Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,225 --> 00:00:07,907
Acum 36 de zile,
2
00:00:08,293 --> 00:00:11,197
16 americani �i-au �nceput
aventura vie�ilor lor.
3
00:00:12,671 --> 00:00:13,794
Abandona�i �n Marquesas,
4
00:00:13,935 --> 00:00:16,046
la mii de km dep�rtare de
cel mai apropiat continent,
5
00:00:16,281 --> 00:00:18,029
repede �i-au format
primele impresii.
6
00:00:18,327 --> 00:00:21,421
Sosirea Sarei a fost
aproape ca cea a Cleopatrei,
7
00:00:21,641 --> 00:00:24,053
de parc� servitorii
v�sleau �i ridicau
8
00:00:24,281 --> 00:00:28,947
iar ea st�tea pe lad� ar�t�nd
minunat, cu s�nii pe afar�.
9
00:00:29,319 --> 00:00:32,319
�elul lor a fost s� lucreze �mpreun�
pentru a crea o societate nou�,
10
00:00:32,556 --> 00:00:34,103
�n timp ce concurau �ntre ei
11
00:00:34,364 --> 00:00:37,002
pentru titlul de unic supravie�uitor
�i pentru un milion de dolari.
12
00:00:37,345 --> 00:00:39,689
F�r� foc, f�r�
ap�, f�r� m�ncare,
13
00:00:39,724 --> 00:00:41,999
s-au folosit de
resursele p�m�ntului
14
00:00:42,034 --> 00:00:43,862
�i de propriile �ndem�n�ri
pentru supravie�uire.
15
00:00:44,115 --> 00:00:49,501
A�i auzit? Asculta�i.
Auzi�i sunetul acela?
16
00:00:49,922 --> 00:00:52,372
Nu te mi�ca. E un
pui, jur pe Dumnezeu.
17
00:00:52,639 --> 00:00:54,077
Nu pot zbura, nu-i a�a?
18
00:00:54,746 --> 00:00:59,114
Iat� pr�nzul nostru,
cum arat�?
19
00:00:59,482 --> 00:01:02,321
Ce perfid a fost.
20
00:01:02,998 --> 00:01:05,313
�n timp ce unele rela�ii
s-au format rapid...
21
00:01:05,576 --> 00:01:07,231
Deja sunt
�ndr�gostit� de Hunter.
22
00:01:07,542 --> 00:01:10,438
O umplem �i m�ine o l�s�m toat�
ziua la soare s� se �nc�lzeasc�.
23
00:01:10,473 --> 00:01:12,755
- Poftim. E o idee �i asta.
- Avem o van� cu ap� cald�.
24
00:01:13,015 --> 00:01:15,590
Rob m� atrage, �i �i el se simte
atras de mine. A�a mi-a spus.
25
00:01:15,625 --> 00:01:17,352
Al�ii au trecut repede la lupt�.
26
00:01:17,387 --> 00:01:19,657
�tiu, orice trebuie pus
�napoi de unde l-am luat.
27
00:01:19,692 --> 00:01:21,927
�napoi. M-am s�turat de...
Atunci unde-i cu�itul?
28
00:01:22,534 --> 00:01:25,178
Imediat m-am g�ndit c� vorbi�i...
c� spune�i c� nu muncesc.
29
00:01:25,404 --> 00:01:27,980
- Te rog, nu fi sensibil� pentru asta...
- Se pare c� trebuie s� fiu.
30
00:01:28,253 --> 00:01:31,839
�i to�i au avut de-a face cu
realit��ile unui t�r�m dur �i tropical.
31
00:01:36,081 --> 00:01:37,519
Am aterizat deasupra
unui arici de mare.
32
00:01:37,927 --> 00:01:39,828
Cineva trebuie s�
fac� pipi pe m�na mea.
33
00:01:40,124 --> 00:01:42,058
Asta ar trebui s� faci pentru
34
00:01:42,093 --> 00:01:44,622
o �n�ep�tur� veninoas�
a unui arici de mare,
35
00:01:44,657 --> 00:01:46,084
s� faci pipi pe ea.
36
00:01:46,347 --> 00:01:47,085
Start!
37
00:01:47,286 --> 00:01:49,768
Au fost �mp�r�i�i �n dou�
triburi, Maraamu �i Rotu.
38
00:01:50,355 --> 00:01:52,225
Au concurat �ntre ei �n probe,
39
00:01:52,567 --> 00:01:55,808
dar de la bun �nceput Rotu
a �nfr�nt u�or tribul Maraamu.
40
00:01:56,068 --> 00:01:57,663
Rotu, imunitatea. Cine-o vrea?
41
00:01:58,126 --> 00:01:59,763
- Din nou...
- Rotu, imunitatea.
42
00:02:00,103 --> 00:02:01,813
- �i din nou...
- Rotu!
43
00:02:05,044 --> 00:02:07,793
Maraamu a fost for�at s�
elimine trei membri consecutiv.
44
00:02:08,151 --> 00:02:09,949
Hunter, unul dintre cei mai
puternici membri ai tribului,
45
00:02:09,984 --> 00:02:11,975
a adresat cuvinte
dure fostului s�u trib.
46
00:02:12,353 --> 00:02:14,146
Eram �n tab�r� cu o
gr�mad� de h�b�uci,
47
00:02:14,181 --> 00:02:16,620
�i-am s� v� spun asta �i-n
fa�� c�nd ne vom revedea.
48
00:02:16,885 --> 00:02:20,384
Hunter fiind eliminat, Rob a
devenit liderul tribului Maraamu.
49
00:02:20,617 --> 00:02:22,199
Frica �i men�ine
pe oameni loiali.
50
00:02:22,433 --> 00:02:25,494
�sta-i citat din
"Na�ul", e adev�rat.
51
00:02:25,763 --> 00:02:26,975
Dar o refacere a triburilor
52
00:02:27,207 --> 00:02:29,463
i-au for�at pe supravie�uitori
s� se g�ndeasc� la strategii noi.
53
00:02:29,779 --> 00:02:31,847
Alege�i un disc, nu conteaz�
care, sunt la �nt�mplare.
54
00:02:32,122 --> 00:02:35,822
�ntoarce-l. Acum
faci parte din Rotu.
55
00:02:36,319 --> 00:02:38,786
Noul trib Maraamu era,
evident, tribul mai slab,
56
00:02:38,821 --> 00:02:42,467
dar dup� o pierdere ini�ial�,
rezult�nd cu eliminarea unui membru,
57
00:02:42,684 --> 00:02:45,746
tribul mic format din trei femei
�i cel mai b�tr�n naufragiat
58
00:02:45,996 --> 00:02:48,638
a revenit, c�tig�nd
trei probe consecutive.
59
00:02:48,870 --> 00:02:50,637
Maraamu c�tig� festinul.
60
00:02:51,010 --> 00:02:53,420
�n tribul Rotu, John a condus
o alian�� format� din
61
00:02:53,455 --> 00:02:56,453
Tammy, Zoe �i General, care p�rea
destinat� de-a ajunge la final.
62
00:02:56,688 --> 00:03:00,745
Am f�cut un pact c� vom
�ncerca s� control�m jocul
63
00:03:00,780 --> 00:03:03,231
�i c� vom fi ultimele
patru persoane r�mase.
64
00:03:03,582 --> 00:03:05,698
Dac� proced�m cum trebuie,
c�tig�torul va fi din acest grup.
65
00:03:06,009 --> 00:03:08,934
Dup� ce alian�a �i-a
revendicat prima victim�
66
00:03:08,969 --> 00:03:11,115
�i Maraamu a mai
pierdut un membru,
67
00:03:11,150 --> 00:03:14,051
cele dou� triburi s-au unit
�n a 20-a zi, �i un trib nou,
68
00:03:14,086 --> 00:03:15,575
Soliantu, s-a n�scut.
69
00:03:15,867 --> 00:03:18,347
Unu, doi, trei, Soliantu!
70
00:03:18,736 --> 00:03:21,461
Dar aclam�rile �i prieteniile
au disp�rut rapid
71
00:03:21,666 --> 00:03:23,912
c�nd a erupt un argument �n
leg�tur� cu strategia voturilor.
72
00:03:24,180 --> 00:03:25,710
Ne-ai inclus �i pe noi!
73
00:03:25,745 --> 00:03:27,211
Ai spus, "bine, vom
fi pe locul �apte".
74
00:03:27,246 --> 00:03:29,105
To�i au spus, "suntem o
echip�, suntem o echip�".
75
00:03:29,409 --> 00:03:31,628
Alian�a lui John a
votat din nou la fel,
76
00:03:31,850 --> 00:03:34,707
iar Boston Rob a fost a �aptea
persoan� eliminat� de pe insul�.
77
00:03:34,957 --> 00:03:36,695
Rob, tribul a decis.
78
00:03:37,137 --> 00:03:38,652
Noroc, oameni buni.
79
00:03:39,700 --> 00:03:43,455
Sim�indu-se vulnerabili, Neleh,
Paschal, Sean, Vecepia �i Kathy
80
00:03:43,692 --> 00:03:46,698
s-au unit �i-au decis s�
dezmembreze alian�a lui John.
81
00:03:46,960 --> 00:03:49,330
Eu n-am s� ies pe locul cinci
sau �ase. Am muncit prea mult.
82
00:03:49,595 --> 00:03:51,553
Suntem de prea mult timp
aici �i-am muncit prea mult,
83
00:03:51,588 --> 00:03:53,105
iar eu n-am s�
fiu eliminat� a�a.
84
00:03:53,393 --> 00:03:56,420
Evident, Paschal �i Neleh au �nceput
s� vad� ce le-am tot spus eu.
85
00:03:56,816 --> 00:04:01,242
Acum, noua �n�elegere este �ntre
mine, Neleh, V., Paschal �i Kathy.
86
00:04:01,470 --> 00:04:02,969
�n seara asta �l
vom elimina pe John.
87
00:04:03,287 --> 00:04:05,028
John a fost eliminat,
88
00:04:05,063 --> 00:04:08,174
iar alian�a a fost eliminat�
sistematic�, membru cu membru.
