Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,457 --> 00:00:06,886
Chief Jang, Kang Dong Soo, and Yoo Shi Hyun have found our hideout.
2
00:00:06,886 --> 00:00:08,095
What about Choi Tae Wook?
3
00:00:08,095 --> 00:00:11,228
Yoo Shi Hyun... took him.
4
00:00:11,228 --> 00:00:16,155
Choi Tae Wook witnessed Prosecutor Yoo killing Chief Moon.
5
00:00:16,155 --> 00:00:21,370
More important than that, everything is over once he contacts the Elder.
6
00:00:21,370 --> 00:00:25,051
You must get rid of Choi Tae Wook.
7
00:00:25,052 --> 00:00:26,633
Yes.
8
00:00:29,100 --> 00:00:35,830
Timing and Subtitles brought to you by Dream SketcherTeam on Viki.com
9
00:00:42,271 --> 00:00:43,422
Where are you right now?
10
00:00:43,423 --> 00:00:46,172
I'm almost there. What about you?
11
00:00:46,172 --> 00:00:49,375
Don't stop anywhere. Go straight to the police station.
12
00:00:49,376 --> 00:00:51,068
Kim Do Jin is following you.
13
00:00:51,069 --> 00:00:53,350
Okay. See you later.
14
00:01:04,656 --> 00:01:06,614
[Episode 15]
15
00:01:08,731 --> 00:01:11,039
Sunbae, what in the world is going on?
16
00:01:11,040 --> 00:01:13,087
Stick this guy in an interrogation room.
17
00:01:13,088 --> 00:01:14,713
Let me make one phone call.
18
00:01:14,713 --> 00:01:16,598
Forget it. Give and take.
19
00:01:16,599 --> 00:01:18,643
If we don't get anything, you get nothing. Don't you know?
20
00:01:18,643 --> 00:01:21,227
Isn't this a violation of my rights?
21
00:01:21,228 --> 00:01:23,292
This could be a problem later on.
22
00:01:23,292 --> 00:01:25,053
Hey, take him.
23
00:01:30,346 --> 00:01:34,089
Sunbae, shouldn't you explain things to me a little bit?
24
00:01:34,089 --> 00:01:36,503
Call an ambulance. His leg injury is pretty severe.
25
00:01:36,504 --> 00:01:39,025
Then you should've gone to the hospital. Why are you here?
26
00:01:39,025 --> 00:01:41,125
There are people after him.
27
00:01:41,126 --> 00:01:43,380
Just choose five people who are good at their jobs.
28
00:01:43,380 --> 00:01:46,806
They can't leave him until he gets treatment at the hospital and returns.
29
00:01:47,745 --> 00:01:51,110
Do you think I'm a police chief or something?
30
00:01:51,111 --> 00:01:52,635
You think I can order people around as I wish?
31
00:01:52,635 --> 00:01:54,264
Why, you...
32
00:01:55,147 --> 00:01:58,386
Where is the chief? I'll talk to him.
33
00:01:58,386 --> 00:01:59,886
This way.
34
00:02:08,588 --> 00:02:11,933
Do you know Prosecutor Yoo Shi Joon?
35
00:02:11,933 --> 00:02:16,277
Prosecutor Yoo Shi Joon pointed the gun at Chief Moon...
36
00:02:17,176 --> 00:02:19,935
and pulled the trigger himself.
37
00:02:49,120 --> 00:02:51,053
It will be hard.
38
00:02:54,858 --> 00:02:58,673
This is already my second time stopping you like this.
39
00:03:07,834 --> 00:03:11,577
You said everything is over once Choi Tae Wook talks to the Elder.
40
00:03:11,578 --> 00:03:12,632
I did say that.
41
00:03:12,632 --> 00:03:15,180
I don't think we have time to be standing around like this.
42
00:03:15,181 --> 00:03:17,336
It's hard enough to handle Kang Dong Soo.
43
00:03:17,336 --> 00:03:20,621
Are you going to take on all the other detectives too?
44
00:03:20,622 --> 00:03:23,920
Even if it is you, going in there is suicide.
45
00:03:25,181 --> 00:03:26,874
Do you have another way?
46
00:03:26,875 --> 00:03:29,966
I am the Chief of Internal Affairs.
47
00:03:29,966 --> 00:03:34,941
Kang Dong Soo may be hoping for you to come in more than me.
48
00:03:36,080 --> 00:03:39,055
Then I ought to go in.
49
00:03:41,127 --> 00:03:43,417
I am very sorry.
50
00:03:45,872 --> 00:03:50,202
You said something like that to me before.
51
00:03:51,643 --> 00:03:54,646
Is there something I don't know?
52
00:03:54,647 --> 00:03:56,568
I don't know.
53
00:03:56,568 --> 00:03:59,061
Did I say something like this before?
54
00:04:02,906 --> 00:04:05,071
I'll contact you once I'm done.
55
00:04:21,920 --> 00:04:23,311
Yes, Chief Jang. What's going on?
56
00:04:23,311 --> 00:04:25,918
Choi Tae Wook is in Kang Dong Soo's hands.
57
00:04:25,918 --> 00:04:28,665
I'm at the police station.
58
00:04:28,665 --> 00:04:30,800
I will head over there now.
59
00:04:31,585 --> 00:04:36,862
Please buy time for as long as you can, so Choi Tae Wook can't contact the Elder.
60
00:04:36,863 --> 00:04:41,488
If you show up in this situation, we're revealing all our cards to them.
61
00:04:41,488 --> 00:04:43,800
Leave this to me.
62
00:04:44,971 --> 00:04:46,398
What are you planning to do?
63
00:04:46,399 --> 00:04:48,374
I want to make one thing certain.
64
00:04:48,375 --> 00:04:50,976
Once this is over...
65
00:04:50,976 --> 00:04:55,138
the promise you made to me when we brought Sergeant Kim Do Jin into this
66
00:04:55,139 --> 00:04:59,294
please keep that promise.
67
00:05:01,382 --> 00:05:02,840
I will.
68
00:05:02,841 --> 00:05:04,684
Thank you.
69
00:05:23,240 --> 00:05:24,977
What is it, Chief Jang?
70
00:05:24,978 --> 00:05:28,576
There is an important suspect being held here by Violent Crimes.
71
00:05:28,576 --> 00:05:30,991
We need to take him back to our office.
72
00:05:30,992 --> 00:05:33,434
An important suspect?
73
00:05:35,110 --> 00:05:37,043
They do have jurisdiction here.
74
00:05:37,043 --> 00:05:40,163
Even if we are from Internal Affairs, it's a bit much to just burst in.
75
00:05:40,163 --> 00:05:42,318
I'll take responsibility for it.
76
00:05:42,319 --> 00:05:45,840
You just need to follow my lead.
77
00:05:45,840 --> 00:05:47,446
All right.
78
00:05:47,447 --> 00:05:49,519
Did you bring it?
79
00:05:56,411 --> 00:05:58,494
Is this okay?
80
00:05:58,495 --> 00:06:00,337
Follow me.
81
00:06:16,632 --> 00:06:19,144
Ah, what a pain this is.
82
00:06:19,144 --> 00:06:23,210
Squad Chief, have I ever led you astray on a case?
