Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,161 --> 00:00:13,031
- Nu-mi vine s� cred!
- Ce anume?
2
00:00:13,308 --> 00:00:14,503
C� suntem aici.
3
00:00:15,054 --> 00:00:17,219
Suntem chiar aici.
4
00:00:26,145 --> 00:00:27,397
Se va aprinde imediat.
5
00:00:29,430 --> 00:00:31,631
Da. Bine!
6
00:00:34,098 --> 00:00:36,196
�ti�i ce, c�nd V. a
spus c�-mi d� imunitatea
7
00:00:36,231 --> 00:00:38,420
ca s-o iau �n final� cu mine,
8
00:00:38,455 --> 00:00:41,407
oricum pl�nuiam s-o iau
pe V. �n final� cu mine,
9
00:00:41,625 --> 00:00:42,908
�i n-a fost mare scofal�.
10
00:00:43,236 --> 00:00:46,565
�tiu c� am o �ans� mai bun� cu ea
�n final� dec�t a� fi avut cu Kathy.
11
00:00:46,847 --> 00:00:49,971
Orice �n�elegere au f�cut
ele, a fost �ntre ele,
12
00:00:50,250 --> 00:00:51,318
c� eu n-am luat
parte la asta,
13
00:00:51,581 --> 00:00:53,671
�i m-am sim�it bine
�n leg�tur� cu asta.
14
00:00:54,412 --> 00:00:56,817
- Bine.
- Avem un foc, fato!
15
00:00:58,597 --> 00:01:01,337
E ultima noapte pe care-o petrecem
�mpreun�, pe aceast� insul�!
16
00:01:02,747 --> 00:01:07,025
I-am oferit Nelei imunitatea
din mai multe motive.
17
00:01:07,374 --> 00:01:11,113
Am riscat, fiindc� odat�
ce Kathy a alunecat,
18
00:01:11,374 --> 00:01:14,818
m-am g�ndit c� m� voi lupta
mult �i bine cu Neleh.
19
00:01:18,179 --> 00:01:21,844
Am stat lipite de tiki patru ore.
20
00:01:22,516 --> 00:01:26,282
Noi dou�, 100.000 de dolari,
un milion de dolari. Doamne.
21
00:01:26,827 --> 00:01:30,309
Presupuneam c� voi ajunge
�n final� cu Kathy,
22
00:01:30,528 --> 00:01:33,404
c� �tiu c� Kathy a avut unele
ne�n�elegeri cu unele persoane
23
00:01:33,439 --> 00:01:37,052
din tribul ei, dar apoi
c�nd m-am g�ndit mai bine
24
00:01:37,087 --> 00:01:41,356
�tiu c� multe persoane cred c�
Neleh a alunecat prin joc
25
00:01:41,391 --> 00:01:43,558
�i c� nu merit� s� fie �n
pozi�ia �n care se afl�.
26
00:01:44,070 --> 00:01:45,697
Priveam ambele scenarii.
27
00:01:46,265 --> 00:01:49,875
�tiam c� cea mai bun� �ans� a mea
de-a ajunge �n final� era cu Neleh.
28
00:01:50,231 --> 00:01:52,335
- ��i doresc toate cele bune.
- �i eu la fel.
29
00:01:54,511 --> 00:01:56,058
�n fiecare joc c�teodat�
30
00:01:56,259 --> 00:01:58,845
trebuie s� faci o mutare pe
care nu prea vrei s-o faci
31
00:01:59,077 --> 00:02:02,337
dar pentru a-�i p�stra
avantajul trebuie s-o faci.
32
00:02:02,946 --> 00:02:06,024
Eu cred c�-i �n ordine.
I-am cerut iertare Domnului.
33
00:02:06,434 --> 00:02:09,439
C� suntem cre�tini �tim
c� avem aceast� abilitate
34
00:02:09,474 --> 00:02:12,828
s� mergem la Tat�l nostru
s�-i spunem ce-am f�cut,
35
00:02:12,863 --> 00:02:16,148
c� �tim c� ne-a v�zut,
�i-L rug�m s� ne ierte,
36
00:02:16,183 --> 00:02:19,558
�i m� voi duce la fratele meu �i-l
voi ruga, dup� ce s-a terminat,
37
00:02:19,593 --> 00:02:21,604
�l rog �i pe el s� m� ierte.
38
00:02:22,104 --> 00:02:24,588
- S� spunem o rug�ciune.
- Da.
39
00:02:25,037 --> 00:02:28,247
Tat�, suntem recunosc�toare
pentru ziua asta minunat�
40
00:02:28,282 --> 00:02:30,041
�i pentru oportunitatea
pe care-am avut-o.
41
00:02:30,289 --> 00:02:34,842
Cum se �ncheie noaptea asta ai grij�
de cei dragi nou�, protejeaz�-i,
42
00:02:34,877 --> 00:02:37,308
mai ales pe Papi, acum,
c� este �n spital,
43
00:02:37,575 --> 00:02:40,916
s� aib� parte de puterea �i de
�ncuraj�rile de care are nevoie,
44
00:02:41,116 --> 00:02:46,108
s� se face bine, s� fie puternic,
s� poat� veni m�ine la Consiliu.
45
00:02:46,356 --> 00:02:47,883
Amin.
46
00:02:48,956 --> 00:02:50,662
- Ne vedem mai t�rziu.
- Noapte bun�, dr�gu��.
47
00:02:50,880 --> 00:02:52,608
- Somn u�or.
- Voi avea.
48
00:03:07,023 --> 00:03:09,090
- Cum te sim�i �n diminea�a asta?
- Bine, dar tu?
49
00:03:09,306 --> 00:03:11,681
- Minunat.
- Vom face o baie �n noroi,
50
00:03:11,716 --> 00:03:14,828
- mergem la cascad�...
- Minunat.
51
00:03:15,480 --> 00:03:18,679
S� adun�m ni�te mere, ni�te
taro, facem o toc�ni��..
52
00:03:19,992 --> 00:03:23,323
- Uite porcul �la uria�. Uite-l.
- Doamne. E mare.
53
00:03:24,066 --> 00:03:28,357
Am fost uimite c� un porc se
apropia tot mai mult de tab�r�.
54
00:03:28,766 --> 00:03:31,805
Apoi, la c��iva metri de el
am observat doi sau trei pui,
55
00:03:32,338 --> 00:03:35,481
�i nici m�car nu ne-am g�ndit
s� fugim dup� ei s�-i prindem.
56
00:03:35,983 --> 00:03:39,313
A fost pl�cut s� vedem porcul
pentru ultima dat�, �i puii,
57
00:03:39,610 --> 00:03:43,826
�i-a fost grozav s� ne trezim s�
g�tim popcorn pentru ultima dat�.
58
00:03:47,581 --> 00:03:48,771
Popcornul din Marquesas.
59
00:03:49,518 --> 00:03:50,659
�mi va fi dor de locul �sta.
60
00:03:50,936 --> 00:03:52,686
�mi va fi dor de
plaj�, de nisip,
61
00:03:52,962 --> 00:03:56,450
�i-mi vor lipsi persoanele de
care m-am apropiat mult, aici.
62
00:03:59,297 --> 00:04:01,091
Ultima baie cu noroi �mpreun�.
63
00:04:14,014 --> 00:04:16,796
Locul �sta e minunat,
dar dup� 39 de zile,
64
00:04:17,016 --> 00:04:18,980
sunt preg�tit� s�
las totul �n urm�.
65
00:04:21,213 --> 00:04:23,358
- Vrei s� arzi ni�te chestii cu mine?
- Ale cui sunt hainele alea?
66
00:04:23,823 --> 00:04:26,234
Ale lui John, Patriciei,
ale lui Kath...
67
00:04:26,700 --> 00:04:29,346
Vom face un foc de tab�r� si
vom arde hainele oamenilor,
68
00:04:29,381 --> 00:04:31,682
cele pe care nu le mai
voiau. M-am sim�it bine,
69
00:04:31,906 --> 00:04:33,026
a trecut timpul mai repede
70
00:04:33,061 --> 00:04:36,556
�i nu m� voi �ntoarce disear� pe
plaja asta, c� toate vor fi arse.
71
00:04:36,934 --> 00:04:38,931
Se ard pantalonii lui
Papi, cei pe care-i ura.
72
00:04:39,799 --> 00:04:42,586
Mersul la Consiliul Tribal �n seara
asta este ceva foarte important.
73
00:04:42,621 --> 00:04:46,051
Puterea nu ne mai apar�ine,
nu ne mai putem elimina.
74
00:04:46,278 --> 00:04:48,136
Puterea e �n m�inile juriului.
75
00:04:48,171 --> 00:04:51,042
Ei sunt cei care vor
lua decizia disear�,
76
00:04:51,077 --> 00:04:52,966
cine c�tig� un
milion de dolari.
77
00:04:56,843 --> 00:04:58,060
S-a terminat.