89
00:04:08,573 --> 00:04:09,993
Au mai r�mas doar
cinci supravie�uitori.
90
00:04:12,469 --> 00:04:13,650
S�pt�m�na trecut�, Kathy
a c�tigat imunitatea
91
00:04:13,868 --> 00:04:16,970
�i s-a reg�sit prins� �ntre
dou� grupuri care-i doreau votul.
92
00:04:17,439 --> 00:04:20,189
La un Consiliu Tribal �ncins,
temperamentele s-au duelat,
93
00:04:20,424 --> 00:04:22,546
Sean �i Paschal lupt�ndu-se
pentru votul lui Kathy.
94
00:04:22,766 --> 00:04:25,596
Asta-mi spune multe despre
ce-a f�cut �i ce-a g�ndit Sean
95
00:04:25,631 --> 00:04:28,426
- �i cred c� e necinstit.
- Nu cred c� a fost ceva necinstit.
96
00:04:28,627 --> 00:04:31,976
Eu cred c� acum cinci
minute m-am �inut de cuv�nt.
97
00:04:32,011 --> 00:04:35,385
Mai ascult� din c�nd �n c�nd, �n
loc s� tot vorbe�ti tot timpul.
98
00:04:35,420 --> 00:04:36,594
- Ascult! Ascult!
- Bine.
99
00:04:36,917 --> 00:04:41,491
La final, Kathy s-a decis s�
se alieze cu Paschal �i Neleh
100
00:04:41,693 --> 00:04:43,194
pentru a-l elimina
pe Sean din trib.
101
00:04:43,710 --> 00:04:45,541
Sean, tribul a decis.
102
00:04:48,957 --> 00:04:53,724
Au mai r�mas doar patru: Neleh,
Paschal, Vecepia, �i Kathy.
103
00:04:54,206 --> 00:04:55,841
�n seara asta vor
concura �ntre ei
104
00:04:55,876 --> 00:04:57,477
�n ultimele probe
pentru imunitate.
105
00:04:57,864 --> 00:05:00,362
Doi dintre ei vor continua,
vor �nfrunta juriul,
106
00:05:00,590 --> 00:05:02,326
iar unul dintre cei doi va
rezista mai mult dec�t to�i
107
00:05:02,361 --> 00:05:04,019
�i va deveni unicul
supravie�uitor.
108
00:05:11,602 --> 00:05:16,030
Survivor 04x14
"Unicul supravie�uitor", prima parte
109
00:05:16,512 --> 00:05:21,857
Traducerea, sincronizarea
�i adaptarea: killerino
110
00:05:22,123 --> 00:05:29,019
FaceBook: Killerino Serban
111
00:05:29,297 --> 00:05:37,754
FaceBook page: Survivor Romania
112
00:06:15,608 --> 00:06:18,858
S� aduc ni�te lemne uscate.
Cred c�-s cam ude.
113
00:06:28,179 --> 00:06:29,114
Poftim.
114
00:06:29,318 --> 00:06:30,379
Kathy, Kathy, Kathy.
115
00:06:30,414 --> 00:06:32,055
- At�t de proast� respira�ie.
- Este respira�ie proast�.
116
00:06:32,347 --> 00:06:33,174
Bun� treab�, oameni buni.
117
00:06:38,990 --> 00:06:41,195
A fost un Consiliu Tribal
interesant. Dumnezeule.
118
00:06:47,467 --> 00:06:49,562
Nu m� simt bine cu votul
acela. Uita�i de el.
119
00:06:49,953 --> 00:06:52,868
Nu. Nu mi-a pl�cut.
Prea mult� presiune,
120
00:06:53,072 --> 00:06:54,419
nu �tiu dac� am
procedat corect.
121
00:06:54,749 --> 00:06:57,528
Nu �tiu dac� am luat decizia
corect� pentru mine,
122
00:06:57,946 --> 00:07:02,608
a fost o situa�ie foarte
ciudat�, nu mi-a pl�cut deloc.
123
00:07:03,342 --> 00:07:06,835
Nu voi �ti dac� asear� am luat decizia
corect� dec�t peste dou� zile.
124
00:07:22,876 --> 00:07:25,902
Cred c�-i ziua a 37-a.
Au mai r�mas dou� zile.
125
00:07:26,402 --> 00:07:27,869
Suntem chiar la sf�r�it.
126
00:07:28,981 --> 00:07:30,058
Cu to�ii suntem preg�ti�i.
127
00:07:31,181 --> 00:07:33,915
Trebuie s� usc�m totul din nou.
128
00:07:34,626 --> 00:07:37,310
Totul este ud aici.
129
00:07:38,436 --> 00:07:39,418
M� simt bine, mental.
130
00:07:40,022 --> 00:07:43,059
Fizic nu m� simt at�t de bine,
131
00:07:43,332 --> 00:07:45,119
poate din cauza combina�iei
dintre v�rsta mea...
132
00:07:45,831 --> 00:07:47,245
Niciodat� n-am ar�tat bine,
133
00:07:47,460 --> 00:07:49,526
probabil c� acum ar�t cel
mai r�u din toat� via�a mea.
134
00:07:55,585 --> 00:07:57,232
Cu to�ii ne-am
s�turat s� fim aici,
135
00:07:57,451 --> 00:08:01,259
a�a c�, ca s� evit�m monotonia
�i plictiseala trebuie
136
00:08:01,294 --> 00:08:05,068
s� nu ne mai g�ndim la g�ndaci
�i c� suntem prin�i aici
137
00:08:05,318 --> 00:08:07,482
c� nu ne sim�im confortabil, �i
c� ne este foame �i suntem obosi�i,
138
00:08:07,517 --> 00:08:08,983
nu trebuie s� ne
mai g�ndim la astea.
139
00:08:23,601 --> 00:08:25,616
Doar �n ultimele 10 zile
140
00:08:25,843 --> 00:08:28,750
mi-am dat seama c�t de
apropiat� m� simt de Kathy
141
00:08:28,965 --> 00:08:31,588
�i c� am �ncredere
�n ea acum, 100%.
142
00:08:32,060 --> 00:08:34,904
Ea m-a salvat ieri,
143
00:08:35,164 --> 00:08:38,630
dac� ar fi votat cu Sean �i cu
V. a� fi fost eliminat� asear�.
144
00:08:41,650 --> 00:08:46,010
- E nebun�!
- Ia-ne din valea asta
145
00:08:46,294 --> 00:08:48,448
�i du-ne �n ora�.
146
00:08:53,912 --> 00:08:55,747
Jocul m� �nnebune�te.
147
00:08:56,156 --> 00:08:58,283
- Atunci ar trebui s� �ip�m.
- �ip�.
148
00:09:05,948 --> 00:09:07,564
Ur�sc locul �sta!
149
00:09:17,249 --> 00:09:18,408
M-am s�turat de oamenii �tia...
150
00:09:18,939 --> 00:09:21,102
�i iubesc, dar m-am
s�turat de ei.
151
00:09:23,121 --> 00:09:26,214
Eu sunt singura care
trebuie s� munceasc�,
152
00:09:26,577 --> 00:09:31,276
fiindc� dac� c�tig imunitatea
disear� voi mai fi aici o noapte,
153
00:09:31,311 --> 00:09:33,938
iar dac� n-o c�tig probabil
c� voi fi eliminat�.
154
00:09:34,394 --> 00:09:37,901
Eu sunt singura care
trebuie s� munceasc�
155
00:09:38,104 --> 00:09:39,557
�n urm�toarele
dou� sau trei zile.
156
00:09:40,034 --> 00:09:43,511
�i voi munci.
Voi munci, voi munci...
157
00:09:57,394 --> 00:09:59,175
- Po�ta!
- S� vedem dac� avem ceva, aici.
158
00:09:59,737 --> 00:10:02,035
- Po�ta, po�ta.
- Avem o carte.
159
00:10:02,874 --> 00:10:04,508
"16 au sosit,
160
00:10:04,926 --> 00:10:06,967
patru au mai r�mas,
161
00:10:07,673 --> 00:10:12,288
sper c� a�i fost aten�i la
visele �i speran�ele lor
162
00:10:12,736 --> 00:10:22,224
sau locul na�terii lor, c�
imunitatea v� va re�ine aici".
163
00:10:22,862 --> 00:10:26,097
- Asta este, despre asta vorbim.
- M� a�tept ca proba imunit��ii
164
00:10:26,299 --> 00:10:31,722
s� aib� ceva de-a face cu
persoanele implicate �n acest joc,
165
00:10:32,336 --> 00:10:35,002
de unde sunt, cu ce se ocup�,
care le sunt visele...
166
00:10:39,576 --> 00:10:42,259
De�i este o imunitate important�,
s� �ncerci �i tu c�t po�i...
167
00:10:43,022 --> 00:10:44,922
Eu nu prea cunosc
lucrurile astea.
168
00:10:52,986 --> 00:10:54,753
Op�iunile mele de vot, dac�
V. c�tig� imunitatea,
169
00:10:54,970 --> 00:10:57,222
este s-o votez pe
Kathy sau pe Neleh.
170
00:10:57,733 --> 00:11:01,397
Ca s� �mpiedic asta, am sugerat ca
toat� lumea s�-�i compare noti�ele
171
00:11:01,432 --> 00:11:05,061
fiindc� mi se pare corect, unii
dintre noi n-au fost cu ceilal�i.
172
00:11:05,539 --> 00:11:08,370
- Kathy, am primit o carte!
- De fapt,
173
00:11:08,618 --> 00:11:11,719
cred c� V. a fost cea
care-a fost cu toat� lumea.
174
00:11:12,188 --> 00:11:13,355
De unde era Patricia,
175
00:11:13,560 --> 00:11:14,965
- din Sacramento de undeva.
- Da.
176
00:11:15,245 --> 00:11:20,975
- �ncepe cu "L".
- N-am s� compar noti�e cu oamenii �tia.
177
00:11:21,327 --> 00:11:23,019
Imunitatea asta e prea
important� pentru mine.
