All language subtitles for Supergirl.2015.S01E04.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,880 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,640 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:07,760 --> 00:00:11,000 But my pod got knocked off-course and by the time I got here, 4 00:00:11,080 --> 00:00:15,400 my cousin had already grown up and become Superman 5 00:00:15,480 --> 00:00:16,960 and so I hid my powers 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,400 until recently when an accident forced me 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,600 to reveal myself to the world. 8 00:00:21,680 --> 00:00:25,280 To most people, I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:25,360 --> 00:00:29,080 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,040 to protect my city from alien life 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,360 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:34,800 --> 00:00:37,400 I am Supergirl. 13 00:00:37,480 --> 00:00:40,160 Previously onSupergirl... 14 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 Ever since I was adopted, 15 00:00:41,920 --> 00:00:45,600 I've felt the need to help people and tonight I got that chance. 16 00:00:45,680 --> 00:00:48,840 I know I'm not your mom, sweetheart but you're safe here. 17 00:00:48,920 --> 00:00:52,160 When you asked me to join the DEO, I didn't hesitate. 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,880 Because you told me that together we were going to save the world. 19 00:00:54,960 --> 00:00:57,360 Except saving the world means everybody. 20 00:01:22,240 --> 00:01:24,000 Move, move, move. 21 00:01:44,240 --> 00:01:45,600 - Where are you? - Busy. 22 00:01:53,040 --> 00:01:54,680 You promised me that you were gonna be here. 23 00:02:02,080 --> 00:02:05,320 And I will be, just dealing with an alien prisoner who got loose. 24 00:02:25,640 --> 00:02:27,960 - He was tough. - She. 25 00:02:29,920 --> 00:02:30,960 Respect. 26 00:02:32,400 --> 00:02:34,320 Any chance I can have the rest of the day off? 27 00:02:37,960 --> 00:02:39,480 - Hey! - Oh, finally! 28 00:02:39,560 --> 00:02:40,560 Nice to see you, too. 29 00:02:40,640 --> 00:02:44,560 Look, this big, havoc-wreaking, lady-beast thing broke free. 30 00:02:44,640 --> 00:02:47,360 - Happens to the best of us. - I'm sorry, I'm just... 31 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 I'm freaking out. 32 00:02:48,520 --> 00:02:52,560 Alex, I have seen you take down a human-sized bug without a weapon. 33 00:02:52,640 --> 00:02:54,120 This is going to be fine. 34 00:02:54,200 --> 00:02:57,680 Last year, she was mad at me for you not dating enough. 35 00:02:57,760 --> 00:02:58,920 Okay? I can't even imagine 36 00:02:59,000 --> 00:03:01,920 what she's gonna do to me for you coming out as Supergirl. 37 00:03:02,000 --> 00:03:03,560 She seemed fine on the phone. 38 00:03:04,480 --> 00:03:06,400 - At least she's making pie. - Yeah. 39 00:03:06,480 --> 00:03:07,880 I'm sure your favorite. 40 00:03:07,960 --> 00:03:10,240 Chocolate pecan pie is the best dessert in the galaxy 41 00:03:10,320 --> 00:03:12,080 and as someone who's been to 12 different planets, 42 00:03:12,160 --> 00:03:13,640 I mean that literally. 43 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 Oh, god. 44 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 No, you need to change out of that... 45 00:03:17,320 --> 00:03:18,440 It's fine. It's fine. 46 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 - Eliza! - My girls! 47 00:03:22,240 --> 00:03:25,280 Oh, my best, favorite, wonderful girls! 48 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 Oh, Alex, come here. 49 00:03:28,200 --> 00:03:33,240 It's so good to be here. You both look so great. 50 00:03:33,320 --> 00:03:38,840 You always looked great in blue and you look a little tired, sweetie. 51 00:03:38,920 --> 00:03:41,320 - Is the lab keeping you busy? - Yeah. 52 00:03:41,400 --> 00:03:43,360 - How was your flight? - Oh, it was fine. 53 00:03:44,080 --> 00:03:47,000 - It was a little bumpy. - Oh, I hate when that happens. 54 00:03:47,080 --> 00:03:49,840 I hit some crazy air pockets when I was flying back from the... 55 00:03:49,920 --> 00:03:54,040 - The, the place I was at. - You're doing great, Kara. 56 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 You really... Do you really think so, 57 00:03:56,160 --> 00:03:57,800 - Mom? - Of course. 58 00:04:02,400 --> 00:04:05,480 This is Leslie Willis, coming to you alive 59 00:04:05,560 --> 00:04:08,120 and wired from Catco Plaza. 60 00:04:08,200 --> 00:04:11,200 The week of Thanksgiving, which means... 61 00:04:12,640 --> 00:04:16,880 It is time for my annual list of Things I Am Not Grateful For 62 00:04:16,960 --> 00:04:20,560 and this year's list is only one item, 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,440 Supergirl. 64 00:04:23,520 --> 00:04:26,600 The blue-and-red abscessed tooth 65 00:04:26,680 --> 00:04:30,280 in the otherwise gleaming smile that is National City! 66 00:04:30,360 --> 00:04:33,200 How much do I despise, I mean loathe, 67 00:04:33,280 --> 00:04:36,600 her whole, "Look at me, I'm a-dork-able" thing. 68 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 And that hideous, like, 69 00:04:38,760 --> 00:04:42,000 rejected-from-the-Olympics figure skating outfit she wears? 70 00:04:42,080 --> 00:04:46,400 I mean, a skirt and tights? Please. 71 00:04:46,480 --> 00:04:47,680 Seems like overkill, 72 00:04:47,760 --> 00:04:50,400 especially since no one is trying to get in there. 73 00:04:50,480 --> 00:04:52,280 And who would that be? 74 00:04:52,360 --> 00:04:54,680 You know, who's hombre enough to puncture 75 00:04:54,760 --> 00:04:56,440 the Chastity Belt of Steel? 76 00:04:57,320 --> 00:04:59,600 Or is what's required a softer touch? 77 00:04:59,680 --> 00:05:02,760 I mean, she does kind of give off a Sapphic vibe, 78 00:05:02,840 --> 00:05:05,760 with that big old' butch "S" chest plate. 79 00:05:05,840 --> 00:05:07,560 I mean, how would that even work with an alien? 80 00:05:07,640 --> 00:05:09,080 I mean, is everything the same down there, 81 00:05:09,160 --> 00:05:10,880 or are we talking tentacles? 82 00:05:11,040 --> 00:05:15,040 Maybe it's time for a break or a makeover... 83 00:05:17,400 --> 00:05:19,240 So, how was breakfast with your mom? 84 00:05:19,320 --> 00:05:22,560 Foster mom and great, she's amazing. 