Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:07,051
[exclaims]
2
00:00:08,386 --> 00:00:09,762
[grunting]
3
00:00:11,431 --> 00:00:12,432
[grunts]
4
00:00:14,642 --> 00:00:15,643
[Kai grunts]
5
00:00:18,187 --> 00:00:19,188
[Force rumbles]
6
00:00:19,272 --> 00:00:21,107
-[all cheering]
-[dunnel bays]
7
00:00:23,109 --> 00:00:24,444
[chirps]
8
00:00:31,284 --> 00:00:32,827
[younglings shout]
9
00:00:33,870 --> 00:00:34,871
[Kai grunts]
10
00:00:35,496 --> 00:00:37,040
[no audible dialogue]
11
00:00:50,928 --> 00:00:52,513
[Sellaccc] Ganguls! Behold.
12
00:00:52,597 --> 00:00:56,976
Yarrum Tower,
the center of pirate life in the sector.
13
00:00:57,560 --> 00:00:58,811
Let's take it.
14
00:00:58,895 --> 00:01:00,146
-Huh?
-What?
15
00:01:00,229 --> 00:01:03,524
But, boss... [stammers]
... no one take Yarrum Tower.
16
00:01:03,608 --> 00:01:05,193
It's Yarrum Tower.
17
00:01:05,693 --> 00:01:07,487
And we are the Ganguls.
18
00:01:07,570 --> 00:01:09,655
We can do and take whatever we want,
19
00:01:09,739 --> 00:01:12,533
and I want the tower as our headquarters.
20
00:01:12,617 --> 00:01:16,454
It's time we made a statement
to the entire Outer Rim.
21
00:01:16,537 --> 00:01:21,292
No one nowhere can stop the Ganguls.
22
00:01:21,375 --> 00:01:23,711
[cheering, chuckling]
23
00:01:23,795 --> 00:01:25,880
[exclaims] We are the Ganguls!
24
00:01:26,964 --> 00:01:28,049
[chuckles]
25
00:01:30,551 --> 00:01:31,803
-Wow.
-Whoa.
26
00:01:31,886 --> 00:01:33,221
Whoa, Chigg.
27
00:01:33,805 --> 00:01:36,599
I've never seen berries like these before.
28
00:01:36,682 --> 00:01:41,813
I love traveling the galaxy
and finding new foods to share.
29
00:01:41,896 --> 00:01:45,858
Found these little beauties
on a jungle moon not too far from here.
30
00:01:45,942 --> 00:01:47,652
Go ahead, try some.
31
00:01:47,735 --> 00:01:48,986
[sniffs]
32
00:01:49,070 --> 00:01:50,321
-[Kai moans]
-[Nubs coos]
33
00:01:50,404 --> 00:01:52,657
-[moans] So good.
-[speaks Poobian]
34
00:01:52,740 --> 00:01:53,741
Delicious.
35
00:01:53,825 --> 00:01:55,034
[chuckles]
36
00:01:55,118 --> 00:01:59,413
Well, if you think those are delicious,
wait till you try these.
37
00:02:00,331 --> 00:02:01,499
[beeps]
38
00:02:02,291 --> 00:02:03,626
Everybody, hide!
39
00:02:03,709 --> 00:02:05,962
[all grunting]
40
00:02:06,045 --> 00:02:08,381
[Gangul recruits clamoring]
41
00:02:08,464 --> 00:02:11,425
[both grunting]
42
00:02:11,509 --> 00:02:12,510
[shrieks]
43
00:02:13,511 --> 00:02:15,513
[cackles]
44
00:02:15,596 --> 00:02:20,560
We, the Ganguls, claim Yarrum Tower
as our new headquarters.
45
00:02:20,643 --> 00:02:22,228
[all gasping, clamoring]
46
00:02:22,311 --> 00:02:23,980
[denizen] Can they do that?
47
00:02:24,063 --> 00:02:28,609
And that means you all work for us now,
whether you like it or not.
48
00:02:28,693 --> 00:02:31,320
[cackles] Yeah!
49
00:02:31,404 --> 00:02:32,864
We've got the tower surrounded.
50
00:02:32,947 --> 00:02:35,950
So none of you try and run away now.
51
00:02:36,033 --> 00:02:37,368
Gather everyone up here.
52
00:02:37,451 --> 00:02:41,330
It's time to properly welcome them
to the Ganguls. [laughs]
53
00:02:41,414 --> 00:02:44,000
I do not want to work for the Ganguls.
54
00:02:44,083 --> 00:02:49,088
They're pirates,
and I chose not to be a pirate anymore.
55
00:02:49,172 --> 00:02:51,174
Chigg, we won't let that happen.
56
00:02:51,257 --> 00:02:53,885
We're gonna get you outta here
before the Ganguls find you.
57
00:02:53,968 --> 00:02:55,845
How? My ship isn't here.
58
00:02:55,928 --> 00:02:59,098
-[Gangul recruit 1 growls]
-[Gangul recruit 2 cackles]
59
00:02:59,182 --> 00:03:01,726
Maybe we can call Nash for help?
60
00:03:01,809 --> 00:03:04,896
Hmm. It would take Nash too long
to get here.
61
00:03:04,979 --> 00:03:07,398
We need to leave now
while the Ganguls are busy.
62
00:03:07,481 --> 00:03:09,859
[groans] But they've
got the place surrounded,
63
00:03:09,942 --> 00:03:11,777
so we can't just leave.
64
00:03:11,861 --> 00:03:13,279
We need a ship.
65
00:03:13,362 --> 00:03:14,864
He's got a ship.
66
00:03:16,115 --> 00:03:18,242
[Kai] Taborr? He won't help us.
67
00:03:18,326 --> 00:03:21,329
He might.
