Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,253
Sergeant Kim.
2
00:00:08,431 --> 00:00:11,130
Give me the gun.
3
00:00:11,130 --> 00:00:19,270
Timing and Subtitles brought to you by Dream SketcherTeam on Viki.com
4
00:00:19,270 --> 00:00:22,559
I will make a statement for you to the prosecutor in charge.
5
00:00:22,560 --> 00:00:26,558
The justice department will understand your situation.
6
00:00:26,558 --> 00:00:30,079
I will still have to go to jail.
7
00:00:30,713 --> 00:00:33,828
You can argue extenuating circumstances.
8
00:00:33,828 --> 00:00:37,137
I will help you to serve as little time as possible.
9
00:00:37,137 --> 00:00:39,999
I can't go to prison.
10
00:00:39,999 --> 00:00:42,768
I have work to do.
11
00:00:43,389 --> 00:00:46,969
Work to do? What do you mean?
12
00:00:46,970 --> 00:00:51,699
Now, I will give you a reason to live.
13
00:00:51,700 --> 00:00:54,109
What is it?
14
00:00:54,109 --> 00:00:55,959
What...
15
00:00:56,490 --> 00:00:58,949
is my reason to live?
16
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
What is it?
17
00:01:02,259 --> 00:01:06,317
Making sure there is never another person like you again.
18
00:01:06,317 --> 00:01:10,598
Making sure no one faces despair without any warning.
19
00:01:10,599 --> 00:01:14,282
A case ends when the criminal is caught, but...
20
00:01:14,282 --> 00:01:19,140
the sadness and misery of the living never comes to an end.
21
00:01:19,140 --> 00:01:22,137
You know that better than anyone else.
22
00:01:22,138 --> 00:01:25,450
There must be no innocent sacrifices made or sad victims.
23
00:01:25,450 --> 00:01:30,881
You must get rid of the criminals who will commit crimes in the future.
24
00:01:31,961 --> 00:01:35,117
That is the work you must do.
25
00:01:35,117 --> 00:01:38,000
That is your reason for living.
26
00:01:40,598 --> 00:01:42,571
I will ask you one more time.
27
00:01:42,572 --> 00:01:45,660
If you knew someone was about to commit a crime
28
00:01:45,660 --> 00:01:50,462
could you kill a person in order to stop that crime from occurring?
29
00:01:58,573 --> 00:02:01,663
Do you trust me?
30
00:02:03,638 --> 00:02:06,390
That is what the man said.
31
00:02:06,408 --> 00:02:09,208
I would need to make a hard choice.
32
00:02:11,669 --> 00:02:13,730
I've already made my choice.
33
00:02:13,731 --> 00:02:18,073
A choice? What do you mean?
34
00:02:18,073 --> 00:02:21,699
I'm sorry, Prosecutor Min.
35
00:02:26,450 --> 00:02:31,390
Soon, you will face a difficult decision.
36
00:02:32,611 --> 00:02:36,750
I told you in the beginning. You will need to kill someone.
37
00:02:36,750 --> 00:02:40,584
I will give you what you truly want.
38
00:02:40,584 --> 00:02:43,372
Before I do, there is one condition.
39
00:02:43,373 --> 00:02:46,722
You need to kill someone.
40
00:02:47,381 --> 00:02:50,267
I won't say any more about that.
41
00:02:53,838 --> 00:02:59,714
For the first and last time, you need to kill an innocent person.
42
00:03:00,382 --> 00:03:03,495
However, I can promise you this...
43
00:03:03,495 --> 00:03:07,500
If you are prepared to dirty your hands by taking that life...
44
00:03:07,501 --> 00:03:12,929
If you are ready to take on that guilt and blame for the rest of your life...
45
00:03:12,930 --> 00:03:15,812
you will be able save dozens of lives.
46
00:03:16,411 --> 00:03:19,937
No, hundreds of lives.
47
00:05:02,992 --> 00:05:07,387
[Episode 3]
48
00:05:14,067 --> 00:05:16,676
It's raining a lot.
49
00:05:16,676 --> 00:05:18,813
It must be hard to find any evidence.
50
00:05:18,814 --> 00:05:20,754
That's true.
51
00:05:20,755 --> 00:05:24,354
But, I don't really think we need much evidence for this crime scene.
52
00:05:24,355 --> 00:05:28,044
The kidnapper strangled the victim before he was shot.
53
00:05:28,044 --> 00:05:31,392
It's very clear what happened.
54
00:06:34,391 --> 00:06:36,417
Wait.
55
00:07:52,892 --> 00:07:55,931
I'm sure your wife is in a good place.
56
00:07:55,932 --> 00:07:57,842
Thank you.
57
00:07:58,682 --> 00:08:01,491
You may not have had enough time to move on
58
00:08:01,491 --> 00:08:03,394
but there is work that you must do.
59
00:08:03,394 --> 00:08:05,544
Jung Il Soo.
60
00:08:11,262 --> 00:08:16,010
As long as he is alive, Soo Young cannot rest in peace.
61
00:08:16,011 --> 00:08:20,801
I will start my work once I take care of him.
62
00:08:22,438 --> 00:08:27,119
I will give you the chance to kill him soon.
63
00:08:36,563 --> 00:08:38,431
Nam Sun Woo.
64
00:08:38,432 --> 00:08:40,312
He's your next target.
65
00:08:40,313 --> 00:08:45,436
Kadinox clinical trial results from the past two years have shown 80 percent...
66
00:08:45,500 --> 00:08:46,900
What was his crime?
67
00:08:46,900 --> 00:08:49,150
- Don't be sick.
- No...
68
00:08:49,150 --> 00:08:52,985
What crime will he commit?
69
00:08:52,985 --> 00:08:55,798
This is what I can tell you.
70
00:08:57,360 --> 00:09:03,153
If you take care of him, you can save hundreds of lives.
71
00:09:11,376 --> 00:09:15,128
Children do not belong in the hospital.
72
00:09:15,129 --> 00:09:19,286
Kadinox was developed to help children with cardiac issues.
73
00:09:19,287 --> 00:09:23,046
It will help children around the world be healthy, run around, and play.
74
00:09:23,047 --> 00:09:25,571
That's the kind of medicine it is.
75
00:09:25,571 --> 00:09:29,188
Some children who took part in the first stage of the clinical trials of Kadinox
76
00:09:29,188 --> 00:09:31,786
appear to have suffered severe adverse side effects.
77
00:09:31,787 --> 00:09:35,436
Can you clarify that for us?
78
00:09:35,437 --> 00:09:37,706
It is not true at all.
79
00:09:37,707 --> 00:09:41,260
When a new drug is being developed, there are malicious rumors without merit.
80
00:09:41,261 --> 00:09:43,960
I'm sure you know that very well, Reporter Choi.
81
00:09:43,961 --> 00:09:46,502
So, it's a malicious rumor without merit?