83
00:06:23,210 --> 00:06:26,944
- That's why I'm saying it's a pain.
- Bro!
84
00:06:26,944 --> 00:06:28,795
I came here because I trusted you.
85
00:06:28,795 --> 00:06:31,098
Don't trust me. Please don't.
86
00:06:31,098 --> 00:06:33,699
Who told you that you can trust me?
87
00:06:41,700 --> 00:06:43,970
Chief, it's Internal Affairs.
88
00:06:43,971 --> 00:06:46,663
- Internal Affairs?
- They're coming now. Hurry.
89
00:06:46,663 --> 00:06:48,642
Internal Affairs. Hurry up.
90
00:06:53,192 --> 00:06:55,482
It's been a long time, Chief Cha.
91
00:06:55,482 --> 00:06:59,011
What brings the Chief of Internal Affairs all the way here?
92
00:06:59,011 --> 00:07:01,986
I heard you have a suspect here named Choi Tae Wook.
93
00:07:01,987 --> 00:07:08,016
From this point on, Internal Affairs will take custody of him.
94
00:07:08,016 --> 00:07:10,031
Hold on, now.
95
00:07:10,031 --> 00:07:14,978
What right does Internal Affairs have to take custody of our suspect?
96
00:07:14,978 --> 00:07:19,337
If you're from headquarters, is it okay to disregard jurisdiction?
97
00:07:19,338 --> 00:07:23,056
Is it wrong to take a suspect in order to interrogate him?
98
00:07:23,057 --> 00:07:26,362
Tell me what the suspect's crimes are.
99
00:07:26,363 --> 00:07:30,361
I don't think I'm required to answer all of your questions.
100
00:07:30,361 --> 00:07:33,035
Then, that applies to me too.
101
00:07:33,036 --> 00:07:35,970
I'm not required to do what you ask.
102
00:07:35,971 --> 00:07:37,977
Words don't work with you.
103
00:07:38,915 --> 00:07:41,115
Aren't you going to cooperate?
104
00:07:42,562 --> 00:07:45,026
Well...
105
00:07:45,026 --> 00:07:50,549
The thing with our job is, paperwork is important.
106
00:07:50,550 --> 00:07:56,580
If you have documents to prove that this is official business, Chief Jang
107
00:07:56,581 --> 00:07:59,699
this could go much more smoothly.
108
00:07:59,699 --> 00:08:01,710
Don't you agree?
109
00:08:08,572 --> 00:08:10,261
This is Jang Tae Joon.
110
00:08:11,250 --> 00:08:14,643
Yes, he is standing in front of me.
111
00:08:18,378 --> 00:08:20,271
Hello.
112
00:08:20,272 --> 00:08:22,788
Oh, Station Chief.
113
00:08:22,789 --> 00:08:27,214
What? You want me to hand the suspect over?
114
00:08:28,068 --> 00:08:31,048
No, I...
115
00:08:31,048 --> 00:08:34,923
No, uh... we...
116
00:08:34,924 --> 00:08:39,763
Yes, since you put it that way.
117
00:08:39,763 --> 00:08:41,532
Yes.
118
00:08:41,533 --> 00:08:43,312
I understand.
119
00:08:49,774 --> 00:08:52,755
There's no one who doesn't have dirt on them if you look.
120
00:08:54,019 --> 00:08:58,043
Do you think the station chief here had dirt or not?
121
00:08:59,534 --> 00:09:03,294
Detective Kang, what do I do? It was the station chief.
122
00:09:08,650 --> 00:09:12,452
You can look around, but no one will step up to help you.
123
00:09:13,467 --> 00:09:16,231
Your colleagues here...
124
00:09:16,231 --> 00:09:19,700
can't go against orders as blatantly as you do.
125
00:09:19,701 --> 00:09:21,078
Is that so?
126
00:09:21,950 --> 00:09:23,878
When you look down from high up
127
00:09:23,879 --> 00:09:25,890
the people here must look
128
00:09:25,890 --> 00:09:29,830
like pieces you can use and throw away on a chess board.
129
00:09:29,840 --> 00:09:31,696
Well, I suppose you're right.
130
00:09:31,696 --> 00:09:35,518
Half the people here became police just to make a living.
131
00:09:36,558 --> 00:09:38,379
They want to keep things good.
132
00:09:38,380 --> 00:09:43,387
It's true that they want to avoid trouble with the bosses if they can.
133
00:09:43,387 --> 00:09:45,130
But, the thing is...
134
00:09:45,976 --> 00:09:48,388
the job makes the man.
135
00:09:48,388 --> 00:09:50,252
Once you spend 10 or 20 years in the field
136
00:09:50,252 --> 00:09:54,387
you get that much pride from having protected people.
137
00:09:54,387 --> 00:09:58,830
You couldn't even be a detective without that.
138
00:09:58,830 --> 00:10:00,973
Even without your name in one line of the news
139
00:10:00,974 --> 00:10:06,142
we live with the pride of knowing we protect people out there.
140
00:10:06,143 --> 00:10:08,606
But, you're not even going to attack us from behind?
141
00:10:08,606 --> 00:10:10,898
You're coming at us from the front?
142
00:10:12,466 --> 00:10:16,750
Do you think working in the field is that much of a joke!
143
00:10:18,958 --> 00:10:21,421
Try whatever you want.
144
00:10:26,180 --> 00:10:29,797
Hey, hey. Seriously, you people.
145
00:10:42,049 --> 00:10:43,566
Squad Chief.
146
00:10:44,264 --> 00:10:46,238
Are you just going to watch?
147
00:10:47,206 --> 00:10:50,916
Gosh, I can't live because I'm so ashamed.
148
00:10:57,373 --> 00:11:02,173
Whatever happens from here on out, I'll take responsibility for everything.
149
00:11:02,173 --> 00:11:05,626
Don't think about the consequences.
150
00:11:05,626 --> 00:11:08,069
Just follow Detective Kang's orders.
151
00:11:18,421 --> 00:11:21,521
I told you, there isn't much time left.
152
00:11:21,600 --> 00:11:25,900
You will surely pay for what you did to Ji Soo.
153
00:11:25,991 --> 00:11:30,063
There isn't much time left now, so expect it soon.
154
00:11:32,433 --> 00:11:36,185
Now, you are mine.
155
00:11:38,125 --> 00:11:41,512
I'll take Kim Do Jin and Yoo Shi Joon down at the same time.
156
00:11:44,373 --> 00:11:46,785
Detective Ahn, they're here.
157
00:11:47,883 --> 00:11:50,752
Sunbae, the ambulance is outside.
158
00:11:50,753 --> 00:11:53,360
- Go.
- Okay, let's go.
159
00:12:04,315 --> 00:12:08,265
Hey, let me use the phone once before I go.
160
00:12:09,249 --> 00:12:12,687
What could I possibly do while I'm here?
161
00:12:12,688 --> 00:12:17,986
If you let me make one call, I'll do my best to cooperate.
162
00:12:46,562 --> 00:12:48,607
Put your gun down now.
163
00:12:48,607 --> 00:12:50,584
Chief... Chief.
164
00:13:56,134 --> 00:14:00,255
Kim Do Jin, I think we need to get moving now.
165
00:14:31,081 --> 00:14:35,365
[National Forensic Service Morgue]
166
00:14:55,865 --> 00:14:58,369
I finished up here.