Taborr really doesn't like the Ganguls.
68
00:03:21,412 --> 00:03:23,664
I bet he doesn't want
to work for them either.
69
00:03:26,250 --> 00:03:29,086
[sighs] Okay, let's go ask him.
70
00:03:29,170 --> 00:03:30,421
[Gangul recruit groans]
71
00:03:31,088 --> 00:03:34,091
-[Taborr] What are those Ganguls up to?
-Whoa! [grunts]
72
00:03:34,175 --> 00:03:35,760
[Nubs speaks Poobian]
73
00:03:35,843 --> 00:03:37,803
[shrieks, grunts] Huh?
74
00:03:37,887 --> 00:03:39,055
-Jedi?
-[grunts]
75
00:03:39,972 --> 00:03:40,973
What do you want?
76
00:03:41,057 --> 00:03:42,892
We need help getting Chigg out of here.
77
00:03:42,975 --> 00:03:44,393
Can you fly us in your ship?
78
00:03:44,477 --> 00:03:46,395
[Taborr] Me? Help you?
79
00:03:46,479 --> 00:03:48,648
-[chuckles] Why would I do that?
-[Nubs groans]
80
00:03:48,731 --> 00:03:50,399
Because you're stuck here too,
81
00:03:50,483 --> 00:03:53,402
but we can help you escape
if we work together.
82
00:03:53,486 --> 00:03:54,820
[Taborr] Escape?
83
00:03:54,904 --> 00:03:58,407
[chuckling] No.
I'm just waiting for the right moment
84
00:03:58,491 --> 00:04:01,410
to challenge them
for control of Yarrum Tower.
85
00:04:01,494 --> 00:04:03,204
Really? Now?
86
00:04:03,287 --> 00:04:06,165
Don't you think
you're a little outnumbered?
87
00:04:09,585 --> 00:04:13,297
[Taborr] Ugh, fine.
Let's get out of here. [grunts]
88
00:04:13,381 --> 00:04:14,966
But I'm not doing this for you,
89
00:04:15,049 --> 00:04:16,759
I'm doing this for me. Got it?
90
00:04:16,842 --> 00:04:18,302
Oh, thank you.
91
00:04:18,386 --> 00:04:20,054
-I...
-[Taborr] Yeah, yeah, whatever.
92
00:04:20,137 --> 00:04:22,390
-[comm beeps]
-EB-3, Pord, come in.
93
00:04:22,473 --> 00:04:25,643
[EB-3] We're here, Taborr.
And so are some Ganguls by the look of it.
94
00:04:25,726 --> 00:04:28,020
If we don't leave soon,
they'll claim our ship.
95
00:04:28,104 --> 00:04:29,897
But I fear if we took off now,
96
00:04:29,981 --> 00:04:31,857
-they'd catch us before we got to you.
-[squeals]
97
00:04:31,941 --> 00:04:33,818
[Taborr] Prepare the ship
for a quick getaway.
98
00:04:33,901 --> 00:04:35,152
We're coming to you.
99
00:04:35,236 --> 00:04:36,362
-[EB-3] We? Who el...
-[comm beeps]
100
00:04:36,445 --> 00:04:38,030
And he's gone.
101
00:04:38,114 --> 00:04:40,616
[Taborr] My ship's outside
at the base of the tower.
102
00:04:40,700 --> 00:04:43,661
The problem is we have
to get past all of those pirates
103
00:04:43,744 --> 00:04:45,162
to get to the turbolift.
104
00:04:45,246 --> 00:04:47,915
We'll never make it without being caught.
105
00:04:47,999 --> 00:04:49,417
Oh, yes, we will.
106
00:04:49,500 --> 00:04:51,669
I'll be the lookout
and guide us across the market.
107
00:04:51,752 --> 00:04:53,296
We're gonna get you out.
108
00:04:53,379 --> 00:04:54,922
Right. Everybody ready?
109
00:04:55,715 --> 00:04:56,716
[speaks Poobian]
110
00:04:57,883 --> 00:04:58,968
[Taborr chuckles]
111
00:04:59,051 --> 00:05:00,386
Let's go.
112
00:05:00,970 --> 00:05:01,971
[grunts]
113
00:05:05,141 --> 00:05:06,517
[Lys] Hmm.
114
00:05:06,600 --> 00:05:08,019
[gasps] It's clear.
115
00:05:09,520 --> 00:05:10,771
Get to those crates.
116
00:05:10,855 --> 00:05:12,606
[Kai, Taborr panting]
117
00:05:12,690 --> 00:05:13,774
[Kai, Taborr grunt]
118
00:05:15,401 --> 00:05:16,819
[grunts] Keep going.
119
00:05:19,447 --> 00:05:22,408
These new recruits are weak,
but they'll have to do.
120
00:05:22,491 --> 00:05:23,784
Hide.
121
00:05:23,868 --> 00:05:28,581
It sure is hard to find good help
like Toda-Joh and I, isn't it, boss?
122
00:05:29,332 --> 00:05:30,833
Sure.
123
00:05:30,916 --> 00:05:34,837
Let's just hope their ships
are more impressive.
124
00:05:34,920 --> 00:05:38,049
[Taborr] I could take 'em.
I could take this whole tower.
125
00:05:38,132 --> 00:05:40,468
-I know I could. [grunts]
-[grunting]
126
00:05:40,551 --> 00:05:42,094
-Hey!
-Wait, wait.
127
00:05:42,178 --> 00:05:44,013
[grunts] Wait for Toda-Joh!
128
00:05:44,096 --> 00:05:46,515
-[Taborr] Uh, thanks.
-You're welcome.