82
00:09:46,503 --> 00:09:50,309
All right. I'll look into it some more, then.
83
00:09:54,341 --> 00:09:57,353
You must be busy, so thank you for making time.
84
00:09:57,354 --> 00:09:58,951
Thank you for coming.
85
00:09:58,952 --> 00:10:00,062
Also...
86
00:10:01,971 --> 00:10:05,869
I should have treated you to a meal, but I was so busy.
87
00:10:05,870 --> 00:10:08,323
I prepared a small gift instead.
88
00:10:14,341 --> 00:10:18,384
I'm sorry, but I'll just accept the thought.
89
00:10:18,384 --> 00:10:21,341
You know how it is with bribery laws these days.
90
00:10:21,342 --> 00:10:23,082
I need to set an example.
91
00:10:23,083 --> 00:10:25,150
Is that right?
92
00:10:25,150 --> 00:10:28,614
You are a very righteous person, just as I heard.
93
00:10:28,615 --> 00:10:31,560
I am very touched by your actions.
94
00:10:32,322 --> 00:10:34,677
Aren't the people who accept money
95
00:10:34,678 --> 00:10:37,033
and write ads instead of articles the odd ones?
96
00:10:37,034 --> 00:10:39,945
Also, these earrings are too flashy.
97
00:10:39,946 --> 00:10:42,764
I don't think they would suit my wife.
98
00:10:42,765 --> 00:10:44,523
Oh, these...
99
00:10:44,524 --> 00:10:47,600
I didn't buy them for you to give to your wife.
100
00:10:47,601 --> 00:10:48,641
What?
101
00:10:48,642 --> 00:10:51,971
She's your college junior, right?
102
00:10:51,971 --> 00:10:56,553
I mean that female intern, Yoon Shin Hae.
103
00:10:57,240 --> 00:11:01,456
It looked very nice seeing you help your junior out.
104
00:11:01,456 --> 00:11:06,594
But, I guess people study in hotels lately.
105
00:11:13,840 --> 00:11:16,569
Thank you for this.
106
00:11:16,569 --> 00:11:19,970
Reporter Jeong, please write a nice article for me.
107
00:11:37,600 --> 00:11:39,681
Hello.
108
00:11:39,681 --> 00:11:42,025
Oh, really?
109
00:11:42,884 --> 00:11:45,003
Take him there for now.
110
00:12:02,259 --> 00:12:05,931
[National Forensic Service]
I sent Min Ji Soo's autopsy over.
111
00:12:05,932 --> 00:12:09,433
Cause of death was asphyxiation.
112
00:12:09,433 --> 00:12:11,311
I saw the autopsy report.
113
00:12:11,312 --> 00:12:12,992
Then why...
114
00:12:12,993 --> 00:12:15,830
About the gunpowder residue on Min Ji Soo's hands...
115
00:12:15,831 --> 00:12:17,580
- Are you sure about that?
- Yes.
116
00:12:17,581 --> 00:12:20,152
The victim did shoot the gun.
117
00:12:22,631 --> 00:12:24,129
According to the report
118
00:12:24,129 --> 00:12:28,614
it said that the gunpowder residue was on her right index and middle finger.
119
00:12:28,615 --> 00:12:31,928
Ah, that was petroleum.
120
00:12:31,929 --> 00:12:33,715
Petroleum?
121
00:12:33,716 --> 00:12:36,358
Why would there be petroleum on her fingers?
122
00:12:36,359 --> 00:12:39,258
That's something the people at the crime scene need to figure out.
123
00:12:39,259 --> 00:12:40,822
Ah.
124
00:12:41,572 --> 00:12:44,373
Oh, how strange.
125
00:12:44,374 --> 00:12:47,740
People are asking me the same question twice.
126
00:12:47,741 --> 00:12:49,623
What?
127
00:12:49,624 --> 00:12:53,347
Someone came by earlier asking me the same thing.
128
00:12:53,347 --> 00:12:55,331
Who was it?
129
00:13:11,961 --> 00:13:16,366
My child was always tired.
130
00:13:16,366 --> 00:13:18,897
He was dizzy too.
131
00:13:21,725 --> 00:13:27,190
But, he's dead now, so what's the point in all of this?
132
00:13:27,831 --> 00:13:29,810
I know this isn't what you want to hear.
133
00:13:29,811 --> 00:13:32,849
It's important to collect as much information as possible.
134
00:13:32,850 --> 00:13:35,629
For the other people who are suffering from this illness.
135
00:13:37,928 --> 00:13:40,398
Were there any other noticeable symptoms?
136
00:13:40,399 --> 00:13:44,049
Before he died of acute heart failure.
137
00:13:44,692 --> 00:13:48,437
[Kadinox Fourth Stage Clinical Trial]
138
00:13:48,438 --> 00:13:50,519
[Yoo Jae Min: Age 5]
139
00:13:50,520 --> 00:13:53,485
[Hypertrophic Cardiomyopathy]
140
00:13:53,486 --> 00:13:58,530
His fingernails and toenails started to turn inside out.
141
00:13:59,528 --> 00:14:01,649
Like a spoon?
142
00:14:01,650 --> 00:14:03,715
Yes.
143
00:14:03,716 --> 00:14:06,596
Around his mouth and inside of it...
144
00:14:06,597 --> 00:14:10,095
there were blisters, as well.
145
00:14:13,272 --> 00:14:16,321
Was there possibly a problem?
146
00:14:16,322 --> 00:14:18,153
No.
147
00:14:18,154 --> 00:14:20,239
You were very helpful.
148
00:14:20,240 --> 00:14:22,032
Thank you.
149
00:14:34,869 --> 00:14:36,767
Doctor Oh.
150
00:14:39,849 --> 00:14:42,200
The president is looking for you.
151
00:14:47,422 --> 00:14:49,157
What are you telling me to look at?
152
00:14:49,158 --> 00:14:51,788
Nothing looks off to me.
153
00:14:52,381 --> 00:14:54,401
Look at this picture.
154
00:14:57,677 --> 00:15:01,877
Seo Bo Hyun's clothes seem to be bunched up a lot.
155
00:15:01,878 --> 00:15:03,135
Yes.
156
00:15:03,136 --> 00:15:07,747
This looks like someone moved the body.
157
00:15:15,500 --> 00:15:16,952
I went to the National Forensics Service today.
158
00:15:16,952 --> 00:15:20,836
I confirmed that Prosecutor Min had petroleum on her right fingers.
159
00:15:20,837 --> 00:15:22,349
Petroleum?
160
00:15:23,898 --> 00:15:27,277
It's a human being's natural instinct to protect one's self.
161
00:15:29,284 --> 00:15:32,561
If she had that on her fingers...
162
00:15:32,562 --> 00:15:37,300
the DNA of the perpetrator must be gone from her fingers.
163
00:15:37,300 --> 00:15:39,010
Yes.