85 00:05:23,320 --> 00:05:27,200 But Alex keeps waiting for this, like, bomb to go off. 86 00:05:27,280 --> 00:05:30,200 And maybe I'm oblivious, but... What? 87 00:05:30,720 --> 00:05:33,800 It's just... It's nice when we talk about a metaphoric bomb 88 00:05:33,880 --> 00:05:34,960 for a change. 89 00:05:35,040 --> 00:05:37,120 So, have you figured out what you're doing for Thanksgiving? 90 00:05:37,200 --> 00:05:39,680 Yeah, orphan Thanksgiving. 91 00:05:39,760 --> 00:05:42,200 Literally, Thai food and Orphan Black marathon. 92 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Alone? 93 00:05:44,480 --> 00:05:45,720 What about your family? 94 00:05:46,360 --> 00:05:48,800 - Core wound, Kara. - Friends? 95 00:05:51,080 --> 00:05:52,440 - Winn! - What? 96 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 - No! - Yes! 97 00:05:53,600 --> 00:05:55,600 No, that's crazy! You're coming over. 98 00:05:55,680 --> 00:05:57,040 We're gonna have a Friendsgiving. 99 00:05:57,120 --> 00:05:59,800 - Oh, you don't have to do that. - Well, I want to, seriously. 100 00:05:59,880 --> 00:06:02,400 You can be a buffer between Alex and Eliza. 101 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 And we can watch Orphan Black after. 102 00:06:04,720 --> 00:06:08,280 What is Leslie Willis doing in Cat's office? 103 00:06:09,840 --> 00:06:11,800 You have super-hearing. 104 00:06:14,640 --> 00:06:16,880 I caught your broadcast yesterday, 105 00:06:16,960 --> 00:06:19,160 I warned you about going after Supergirl. 106 00:06:19,240 --> 00:06:22,040 You're always warning me about something. That's our dynamic. 107 00:06:22,120 --> 00:06:23,440 You tell me, I'm crossing a line. 108 00:06:23,520 --> 00:06:25,680 A week later, there's a new line to cross. 109 00:06:25,760 --> 00:06:28,880 I discovered you in that shoebox of a radio station. 110 00:06:28,960 --> 00:06:30,840 I mentored you to the best of my abilities 111 00:06:30,920 --> 00:06:33,520 and for the most part, I am proud of that. 112 00:06:34,520 --> 00:06:38,200 But going after a young girl, insulting her body, 113 00:06:38,280 --> 00:06:41,920 - how she dresses, her sexuality... - Lack of sexuality. 114 00:06:42,000 --> 00:06:43,200 And the last time I checked, 115 00:06:43,280 --> 00:06:45,120 as long as I delivered you certain ratings, 116 00:06:45,200 --> 00:06:47,840 you didn't care what sacred cows I went after. 117 00:06:48,600 --> 00:06:49,960 So, why is she different? 118 00:06:53,600 --> 00:06:55,520 I named her, Leslie. 119 00:06:55,800 --> 00:06:59,120 I am doing everything I can to cultivate a relationship 120 00:07:00,000 --> 00:07:02,080 between Supergirl and Catco. 121 00:07:02,520 --> 00:07:05,680 If I could legally adopt her, I would. 122 00:07:07,360 --> 00:07:08,920 I read your article, Cat. 123 00:07:10,120 --> 00:07:11,720 You're just as hard on her as I am. 124 00:07:11,800 --> 00:07:15,640 Supergirl is off the table. Effective immediately. 125 00:07:16,800 --> 00:07:19,440 What, you're dictating my content now? 126 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 Yes. 127 00:07:22,080 --> 00:07:25,200 Supergirl is changing the conversation of National City. 128 00:07:25,280 --> 00:07:27,800 People don't want your brand of negativity anymore, Leslie. 129 00:07:27,880 --> 00:07:30,040 They want optimism, hope, positivity. 130 00:07:30,120 --> 00:07:31,520 You're a hypocrite, Cat. 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,640 And you're finished, Leslie. 132 00:07:35,400 --> 00:07:37,840 I have two years left on my contract. 133 00:07:37,920 --> 00:07:40,680 You are too proud and you're too cheap to buy me out. 134 00:07:40,760 --> 00:07:43,840 That's true. However, I'm not firing you, 135 00:07:43,920 --> 00:07:46,600 I'm transferring you to traffic chopper. 136 00:07:46,680 --> 00:07:49,920 You'll be National City's highest paid traffic reporter. 137 00:07:50,000 --> 00:07:52,160 You do this, you will regret it. 138 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 Rush hour starts at 4.30. 139 00:07:53,720 --> 00:07:55,480 If you're not in the Cat Copter when it goes up, 140 00:07:55,560 --> 00:07:57,280 you'll be hearing from my lawyer. 141 00:07:57,360 --> 00:07:59,680 Oh, and you better take some Dramamine, 142 00:07:59,760 --> 00:08:02,280 it looks like it's going to be a bumpy ride. 143 00:08:12,680 --> 00:08:15,240 Hi. Takeout for Danvers. 144 00:08:21,680 --> 00:08:23,960 If, if the weather's getting you down, don't worry, 145 00:08:24,040 --> 00:08:25,600 it never lasts. 146 00:08:25,680 --> 00:08:27,960 Hey, no, actually, no, I miss it. 147 00:08:28,040 --> 00:08:29,720 It kind of reminds me of the weather in Metropolis. 148 00:08:30,960 --> 00:08:34,000 Hey, if you're not going home for the holiday, 149 00:08:34,080 --> 00:08:36,240 how about Friendsgiving at my place? 150 00:08:36,320 --> 00:08:38,120 That's so sweet. Thank you... 151 00:08:38,200 --> 00:08:41,800 But Lucy and I are actually headed to Ojai for the holiday. 152 00:08:41,880 --> 00:08:43,120 The two of you? 153 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 That's romantic. 154 00:08:45,720 --> 00:08:47,200 Yeah. 155 00:08:47,280 --> 00:08:50,680 You know, just decided to ditch the families this year. 156 00:08:50,760 --> 00:08:52,480 But Ojai is only a few hours away, 157 00:08:52,560 --> 00:08:56,200 so, if, if Supergirl needs anything, just give me a call. 158 00:08:56,280 --> 00:09:00,880 Oh, honestly I'm more worried about my family this weekend. 159 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 What do you mean? 160 00:09:02,040 --> 00:09:04,320 Alex is worried my foster mom's going to chew her out 161 00:09:04,400 --> 00:09:07,080 because I came out as Supergirl. 162 00:09:07,160 --> 00:09:09,160 - That makes zero sense. - Right? 163 00:09:09,240 --> 00:09:11,360 And yet, it is weekend for loved ones. 164 00:09:12,760 --> 00:09:14,000 Here's your loved one. 165 00:09:15,280 --> 00:09:16,680 - Have fun. - Thanks, Kara. 166 00:09:16,760 --> 00:09:18,480 - Hey, Kara. - Hey. 167 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 Hey, babe. 168 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 - You okay? - Yeah. 169 00:09:21,560 --> 00:09:23,600 Yeah, I'm... Just feeling the weather, I guess. 