78
00:04:59,087 --> 00:05:01,761
Aproape c� s-a terminat.
79
00:05:02,759 --> 00:05:05,868
Sper ca juriul s�-mi priveasc�
modul de joc ca fiind
80
00:05:05,903 --> 00:05:07,043
foarte strategic,
81
00:05:08,075 --> 00:05:11,465
extrem de decisiv�, �n
unele momente, �n�el�tor,
82
00:05:11,965 --> 00:05:17,261
sau dac� privesc modurile
�n�el�toare, m-au adus unde sunt,
83
00:05:17,742 --> 00:05:19,396
�i-a fost o strategie grozav�.
84
00:05:22,045 --> 00:05:24,822
Toat� ziua m-am g�ndit la asta,
cine m� va vota �n seara asta.
85
00:05:25,155 --> 00:05:29,118
Tot ce pot s� fac
este s� spun ce simt.
86
00:05:29,625 --> 00:05:31,948
Chiar cred c� am cl�dit
rela�ii grozave cu to�i.
87
00:05:32,334 --> 00:05:34,950
Sper c� m� vor privi ca pe-o
persoan� deschis� �i sincer�,
88
00:05:34,985 --> 00:05:36,856
�i sper ca lucrurile astea
s� fie �n avantajul meu.
89
00:05:47,248 --> 00:05:49,262
Am�ndou� suntem
supravie�uitoare supreme, fato.
90
00:05:49,698 --> 00:05:51,605
Da, fi sigur� de asta, suntem aici.
91
00:05:51,964 --> 00:05:53,480
- Exact.
- Am reu�it.
92
00:05:54,246 --> 00:05:56,668
Totul le datorez Domnului
�i familiei mele,
93
00:05:56,892 --> 00:05:59,010
la to�i care m-au
�inut puternic�, aici.
94
00:06:32,993 --> 00:06:34,537
Cred c� jocul �sta a fost
jucat �ntr-un mod diferit.
95
00:06:34,941 --> 00:06:36,801
Cred c� a fost
jucat cu sinceritate.
96
00:06:37,614 --> 00:06:41,150
Nu �tiu ce-a cauzat ca dou� femei
cre�tine s� ajung� unde-au ajuns.
97
00:06:41,712 --> 00:06:43,888
Poate fi soarta,
poate fi multe lucruri.
98
00:06:44,388 --> 00:06:48,803
Cred c� a fost mult�
camaraderie �n joc.
99
00:06:48,838 --> 00:06:51,789
�i mult procentaj a fost noroc.
100
00:06:52,471 --> 00:06:55,743
E greu s� aduci un argument cum
c� niciuna n-a jucat prea bine,
101
00:06:55,963 --> 00:06:57,871
fiindc� am�ndou�
sunt acolo, �n final�.
102
00:07:01,669 --> 00:07:05,151
La revedere, p�r�ule, la
revedere, nuci de cocos.
103
00:07:06,849 --> 00:07:08,976
Azi noapte m-am trezit
�i-am sim�it c�-s �n jungl�.
104
00:07:09,894 --> 00:07:12,413
Am privit peretele, �i
copacii erau acolo.
105
00:07:12,953 --> 00:07:14,612
�i-am aprins lumina
�i-au disp�rut.
106
00:07:15,260 --> 00:07:17,611
Sunt la dezintoxicare
�i asta m� sperie.
107
00:07:18,088 --> 00:07:20,526
Dac� trebuie s� vorbesc
despre vot, acum,
108
00:07:20,850 --> 00:07:23,335
nici nu pot
procesa jocul acum,
109
00:07:23,571 --> 00:07:24,925
cu excep�ia faptului
c� am pierdut,
110
00:07:25,454 --> 00:07:29,226
iar momentan nu m-am concentrat
pe persoana pe care-o voi vota.
111
00:07:33,961 --> 00:07:35,351
La revedere puilor �i crabilor.
112
00:07:39,897 --> 00:07:42,551
E minunat s� fie o
final� doar cu femei.
113
00:07:42,903 --> 00:07:45,865
Fetele sunt cele mai bune,
m� bucur s� v�d asta.
114
00:07:46,289 --> 00:07:48,379
Am avut ni�te b�rba�i puternici
�n echip�, dar �ti�i ce,
115
00:07:48,814 --> 00:07:52,036
v�d c� femeile au condus
totul p�n� la urm�.
116
00:07:53,014 --> 00:07:57,464
Cred c� �i V. �i
Neleh merit� banii,
117
00:07:57,915 --> 00:07:59,144
am�ndou� s-au descurcat grozav,
118
00:07:59,748 --> 00:08:01,398
iar pentru mine va fi o
decizie grea disear�.
119
00:08:07,609 --> 00:08:09,188
Nu pot s� v� spun
c� m� simt bine
120
00:08:09,223 --> 00:08:12,687
c� le v�d pe cele dou�
femei r�mase-n joc,
121
00:08:12,962 --> 00:08:17,752
�tiind c� ele m-au
�ntrecut, c� m-au �nvins.
122
00:08:18,188 --> 00:08:20,625
Dar acum sunt unul dintre cei
�apte, care are puterea.
123
00:08:21,124 --> 00:08:24,690
Voi lua decizia, cine va pleca acas�
cu 900.000 de dolari mai bogat�.
124
00:08:25,262 --> 00:08:29,107
E ceva pu�in cam
nasol �i pentru mine.
125
00:08:35,281 --> 00:08:37,300
Ur�sc, c�nd e�ti afro-american,
c� vorbe�ti despre ras�,
126
00:08:37,335 --> 00:08:38,704
oamenii spun c�-i vorba de ras�.
127
00:08:38,739 --> 00:08:39,920
Cine va c�tiga jocul �sta
128
00:08:39,955 --> 00:08:42,914
n-o va face datorit�
preferin�elor mele rasiale.
129
00:08:43,200 --> 00:08:45,036
Fiindc� suntem �ntr-un joc,
iar eu sunt competitiv,
130
00:08:45,293 --> 00:08:46,642
cred c� cea mai bun� persoan�
131
00:08:46,874 --> 00:08:48,954
care-a jucat un joc bun
ar trebuie s� c�tige.
132
00:08:50,238 --> 00:08:51,731
V. s-a schimbat �i fa�� de mine.
133
00:08:52,197 --> 00:08:55,997
Dac� simt c� n-a fost cinstit� sau
c� integritatea �i este chestionabil�
134
00:08:56,452 --> 00:08:58,197
�i Neleh, foarte u�or,
poate primi votul meu.
135
00:09:05,954 --> 00:09:08,944
E un sentiment uria� de putere,
c� fac parte din juriu.
136
00:09:09,444 --> 00:09:13,256
Nu mi-am dat seama de asta p�n� ce
n-am devenit membr� a juriului,
137
00:09:13,507 --> 00:09:15,594
�i-a trebuit s� accept
faptul c� am ie�it din joc,
138
00:09:15,629 --> 00:09:17,121
�i c� acum fac parte din juriu.
139
00:09:17,403 --> 00:09:20,452
Cred c� vreau ca niciuna dintre cele
dou� persoane r�mase s� c�tige.
140
00:09:20,951 --> 00:09:23,086
Am de luat o decizie
foarte important�.
141
00:09:23,453 --> 00:09:28,054
Trebuie s�-mi dau seama care dintre
ele a jucat jocul cel mai bine,
142
00:09:28,509 --> 00:09:31,450
�i care dintre ele m-a tras
mai pu�in pe sfoar�, �n joc.
143
00:09:39,635 --> 00:09:40,453
Nu �tiu ce s� fac.
144
00:09:40,735 --> 00:09:42,327
Sunt fetele religioase acolo,
145
00:09:42,731 --> 00:09:46,841
�i mu�c� din cartea
mormonilor sau din biblie,
146
00:09:47,197 --> 00:09:49,340
�i-�i aliniaz�
m�rimea gurilor lor,
147
00:09:49,743 --> 00:09:54,870
�i acum trebuie s� m� g�ndesc c�rei
ciudate �i dau un milion de dolari.
148
00:09:55,680 --> 00:09:58,793
Chiar a� vrea s� pot spune,
"bine, farfuria este curat�.
149
00:09:59,370 --> 00:10:00,495
Reac�ia ta la declara�ia mea
150
00:10:00,701 --> 00:10:03,175
va determina dac� prime�ti
sau nu, votul meu.
151
00:10:03,479 --> 00:10:08,333
Dac� r�spunzi sincer, e�ti plin�
de c�in��, �i voi spune, "bine".
152
00:10:08,602 --> 00:10:12,818
Dac� min�i de la bun �nceput
vei pierde votul meu.
153
00:10:14,133 --> 00:10:15,646
Puterea va trece din
nou la cele dou�,
154
00:10:15,681 --> 00:10:17,430
�i le voi �ntreba, "s�
vedem ce face�i cu ea".