167
00:14:58,370 --> 00:15:01,043
[Jang Tae Joon's Study]
I checked all his files and memos.
168
00:15:01,043 --> 00:15:02,818
There was nothing special.
169
00:15:03,778 --> 00:15:07,036
Jang Tae Joon wouldn't leave any traces behind.
170
00:15:07,037 --> 00:15:13,079
But, if there happens to be a link to us, it could be a big problem.
171
00:15:13,079 --> 00:15:17,450
All right, I will take his computer, just in case.
172
00:15:31,000 --> 00:15:33,399
[Youngwoo Storage]
173
00:16:03,576 --> 00:16:07,394
Sunbae, it looks like someone was already here.
174
00:16:07,394 --> 00:16:10,170
I don't see the computer hard drive either.
175
00:16:11,633 --> 00:16:12,763
What about his hideout?
176
00:16:12,763 --> 00:16:15,897
Yes, Detective Jang went there.
177
00:16:28,476 --> 00:16:31,142
Why are they going this far?
178
00:16:32,832 --> 00:16:34,826
What is it all for?
179
00:16:34,827 --> 00:16:37,997
How could he so easily throw his life away?
180
00:16:37,998 --> 00:16:40,315
I just can't figure it out.
181
00:16:41,441 --> 00:16:43,900
It must be to protect Yoo Shi Joon.
182
00:16:45,562 --> 00:16:50,271
Can you... handcuff your own brother?
183
00:16:50,271 --> 00:16:52,347
Can you put handcuffs on him?
184
00:16:52,347 --> 00:16:55,629
Can you make him pay for his crimes?
185
00:16:55,629 --> 00:16:57,938
Are you prepared to do that?
186
00:16:59,234 --> 00:17:01,831
Step back if you can't handle it.
187
00:17:01,831 --> 00:17:04,975
No one will blame you if you do.
188
00:17:04,976 --> 00:17:09,845
However, if you take part in this halfway, I won't stand for it.
189
00:17:14,028 --> 00:17:16,217
Why do you think...
190
00:17:17,504 --> 00:17:19,724
my brother is doing this?
191
00:17:19,724 --> 00:17:22,519
It was probably to get rid of the Elder.
192
00:17:27,110 --> 00:17:31,077
But, whether it's the Elder or Yoo Shi Joon...
193
00:17:31,077 --> 00:17:34,687
they are the same in that they step on innocent people to achieve their goal.
194
00:17:34,687 --> 00:17:36,492
Honestly...
195
00:17:37,790 --> 00:17:41,063
I don't what the difference is between the Elder and Yoo Shi Joon.
196
00:17:43,470 --> 00:17:45,633
Think about it carefully.
197
00:17:55,048 --> 00:17:56,979
Yes, Lieutenant Oh.
198
00:17:59,044 --> 00:18:00,533
What?
199
00:18:12,130 --> 00:18:14,341
A poet once said this.
200
00:18:15,350 --> 00:18:21,159
Everyone is sick with disease, but no one says they are in pain.
201
00:18:21,159 --> 00:18:23,425
That's what the world is like now.
202
00:18:24,742 --> 00:18:27,779
In order to remain sane in this crazy world...
203
00:18:27,780 --> 00:18:30,250
you need to be drunk on something.
204
00:18:40,710 --> 00:18:43,605
He never could drink much.
205
00:18:45,050 --> 00:18:46,971
I'm talking about Chief Jang.
206
00:19:06,240 --> 00:19:09,376
We can't let his life mean nothing.
207
00:19:24,222 --> 00:19:26,025
Manager Choi is dead?
208
00:19:26,026 --> 00:19:27,375
Yes.
209
00:19:27,375 --> 00:19:31,363
Manager Choi seems to have made some sort of deal with Kang Dong Soo's team.
210
00:19:32,169 --> 00:19:34,733
He was going to give them information on the Elder.
211
00:19:37,027 --> 00:19:39,246
Manager Choi...
212
00:19:39,246 --> 00:19:44,062
was loyal to the Elder for over 20 years.
213
00:19:44,062 --> 00:19:48,093
Why would a person like that suddenly make such a deal?
214
00:19:48,093 --> 00:19:50,043
Chief Jang looked into it.
215
00:19:50,043 --> 00:19:53,734
It seems that Kang Dong Soo's team took Manger Choi's daughter.
216
00:19:53,734 --> 00:19:55,038
Manager Choi's daughter?
217
00:19:55,038 --> 00:19:57,596
Yes, that's what happened.
218
00:19:57,597 --> 00:19:59,917
I see.
219
00:20:00,661 --> 00:20:02,408
I'm not surprised by that.
220
00:20:03,269 --> 00:20:07,102
He did love his daughter very much.
221
00:20:08,509 --> 00:20:11,679
As for Manager Choi and Chief Jang...
222
00:20:11,679 --> 00:20:13,691
are you certain that they are both dead?
223
00:20:13,691 --> 00:20:15,322
Yes.
224
00:20:16,548 --> 00:20:18,149
Well, then...
225
00:20:19,137 --> 00:20:23,686
what are you planning to do now, Shi Joon?
226
00:20:23,686 --> 00:20:28,757
I am waiting to have that meal you promised to have with me.
227
00:20:29,743 --> 00:20:31,296
Are you?
228
00:20:33,235 --> 00:20:36,119
I will contact you soon.
229
00:20:56,811 --> 00:21:01,593
Do you really think that the Elder will show tomorrow?
230
00:21:02,562 --> 00:21:04,470
Choi Tae Wook is dead.
231
00:21:04,470 --> 00:21:08,135
The Elder and his people will sense that something is wrong.
232
00:21:08,135 --> 00:21:12,703
They may postpone the meeting or just cancel it altogether.
233
00:21:13,859 --> 00:21:17,693
The Elder has been planning the cold sale for several years.
234
00:21:18,807 --> 00:21:22,342
This is an important meeting to carry out those plans.
235
00:21:22,342 --> 00:21:24,521
They can't delay them.
236
00:21:26,013 --> 00:21:27,840
Are you sure?
237
00:21:32,620 --> 00:21:39,344
Please go to Macheon Hotel and see if there are any changes in the security.
238
00:21:59,803 --> 00:22:01,580
Shi Hyun.
239
00:22:04,131 --> 00:22:05,819
- Come in.
- Okay.
240
00:22:10,143 --> 00:22:12,637
From what I found out...
241
00:22:12,637 --> 00:22:17,167
Manager Choi's body is at the morgue in the National Forensic Service.
242
00:22:18,034 --> 00:22:23,528
Will the meeting with the Elder still proceed?
243
00:22:26,565 --> 00:22:29,355
Is there a reason to postpone it?
244
00:22:31,060 --> 00:22:33,756
There is the incident with Manager Choi.
245
00:22:34,880 --> 00:22:38,539
Something feels off about it to me.
246
00:22:43,931 --> 00:22:49,978
You must know that this cold sale is not a project simply for money.
247
00:22:49,978 --> 00:22:52,145
You must've realized that, right?
248
00:22:57,531 --> 00:23:03,731
These points show that someone is buying large amounts of public enterprise bonds.