129
00:05:46,599 --> 00:05:49,435
Listen, I know you want
to take on the Ganguls,
130
00:05:49,518 --> 00:05:52,021
but we can't risk Chigg getting caught.
131
00:05:52,104 --> 00:05:54,065
[Taborr] Why is this so important to you?
132
00:05:54,148 --> 00:05:56,025
Because Chigg is our friend.
133
00:05:56,108 --> 00:05:58,652
He decided to stop doing
bad "pirate-y" things,
134
00:05:58,736 --> 00:06:00,029
and now he does good.
135
00:06:00,112 --> 00:06:01,947
He deserves to make that choice.
136
00:06:02,907 --> 00:06:04,116
And so do you.
137
00:06:06,911 --> 00:06:09,330
Now, come on.
We gotta catch up with the others.
138
00:06:09,413 --> 00:06:11,082
[Taborr] Hmm.
139
00:06:11,165 --> 00:06:12,500
Fine.
140
00:06:13,751 --> 00:06:14,919
The turbolift.
141
00:06:15,002 --> 00:06:16,253
We're almost there.
142
00:06:17,463 --> 00:06:18,464
[Taborr] Yeah. [sighs]
143
00:06:18,547 --> 00:06:20,841
But we gotta get past them.
144
00:06:20,925 --> 00:06:21,967
[Lys] Hmm.
145
00:06:22,927 --> 00:06:24,428
I've got an idea.
146
00:06:24,512 --> 00:06:28,641
I'm telling ya, I've seen 'em
swinging a laser sword.
147
00:06:28,724 --> 00:06:31,310
I wish I had a laser sword.
148
00:06:31,394 --> 00:06:33,813
Okay. They aren't looking. Go.
149
00:06:36,023 --> 00:06:37,274
[Nubs exclaiming]
150
00:06:37,358 --> 00:06:39,860
...and she stepped on the ball.
151
00:06:39,944 --> 00:06:41,570
[both laugh]
152
00:06:41,654 --> 00:06:44,323
-[slurps]
-Weren't those crates over there?
153
00:06:45,074 --> 00:06:46,909
[groans] You're seeing things, mate.
154
00:06:47,743 --> 00:06:49,161
[slurps]
155
00:06:50,246 --> 00:06:52,373
[speaks Poobian]
156
00:06:52,456 --> 00:06:53,541
-[beeps]
-[whirring]
157
00:06:55,251 --> 00:06:57,294
[Taborr] EB-3, Pord, we're almost there.
158
00:06:57,378 --> 00:06:59,964
[EB-3] Uh, we have a slight problem.
159
00:07:00,047 --> 00:07:03,467
-Speeds. Toda-Joh. Get out here.
-[Speeds, Toda-Joh panting]
160
00:07:03,551 --> 00:07:05,553
Yarrum Tower is ours.
161
00:07:05,636 --> 00:07:08,305
Which means so are all these ships.
162
00:07:08,389 --> 00:07:09,849
Nice, huh?
163
00:07:09,932 --> 00:07:12,518
Eh, I've seen better.
164
00:07:12,601 --> 00:07:14,311
What? [chuckles] Are you kidding?
165
00:07:14,395 --> 00:07:16,021
Just look at this engine.
166
00:07:16,105 --> 00:07:18,315
It's a classic.
167
00:07:18,399 --> 00:07:22,820
Wasn't expecting them down here.
That'll make things more difficult.
168
00:07:22,903 --> 00:07:25,406
We need a distraction
so we can get past the Ganguls.
169
00:07:25,489 --> 00:07:28,284
[speaks Poobian, breathes deeply]
170
00:07:28,367 --> 00:07:30,369
[Force rumbling]
171
00:07:33,831 --> 00:07:35,875
-[Speeds] Huh?
-What that? [sighs]
172
00:07:35,958 --> 00:07:38,711
See? Ship not good, Speeds.
173
00:07:38,794 --> 00:07:40,421
No, this ship is great!
174
00:07:40,504 --> 00:07:43,132
I'm sure it was nothing.
Come on, I'll show ya.
175
00:07:44,508 --> 00:07:46,469
-Now's our chance. Let's go.
-[Nubs panting]
176
00:07:48,596 --> 00:07:50,598
-Hmm.
-[all panting]
177
00:07:57,021 --> 00:07:58,689
[speaks Poobian]
178
00:07:59,356 --> 00:08:02,735
[Taborr] You said I should be able
to make my own choices, right?
179
00:08:02,818 --> 00:08:05,654
Well, I choose to do things my way.
180
00:08:05,738 --> 00:08:07,281
Taborr, wait!
181
00:08:07,364 --> 00:08:08,991
[Taborr shouts]
182
00:08:09,074 --> 00:08:10,618
[groans] You kids again?
183
00:08:10,701 --> 00:08:11,994
Speeds, the net!
184
00:08:12,077 --> 00:08:13,496
[Speeds pants]
185
00:08:13,579 --> 00:08:14,955
-[speaks Poobian]
-[Taborr grunts]
186
00:08:15,039 --> 00:08:16,207
[Nubs shrieks, groans]
187
00:08:16,290 --> 00:08:17,416
Nubs! Chigg!
188
00:08:17,500 --> 00:08:18,876
-[grunts]
-[panting, groaning]
189
00:08:19,502 --> 00:08:20,878
[grunting]
190
00:08:21,545 --> 00:08:23,255
[shouts, grunts]
191
00:08:23,339 --> 00:08:24,632
[both grunting]
192
00:08:24,715 --> 00:08:27,760
-[grunting, groaning]
-[grunts] Ha!
193
00:08:27,843 --> 00:08:32,097
I'll show you why we're
the most powerful pirates in the sector.
194
00:08:32,181 --> 00:08:34,183
[both grunt]
195
00:08:34,266 --> 00:08:35,976
You think you could beat us?