155
00:10:24,116 --> 00:10:27,186
Iat�-ne aici, �n New York, �i
au mai r�mas dou� persoane.
156
00:10:27,430 --> 00:10:29,276
Suntem aici cu Ethan �i cu
Tina, marii c�tig�tori.
157
00:10:29,525 --> 00:10:31,057
Au mai r�mas dou� persoane,
cine crede�i c� va c�tiga?
158
00:10:31,338 --> 00:10:32,428
- Neleh.
- Vecepia.
159
00:10:32,803 --> 00:10:34,348
Perfect! Ne �ntoarcem imediat!
160
00:11:03,187 --> 00:11:04,272
Acum va veni juriul.
161
00:11:14,051 --> 00:11:14,813
Dup� cum vede�i, �n seara asta,
162
00:11:14,848 --> 00:11:16,940
�ntreg juriul este
aici, �apte persoane,
163
00:11:17,175 --> 00:11:19,529
inclusiv Kathy care-a fost eliminat�
la ultimul Consiliu Tribal.
164
00:11:19,989 --> 00:11:23,937
�i Paschal s-a �ntors, care n-a
fost la ultimul Consiliu Tribal.
165
00:11:24,384 --> 00:11:27,329
A fost pe m�ini foarte
bune, �i noaptea �i ziua,
166
00:11:27,595 --> 00:11:30,267
a fost informat �n leg�tur�
cu ultimul Consiliu Tribal,
167
00:11:30,490 --> 00:11:32,426
este la zi cu totul �i
preg�tit pentru seara asta.
168
00:11:32,785 --> 00:11:35,174
Bine, �nainte s�
trecem la treab�,
169
00:11:35,426 --> 00:11:39,796
vreau s� aflu cum v-a�i
petrecut ultima zi, a 39-a zi.
170
00:11:40,049 --> 00:11:41,411
Neleh, cum a fost
ziua pentru tine?
171
00:11:42,083 --> 00:11:44,487
Ziua de azi a fost grozav�.
172
00:11:44,911 --> 00:11:48,283
Am dormit c�t de mult am putut
c� �tiam c� ziua va trece �ncet.
173
00:11:48,986 --> 00:11:52,461
M-am odihnit timp de dou� sau
trei ore, n-am prea putut dormi,
174
00:11:52,726 --> 00:11:57,032
mai mult m-am g�ndit la
ultimele 39 de zile,
175
00:11:57,067 --> 00:12:00,749
la persoanele pe care le-am
cunoscut, la experien�ele avute,
176
00:12:00,984 --> 00:12:03,727
�i apoi, de nic�ieri,
am fost plin� de energie,
177
00:12:03,960 --> 00:12:07,424
�i m-am ridicat �i am ars totul.
178
00:12:07,848 --> 00:12:13,543
Toat� ziua mi-am pus chestii pe
fa�� �i-am ars tot ce-am putut.
179
00:12:13,849 --> 00:12:15,957
- A fost o zi pl�cut�.
- Bine.
180
00:12:16,225 --> 00:12:18,226
Voi dou� a�i ajuns c�t
de departe s-a putut.
181
00:12:18,515 --> 00:12:21,251
Concetrarea trece acum la
cei �apte membri ai juriului.
182
00:12:21,526 --> 00:12:24,471
Este unul dintre cele mai
unice aspecte ale acestui joc.
183
00:12:25,150 --> 00:12:26,747
A�i contribuit la eliminarea
acestor �apte persoane,
184
00:12:26,959 --> 00:12:29,225
�i acum, ele vor
decide soarta voastr�.
185
00:12:30,076 --> 00:12:31,498
A�i �nceput jocul �sta
cu basmaua curat�
186
00:12:31,887 --> 00:12:33,783
�i �n 39 de zile a�i
cl�dit o istorie.
187
00:12:34,233 --> 00:12:36,096
�n seara asta acea
istorie va fi evaluat�,
188
00:12:36,374 --> 00:12:37,734
�i �n cele din urm�, judecat�.
189
00:12:38,154 --> 00:12:39,691
Comportamentul
vostru, bun sau r�u,
190
00:12:39,942 --> 00:12:42,763
la fel �i r�spunsurile
voastre la Consiliul Tribal,
191
00:12:43,026 --> 00:12:45,442
vor avea un impact mare
asupra votului final.
192
00:12:45,984 --> 00:12:48,099
Iat� cum vom proceda. Ve�i �ncepe
cu o declara�ie de deschidere.
193
00:12:48,377 --> 00:12:50,511
Ave�i �ansa de a v�
adresa juriului,
194
00:12:50,546 --> 00:12:55,296
s� le spune�i de ce crede�i c�
merita�i titlul de unic supravie�uitor
195
00:12:55,331 --> 00:12:56,624
�i milionul de dolari.
196
00:12:56,969 --> 00:13:00,218
Apoi juriul va avea
ocazia s� vi se adreseze.
197
00:13:00,518 --> 00:13:02,969
Pute�i face comentarii sau
le pute�i adresa �ntreb�ri.
198
00:13:03,283 --> 00:13:05,508
Apoi ve�i avea ocazia de-a face
o declara�ie de �nchidere,
199
00:13:05,543 --> 00:13:08,387
s� vorbi�i despre unele lucruri
discutate, apoi vom trece la vot.
200
00:13:08,608 --> 00:13:11,421
E foarte important cum
r�spunde�i la aceste �ntreb�ri.
201
00:13:11,708 --> 00:13:14,345
E timpul s� �ncepem. Neleh,
declara�ia ta de deschidere.
202
00:13:15,079 --> 00:13:20,325
Vreau s� v� spun c� m-am
sim�it incredibil aici
203
00:13:20,541 --> 00:13:21,857
�n ultimele 39 de zile.
204
00:13:22,191 --> 00:13:23,934
Prima dat� c�nd
am ajuns pe insul�
205
00:13:23,969 --> 00:13:27,526
m-am g�ndit c� n-am nicio
�ans� s� ajung �n final�,
206
00:13:27,561 --> 00:13:31,324
av�nd �n vedere concuren�ii,
c�-s competitivi �i puternici,
207
00:13:31,539 --> 00:13:35,388
�i au fost momente �n care
literalmente m-a�i c�rat prin joc.
208
00:13:36,187 --> 00:13:37,892
N-am fost cea mai
puternic� persoan�, dar
209
00:13:38,170 --> 00:13:41,872
spiritual �i mental am �ncercat
s� furnizez dispozi�ie bun�.
210
00:13:42,188 --> 00:13:46,521
Tot ce-am f�cut pentru voi vreau
s� �ti�i c� le-am f�cut sincer
211
00:13:46,556 --> 00:13:47,983
din bun�tatea inimii mele.
212
00:13:48,354 --> 00:13:52,543
Per total vreau s� �ti�i c�
am dat 100% din mine, aici,
213
00:13:52,887 --> 00:13:56,384
�i v� iubesc necondi�ionat, indiferent
de cum vota�i �n seara asta.
214
00:13:56,780 --> 00:13:58,794
Vreau s� �ti�i asta, sunt
sincer�, din ad�ncul inimii mele.
215
00:14:02,553 --> 00:14:04,183
V., tu de ce meri�i
s� c�tigi jocul �sta?
216
00:14:05,335 --> 00:14:07,821
Oameni buni, a fost o
c�l�torie minunat� pentru mine.
217
00:14:08,279 --> 00:14:11,151
Am avut viziunea
asta acum patru luni,
218
00:14:11,693 --> 00:14:13,854
�i precum spune scriptura,
219
00:14:14,167 --> 00:14:16,631
�mi notez viziunea �i-mi
fac planuri pe t�bli�e,
220
00:14:17,005 --> 00:14:21,205
�i m-am g�ndit la asta �n fiecare
zi, �i c�nd am venit aici
221
00:14:21,649 --> 00:14:24,606
eram sigur� de unele lucruri
pe care vreau s� le fac.
222
00:14:25,068 --> 00:14:26,757
Primul lucru pe care-l
voiam era s� am o strategie.
223
00:14:27,241 --> 00:14:29,777
�i-am v�zut strategia
asta p�n� la �mplinire.
224
00:14:30,261 --> 00:14:33,763
Al doilea lucru a fost c� mi-am
promis c�-mi voi dezvolta rela�ii
225
00:14:34,013 --> 00:14:35,681
cu fiecare persoan�.
226
00:14:36,118 --> 00:14:38,049
Fiecare dintre voi
�mi sunte�i pre�io�i.
227
00:14:38,378 --> 00:14:40,979
Al treilea lucru a fost,
c� atunci c�nd ajung aici
228
00:14:41,289 --> 00:14:43,879
nu voiam s� vin s�
c�l�resc spinarea cuiva,
229
00:14:44,334 --> 00:14:47,004
voiam s� m� dovedesc,
cu etica muncii mele,
230
00:14:47,442 --> 00:14:50,356
cu spiritualitatea mea
�i cu convingerea mea,
231
00:14:50,391 --> 00:14:53,270
s� vin aici s� fiu
supravie�uitoarea suprem�.