164
00:15:45,046 --> 00:15:50,431
What's even stranger is that Seo Bo Hyun has no scratches from her nails.
165
00:15:51,802 --> 00:15:54,766
Seo Bo Hyun kidnapped Prosecutor Min.
166
00:15:54,767 --> 00:15:59,469
After that, he was found dead.
167
00:15:59,469 --> 00:16:02,884
The gun was found in Prosecutor Min's hand.
168
00:16:02,884 --> 00:16:06,950
In anyone's eyes, it looks like they killed each other.
169
00:16:06,950 --> 00:16:12,187
If you ignore the preconceived notions, many things don't line up.
170
00:16:12,187 --> 00:16:14,119
Hold on.
171
00:16:14,120 --> 00:16:15,738
So...
172
00:16:16,479 --> 00:16:20,412
you're saying there was a third party at the scene.
173
00:16:20,413 --> 00:16:25,237
That person killed Seo Bo Hyun and Prosecutor Min.
174
00:16:25,238 --> 00:16:28,891
Then he made it look like they killed each other.
175
00:16:29,760 --> 00:16:32,575
It's only a theory so far.
176
00:16:32,575 --> 00:16:36,238
But, what if my theory is right and there was a third person there?
177
00:16:36,239 --> 00:16:39,545
That person would still have scratch marks on their arm.
178
00:16:45,918 --> 00:16:50,682
Shouldn't we tell Detective Kang Dong Soo about this?
179
00:16:51,866 --> 00:16:54,616
Detective Kang probably knows already.
180
00:16:54,617 --> 00:16:57,529
He went to the National Forensics Service.<
181
00:16:57,530 --> 00:17:02,331
I'm sure he found what I found.
182
00:17:02,331 --> 00:17:05,609
I think we should meet with Detective Kang.
183
00:17:05,609 --> 00:17:07,702
I'll go see him.
184
00:17:14,186 --> 00:17:15,910
Shi Hyun.
185
00:17:16,842 --> 00:17:19,042
I think it's starting.
186
00:17:24,848 --> 00:17:27,104
Where are we?
187
00:17:27,105 --> 00:17:31,585
Bringing me is here is kidnapping and involuntary confinement.
188
00:17:31,586 --> 00:17:33,847
It's against the law.
189
00:17:55,079 --> 00:17:56,868
What are you doing?
190
00:17:56,868 --> 00:17:58,955
You should be gentle.
191
00:18:00,432 --> 00:18:04,187
So, why did you have to do something so useless?
192
00:18:04,188 --> 00:18:07,599
You're the research team leader.
193
00:18:07,599 --> 00:18:11,190
Doctor Oh, you've been sneaking out Kadinox files.
194
00:18:11,190 --> 00:18:13,413
Did you think I wouldn't find out?
195
00:18:14,044 --> 00:18:15,794
One week ago...
196
00:18:16,442 --> 00:18:19,113
Yoo Jae Min died.
197
00:18:19,114 --> 00:18:20,777
Yoo Jae Min?
198
00:18:20,778 --> 00:18:23,507
He was a participant in our clinical trials.
199
00:18:25,570 --> 00:18:28,425
But, he was always on the verge on dying.
200
00:18:28,426 --> 00:18:32,264
Claiming that he died because of Kadinox is a bit too much.
201
00:18:32,265 --> 00:18:35,769
Jae Min had hypertrophic cardiomyopathy.
202
00:18:35,770 --> 00:18:40,621
But, his cause of death was acute heart failure.
203
00:18:40,622 --> 00:18:44,041
I'm sure even you must know what that means.
204
00:18:44,041 --> 00:18:46,111
If this drug gets released, dozens...
205
00:18:46,112 --> 00:18:49,688
No, hundreds of people could die.
206
00:18:49,689 --> 00:18:51,187
80 percent of the children
207
00:18:51,188 --> 00:18:53,684
who participated in the trial showed improvements.
208
00:18:53,685 --> 00:18:57,845
In Jae Min's case, he's just...
209
00:18:57,846 --> 00:19:00,422
collateral damage.
210
00:19:00,423 --> 00:19:03,151
Collateral damage?
211
00:19:04,573 --> 00:19:09,825
Does it make you feel better to say that about the death of children?
212
00:19:10,625 --> 00:19:13,116
You don't seem to understand.
213
00:19:15,400 --> 00:19:20,600
Are your wife and daughter, who is studying abroad in the US, doing well?
214
00:19:20,600 --> 00:19:23,376
They live in LA, right?
215
00:19:23,376 --> 00:19:26,209
People talk about developed countries and whatnot...
216
00:19:26,210 --> 00:19:29,173
However, the US can be quite a dangerous country.
217
00:19:29,174 --> 00:19:31,420
There are many shootings.
218
00:19:31,421 --> 00:19:33,923
Don't you dare hurt my family!
219
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
And if I do? Huh?
220
00:19:37,900 --> 00:19:42,700
What can you do if I hurt them? Huh?
221
00:19:48,056 --> 00:19:49,675
Mr. Park.
222
00:19:50,339 --> 00:19:52,655
Book a ticket for the first flight tomorrow.
223
00:19:52,656 --> 00:19:54,691
- You need to go to LA.
- Yes.
224
00:19:54,692 --> 00:19:57,789
No, no. Not my family, please.
225
00:19:57,790 --> 00:20:00,658
I'll destroy all of the files I have.
226
00:20:00,659 --> 00:20:03,900
I will step down from my position as the research team leader.
227
00:20:03,900 --> 00:20:08,383
No. No. I'll just leave the company.
228
00:20:08,383 --> 00:20:10,031
Please trust me.
229
00:20:10,100 --> 00:20:15,200
Doctor Oh. The most trustworthy person...
230
00:20:15,200 --> 00:20:21,000
is a dead one. Why? The dead can't talk.
231
00:20:25,666 --> 00:20:30,325
You're going to kill me to get me to shut up?
232
00:20:32,833 --> 00:20:35,200
Doctor Oh, things are difficult for you, aren't they?
233
00:20:35,200 --> 00:20:39,400
Your whole family is abroad. It's lonely when you go home.
234
00:20:39,463 --> 00:20:44,925
They say fathers with family abroad commit suicide often.
235
00:20:45,604 --> 00:20:50,432
And you have all of your family abroad.
236
00:20:52,913 --> 00:20:57,403
You will need to make a decision before Mr. Park gets on the plane tomorrow.
237
00:20:57,404 --> 00:20:59,183
All right?
238
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
- Sunbae. Umm
- I know.
239
00:21:42,000 --> 00:21:44,459
I know what you're going to say.
240
00:21:44,459 --> 00:21:46,438
So, don't bother saying it.
241
00:21:46,439 --> 00:21:50,702
It's hard for you to say it, and it's hard for me to hear it.
242
00:21:54,829 --> 00:21:58,189
It's my resignation. Give it to the chief.
243
00:21:59,849 --> 00:22:01,410
Sunbae.
