01:07:57,480 ...that it is human. 553 01:07:57,690 --> 01:08:00,990 It believes everything that it says. 554 01:08:01,190 --> 01:08:03,250 And it is telling me... 555 01:08:03,430 --> 01:08:05,330 ...that Kyle Reese is in Skynet. 556 01:08:07,030 --> 01:08:08,260 If that is true... 557 01:08:08,430 --> 01:08:13,870 ...then Command is about to bomb my father and the rest of those prisoners... 558 01:08:14,040 --> 01:08:16,940 ...and I cannot stop them. 559 01:08:23,710 --> 01:08:25,040 Thank you. 560 01:08:26,410 --> 01:08:27,780 Come in. 561 01:08:30,050 --> 01:08:32,780 What's up? Blair said you needed me. 562 01:08:53,410 --> 01:08:54,900 Get in. 563 01:08:56,280 --> 01:08:57,370 Get him. 564 01:09:04,890 --> 01:09:08,950 - Barnes. What about Blair? - She made her choice. 565 01:09:09,160 --> 01:09:10,750 Get down! 566 01:09:22,900 --> 01:09:24,500 Let's move. 567 01:09:36,480 --> 01:09:39,280 Get some light out there! We're back in the minefield. 568 01:09:39,450 --> 01:09:40,610 I have a plan. 569 01:09:55,440 --> 01:09:57,960 Let's run! There they go, they're on the move. 570 01:10:04,150 --> 01:10:06,270 Blair, you okay? Yeah, I'm okay! 571 01:10:06,450 --> 01:10:08,440 I can't see back! There they are! 572 01:10:09,380 --> 01:10:11,050 Run! Go! 573 01:10:22,130 --> 01:10:23,890 Now what? 574 01:10:24,670 --> 01:10:26,660 My plan stopped at the jeep. 575 01:10:27,570 --> 01:10:30,630 Sniper Team 1, do you have a shot? 576 01:10:36,980 --> 01:10:40,740 I'll draw the fire. You take out the light. 577 01:10:48,890 --> 01:10:50,880 I got a target! 578 01:10:55,100 --> 01:10:59,430 Go! Now! Keep your head down! Keep your head down! 579 01:10:59,600 --> 01:11:02,260 - Go, go, go! - Go, go, go! 580 01:11:02,440 --> 01:11:04,030 Go! Go, keep running! 581 01:11:09,040 --> 01:11:11,910 Come on! Come on! 582 01:11:16,520 --> 01:11:19,780 - You all right? - Let's get you out of here. 583 01:11:25,060 --> 01:11:26,960 There they are! 584 01:11:44,210 --> 01:11:47,940 Stay on the ground! Stay on the ground! 585 01:11:48,980 --> 01:11:50,810 2 You come on straight down. I'm going in. 586 01:11:50,990 --> 01:11:53,750 Do not move! Keep your eye on him! 587 01:11:53,960 --> 01:11:55,480 Flip him! 588 01:12:37,130 --> 01:12:40,530 Iron Gator, this is Scarface 51. We have eyes on the machine. 589 01:12:40,700 --> 01:12:42,800 Contact initiated. 590 01:12:56,220 --> 01:12:58,150 Take my gun! 591 01:13:31,190 --> 01:13:33,050 Check the river. 592 01:13:48,770 --> 01:13:50,200 You see him? 593 01:14:16,460 --> 01:14:17,690 Hydraulics are out! 594 01:14:30,040 --> 01:14:32,810 Give me your hand! Give me your hand! 595 01:15:21,430 --> 01:15:24,420 - They know you, even if you don't. - Enough! 596 01:15:25,370 --> 01:15:27,130 That gun ain't gonna stop shit! 597 01:15:27,300 --> 01:15:30,200 Nobody's shot you in the heart, and I see that thing beating! 598 01:15:30,370 --> 01:15:31,960 Kyle Reese. 599 01:15:32,370 --> 01:15:35,370 He's in Skynet. You do that, he's dead. 600 01:15:35,880 --> 01:15:38,040 I can get you in. 601 01:15:39,050 --> 01:15:40,310 How? 602 01:15:46,720 --> 01:15:48,620 Look at me. 603 01:15:50,060 --> 01:15:52,120 That's why I don't trust you. 604 01:15:54,230 --> 01:15:56,720 I'm the only hope you have. 605 01:16:00,300 --> 01:16:03,240 I need to find who did this to me. 606 01:16:04,570 --> 01:16:06,300 So do you. 607 01:16:06,970 --> 01:16:08,640 Connor! 