196
00:08:36,060 --> 00:08:37,728
-[cackles, grunts]
-[grunting]
197
00:08:37,811 --> 00:08:39,063
[Taborr] No.
198
00:08:39,146 --> 00:08:42,608
-[shrieks, grunting]
-[grunting]
199
00:08:42,691 --> 00:08:45,653
See? Accept it, Taborr.
200
00:08:45,736 --> 00:08:49,240
You're gonna work for us
just like everybody else!
201
00:08:49,323 --> 00:08:51,659
You have no choice.
202
00:08:51,742 --> 00:08:54,662
[Taborr grunts] Yes, I do.
203
00:08:54,745 --> 00:08:56,664
I'll never join the Ganguls!
204
00:08:56,747 --> 00:08:58,457
[Taborr straining, grunting]
205
00:08:58,541 --> 00:09:00,251
[Sellaccc grunts, groans]
206
00:09:00,334 --> 00:09:01,877
[grunting]
207
00:09:01,961 --> 00:09:02,962
[Taborr panting]
208
00:09:03,587 --> 00:09:05,589
Taborr? Where are you going?
209
00:09:06,257 --> 00:09:07,883
[Taborr] I need a way out of here.
210
00:09:08,926 --> 00:09:09,927
[pants]
211
00:09:10,010 --> 00:09:11,011
[whirring]
212
00:09:15,683 --> 00:09:17,226
I should've known he would leave.
213
00:09:17,309 --> 00:09:18,310
[grunting]
214
00:09:18,394 --> 00:09:19,979
-[cackles, grunts]
-[grunts]
215
00:09:20,062 --> 00:09:21,730
[both grunting]
216
00:09:21,814 --> 00:09:23,023
[Toda-Joh exclaims, grunts]
217
00:09:23,107 --> 00:09:26,110
We can't fight and free our friends
at the same time!
218
00:09:26,193 --> 00:09:28,237
-Gotcha!
-[grunts] Whoa!
219
00:09:28,320 --> 00:09:30,698
-[grunts]
-[cackles]
220
00:09:30,781 --> 00:09:32,491
This is it, Jedi.
221
00:09:32,575 --> 00:09:34,159
You've lost.
222
00:09:34,243 --> 00:09:36,161
[both grunting]
223
00:09:38,956 --> 00:09:41,625
[breathes deeply]
224
00:09:41,709 --> 00:09:43,002
-[ship approaching]
-[gasps]
225
00:09:46,005 --> 00:09:47,423
-Lys, duck!
-[grunts]
226
00:09:52,845 --> 00:09:55,097
-[Speeds grunts]
-[Sellaccc shrieks, pants]
227
00:09:55,681 --> 00:09:57,099
We gotta get Nubs and Chigg.
228
00:09:57,182 --> 00:09:58,183
Come on!
229
00:09:59,476 --> 00:10:00,811
[beeps]
230
00:10:01,353 --> 00:10:02,187
[speaks Poobian]
231
00:10:03,606 --> 00:10:05,524
[all panting]
232
00:10:05,608 --> 00:10:07,693
[EB-3] Quickly now. Into the ship!
233
00:10:10,446 --> 00:10:13,282
[panting]
234
00:10:13,365 --> 00:10:14,700
[groans]
235
00:10:14,783 --> 00:10:16,619
Sorry they got away, boss.
236
00:10:17,202 --> 00:10:18,537
It's okay, Speeds.
237
00:10:18,621 --> 00:10:22,124
They might have escaped, but we won today.
238
00:10:22,207 --> 00:10:24,293
Yarrum Tower is ours.
239
00:10:24,376 --> 00:10:26,879
[cackles]
240
00:10:33,385 --> 00:10:35,846
[chuckling] Oh, what an escape.
241
00:10:35,929 --> 00:10:37,723
Thank you all so much.
242
00:10:37,806 --> 00:10:39,516
Especially you, Taborr.
243
00:10:39,600 --> 00:10:41,185
[Taborr] Yeah. Whatever.
244
00:10:42,478 --> 00:10:43,646
[squeals]
245
00:10:44,313 --> 00:10:48,942
Hey, it's because of you that Chigg
doesn't have to work for the Ganguls.
246
00:10:49,026 --> 00:10:50,611
That's a big deal.
247
00:10:50,694 --> 00:10:53,364
You made a choice to do something good.
248
00:10:53,447 --> 00:10:54,531
[Taborr] No.
249
00:10:54,615 --> 00:10:57,576
I made a choice to do things my way.
250
00:10:57,660 --> 00:11:02,665
I will always choose that
no matter what you Jedi say.
251
00:11:07,753 --> 00:11:08,879
[Chigg] There we go.
252
00:11:08,962 --> 00:11:10,381
All done.
253
00:11:10,464 --> 00:11:12,216
It looks amazing, Chigg.
254
00:11:12,299 --> 00:11:14,426
-Yeah.
-[speaks Poobian]
255
00:11:14,510 --> 00:11:19,598
One of the greatest traders in the galaxy
with a shop right here in Kublop Springs?
256
00:11:19,682 --> 00:11:24,019
Oh, think of all the new shakes
I could create.
257
00:11:24,103 --> 00:11:26,647
[Chigg] You three have
never given up on me.
258
00:11:26,730 --> 00:11:29,733
Always helped me choose my own path.
259
00:11:29,817 --> 00:11:31,485
I'm so grateful.
260
00:11:31,568 --> 00:11:34,571
We're sorry you lost your place
in Yarrum Tower, Chigg.
261
00:11:34,655 --> 00:11:36,323
But we're glad you're here.