232
00:14:54,048 --> 00:14:58,916
Simt c� am contribuit
100% la tot ce-am f�cut,
233
00:14:59,399 --> 00:15:00,977
chiar �i atunci c�nd oamenii
m-au numit "�n�el�toare".
234
00:15:01,304 --> 00:15:03,003
La to�i v� spun
c� suntem prieteni,
235
00:15:03,289 --> 00:15:05,016
�i sper c� v� ve�i
aduce aminte de asta,
236
00:15:05,521 --> 00:15:07,633
dar �mi pun credin�a-n
Dumnezeu, �tiind c�
237
00:15:07,992 --> 00:15:10,021
trebuie s� privi�i
�nt�mpl�rile obiectiv.
238
00:15:10,407 --> 00:15:12,270
Asta-i tot, asta-i
tot ce am de spus.
239
00:15:12,615 --> 00:15:14,537
Dumnezeu s� v�
binecuv�nteze pe to�i.
240
00:15:15,256 --> 00:15:16,004
Bine, juriule,
241
00:15:16,219 --> 00:15:19,768
vreau s� v� g�ndi�i la
ce-au spus Neleh �i V.,
242
00:15:19,968 --> 00:15:22,077
fiindc� peste pu�in timp le
ve�i adresa c�te-o �ntrebare
243
00:15:22,377 --> 00:15:25,959
care v� va ajuta s� decide�i cine
va fi supravie�uitoarea suprem�.
244
00:15:44,536 --> 00:15:47,360
Acum ocazia e a juriului, s�
se adreseze Nelei �i Vecepiei.
245
00:15:47,719 --> 00:15:49,552
Ave�i un vot foarte
important �n seara asta,
246
00:15:49,587 --> 00:15:53,251
asta-i o ocazie, o ultim� ocazie,
s� aduna�i mai multe informa�ii
247
00:15:53,470 --> 00:15:56,165
�nainte s� vota�i pentru persoana
care va c�tiga un milion de dolari
248
00:15:56,371 --> 00:15:57,898
�i titlul de unic�
supravie�uitoare.
249
00:15:58,313 --> 00:16:00,445
Pute�i pune c�te-o �ntrebare,
sau pute�i face o declara�ie.
250
00:16:00,759 --> 00:16:02,154
Vom �ncepe cu Tammy.
251
00:16:07,505 --> 00:16:10,805
Mereu am fost sincer� �n
leg�tur� cu modul meu de joc.
252
00:16:11,452 --> 00:16:13,944
Am spus mereu c� voi
min�i, c� voi �n�ela,
253
00:16:14,288 --> 00:16:17,014
aveam de g�nd s� faci orice
trebuia ca s� c�tig acest joc.
254
00:16:17,763 --> 00:16:21,302
Dar c�ndva, pe parcursul jocului,
strategia mea s-a schimbat.
255
00:16:21,862 --> 00:16:24,090
Am �nceput s� m� simt prost �n
leg�tur� cu modul meu de joc.
256
00:16:24,613 --> 00:16:27,697
�i asta din cauza voastr�,
�i atitudinea voastr� sf�nt�.
257
00:16:28,231 --> 00:16:32,091
"N-am s� mint, n-am s� �n�el, s�
ducem jocul �sta la un alt nivel,
258
00:16:32,126 --> 00:16:34,479
s�-l juc�m cu etic�, cu
moral� �i cu integritate".
259
00:16:35,214 --> 00:16:37,547
�n ceea ce m� prive�te
voi sunte�i ni�te ipocrite.
260
00:16:38,119 --> 00:16:40,503
Poate sunte�i cele mai mari
mincinoase de aici de pe insul�.
261
00:16:41,196 --> 00:16:44,743
�n timp ce ne condamna�i pe
Rob, John, pe Zoe �i pe mine
262
00:16:44,992 --> 00:16:47,025
c� am fost manipulatori
�i �n�el�tori,
263
00:16:47,060 --> 00:16:49,921
voi f�cea�i exact acela�i
lucru, pe la spatele nostru.
264
00:16:50,436 --> 00:16:53,167
Dar n-am spus c� suntem oamenii
cre�tinit��ii �i c� nu vom min�i.
265
00:16:53,698 --> 00:16:55,883
V., de at�tea ori te-ai
r�zg�ndit �n acest joc
266
00:16:56,258 --> 00:16:58,889
�nc�t cred c� �n jum�tate din timp
nici tu nu �tiai de partea cui e�ti.
267
00:16:59,225 --> 00:17:00,445
Dar mereu te f�ceai
s� te sim�i mai bine.
268
00:17:00,851 --> 00:17:04,260
Dup� ce min�eai pe cineva, mereu
mergeai s�-i ceri iertarea,
269
00:17:04,560 --> 00:17:06,694
�i apoi �i ceri lui Dumnezeu
iertare c� ai min�it.
270
00:17:07,167 --> 00:17:09,685
Neleh, ai �nceput jocul ca o
femeie de 21 de ani, mormon�,
271
00:17:10,151 --> 00:17:11,917
care p�rea c� are
mult respect de sine.
272
00:17:12,367 --> 00:17:14,665
Singurul lucru pe care-l
spuneai de la �nceput
273
00:17:14,871 --> 00:17:16,072
era c� vrei s� ajungi �n juriu.
274
00:17:16,389 --> 00:17:21,637
Rob, John, Zoe �i cu mine �i-am
oferit ocazia de-a ajunge-n juriu.
275
00:17:22,058 --> 00:17:24,139
�i s-a p�rut ceva bun,
p�n� ce ai devenit lacom�.
276
00:17:24,517 --> 00:17:27,123
Te-ai decis c� nu �i-e de
ajuns s� fi �n juriu,
277
00:17:27,389 --> 00:17:32,070
a�a c� ne-ai min�it, ne-ai �njunghiat
�n spate, �i ne-ai eliminat.
278
00:17:32,492 --> 00:17:37,832
Asta-i chestia. Cred c� niciuna
nu merit� milionul de dolari.
279
00:17:38,389 --> 00:17:40,197
Cred c� persoana care
merit� milionul de dolari
280
00:17:40,232 --> 00:17:42,606
este femeia pe care-ai
eliminat-o ieri.
281
00:17:43,251 --> 00:17:44,914
Imediat dup� ce-ai
�njunghiat-o �n spate, V.
282
00:17:45,569 --> 00:17:50,790
Dar �sta-i un joc. �i voi, fetelor,
m-a�i �nfr�nt la propriul meu joc.
283
00:17:51,414 --> 00:17:53,819
A�i min�it mai bine dec�t mine,
a�i manipulat mai bine dec�t mine,
284
00:17:54,047 --> 00:17:55,867
�i i-a�i �n�elat pe to�i
mai bine dec�t mine.
285
00:17:56,604 --> 00:17:57,745
A�a c�, felicit�ri.
286
00:18:04,263 --> 00:18:05,166
Sean.
287
00:18:10,566 --> 00:18:12,347
�n primul r�nd vreau s�
v� felicit, doamnelor,
288
00:18:12,692 --> 00:18:14,547
n-am venit aici s� m� descarc
pe niciuna dintre voi.
289
00:18:15,115 --> 00:18:16,381
Am�ndou� v� merita�i locul,
290
00:18:16,416 --> 00:18:18,024
c� a�i jucat mai bine �i a�i
fost mai iste�e dec�t noi to�i.
291
00:18:18,398 --> 00:18:19,996
E greu, fiindc�
292
00:18:20,627 --> 00:18:23,988
e u�or ca oamenii s� se lege de tine
�n baza religiei, nu-mi place asta,
293
00:18:24,197 --> 00:18:27,408
c�nd oamenii aleg religia cuiva
�i spun c� v� contrazice,
294
00:18:27,443 --> 00:18:28,352
c� oamenii fac asta mereu,
295
00:18:28,387 --> 00:18:29,881
iar oamenii devin ciuda�i
c�nd vine vorba de asta,
296
00:18:29,916 --> 00:18:31,164
nu vrei s� le-o arunci �n fa��.
297
00:18:33,105 --> 00:18:35,655
Cum v� privesc acum, vreau s�-mi
r�spunde�i direct la �ntrebarea mea.
298
00:18:36,291 --> 00:18:44,105
Sim�i�i c� a�i c�tigat un fel
de mesaj moral din acest joc?
299
00:18:44,602 --> 00:18:47,386
Din punct de vedere moral
au fost momente �n joc
300
00:18:47,773 --> 00:18:50,595
�n care-am vrut s�-mi
urmez inima dar din cauza
301
00:18:50,630 --> 00:18:53,917
alian�ei puternice pe care-am
f�cut-o n-am putut face asta,
302
00:18:54,156 --> 00:18:56,645
�i �sta-i un lucru
moral ce l-am �nv��at,
303
00:18:56,680 --> 00:18:58,316
s�-mi urmez inima
de acum �nainte.