249
00:23:03,731 --> 00:23:08,502
Isn't it a good thing if public enterprise bonds are sold at high prices?
250
00:23:08,502 --> 00:23:12,662
When you look at the data, you need to look for the hidden signal.
251
00:23:12,662 --> 00:23:14,614
The signal that this data shows us
252
00:23:14,614 --> 00:23:19,123
is that a particular force is making a play for these public enterprises.
253
00:23:19,123 --> 00:23:22,022
If you look at the big picture, they seem to have about 30 trillion won.
254
00:23:22,022 --> 00:23:24,156
I think they're going to let it explode all at once.
255
00:23:24,156 --> 00:23:29,244
If they let this bomb explode, our nation's economy will suffer damage.
256
00:23:29,244 --> 00:23:31,279
Hold on.
257
00:23:31,279 --> 00:23:34,094
Our country's GDP is about 1600 trillion won.
258
00:23:34,094 --> 00:23:37,312
We have an annual budget of 430 trillion won.
259
00:23:37,313 --> 00:23:42,025
So, how can the economy be at risk over a mere 30 trillion won?
260
00:23:42,025 --> 00:23:43,716
The year 1992.
261
00:23:43,716 --> 00:23:48,133
George Soros' Quantum Fund devalued England's pound.
262
00:23:48,134 --> 00:23:52,711
The Quantum Fund was only worth 20 trillion won, at the time.
263
00:23:54,411 --> 00:23:55,464
Really?
264
00:23:55,464 --> 00:23:59,540
When they smell blood, the sharks will come.
265
00:23:59,541 --> 00:24:01,860
Other hedge funds joined in on the attack
266
00:24:01,860 --> 00:24:05,801
It only took three days for it to happen.
267
00:24:05,801 --> 00:24:09,257
England poured in one third of their foreign currency reserves
268
00:24:09,257 --> 00:24:12,073
but had to surrender.
269
00:24:12,073 --> 00:24:14,430
Quantum Fund made one billion dollars in profit.
270
00:24:14,430 --> 00:24:20,095
After great foreign exchange loss, they had to withdraw from the market.
271
00:24:20,095 --> 00:24:22,289
These people...
272
00:24:22,289 --> 00:24:24,867
what is their reason for doing this?
273
00:24:24,867 --> 00:24:28,976
Since the new government came in, they talk of settlements and reform.
274
00:24:28,976 --> 00:24:32,289
We are receiving a lot of pressure.
275
00:24:32,289 --> 00:24:37,998
Honestly, we didn't expect this much pressure from the government.
276
00:24:38,982 --> 00:24:42,068
You needed a hidden card in order to change the game.
277
00:24:42,068 --> 00:24:46,296
The government will not want to ruin the nation.
278
00:24:46,296 --> 00:24:48,368
The same goes for us, as well.
279
00:24:48,368 --> 00:24:50,716
In order to handle the situation...
280
00:24:50,716 --> 00:24:53,597
they will have to take our hand when we offer it.
281
00:24:53,597 --> 00:24:55,959
And for the reforms they are planning
282
00:24:55,959 --> 00:25:00,763
we will have to draw a line and come to an agreement on them.
283
00:25:00,763 --> 00:25:07,370
Of course, being able to gain a considerable amount of assets is a bonus.
284
00:25:09,819 --> 00:25:11,548
Sounds good.
285
00:25:11,549 --> 00:25:14,768
You get to do two things at once.
286
00:25:14,769 --> 00:25:18,006
Still, isn't it an exaggeration to say that the economy is at risk?
287
00:25:18,007 --> 00:25:21,264
We experienced economic troubles with the IMF.
288
00:25:21,264 --> 00:25:25,799
In some ways, it could be worse than the IMF.
289
00:25:25,799 --> 00:25:27,922
What do you mean?
290
00:25:27,922 --> 00:25:32,808
At the time, there was no Brexit, America-first policy
291
00:25:32,808 --> 00:25:36,340
or the issue of THAAD. (Terminal High Altitude Area Defense is a transportable system that intercepts missiles)
292
00:25:36,340 --> 00:25:39,180
China was not the country back then that is now.
293
00:25:39,180 --> 00:25:41,038
You cannot compare it.
294
00:25:41,038 --> 00:25:45,678
The external factors that helped us overcome it before aren't here now.
295
00:25:45,678 --> 00:25:50,471
The powerful people in our country who are just waiting for an opportunity...
296
00:25:50,471 --> 00:25:55,688
will have a great chance with this sale.
297
00:25:56,601 --> 00:25:59,167
Yoon Sung Soo told me where the documents are.
298
00:25:59,167 --> 00:26:02,109
It's regarding a cold sale.
299
00:26:07,179 --> 00:26:08,979
Cold sale.
300
00:26:11,605 --> 00:26:14,503
So, this is what the cold sale was.
301
00:26:18,874 --> 00:26:21,154
I think this is all we need for the explanation.
302
00:26:21,154 --> 00:26:23,859
Is there a way to stop it?
303
00:26:23,859 --> 00:26:26,421
Three months...
304
00:26:26,421 --> 00:26:30,300
No, if we had known only a month ago
305
00:26:30,301 --> 00:26:34,276
we could have stopped things from getting this far, but...
306
00:26:36,028 --> 00:26:39,860
now there's no way to stop this plan.
307
00:26:39,861 --> 00:26:42,902
We can prepare and prepare some more.
308
00:26:42,902 --> 00:26:46,329
All we can do is keep the impact to a minimum.
309
00:26:52,400 --> 00:26:57,751
Once the cold sale starts, what do we do about the poor citizens?
310
00:26:57,752 --> 00:27:00,771
They already barely get by.
311
00:27:00,771 --> 00:27:03,645
Now, they really will have a hard time.
312
00:27:03,645 --> 00:27:09,386
If they get too full, they start to think about useless things.
313
00:27:09,386 --> 00:27:12,740
That's not good for them.
314
00:27:12,741 --> 00:27:16,199
Yes, you're right about that.
315
00:27:17,346 --> 00:27:21,284
However, we can't do nothing about Manager Choi's death.
316
00:27:21,285 --> 00:27:23,653
You are right about that.
317
00:27:25,042 --> 00:27:27,024
I feel slightly bad about that.
318
00:27:28,102 --> 00:27:31,341
Do you have a plan?
319
00:27:33,522 --> 00:27:35,585
Let's go together.
320
00:27:35,586 --> 00:27:38,373
- Where?
- I've moved up the meeting.
321
00:27:38,374 --> 00:27:41,072
The Elder is waiting.
322
00:28:06,269 --> 00:28:07,699
This is Kim Do Jin.
323
00:28:07,699 --> 00:28:10,987
They've gotten rid of the security for the Elder.
324
00:28:10,987 --> 00:28:11,981
Are you certain?
325
00:28:11,981 --> 00:28:15,910
Yes, it seems like the meeting has been canceled.
326
00:28:15,910 --> 00:28:18,019
Or they moved it up.
327
00:29:12,490 --> 00:29:15,530
What do you think? Should I make introductions?
328
00:29:15,530 --> 00:29:17,780
I'm sure you know most of them.
329
00:29:17,780 --> 00:29:20,000
How could I not know them?
330
00:29:20,000 --> 00:29:23,775
Politics, finance, and media.