262
00:11:36,407 --> 00:11:37,658
[speaks Poobian]
263
00:11:37,741 --> 00:11:40,160
-[coos]
-[Kai chuckles]
264
00:11:40,869 --> 00:11:42,705
Aw. [cries]
265
00:11:42,788 --> 00:11:45,165
Uh... [clears throat] Uh, Hap.
266
00:11:45,249 --> 00:11:47,418
Uh, you mentioned shakes?
267
00:11:47,501 --> 00:11:51,130
Yes! I can't wait to use these
in my next recipe.
268
00:11:51,213 --> 00:11:54,591
Come, come.
Let's whip something up now to celebrate.
269
00:11:54,675 --> 00:11:57,761
You know, I think I'm gonna like it here.
270
00:11:57,845 --> 00:11:58,929
[Lys, Kai chuckle]
271
00:12:02,474 --> 00:12:05,978
[sighs] Really appreciate you going
to Marlaa's junkyard for me, Kai.
272
00:12:06,061 --> 00:12:07,229
Of course, Nash.
273
00:12:07,312 --> 00:12:10,232
I'll pick up that actuator for your ship
and bring it as soon as I can.
274
00:12:10,315 --> 00:12:12,776
-I know you're busy.
-Thanks. Ouch.
275
00:12:12,860 --> 00:12:14,862
I'd better focus on the Firehawk.
276
00:12:14,945 --> 00:12:16,613
-See you soon.
-See ya.
277
00:12:17,990 --> 00:12:20,826
-Marlaa.
-[pants] Dearie, duck!
278
00:12:20,909 --> 00:12:21,994
[Marlaa grunts]
279
00:12:25,247 --> 00:12:26,749
Marlaa, what's going on?
280
00:12:26,832 --> 00:12:28,459
No time. Get to shelter!
281
00:12:29,334 --> 00:12:31,920
-[droids beeping]
-[Kai panting]
282
00:12:32,004 --> 00:12:33,297
[Marlaa shrieks]
283
00:12:34,715 --> 00:12:35,716
[gasps]
284
00:12:36,508 --> 00:12:38,093
[exclaims, shrieks]
285
00:12:38,177 --> 00:12:40,721
-[pants] Oh, that pesky jetpack.
-[yelps]
286
00:12:40,804 --> 00:12:43,390
I was trying to fix it
for my friend Maz Kanata and...
287
00:12:43,474 --> 00:12:46,894
Maz Kanata? The famous adventurer?
You know her?
288
00:12:46,977 --> 00:12:49,188
[Maz] Oh, Marlaa and I go way back.
289
00:12:49,271 --> 00:12:51,398
[gasps] Maz Kanata?
290
00:12:51,482 --> 00:12:53,025
Nice to meet you.
291
00:12:53,108 --> 00:12:55,944
Well, my plan to catch it
with the net didn't work.
292
00:12:56,028 --> 00:12:57,321
Any other ideas?
293
00:12:57,821 --> 00:13:00,115
[droid beeping]
294
00:13:01,283 --> 00:13:03,619
Hmm. Ooh! [chuckles]
295
00:13:03,702 --> 00:13:06,997
Remember how we caught
those giant buzzer bees on Borlax 14?
296
00:13:07,080 --> 00:13:10,000
Yes. Except we don't have Cardogian honey.
297
00:13:10,083 --> 00:13:13,045
And if we did,
how would that even work on a jetpack?
298
00:13:13,128 --> 00:13:14,630
Right, right.
299
00:13:14,713 --> 00:13:16,340
Hold up. I'm confused.
300
00:13:16,423 --> 00:13:17,674
How do you know each other?
301
00:13:17,758 --> 00:13:22,137
A long time ago, Maz and I
used to go on adventures together.
302
00:13:22,221 --> 00:13:24,056
You? Adventures?
303
00:13:24,139 --> 00:13:25,849
I thought you lived here all your life.
304
00:13:25,933 --> 00:13:28,268
[chuckles] People can surprise you,
young one.
305
00:13:28,852 --> 00:13:29,937
[Kai shrieks]
306
00:13:31,104 --> 00:13:32,105
[shrieks]
307
00:13:32,189 --> 00:13:35,067
We gotta stop that thing
before it turns my home into rubble!
308
00:13:35,150 --> 00:13:38,403
-[crashing]
-Maybe I can stop it with the Force.
309
00:13:38,487 --> 00:13:40,030
The Force, huh?
310
00:13:40,113 --> 00:13:42,908
Kai's a Jedi youngling and a good friend.
311
00:13:42,991 --> 00:13:45,202
-Should have guessed it from the robes.
-[Kai grunts]
312
00:13:45,285 --> 00:13:47,079
-Good luck.
-[jetpack whirring]
313
00:13:48,997 --> 00:13:50,123
[droid beeps]
314
00:13:51,291 --> 00:13:53,627
[straining]
315
00:13:57,756 --> 00:13:59,591
[strains] Almost.
316
00:14:00,425 --> 00:14:03,136
It's too hard. [grunts]
317
00:14:03,220 --> 00:14:04,471
-Watch it!
-Whoa.
318
00:14:10,352 --> 00:14:12,187
Oop. There it goes.
319
00:14:12,813 --> 00:14:14,106
I'm sorry, Maz.
320
00:14:14,189 --> 00:14:15,774
-[Marlaa] Hmm. Good riddance.
-Huh?
321
00:14:15,858 --> 00:14:18,151
That jetpack always was a bit glitchy.
322
00:14:18,235 --> 00:14:19,820
"Good riddance"?
323
00:14:19,903 --> 00:14:22,990
Marlaa, you made that jetpack for me.
324
00:14:23,073 --> 00:14:24,908
It's my favorite one.
325
00:14:24,992 --> 00:14:27,578
No, no, no. We are going to find it.