304
00:18:58,915 --> 00:19:01,617
- V.
- A� spune acela�i lucru.
305
00:19:02,113 --> 00:19:06,388
Lec�ia este c� atunci
c�nd sunt �ntr-o situa�ie
306
00:19:07,069 --> 00:19:09,830
m-a� g�ndi mai bine �nainte
s�-mi dau cuv�ntul pentru ceva.
307
00:19:10,315 --> 00:19:14,878
C�teodat� reac�ionez foarte
rapid �n luarea deciziilor
308
00:19:16,992 --> 00:19:19,682
�i dau cuiva un r�spuns
doar ca s�-l lini�tesc.
309
00:19:20,664 --> 00:19:23,122
Acum, �n loc s� dau
r�spunsuri rapide
310
00:19:23,157 --> 00:19:25,581
am s� m� g�ndesc
mai bine �nainte,
311
00:19:25,946 --> 00:19:27,804
�i le voi spune c� voi
reveni cu un r�spuns,
312
00:19:28,079 --> 00:19:30,616
ca s� �tiu c� nu m�
lupt cu moralul meu,
313
00:19:30,817 --> 00:19:32,543
�i-mi dau repede cuv�ntul cuiva.
314
00:19:32,975 --> 00:19:33,587
Asta este.
315
00:19:33,951 --> 00:19:35,179
Mul�umesc.
316
00:19:38,631 --> 00:19:39,352
Paschal.
317
00:19:43,985 --> 00:19:46,973
N-am preg�tit nimic, eram mai
�ngrijorat de prezen�a mea aici.
318
00:19:47,740 --> 00:19:53,053
Dup� p�rerea mea, am�ndou� merita�i
s� fi�i supravie�uitoarele supreme.
319
00:19:54,415 --> 00:19:58,084
Am�ndou� reprezenta�i ce are
de oferit aceast� �ar� grozav�.
320
00:19:58,743 --> 00:20:00,519
Sunt foarte m�ndru de am�ndou�.
321
00:20:01,689 --> 00:20:04,508
Mi-ar fi pl�cut ca oricare
dintre voi s� fie fiica mea.
322
00:20:04,901 --> 00:20:07,167
Sunte�i genul �sta de persoane.
323
00:20:07,984 --> 00:20:11,472
�i mi-a�i oferit puterea
de-a ajunge unde-am ajuns,
324
00:20:12,177 --> 00:20:16,201
�i s�-mi dau seama
c� de acum �nainte
325
00:20:16,427 --> 00:20:18,177
voi fi o persoan� mai bun�
pentru c� v-am cunoscut
326
00:20:18,782 --> 00:20:21,994
�i c� face�i parte din via�a
mea, �i �i restul persoanelor.
327
00:20:23,444 --> 00:20:24,492
Orice se �nt�mpl� �n seara asta,
328
00:20:25,058 --> 00:20:28,574
vreau s� fie un c�tig
comun pentru voi, fiindc�
329
00:20:29,073 --> 00:20:33,367
chiar cred c� am�ndou� merita�i
asta, c� sunte�i incredibile,
330
00:20:33,995 --> 00:20:36,899
revigorante, sunte�i
ni�te persoane incredibile,
331
00:20:37,169 --> 00:20:39,090
�i v� doresc noroc la am�ndou�,
332
00:20:39,556 --> 00:20:41,245
abia a�tept s� face�i
parte din via�a mea.
333
00:20:44,269 --> 00:20:45,133
Mul�umesc, Paschal.
334
00:20:46,686 --> 00:20:47,441
Generale.
335
00:20:50,336 --> 00:20:51,385
Am o �ntrebare pentru am�ndou�
336
00:20:51,803 --> 00:20:54,010
�i caut r�spunsurile corecte.
337
00:20:54,968 --> 00:20:58,454
Mereu am crezut c� n-ar trebui
s� regre�i o decizie luat�
338
00:20:58,741 --> 00:21:00,223
sau o ac�iune f�cut�.
339
00:21:00,915 --> 00:21:06,020
�n timpul acestui joc ce
decizie specific� a�i luat
340
00:21:06,281 --> 00:21:10,638
sau ce a�i f�cut despre care crede�i
c� v-ar putea r�ni �n seara asta.
341
00:21:11,298 --> 00:21:14,377
- V.
- Cred c�, �n primul r�nd,
342
00:21:14,412 --> 00:21:16,202
nu regret nimic din
ce-am f�cut �n acest joc.
343
00:21:16,800 --> 00:21:19,973
Vreau ceva specific,
nu vreau o explica�ie.
344
00:21:20,598 --> 00:21:21,779
- Ce i-am f�cut ieri lui Kathy.
- Mul�umesc.
345
00:21:25,283 --> 00:21:26,754
Principalul lucru pe
care-l regret cred c� este
346
00:21:27,173 --> 00:21:34,829
c� a�i plecat tu �i Zoe
c�nd am r�mas noi patru,
347
00:21:35,240 --> 00:21:37,124
�i c� n-au plecat V.
�i Sean, la final.
348
00:21:37,503 --> 00:21:39,541
Dar din cauza alian�ei
pe care-am f�cut-o cu ei,
349
00:21:39,576 --> 00:21:41,545
am sim�it c� trebuie
s� r�m�n al�turi de ea,
350
00:21:41,580 --> 00:21:44,862
- �i asta regret.
- F�r� explica�ii, ceva specific.
351
00:21:45,344 --> 00:21:46,435
- Mersi, Generale.
- Mul�umesc.
352
00:21:48,032 --> 00:21:49,079
Zoe.
353
00:21:54,560 --> 00:21:56,284
Am o atitudine de-a munci din
greu �i de a juca din greu,
354
00:21:56,576 --> 00:21:59,283
�i simt c� eu ar fi trebuit
s� fiu acolo, �n pozi�ia aceea.
355
00:21:59,674 --> 00:22:01,032
Simt c� am muncit
din greu �n joc,
356
00:22:01,488 --> 00:22:04,144
�i-am jucat din greu cu cei
care voiau s� joace, dar
357
00:22:04,840 --> 00:22:07,644
n-am s� vorbesc despre
minciuni �i �n�el�ciuni
358
00:22:08,190 --> 00:22:11,168
fiindc� �i eu am fost
acolo, to�i am fost acolo.
359
00:22:12,033 --> 00:22:14,735
Cred c� am�ndou�
sunte�i bune la inim�,
360
00:22:15,172 --> 00:22:17,282
�i a�i reu�it s� ajunge�i
361
00:22:17,728 --> 00:22:21,592
�n aceast� pozi�ie �n
care voiam s� fim cu to�ii.
362
00:22:22,479 --> 00:22:27,262
Pentru asta, felicit�ri.
Asta-i tot ce am de spus.
363
00:22:27,844 --> 00:22:29,656
Mersi, Zoe.
364
00:22:31,671 --> 00:22:32,517
Kathy.
365
00:22:37,309 --> 00:22:41,747
Am dou� �ntreb�ri �i prima
�ntrebare este pentru Neleh.
366
00:22:41,953 --> 00:22:43,748
Sunt curioas�,
367
00:22:44,070 --> 00:22:46,030
�n ce moment al jocului sim�i
368
00:22:46,278 --> 00:22:48,674
c� ai f�cut cea mai dramatic�
�i strategic� mutare
369
00:22:49,058 --> 00:22:52,955
�i care-a fost decizia,
�i c�nd ai luat-o,
370
00:22:53,169 --> 00:22:54,986
�i dac� ai luat
singur� acea decizie.
371
00:22:56,306 --> 00:23:00,682
Acel moment din joc c�nd chiar am
�nceput s� joc jocul, �n a 24-a zi.
372
00:23:01,528 --> 00:23:04,763
Am vorbit cu Paschal despre asta.
E unul dintre acele lucruri...
373
00:23:05,643 --> 00:23:07,746
Sean ne-a abordat mai
devreme spun�ndu-ne,
374
00:23:08,014 --> 00:23:10,540
"cei patru au o alian��,
putem schimba acest joc".
375
00:23:11,086 --> 00:23:13,218
P�n� atunci,
376
00:23:13,737 --> 00:23:17,859
100% eram al�turi de Rotu,
377
00:23:18,279 --> 00:23:20,874
sper�nd ca la final,
dintre noi �ase,
378
00:23:21,279 --> 00:23:24,761
poate se schimb� ceva, fiindc�
am fi fost ei patru �i noi doi,
379
00:23:25,029 --> 00:23:26,925
dar c�nd s-a ajung acolo,
380
00:23:26,960 --> 00:23:30,138
atunci am f�cut cea mai
mare mutare strategic�.
381
00:23:30,656 --> 00:23:33,384
Noi cinci �mpotriva celor
patru �i asta este...