178
00:11:23,363 --> 00:11:27,637
�tiu de unde-i Patricia, dar
am spus c� �ncepe cu "L",
179
00:11:27,672 --> 00:11:28,961
c� nu �tiu exact din
ce localitate este.
180
00:11:29,437 --> 00:11:31,803
Unul dintre �elurile avute
�n timp ce sunt aici
181
00:11:32,061 --> 00:11:34,373
era s� cl�desc o
rela�ie cu fiecare
182
00:11:34,655 --> 00:11:36,174
�i s� aflu c�t de
multe pot despre ei.
183
00:11:36,723 --> 00:11:38,215
Tammy vrea s�-�i scrie cartea.
184
00:11:38,756 --> 00:11:41,161
Despre Sarah nu prea �tim
multe, e din California,
185
00:11:41,444 --> 00:11:43,597
deci John, care-i numele
de familie al lui?
186
00:11:44,060 --> 00:11:46,534
E vorba de detalii pe care
nu le �tim despre to�i,
187
00:11:46,569 --> 00:11:48,420
detaliile mici �i
aparent neimportante.
188
00:11:51,910 --> 00:11:56,048
Multe detalii le-am
notat �n carne�elul meu.
189
00:11:56,894 --> 00:12:01,479
Dac�-i o prob� cu �ntreb�ri �i
r�spunsuri, m� pricep destul de bine,
190
00:12:01,514 --> 00:12:06,202
�i acum m� g�ndesc c�t
de bun� este V. la asta.
191
00:12:06,585 --> 00:12:08,248
- N-o cunoa�te pe Zoe.
- O cunoa�te pu�in.
192
00:12:08,547 --> 00:12:12,721
Dar nu-i cunoa�te visele.
Noi am cunoscut-o pe Gina,
193
00:12:12,997 --> 00:12:14,647
iar eu l-am cunoscut mai
bine pe Rob de la summit.
194
00:12:15,116 --> 00:12:18,923
- Pe cine nu mai �tie de aici?
- Kathy poate-i pu�in �ngrijorat� acum.
195
00:12:19,322 --> 00:12:23,449
S-a pus �ntr-o pozi�ie foarte
ciudat�, a fost �n siguran�� asear�
196
00:12:23,484 --> 00:12:27,577
dar �n seara asta ori eu ori ea
trebuie s� c�tig�m imunitatea
197
00:12:27,612 --> 00:12:29,368
pentru a nu fi eliminate.
198
00:12:29,810 --> 00:12:32,906
Cam totul e �n regul�, nu-i a�a?
Bine, trebuie s� c�tig imunitatea.
199
00:12:33,265 --> 00:12:37,218
- E�ti gata, Kath?
- Cred c� da, s�-mi iau tor�a.
200
00:12:37,762 --> 00:12:39,475
S�-mi pun chestia asta la g�t.
201
00:12:46,871 --> 00:12:48,134
M� simt grozav merg�nd
la acest Consiliu Tribal.
202
00:12:48,463 --> 00:12:51,996
M� simt grozav, se poate s� c�tig
imunitatea, dac� va fi ce cred eu.
203
00:12:52,936 --> 00:12:56,783
Imunitatea asta este cheia, cine-o
c�tig� va fi printre ultimii trei.
204
00:12:57,350 --> 00:12:59,210
- Noroc, fato.
- La fel la toat� lumea.
205
00:13:00,043 --> 00:13:02,876
M� duc acolo �i voi
juca c�t de bine pot,
206
00:13:03,313 --> 00:13:06,894
dac� n-o c�tig �tiu c� voi
fi eliminat�, a�a s� fie.
207
00:13:29,820 --> 00:13:34,110
Lua�i loc, pune�i-v� t�bli�ele-n
poale. Acum vor veni membri juriului.
208
00:13:38,746 --> 00:13:41,483
Proba imunit��ii din seara asta va
avea loc aici, la Consiliul Tribal,
209
00:13:41,748 --> 00:13:46,656
urmat� imediat de vot, dup� care
al 13-lea membru va fi eliminat.
210
00:13:47,231 --> 00:13:48,419
Proba imunit��ii din seara asta
211
00:13:48,741 --> 00:13:52,441
testeaz� c�t de bine i-a�i
cunoscut pe colegii vo�tri.
212
00:13:52,799 --> 00:13:54,050
V� voi pune mai multe �ntreb�ri
213
00:13:54,347 --> 00:13:57,292
fie despre persoane cu care
a�i convie�uit cu to�ii,
214
00:13:57,497 --> 00:13:58,491
care nu mai sunt �n joc,
215
00:13:58,883 --> 00:14:02,106
sau despre evenimente care s-au
petrecut �n ultimele 30 de zile.
216
00:14:03,622 --> 00:14:05,773
Prima persoan� care ajunge la
10 puncte c�tig� imunitatea.
217
00:14:06,088 --> 00:14:08,037
Este clar? Voi lua �napoi
colierul imunit��ii.
218
00:14:09,802 --> 00:14:10,773
Mul�umesc.
219
00:14:11,695 --> 00:14:13,578
Imunitatea cea important�
e din nou disponibil�.
220
00:14:14,401 --> 00:14:15,058
Prima �ntrebare:
221
00:14:15,555 --> 00:14:17,797
Care-a fost prima
prob� pentru imunitate
222
00:14:18,111 --> 00:14:19,769
pe care-a pierdut-o
tribul Rotu?
223
00:14:20,179 --> 00:14:22,865
�i pentru un punct �n plus,
pe cine-au eliminat?
224
00:14:27,425 --> 00:14:28,175
Ar�ta�i-mi r�spunsurile.
225
00:14:29,085 --> 00:14:32,448
R�spunsul corect era "proba cu
semnalul de ajutor", �i a fost Gabe,
226
00:14:32,730 --> 00:14:35,496
Paschal, V., Kathy, n-a fost
proba cu statuetele tiki.
227
00:14:35,838 --> 00:14:38,780
Neleh a r�spuns corect la
ambele, �i-a primit dou� puncte,
228
00:14:39,035 --> 00:14:41,671
Paschal, V., Kathy, au
c�te-un punct fiecare.
229
00:14:42,061 --> 00:14:46,222
Urm�toarea �ntrebare: Care-i
numele iubitei lui Sean?
230
00:14:47,065 --> 00:14:48,100
Doamne!
231
00:14:51,809 --> 00:14:55,733
Toat� lumea s� arate r�spunsurile.
R�spunsul corect este Ingrid.
232
00:14:56,169 --> 00:14:57,938
Paschal, e bine, V.,
e bine, Kathy, e bine.
233
00:14:58,265 --> 00:15:00,668
Sunte�i la egalitate, fiecare
are c�te dou� puncte.
234
00:15:01,114 --> 00:15:02,765
Urm�toarea �ntrebare:
235
00:15:03,219 --> 00:15:06,559
A cui este visul de-a
lucra la "New York Times"?
236
00:15:10,448 --> 00:15:11,413
Bine, ar�ta�i r�spunsurile.
237
00:15:12,199 --> 00:15:13,458
Tammy e r�spunsul corect.
238
00:15:13,493 --> 00:15:15,438
Toat� lumea a r�spuns corect.
Fiecare prime�te c�te-un punct.
239
00:15:16,049 --> 00:15:18,188
�nc� sunte�i la egalitate,
cu c�te trei puncte fiecare.
240
00:15:19,481 --> 00:15:22,183
Care-a fost explica�ia lui
Boston Rob pentru absen�a sa,
241
00:15:22,397 --> 00:15:24,559
�n timp ce a venit s�
concureze �n Supravie�uitorul?
242
00:15:29,343 --> 00:15:30,237
Bine, toat� lumea s�-mi
arate r�spunsurile.
243
00:15:31,188 --> 00:15:35,460
R�spunsul corect era c�-i plecat
�n armat� pentru antrenamente,
244
00:15:35,666 --> 00:15:38,944
Paschal, ai dreptate, V., ai
dreptate, Neleh, ai dreptate,
245
00:15:39,176 --> 00:15:40,881
Kathy, nu era vorba
de-o vacan�� �n Hawaii.
246
00:15:41,688 --> 00:15:44,499
Paschal, V., Neleh, sunte�i la
egalitate cu c�te patru puncte fiecare,
247
00:15:44,534 --> 00:15:45,917
Kathy, tu ai trei puncte.
248
00:15:46,720 --> 00:15:51,864
Cine-a fost campion na�ional �n
1997 la scuipat semin�e de pepene?
249
00:15:54,052 --> 00:15:55,583
Toat� lumea-i gata?
Ar�ta�i r�spunsurile.
250
00:15:56,397 --> 00:15:58,920
Gina e r�spunsul corect,
toat� lumea a r�spuns corect.
251
00:15:59,301 --> 00:16:01,959
Paschal, V., Neleh,
ave�i c�te cinci puncte,
252
00:16:02,211 --> 00:16:03,425
la jum�tate de
drum de victorie.
253
00:16:04,051 --> 00:16:06,571
Al cui este acest colier?
254
00:16:07,210 --> 00:16:08,300
S�-l da�i mai departe.
255
00:16:19,668 --> 00:16:20,550
Ar�ta�i-mi r�spunsurile.
256
00:16:21,735 --> 00:16:24,886
Tammy e r�spunsul corect,
toat� lumea a r�spuns corect.
257
00:16:25,268 --> 00:16:27,646
Paschal are �ase puncte,
V. are �ase puncte,
258
00:16:27,887 --> 00:16:30,514
Kathy are cinci puncte,
Neleh are �ase puncte.
259
00:16:31,186 --> 00:16:33,036
C��i fra�i are Sean?
260
00:16:33,506 --> 00:16:35,806
C��i fra�i are Sean?
261
00:16:39,198 --> 00:16:41,779
Ar�ta�i r�spunsurile.
Zero este r�spunsul corect.
262
00:16:41,997 --> 00:16:43,297
Toat� lumea a r�spuns
corect �n afar� de Paschal.