170 00:09:23,680 --> 00:09:25,360 Well, then, let's get you out of the city. 171 00:09:25,440 --> 00:09:26,640 - Okay. - Let's go. 172 00:09:29,680 --> 00:09:32,720 Hey, okay. I figured it out. 173 00:09:32,800 --> 00:09:36,040 Mom is furious that you've come out but she's pretending that she isn't. 174 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Thank you. 175 00:09:38,920 --> 00:09:43,600 Have you considered that Eliza really isn't mad? 176 00:09:44,120 --> 00:09:46,240 It's not like we're still kids that she has to worry about. 177 00:09:46,320 --> 00:09:48,960 She has always come down hard on me for not protecting you. 178 00:09:49,040 --> 00:09:50,840 Then maybe it's time for you to come out. 179 00:09:51,560 --> 00:09:53,200 Tell her who you really are. 180 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 - What you really do. - Okay, wait. 181 00:09:55,840 --> 00:09:59,120 You want me to tell her that I'm a DEO agent? 182 00:10:00,040 --> 00:10:03,960 No way. I can't. Officially, we don't exist. 183 00:10:04,040 --> 00:10:07,120 Look, if she is mad at you 184 00:10:07,200 --> 00:10:10,320 because she thinks that you're not looking after me, 185 00:10:10,400 --> 00:10:12,720 then tell her the truth. 186 00:10:13,160 --> 00:10:14,840 That your entire career, 187 00:10:14,920 --> 00:10:17,240 everything you've ever done in your life, 188 00:10:17,320 --> 00:10:19,240 it's all been to protect me. 189 00:10:20,800 --> 00:10:22,160 You've got to give her a chance. 190 00:10:24,760 --> 00:10:27,160 Protecting you isn't my actual job. 191 00:10:27,520 --> 00:10:29,760 Yeah, but you have more fun when it is. 192 00:10:31,840 --> 00:10:34,560 It's too much. I'm taking her back in. 193 00:10:34,640 --> 00:10:35,880 The hell you are. 194 00:10:35,960 --> 00:10:39,280 Cat Lady wants me to cover traffic, we're covering traffic. 195 00:10:48,320 --> 00:10:50,000 - Kara. - Clear the sidewalk. 196 00:10:51,280 --> 00:10:54,320 Everybody, off the street! Clear the sidewalk. Get inside. 197 00:11:03,840 --> 00:11:06,680 No. 198 00:11:06,760 --> 00:11:08,760 No, come on. 199 00:11:26,880 --> 00:11:27,920 What the hell? 200 00:11:30,480 --> 00:11:32,800 - You! - Grab my hand. 201 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 I truly hate hospitals. 202 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 How much longer until it's appropriate for us to leave? 203 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 - You don't really mean that. - Oh, I do. 204 00:11:54,240 --> 00:11:56,320 I am intensely germ-phobic. 205 00:11:56,400 --> 00:11:58,640 And I'm not crazy about Leslie's new do. 206 00:11:58,720 --> 00:12:01,200 - It's very Katy Perry. - If you didn't care about Leslie, 207 00:12:01,280 --> 00:12:03,080 you wouldn't be paying for this hospital room. 208 00:12:04,400 --> 00:12:05,880 {\an5}Does she have any family? 209 00:12:06,280 --> 00:12:07,920 {\an5}Not that she's mentioned. 210 00:12:08,000 --> 00:12:10,880 {\an5}- Well, then, who were those from? - Her fans. 211 00:12:10,960 --> 00:12:13,800 {\an5}Apparently, there's a whole shrine in front of Catco. 212 00:12:13,880 --> 00:12:16,840 {\an5}I'm certain I'm going to have to step over it when I go in. 213 00:12:17,680 --> 00:12:21,160 {\an5}- Supergirl must feel awful. - Why? 214 00:12:21,240 --> 00:12:22,800 {\an5}She saved the pilot, 215 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 {\an5}she prevented the Cat Copter from crashing into the ground, 216 00:12:25,400 --> 00:12:27,320 {\an5}and Leslie is still alive. 217 00:12:28,240 --> 00:12:29,800 {\an5}I put her in that helicopter. 218 00:12:29,880 --> 00:12:32,440 {\an5}If anybody should feel guilty, it's me. 219 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 {\an5}Not that I do. 220 00:12:36,080 --> 00:12:37,720 {\an5}Okay, that's long enough. 221 00:12:37,800 --> 00:12:40,440 {\an5}We've paid our respects, and I have a company to run. 222 00:12:40,520 --> 00:12:41,520 {\an5}After you. 223 00:12:49,480 --> 00:12:51,480 Get up off your ass, Willis. 224 00:12:52,240 --> 00:12:54,560 You and I both know that you're tougher than a bolt of lightning. 225 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Come on. 226 00:13:11,360 --> 00:13:13,320 {\an5}Now, for the latest on Leslie Willis, 227 00:13:13,400 --> 00:13:16,000 {\an5}the shock-jock National City loves to hate. 228 00:13:16,080 --> 00:13:19,080 {\an5}Willis is currently in a coma at National City General, 229 00:13:19,160 --> 00:13:21,720 {\an5}although her fate would have been much more grim had it not been 230 00:13:21,800 --> 00:13:24,040 {\an5}for the timely arrival of Supergirl... 231 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 {\an5}Turn it off. 232 00:13:25,560 --> 00:13:26,920 {\an5}- I'm watching it. - Off 233 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 I knew it. 234 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 {\an5}You are mad. 235 00:13:33,280 --> 00:13:35,360 {\an5}Well, go ahead and say it. 236 00:13:36,720 --> 00:13:39,280 {\an5}I don't understand how you could allow this. 237 00:13:39,360 --> 00:13:44,600 {\an5}- Let your sister put on that cape. - She has done amazing things. 238 00:13:44,680 --> 00:13:46,720 {\an5}I know that and I am very proud of her, 239 00:13:46,800 --> 00:13:48,840 {\an5}but she's also put herself in danger. 240 00:13:48,920 --> 00:13:50,600 {\an5}She's an adult. 241 00:13:50,680 --> 00:13:53,200 {\an5}She's going to do things that you don't like. 242 00:13:53,280 --> 00:13:54,680 {\an5}That is not my fault. 243 00:13:54,760 --> 00:13:57,440 {\an5}She's been here 12 years and still thinks deep down 244 00:13:57,520 --> 00:13:59,400 {\an5}everyone is as good as she is. 245 00:13:59,480 --> 00:14:01,600 You know better. You should have stopped her. I... 246 00:14:02,120 --> 00:14:04,920 {\an5}I thought I could count on you to watch out for her. 247 00:14:05,000 --> 00:14:08,280 {\an5}I do know better about people. I wish I didn't. 248 00:14:08,920 --> 00:14:10,160 You know... No, I... 249 00:14:11,240 --> 00:14:13,680 {\an5}I just remembered, I have something to do at work. 250 00:14:23,640 --> 00:14:25,000 Girls are sleeping. 251 00:14:27,560 --> 00:14:30,320 Who'd have thought? Two teenage girls sharing a room 252 00:14:30,400 --> 00:14:31,720 and no one's dead yet. 253 00:14:33,040 --> 00:14:35,520 Stars aren't going anywhere, Dr. Danvers. 254 00:14:36,400 --> 00:14:39,120 Come keep me company while I work on my dissertation. 255 00:14:40,040 --> 00:14:42,720 Happily. Dr. Danvers. 