326
00:14:27,661 --> 00:14:30,205
It'll be an adventure, like old times.
327
00:14:30,289 --> 00:14:31,331
Mmm.
328
00:14:31,415 --> 00:14:33,542
That does sound fun.
329
00:14:33,625 --> 00:14:36,378
Marlaa, maybe I should go
with Maz instead.
330
00:14:36,461 --> 00:14:37,629
This is my fault,
331
00:14:37,713 --> 00:14:40,757
and it's been a long time
since you've been on an adventure.
332
00:14:40,841 --> 00:14:43,010
-Uh...
-Pshh! Marlaa will be fine,
333
00:14:43,093 --> 00:14:46,763
but tell you what, why don't we all go?
334
00:14:46,847 --> 00:14:51,143
Maybe you'll learn something
about adventures from a legend herself.
335
00:14:51,226 --> 00:14:52,769
Marlaa? A legend?
336
00:14:53,437 --> 00:14:55,814
People can be full of surprises.
337
00:14:55,898 --> 00:14:58,775
Even people you think you know well.
338
00:14:59,735 --> 00:15:01,445
Okay. Okay!
339
00:15:01,528 --> 00:15:04,907
Well, I think this all sounds
like a lovely idea.
340
00:15:04,990 --> 00:15:08,785
JG-1, PT-3, please look after
the junkyard while we're out.
341
00:15:08,869 --> 00:15:10,370
[droids beeping]
342
00:15:11,121 --> 00:15:13,373
Come on. What are we waiting for?
343
00:15:13,457 --> 00:15:15,709
Adventure awaits!
344
00:15:16,960 --> 00:15:19,296
-[chuckles]
-Let's go!
345
00:15:20,756 --> 00:15:22,716
-Gotta keep up, dearie.
-[creature chitters]
346
00:15:22,799 --> 00:15:25,594
[panting] You're so fast.
347
00:15:25,677 --> 00:15:27,137
[panting]
348
00:15:27,220 --> 00:15:30,057
-[chittering]
-[laughs]
349
00:15:30,140 --> 00:15:32,684
Whoa! [laughs] Whoa.
350
00:15:32,768 --> 00:15:34,019
[panting]
351
00:15:34,102 --> 00:15:36,229
[grunts, pants]
352
00:15:36,313 --> 00:15:38,148
[Maz] Watch out for this ledge.
353
00:15:38,231 --> 00:15:39,358
[Marlaa] I got it.
354
00:15:39,441 --> 00:15:41,276
-[Kai exclaims, grunts]
-[growling]
355
00:15:41,360 --> 00:15:43,362
[chuckles] I know you do.
356
00:15:43,445 --> 00:15:44,947
-I was talking to Kai.
-[panting]
357
00:15:45,030 --> 00:15:47,032
Pretty sure the jetpack went this way.
358
00:15:47,115 --> 00:15:48,158
Come on.
359
00:15:48,659 --> 00:15:49,660
[Maz grunts]
360
00:15:49,743 --> 00:15:51,912
Whew. We've traveled pretty far, Marlaa.
361
00:15:51,995 --> 00:15:53,455
You sure you don't wanna go back?
362
00:15:53,538 --> 00:15:54,831
Oh, I'm doing great.
363
00:15:56,124 --> 00:15:58,919
[yelps, chuckles]
364
00:15:59,002 --> 00:16:00,754
-Thank you.
-Ooh! Careful here, Kai.
365
00:16:00,837 --> 00:16:02,631
Forests like this can be tricky.
366
00:16:02,714 --> 00:16:05,050
I learned that while exploring
on planet Naboo.
367
00:16:05,133 --> 00:16:08,178
-You've been to Naboo?
-No time for stories, you two.
368
00:16:08,261 --> 00:16:10,097
We need to find that jetpack.
369
00:16:10,180 --> 00:16:12,557
[Maz, Marlaa grunting]
370
00:16:12,641 --> 00:16:13,642
[Kai sighs]
371
00:16:13,725 --> 00:16:17,062
Whew. Keeping up with them
is harder than I thought.
372
00:16:18,939 --> 00:16:20,315
[grunts]
373
00:16:20,399 --> 00:16:21,650
[grunts, laughs]
374
00:16:22,567 --> 00:16:24,486
[grunting] Whew.
375
00:16:24,569 --> 00:16:28,782
[sighs] I can't believe I'm the only one
who's got these things stuck to me.
376
00:16:28,865 --> 00:16:29,866
Ouch.
377
00:16:29,950 --> 00:16:34,538
[giggles] Over the years, Maz and I have
picked up a few tricks for dodging danger.
378
00:16:34,621 --> 00:16:36,790
Watch and learn, young one.
379
00:16:40,711 --> 00:16:42,713
[panting] Whew!
380
00:16:42,796 --> 00:16:45,966
[Maz pants] Ah. That's some canyon, huh?
381
00:16:46,049 --> 00:16:47,342
-[panting]
-Oh, dearie.
382
00:16:47,426 --> 00:16:50,053
These rickety bridges can be dangerous.
383
00:16:50,137 --> 00:16:52,180
We can find another way to cross.
384
00:16:52,264 --> 00:16:53,807
I'm sure it's fine.
385
00:16:53,890 --> 00:16:55,934
You two stay here. I'll check it out.
386
00:16:57,352 --> 00:16:59,021
Uh, Kai?
387
00:16:59,104 --> 00:17:00,939
[bridge creaking]
388
00:17:03,608 --> 00:17:05,152
See? Perfectly safe.
389
00:17:05,235 --> 00:17:07,988
[bridge creaking]
390
00:17:08,071 --> 00:17:09,239
Uh-oh.