263
00:16:43,923 --> 00:16:46,192
V. �i Neleh sunt �n frunte
cu c�te �apte puncte,
264
00:16:46,523 --> 00:16:48,124
Kathy �i Paschal sunt la
egalitate cu c�te �ase puncte.
265
00:16:48,672 --> 00:16:49,739
Un alt obiect personal.
266
00:16:50,254 --> 00:16:52,663
Al cui este inelul pentru
buric cu steagul americii?
267
00:16:53,259 --> 00:16:54,347
Vrea cineva s�-l vad�?
268
00:16:57,766 --> 00:16:59,548
Sunte�i gata?
Ar�ta�i-mi r�spunsurile.
269
00:17:00,569 --> 00:17:01,957
John este r�spunsul corect,
toat� lumea are dreptate.
270
00:17:02,192 --> 00:17:05,098
V., ai opt puncte,
Neleh, ai opt puncte,
271
00:17:05,377 --> 00:17:07,895
Paschal, tu ai �apte puncte,
Kathy, �i tu ai �apte puncte.
272
00:17:08,496 --> 00:17:11,783
Care este numele
logodnicului lui Tammy?
273
00:17:16,408 --> 00:17:18,676
Bine, ar�ta�i-mi r�spunsurile.
274
00:17:20,082 --> 00:17:21,855
Mike e r�spunsul corect,
toat� lumea a r�spuns corect.
275
00:17:22,061 --> 00:17:26,634
Bine, Neleh �i V., sunte�i la
egalitate cu c�te nou� puncte fiecare.
276
00:17:26,845 --> 00:17:28,345
Kathy �i Paschal,
ave�i c�te opt puncte.
277
00:17:28,701 --> 00:17:31,056
�ine�i minte, juc�m p�n�
la 10. Urm�toarea �ntrebare.
278
00:17:31,667 --> 00:17:36,490
�n care ramur� a armatei s-a
antrenat John pentru a fi asistent?
279
00:17:37,154 --> 00:17:40,939
�n care ramur� a armatei s-a
antrenat John pentru a fi asistent?
280
00:17:45,023 --> 00:17:46,371
Paschal, tu e�ti primul.
281
00:17:47,166 --> 00:17:49,701
�n armat�. Nu este corect.
282
00:17:50,369 --> 00:17:52,794
Kathy. �n armat�.
Nu este corect.
283
00:17:53,264 --> 00:17:56,418
Neleh. �n armat�.
Nu este corect.
284
00:17:56,808 --> 00:17:59,892
V., dac� ai r�spuns corect
ai 10 puncte �i c�tigi.
285
00:18:00,183 --> 00:18:01,144
Arat�-mi r�spunsul.
286
00:18:03,031 --> 00:18:05,910
For�ele aeriene este r�spunsul
corect. V. c�tig� imunitatea.
287
00:18:18,629 --> 00:18:20,939
Bine, pute�i pune jos
t�bli�ele, dac� vre�i.
288
00:18:21,518 --> 00:18:24,153
Evident, este un vot
foarte, foarte important.
289
00:18:24,559 --> 00:18:29,373
V., dup� cum se vede acum, ai
colierul imunit��ii, nu po�i fi votat�.
290
00:18:29,686 --> 00:18:33,024
Dar ca �ntotdeauna, dac� vrei
s-o transformi �n altceva,
291
00:18:33,274 --> 00:18:35,918
ceva ce s� te ajute s� treci
prin joc, e alegerea ta.
292
00:18:36,265 --> 00:18:37,938
- Kathy.
- Am o ofert�.
293
00:18:38,544 --> 00:18:43,968
V., dac�-�i p�strezi imunitatea,
�i form�m o alian�� pentru vot,
294
00:18:44,249 --> 00:18:46,855
azi �i m�ine, vei
ajunge �n final�.
295
00:18:47,368 --> 00:18:50,842
�i dac� �n seara asta va fi un
vot egal, r�spund eu la �ntreb�ri.
296
00:18:51,313 --> 00:18:53,998
Nu �tiu dac� am discutat cum se
desf�oar� situa�ia de departajare.
297
00:18:54,387 --> 00:18:57,196
Oricare-ar fi presiunea la
departajare, o accept eu.
298
00:18:57,587 --> 00:18:58,976
Dac� nu merge, am ie�it.
299
00:18:59,361 --> 00:19:02,467
- Neleh, voiai s� zici ceva.
- M� g�ndeam la ce spuneau,
300
00:19:02,502 --> 00:19:05,573
- la cum s-ar rezolva totul.
- Ai ajuns la vreo concluzie?
301
00:19:05,811 --> 00:19:09,020
- Nu, �nc� �ncerc s�-mi dau seama.
- S� mai spunem odat�,
302
00:19:09,055 --> 00:19:12,230
Kathy te roag� s� p�strezi
imunitatea dar s� n-o votezi,
303
00:19:12,446 --> 00:19:14,616
�i dac� n-o votezi,
ajungi �n final�.
304
00:19:15,139 --> 00:19:18,896
Pot suporta asta, dac� nu-mi
pierd imunitatea, pot suporta asta.
305
00:19:19,243 --> 00:19:21,804
- Deci ave�i o �n�elegere?
- Da, avem o �n�elegere.
306
00:19:22,177 --> 00:19:24,241
Dar am nevoie de
timp s� vorbesc cu V.,
307
00:19:24,490 --> 00:19:26,638
- pe cine-o s� vot�m.
- �n fa�a noastr�?
308
00:19:26,952 --> 00:19:30,026
Nu prefer s� am aici
asemenea conversa�ii.
309
00:19:30,244 --> 00:19:33,411
Sunt conversa�ii care au loc
pe plaj� iar juriul nu le aude.
310
00:19:33,864 --> 00:19:36,429
Nu, poate alian�e de dinainte,
311
00:19:36,787 --> 00:19:38,605
dar tu faci o �n�elegere
sub o form� public�.
312
00:19:38,964 --> 00:19:40,643
�n�eleg, vreau
doar s� m� asigur,
313
00:19:40,872 --> 00:19:45,821
dac� Neleh r�m�ne, Paschal
va primi ni�te m�ncare,
314
00:19:46,021 --> 00:19:47,363
e s�tul de stat pe plaj�.
315
00:19:47,768 --> 00:19:50,658
- Eu �i Paschal mereu...
- Nu vorbi �n locul meu.
316
00:19:51,006 --> 00:19:54,053
- Spun eu de ce-s s�tul.
- E �n ordine, e p�rerea mea.
317
00:19:54,413 --> 00:19:57,725
- Nu m� pune-n pericol cu p�rerea ta, bine?
- Bine.
318
00:19:58,006 --> 00:20:01,232
Bine, ia s� vedem.
Oricum a� fi votat-o pe Neleh �n seara asta.
319
00:20:01,759 --> 00:20:03,135
A� spune s-o vot�m pe Neleh,
320
00:20:03,170 --> 00:20:04,919
- dar dac� nu vrei...
- E �n ordine.
321
00:20:04,954 --> 00:20:06,891
- Ave�i un plan?
- Da.
322
00:20:07,280 --> 00:20:09,191
Bine. G�nduri din
partea voastr�?
323
00:20:10,018 --> 00:20:13,103
Am ajuns at�t de departe
�mpreun� cu Paschal �i
324
00:20:13,448 --> 00:20:15,433
nu-mi pas� dac�
ies eu sau Paschal.
325
00:20:16,169 --> 00:20:18,687
Mereu am �tiut c�
voi fi �n pericol
326
00:20:18,951 --> 00:20:22,134
dac� a� ajunge printre ultimii
trei cu Neleh �i Paschal.
327
00:20:22,746 --> 00:20:26,244
E foarte dificil s� iei decizii
fiindc�-s foarte apropia�i.
328
00:20:26,628 --> 00:20:28,382
Dup� cum se aude,
vocea-mi tremur�.
329
00:20:32,338 --> 00:20:33,230
Deci asta este.
330
00:20:36,386 --> 00:20:39,895
Bine. E timpul s� vota�i.
Paschal, tu e�ti primul.
331
00:20:41,125 --> 00:20:42,174
Nu-�i f� griji.
332
00:20:57,838 --> 00:20:58,938
E o femeie uimitoare.
333
00:21:27,108 --> 00:21:29,185
Kathy, votul meu din seara
asta este pentru tine,
334
00:21:29,424 --> 00:21:31,347
am spus c� niciodat�
nu-l voi vota pe Paschal.
335
00:21:31,755 --> 00:21:35,135
Se pare c� va fi egalitate,
iar eu nu-s preg�tit� s� plec.
336
00:21:39,207 --> 00:21:42,495
M� duc s� aduc voturile.
337
00:21:57,884 --> 00:21:59,615
Odat� ce voturile sunt citite,
decizia este final�.
338
00:21:59,926 --> 00:22:01,946
Persoana este rugat� s� p�r�seasc�
imediat zona Consiliului Tribal.
339
00:22:02,444 --> 00:22:03,162
Voi citi voturile.
340
00:22:05,325 --> 00:22:06,039
Primul vot.
341
00:22:07,112 --> 00:22:08,051
Neleh.
342
00:22:12,198 --> 00:22:13,598
Kathy.
343
00:22:13,915 --> 00:22:15,130
Un vot Neleh, un vot, Kathy.
344
00:22:18,472 --> 00:22:21,215
Kathy. Ultimul vot.
345
00:22:23,311 --> 00:22:25,855
Neleh. Sunte�i la egalitate.
Fiecare cu c�te dou� voturi.
346
00:22:29,450 --> 00:22:30,761
Bine, s� v� spun cum func�ioneaz�
o situa�ie de departajare.
347
00:22:31,283 --> 00:22:33,840
Voturile anterioare nu conteaz�.
F�r� �ntreb�ri �i r�spunsuri.
348
00:22:34,186 --> 00:22:36,442
V� ofer dou�
minute s� discuta�i
349
00:22:36,785 --> 00:22:38,117
cine-ar trebui s� plece �i
cine-ar trebui s� r�m�n�.