256 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 - Wait. Kara. - It'll be fine. 257 00:14:56,960 --> 00:14:58,560 I don't think this is a good idea. 258 00:15:00,120 --> 00:15:02,240 - You're not supposed to, Kara. - Come on, Alex. 259 00:15:03,960 --> 00:15:05,440 It'll be so much fun. 260 00:15:18,720 --> 00:15:21,280 - This is amazing! - I know, right? 261 00:15:22,000 --> 00:15:23,560 Let's see how close we can get. 262 00:15:44,600 --> 00:15:45,840 What is this? 263 00:15:46,800 --> 00:15:48,000 What... 264 00:15:48,080 --> 00:15:49,520 Looks like it's my lucky night. 265 00:15:50,840 --> 00:15:52,320 Halloween was last month, 266 00:15:52,400 --> 00:15:56,960 but with a body like that, all I can say is, 267 00:15:57,040 --> 00:15:58,920 Happy Turkey Day to me! 268 00:15:59,000 --> 00:16:00,320 Back off, loser. 269 00:16:02,960 --> 00:16:04,600 - We can have some fun... - Keep away from me! 270 00:16:13,000 --> 00:16:14,600 Nice rush. 271 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 Kara, your oven's not the best. 272 00:16:30,840 --> 00:16:33,240 Would you mind giving it a quick five seconds or so? 273 00:16:38,560 --> 00:16:39,600 She comes in handy. 274 00:16:39,680 --> 00:16:42,600 I have to admit, the first time she did it I was a little worried. 275 00:16:42,680 --> 00:16:44,840 What if we were all eating radioactive turkey? 276 00:16:46,040 --> 00:16:47,480 It's no worse than the microwave. 277 00:16:48,160 --> 00:16:49,160 We'll all live. 278 00:16:51,640 --> 00:16:55,320 You're having a lot of fun, Alex. Let's get some food in you. 279 00:16:55,400 --> 00:16:58,920 Yeah, everything looks great. Oh, especially the pie. 280 00:16:59,000 --> 00:17:03,240 Oh, yes, that is the best pie in the galaxy or so I'm told. 281 00:17:03,320 --> 00:17:04,920 So, before we eat, 282 00:17:05,000 --> 00:17:08,600 I thought it would be nice if we went around 283 00:17:08,680 --> 00:17:11,120 and shared what we were grateful for, 284 00:17:11,200 --> 00:17:14,760 or any other feelings that we might want to share 285 00:17:14,840 --> 00:17:16,960 with family and friends, 286 00:17:17,400 --> 00:17:19,040 so let's share. 287 00:17:21,960 --> 00:17:23,000 Okay, I'll go first... 288 00:17:24,200 --> 00:17:25,840 I'm grateful for everyone here. 289 00:17:27,040 --> 00:17:29,000 My best friend in the entire world, 290 00:17:29,080 --> 00:17:31,640 my sister who's always had my back, 291 00:17:32,600 --> 00:17:35,960 and the woman who always treated me like a daughter. 292 00:17:36,400 --> 00:17:37,520 Thank you, sweetie. 293 00:17:38,920 --> 00:17:40,840 - Alex, do you wanna go next? - No. 294 00:17:42,440 --> 00:17:46,080 - Winn, why don't you go? - Yeah, well, that's easy. 295 00:17:46,160 --> 00:17:47,560 Oh, sorry guys I'll turn it off. 296 00:17:49,040 --> 00:17:50,120 Oh, it's James. 297 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Sorry, sorry. I'll make it quick. 298 00:17:55,440 --> 00:17:57,080 Thanksgiving call? That's nice. 299 00:17:59,160 --> 00:18:04,920 - That's really very thoughtful. - James, hey. Everything okay? 300 00:18:05,840 --> 00:18:07,480 Was about to ask you the same question. 301 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 Well, Supergirl helped put Leslie Willis into a coma, 302 00:18:10,680 --> 00:18:12,720 but other than that there are no emergencies. 303 00:18:12,800 --> 00:18:14,320 I wasn't calling about Supergirl. 304 00:18:14,400 --> 00:18:17,560 - You weren't? - No, calling my friend Kara. 305 00:18:17,640 --> 00:18:20,880 She has to referee between her sister and her foster mom. 306 00:18:20,960 --> 00:18:24,280 So, thought maybe you'd like to hear a friendly voice. 307 00:18:24,760 --> 00:18:26,200 Yours? Always. 308 00:18:27,040 --> 00:18:28,240 How are you? 309 00:18:28,320 --> 00:18:30,480 Oh, you know, pampered. 310 00:18:31,240 --> 00:18:32,560 Stuffed. A little bored. 311 00:18:33,240 --> 00:18:35,800 Oh, I'm sorry there are no super villains in Ojai. 312 00:18:35,880 --> 00:18:37,880 Yeah, a guy can hope, right? 313 00:18:40,200 --> 00:18:44,520 Listen, well, if any show up in National City and you need me, 314 00:18:44,600 --> 00:18:46,560 - give me a call. - Thanks. 315 00:18:48,800 --> 00:18:50,440 Have a wonderful time with Lucy. 316 00:18:51,880 --> 00:18:53,080 Happy Thanksgiving, Kara. 317 00:18:58,480 --> 00:19:02,440 So, Eliza, you are a scientist? That's, that's cool. 318 00:19:02,520 --> 00:19:06,360 A scientist is a general term, dear. I am a bio-engineer. 319 00:19:06,440 --> 00:19:08,360 Alex is in the same field. 320 00:19:08,440 --> 00:19:10,560 You know, I guess being a lab rat, it runs in the family. 321 00:19:10,640 --> 00:19:12,400 There's something I have to tell you. 322 00:19:13,160 --> 00:19:16,360 - Okay, is everything all right? - When I was at Stanford, 323 00:19:16,440 --> 00:19:19,120 I was doing research in genetic engineering 324 00:19:19,200 --> 00:19:23,120 and, and my work and connection to Kara, 325 00:19:23,640 --> 00:19:24,920 it came under scrutiny 326 00:19:25,000 --> 00:19:27,560 and I was recruited by the government. 327 00:19:28,920 --> 00:19:30,200 I'm not just a doctor. 328 00:19:31,120 --> 00:19:33,760 I'm an operative for an organization called the DEO. 329 00:19:36,000 --> 00:19:38,600 We monitor alien life here on Earth. 330 00:19:39,480 --> 00:19:42,040 I work in the field with Kara. 331 00:19:42,120 --> 00:19:45,680 I mean, that is my job, Mom, I look out for her. 332 00:19:45,760 --> 00:19:47,880 I would be happy to carve this, Eliza. 333 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 - Are you out of your mind? - Oh, here we go. 334 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 Who wants green beans... 335 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 How could you do this, Alexandra? 336 00:19:54,040 --> 00:19:56,480 She called her "Alexandra." This is gonna get ugly. 337 00:19:56,560 --> 00:19:58,040 How could I do what? 338 00:19:58,760 --> 00:20:02,400 Devote my entire life to watching over Kara? 339 00:20:02,480 --> 00:20:03,600 Well, I don't know, maybe it's 340 00:20:03,680 --> 00:20:06,640 because it's what you've told me to do since I was 14 years old. 341 00:20:06,720 --> 00:20:10,040 - You lied to me for years. - Is that what you got 342 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 from all of that? 343 00:20:11,640 --> 00:20:15,720 So, Kara risks her life to protect other people 344 00:20:15,800 --> 00:20:17,160 and she is a hero. 345 00:20:17,800 --> 00:20:22,120 And yet, I do the same and I'm in trouble? 