244
00:22:03,816 --> 00:22:06,884
I can't even imagine what you're going through.
245
00:22:06,884 --> 00:22:11,623
But, you don't have to make this decision, right?
246
00:22:11,624 --> 00:22:14,679
Rest for a few months and gather your thoughts.
247
00:22:14,679 --> 00:22:17,257
The work I'm going to do from now on...
248
00:22:18,777 --> 00:22:21,595
I can't do it while wearing a police badge.
249
00:22:23,436 --> 00:22:25,945
Sunbae what are you talking about?
250
00:22:25,946 --> 00:22:27,390
What are you planning to do?
251
00:22:27,390 --> 00:22:29,097
Kyung Tae.
252
00:22:32,929 --> 00:22:34,787
Please do this for me.
253
00:22:38,238 --> 00:22:40,016
Sunbae ...
254
00:23:21,032 --> 00:23:24,279
That man there...
255
00:23:24,280 --> 00:23:25,967
is Detective Kang, right?
256
00:23:25,968 --> 00:23:29,266
That man on the floor has a wound on his arm.
257
00:23:29,267 --> 00:23:34,143
According to our theory, he could be Prosecutor Min's real killer.
258
00:23:34,143 --> 00:23:39,498
By the amount of blood on the floor, we have to assume he's dead.
259
00:23:40,548 --> 00:23:43,677
Detective Kang kills that man.
260
00:24:01,544 --> 00:24:04,168
It's still butterflies as usual.
261
00:24:04,168 --> 00:24:06,676
Don't you know that I like butterflies?
262
00:24:23,280 --> 00:24:25,396
You may not know because you're not interested.
263
00:24:25,396 --> 00:24:31,054
The woman in the sketch is Kim Sun Ha. She's a popular actress.
264
00:24:31,054 --> 00:24:35,247
So, that actress is connected to this case?
265
00:24:35,300 --> 00:24:39,500
How convenient would that be? But I don't think so.
266
00:24:41,488 --> 00:24:43,687
It's an ad she did not too long ago.
267
00:24:43,687 --> 00:24:46,665
Top Star can be seen from the window.
268
00:24:46,665 --> 00:24:48,855
It's an advertisement.
269
00:24:50,243 --> 00:24:52,555
It's a sketch showing location.
270
00:24:53,226 --> 00:24:57,754
The problem is that many offices have a view of that kind of billboard.
271
00:24:57,754 --> 00:25:00,784
There are hundreds in this country.
272
00:25:00,800 --> 00:25:06,400
Using that to find the location is actually impossible.
273
00:25:08,121 --> 00:25:11,091
Let's focus on the first sketch.
274
00:25:13,839 --> 00:25:18,257
That man trying to hang himself is who we should find first.
275
00:25:18,257 --> 00:25:21,989
I'm sure he's somehow connected to Detective Kang's sketch.
276
00:25:22,848 --> 00:25:26,467
The clock on that sketch is 7:40 p.m.
277
00:25:26,500 --> 00:25:30,900
I hope it's tomorrow or the day after. If it's today ...
278
00:25:31,836 --> 00:25:34,338
we don't even have two hours left.
279
00:25:38,400 --> 00:25:42,700
Soo Jin's Mom. Forgive me for leaving now.
280
00:25:44,012 --> 00:25:50,750
Soo Jin, Dad is... truly sorry.
281
00:25:59,621 --> 00:26:00,870
How's it going?
282
00:26:00,870 --> 00:26:04,062
I think I found something.
283
00:26:04,062 --> 00:26:08,242
You see this painting in his living room?
284
00:26:08,242 --> 00:26:09,533
I looked into it.
285
00:26:09,533 --> 00:26:12,876
It's called "Butterflies and Car" and is part of a butterflies series.
286
00:26:12,876 --> 00:26:14,305
It's by Choi Yoon Ah.
287
00:26:14,305 --> 00:26:16,717
She's a painter >who has a small following.
288
00:26:16,717 --> 00:26:20,215
There's a record of the sales.
289
00:26:20,215 --> 00:26:21,854
The records show that this painting
290
00:26:21,855 --> 00:26:23,896
was purchased by Sun Ho Medical Pharmaceuticals.
291
00:26:23,896 --> 00:26:26,544
The company bid for it.
292
00:26:26,545 --> 00:26:29,077
The painting was delivered to Yeongdeungpo in Seoul.
293
00:26:29,078 --> 00:26:32,501
102 Shi Young Inbuilt Apartments, Unit 905.
294
00:27:25,990 --> 00:27:30,940
Once the brain suffers oxygen deprivation, it will die after five minutes.
295
00:27:30,940 --> 00:27:33,409
The time in the sketch is 7:40 p.m.
296
00:27:33,409 --> 00:27:38,059
So, you need to get there by 7:45 p.m. in order to save him.
297
00:28:03,766 --> 00:28:04,996
Gosh.
298
00:28:06,101 --> 00:28:08,590
It's the police.
299
00:28:08,590 --> 00:28:12,503
Doctor Oh Jin Woo! Doctor Oh Jin Woo!
300
00:28:24,694 --> 00:28:26,617
Who are you?
301
00:28:31,191 --> 00:28:32,961
I...
302
00:28:32,961 --> 00:28:35,682
What brings the police here?
303
00:28:35,682 --> 00:28:39,127
We got a call about a crime.
304
00:28:39,875 --> 00:28:41,466
A crime?
305
00:28:41,467 --> 00:28:45,526
Yes, but it seems like it was a false report.
306
00:28:45,526 --> 00:28:47,117
Ah, yes.
307
00:28:47,864 --> 00:28:50,767
You must have been fixing something in here.
308
00:28:50,767 --> 00:28:51,979
What?
309
00:28:51,979 --> 00:28:53,496
This...
310
00:28:53,496 --> 00:28:54,888
Oh, yes.
311
00:28:54,888 --> 00:28:58,290
Yes, a little bit.
312
00:29:08,384 --> 00:29:10,584
What is this?
313
00:29:12,085 --> 00:29:16,536
Can you please leave? I'm tired.
314
00:29:16,536 --> 00:29:19,200
I can help you if you tell me...
315
00:29:19,200 --> 00:29:23,045
Please. I'm asking you.
316
00:29:24,626 --> 00:29:26,469
Please leave.
317
00:29:28,309 --> 00:29:30,081
Okay.
318
00:30:07,942 --> 00:30:09,783
Shi Hyun.
319
00:30:09,783 --> 00:30:11,128
That hoodie...
320
00:30:11,128 --> 00:30:14,848
Yes, it's probably the man in the sketch.
321
00:30:18,851 --> 00:30:24,632
He appeared on the CCTV right before Doctor Oh was about to kill himself.
322
00:30:24,632 --> 00:30:30,865
Oh Jin Woo decided not to kill himself after seeing him.
323
00:30:30,865 --> 00:30:32,748
What could have happened?