350
00:22:38,546 --> 00:22:39,356
La sf�r�itul celor dou� minute
351
00:22:39,606 --> 00:22:41,430
trebuie s� ajunge�i
la o decizie unanim�
352
00:22:41,729 --> 00:22:44,028
dac� o elimina�i pe
Neleh sau pe Kathy.
353
00:22:44,364 --> 00:22:46,147
Dac� nu se ajunge
la un consens,
354
00:22:46,412 --> 00:22:48,008
totul se va reduce la ce
se afl� �n acest s�cule�.
355
00:22:48,394 --> 00:22:49,956
�n�untru sunt trei pietre.
356
00:22:50,345 --> 00:22:52,411
Dou� sunt galbene,
�nseamn� siguran��,
357
00:22:52,613 --> 00:22:55,631
una este mov, asta �nseamn�
c� a�i fost eliminat.
358
00:22:56,147 --> 00:22:58,405
Singura persoan� care nu trebuie
s� bage m�na-n acest sac,
359
00:22:58,440 --> 00:23:00,517
�n seara asta, este V.
Ea are imunitatea.
360
00:23:00,871 --> 00:23:03,160
Ave�i dou� minute
s� decide�i voi,
361
00:23:03,394 --> 00:23:04,962
sau l�sa�i totul
la voia �nt�mpl�rii.
362
00:23:05,334 --> 00:23:06,577
�i asta-i o modalitate
nasoal� de-a pleca
363
00:23:06,612 --> 00:23:08,192
- dup� 37 de zile.
- Sunt de accord.
364
00:23:08,556 --> 00:23:11,466
Am jucat acest joc
cinstit �i corect,
365
00:23:11,774 --> 00:23:15,126
�i am adorat fiecare minut
petrecut �n acest joc,
366
00:23:15,410 --> 00:23:17,657
�i dac� plec �n seara asta plec cu
z�mbetul pe buze �i cu capul sus.
367
00:23:18,158 --> 00:23:20,234
Cred c� am muncit mult,
am fost foarte sincer�,
368
00:23:20,470 --> 00:23:22,840
�i-a fost greu s�
m� mi�c prin mul�ime.
369
00:23:23,169 --> 00:23:25,472
Cred c� am fost o furnizoare
bun�, am g�sit m�ncare,
370
00:23:25,891 --> 00:23:29,533
iar aventura prin care-am trecut
�mi va schimba via�a de acas�.
371
00:23:29,983 --> 00:23:32,739
Neleh, nu-�i iau nimic,
�mi place atitudinea ta,
372
00:23:32,971 --> 00:23:35,416
dar trebuie s-o aleg pe Kathy.
373
00:23:35,796 --> 00:23:39,419
- Paschal?
- Trebuie s� prive�ti lucrul suprem aici,
374
00:23:39,454 --> 00:23:40,786
�i �sta-i s� r�m�i
aici p�n� la cap�t.
375
00:23:41,090 --> 00:23:45,592
Cred c� cine va lua o decizie ar
fi prost s-o ia pe Kathy �n final�
376
00:23:45,953 --> 00:23:49,877
fiindc� Kathy e capabil�
s� c�tige orice imunitate,
377
00:23:50,108 --> 00:23:53,572
- mai mult dec�t Neleh.
- Nu putem face asta, nu va func�iona.
378
00:23:53,853 --> 00:23:55,542
- Deci vom extrage pietre.
- Da.
379
00:23:55,779 --> 00:23:58,098
- Care-i concluzia?
- Vom extrage pietre.
380
00:23:58,464 --> 00:24:02,431
- S� extragem pietre mi se pare corect..
- E corect pentru voi,
381
00:24:02,649 --> 00:24:06,394
dar Paschal, care n-a primit voturi
�n seara asta, acum e vulnerabil.
382
00:24:07,160 --> 00:24:10,006
Fiindc� �mpreun� n-a�i putut lua
o decizie, pe cine s� elimina�i,
383
00:24:10,216 --> 00:24:11,521
acum decizia nu mai este
�n m�inile voastre.
384
00:24:11,771 --> 00:24:12,868
L�sa�i totul la
voia �nt�mpl�rii.
385
00:24:13,263 --> 00:24:15,806
Iat� ce se va �nt�mpla. Neleh,
tu vei extrage prima, o piatr�,
386
00:24:16,028 --> 00:24:17,543
apoi Kathy, apoi Paschal.
387
00:24:17,817 --> 00:24:19,826
E foarte important
s� nu privi�i piatra.
388
00:24:20,082 --> 00:24:23,524
C�nd v� spun eu, �ntinde�i m�inile
�n mijloc �i deschide�i palmele.
389
00:24:23,815 --> 00:24:25,740
- Acuma vin.
- Bine.
390
00:24:26,195 --> 00:24:27,616
- Noroc.
- Noroc la toat� lumea.
391
00:24:28,196 --> 00:24:30,435
Cea galben� �nseamn� siguran��.
Piatra mov �nseamn� c� pleci acas�.
392
00:24:39,991 --> 00:24:41,391
Simt c�-i piatra mov, Jeff.
393
00:24:44,797 --> 00:24:49,357
Doamne, �s sigur� c� a mea e mov,
eu v-am b�gat �n agita�ia asta.
394
00:24:49,909 --> 00:24:50,748
�ntinde�i-v� m�inile-n mijloc.
395
00:24:52,095 --> 00:24:56,344
- Trei, doi, unu, desface�i palmele.
- Nu se poate!
396
00:24:58,594 --> 00:25:01,326
- �i-am spus c� am sim�it-o mov.
- Paschal, trebuie s�-mi aduci tor�a.
397
00:25:01,886 --> 00:25:07,091
- Paschal..
- Paschal, ce nebunie,
398
00:25:07,449 --> 00:25:08,872
- jocul e o nebunie.
- V� iubesc pe to�i.
399
00:25:22,745 --> 00:25:24,779
Paschal, a fost un
Consiliu Tribal unic,
400
00:25:25,078 --> 00:25:27,122
- dar tribul a decis.
- Mul�umesc mult.
401
00:25:29,647 --> 00:25:31,718
- V� mul�umesc, v� mul�umesc la to�i.
- Te iubesc.
402
00:25:40,598 --> 00:25:44,796
�ntr-un fel sau altul, voi trei
femeile a�i ajuns �n top trei.
403
00:25:45,261 --> 00:25:48,999
M�ine v� a�teapt� o c�l�torie
lung�. Pute�i pleca �n tab�r�.
404
00:25:54,739 --> 00:25:58,043
A fost o experien�� minunat�, am
cunoscut ni�te oameni minuna�i,
405
00:25:58,390 --> 00:26:00,690
�i mi-am f�cut
prieteni pe via��.
406
00:26:01,339 --> 00:26:04,442
Pentru concurentele r�mase, le doresc
noroc, toate merit� s� fie aici,
407
00:26:04,694 --> 00:26:07,933
iar pentru ceilal�i membri ai juriului,
abia a�tept s� m� al�tur vou�.
408
00:26:24,697 --> 00:26:26,516
Fetelor, trezi�i-v�!
409
00:26:27,495 --> 00:26:28,726
- Bun�, Jeff.
- Bun� diminea�a,
410
00:26:29,068 --> 00:26:32,465
e a 38-a zi �i v� a�teapt�
o zi foarte lung�.
411
00:26:32,781 --> 00:26:35,027
- Care-i planul?
- Am s� v� spun planul pe toat� ziua.
412
00:26:35,535 --> 00:26:39,563
- C�t e ceasul, nu �tii?
- E devreme. Foarte devreme.
413
00:26:42,548 --> 00:26:44,132
Bine, fetelor, e a 38-a zi,
414
00:26:44,428 --> 00:26:46,667
e vremea s� v� preg�ti�i pentru
ultima prob� pentru imunitate.
415
00:26:47,296 --> 00:26:51,048
�ncepe prin asamblarea aceste
m�ti exterioare a canoelui.
416
00:26:51,447 --> 00:26:52,996
O ultim� �ans�
de-a lucra �mpreun�
417
00:26:53,312 --> 00:26:56,021
sau de-a concura �mpreun�
pentru ultima dat�.
418
00:26:56,454 --> 00:26:59,555
Odat� ce l-a�i construit,
v�sli�i prin Pacificul de Sud,
419
00:26:59,785 --> 00:27:03,762
spre plaja Hakitidi unde ve�i
s�rb�tori o tradi�ie nativ�,
420
00:27:03,963 --> 00:27:05,914
tatu�ndu-v� �n stil marchesan,
421
00:27:06,228 --> 00:27:08,497
apoi �i ve�i onora pe
fo�tii vo�tri colegi de trib.
422
00:27:08,851 --> 00:27:13,743
Apoi ve�i face o baie
marchesan� pentru purificare
423
00:27:13,978 --> 00:27:14,799
�nainte s� v� �nt�lni�i cu mine
424
00:27:15,037 --> 00:27:16,577
pentru ultima parte
a probei imunit��ii.
425
00:27:16,873 --> 00:27:18,914
Bine? Iat� o hart�
cu c�l�toria voastr�.
426
00:27:19,225 --> 00:27:20,755
V� sugerez s� face�i focul,
427
00:27:21,039 --> 00:27:23,769
e o zi lung�, ve�i
pleca de aici �ntr-o or�.
428
00:27:26,433 --> 00:27:29,124
Unde-i tab�ra Soliantu?
Unde-i plaja cu probele?
429
00:27:29,545 --> 00:27:34,382
Chiar aici. Mai arat�
ceva, sunt cam oarb�.
430
00:27:38,858 --> 00:27:40,890
Trebuie s� asambl�m
masca exterioar�.
431
00:27:41,937 --> 00:27:44,442
A fost destul de u�or s�
asambl�m masca exterioar�,
432
00:27:44,665 --> 00:27:47,504
eu �i Kathy ne pricepem
bine la f�cut noduri.
433
00:27:48,857 --> 00:27:51,160
Pe acolo, s�-l �nt�rim pe �sta.
434
00:27:51,796 --> 00:27:56,304
Am asamblat masca,
ca ni�te fete ce suntem,
435
00:27:56,960 --> 00:28:00,367
iar Neleh s-a dus s� preg�teasc�
apa, a adus damigenele...