331
00:29:23,775 --> 00:29:27,852
Everyone here is the at the top of their field in their industry.
332
00:29:27,852 --> 00:29:33,078
Prosecutor Park Moon Ki will soon become the Chief District Prosecutor.
333
00:29:33,078 --> 00:29:37,056
He will be a great source of strength for our organization.
334
00:29:41,708 --> 00:29:44,276
Shall we get started now?
335
00:29:46,413 --> 00:29:48,400
[Final Details, Examinations, and Discussion of The C.S.]
336
00:29:48,400 --> 00:29:52,380
This is the final meeting regarding the cold sale.
337
00:29:52,380 --> 00:29:56,764
I assume you have all taken a look at the details.
338
00:29:56,764 --> 00:30:01,959
Today, we will only discuss the strategic measures.
339
00:30:01,960 --> 00:30:03,527
Chairwoman.
340
00:30:04,621 --> 00:30:08,566
I don't think the Elder is here yet.
341
00:30:08,567 --> 00:30:11,346
Is he not attending today?
342
00:30:20,268 --> 00:30:22,189
Oh, really?
343
00:30:22,189 --> 00:30:23,779
Okay, Su
344
00:30:23,779 --> 00:30:26,510
Work hard and thank you.
345
00:30:26,510 --> 00:30:28,629
Yeah.
346
00:30:28,629 --> 00:30:32,696
My senior knows the Secretary of Civil Affairs at the Blue House.
347
00:30:32,696 --> 00:30:36,714
He's going to take our files and tell that person what we know.
348
00:30:37,397 --> 00:30:41,305
Do you think we can stop this cold sale?
349
00:30:41,940 --> 00:30:46,850
If the Blue House finds out, the government will come up with a plan.
350
00:30:46,850 --> 00:30:51,772
Whether it's stopped or not, we can't do anything here.
351
00:30:56,693 --> 00:30:58,638
Are you going somewhere?
352
00:30:58,638 --> 00:31:01,393
You said we can't do anything from here.
353
00:31:01,393 --> 00:31:04,243
Then I should look for something that I can do.
354
00:31:04,243 --> 00:31:08,541
I mean... I'm going to do what I can do.
355
00:31:08,541 --> 00:31:10,343
I'm going to see my brother.
356
00:31:10,343 --> 00:31:14,628
Shi Hyun, I don't think that's a very good idea.
357
00:31:15,300 --> 00:31:17,295
Don't you agree, Detective Kang?
358
00:31:19,304 --> 00:31:21,699
- Go on.
- Detective Kang.
359
00:31:22,835 --> 00:31:27,483
If he knows we found Choi Tae Wook then Prosecutor Yoo knows too.
360
00:31:27,483 --> 00:31:30,486
He knows that we know about him.
361
00:31:30,486 --> 00:31:33,654
It could be better to face him head on right now.
362
00:31:33,654 --> 00:31:38,109
It's a good way to get more information from him too.
363
00:32:03,359 --> 00:32:05,405
It's starting again.
364
00:32:30,338 --> 00:32:32,143
Shi Hyun!
365
00:32:34,574 --> 00:32:40,908
The unknown man who does not make official appearances.
366
00:32:40,908 --> 00:32:42,657
However, behind the screen
367
00:32:42,657 --> 00:32:47,477
he's someone so great that he can control the direction of the government.
368
00:32:47,477 --> 00:32:52,359
This is the Elder that you know, isn't it?
369
00:32:53,270 --> 00:32:55,437
I will tell you the truth.
370
00:32:55,437 --> 00:32:58,099
The person who was called the Elder
371
00:32:58,099 --> 00:33:03,528
already passed away in the early 1990s.
372
00:33:04,780 --> 00:33:10,297
He was actually one of our founding members.
373
00:33:11,101 --> 00:33:13,093
He had the dramatic story
374
00:33:13,093 --> 00:33:15,599
of being from one of Joseon's greatest merchant families.
375
00:33:15,599 --> 00:33:20,258
Anecdotes of the founding members were mixed in during the industrial age.
376
00:33:20,258 --> 00:33:26,251
One day, there was a rumor about a person called the Elder.
377
00:33:26,251 --> 00:33:30,000
The founding members, including my father
378
00:33:30,000 --> 00:33:34,432
started to use that name, the Elder, more actively.
379
00:33:34,432 --> 00:33:36,450
It's natural for people.
380
00:33:36,450 --> 00:33:41,250
People feel fear and are wary of things they don't know about.
381
00:33:41,250 --> 00:33:45,490
In the end, they end up obedient.
382
00:33:46,340 --> 00:33:52,102
That's how the Elder became a symbol of hidden power in this country.
383
00:33:54,483 --> 00:33:59,605
A few brave people made it near the edge of the hidden tent.
384
00:33:59,606 --> 00:34:02,065
They only got so far.
385
00:34:03,950 --> 00:34:06,719
Yoo Jin Kyu, the journalist.
386
00:34:09,926 --> 00:34:16,700
You used an idol called the Elder to keep the truth about the group hidden.
387
00:34:16,700 --> 00:34:20,549
That is how you went about your business.
388
00:34:20,550 --> 00:34:26,040
An idol only has strength when it is hidden inside the tent.
389
00:34:26,800 --> 00:34:33,700
In the end, this Elder never existed.
390
00:34:34,538 --> 00:34:36,188
No.
391
00:34:37,499 --> 00:34:41,995
It seems you've misunderstood me.
392
00:34:43,162 --> 00:34:46,574
It's not that the Elder does not exist.
393
00:34:47,600 --> 00:34:52,900
Everyone here is the Elder.
394
00:34:56,525 --> 00:35:01,147
You have to become the Elder too.
395
00:36:20,331 --> 00:36:23,076
You look as if you're deep in thought.
396
00:36:23,076 --> 00:36:24,686
Yes.
397
00:36:26,729 --> 00:36:30,156
May I share my thoughts with you?
398
00:36:31,753 --> 00:36:37,539
You said earlier that we were all the Elder, didn't you?
399
00:36:37,539 --> 00:36:39,034
Yes, and?
400
00:36:39,034 --> 00:36:43,520
But, even when I meet up with my elementary school classmates
401
00:36:43,520 --> 00:36:47,192
there is always a leader and a loser in those groups.
402
00:36:47,192 --> 00:36:49,012
No matter how much I think about it
403
00:36:49,012 --> 00:36:53,933
I can't understand how there is no leader in our organization.
404
00:36:55,501 --> 00:36:57,427
What is it that you're trying to say?
405
00:36:57,427 --> 00:37:01,290
By seeing the mood and how people act...
406
00:37:02,043 --> 00:37:06,996
the real Elder in our organization is you, Chairwoman Jo.
407
00:37:06,996 --> 00:37:09,821
That's what I believe and I plan to be loyal to you.
408
00:37:09,821 --> 00:37:12,259
What do you think?
409
00:37:14,711 --> 00:37:20,710
I see there was a reason why you made it so far in life.
410
00:38:32,550 --> 00:38:35,128
Is there something in my sketches?
411
00:38:53,475 --> 00:38:55,099
That's it?
412
00:38:55,099 --> 00:38:56,348
There are only four.