324
00:30:35,929 --> 00:30:38,373
Is something bothering you?
325
00:30:40,173 --> 00:30:43,710
I feel like I'm missing something very important.
326
00:30:43,800 --> 00:30:47,400
Something very important? What's that?
327
00:30:47,450 --> 00:30:49,735
This man's identity...
328
00:30:49,735 --> 00:30:52,846
His connection to Doctor Oh Jin Woo...
329
00:30:52,846 --> 00:30:55,808
The connection to Prosecutor Min...
330
00:30:55,808 --> 00:30:58,625
At this current time, I'm not certain about anything.
331
00:30:58,625 --> 00:31:00,227
So?
332
00:31:00,227 --> 00:31:03,401
There's only one thing I'm sure about.
333
00:31:03,401 --> 00:31:07,899
If this man on the CCTV is the person who really killed Prosecutor Min
334
00:31:07,899 --> 00:31:11,879
then I know that Detective Kang will kill this man.
335
00:31:18,747 --> 00:31:22,157
We can't leave Detective Kang alone.
336
00:31:51,473 --> 00:31:53,328
Mr. Kim Do Jin.
337
00:32:20,691 --> 00:32:22,870
Regarding Prosecutor Min...
338
00:32:23,669 --> 00:32:25,458
it was very unfortunate.
339
00:32:30,661 --> 00:32:32,771
But, why have you come to see me?
340
00:32:34,454 --> 00:32:38,100
I was hoping to hear about the cases Ji Soo was working on.
341
00:32:38,100 --> 00:32:42,620
If that's what it is, I don't think I'll be much help.
342
00:32:42,620 --> 00:32:46,185
Prosecutor Min called me to delay our appointment.
343
00:32:46,185 --> 00:32:49,656
Then we suddenly got disconnected in the middle of our call.
344
00:32:51,040 --> 00:32:53,390
I know that part.
345
00:32:55,909 --> 00:32:59,224
Of the cases Ji Soo was working on
346
00:32:59,224 --> 00:33:02,341
would anyone have had a grudge against her?
347
00:33:02,342 --> 00:33:03,973
I don't know.
348
00:33:03,973 --> 00:33:05,590
I'm sure you know.
349
00:33:05,590 --> 00:33:09,090
She was investigating bribery among military and private contractors.
350
00:33:09,090 --> 00:33:11,792
There were so many people involved...
351
00:33:11,792 --> 00:33:13,843
It's difficult to pinpoint just one person.
352
00:33:13,843 --> 00:33:16,083
Do you know who
353
00:33:16,701 --> 00:33:18,921
or which group, would benefit the most from her death?
354
00:33:18,921 --> 00:33:20,642
I...
355
00:33:21,510 --> 00:33:24,737
am just a witness.
356
00:33:24,737 --> 00:33:27,968
I don't know how deep Prosecutor Min's investigation went.
357
00:33:27,968 --> 00:33:30,370
It's hard for me to say.
358
00:33:31,144 --> 00:33:32,930
I see.
359
00:33:34,606 --> 00:33:36,816
I'm sorry I couldn't help you more.
360
00:33:41,474 --> 00:33:45,043
This is my number.
361
00:33:45,043 --> 00:33:49,301
Please contact me if you recall anything later.
362
00:33:51,409 --> 00:33:53,449
Please do me that favor.
363
00:34:04,219 --> 00:34:05,847
Goodbye.
364
00:34:25,358 --> 00:34:27,812
You're a prosecutor of this nation.
365
00:34:27,812 --> 00:34:31,089
You should, at least, be eating proper meals.
366
00:34:31,089 --> 00:34:33,607
Why are you always eating at a convenience store?
367
00:34:37,470 --> 00:34:39,858
Goodness, so messy.
368
00:34:40,952 --> 00:34:44,072
I left that there to eat later.
369
00:34:45,421 --> 00:34:47,571
Take it back. Take it, take it.
370
00:34:47,571 --> 00:34:49,512
Take it, take it.
371
00:35:34,660 --> 00:35:36,442
Kang Dong Soo?
372
00:35:38,950 --> 00:35:41,381
We're with Violent Crimes.
373
00:35:42,941 --> 00:35:44,962
Please come with us.
374
00:35:57,519 --> 00:35:59,422
How is it going?
375
00:36:02,441 --> 00:36:06,231
Nam Sun Ho always travels with two bodyguards.
376
00:36:06,231 --> 00:36:11,160
Getting him away from them is the priority.
377
00:36:11,161 --> 00:36:12,921
What's your plan?
378
00:36:17,300 --> 00:36:21,107
An artist named Choi Yoon Ah has a studio nearby.
379
00:36:21,107 --> 00:36:25,429
People like him can't resist what they desire.
380
00:36:25,429 --> 00:36:27,729
Take care of it quickly.
381
00:36:37,000 --> 00:36:40,800
What? Is something bothering you?
382
00:36:40,804 --> 00:36:42,554
Today...
383
00:36:43,641 --> 00:36:49,006
Prosecutor Min Ji Soo's fiance, Detective Kang Dong Soo, came to see me.
384
00:36:52,632 --> 00:36:54,210
And?
385
00:36:55,195 --> 00:36:57,926
It didn't seem like he actually suspected me.
386
00:36:58,849 --> 00:37:00,485
But?
387
00:37:20,824 --> 00:37:24,144
Feeling bad when you see him
is a natural response.
388
00:37:24,144 --> 00:37:29,606
No, you have to feel it if you are human.
389
00:37:30,180 --> 00:37:33,539
Without those feelings, our work has no meaning.
390
00:37:33,539 --> 00:37:35,759
Those feelings of suffering...
391
00:37:37,215 --> 00:37:40,193
I won't tell you to ignore them.
392
00:37:45,518 --> 00:37:48,768
[Kim Dong Soo]
393
00:37:49,927 --> 00:37:54,984
There is only one way to wash Min Ji Soo's blood off your hands.
394
00:37:59,092 --> 00:38:01,462
Save people.
395
00:38:02,680 --> 00:38:05,970
That is the only thing that you can do.
396
00:38:47,664 --> 00:38:51,006
What are you up to right now?
397
00:38:51,006 --> 00:38:53,829
A call came in reporting you in the Jo Hee Chul case.
398
00:38:53,829 --> 00:38:55,649
Reporting what?
399
00:38:55,649 --> 00:38:57,748
I can't tell you the details now.
400
00:38:57,748 --> 00:39:00,478
Just stand by and wait in the station.
401
00:39:00,478 --> 00:39:03,768
Since there's a problem, we have to look into it and investigate.
402
00:39:03,768 --> 00:39:06,679
Are you kidding now?
403
00:39:10,727 --> 00:39:12,706
Just endure it for three days.
404
00:39:13,700 --> 00:39:16,400
- Three days?
- Yes.
405
00:39:16,490 --> 00:39:20,480
Everything will go back to where it belongs after three days.