608 01:16:14,850 --> 01:16:16,750 Make your choice. 609 01:16:18,090 --> 01:16:20,020 You get me in. 610 01:16:22,420 --> 01:16:26,760 You tell me where I can find Kyle Reese. 611 01:16:28,530 --> 01:16:30,260 Yeah? 612 01:16:30,430 --> 01:16:32,090 I will. 613 01:16:37,770 --> 01:16:42,540 Contact me on that. Let me know he's still alive. 614 01:16:48,250 --> 01:16:49,270 What are you? 615 01:16:50,350 --> 01:16:52,110 I don't know. 616 01:16:58,790 --> 01:17:01,130 He's over here! 617 01:17:04,270 --> 01:17:05,530 You all right? 618 01:17:06,470 --> 01:17:08,530 Any sign of him? 619 01:17:09,470 --> 01:17:10,960 He's gone. 620 01:17:18,710 --> 01:17:19,980 Why'd you do it? 621 01:17:21,650 --> 01:17:23,480 I saw a man... 622 01:17:23,650 --> 01:17:25,550 ...not a machine. 623 01:17:33,660 --> 01:17:35,220 How's that leg? 624 01:17:35,400 --> 01:17:38,330 - I'll live. - Let her go! 625 01:17:47,840 --> 01:17:49,940 Connor? Command for you. 626 01:17:51,910 --> 01:17:54,440 - This is Connor. - Connor, are your men ready? 627 01:17:54,620 --> 01:17:56,670 Negative. Nobody is ready. 628 01:17:56,850 --> 01:18:01,690 We are not, you are not. We must abort the attack. The game has changed. 629 01:18:01,860 --> 01:18:05,260 What are you talking about? All elements are past their release points. 630 01:18:05,430 --> 01:18:07,020 They're in assault position. 631 01:18:07,200 --> 01:18:10,860 Then delay the attack. At least, delay the attack. I have a chance... 632 01:18:11,030 --> 01:18:14,800 ...to infiltrate Skynet and rescue those prisoners. Give me that opportunity. 633 01:18:14,970 --> 01:18:18,530 No, absolutely not! This is not the time for a rescue mission! 634 01:18:18,710 --> 01:18:21,200 What you ask for will undermine the whole operation. 635 01:18:21,380 --> 01:18:23,940 Skynet has Kyle Reese. 636 01:18:24,550 --> 01:18:27,040 - Then that is his fate. - It's our fate. 637 01:18:27,220 --> 01:18:30,050 I have to save him. He is the key. 638 01:18:30,220 --> 01:18:35,320 The key to the future, to the past. Without him, we lose everything. 639 01:18:35,490 --> 01:18:37,320 No, you stay the course! 640 01:18:37,490 --> 01:18:41,720 If we stay the course, we are dead! We are all dead! 641 01:18:43,000 --> 01:18:44,790 As of this moment, soldier... 642 01:18:44,970 --> 01:18:46,730 ...you are relieved of your command. 643 01:18:46,900 --> 01:18:50,500 You are no longer a part of this Resistance. 644 01:18:57,480 --> 01:18:59,810 I didn't catch that last statement. 645 01:18:59,980 --> 01:19:01,920 Neither did I. 646 01:19:04,690 --> 01:19:05,980 This is John Connor. 647 01:19:06,150 --> 01:19:09,380 If you're listening to this, you are the Resistance. 648 01:19:10,260 --> 01:19:13,850 Listen carefully. If we attack tonight... 649 01:19:14,030 --> 01:19:16,430 ...Our humanity is lost. 650 01:19:16,760 --> 01:19:20,670 I once knew a woman who told people to fear the future... 651 01:19:20,840 --> 01:19:24,930 ...that the end was coming, that all would be lost. 652 01:19:25,110 --> 01:19:30,510 Nobody wanted to hear her truths. Society locked her away. 653 01:19:30,680 --> 01:19:34,940 That woman was Sarah Connor, my mother. 