413
00:38:56,348 --> 00:38:58,426
Yes, that's all this time.
414
00:38:58,426 --> 00:39:00,447
That's weird.
415
00:39:00,447 --> 00:39:03,821
This never happened before.
416
00:39:05,606 --> 00:39:06,757
You said so before.
417
00:39:06,757 --> 00:39:10,574
The other person with powers to see the future influenced your sketches.
418
00:39:10,574 --> 00:39:14,313
You became aware of Yoo Shi Joon's powers just recently.
419
00:39:14,313 --> 00:39:17,764
It's not weird for there to be a change.
420
00:39:20,588 --> 00:39:23,473
I'm going to go see my brother.
421
00:39:23,473 --> 00:39:24,931
Will you be okay?
422
00:39:24,931 --> 00:39:27,172
Wasting time won't change anything.
423
00:39:27,172 --> 00:39:30,299
Please analyze my sketches while I'm gone.
424
00:39:30,299 --> 00:39:31,911
Okay.
425
00:39:40,600 --> 00:39:44,522
How long are you going to hide that from Shi Hyun?
426
00:39:55,769 --> 00:39:58,291
[10 Minutes Earlier]
427
00:40:02,088 --> 00:40:03,973
Detective Kang.
428
00:40:06,811 --> 00:40:10,040
Isn't this Prosecutor Yoo?
429
00:40:25,414 --> 00:40:27,367
Detective Kang!
430
00:40:31,044 --> 00:40:32,853
Detective Kang.
431
00:40:35,586 --> 00:40:36,867
What are you doing?
432
00:40:36,867 --> 00:40:39,031
Let's pretend this fifth sketch wasn't drawn.
433
00:40:39,031 --> 00:40:41,173
Detective Kang.
434
00:40:43,990 --> 00:40:46,626
If Prosecutor Yoo dies...
435
00:40:46,626 --> 00:40:52,327
there's a big chance that you're the one who kills him.
436
00:40:52,327 --> 00:40:56,503
If Prosecutor Yoo is X, who made all of this happen
437
00:40:56,503 --> 00:41:02,210
there is a good chance that he had something to do with Min Ji Soo's death.
438
00:41:02,210 --> 00:41:03,920
Right?
439
00:41:07,035 --> 00:41:09,294
I'll be honest with you.
440
00:41:09,825 --> 00:41:13,367
If there is a situation that requires it, I won't hesitate to kill Yoo Shi Joon.
441
00:41:13,367 --> 00:41:16,050
- Detective Kang!
- Yoo Shi Joon and Kim Do Jin...
442
00:41:16,675 --> 00:41:19,557
You can't face them without being prepared to do that.
443
00:41:20,157 --> 00:41:24,211
If you're not prepared to do that, you could end up like Chief Moon.
444
00:41:24,820 --> 00:41:28,250
Do you understand what I'm saying?
445
00:41:31,034 --> 00:41:32,522
Is that really why?
446
00:41:32,523 --> 00:41:35,873
If Shi Hyun finds out about Prosecutor Yoo's death beforehand...
447
00:41:36,916 --> 00:41:40,973
you're not just worried she'll stand in the way of your revenge?
448
00:41:46,077 --> 00:41:49,197
It's only been a few days since the last sketches and Chief Moon's death.
449
00:41:49,197 --> 00:41:51,337
But, these sketches...
450
00:41:51,337 --> 00:41:54,172
if she finds out she sketched her own brother's death
451
00:41:54,172 --> 00:41:57,995
Sergeant Yoo won't be able to handle it.
452
00:42:41,448 --> 00:42:43,235
Hello.
453
00:42:43,235 --> 00:42:45,645
Oh, Shi Joon. It's me.
454
00:42:45,645 --> 00:42:47,216
Yeah, Shi Hyun.
455
00:42:47,896 --> 00:42:49,186
Are you busy?
456
00:42:49,186 --> 00:42:50,983
No, go on and talk.
457
00:42:52,368 --> 00:42:54,994
Can we meet now?
458
00:42:57,332 --> 00:43:00,447
What is it? You can't make time?
459
00:43:00,447 --> 00:43:03,944
No, let's meet. Where are you?
460
00:43:09,668 --> 00:43:11,302
Hey, Sunbae.
461
00:43:12,321 --> 00:43:13,849
What do I do?
462
00:43:13,849 --> 00:43:16,625
We were still looking around in the hideout.
463
00:43:16,625 --> 00:43:20,675
But, prosecutors suddenly burst in and took all our evidence.
464
00:43:20,675 --> 00:43:24,080
Prosecutors? Who?
465
00:43:24,080 --> 00:43:26,151
Who was in charge again?
466
00:43:26,151 --> 00:43:30,130
Prosecutor Yoo Shi Joon from Seoul Central District or something.
467
00:43:30,859 --> 00:43:35,480
But, Detective Jang was able to save this one thing.
468
00:43:43,812 --> 00:43:47,163
Baby, it's your mom.
469
00:43:47,163 --> 00:43:51,713
Today, I first found out about you.
470
00:43:51,713 --> 00:43:57,602
Your mom is so happy that you have come to us.
471
00:43:57,602 --> 00:44:02,815
I'm going to continue writing letters to you until you are born.
472
00:44:02,815 --> 00:44:07,415
Stay happy and let's always love each other.
473
00:44:24,310 --> 00:44:26,155
Yes, Lieutenant Oh.
474
00:44:29,892 --> 00:44:32,954
Lieutenant Oh, did you get something?
475
00:44:34,926 --> 00:44:36,851
Look at this.
476
00:44:37,577 --> 00:44:43,259
They have these self storage units that they lease to people these days.
477
00:44:43,259 --> 00:44:46,855
What do you think? Doesn't it look familiar?
478
00:44:52,830 --> 00:44:54,620
Take a good look.
479
00:45:03,109 --> 00:45:06,976
I'll text you this location.
480
00:45:08,142 --> 00:45:09,990
Detective Kang.
481
00:45:12,231 --> 00:45:16,047
I... can trust you, right?
482
00:45:16,713 --> 00:45:20,439
Well, we hid the sketch and all.
483
00:45:20,439 --> 00:45:24,686
You're not going to cause any other trouble, are you?
484
00:45:32,309 --> 00:45:34,949
I'm trusting you, Detective Kang!
485
00:45:53,959 --> 00:45:56,010
Did you wait long?
486
00:45:57,494 --> 00:45:59,121
No.
487
00:46:02,530 --> 00:46:04,606
These are so pretty.
488
00:46:05,381 --> 00:46:07,215
They look happy.
489
00:46:09,104 --> 00:46:12,091
I should come to look at them more often.
490
00:46:12,091 --> 00:46:14,628
Who knows when they'll bloom again?
491
00:46:17,792 --> 00:46:19,964
Did you eat yet?
492
00:46:19,964 --> 00:46:22,637
We didn't get to go eat rice stew at the market last time.
493
00:46:22,637 --> 00:46:24,869
Should we go get that now?
494
00:46:24,869 --> 00:46:26,351
Shi Hyun.
495
00:46:26,351 --> 00:46:30,297
It's nice for siblings to have rice stew and soju.
496
00:46:31,269 --> 00:46:33,720
You have time now, don't you?
497
00:46:33,720 --> 00:46:35,523
Look at me.