406
00:39:20,480 --> 00:39:24,351
Three days is the time Sergeant Yoo's sketches need to come to pass.
407
00:39:24,351 --> 00:39:27,881
I don't think this is a coincidence.
408
00:39:28,885 --> 00:39:32,651
Does my being here have something to do with Sergeant Yoo's sketches?
409
00:39:35,490 --> 00:39:37,702
See you in three days.
410
00:39:37,702 --> 00:39:40,189
Yes. Let's go.
411
00:39:40,189 --> 00:39:42,174
The sketch!
412
00:39:42,693 --> 00:39:46,051
Does it have to do with Ji Soo's real killer?
413
00:39:50,987 --> 00:39:52,754
- Go.
- Chief Moon!
414
00:39:52,755 --> 00:39:54,502
Chief Moon!
415
00:40:06,481 --> 00:40:08,461
What is it?
416
00:40:08,461 --> 00:40:09,821
Let me use the restroom.
417
00:40:09,821 --> 00:40:11,679
They have toilets in the jail.
418
00:40:11,679 --> 00:40:15,614
It's a little uncomfortable to go in front of all those criminals.
419
00:40:15,614 --> 00:40:17,775
Why don't you help out a fellow civil servant?
420
00:40:17,775 --> 00:40:19,666
- Why, you...
- It's fine.
421
00:40:19,666 --> 00:40:21,746
We can make a stop.
422
00:40:35,369 --> 00:40:37,602
This is very hard.
423
00:40:37,603 --> 00:40:38,914
Hurry it up.
424
00:40:38,914 --> 00:40:41,242
Well, aren't you curious?
425
00:40:41,242 --> 00:40:42,375
What?
426
00:40:42,375 --> 00:40:44,767
What would happen if you slammed someone into this?
427
00:40:44,768 --> 00:40:46,480
What are you talking about?
428
00:40:48,793 --> 00:40:50,987
Oh, Detective!
429
00:40:59,453 --> 00:41:02,356
Detective Kang escaped.
430
00:41:02,356 --> 00:41:03,368
What?
431
00:41:03,368 --> 00:41:06,847
I didn't put out a wanted notice because I want to keep things quiet.
432
00:41:06,847 --> 00:41:07,977
Then what should we do?
433
00:41:07,977 --> 00:41:09,801
Why don't you go to his place?
434
00:41:09,801 --> 00:41:13,740
I'll try to locate him through unofficial channels for now.
435
00:41:13,740 --> 00:41:15,637
All right.
436
00:41:25,189 --> 00:41:28,300
Top Star can be seen from the window. /i>
437
00:41:28,300 --> 00:41:30,336
It's an advertisement.
438
00:41:50,477 --> 00:41:55,006
[Chance that DNA info was destroyed.]
439
00:41:55,006 --> 00:41:59,180
[Suspect should have nail scratch wounds on arm.]
440
00:42:22,258 --> 00:42:23,943
Detective Kang.
441
00:42:31,160 --> 00:42:33,776
How long were you going to hide it from me?
442
00:42:34,597 --> 00:42:37,594
Leave this case to us.
443
00:42:38,176 --> 00:42:40,403
If you kill him, you'll be a murderer.
444
00:42:40,403 --> 00:42:42,693
Your life will be over.
445
00:42:47,274 --> 00:42:49,883
Before I met Ji Soo...
446
00:42:52,027 --> 00:42:58,037
being alone wasn't so difficult for me.
447
00:42:58,037 --> 00:43:00,768
I had lived my life alone just fine.
448
00:43:07,841 --> 00:43:12,659
But, after meeting Ji Soo...
449
00:43:14,301 --> 00:43:16,841
at some point, being alone...
450
00:43:18,310 --> 00:43:21,519
started to feel so scary that I was at a loss.
451
00:43:29,417 --> 00:43:31,268
And now...
452
00:43:33,493 --> 00:43:35,954
Ji Soo is no longer in this world.
453
00:43:36,684 --> 00:43:38,604
Detective Kang.
454
00:43:40,649 --> 00:43:43,689
You said my life would end if I killed him?
455
00:43:49,660 --> 00:43:51,349
You're wrong.
456
00:43:52,459 --> 00:43:54,570
When Ji Soo died...
457
00:43:57,328 --> 00:43:59,360
my life...
458
00:44:02,747 --> 00:44:04,387
ended.
459
00:44:11,751 --> 00:44:13,950
I'll shoot if you move.
460
00:44:15,732 --> 00:44:19,043
You said that the sketch was never wrong?
461
00:44:19,713 --> 00:44:21,882
Detective Kang, please.
462
00:44:23,084 --> 00:44:24,914
You were right.
463
00:44:25,468 --> 00:44:27,941
Your sketch won't be wrong.
464
00:44:29,180 --> 00:44:33,139
That man... will die by my hands.
465
00:44:34,378 --> 00:44:36,657
Shoot if you're going to.
466
00:44:43,530 --> 00:44:45,981
How's that? Hurts, doesn't it?
467
00:44:45,981 --> 00:44:47,068
That's enough now.
468
00:44:47,068 --> 00:44:48,904
Jokes are only cute if you keep them short.
469
00:44:48,904 --> 00:44:50,109
I don't want to.
470
00:44:50,109 --> 00:44:52,150
I don't want to. We should go to the end since we started it.
471
00:44:52,150 --> 00:44:54,774
You'll really get yourself hurt.
472
00:44:54,774 --> 00:44:58,023
Fine. Since when did you ever worry about others so much?
473
00:44:58,023 --> 00:44:59,756
How funny.
474
00:45:07,537 --> 00:45:09,317
Hold on a little. You'll feel better soon.
475
00:45:09,317 --> 00:45:12,105
Detective Kang, I can't let you go.
476
00:45:12,105 --> 00:45:13,927
No.
477
00:45:19,951 --> 00:45:21,209
Stop now.
478
00:45:21,209 --> 00:45:23,268
I'm only just starting.
479
00:45:29,868 --> 00:45:32,018
Why don't you give up now?
480
00:45:35,910 --> 00:45:37,744
Looking for this?
481
00:45:41,943 --> 00:45:43,815
Give me the keys.
482
00:45:44,455 --> 00:45:46,025
Just shoot me.
483
00:45:46,025 --> 00:45:49,185
You're this close. You won't miss.
484
00:45:49,185 --> 00:45:50,969
Do you think I can't?
485
00:45:50,969 --> 00:45:53,509
No, I don't think you can.
486
00:45:53,509 --> 00:45:56,030
Detective Kang, you can't shoot me.
487
00:46:35,635 --> 00:46:37,616
Geez.
488
00:46:49,522 --> 00:46:51,918
- What?
- Detective Kang came by the office.
489
00:46:51,918 --> 00:46:55,628
I think he saw our case files and the sketches.
490
00:46:56,465 --> 00:46:59,110
- And...
- And what?