346 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 That... Is perfect. 347 00:20:24,440 --> 00:20:26,440 You think your father would be proud of this? 348 00:20:26,520 --> 00:20:28,040 I will never win with you. 349 00:20:32,280 --> 00:20:34,200 Yeah, I should go. Hey, thanks. 350 00:20:34,280 --> 00:20:35,600 It's all right, it's... 351 00:20:43,880 --> 00:20:46,560 I don't understand why you would react like that. 352 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 No, Kara, you don't. 353 00:20:48,120 --> 00:20:49,640 She said, you got mad at her 354 00:20:49,720 --> 00:20:51,600 for my decision to tell the world who I am. 355 00:20:52,320 --> 00:20:56,280 It's not her fault that I decided to become Supergirl. 356 00:20:56,840 --> 00:20:59,080 - That was my choice. - I know. 357 00:21:00,680 --> 00:21:03,280 You were always so much harder on her than me. Why? 358 00:21:07,840 --> 00:21:09,520 Ms. Grant has an emergency at the office. 359 00:21:09,600 --> 00:21:10,640 I'm gonna go handle it. 360 00:21:20,600 --> 00:21:23,520 You both are in so much trouble. 361 00:21:26,680 --> 00:21:28,440 Do you have any idea how lucky you are? 362 00:21:28,520 --> 00:21:30,360 Anyone could have seen you. 363 00:21:30,440 --> 00:21:33,120 Kara, the rules about using your powers 364 00:21:33,200 --> 00:21:34,560 are for your protection. 365 00:21:36,800 --> 00:21:38,920 I'm so disappointed in you, Alex. 366 00:21:39,000 --> 00:21:41,520 It wasn't her idea. I made her do it. 367 00:21:41,600 --> 00:21:42,920 That's not the point, Kara. 368 00:21:43,000 --> 00:21:45,360 You're new to Earth, you're still learning. 369 00:21:45,440 --> 00:21:47,120 But you're her big sister now. 370 00:21:47,200 --> 00:21:50,400 It's your job to make sure she doesn't put herself in danger. 371 00:21:54,080 --> 00:21:55,280 I'm sorry, Mom. 372 00:21:56,720 --> 00:21:57,800 Girls, go upstairs. 373 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 Now! 374 00:22:01,680 --> 00:22:03,960 Kara, don't you dare use your super-hearing. 375 00:22:04,040 --> 00:22:05,560 - Alex! - She won't, Mom. 376 00:22:10,200 --> 00:22:11,760 Dr. Danvers, 377 00:22:11,840 --> 00:22:13,400 I'd like to speak with you and your husband. 378 00:22:16,600 --> 00:22:18,040 What's the emergency? 379 00:22:18,120 --> 00:22:20,480 Last minute conference call to London and Beijing 380 00:22:20,560 --> 00:22:23,800 and nothing is working. Not my computer, not my phone, 381 00:22:23,880 --> 00:22:25,520 not my backup phone. 382 00:22:25,600 --> 00:22:28,760 I got that text off to you and then, boom! 383 00:22:28,840 --> 00:22:30,320 Everything just died. 384 00:22:30,400 --> 00:22:32,560 Maybe that's a sign you shouldn't work on Thanksgiving. 385 00:22:32,640 --> 00:22:35,000 I always work on Thanksgivings, thank you very much. 386 00:22:35,080 --> 00:22:38,000 I know it probably seems sad to you, but I love it. 387 00:22:38,840 --> 00:22:41,040 Carter is with his dad, 388 00:22:41,120 --> 00:22:43,160 my mother won't eat a flightless bird 389 00:22:43,240 --> 00:22:45,760 and I am not pulled in 400 different directions 390 00:22:45,840 --> 00:22:48,440 by employees who need constant wet-nursing. 391 00:22:48,520 --> 00:22:51,200 - I think we need Winn's help. - What's a "Winn"? 392 00:22:52,720 --> 00:22:54,800 He's, he's the IT guy. 393 00:22:55,520 --> 00:22:56,800 Sits right across from me. 394 00:23:00,840 --> 00:23:03,360 What fresh incompetence is this? 395 00:23:03,440 --> 00:23:07,280 - Gobble, gobble. Miss me? - Leslie? 396 00:23:09,680 --> 00:23:13,080 No, Leslie Willis is dead. 397 00:23:13,160 --> 00:23:14,880 D-E-A-D. Dead. 398 00:23:15,720 --> 00:23:17,680 She died in that Cat Copter of yours. 399 00:23:19,760 --> 00:23:21,840 This is Leslie 2.0. 400 00:23:23,920 --> 00:23:25,120 Livewire. 401 00:23:26,200 --> 00:23:27,520 And you and I... 402 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 We're gonna have words. 403 00:23:30,560 --> 00:23:32,480 My god, Leslie. 404 00:23:37,160 --> 00:23:38,160 We have to go. 405 00:23:45,320 --> 00:23:48,720 - She was in a coma. - Yeah, clearly, she's recovered. 406 00:23:48,800 --> 00:23:52,640 - Ms. Grant, we have to get help. - Yes, yes, security. 407 00:23:52,720 --> 00:23:55,880 Security is 20 floors down. Go, go. I'll keep her busy. 408 00:23:55,960 --> 00:23:59,280 - But... - No, 20 floors down. Go, go. 409 00:24:05,440 --> 00:24:08,920 Here, kitty, kitty, kitty. 410 00:24:33,400 --> 00:24:36,040 - What happened to you, Leslie? - I've transcended. 411 00:24:36,800 --> 00:24:39,800 - Do you really care how or why? - Not particularly. 412 00:24:46,000 --> 00:24:47,440 You don't have to do this. 413 00:24:48,280 --> 00:24:50,800 - Let me help you. - I'm good as is. 414 00:24:58,000 --> 00:24:59,640 You need to get out of here. Go! 415 00:24:59,720 --> 00:25:01,720 - Oh, crap. - Thanks. 416 00:25:02,600 --> 00:25:04,480 I was feeling a little depleted. 417 00:25:23,240 --> 00:25:24,800 Oh, Supergirl... 418 00:25:24,880 --> 00:25:26,800 Poor Cat's stock is plummeting. 419 00:25:31,520 --> 00:25:33,040 Oh, god, oh, god... 420 00:25:45,440 --> 00:25:46,840 You're safe now, Ms. Grant. 421 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 Oh, thank you. 422 00:25:52,280 --> 00:25:55,480 Many families in National City are celebrating this Thanksgiving 423 00:25:55,560 --> 00:25:56,920 without electricity, 424 00:25:57,000 --> 00:26:00,280 as a series of inexplicable blackouts cripple the city, 425 00:26:00,360 --> 00:26:03,520 leaving people without power and with a growing sense of fear. 426 00:26:03,600 --> 00:26:05,360 Are you sure this was Leslie Willis? 427 00:26:05,440 --> 00:26:09,680 She calls herself Livewire now, but how did this happen to her? 428 00:26:09,760 --> 00:26:11,800 Just because she was hit by lightning? 429 00:26:11,880 --> 00:26:13,280 She didn't get hit by lightning. 430 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 You did. 431 00:26:16,560 --> 00:26:17,840 You're Element X. 432 00:26:19,200 --> 00:26:21,720 Normal electrostatic discharge intensified as it passed 433 00:26:21,800 --> 00:26:24,360 through your Kryptonian DNA, picking up unknown properties. 434 00:26:24,440 --> 00:26:27,280 - That's what's created her. - So, it's my fault she's this way? 435 00:26:27,800 --> 00:26:29,920 Talk to me about her powers. She siphons off energy? 