654 01:19:35,380 --> 01:19:39,290 Now we know that what she predicted has all come to pass. 655 01:19:39,950 --> 01:19:41,890 Command wants us to fight like machines. 656 01:19:42,060 --> 01:19:45,120 They want us to make cold, calculated decisions. 657 01:19:45,290 --> 01:19:47,450 But we are not machines! 658 01:19:47,630 --> 01:19:52,430 And if we behave like them, then what is the point in winning? 659 01:19:53,030 --> 01:19:57,300 Command is going to ask you to attack Skynet. 660 01:19:58,070 --> 01:20:00,600 I am asking you not to. 661 01:20:02,940 --> 01:20:07,640 If even one bomb drops on Skynet before sunrise... 662 01:20:07,820 --> 01:20:10,650 ...our future will be lost. 663 01:20:10,920 --> 01:20:15,120 So please, stand down. Give me the time... 664 01:20:15,790 --> 01:20:18,160 ...to protect our future that all of us... 665 01:20:18,960 --> 01:20:21,160 ...are fighting for. 666 01:20:23,300 --> 01:20:25,600 This is John Connor. 667 01:20:49,290 --> 01:20:52,450 What should I tell your men when they find out you're gone? 668 01:20:56,660 --> 01:20:58,290 I'll be back. 669 01:22:51,480 --> 01:22:53,570 I'm coming for you. 670 01:23:39,130 --> 01:23:40,650 Come on, Marcus. 671 01:24:40,520 --> 01:24:41,890 Kyle. 672 01:24:51,900 --> 01:24:53,200 Okay. 673 01:26:30,430 --> 01:26:32,870 Signal broadcasting at full strength, sir. 674 01:26:33,030 --> 01:26:37,830 - Good. Commence bombing of Skynet. - We have a green light for the attack. 675 01:26:38,010 --> 01:26:40,530 This is Bakersfield. That's a no-go on your last. Out. 676 01:26:40,710 --> 01:26:42,300 Eugene, standing down. 677 01:26:42,480 --> 01:26:43,880 This is Reno. Negative on your last. 678 01:26:44,040 --> 01:26:47,010 Eugene, Reno, Bakersfield. They're all standing down. 679 01:26:47,180 --> 01:26:51,020 They will not attack unless Connor gives the order. 680 01:27:18,210 --> 01:27:19,910 Kyle Reese? 681 01:27:20,080 --> 01:27:23,880 Get to the transport! Go! Is Kyle Reese here? 682 01:27:44,270 --> 01:27:46,360 Welcome home. Marcus. , 683 01:27:46,540 --> 01:27:47,560 We knew you'd be back. 684 01:27:48,580 --> 01:27:50,910 After all, it was programmed in you. 685 01:27:52,350 --> 01:27:56,750 Oh. And you executed that programming beautifully. 686 01:27:56,920 --> 01:27:58,580 What am I? 687 01:27:58,750 --> 01:28:03,120 You are an infiltration prototype. The only one of your kind. 688 01:28:03,290 --> 01:28:08,020 We resurrected you, advanced Cyberdyne's work, amended it. 689 01:28:08,200 --> 01:28:09,560 You're dead. 690 01:28:09,730 --> 01:28:14,860 Calculations confirm Serena Kogan's face is the easiest for you to process. 691 01:28:15,040 --> 01:28:16,940 We can be others if you wish. 692 01:28:19,610 --> 01:28:22,730 Marcus, what else could you be... 693 01:28:22,910 --> 01:28:24,570 ...if not machine? 694 01:28:25,150 --> 01:28:27,080 A man. 695 01:28:27,250 --> 01:28:29,550 The human condition no longer applies to you. 696 01:28:29,720 --> 01:28:31,910 Accept what you already know. 697 01:28:32,090 --> 01:28:35,060 That you were made to serve a purpose. 698 01:28:35,620 --> 01:28:39,580 To achieve what no other machine has achieved before. 699 01:28:40,390 --> 01:28:46,920 To infiltrate, find a target, and then bring that target back home to us. 700 01:28:49,100 --> 01:28:53,100 We've been at war since before either of us even existed. 