491
00:47:00,575 --> 00:47:03,386
He took my gun.
492
00:47:08,283 --> 00:47:12,101
Do you have any idea where Detective Kang is headed?
493
00:47:12,101 --> 00:47:15,297
He's probably going to see Doctor Oh Jin Woo.
494
00:47:39,842 --> 00:47:41,826
Thank you.
495
00:47:43,307 --> 00:47:44,981
Oh Jin Woo.
496
00:47:48,102 --> 00:47:50,412
Ah, yes.
497
00:47:50,412 --> 00:47:52,606
Who are you?
498
00:47:55,144 --> 00:47:57,958
- Thank you.
- Yes.
499
00:48:00,491 --> 00:48:01,853
Chief.
500
00:48:01,853 --> 00:48:07,327
The parking lot CCTV shows Detective Kang leaving with Doctor Oh Jin Woo.
501
00:48:09,247 --> 00:48:12,111
You are going too far.
502
00:48:31,082 --> 00:48:32,927
Who are you?
503
00:48:33,642 --> 00:48:36,283
What did you talk about with this man?
504
00:48:36,283 --> 00:48:38,859
Oh, that...
505
00:48:38,859 --> 00:48:40,959
Nothing in particular.
506
00:48:54,086 --> 00:48:56,153
I promise you this.
507
00:48:56,153 --> 00:49:00,677
You will eventually tell me everything you know.
508
00:49:00,677 --> 00:49:05,199
You can tell me without any trouble or after a few broken bones.
509
00:49:05,199 --> 00:49:07,755
I don't care which one it is.
510
00:49:07,755 --> 00:49:09,682
How about you?
511
00:49:23,646 --> 00:49:25,282
Who are you?
512
00:49:26,004 --> 00:49:27,903
Kadinox.
513
00:49:32,910 --> 00:49:37,877
After the drug is released, 347 children will die in 10 years.
514
00:49:37,877 --> 00:49:41,047
However, no one can prove that the deaths are caused by Kadinox.
515
00:49:41,047 --> 00:49:44,818
Until a new drug is made and released, 37 more children
516
00:49:44,818 --> 00:49:46,708
will end up dying during the clinical trials.
517
00:49:46,708 --> 00:49:49,617
I don't know what you heard
518
00:49:49,617 --> 00:49:52,108
but Kadinox is safe.
519
00:49:52,783 --> 00:49:54,986
There were no issues during the clinical trials.
520
00:49:54,986 --> 00:49:57,956
If Kadinox is safe...
521
00:49:59,289 --> 00:50:02,096
why are you committing suicide?
522
00:50:02,097 --> 00:50:05,183
Once the drug is released, you'll be well known and successful.
523
00:50:05,184 --> 00:50:08,075
Why are you here...
524
00:50:08,075 --> 00:50:10,766
putting that noose around your neck?
525
00:50:11,622 --> 00:50:13,267
Well...
526
00:50:20,239 --> 00:50:24,844
We did clinical trials on Kadinox for over two years.
527
00:50:24,844 --> 00:50:30,717
Over 80 percent of the children in the clinical trial showed improvement.
528
00:50:33,555 --> 00:50:36,104
However, a few months ago...
529
00:50:36,906 --> 00:50:40,594
some of the children in the clinical trial
530
00:50:40,594 --> 00:50:44,045
developed fatal organ damage.
531
00:50:44,045 --> 00:50:47,630
There were several children who died.
532
00:50:47,630 --> 00:50:51,213
So, you're going to commit suicide?
533
00:50:54,600 --> 00:50:57,367
If you disappear from the world like that
534
00:50:57,367 --> 00:51:00,072
do you think your responsibility will disappear too?
535
00:51:00,705 --> 00:51:03,817
What about the suffering of those dying children?
536
00:51:03,817 --> 00:51:05,246
Who will be responsible for them?
537
00:51:05,246 --> 00:51:07,289
President Nam Sun Ho...
538
00:51:08,669 --> 00:51:10,537
is a scary person.
539
00:51:10,537 --> 00:51:14,110
There is nothing that I can do.
540
00:51:14,696 --> 00:51:19,630
He... The president is going after my family.
541
00:51:19,630 --> 00:51:21,911
My family...
542
00:51:23,651 --> 00:51:25,472
Put your suicide letter away.
543
00:51:26,633 --> 00:51:29,853
Nam Sun Ho will die soon.
544
00:51:33,948 --> 00:51:37,610
Release the information regarding Kadinox at that time.
545
00:51:38,552 --> 00:51:40,610
That... is your job.
546
00:51:41,662 --> 00:51:44,878
Who are you?
547
00:51:44,878 --> 00:51:48,768
What did he look like?
548
00:51:48,768 --> 00:51:52,170
It was dark and he was wearing a hoodie.
549
00:51:52,170 --> 00:51:53,941
I couldn't tell.
550
00:51:55,200 --> 00:51:57,818
The president is dying soon.
551
00:51:58,533 --> 00:52:00,684
That's what he told you?
552
00:52:18,700 --> 00:52:20,752
[I bought a perfume that I like.]
553
00:52:20,753 --> 00:52:23,253
[I'm going to sleep wearing only that. I miss you.]
554
00:52:25,234 --> 00:52:26,945
You can go home for today.
555
00:52:26,945 --> 00:52:28,277
Yes, Sir.
556
00:52:49,307 --> 00:52:51,496
I'll check Doctor Oh's house.
557
00:52:51,496 --> 00:52:55,459
Lieutenant Oh, please go over the sketch and focus on that structure.
558
00:53:08,881 --> 00:53:15,414
Catch the mouse, catch the mouse. Mouse, mouse, mouse...
559
00:53:16,903 --> 00:53:20,428
So, have you found anything?
560
00:53:20,428 --> 00:53:25,019
The only lead I can look at is this structure here.
561
00:53:26,131 --> 00:53:28,282
I just don't know.
562
00:54:11,247 --> 00:54:13,152
It's Shi Hyun.
563
00:54:14,952 --> 00:54:18,114
Yes, Shi Hyun. What do I do?
564
00:54:18,114 --> 00:54:21,084
I haven't found a useful lead yet.
565
00:54:21,085 --> 00:54:24,137
You know that structure in my sketch?
566
00:54:24,137 --> 00:54:26,884
Do you think that could be Dongjak Bridge?
567
00:54:28,006 --> 00:54:29,503
Dongjak Bridge?
568
00:54:29,503 --> 00:54:33,196
You have to think about it from a different perspective.
569
00:54:33,948 --> 00:54:36,076
Hold on.
570
00:54:58,133 --> 00:55:00,317
You're right. It is Dongjak Bridge.
571
00:55:00,317 --> 00:55:04,514
It was a sketch of Dongjak Bridge from a construction site.
572
00:55:04,514 --> 00:55:07,456
Can you find out which construction site it is?
573
00:55:07,456 --> 00:55:08,949
Wait.