436
00:28:04,645 --> 00:28:07,822
- Gata, �tiu, asta vine peste canoe, a�a.
- Da.
437
00:28:08,303 --> 00:28:15,285
Am lucrat �mpreun�, �i-a func�ionat
destul de bine, a�a a� spune.
438
00:28:15,847 --> 00:28:17,395
U�urel.
439
00:28:20,703 --> 00:28:23,363
�nc� nu pot exprima �n cuvinte cum e
s� stai at�t de mult pe plaja aia.
440
00:28:24,595 --> 00:28:26,435
Fetelor, sunte�i preg�tite?
441
00:28:27,013 --> 00:28:30,561
S� plec�m de pe plaja aceea �i s�
�tim c� ne a�teapt� ceva ce va fi
442
00:28:30,945 --> 00:28:34,505
probabil provocator dar �i
ceva frumos, a fost grozav.
443
00:28:34,945 --> 00:28:37,891
A fost minunat, nostim, a
fost un sentiment de u�urare.
444
00:28:39,035 --> 00:28:42,670
S� spunem o rug�ciune. Tat�
Dumnezeule, �n numele lui Isus...
445
00:29:22,508 --> 00:29:25,930
- Bine, femeie!
- Sunt at�t de emo�ionat�!
446
00:29:29,199 --> 00:29:32,300
E at�t de grozav.
Pe bune, ce experien��.
447
00:29:34,090 --> 00:29:36,785
- Se pare c�-i aici, fetelor.
- Ce frumos este!
448
00:29:38,614 --> 00:29:40,076
Ne vom tatua cu chestii
interesante una pe alta.
449
00:29:48,427 --> 00:29:49,522
Ce-mi place asta.
450
00:29:50,159 --> 00:29:52,661
Cu fiecare lucru care se �nt�mpl�
�mi place din ce �n ce mai mult.
451
00:29:54,576 --> 00:29:56,272
Tatuajele mele �nseamn� multe.
452
00:29:56,645 --> 00:29:59,084
Pe m�na asta este familia mea
453
00:29:59,290 --> 00:30:02,789
fiindc� pe departe e cea
mai important� pentru mine.
454
00:30:03,043 --> 00:30:06,426
Pe picior e tribul meu, Rotu, cel
original, cu care-am �nceput jocul,
455
00:30:06,461 --> 00:30:09,761
�i mi-a pl�cut fiecare persoan�
pe care-am cunoscut-o aici
456
00:30:09,796 --> 00:30:11,846
�i mi-a pl�cut experien�a
pe care-am avut-o.
457
00:30:12,279 --> 00:30:15,314
Cred c� unii oameni
458
00:30:15,546 --> 00:30:20,006
dac� ar fi aici �i m-ar urm�ri ar
crede c�-s nebun�. C� n-ar �n�elege.
459
00:30:20,696 --> 00:30:23,225
- O s� le plac�.
- Da, dar tot n-ar �n�elege,
460
00:30:23,591 --> 00:30:24,939
ar spune c� mi-am
pierdut min�ile.
461
00:30:29,530 --> 00:30:32,299
Am 16 concuren�i
pe piciorul meu.
462
00:30:33,334 --> 00:30:37,195
Cascada, c� jocul are
urcu�uri �i cobor�uri.
463
00:30:37,647 --> 00:30:41,835
Soarele ne �nmoaie, e ca
un festival al iubirii.
464
00:30:42,505 --> 00:30:46,113
- Era viziunea mea, chiar era a mea?
- Nu-mi pot da seama.
465
00:30:47,648 --> 00:30:51,533
Cu tatuajele am v�zut o
ocazie de-a reflecta personal
466
00:30:51,782 --> 00:30:53,281
asupra propriei mele experien�e.
467
00:30:53,560 --> 00:30:55,997
útia sunt 16 oameni
care reprezint� focul.
468
00:30:56,483 --> 00:31:00,205
Fiecare are un nume �i locul
pe care-a fost eliminat.
469
00:31:00,602 --> 00:31:02,152
Peter a fost primul,
Patricia a doua,
470
00:31:02,417 --> 00:31:06,079
Hunter, �i num�rul 13,
care-a fost Paschal English.
471
00:31:06,543 --> 00:31:09,967
E nostim, c� cei din Rotu m-au
�ntrebat cine mi-ar pl�cea s� fie
472
00:31:10,002 --> 00:31:12,355
�n final� al�turi de mine,
�i le-am r�spuns, "Kathy".
473
00:31:12,948 --> 00:31:14,522
Am�ndou� avem �anse de 50%-50%,
474
00:31:14,727 --> 00:31:16,680
dar �n ceea ce prive�te meritul,
475
00:31:16,947 --> 00:31:20,477
- m-am g�ndit la tine.
- Mul�umesc.
476
00:31:20,978 --> 00:31:25,346
- �nc� n-a�i c�tigat.
- Nu, vorbeam teoretic.
477
00:31:27,510 --> 00:31:30,803
Acum este mult� arogan�� �n aer
din partea lui V. �i a lui Kathy.
478
00:31:31,177 --> 00:31:33,165
Ziua de azi a fost cam
enervant�, sincer� s� fiu,
479
00:31:33,200 --> 00:31:37,861
st�team pe mu�ama �i-mi
terminam tatuajele �i-am auzit-o
480
00:31:38,117 --> 00:31:43,301
spun�ndu-i lui Kathy, "dac� a�
ajunge-n final� �tiam c� vei fi �i tu",
481
00:31:43,510 --> 00:31:44,894
�i toat� drama asta.
482
00:31:45,466 --> 00:31:49,156
E ca �i cum mi-a aruncat asta �n
fa��, nu cred c�-i prea fair-play.
483
00:34:42,853 --> 00:34:43,937
Te iubesc.
484
00:35:38,267 --> 00:35:40,891
Cred c� am ajuns deja.
Sunte�i bine?
485
00:35:42,750 --> 00:35:46,012
Am ajuns �ntr-o
zon� de purificare.
486
00:35:46,840 --> 00:35:49,446
Arat� s�lbatic.
487
00:35:50,441 --> 00:35:54,228
Se pare c� marchesanii au
un fel de botez sau ritual
488
00:35:54,485 --> 00:35:59,062
cu un fel de ulei, ghimbir, �i
Dumnezeu mai �tie ce altceva.
489
00:35:59,795 --> 00:36:01,046
Doamne, miroase bine.
490
00:36:05,313 --> 00:36:10,305
�ntr-un fel, a fost un ultim ritual
de trecere, a afl�rii noastre aici.
491
00:36:11,027 --> 00:36:14,797
Ne-am amintit
�nceputul c�l�toriei.
492
00:36:15,203 --> 00:36:17,456
Bine, pentru putere, c�
am ajuns at�t de departe,
493
00:36:17,491 --> 00:36:20,267
�i pentru toat� energia
pe care-am avut-o.
494
00:36:20,799 --> 00:36:26,190
Am apucat s� ne cunoa�tem �i ne-ai
protejat pe toat� durata jocului
495
00:36:26,225 --> 00:36:30,128
�i suntem recunosc�toare
pentru tot ceea ce avem, amin.
496
00:36:32,847 --> 00:36:34,553
Ce nasol pentru mine, nu
�tiam c� va fi galben.
497
00:36:39,187 --> 00:36:39,946
Hai, Neleh.
498
00:36:48,697 --> 00:36:50,164
�l torni, f�-o.
499
00:36:51,617 --> 00:36:54,107
E incredibil c� o
fat� de 21 de ani,
500
00:36:54,484 --> 00:36:58,022
o persoan� care g�nde�te
profund, foarte religioas�,
501
00:36:58,379 --> 00:37:00,163
�i o persoan� de
afaceri, cum sunt eu,
502
00:37:00,498 --> 00:37:03,756
suntem aici �n top trei.
503
00:37:05,138 --> 00:37:07,393
Cele trei...nu �tiu dac�
pot spune "puicu�e",
504
00:37:07,627 --> 00:37:10,330
nu cred c�-i cuv�ntul potrivit,
dar mi se pare incredibil.
505
00:37:11,191 --> 00:37:13,656
Mi-a f�cut pl�cere s�
v� cunosc, fetelor.
506
00:37:17,293 --> 00:37:20,906
- V., pot s�-�i spun c�t de tribal ar��i?
- �i tu ar��i a�a.
507
00:37:26,723 --> 00:37:27,754
Va fi minunat.
508
00:37:29,212 --> 00:37:31,100
Cum terminam purificarea
509
00:37:31,617 --> 00:37:35,167
�tiam c� trebuie s� ne
schimb�m dispozi�ia distractiv�
510
00:37:35,412 --> 00:37:40,249
�i s� ne aducem aminte
c� trebuie s� concur�m.
511
00:37:41,306 --> 00:37:43,963
�tiam c� urm�toarea etap�
va fi ultima pentru cineva.
512
00:37:44,666 --> 00:37:46,635
�i era gata cu distrac�ia
pe ziua de azi.
513
00:37:47,510 --> 00:37:48,354
Suntem gata.
514
00:37:49,055 --> 00:37:50,216
S� ne �mpreun�m m�inile.
515
00:37:50,665 --> 00:37:53,061
- Unu, doi, trei, Soliantu.
- Soliantu.
516
00:37:55,087 --> 00:37:57,187
Kathy �i V. au f�cut
acel pact asear�,
517
00:37:57,407 --> 00:38:00,804
c� dac� una dintre ele c�tig�
imunitatea, o ia pe cealalt�-n final�.
518
00:38:01,121 --> 00:38:03,798
Eu m� lupt pentru via�a mea,
vreau milionul de dolari,
519
00:38:04,071 --> 00:38:05,304
mai mult dec�t orice,
520
00:38:05,570 --> 00:38:10,334
�i n-am s� m� dau b�tut�
f�r� s� dau tot ce am.
521
00:38:27,079 --> 00:38:28,547
Jocul re�ncepe acum.
522
00:38:29,036 --> 00:38:31,531
Ultima prob� pentru imunitate
e pe cale s� �nceap�.