436 00:26:30,000 --> 00:26:33,880 She sucked up my heat-vision. It's like she is energy. 437 00:26:33,960 --> 00:26:35,560 She becomes energy. 438 00:26:35,640 --> 00:26:36,640 But when she's not energy, 439 00:26:36,720 --> 00:26:38,200 she has a physical form you can punch? 440 00:26:38,280 --> 00:26:40,160 - Yes. - Then we can fight her, Ms. Danvers. 441 00:26:40,240 --> 00:26:42,400 - How? - Excuse me? 442 00:26:42,480 --> 00:26:43,480 Agent... 443 00:26:44,280 --> 00:26:45,920 Mulder, is it? 444 00:26:46,000 --> 00:26:47,720 Munroe, Ms. Grant. 445 00:26:47,800 --> 00:26:50,920 Well, your agents are destroying my building more than Leslie did. 446 00:26:51,000 --> 00:26:53,320 I'm assuming the FBI is going to reimburse me 447 00:26:53,400 --> 00:26:54,680 for all the damage they're doing? 448 00:26:54,760 --> 00:26:57,280 We wouldn't be doing any damage if you'd allowed us to relocate you 449 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 to a secure location. 450 00:26:58,480 --> 00:27:01,680 I didn't get where I am by running and hiding from a fight. 451 00:27:01,760 --> 00:27:05,680 Tomorrow is Black Friday and Catco will be open for business. 452 00:27:09,560 --> 00:27:12,440 - Let's go, guys. - I'll see you out. 453 00:27:12,520 --> 00:27:14,520 I have something at the DEO that may help. 454 00:27:14,600 --> 00:27:17,720 - One of our prisoners is a Zarolatt. - Is that like... 455 00:27:18,040 --> 00:27:19,040 Those... 456 00:27:19,120 --> 00:27:20,600 Zarolatt is an interdimensional race 457 00:27:20,680 --> 00:27:22,920 of aliens consisting of pure, sentient energy. 458 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 Yeah, I was gonna say that. 459 00:27:24,280 --> 00:27:26,680 Maybe I could modify the trap we used on it for Livewire. 460 00:27:26,760 --> 00:27:28,560 - Can I help? - Kara. 461 00:27:30,800 --> 00:27:32,600 Sounds like you got your hands full here. 462 00:27:35,800 --> 00:27:37,240 Do you need something, Ms. Grant? 463 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Yes. 464 00:27:39,360 --> 00:27:40,400 My life back. 465 00:27:41,280 --> 00:27:43,840 Barring that, there's no reason for you to stay here. 466 00:27:43,920 --> 00:27:45,960 No reason for us both to be miserable. 467 00:27:46,040 --> 00:27:49,120 No, I don't mind and I don't really feel comfortable leaving you here 468 00:27:49,200 --> 00:27:51,160 - alone with Livewire on the loose. - You? 469 00:27:51,880 --> 00:27:53,160 You're useless 470 00:27:53,240 --> 00:27:55,960 and I'm sure you're eager to get back to your family. 471 00:27:56,040 --> 00:27:57,160 Not particularly. 472 00:27:58,680 --> 00:27:59,880 Me and my sister 473 00:27:59,960 --> 00:28:02,880 and my foster mom got in a really big fight earlier. 474 00:28:04,080 --> 00:28:07,000 You have a foster mother? That's mildly intriguing. 475 00:28:07,960 --> 00:28:09,320 Yeah, well... 476 00:28:10,600 --> 00:28:15,320 My parents passed away when I was 13, in, a fire. 477 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 I'm... 478 00:28:20,280 --> 00:28:22,840 - I'm sorry. - No, it's fine. 479 00:28:23,880 --> 00:28:25,840 I mean, it hurts. 480 00:28:27,480 --> 00:28:29,800 But I still feel close with them 481 00:28:29,880 --> 00:28:33,080 and my foster mom, Eliza, she's great with me. 482 00:28:33,160 --> 00:28:34,440 It's just her and Alex... 483 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 Well, mothers and daughters, it's... 484 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 Hard. 485 00:28:40,040 --> 00:28:42,240 Yours must be so proud of you. 486 00:28:42,840 --> 00:28:46,520 Well, if she is, it's on some subterranean level. 487 00:28:47,600 --> 00:28:51,800 In her mind, I have never lived up to my potential. 488 00:28:51,880 --> 00:28:53,800 You're the queen of all media. 489 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Yes. 490 00:28:56,120 --> 00:28:59,080 An accomplishment that never mattered to her. 491 00:28:59,160 --> 00:29:02,760 Oh, don't get me wrong. I am entirely grateful. 492 00:29:02,840 --> 00:29:05,520 Everything I am, everything I have, 493 00:29:05,600 --> 00:29:09,360 is because of her constant "pushing," let's call it. 494 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 She was never satisfied with me 495 00:29:12,480 --> 00:29:14,880 and so I've never satisfied with myself. 496 00:29:15,920 --> 00:29:19,320 Which is why I keep pushing, too. 497 00:29:19,880 --> 00:29:22,200 Myself, and all the people I care about. 498 00:29:22,600 --> 00:29:24,240 Pushing Supergirl. 499 00:29:25,080 --> 00:29:26,600 I should have pushed Leslie. 500 00:29:27,360 --> 00:29:29,120 Held her to a higher standard. 501 00:29:29,200 --> 00:29:31,360 The more awful she was, the more I rewarded her. 502 00:29:32,800 --> 00:29:36,160 Leslie turning into Livewire, that started a long time ago. 503 00:29:38,760 --> 00:29:39,800 It's my fault. 504 00:29:41,520 --> 00:29:43,360 I turned her into a monster. 505 00:29:45,200 --> 00:29:47,320 I need to fix this. I need to talk to Supergirl. 506 00:29:47,400 --> 00:29:49,560 Surely the FBI has a direct line to her. 507 00:29:49,640 --> 00:29:52,400 I'll ask him. I'll ask him and also... 508 00:29:54,960 --> 00:29:56,760 I think I will go home. 509 00:30:12,360 --> 00:30:14,880 There are blackouts all over the city, 510 00:30:14,960 --> 00:30:17,720 so I just wanted to make sure that you were okay. 511 00:30:17,800 --> 00:30:19,840 A blackout I can handle. 512 00:30:19,920 --> 00:30:21,600 - You, on the other hand... - Mom. 513 00:30:22,840 --> 00:30:23,840 Please. 514 00:30:24,600 --> 00:30:26,640 I can't fight anymore tonight. 515 00:30:28,920 --> 00:30:32,800 Please come, come here. Sit for just a minute. 516 00:30:46,600 --> 00:30:49,280 I'm so sorry for what I said about your dad. 517 00:30:49,360 --> 00:30:50,480 It isn't fair. 518 00:30:50,960 --> 00:30:52,760 You always make the hard choice. 519 00:30:54,120 --> 00:30:56,640 You look to help others before yourself. 520 00:30:56,720 --> 00:30:58,080 That's what you taught me to do. 521 00:31:00,760 --> 00:31:05,640 So, why hasn't it ever been enough? 522 00:31:07,320 --> 00:31:10,960 If you're... If you mean why I was tough on you... 523 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 Kara was a little girl from another planet. 524 00:31:15,280 --> 00:31:17,360 She lost everything. 