701 01:28:53,410 --> 01:28:56,930 You tried killing my mother, Sarah Connor. 702 01:28:57,110 --> 01:28:59,240 You get me in. 703 01:28:59,610 --> 01:29:01,950 You tell me where I can find Kyle Reese. 704 01:29:02,150 --> 01:29:04,580 - Yeah? - I will. 705 01:29:08,690 --> 01:29:11,590 Kyle Reese! Kyle Reese! Move! Move! 706 01:29:12,490 --> 01:29:14,290 Kyle Reese! 707 01:29:14,800 --> 01:29:16,590 Get to the transports! 708 01:29:16,800 --> 01:29:18,130 - Kyle Reese? - No. 709 01:29:24,810 --> 01:29:26,860 You! Move! 710 01:29:27,110 --> 01:29:31,340 In times of desperation, people will believe what they want to believe. 711 01:29:31,510 --> 01:29:35,640 And so, we gave them what they wanted to believe. 712 01:29:35,820 --> 01:29:39,650 A trick, in the form of a signal the Resistance thought would win the war. 713 01:29:39,820 --> 01:29:43,020 And they were right, it will end this war. 714 01:29:43,190 --> 01:29:46,460 Except that it is the Resistance that will be terminated. 715 01:29:46,830 --> 01:29:48,020 Not Skynet. 716 01:29:55,140 --> 01:29:57,970 Get the attack on Skynet Central back online. 717 01:29:58,140 --> 01:30:00,900 I want our aircraft in the sky immediately. 718 01:30:01,070 --> 01:30:04,170 Sir. Sir, we've got a bogey with a very large radar signature... 719 01:30:04,340 --> 01:30:06,510 ...closing in on our position. 720 01:30:16,990 --> 01:30:18,150 Losenko? 721 01:30:23,830 --> 01:30:25,920 We have destroyed ourselves. 722 01:30:26,570 --> 01:30:30,590 Skynet tracked our signal. We led them straight to us. 723 01:30:43,550 --> 01:30:47,250 Our best machines had failed time and again to complete a mission. 724 01:30:47,420 --> 01:30:51,260 Something was missing. We had to think. Radically. 725 01:30:51,430 --> 01:30:56,290 And so we made you. We created the perfect infiltration machine. 726 01:30:57,760 --> 01:30:59,250 You, Marcus. 727 01:30:59,470 --> 01:31:03,100 You did what Skynet has failed to do for so many years. 728 01:31:04,140 --> 01:31:05,800 You killed John Connor. 729 01:32:06,500 --> 01:32:08,470 Kyle! 730 01:32:09,040 --> 01:32:10,470 Hey! 731 01:32:19,710 --> 01:32:21,680 Don't fight, Marcus. 732 01:32:22,220 --> 01:32:23,940 Remember what you are. 733 01:32:25,050 --> 01:32:27,210 I know what I am. 734 01:32:40,030 --> 01:32:41,520 I'm better this way. 735 01:32:41,700 --> 01:32:44,640 You will not be given a second chance. 736 01:32:44,810 --> 01:32:49,300 - You cannot save John Connor. - Watch me. 737 01:33:18,740 --> 01:33:20,210 Got a message from Connor. 738 01:33:20,840 --> 01:33:22,780 He's in Skynet, needs air support. 739 01:33:25,110 --> 01:33:28,240 Let's go. Scramble aircraft! 740 01:33:30,950 --> 01:33:34,080 Star! Star, go! 741 01:33:41,930 --> 01:33:43,050 Star! 742 01:33:43,260 --> 01:33:46,460 Star! Star! Come on. Come on. 743 01:34:08,090 --> 01:34:10,960 - What's your name? - Kyle Reese. 744 01:34:16,600 --> 01:34:18,220 Stay with me. 745 01:34:38,150 --> 01:34:39,480 Back! 746 01:34:42,990 --> 01:34:44,480 Back! 747 01:34:54,870 --> 01:34:57,200 Come on, Star, move! Move! 748 01:35:24,630 --> 01:35:26,500 T-800s. 749 01:35:27,130 --> 01:35:29,360 There's so many of them. 750 01:35:48,520 --> 01:35:50,010 Careful. 751 01:35:54,330 --> 01:35:56,730 - What are these? - Fuel cells. 752 01:35:56,900 --> 01:35:59,890 Life source for the T-800. 