523
00:38:31,953 --> 00:38:34,458
E foarte simpl�, e un
test de rezisten��.
524
00:38:34,885 --> 00:38:36,937
Fiecare v� ve�i a�eza
�n jurul idolului.
525
00:38:37,274 --> 00:38:39,918
Ve�i p�i pe doi butuci, cu c�te-un
picior pe fiecare butuc.
526
00:38:40,223 --> 00:38:43,207
Apoi o m�n�, oricare dintre
ele, o ve�i pune pe idol.
527
00:38:43,522 --> 00:38:45,240
Acelea sunte cele trei
puncte de contact ale voastre.
528
00:38:45,522 --> 00:38:49,436
Oric�nd, dac� acele puncte de
contact sunt �ntrerupte, a�i ie�it.
529
00:38:49,735 --> 00:38:51,496
Picioarele trebuie s�
fie conectate cu butucii,
530
00:38:51,764 --> 00:38:53,431
iar m�na trebuie s�
fie mereu pe idol.
531
00:38:53,724 --> 00:38:57,015
�n plus, dac� pune�i
celalt� m�n� pe idol,
532
00:38:57,218 --> 00:38:59,468
sau pe tiki ca s� v� rec�tiga�i
echilibrul, a�i ie�it din prob�.
533
00:38:59,735 --> 00:39:02,037
Ultima persoan� r�mas�
c�tig� imunitatea,
534
00:39:02,309 --> 00:39:04,129
�i este garantat�
pozi�ia �n final�,
535
00:39:04,367 --> 00:39:05,539
�i ce-i la fel de important,
536
00:39:05,742 --> 00:39:09,081
decide cine va sta
l�ng� ea la votul final.
537
00:39:10,181 --> 00:39:13,450
�nainte s� �ncepem, �l iau
�napoi, pentru ultima dat�.
538
00:39:16,497 --> 00:39:19,178
Mirosi�i bine,
asta-i o premier�.
539
00:39:19,919 --> 00:39:23,428
�mi pare r�u. �mi pare r�u
c� aduc ve�tile proaste.
540
00:39:24,561 --> 00:39:27,998
Fetelor, pentru ultima dat�,
imunitatea este disponibil�.
541
00:39:31,513 --> 00:39:35,218
Bine, fetelor, ultima �i cea mai
important� prob� pentru imunitate.
542
00:39:36,189 --> 00:39:39,426
Supravie�uitoare,
fi�i gata, �ncepe�i.
543
00:39:44,324 --> 00:39:45,515
Proba asta se rezum� la voin��.
544
00:39:45,810 --> 00:39:48,922
Dac� vre�i imunitatea nespus de
mult, �ine�i-v� de chestia aceea.
545
00:39:50,347 --> 00:39:52,867
�i ar trebui s� fie �i-o
zi frumoas� �i c�lduroas�.
546
00:39:53,399 --> 00:39:56,700
- Soarele iese din nori..
- �tiam c� Jeff va fi aici s� ne s�c�ie.
547
00:39:57,045 --> 00:39:59,584
- V� preg�tesc scena doar.
- Asta-i bine.
548
00:40:22,161 --> 00:40:25,212
Sunt fericit s� v� informez c�
sta�i a�a de o or� �i jum�tate.
549
00:40:26,753 --> 00:40:29,452
�ntr-o zi care-a �nceput
cam pe la trei diminea�a.
550
00:40:48,244 --> 00:40:50,125
Trebuie s� c�tig proba, dac�
nu o c�tig, voi fi eliminat�.
551
00:40:50,601 --> 00:40:52,895
Crezi c� �n�elegerea va r�m�ne
a�a �ntre ele dou�? Da.
552
00:40:53,657 --> 00:40:57,517
Dac� Neleh iese prima, V., tu
�i Kathy ve�i termina proba,
553
00:40:57,552 --> 00:40:59,877
- fiindc� ave�i deja o �n�elegere?
- Da.
554
00:41:00,377 --> 00:41:02,352
Te-ai g�ndit pe
cine-ai lua cu tine?
555
00:41:03,174 --> 00:41:04,650
Deja ai luat decizia asta?
556
00:41:06,414 --> 00:41:09,724
Cred c� am �n�eles-o pe asta.
557
00:41:10,208 --> 00:41:12,948
Kathy, sim�i c� �i tu lup�i
pentru via�a ta? Da.
558
00:41:13,286 --> 00:41:15,470
- Neleh e sup�rat� pe mine.
- Nu, nu-s sup�rat� pe tine, Kathy.
559
00:41:15,834 --> 00:41:17,969
- Ba da, e�ti.
- Nu, de ce-a� fi sup�rat� pe tine?
560
00:41:18,231 --> 00:41:21,074
- Nu �tiu.
- Jur pe via�a mea c� nu-s sup�rat� pe tine.
561
00:41:21,469 --> 00:41:23,530
- Am ajuns at�t de departe �mpreun�.
- �tiu.
562
00:41:23,739 --> 00:41:25,611
- Ne iubim.
- �i eu te iubesc.
563
00:41:46,978 --> 00:41:49,050
- Fetelor, au trecut trei ore.
- Bine!
564
00:41:52,358 --> 00:41:55,287
- Cum v� sim�i�i?
- Eu m� simt destul de bine.
565
00:42:02,344 --> 00:42:06,401
O s� v� spun c�t a trecut, mai des.
Au trecut trei ore �i jum�tate.
566
00:42:11,943 --> 00:42:15,968
- Patru ore, fetelor. Patru ore.
- Bun� treab�, fetelor. Bravo.
567
00:42:25,407 --> 00:42:26,681
Fi atent� la bluz�.
568
00:42:38,581 --> 00:42:40,131
S� nu treci pe l�ng� Neleh.
569
00:42:47,832 --> 00:42:48,831
- Neleh.
- Ce este?
570
00:42:49,301 --> 00:42:52,170
��i ofer �ie imunitatea, eu o s�
m� retrag, dac� m� alegi pe mine.
571
00:42:52,730 --> 00:42:57,707
- Ce spune�i?
- I-am spus c� renun�, ia c�tig�,
572
00:42:58,046 --> 00:43:00,375
dac�-mi garanteaz�
c� m� ia �n final�.
573
00:43:01,044 --> 00:43:04,237
- Pot sta aici toat� noaptea, nu-s obosit�.
- �i eu, nu-s obosit�.
574
00:43:04,680 --> 00:43:08,557
- Kathy a ie�it deja.
- Sunt de accord cu asta.
575
00:43:21,178 --> 00:43:24,840
Bine meritat�. Se pare c� e�ti �n
siguran��, cu o nou� �n�elegere.
576
00:43:25,286 --> 00:43:28,641
Ne vedem cur�nd la
Consiliul Tribal.
577
00:43:52,202 --> 00:43:53,529
Acum va veni juriul.
578
00:44:05,481 --> 00:44:07,341
Dup� cum vede�i, un
membru al juriului,
579
00:44:07,591 --> 00:44:10,319
cel mai nou membru,
Paschal, nu este aici.
580
00:44:10,770 --> 00:44:12,763
A�i trecut prin
multe �n 38 de zile,
581
00:44:13,028 --> 00:44:14,959
n-am s� �ncep s� v�
ascund acum, ceva.
582
00:44:15,180 --> 00:44:18,876
�nainte s� �nceap� Consiliul
Tribal, Paschal a le�inat.
583
00:44:19,642 --> 00:44:24,061
A fost evacuat, s�
primeasc� �ngrijiri medicale,
584
00:44:24,590 --> 00:44:28,920
e pe m�ini foarte bune, �i,
din fericire pentru noi,
585
00:44:29,326 --> 00:44:32,872
unul dintre fo�ti vo�tri
colegi de trib e sor� medical�.
586
00:44:33,188 --> 00:44:36,473
John a fost acolo, �i dac� nu
te deranjeaz�, e tribul t�u,
587
00:44:36,754 --> 00:44:40,532
vrei s� le lini�te�ti, s� le
spui ce s-a �nt�mplat cu Paschal?
588
00:44:41,344 --> 00:44:44,493
�nainte s� venim
aici, a le�inat.
589
00:44:44,781 --> 00:44:48,032
Prezenta semne de deshidratare,
totul ar�ta bine,
590
00:44:48,267 --> 00:44:52,181
era la limitele normale, vorbea,
era alert, �tia unde este,
591
00:44:52,432 --> 00:44:56,403
a�a c� am spus o rug�ciune,
�i va fi bine. Bine?
592
00:44:58,493 --> 00:45:01,105
- E bine, da?
- Da, �i eu credeam c� va fi bine.
593
00:45:02,187 --> 00:45:05,154
Avem de-a face cu un Consiliu Tribal.
E �n ordine, putem continua?
594
00:45:06,328 --> 00:45:09,285
Urcu�uri �i cobor�uri
pentru toat� lumea.
595
00:45:09,747 --> 00:45:14,915
Ajungem la o prob� a imunit��ii
�n care conteaz� puterea voin�ei,
596
00:45:15,342 --> 00:45:16,324
�n cele din urm�.
597
00:45:16,822 --> 00:45:19,741
Voi a�i vrut-o,
a�i rezistat mult timp,
598
00:45:20,063 --> 00:45:24,643
- �i apoi, ce s-a �nt�mplat?
- Mi-am pierdut concentrarea.
599
00:45:25,230 --> 00:45:28,264
M-am uitat �n jos, �mi
aranjam bluza �i-am c�zut.
600
00:45:28,741 --> 00:45:31,360
Lipsa de concentrare,
a fost vina mea.
601
00:45:31,717 --> 00:45:33,097
Nu-i mare scofal�.
602
00:45:33,430 --> 00:45:35,578
Oricum �ncepeam s� obosesc,
603
00:45:35,613 --> 00:45:38,578
a� mai fi rezistat o or�,
�i apoi a� fi cobor�t.
604
00:45:39,001 --> 00:45:42,075
Ea s-a expus,
605
00:45:42,110 --> 00:45:44,718
- n-am vrut s-o ademenesc.