382
00:23:33,982 --> 00:23:38,369
�i-am spus mereu asta, atunci am
�nceput s� joc jocul, �n a 24-a zi.
383
00:23:39,525 --> 00:23:43,757
V., odat� mi-ai spus strategia
ta, iar strategia ta era
384
00:23:44,513 --> 00:23:47,072
s� a�tep�i s� fi
abordat� de oameni pentru
385
00:23:47,713 --> 00:23:52,711
alian�e, strategii, c� niciodat�
nu ai vrut s� le faci singur�.
386
00:23:53,367 --> 00:23:54,883
�ntrebarea este, cum
po�i trece prin joc
387
00:23:55,525 --> 00:23:58,100
ajust�ndu-te cu toate
alian�ele astea
388
00:23:58,539 --> 00:24:01,605
�i s� nu sim�i c� ai un comportament
�n�el�tor, asta e �ntrebarea mea.
389
00:24:02,296 --> 00:24:06,150
Strategia mea, da, a fost s�
a�tept ca oamenii s� m� abordeze,
390
00:24:06,601 --> 00:24:10,901
dar dac� sim�eam c� se
lucreaz� la o mutare strategic�,
391
00:24:11,193 --> 00:24:12,651
�n care eu pot s� m� bag,
392
00:24:13,323 --> 00:24:15,482
preluam ini�iativa �i �ntrebam.
393
00:24:15,916 --> 00:24:19,476
Fiecare-�i schimb� �n mod
constant planul de joc,
394
00:24:20,603 --> 00:24:21,663
�i suntem aici s�
fim mai iste�i,
395
00:24:21,698 --> 00:24:22,944
s� juc�m mai bine,
s� rezist�m mai mult.
396
00:24:22,979 --> 00:24:25,281
Ca s� fiu mai istea��, imediat am
�tiut c� trebuie s� fac o schimbare.
397
00:24:25,938 --> 00:24:29,702
Atunci a fost. Ca �i c�nd tu
te-ai aliat cu mine �i mi-ai spus
398
00:24:29,925 --> 00:24:32,887
s� nu te elimin, �i nici
m�car nu de tine voiam s� scap.
399
00:24:33,463 --> 00:24:34,672
M� g�ndeam la Neleh.
400
00:24:35,752 --> 00:24:37,351
- E �n ordine.
- C�nd iei o decizie...
401
00:24:41,717 --> 00:24:42,841
- �i-am r�spuns la �ntrebare?
- Nu.
402
00:24:43,309 --> 00:24:44,982
- Dar e �n ordine.
- Mul�umesc.
403
00:24:48,614 --> 00:24:49,360
John.
404
00:24:54,454 --> 00:24:56,874
Vreau s� vorbim direct. Bine?
405
00:24:57,202 --> 00:24:58,600
- Direct.
- Bine.
406
00:24:58,905 --> 00:25:01,340
�ti�i cum m� simt, am scos
cartea cu sinceritatea,
407
00:25:01,608 --> 00:25:03,744
am jucat-o, am pierdut.
408
00:25:04,263 --> 00:25:06,449
Pentru mine e important. Integritatea
este important� pentru mine.
409
00:25:06,857 --> 00:25:08,492
Am�ndou� a�i min�it. Bine?
410
00:25:09,077 --> 00:25:11,719
Trece�i la subiect, nu sunte�i
inocente, nu sunte�i naive,
411
00:25:12,265 --> 00:25:17,372
am�ndou� a�i f�cut-o. Inspira�i
ad�nc, toat� lumea �tie asta.
412
00:25:17,924 --> 00:25:20,635
Acum vreau s� �tiu, chiar acum,
413
00:25:21,135 --> 00:25:25,371
de ce naiba s� votez pe una
dintre voi? C�t se poate de simplu.
414
00:25:25,734 --> 00:25:28,341
Cunosc�ndu-m� pe mine, John,
Johnny "tig�i �i crati�e",
415
00:25:28,923 --> 00:25:31,422
m� �ti�i de 24 de
zile, �ti�i cine sunt,
416
00:25:31,938 --> 00:25:33,918
- de ce s� v� votez?
- Neleh.
417
00:25:35,438 --> 00:25:36,626
De ce ar trebui s� m� votezi?
418
00:25:37,860 --> 00:25:39,657
Doamne, ce nasol.
419
00:25:42,844 --> 00:25:46,487
Ar trebui s� m� votezi, John,
fiindc�, sincer� s� fiu,
420
00:25:47,374 --> 00:25:51,186
aveam de g�nd s� m�
al�tur alian�ei voastre,
421
00:25:51,609 --> 00:25:55,106
sper�nd, ca la final
se va schimba ceva
422
00:25:55,703 --> 00:25:58,258
�i voi putea s� fiu pe un
loc mai bun dec�t pe cinci.
423
00:25:58,530 --> 00:26:00,618
Imediat ce-am aflat c�
asta nu se va �nt�mpla,
424
00:26:01,138 --> 00:26:04,783
atunci m-am decis s�
nu m� mai aliez cu voi,
425
00:26:05,094 --> 00:26:08,125
�i �sta-i r�spunsul meu,
dac� asta ai c�utat.
426
00:26:08,608 --> 00:26:10,941
- Da.
- Vecepia.
427
00:26:12,341 --> 00:26:14,775
Motivele pentru care cred c� ar trebui
s�-mi dai mie milionul de dolari,
428
00:26:15,047 --> 00:26:17,525
primul ar fi c� �tii c� am
venit aici cu o strategie.
429
00:26:18,001 --> 00:26:19,922
Al doilea ar fi, c�,
venind aici cu o strategie,
430
00:26:20,230 --> 00:26:22,684
am jucat jocul p�n� la cap�t
431
00:26:22,916 --> 00:26:27,495
fie c� te-am �n�elat pe tine sau
pe altcineva, l-am jucat din plin
432
00:26:27,967 --> 00:26:29,271
ca s� ajung unde sunt acum.
433
00:26:30,275 --> 00:26:31,855
- �i-am r�spuns la �ntrebare?
- Da, mi-ai r�spuns.
434
00:26:32,103 --> 00:26:32,683
Mersi.
435
00:26:36,904 --> 00:26:39,745
Au fost multe �ntreb�ri
�i discu�ii despre merit
436
00:26:40,574 --> 00:26:42,794
�i justificarea
comportamentului vostru
437
00:26:43,029 --> 00:26:45,546
�n timp ce acela�i comportament
a fost condamnat, la al�ii.
438
00:26:47,450 --> 00:26:49,965
Ave�i �ansa de-a vorbi despre asta
�n ultimele comentarii c�tre juriu.
439
00:26:50,480 --> 00:26:52,368
G�ndi�i-v� la ce
vre�i s� spune�i.
440
00:27:17,487 --> 00:27:19,725
Bine. A�i ascultat
comentariile juriului,
441
00:27:20,362 --> 00:27:23,551
a�i avut ocazia de-a v� g�ndi
la ce-au avut ei de spus.
442
00:27:24,283 --> 00:27:26,259
Acum e �ansa voastr�
de a le r�spunde.
443
00:27:27,019 --> 00:27:28,914
E timpul pentru
comentariile finale. V.
444
00:27:30,095 --> 00:27:33,227
Un singur lucru
vreau s� v� spun,
445
00:27:33,479 --> 00:27:35,977
�i apropo, m-a�i uimit
cu �ntreb�rile voastre.
446
00:27:37,272 --> 00:27:40,366
Unii dintre voi doar au f�cut comentarii
�i voiam s� primesc �ntreb�ri
447
00:27:40,566 --> 00:27:44,347
pentru ca voi s� ave�i o
baz� solid� de orientare,
448
00:27:44,617 --> 00:27:50,326
o baz� foarte puternic�, c�-i
vorba de mul�i bani �n joc.
449
00:27:51,249 --> 00:27:55,081
Asigura�i-v� c�, oricare-ar
fi fost r�spunsurile noastre,
450
00:27:55,976 --> 00:27:59,676
c� g�si�i de ce ave�i nevoie pentru
a lua o decizie cu con�tiin�a.
451
00:28:00,236 --> 00:28:01,909
Fiecare dintre voi.
Asta-i tot ce am de spus.
452
00:28:02,330 --> 00:28:03,842
Neleh, ultimele
comentarii c�tre juriu.
453
00:28:04,353 --> 00:28:06,984
C�nd merge�i s� vota�i vreau
s� lua�i �n considerare
454
00:28:07,375 --> 00:28:11,346
modul cum m-am purtat cu voi,
dragostea mea pentru voi,
455
00:28:11,704 --> 00:28:12,865
compasiunea mea pentru voi,
456
00:28:13,421 --> 00:28:17,754
�i chiar simt c� fiecare de
aici merit� un milion de dolari,
457
00:28:18,050 --> 00:28:19,768
cred c�-i pur noroc
c� sunt aici, acum.