753 01:36:02,240 --> 01:36:03,500 Nuclear. 754 01:36:04,570 --> 01:36:06,330 Enough to level this place. 755 01:36:08,840 --> 01:36:09,930 Cover us. 756 01:36:11,340 --> 01:36:12,940 Get ready. 757 01:36:16,920 --> 01:36:18,710 This is it. 758 01:36:42,480 --> 01:36:44,470 Run! 759 01:36:45,110 --> 01:36:47,050 Star, come on! Let's go! 760 01:36:48,450 --> 01:36:50,110 Get in. 761 01:36:53,220 --> 01:36:54,980 Come on! 762 01:36:58,220 --> 01:37:00,890 We gotta get to the transport. 763 01:37:05,800 --> 01:37:07,730 - Where are you going? - I gotta end this. 764 01:37:07,900 --> 01:37:09,630 No, no. I'm not gonna leave you! 765 01:37:09,800 --> 01:37:12,740 - You didn't. - Who are you? 766 01:37:13,570 --> 01:37:15,100 John Connor. 767 01:40:23,360 --> 01:40:26,820 Hey! Hey, John Connor's in there. He's still in there. 768 01:40:27,000 --> 01:40:28,930 Chris, she's hypovolemic, start a line! 769 01:40:29,100 --> 01:40:30,870 - What? - John Connor's in there. 770 01:40:31,810 --> 01:40:32,860 Come with me. 771 01:40:52,030 --> 01:40:53,520 Connor! 772 01:40:57,400 --> 01:40:59,230 Connor, help! 773 01:41:00,130 --> 01:41:01,570 Help! 774 01:41:02,900 --> 01:41:04,960 Connor, it's Kyle. Help! 775 01:42:03,800 --> 01:42:07,790 Do it! You son of a bitch! 776 01:42:35,160 --> 01:42:37,490 Come on! 777 01:42:41,800 --> 01:42:43,830 Come on! 778 01:43:07,460 --> 01:43:08,860 Come on! 779 01:43:59,750 --> 01:44:01,740 Let's get out of here. 780 01:44:19,330 --> 01:44:21,100 John. 781 01:44:25,440 --> 01:44:30,270 We can't make it back to base. Set this down in the nearest safe zone. 782 01:44:36,280 --> 01:44:39,680 Medevac, urgent. Severe chest trauma. 783 01:44:39,850 --> 01:44:44,450 Call the surgical team. Remarks: It's Connor. 784 01:46:01,870 --> 01:46:03,700 How long? 785 01:46:07,110 --> 01:46:09,200 His heart... 786 01:46:10,940 --> 01:46:12,100 ...can't take it. 787 01:46:12,280 --> 01:46:15,650 It's gonna be okay. It's gonna be okay, Kate. 788 01:46:15,820 --> 01:46:17,650 Kyle? 789 01:46:30,830 --> 01:46:32,390 Take it. 790 01:46:51,850 --> 01:46:53,910 You earned it. 791 01:47:12,270 --> 01:47:13,760 Kate? 792 01:47:19,950 --> 01:47:21,500 Take mine. 793 01:47:22,450 --> 01:47:24,080 Marcus... 794 01:47:27,620 --> 01:47:30,680 Everybody deserves a second chance. 795 01:47:33,630 --> 01:47:35,120 This is mine. 796 01:48:32,590 --> 01:48:35,020 What is it that makes us human? 797 01:48:36,920 --> 01:48:39,690 It's not something you can program. 798 01:48:41,090 --> 01:48:43,690 You can't put it into a chip. 799 01:48:45,530 --> 01:48:47,660 It's the strength of the human heart. 800 01:48:48,870 --> 01:48:52,800 The difference between us and machines. 801 01:49:11,620 --> 01:49:16,890 There is a storm on the horizon. A time of hardship and pain. 802 01:49:17,060 --> 01:49:22,230 This battle has been won, but the war against the machines rages on. 803 01:49:22,400 --> 01:49:25,390 Skynet's global network remains strong. 804 01:49:25,570 --> 01:49:28,130 But we will not quit... 805 01:49:28,310 --> 01:49:30,400 ...until all of it is destroyed. 806 01:49:30,580 --> 01:49:36,210 This is John Connor. There is no fate but what we make. 807 01:49:36,310 --> 01:49:38,146 SUBTITLES BY CHIBCHAKAN 57506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.