525 00:31:18,160 --> 00:31:21,080 I didn't know how to do anything but accept her. 526 00:31:22,640 --> 00:31:24,840 You, you're my daughter, Alex. 527 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 I wanted you to be better than me. 528 00:31:29,560 --> 00:31:31,800 But that never meant I didn't love you. 529 00:31:33,760 --> 00:31:36,080 You have always been my Supergirl. 530 00:31:44,360 --> 00:31:45,520 I'm sorry too. 531 00:31:46,960 --> 00:31:48,880 For keeping things from you. 532 00:31:54,920 --> 00:31:56,360 There is something I need to tell you. 533 00:31:56,440 --> 00:31:58,120 I need to tell both of you. 534 00:32:03,840 --> 00:32:04,840 Danvers. 535 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 20 minutes. 536 00:32:09,840 --> 00:32:10,960 I have to go in. 537 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Is it about Kara? 538 00:32:15,600 --> 00:32:17,360 I can't talk about it. 539 00:32:17,440 --> 00:32:19,760 - I'm sorry. - Take care of your sister. 540 00:32:21,520 --> 00:32:22,920 Take care of yourself. 541 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 I will. 542 00:32:40,840 --> 00:32:42,080 Hello, Ms. Grant. 543 00:32:44,120 --> 00:32:46,160 You know, if you would just give me your cell phone number, 544 00:32:46,240 --> 00:32:48,560 I wouldn't have to do so much back-channeling. 545 00:32:48,640 --> 00:32:52,400 Now, you want to catch Livewire, so do I. 546 00:32:53,440 --> 00:32:56,880 I can draw her out, but then we'll have to work together. 547 00:32:56,960 --> 00:32:57,960 What do you say? 548 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 Partners? 549 00:33:04,720 --> 00:33:06,880 - Lightning in a bottle. - Or, technically, 550 00:33:06,960 --> 00:33:09,120 lightning in a portable industrial capacitor. 551 00:33:09,200 --> 00:33:11,360 Get it underneath her, spring it open and close it. 552 00:33:11,440 --> 00:33:13,400 The electricity running through will be drawn inside. 553 00:33:13,480 --> 00:33:15,520 She'll be temporarily broken down on the atomic level, 554 00:33:15,600 --> 00:33:17,520 at least until we can get her into permanent containment. 555 00:33:17,600 --> 00:33:19,360 Cool, it's like Ghostbusters. 556 00:33:20,720 --> 00:33:21,720 Sounds like a plan. 557 00:33:21,800 --> 00:33:23,000 You gonna tell us where you're going? 558 00:33:23,080 --> 00:33:25,360 This is between me, Ms. Grant and Livewire. 559 00:33:25,440 --> 00:33:27,200 Based on the amount of power she's consumed, 560 00:33:27,280 --> 00:33:30,120 there is a very real chance that she's gonna be strong enough... 561 00:33:30,200 --> 00:33:31,960 - She can hurt me. I know. - Kara. 562 00:33:32,600 --> 00:33:33,720 She can kill you. 563 00:33:35,120 --> 00:33:36,120 I'll see you soon. 564 00:33:38,600 --> 00:33:41,400 Citizens of National City, this is Cat Grant, 565 00:33:41,480 --> 00:33:44,440 broadcasting live from Catco Plaza, 566 00:33:44,520 --> 00:33:46,760 which despite a vicious attack yesterday, 567 00:33:46,840 --> 00:33:48,760 is still open for business. 568 00:33:48,840 --> 00:33:52,160 This message is for the person behind that attack. 569 00:33:52,240 --> 00:33:54,200 Leslie, if you are hearing this, 570 00:33:54,280 --> 00:33:56,680 your grudge is with me, not National City, 571 00:33:56,760 --> 00:34:00,800 so let's not see if we can't come to an agreement. 572 00:34:00,880 --> 00:34:02,360 Let's meet... 573 00:34:03,400 --> 00:34:05,880 Where it all began, as they say. 574 00:34:06,520 --> 00:34:10,640 I'm not one to look back but it just feels right this time. 575 00:34:25,640 --> 00:34:27,000 Come on, Leslie. 576 00:34:32,640 --> 00:34:34,280 Where's your bodyguard? 577 00:34:34,360 --> 00:34:36,440 I didn't think she was necessary. 578 00:34:36,520 --> 00:34:38,080 Oh, sucks. 579 00:34:38,160 --> 00:34:40,760 I really wanted one of you to watch the other one die. 580 00:34:40,840 --> 00:34:44,680 Oh, Leslie, you and I got through you not supporting Hillary in 2008, 581 00:34:44,760 --> 00:34:46,200 we can get through this. 582 00:34:46,800 --> 00:34:48,680 Just give me your terms. 583 00:34:48,760 --> 00:34:52,280 The only thing that you have that I want is your skin, 584 00:34:52,360 --> 00:34:56,000 there are so many ways to skin a... 585 00:34:56,080 --> 00:34:57,160 A cat, yes. 586 00:34:57,240 --> 00:34:59,840 Congratulations, you have the wit of a YouTube comment. 587 00:34:59,920 --> 00:35:02,600 - Are we going to talk or not? - Not. 588 00:35:08,280 --> 00:35:09,280 Leslie! 589 00:35:11,600 --> 00:35:16,600 Your 15 minutes are up, you boring, weak... 590 00:35:16,680 --> 00:35:19,040 Oh, shut up, you mean girl. 591 00:36:04,280 --> 00:36:05,360 Nice try. 592 00:36:07,920 --> 00:36:11,120 I wonder if I have enough power to stop your heart. 593 00:36:11,200 --> 00:36:13,840 Leslie! Leslie, don't do this! 594 00:36:21,800 --> 00:36:23,120 You're better than this. 595 00:36:24,920 --> 00:36:27,000 You are Leslie Willis. 596 00:36:27,080 --> 00:36:29,280 If it makes you feel better I'll always give you credit 597 00:36:29,360 --> 00:36:32,160 - for giving me my start. - And finishing you off. 598 00:36:46,440 --> 00:36:49,680 Water and electricity, never a good match. 599 00:36:51,600 --> 00:36:54,760 - Thanks for your help. - Oh, you're welcome, Supergirl. 600 00:37:06,680 --> 00:37:09,120 Okay, turkey, stuffing, cranberry sauce, 601 00:37:09,200 --> 00:37:12,400 sweet potato and three slices of pie. 602 00:37:12,480 --> 00:37:15,000 Payment in full for putting up with my crazy family. 603 00:37:16,480 --> 00:37:17,480 Thanks. 604 00:37:18,840 --> 00:37:20,240 Oh, yeah. 605 00:37:22,400 --> 00:37:23,400 Hey... 606 00:37:24,000 --> 00:37:27,560 So, I didn't get to tell you what I was thankful for. 607 00:37:27,640 --> 00:37:30,000 Well, you were in the middle of a war zone. 608 00:37:30,080 --> 00:37:31,440 My dad's in prison. 609 00:37:32,640 --> 00:37:34,920 - Winn, I'm so sorry. - Don't be sorry. 610 00:37:35,000 --> 00:37:37,960 He's a pretty bad person and he deserves to be there. 611 00:37:39,120 --> 00:37:42,600 Anyways, so my family doesn't really do holidays. 612 00:37:42,680 --> 00:37:45,400 So, I mean, even with all the nuttiness of yours, 613 00:37:46,240 --> 00:37:48,480 I'm just grateful to have been included. 614 00:37:50,160 --> 00:37:54,040 What I'm grateful for is, is you. 615 00:38:00,480 --> 00:38:01,480 You too. 616 00:38:03,080 --> 00:38:06,400 Oh, hey, guys, how was wine country? 