458
00:28:20,348 --> 00:28:23,908
Vreau s� �ti�i c� �n a 24-a
zi am �nceput s� joc jocul.
459
00:28:24,420 --> 00:28:26,239
P�n� atunci n-am sim�it
c� trebuie s�-l joc
460
00:28:26,274 --> 00:28:29,382
�i ce s-a �nt�mplat
�nainte de asta
461
00:28:29,417 --> 00:28:32,491
a fost doar sinceritate
din partea mea.
462
00:28:33,054 --> 00:28:34,780
Asta-i tot.
463
00:28:38,467 --> 00:28:39,475
Bine. S� trecem la vot.
464
00:28:40,691 --> 00:28:42,049
Votul din seara asta
este pu�in cam diferit.
465
00:28:42,449 --> 00:28:44,966
�n seara asta nu elimina�i
pe cineva din trib.
466
00:28:45,856 --> 00:28:48,328
Numele persoanei pe care-l
trece�i pe pergament
467
00:28:48,765 --> 00:28:51,325
este persoana despre care voi
crede�i c� merit� cel mai mult
468
00:28:51,875 --> 00:28:53,667
titlul Supravie�uitorului
�i milionul de dolari,
469
00:28:54,059 --> 00:28:55,503
vota�i pentru un c�tig�tor.
470
00:28:59,797 --> 00:29:01,247
E timpul s� vota�i,
John, tu e�ti primul.
471
00:29:44,341 --> 00:29:49,014
A fost o decizie
incredibil de grea,
472
00:29:49,626 --> 00:29:54,811
speram ca Neleh
s�-�i cear� scuze
473
00:29:55,199 --> 00:29:58,181
c� m-a tr�dat, c� m-a
min�it, dar nu s-a �nt�mplat.
474
00:29:58,821 --> 00:30:01,401
V. s-a strecurat pe u�a din
spate, n-a ie�it �n eviden��.
475
00:30:02,026 --> 00:30:04,213
Nu-i stilul meu
dar ai jucat jocul
476
00:30:04,553 --> 00:30:08,400
�i apreciez c� ai r�spuns
cu sinceritate la �ntreb�ri.
477
00:30:09,060 --> 00:30:10,794
Pe ei, fato!
478
00:30:29,343 --> 00:30:30,487
Mai sincer�, mai
pu�in �n�el�toare
479
00:30:30,825 --> 00:30:33,240
�i mereu a terminat cursa fie
c� a fost prima sau ultima.
480
00:30:33,919 --> 00:30:35,151
Merit� foarte mult s� c�tige.
481
00:31:06,445 --> 00:31:07,366
Am reu�it, draga mea.
482
00:31:08,180 --> 00:31:12,079
De�i a fost o curs� grea, draga mea,
mai bine tu dec�t eu, meri�i asta,
483
00:31:12,742 --> 00:31:14,207
�tiu c� ne vei reprezenta.
484
00:31:15,015 --> 00:31:15,980
Nici m�car nu-i vorba
de milionul de dolari,
485
00:31:16,943 --> 00:31:21,613
dar dac� se �nt�mpl� s�
c�tigi un milion de dolari,
486
00:31:24,080 --> 00:31:26,846
ai grij� de un frate,
ajut�-m� s�-mi pl�tesc chiria.
487
00:31:28,032 --> 00:31:29,498
Ai grij�, s-o facem cum trebuie.
488
00:31:30,453 --> 00:31:31,640
��i ofer toat� dragostea, soro,
489
00:31:31,893 --> 00:31:34,596
dup� asta trebuie s� ne �nt�lnim
s� pr�jim pui �i cl�tite,
490
00:31:35,213 --> 00:31:38,373
rezolv eu totul, dar Dumnezeu
e bun, �ine minte asta,
491
00:31:38,408 --> 00:31:41,479
oricare-ar fi rezultatul mereu
s�-l pui pe Cristos pe primul loc
492
00:31:41,514 --> 00:31:45,962
�i totul se va aranja. Te iubesc,
soro, capul sus �i noroc.
493
00:32:26,998 --> 00:32:28,107
Voi fi scurt� �i dulce.
494
00:32:28,486 --> 00:32:29,808
V. nu e de la victorie
�n seara asta,
495
00:32:30,453 --> 00:32:31,960
Neleh este supravie�uitoarea.
496
00:32:48,463 --> 00:32:49,398
M� duc s� aduc voturile.
497
00:33:27,885 --> 00:33:30,419
Bine. �tiu c� au fost
39 de zile lungi,
498
00:33:31,232 --> 00:33:33,199
sunt sigur c� a�i dori s� vede�i
rezultatul �n seara asta,
499
00:33:33,511 --> 00:33:34,911
din p�cate trebuie
500
00:33:34,946 --> 00:33:37,493
s� a�tepta�i p�n� ce ne re�ntoarcem
�n State. Noapte bun�.
501
00:36:19,585 --> 00:36:20,418
La Parcul Central.
502
00:37:12,169 --> 00:37:14,481
Poftim. �i bonul?
503
00:37:46,209 --> 00:37:51,801
Am c�l�torit de pe cea mai
izolat� insul� din lume
504
00:37:52,337 --> 00:37:56,838
pe cea mai grozav�
�nsul� din lume, Manhattan.
505
00:38:01,880 --> 00:38:04,043
Nici nu m� pot g�ndi la un
loc mai bun pentru rezultat
506
00:38:04,078 --> 00:38:06,206
dec�t locul �sta, Parcul
Central din ora�ul New York.
507
00:38:06,737 --> 00:38:07,630
Am voturile,
508
00:38:08,367 --> 00:38:09,737
vom trece �i la ele.
509
00:38:10,340 --> 00:38:11,444
Dar prima dat�,
510
00:38:11,947 --> 00:38:14,752
au trecut cinci luni de
c�nd am terminat sezonul,
511
00:38:15,067 --> 00:38:17,708
cinci luni de c�nd
a avut loc votarea.
512
00:38:18,866 --> 00:38:20,709
Nimic din ce ve�i spune voi dou� �n
seara asta nu va schimba voturile.
513
00:38:20,948 --> 00:38:23,959
Rezultatul este final deja,
dar �nc� nu a fost dezv�luit.
514
00:38:24,293 --> 00:38:27,040
Cu astea �n minte,
cum a�i urm�rit sezonul,
515
00:38:27,525 --> 00:38:30,074
�n ultimele 13 s�pt�m�ni,
la televizor, �mi imaginez
516
00:38:30,479 --> 00:38:35,037
c� multe lucruri auzite
sau spuse despre voi
517
00:38:35,304 --> 00:38:38,294
le-a�i auzit pentru prima dat�
fiindc� nu auzi�i mereu interviurile
518
00:38:38,329 --> 00:38:41,285
sau ce se �nt�mpl� pe la spatele
vostru, sau �n cealalt� tab�r�.
519
00:38:41,945 --> 00:38:44,477
�ntrebarea mea, Vecepia, �i
voi �ncepe cu tine, este
520
00:38:44,821 --> 00:38:47,956
dac� ai auzit ceva ce te-a uimit,
�n timp ce priveai, acas�,
521
00:38:48,185 --> 00:38:50,192
ceva ce te-ar surprinde c� oamenii
ar spune a�a ceva despre tine,
522
00:38:50,394 --> 00:38:51,952
sau c� ar crede a�a
ceva despre tine?
523
00:38:52,520 --> 00:38:53,862
Am fost surprins�
�n leg�tur� cu...
524
00:38:53,897 --> 00:38:55,080
Unul dintre cele mai importante
lucruri este percep�ia.
525
00:38:55,381 --> 00:38:57,303
Percep�ia �n ceea ce m�
prive�te pe mine �i pe Sean.
526
00:38:57,931 --> 00:38:59,538
Cum credea lumea c� o alian��
527
00:38:59,798 --> 00:39:01,648
e ca �i cum ai avea o
rela�ie sau o leg�tur�.
528
00:39:02,095 --> 00:39:06,929
Vom avea leg�turi, leg�turi cre�tine,
una c� suntem afro-americani,
529
00:39:07,170 --> 00:39:09,646
c� provenim din
acela�i trib original,
530
00:39:09,681 --> 00:39:11,143
�i-am parcurs acest drum �mpreun�,
531
00:39:11,452 --> 00:39:16,621
�i pentru c� avem ni�te identit��i
sociale cu care ne putem �nrudi,
532
00:39:16,656 --> 00:39:17,361
de exemplu,
533
00:39:17,396 --> 00:39:20,144
�tim c� fra�ii �i surorile noastre
se relaxeaz� la salonul de b�rbierit
534
00:39:20,349 --> 00:39:21,475
�i c� vorbesc despre noi.
535
00:39:21,834 --> 00:39:23,244
�i �sta-i un lucru onorabil.