498
00:46:37,589 --> 00:46:39,851
Shi Hyun, look at me.
499
00:46:48,120 --> 00:46:50,088
I told you, didn't I?
500
00:46:50,088 --> 00:46:54,610
You're too honest and your feelings are written all over your face.
501
00:46:56,756 --> 00:46:59,228
Seeing that expression on your face...
502
00:47:00,350 --> 00:47:02,741
I see that you know everything.
503
00:47:07,591 --> 00:47:09,539
No, it can't be.
504
00:47:11,740 --> 00:47:15,850
You told me you don't lie to me or hide things from me.
505
00:47:16,705 --> 00:47:19,716
- It can't be.
- What can't be?
506
00:47:19,716 --> 00:47:22,558
That I'm X, the one you've been looking for?
507
00:47:22,558 --> 00:47:24,381
Or...
508
00:47:26,100 --> 00:47:29,674
that I killed Chief Moon with my own hands?
509
00:47:39,428 --> 00:47:41,260
Why did you do it?
510
00:47:41,260 --> 00:47:43,162
You wouldn't understand if I told you.
511
00:47:43,162 --> 00:47:46,017
I'm asking you to please answer me, Oppa.
512
00:47:46,595 --> 00:47:49,329
Why are you doing these things?
513
00:47:54,223 --> 00:47:57,339
Everything started with the Seosu Building.
514
00:48:00,147 --> 00:48:02,006
The Seosu Build...
515
00:48:02,814 --> 00:48:05,054
What about the Seosu Building?
516
00:48:05,054 --> 00:48:08,427
You nearly died there.
517
00:48:08,427 --> 00:48:10,834
There's something you don't know, Shi Hyun.
518
00:48:42,057 --> 00:48:47,632
That man was the first person I saved using my powers to see the future.
519
00:48:49,156 --> 00:48:51,717
So, what about it?
520
00:48:51,717 --> 00:48:54,697
You saved a person who was about to die.
521
00:48:56,352 --> 00:49:00,522
The person I saved was Seo Sang Goo.
522
00:49:03,287 --> 00:49:05,037
Yes.
523
00:49:06,345 --> 00:49:09,043
The culprit behind the Seosu Building fire.
524
00:49:09,043 --> 00:49:12,096
The person who killed over 200 people.
525
00:49:13,131 --> 00:49:15,391
That Seo Sang Goo.
526
00:49:15,391 --> 00:49:18,396
I only wanted to take a few people with me.
527
00:49:19,176 --> 00:49:22,673
I didn't know that many people would die.
528
00:49:22,673 --> 00:49:24,966
Shi Joon's class went to the Seosu Building
529
00:49:24,966 --> 00:49:27,156
for a field trip on the day of the fire.
530
00:49:27,156 --> 00:49:30,511
Shi Joon was the sole survivor from his class.
531
00:49:30,511 --> 00:49:32,940
I killed them...
532
00:49:34,362 --> 00:49:37,021
All the other kids...
533
00:49:41,015 --> 00:49:42,782
Shi Joon.
534
00:49:44,278 --> 00:49:45,988
That wasn't your fault.
535
00:49:45,988 --> 00:49:48,574
You're right, it wasn't.
536
00:49:49,281 --> 00:49:54,070
But, that's when I realized what it was I had to do.
537
00:49:54,070 --> 00:49:57,030
I knew where I had to use my powers.
538
00:49:57,030 --> 00:49:59,829
You're trying to stop the cold sale, right?
539
00:50:00,488 --> 00:50:04,612
If you know that much, then I don't need to explain any more.
540
00:50:07,128 --> 00:50:09,017
How will you stop it?
541
00:50:09,017 --> 00:50:10,971
By killing the Elder?
542
00:50:10,971 --> 00:50:14,407
Anyway, the cold sale is just the beginning of it.
543
00:50:14,407 --> 00:50:16,558
As long as the Elder and that organization exist
544
00:50:16,558 --> 00:50:19,224
people will continue to suffer.
545
00:50:20,088 --> 00:50:21,956
Doesn't someone need to end it?
546
00:50:21,956 --> 00:50:24,349
You're a prosecutor!
547
00:50:24,349 --> 00:50:27,304
If the Elder and that organization have committed crimes...
548
00:50:27,304 --> 00:50:29,191
you should have gone after through legal means.
549
00:50:29,191 --> 00:50:31,458
If that were possible...
550
00:50:32,955 --> 00:50:35,690
I wouldn't have come this far.
551
00:50:41,307 --> 00:50:43,724
You've gone too far, Shi Joon.
552
00:50:47,941 --> 00:50:50,458
You have to stop now.
553
00:50:53,665 --> 00:50:56,865
There were many sacrifices made to get here.
554
00:50:57,374 --> 00:50:59,162
Everything...
555
00:50:59,713 --> 00:51:01,719
Shouldn't you do everything you can?
556
00:51:01,719 --> 00:51:03,657
You're a prosecutor.
557
00:51:03,657 --> 00:51:07,909
So, shouldn't you try everything you possibly can?
558
00:51:07,909 --> 00:51:10,028
Are they really evil?
559
00:51:10,028 --> 00:51:12,239
Are you sure you are good?
560
00:51:12,239 --> 00:51:17,560
Walking this path is my duty.
561
00:51:17,560 --> 00:51:19,414
Don't get weak.
562
00:51:19,414 --> 00:51:21,672
I know.
563
00:51:23,134 --> 00:51:25,628
I can't quit now.
564
00:51:30,667 --> 00:51:33,577
I will stop the Elder.
565
00:51:34,627 --> 00:51:36,349
Also...
566
00:51:38,939 --> 00:51:41,556
you can't stop me.
567
00:52:14,172 --> 00:52:16,699
[Youngwoo Storage]
568
00:52:17,712 --> 00:52:20,074
I am very sorry.
569
00:52:20,074 --> 00:52:24,104
You said something like that to me before.
570
00:52:24,104 --> 00:52:27,112
Is there something I don't know?
571
00:52:27,112 --> 00:52:29,220
I don't know.
572
00:52:29,220 --> 00:52:31,690
Did I say something like that?
573
00:52:47,312 --> 00:52:49,055
Prosecutor Park, it's me, Shi Joon.
574
00:52:49,055 --> 00:52:50,901
Prosecutor Yoo.
575
00:52:51,490 --> 00:52:53,813
Could we meet for a moment?
576
00:55:08,535 --> 00:55:10,175
What is this place?
577
00:55:10,175 --> 00:55:13,003
It was the hideout used by Jang Tae Joon and Kim Do Jin.
578
00:55:13,003 --> 00:55:18,083
The police detectives seized the place, but I took over.
579
00:55:19,246 --> 00:55:22,924
The two of them were after the Elder.
580
00:55:24,605 --> 00:55:28,803
These are files that Chief Jang had on the Elder.
581
00:55:32,813 --> 00:55:35,238
[CEO of Chunsan, Jo Min Sook]
582
00:55:35,239 --> 00:55:37,122
[Prosecutor of Yoo Jin Kyu...]
583
00:55:37,123 --> 00:55:40,346
[Law Firm Chunsan]
584
00:55:44,533 --> 00:55:46,431
Shi Joon.