- Nu, nu, deloc.
606
00:45:45,079 --> 00:45:47,591
- Tu ai c�zut..
- Da.
607
00:45:47,977 --> 00:45:51,561
�nainte s�-�i dai seama, V. a
f�cut o �n�elegere cu Neleh. A�a.
608
00:45:52,139 --> 00:45:57,291
�tiu. Am fost dezam�git�.
Credeam c� e ceva �ntre noi.
609
00:45:57,628 --> 00:45:59,154
Dar totul �i se �ntoarce �napoi.
610
00:45:59,454 --> 00:46:01,717
Eu am negociat o �n�elegere
ieri, ea a negociat una, azi.
611
00:46:01,931 --> 00:46:03,813
Se pare c� asta se
�nt�mpl� cu jocul,
612
00:46:03,848 --> 00:46:05,696
facem �n�elegeri
odat� la cinci ore.
613
00:46:07,724 --> 00:46:09,354
Am fost dezam�git�, credeam
c� vom reu�i, dar �ti ce,
614
00:46:09,584 --> 00:46:10,976
asta-i va�a, ce po�i face?
615
00:46:12,055 --> 00:46:16,301
Vecepia, care era obliga�ia ta
fa�� de Kathy, �n acel moment?
616
00:46:16,954 --> 00:46:21,719
Ca s� fiu sincer�, c�nd m�
g�ndesc la ce-am discutat ieri
617
00:46:22,337 --> 00:46:26,807
nu-mi amintesc nimic cum c�
eu ar trebui s-o car pe ea.
618
00:46:27,448 --> 00:46:30,710
C�nd m-a �ntrebat, c� avea
crampe, c�t mai rezist,
619
00:46:31,198 --> 00:46:34,808
�i apoi, dintr-o dat�, a c�zut,
�n acel moment m� g�ndeam...
620
00:46:35,366 --> 00:46:39,393
"Trebuie s-o car eu, face
parte din �n�elegerea noastr�,
621
00:46:39,687 --> 00:46:42,271
- nu sunt sigur�.. "
- Eu credeam c� da,
622
00:46:42,522 --> 00:46:44,253
- chiar credeam c� da.
- �i atunci m-am g�ndit
623
00:46:44,767 --> 00:46:46,050
c� cel mai bun lucru
pe care-l pot face...
624
00:46:46,282 --> 00:46:48,648
A� mai fi putut rezista
�nc� trei ore, eram bine,
625
00:46:48,915 --> 00:46:50,216
dar mi-am spus...
626
00:46:50,759 --> 00:46:53,726
c� cel mai bine ar fi s�
termin�m cu �arada asta,
627
00:46:54,055 --> 00:46:56,710
s-o �ntrem pe Neleh dac�
vrea s�-i punem cap�t,
628
00:46:57,006 --> 00:47:01,720
c�-i ofer ei imunitatea
dac�-mi ofer� locul �n final�,
629
00:47:01,927 --> 00:47:03,728
�i asta am f�cut.
630
00:47:04,322 --> 00:47:07,961
- Neleh, ai fi rezistat mai mult dec�t V.?
- Nu renun�am f�r� lupt�,
631
00:47:08,227 --> 00:47:10,040
de dou� zile eram �n pericol,
632
00:47:10,569 --> 00:47:14,373
�i toat� ziua am �tiut c� dac� nu
c�tig proba asta pentru imunitate
633
00:47:14,601 --> 00:47:17,406
eu voi fi cea care va pleca �n
seara asta. Nu voiam s� renun�.
634
00:47:17,795 --> 00:47:22,784
C�nd mi-a fost oferit�,
am acceptat-o.
635
00:47:23,484 --> 00:47:29,116
S� te �ntreb ceva. �i tu �i V. a�i
fost deschise �n ceea ce prive�te
636
00:47:29,366 --> 00:47:31,117
credin�a voastr�, credin�a
voastr� spiritual�, cea religioas�.
637
00:47:31,426 --> 00:47:33,680
Kathy, soarta a jucat vreun
rol, pentru tine, aici?
638
00:47:34,071 --> 00:47:38,134
Da, m-am rugat �i eu.
Ca s� rezist.
639
00:47:38,825 --> 00:47:41,959
Doar ca s� rezist. �i-mi treceau
prin minte �i alte g�nduri profunde.
640
00:47:42,930 --> 00:47:43,932
Ca de exemplu?
641
00:47:45,800 --> 00:47:51,528
Am stat l�ng� patul tat�lui meu,
cinci ore �nainte s� se sting�,
642
00:47:51,563 --> 00:47:53,255
�i m� g�ndeam c� dac�
pot face a�a ceva,
643
00:47:53,581 --> 00:47:55,579
�i el ar fi vrut s�
r�m�n pe butucii �ia.
644
00:47:56,452 --> 00:47:58,294
Chiar m-am concentrat
pe asta ceva vreme,
645
00:47:58,596 --> 00:48:00,519
�n plus, pe l�ng� rug�ciuni,
646
00:48:00,837 --> 00:48:05,307
�i deasemenea,
vorbeam cu tat�l meu.
647
00:48:05,669 --> 00:48:07,951
A fost destul de frumos,
c� n-am prea f�cut asta.
648
00:48:08,434 --> 00:48:10,707
- Un sentiment pl�cut.
- A fost grozav.
649
00:48:11,190 --> 00:48:12,589
De ani de zile n-am
mai vorbit cu el.
650
00:48:15,837 --> 00:48:18,016
Cred c� a trebuit
s� aprofundez.
651
00:48:24,342 --> 00:48:25,648
E un vot important.
652
00:48:26,069 --> 00:48:30,385
Kathy, V., n-o pute�i vota pe Neleh,
nu v� pute�i vota pe voi �n�iv�,
653
00:48:30,681 --> 00:48:32,371
deci doar una pentru
alta pute�i vota,
654
00:48:32,605 --> 00:48:34,623
a�a c� voturile voastre se anuleaz�
reciproc, voi nu ve�i vota.
655
00:48:34,914 --> 00:48:37,525
Neleh va fi singura
persoan� care va vota.
656
00:48:37,916 --> 00:48:41,074
E interesant, fiindc� �n
ultimele dou� Consilii Tribale
657
00:48:41,329 --> 00:48:44,861
fiecare dintre voi, �n momente
diferite, ori s-a r�zg�ndit,
658
00:48:45,314 --> 00:48:46,942
a f�cut oferte ca s� provoace
pe cineva s� se r�zg�ndeasc�,
659
00:48:47,203 --> 00:48:48,444
sau s-a g�ndit s�
se r�zg�ndeasc�
660
00:48:48,679 --> 00:48:49,900
�n privin�a persoanei
pe care-o va vota.
661
00:48:50,238 --> 00:48:53,314
�ntrebarea acum este
dac� Neleh se va r�zg�ndi.
662
00:48:53,783 --> 00:48:55,910
E momentul pentru vot.
Neleh, doar tu votezi.
663
00:49:18,302 --> 00:49:19,596
M� duc s� aduc votul.
664
00:49:37,409 --> 00:49:38,951
Odat� ce votul este citit
decizia este final�.
665
00:49:39,245 --> 00:49:41,316
Persoana este rugat� s� p�r�seasc�
imediat, zona Consiliului Tribal.
666
00:49:41,815 --> 00:49:43,066
Voi citi votul.
667
00:49:48,335 --> 00:49:49,953
A 14-a persoan�
eliminat� din trib.
668
00:49:54,134 --> 00:49:56,627
- Kathy.
- Noroc, fetelor.
669
00:50:07,335 --> 00:50:08,649
Kathy, tribul a decis.
670
00:50:12,619 --> 00:50:13,718
Bine, Jeff, mul�umesc.
671
00:50:14,107 --> 00:50:16,449
- Ne vedem cur�nd, fetelor.
- Pe cur�nd.
672
00:50:30,730 --> 00:50:31,497
Iat� care-i situa�ia.
673
00:50:31,962 --> 00:50:35,194
Voi dou� a�i f�cut ce al�i
14 n-au reu�it s� fac�.
674
00:50:35,654 --> 00:50:39,399
A�i ajuns c�t de departe se poate
�n acest joc, prin puterile voastre.
675
00:50:39,870 --> 00:50:44,040
Acum jocul se schimb�, de la voi,
la cei �apte membri ai juriului.
676
00:50:44,513 --> 00:50:47,117
A�i contribuit la eliminarea
acestor �apte persoane,
677
00:50:47,464 --> 00:50:51,631
�i acum ei vor contribui, vor
decide care dintre voi dou� c�tig�.
678
00:50:51,976 --> 00:50:54,451
V-a mai r�mas o
noapte, �i m�ine, o zi,
679
00:50:54,672 --> 00:50:57,203
bucura�i-v� de ele, nu
mai ave�i nimic de f�cut.
680
00:50:57,857 --> 00:51:01,850
Lua�i-v� tor�ele, merge�i
�n tab�r�, ne vedem m�ine.
681
00:51:02,230 --> 00:51:02,903
Traducerea, sincronizarea
�i adaptarea: killerino
682
00:51:03,171 --> 00:51:05,011
Facebook: Killerino Serban
Facebook page: Survivor Romania
683
00:51:05,235 --> 00:51:06,474
- Sf�r�itul primei
p�r�i al episodului 14-
684
00:51:06,509 --> 00:51:09,204
16 str�ini americani au
ajuns pe aceast� insul�.
685
00:51:09,521 --> 00:51:11,419
De la bun �nceput am
lucrat ca o echip�.
686
00:51:11,827 --> 00:51:16,917
Am f�cut asta cu o atitudine
pozitiv�, integritate, sinceritate,
687
00:51:17,143 --> 00:51:18,858
care-a fost c�teodat� scuturat�.
688
00:51:19,451 --> 00:51:23,145
Iau de aici rela�iile �i cum te
po�i �mbun�t��i de pe urma lor,
689
00:51:23,346 --> 00:51:25,877
dar mi-a pl�cut la nebunie.
690
0:51:26,000 --> 0:51:31,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
62393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.