536
00:39:23,632 --> 00:39:26,393
Dar multe persoane credeau
c� acea leg�tur� era o alian��,
537
00:39:26,602 --> 00:39:28,099
a�a c� oamenii sim�eau
c� noi avem o alian��
538
00:39:28,302 --> 00:39:30,096
�i c� e una cu
leg�tur�, dar nu era a�a.
539
00:39:30,131 --> 00:39:33,485
M-a surprins lucrurile pe care
oamenii le-au spus �n privin�a asta.
540
00:39:33,819 --> 00:39:36,368
Dar tu, Neleh? Ai auzit ceva
despre tine �i te-ai g�ndit,
541
00:39:36,403 --> 00:39:38,918
- "nu credeam c� asta cred ei".
- Nu, a fost amuzant,
542
00:39:38,953 --> 00:39:39,928
am venit aici...
543
00:39:40,317 --> 00:39:41,345
Cu to�ii, evident,
544
00:39:41,380 --> 00:39:44,005
am venit aici ca s� juc�m jocul
pentru milionul de dolari.
545
00:39:44,582 --> 00:39:49,565
Eu n-a trebuit s� m� bag �n joc
p�n�-n a 24-a zi, c� nu eram o �int�.
546
00:39:50,109 --> 00:39:50,863
M-am dus acolo
547
00:39:51,407 --> 00:39:56,642
iar imediat eu �i Paschal am
fost trata�i ca neputincio�i.
548
00:39:56,975 --> 00:40:00,112
Pentru mine a fost diferit,
549
00:40:00,360 --> 00:40:03,935
s� v�d oamenii c� mi-au
atribuit rolul de fat� dulce
550
00:40:03,970 --> 00:40:06,633
�i apoi s�-mi atribuie
acest rol competitiv.
551
00:40:07,005 --> 00:40:11,082
Oamenii nu le-au putut asambla,
"ori e dulce ori e competitiv�".
552
00:40:11,393 --> 00:40:12,289
"Dac�-i dulce..."
553
00:40:12,919 --> 00:40:15,982
Dac�-i foarte competitiv�,
restul este de fa�ad�."
554
00:40:16,426 --> 00:40:19,142
Pentru mine asta a
fost destul de diferit.
555
00:40:20,358 --> 00:40:23,015
F�r� niciun argument,
cred c� Sean a spus-o,
556
00:40:23,377 --> 00:40:26,068
voi dou� a�i jucat mai bine
dec�t celelalte 14 persoane.
557
00:40:26,103 --> 00:40:29,186
Indiferent ce vi se spune mai
t�rziu, ce argumente vi se aduc,
558
00:40:29,444 --> 00:40:30,698
voi sunte�i acolo, ei nu.
559
00:40:30,973 --> 00:40:33,847
Vom afla acum, dintre voi dou�,
care-a jucat cel mai bine.
560
00:40:34,845 --> 00:40:37,428
Vreau s� �ntreb juriul, a�i
vorbit �ntre voi despre voturi?
561
00:40:39,842 --> 00:40:40,325
Bine.
562
00:40:40,847 --> 00:40:41,707
Voturile din seara asta
563
00:40:42,424 --> 00:40:44,094
sunt pu�in mai diferite.
564
00:40:44,973 --> 00:40:46,272
Nu elimina�i pe cineva.
565
00:40:46,657 --> 00:40:49,525
�n seara asta vota�i pentru
cineva, pentru o c�tig�toare.
566
00:40:49,806 --> 00:40:52,072
�n seara asta vre�i s� v�
vede�i numele pe pergamente.
567
00:40:52,469 --> 00:40:55,753
Sunt �apte voturi. E nevoie
de patru pentru a c�tiga.
568
00:40:56,112 --> 00:41:01,673
�n joc, pentru c�tig�tor, camioneta
Saturn View, ce culoare vre�i.
569
00:41:02,407 --> 00:41:05,071
Titlul de unic supravie�uitor
�i milionul de dolari.
570
00:41:09,891 --> 00:41:10,722
Voi citi voturile.
571
00:41:11,861 --> 00:41:13,372
Doamne.
572
00:41:29,217 --> 00:41:29,844
Primul vot.
573
00:41:32,652 --> 00:41:33,402
Vecepia.
574
00:41:43,229 --> 00:41:45,415
Vecepia.
575
00:41:45,917 --> 00:41:47,081
Dou� voturi, Vecepia.
576
00:41:53,305 --> 00:41:54,228
Neleh.
577
00:41:56,008 --> 00:41:57,605
Dou� voturi, Vecepia,
un vot, Neleh.
578
00:42:03,425 --> 00:42:05,253
Neleh.
579
00:42:06,055 --> 00:42:08,727
Dou� voturi fiecare. E nevoie
de patru pentru a c�tiga.
580
00:42:15,386 --> 00:42:17,460
Trei voturi, Neleh,
dou� voturi, Vecepia.
581
00:42:28,013 --> 00:42:28,857
Vecepia.
582
00:42:31,102 --> 00:42:34,602
Nu se poate mai bine de at�t. Trei
voturi, V., trei voturi, Neleh.
583
00:42:35,288 --> 00:42:37,146
A mai r�mas un vot.
584
00:42:43,677 --> 00:42:45,389
C�tig�toarea Supravie�uitorului
din Marquesas.
585
00:42:47,975 --> 00:42:49,010
Vecepia.
586
00:43:47,054 --> 00:43:48,920
Dumnezeu e grozav!
Dumnezeu e grozav!
587
00:44:09,635 --> 00:44:10,386
Ai reu�it!
588
00:44:44,290 --> 00:44:44,916
Colby!
589
00:44:51,408 --> 00:44:53,247
- Ce m� bucur s� te v�d!
- M� bucur c�-s aici. Cum merge?
590
00:44:59,230 --> 00:45:00,759
- Cum merge treaba?
- Bine.
591
00:45:00,963 --> 00:45:02,227
- Bine?
- Da, foarte bine. Mersi.
592
00:45:02,262 --> 00:45:03,232
Ce m� bucur s� te v�d!
593
00:45:07,195 --> 00:45:11,493
- D�-te jos, ai un spectacol de g�zduit.
- Poftim?
594
00:45:11,699 --> 00:45:13,682
- Ai un spectacol de g�zduit.
- Acum, trebuie s� cobor?
595
00:45:13,916 --> 00:45:14,560
Da, trebuie s� cobori.
596
00:45:15,880 --> 00:45:18,793
La naiba, bine. S�-l
aplaud�m pe Colby!
597
00:45:21,856 --> 00:45:23,495
Du-o de aici, prietene,
s�rut�-m�, chiar aici.
598
00:45:25,331 --> 00:45:26,994
A�a. Da!
599
00:45:28,604 --> 00:45:29,741
- Ce faci, Rosie?
- Ce faci, prietene?
600
00:45:30,224 --> 00:45:32,431
- Ai f�cut un sezon grozav.
- Mersi, un spectacol minunat s� ai.
601
00:45:32,646 --> 00:45:33,758
Num�rul patru, ne
vedem la sezonul cinci.
602
00:45:34,898 --> 00:45:36,557
Jeff Probst, aplauze
pentru Jeff Probst!
603
00:45:37,755 --> 00:45:38,474
Ne mai vedem, oameni buni.
604
00:45:40,438 --> 00:45:42,155
Supravie�uitorii!
605
00:45:45,581 --> 00:45:46,998
- Cum e�ti?
- Bine, tu cum e�ti?
606
00:45:48,234 --> 00:45:50,457
�tiu la ce se g�ndea Neleh c�nd
nu �i-a v�zut numele, se g�ndea,
607
00:45:50,768 --> 00:45:52,550
- "Vai de mine!"
- Vai de mine!
608
00:45:53,593 --> 00:45:55,643
Cu to�ii a�i fost incredibili,
609
00:45:56,241 --> 00:45:57,974
�i asta va fi cea mai
grozav� or� de emisie
610
00:45:58,207 --> 00:46:00,144
fiindc� eu cred c� asta-i cea
mai bun� emisiune de la televizor.
611
00:46:03,350 --> 00:46:08,171
S� �ncepem �n tromb�,
avem un num�r de produc�ie.
612
00:46:08,592 --> 00:46:10,000
D�-i drumul, Ricardo!
613
00:46:21,177 --> 00:46:21,826
S�-i d�m drumul!
614
00:47:18,432 --> 00:47:19,244
Distrac�ia abia a �nceput,
615
00:47:19,531 --> 00:47:21,812
nu pleca�i, vom fi
aici �n urm�toarea or�,
616
00:47:21,847 --> 00:47:24,093
�n direct, din New York,
revenim imediat.
617
00:47:24,505 --> 00:47:25,966
Traducerea, sincronizarea
�i adaptarea: killerino
618
00:47:26,001 --> 00:47:27,895
FaceBook: Killerino Serban
619
00:47:28,030 --> 00:47:34,065
FaceBook page: Survivor Romania
620
0:47:35,000 --> 0:47:40,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
55397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.