585
00:55:47,943 --> 00:55:50,866
Can I trust you?
586
00:55:55,129 --> 00:56:01,431
I asked you if I can trust you, Shi Joon.
587
00:56:02,347 --> 00:56:08,190
He may have known my weakness, but I did work with Chief Jang.
588
00:56:08,190 --> 00:56:10,940
It's natural for you to suspect me.
589
00:56:14,330 --> 00:56:16,130
So...
590
00:56:18,600 --> 00:56:20,456
what will you do?
591
00:56:21,243 --> 00:56:23,545
What can I do?
592
00:56:23,545 --> 00:56:25,709
Tell me what I can do.
593
00:56:25,709 --> 00:56:29,498
That man, Kim Do Jin, who worked for Chief Jang...
594
00:56:29,498 --> 00:56:32,331
do you think you can take care of him yourself?
595
00:56:35,053 --> 00:56:38,375
Why? Will it be difficult?
596
00:56:38,375 --> 00:56:40,355
Kim Do Jin is a trained special forces soldier.
597
00:56:40,355 --> 00:56:45,416
All you have to do is get him in front of us.
598
00:56:45,416 --> 00:56:48,081
By us, you mean?
599
00:56:51,765 --> 00:56:57,389
Today... I met the Elder.
600
00:56:59,015 --> 00:57:03,869
I can't tell you the details, but just know this one thing.
601
00:57:03,869 --> 00:57:08,854
There is no longer anything standing in Park Moon Ki's way.
602
00:57:09,419 --> 00:57:13,047
All I have left to do is go forward.
603
00:57:14,368 --> 00:57:18,745
At last... you met the Elder.
604
00:57:18,745 --> 00:57:20,459
Yes.
605
00:57:25,075 --> 00:57:32,100
Also... I will need a stable right hand if I'm to achieve great things.
606
00:57:32,100 --> 00:57:33,539
Shi Joon.
607
00:57:33,539 --> 00:57:38,625
I would like it if you became my right hand.
608
00:57:43,269 --> 00:57:45,930
What do you think about that?
609
00:57:53,687 --> 00:57:56,195
I'm late, right? Sorry.
610
00:57:56,195 --> 00:57:59,099
- Where's Detective Kang?
- Hm?
611
00:57:59,099 --> 00:58:02,474
Ah, you know the first sketch?
612
00:58:02,474 --> 00:58:04,820
- The one with Kim Do Jin?
- Yes.
613
00:58:04,820 --> 00:58:08,717
I found out that it's a company that leases storage units.
614
00:58:08,717 --> 00:58:13,203
Detective Kang went out to look into it.
615
00:58:14,792 --> 00:58:17,328
What about the other sketches? Anything special in them?
616
00:58:17,328 --> 00:58:18,796
Not yet.
617
00:58:18,796 --> 00:58:22,011
I should keep looking now.
618
00:58:25,109 --> 00:58:28,929
How did it go with your brother?
619
00:58:33,730 --> 00:58:38,048
Prosecutor Yoo really killed Chief Moon?
620
00:58:40,010 --> 00:58:44,964
I will arrest Shi Joon myself.
621
00:58:47,658 --> 00:58:51,747
Not because I hate him, but because I love him.
622
00:58:52,399 --> 00:58:54,597
Because I love him...
623
00:58:55,495 --> 00:58:59,850
I will make him stop on my own.
624
00:59:04,381 --> 00:59:07,917
Detective Kang, when did you get here?
625
00:59:09,676 --> 00:59:11,320
Scan this picture for me.
626
00:59:11,320 --> 00:59:12,563
What is it?
627
00:59:12,563 --> 00:59:15,228
It's a picture that was
inside the storage unit.
628
00:59:26,629 --> 00:59:28,755
What is this?
629
00:59:30,981 --> 00:59:34,073
That person there is Jung Il Soo.
630
00:59:34,892 --> 00:59:36,827
That person is...
631
00:59:38,341 --> 00:59:40,430
the victim, Lee Soo Young.
632
00:59:41,078 --> 00:59:42,624
Why was this picture there?
633
00:59:42,624 --> 00:59:44,722
Do you see the date?
634
00:59:44,722 --> 00:59:47,844
It was taken two days before she died.
635
00:59:47,844 --> 00:59:50,863
Who took this picture?
636
00:59:51,401 --> 00:59:53,521
Look at the left corner.
637
01:00:05,772 --> 01:00:10,101
Is that Jang Tae Joon?
638
01:00:12,430 --> 01:00:17,479
You're not saying that Jang Tae Joon knew that...
639
01:00:18,238 --> 01:00:20,014
Kim Do Jin's wife would be murdered?
640
01:00:20,014 --> 01:00:21,986
Yes.
641
01:00:21,986 --> 01:00:24,860
Since Jang Tae Joon knew, I'm sure Yoo Shi Joon knew too.
642
01:00:24,860 --> 01:00:30,564
No, this whole thing could've been planned by Yoo Shi Joon.
643
01:00:31,340 --> 01:00:35,085
Your brother became a monster while trying to catch a monster.
644
01:00:35,085 --> 01:00:37,594
That is who Yoo Shi Joon is now.
645
01:00:40,471 --> 01:00:43,961
You're going to make your brother stop because you love him?
646
01:00:45,734 --> 01:00:49,174
Do you think that's enough to catch Yoo Shi Joon?
647
01:01:04,979 --> 01:01:06,714
I am sorry.
648
01:01:08,285 --> 01:01:11,784
I did something to you that I shouldn't have done.
649
01:01:12,772 --> 01:01:14,544
I really am sorry.
650
01:01:19,107 --> 01:01:24,027
It must be the alcohol. I'm talking too much.
651
01:02:03,419 --> 01:02:04,822
Yes, Kim Do Jin.
652
01:02:04,822 --> 01:02:06,456
Prosecutor Yoo.
653
01:02:06,456 --> 01:02:10,805
Can we meet now?
654
01:02:15,939 --> 01:02:18,215
I have urgent business now.
655
01:02:21,214 --> 01:02:23,793
I think it will take me about an hour.
656
01:02:24,683 --> 01:02:27,396
Yes, I'll see you there.
657
01:03:03,810 --> 01:03:09,720
Timing and Subtitles brought to you by Dream SketcherTeam on Viki.com
658
01:03:26,303 --> 01:03:30,020
[Sketch]
659
01:03:30,021 --> 01:03:30,878
Torture?
660
01:03:30,878 --> 01:03:31,892
He wanted to find out something.
661
01:03:31,892 --> 01:03:33,725
It was probably information about the Elder.
662
01:03:33,725 --> 01:03:35,408
I still thought it wasn't Yoo Shi Joon.
663
01:03:35,408 --> 01:03:38,462
You know very well how important this is.
664
01:03:38,462 --> 01:03:41,199
Now, I know what you did to me.
665
01:03:41,199 --> 01:03:43,561
All this time...
666
01:03:43,561 --> 01:03:46,130
I realize how scary my actions have been.
667
01:03:48,497 --> 01:03:50,548
You said that my brother became a monster, right?
668
01:03:50,548 --> 01:03:52,480
But, in my opinion...
669
01:03:53,228 --> 01:03:56,291
I think you've become a monster too, Detective Kang.
48824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.