391
00:17:12,951 --> 00:17:14,369
[yelps]
392
00:17:14,453 --> 00:17:15,829
[shrieks, pants]
393
00:17:17,372 --> 00:17:18,749
[shrieking]
394
00:17:18,832 --> 00:17:19,875
-Gotcha.
-[grunts]
395
00:17:21,084 --> 00:17:22,335
[crashes]
396
00:17:22,419 --> 00:17:24,504
[grunts, pants]
397
00:17:24,588 --> 00:17:27,174
Not getting across that way. [chuckles]
398
00:17:27,257 --> 00:17:28,925
I guess I should have listened.
399
00:17:30,343 --> 00:17:31,344
Hmm.
400
00:17:33,513 --> 00:17:35,098
I've got an idea.
401
00:17:35,182 --> 00:17:38,226
Adventure awaits!
402
00:17:38,310 --> 00:17:39,895
[laughs]
403
00:17:41,063 --> 00:17:43,023
That does look fun.
404
00:17:43,106 --> 00:17:44,316
-Whoo-hoo!
-Marlaa, wait.
405
00:17:44,399 --> 00:17:46,568
It looks dangerou... Never mind.
406
00:17:47,110 --> 00:17:48,111
[Marlaa pants, grunts]
407
00:17:48,695 --> 00:17:49,738
[laughs]
408
00:17:49,821 --> 00:17:50,947
[grunting]
409
00:17:51,031 --> 00:17:53,283
Maz and Marlaa, Marlaa and Maz.
410
00:17:53,366 --> 00:17:54,868
Nothing can stop us.
411
00:17:54,951 --> 00:17:57,329
[laughs] You coming, Kai?
412
00:17:57,412 --> 00:17:59,748
[sighs] Be right there.
413
00:18:00,373 --> 00:18:03,502
[grunts] Whoa!
414
00:18:03,585 --> 00:18:05,087
[screams, pants]
415
00:18:05,170 --> 00:18:07,214
-[grunts] Whoa!
-[grunts]
416
00:18:07,297 --> 00:18:08,673
[Kai grunts]
417
00:18:08,757 --> 00:18:10,550
Phew, that was close.
418
00:18:10,634 --> 00:18:12,469
Thanks... again.
419
00:18:12,552 --> 00:18:16,264
The jetpack flew this way,
and we've been traveling for a while.
420
00:18:16,348 --> 00:18:18,100
It's got to be close now.
421
00:18:18,183 --> 00:18:20,644
Last one to it is a rotten gorlap egg!
422
00:18:20,727 --> 00:18:21,728
[Maz grunts]
423
00:18:21,812 --> 00:18:25,065
Maz is a lot of fun, isn't she? [laughs]
424
00:18:25,148 --> 00:18:27,275
[laughs] She's a lot of something.
425
00:18:27,359 --> 00:18:30,904
-[Maz] Marlaa, I... [chuckles]
-[gasps]
426
00:18:30,987 --> 00:18:33,865
...seem to have found myself
in a bit of a bind.
427
00:18:34,533 --> 00:18:36,493
-[gasps]
-[gasps] We're coming, Maz.
428
00:18:36,993 --> 00:18:39,287
[both grunting]
429
00:18:39,371 --> 00:18:41,414
Whoa. Maz, you okay?
430
00:18:41,498 --> 00:18:46,711
Well, I managed to find the jetpack
and also found myself in a pool of sap
431
00:18:46,795 --> 00:18:48,547
and starting to sink.
432
00:18:49,339 --> 00:18:53,510
Hmm. This is a sticky situation,
isn't it? [chuckles]
433
00:18:53,593 --> 00:18:57,597
Ha ha. Very funny, old friend.
434
00:18:58,557 --> 00:19:00,142
Marlaa, I'll get Maz.
435
00:19:00,225 --> 00:19:01,852
I'm sure you're tired.
436
00:19:01,935 --> 00:19:03,603
Excuse me?
437
00:19:03,687 --> 00:19:05,939
[straining]
438
00:19:07,607 --> 00:19:09,067
Kai, wait!
439
00:19:09,151 --> 00:19:10,861
Don't worry. I got this.
440
00:19:10,944 --> 00:19:14,114
[straining]
441
00:19:15,907 --> 00:19:16,992
[strains, grunts]
442
00:19:17,075 --> 00:19:18,076
[grunts]
443
00:19:19,494 --> 00:19:20,996
[sighs, chuckles]
444
00:19:21,079 --> 00:19:24,791
Nice try, but now this is worse.
445
00:19:24,875 --> 00:19:26,418
Sorry, Maz.
446
00:19:26,501 --> 00:19:28,628
I... [stammers] I don't know what to do.
447
00:19:28,712 --> 00:19:30,130
It's okay, Kai.
448
00:19:30,213 --> 00:19:32,507
I've got an idea, but I need your help.
449
00:19:32,591 --> 00:19:34,593
I need you to use the Force again.
450
00:19:34,676 --> 00:19:37,637
But when I just did that, Maz sunk deeper.
451
00:19:37,721 --> 00:19:40,724
Marlaa knows what she is doing, Kai.
452
00:19:40,807 --> 00:19:41,975
I trust her.
453
00:19:42,058 --> 00:19:43,894
And you'll have to trust me too.
454
00:19:43,977 --> 00:19:45,478
This plan will work.
455
00:19:45,562 --> 00:19:48,231
You think you can use the Force
to get the jetpack?
456
00:19:49,482 --> 00:19:50,567
Yeah.
457
00:19:52,277 --> 00:19:55,780
[straining]
458
00:20:00,368 --> 00:20:03,079
[Marlaa] Almost there, dearie.
459
00:20:03,163 --> 00:20:04,414
Yes!