617 00:38:06,480 --> 00:38:09,960 - It was really great. - Four days with James all to myself. 618 00:38:10,040 --> 00:38:11,400 All a girl could ask for. 619 00:38:13,040 --> 00:38:14,600 Back to the grind. 620 00:38:14,680 --> 00:38:16,360 - Bye, babe. I'll see you. - Bye. 621 00:38:16,440 --> 00:38:18,080 - Bye, Kara. - Bye. 622 00:38:19,480 --> 00:38:20,520 You okay? 623 00:38:20,600 --> 00:38:22,640 - I saw that Livewire... - Yeah. 624 00:38:22,720 --> 00:38:25,200 - Supergirl handled it. - Of course. 625 00:38:25,760 --> 00:38:27,880 But how about Kara? How's she doing? 626 00:38:29,720 --> 00:38:30,760 Glad to have you back. 627 00:38:37,040 --> 00:38:39,600 The photo department's been calling. 628 00:38:40,240 --> 00:38:42,520 About the paparazzi shots from over the weekend 629 00:38:42,600 --> 00:38:45,080 of the young stars and starlets, 630 00:38:45,160 --> 00:38:48,520 compromised in assorted humiliating ways. 631 00:38:48,600 --> 00:38:49,840 Monday morning tradition. 632 00:38:52,560 --> 00:38:54,080 Which one would you pick? 633 00:38:54,160 --> 00:38:55,400 The 20-year-old singer 634 00:38:55,480 --> 00:38:57,560 who face-planted in front of Club Apocalypse 635 00:38:57,640 --> 00:38:59,840 because she had too much to drink? 636 00:38:59,920 --> 00:39:03,320 Or the closeted teen heartthrob 637 00:39:03,400 --> 00:39:07,480 who was caught slipping out of National City's randiest gay bar? 638 00:39:07,560 --> 00:39:09,840 - Wait, who's... - Let's run... 639 00:39:11,120 --> 00:39:12,120 Neither. 640 00:39:14,600 --> 00:39:17,520 The world is full of so much noise and snark, 641 00:39:17,600 --> 00:39:19,480 much of it we generate. 642 00:39:19,560 --> 00:39:22,160 Today, why don't we elevate this city's level 643 00:39:22,240 --> 00:39:24,040 of discourse instead 644 00:39:24,120 --> 00:39:26,840 with a photo essay of all the people who spent their holidays 645 00:39:26,920 --> 00:39:29,800 volunteering at soup kitchens and shelters. 646 00:39:29,880 --> 00:39:32,400 Let's not see if we can't bring some attention 647 00:39:32,480 --> 00:39:34,080 to those organizations. 648 00:39:34,160 --> 00:39:36,520 I think that's a great idea. 649 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 Well, of course you do, I pitched it. 650 00:39:38,680 --> 00:39:42,000 Thanksgiving sells. Liberals love to feel guilty, 651 00:39:42,080 --> 00:39:44,440 so let's just squeeze as much juice out of those 652 00:39:44,520 --> 00:39:46,440 - turkeys as we can. - Okay. 653 00:39:47,600 --> 00:39:48,720 And Kara... 654 00:39:51,880 --> 00:39:56,320 What you told me about your parents dying... 655 00:39:59,440 --> 00:40:01,120 There's a lot I don't know about you. 656 00:40:02,600 --> 00:40:06,360 - And that should probably change. - It's fine, Ms. Grant. 657 00:40:06,440 --> 00:40:09,520 You know enough about me to know that I need my three "L's," 658 00:40:09,600 --> 00:40:11,760 my latte hot, my lettuce-wrapped crisp 659 00:40:11,840 --> 00:40:14,640 and my Lexapro, stat. 660 00:40:14,720 --> 00:40:17,040 And not necessarily in that order. Chop, chop. 661 00:40:28,520 --> 00:40:31,360 Even I am finding this grip impressive. 662 00:40:33,240 --> 00:40:35,400 - I am so proud of you. - Thank you. 663 00:40:35,480 --> 00:40:38,040 Oh, guys, this is so nice. 664 00:40:38,120 --> 00:40:40,200 I'm proud of you too, Supergirl, 665 00:40:40,280 --> 00:40:43,520 but from what I see on the news, there is room for improvement. 666 00:40:45,000 --> 00:40:48,240 That was not an unqualified compliment, which... 667 00:40:48,320 --> 00:40:51,000 Is progress for us, but not fun for me. 668 00:40:51,080 --> 00:40:52,800 Well, this is the best day of my life. 669 00:40:53,480 --> 00:40:58,400 I haven't been fair. I have put a lot on both of you. 670 00:40:58,480 --> 00:41:00,160 But there is something I need to tell you. 671 00:41:00,240 --> 00:41:02,680 Something I promised your father I wouldn't, 672 00:41:02,760 --> 00:41:06,160 but if you're gonna be working for the DEO you need to know. 673 00:41:06,240 --> 00:41:11,760 Your dad wasn't just a doctor either and he did not die in a plane crash. 674 00:41:11,840 --> 00:41:15,040 That is what they told me, but I don't trust them. 675 00:41:15,120 --> 00:41:16,600 Mom, what are you talking about? 676 00:41:17,600 --> 00:41:20,720 I've known about the DEO for a long time. 677 00:41:20,800 --> 00:41:22,200 I know what they do. 678 00:41:23,840 --> 00:41:25,880 No, you are not taking her. 679 00:41:25,960 --> 00:41:29,160 Due respect, Dr. Danvers, you are in no position to negotiate. 680 00:41:29,240 --> 00:41:31,440 She is not an asset. She is a 13-year-old girl. 681 00:41:31,520 --> 00:41:33,640 - She needs a family. She needs... - To be safe. 682 00:41:34,520 --> 00:41:35,720 As do those around her. 683 00:41:36,040 --> 00:41:38,160 And while Superman refuses to work with our study, 684 00:41:38,240 --> 00:41:41,240 - Kara would help immensely. - You're not gonna touch her. 685 00:41:42,880 --> 00:41:44,720 I'm gonna give you something you want even more. 686 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 Oh, yeah? What's that? 687 00:41:46,960 --> 00:41:47,960 Me. 688 00:41:48,640 --> 00:41:49,840 Jeremiah... 689 00:41:51,720 --> 00:41:52,880 I'll work for you. 690 00:41:54,840 --> 00:41:57,880 I know everything there is to know about Superman. 691 00:41:58,760 --> 00:42:01,840 My research, my work, it's all yours. 692 00:42:03,120 --> 00:42:05,720 But Kara stays here. 693 00:42:07,280 --> 00:42:09,960 Welcome to the DEO, Dr. Danvers. 694 00:42:16,920 --> 00:42:19,880 Jeremiah died working for the DEO. 695 00:42:21,040 --> 00:42:24,280 He died working for a man named Hank Henshaw. 696 00:42:34,000 --> 00:42:36,200 Good job with Livewire, Supergirl. 697 00:42:36,280 --> 00:42:38,960 The DEO has its first non-alien prisoner. 698 00:42:39,920 --> 00:42:41,720 And now, the holidays are over and you've had your fun, 699 00:42:41,800 --> 00:42:43,960 perhaps you can get back to your actual job. 700 00:42:44,040 --> 00:42:45,840 - Catching aliens. - Yes, sir. 701 00:42:46,880 --> 00:42:50,200 - That's it? No comeback? - No, sir, just ready to work. 702 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 All right. 703 00:42:57,000 --> 00:42:59,160 We have to find out what happened to my dad. 704 00:42:59,240 --> 00:43:00,280 Absolutely. 54363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.