460
00:20:06,082 --> 00:20:07,626
Hurry, Marlaa.
461
00:20:07,709 --> 00:20:09,461
I'm sinking.
462
00:20:09,544 --> 00:20:12,130
[shushes] You're breaking
my concentration.
463
00:20:12,672 --> 00:20:15,592
[laughs] Oh, excuse me.
464
00:20:16,134 --> 00:20:18,136
Couple of this, little of that.
465
00:20:19,095 --> 00:20:20,764
-Fixed!
-[Maz] Ha!
466
00:20:20,847 --> 00:20:23,391
There's the legend I know.
467
00:20:23,475 --> 00:20:25,518
Been a while
since I've flown one of these.
468
00:20:25,602 --> 00:20:26,728
Hope I still got it.
469
00:20:26,811 --> 00:20:28,772
-Marlaa, are you sure you...
-Whoa!
470
00:20:28,855 --> 00:20:30,148
And there she goes.
471
00:20:30,232 --> 00:20:31,816
Whoo!
472
00:20:31,900 --> 00:20:34,486
[screaming, stammers]
473
00:20:34,569 --> 00:20:36,613
Time is running out, Marlaa.
474
00:20:36,696 --> 00:20:40,533
[screams, exclaiming]
475
00:20:40,617 --> 00:20:41,618
[pants]
476
00:20:42,535 --> 00:20:45,413
[chuckles] I do still got it.
477
00:20:45,497 --> 00:20:47,999
[chuckles] I'm doing it.
478
00:20:48,083 --> 00:20:49,542
Get ready, Maz!
479
00:20:49,626 --> 00:20:51,544
Whoo-hoo!
480
00:20:55,465 --> 00:20:56,758
I can't watch.
481
00:20:56,841 --> 00:20:58,385
[Marlaa] Gotcha.
482
00:20:58,468 --> 00:21:00,512
-[strains, groans]
-[grunts, strains]
483
00:21:00,595 --> 00:21:03,014
[Marlaa strains, groans] Whoo!
484
00:21:03,098 --> 00:21:05,350
Ah, Marlaa, you did it.
485
00:21:05,433 --> 00:21:06,768
Yes!
486
00:21:09,437 --> 00:21:11,273
Marlaa, that was amazing.
487
00:21:11,356 --> 00:21:12,482
You are amazing.
488
00:21:12,565 --> 00:21:14,442
She sure is.
489
00:21:14,526 --> 00:21:16,861
I thought you were just the lady
from the junkyard,
490
00:21:16,945 --> 00:21:18,947
but you're so, so much more.
491
00:21:19,030 --> 00:21:20,448
Oh, Kai.
492
00:21:20,532 --> 00:21:22,826
I love being the lady from the junkyard,
493
00:21:22,909 --> 00:21:25,287
but it's nice you got to see
another side of me.
494
00:21:25,370 --> 00:21:27,080
What do you say we head back?
495
00:21:27,163 --> 00:21:29,541
Last one there's a rotten gorlap egg!
496
00:21:29,624 --> 00:21:30,792
[laughs]
497
00:21:30,875 --> 00:21:32,711
Whoo-hoo!
498
00:21:33,295 --> 00:21:34,462
[laughs]
499
00:21:34,546 --> 00:21:37,299
People really can be surprising.
500
00:21:40,427 --> 00:21:42,971
-Huh?
-[laughs] Come on, slowpoke.
501
00:21:43,054 --> 00:21:44,055
[grunts]
502
00:21:45,849 --> 00:21:46,850
[laughs]
503
00:21:48,184 --> 00:21:51,187
[droids beeping]
504
00:21:54,024 --> 00:21:57,360
JG, PT, we're back.
505
00:21:57,444 --> 00:22:00,530
[Kai panting]
506
00:22:00,613 --> 00:22:02,324
You're fast, Maz.
507
00:22:02,407 --> 00:22:04,868
-Glad you could keep up, young Jedi.
-[grunts, chuckles]
508
00:22:04,951 --> 00:22:07,245
Here's the jetpack, my dear.
509
00:22:07,329 --> 00:22:11,624
If I've learned one thing today,
it's that people are full of surprises.
510
00:22:12,167 --> 00:22:14,044
We sure are.
511
00:22:14,127 --> 00:22:15,378
[laughs]
512
00:22:23,928 --> 00:22:26,348
This has been so much fun.
513
00:22:26,431 --> 00:22:29,434
But I do have a castle to get back to.
514
00:22:30,393 --> 00:22:32,062
Wow, a castle?
515
00:22:32,145 --> 00:22:34,397
[Marlaa] Come back anytime, old friend.
516
00:22:34,481 --> 00:22:36,566
Don't wait until that thing breaks again.
517
00:22:36,649 --> 00:22:39,277
[chuckles] I won't, my friend.
518
00:22:39,819 --> 00:22:44,115
But for now, adventure awaits!
519
00:22:49,746 --> 00:22:51,664
Thanks for your help today.
520
00:22:51,748 --> 00:22:54,584
Oh, now, how can I help you?
521
00:22:54,667 --> 00:22:55,710
Oh, right.
522
00:22:55,794 --> 00:22:58,421
I almost forgot why I came here
in the first place.
523
00:22:58,505 --> 00:23:00,382
I need to get an actuator for Nash.
524
00:23:00,465 --> 00:23:01,716
Do you have one?
525
00:23:01,800 --> 00:23:03,802
Of course. Follow me.
526
00:23:05,303 --> 00:23:08,306
So, Marlaa, can I hear a story
of one of your adventures?
527
00:23:09,224 --> 00:23:12,644
Well, have you ever been
to planet Thyferra?
528
00:23:12,727 --> 00:23:13,812
[droids beeping]
35802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.