574
00:55:08,949 --> 00:55:12,860
I'll triangulate and try to find the most likely location.
575
00:55:28,651 --> 00:55:30,344
Good job.
576
00:55:41,977 --> 00:55:44,026
- Yes?
- How is it going?
577
00:55:44,026 --> 00:55:46,283
Nam Sun Ho just arrived.
578
00:55:46,283 --> 00:55:49,034
Listen carefully to me now.
579
00:56:43,517 --> 00:56:47,371
The man in the sketch is going to kill Nam Sun Ho.
580
00:56:47,371 --> 00:56:49,759
Nam Sun Ho? Who is that?
581
00:56:49,759 --> 00:56:52,326
He's the president of Sun Ho Pharmaceuticals.
582
00:56:52,326 --> 00:56:56,225
He's getting ready to release a new drug that has fatal side effects.
583
00:56:57,432 --> 00:57:00,931
I don't know how he knew about the new drug release.
584
00:57:00,931 --> 00:57:04,614
But, it seems he was serious about killing Nam Sun Ho.
585
00:57:04,614 --> 00:57:05,662
What about Detective Kang?
586
00:57:05,662 --> 00:57:09,803
Detective Kang is probably somewhere near President Nam.
587
00:57:09,804 --> 00:57:14,282
Ah, once the man in the sketch comes after Nam Sun Ho
588
00:57:14,282 --> 00:57:17,222
he's going to catch him there.
589
00:57:17,754 --> 00:57:19,891
This is what I don't understand...
590
00:57:19,891 --> 00:57:25,135
If he really is the person who killed Seo Bo Hyun and Prosecutor Min
591
00:57:25,135 --> 00:57:27,753
it hasn't even been two days since he committed murder.
592
00:57:27,753 --> 00:57:30,712
The target of the crime is very different.
593
00:57:30,712 --> 00:57:33,893
This doesn't even fit the pattern of a serial killer.
594
00:57:33,893 --> 00:57:36,704
We don't have time to figure that out now.
595
00:57:36,704 --> 00:57:38,954
Why don't we find Detective Kang for now?
596
00:57:38,954 --> 00:57:43,860
Lieutenant Oh, can you possibly track Nam Sun Ho's car?
597
00:57:43,860 --> 00:57:46,866
I tracked his car.
598
00:57:46,866 --> 00:57:51,297
His car is in Yangpyeongri 1143.
599
00:57:52,100 --> 00:57:57,533
It's a house and the current owner is Choi Yoon Ah.
600
00:57:57,534 --> 00:58:00,148
- Choi Yoon Ah...
- That's right.
601
00:58:00,148 --> 00:58:03,980
The artist who did the painting in Doctor Oh's living room.
602
00:58:03,980 --> 00:58:09,699
Looking at the circumstances, I think Nam Sun Ho is her sponsor.
603
00:58:13,803 --> 00:58:18,262
A guest is here and you're not even going to come out?
604
00:58:18,262 --> 00:58:20,317
Miss.
605
00:58:20,317 --> 00:58:23,387
It's a bit of a mess here.
606
00:59:07,175 --> 00:59:08,543
Who are you?
607
00:59:12,263 --> 00:59:14,911
It's not important who I am.
608
00:59:14,911 --> 00:59:17,300
What's important is what you've done wrong.
609
00:59:17,300 --> 00:59:19,143
Also, what you will do wrong in the future.
610
00:59:19,143 --> 00:59:21,842
What are you talking about?
611
00:59:21,842 --> 00:59:24,072
Tell me, so I understand.
612
00:59:24,072 --> 00:59:26,125
Kadinox.
613
00:59:27,200 --> 00:59:29,859
What about Kadinox?
614
00:59:29,859 --> 00:59:33,699
Usage of unverified materials, manipulating clinical trial data...
615
00:59:33,699 --> 00:59:36,895
intentional omission of fatal side effects...
616
00:59:36,895 --> 00:59:38,619
Should I go on?
617
00:59:38,619 --> 00:59:40,594
Look...
618
00:59:40,594 --> 00:59:43,565
What is it that you want, huh?
619
00:59:43,565 --> 00:59:44,905
Money?
620
00:59:44,905 --> 00:59:49,172
I can prepare one billion won in cash in about one hour.
621
00:59:49,172 --> 00:59:50,192
If you let me go...
622
00:59:50,192 --> 00:59:53,326
One billion won for your trashy life?
623
00:59:54,428 --> 00:59:55,910
Then...
624
00:59:58,370 --> 01:00:01,371
what about the children who will die from your new drug?
625
01:00:01,672 --> 01:00:02,940
How much are their lives worth?
626
01:00:02,940 --> 01:00:04,577
Excuse me.
627
01:00:04,577 --> 01:00:08,722
I don't know what you're talking about at all.
628
01:00:08,722 --> 01:00:11,098
Kadinox is safe.
629
01:00:11,098 --> 01:00:13,164
I'm not the police.
630
01:00:13,164 --> 01:00:14,431
I'm not a prosecutor either.
631
01:00:14,431 --> 01:00:18,200
So, I don't need a confession or evidence to punish you.
632
01:00:18,200 --> 01:00:22,475
You... are dying here.
633
01:00:36,988 --> 01:00:38,957
Pull up your left sleeve.
634
01:00:43,718 --> 01:00:45,689
I won't ask twice.
635
01:00:45,689 --> 01:00:47,234
Pull it up.
636
01:01:01,798 --> 01:01:03,276
Was it you?
637
01:01:04,251 --> 01:01:05,867
Ji Soo...
638
01:01:07,365 --> 01:01:09,304
Did you kill her?
639
01:01:31,934 --> 01:01:33,618
Kim Do Jin.
640
01:01:33,618 --> 01:01:36,032
Detective Kang Dong Soo.
641
01:01:36,032 --> 01:01:38,392
It's unfortunate that we have to meet like this.
642
01:01:39,185 --> 01:01:40,580
Why did you do it?
643
01:01:40,580 --> 01:01:42,245
Before that...
644
01:01:42,830 --> 01:01:44,974
can I take care of him first?
645
01:01:44,974 --> 01:01:47,218
Hundreds of children's lives are on the line.
646
01:01:47,218 --> 01:01:49,235
Don't give me that crap.
647
01:01:49,747 --> 01:01:54,242
You killed Ji Soo like that and now you're saving children?
648
01:01:55,126 --> 01:01:58,736
Some things in the world can't be explained by logic or reason.
649
01:01:58,736 --> 01:02:00,766
Detective Kang, you wouldn't understand.
650
01:02:00,766 --> 01:02:04,674
Cut the bullshit and answer me!
651
01:02:06,200 --> 01:02:10,600
Tell me the reason you killed Ji Soo!
652
01:02:11,584 --> 01:02:12,812
Otherwise, you'll die.
653
01:02:12,812 --> 01:02:16,267
Everyone dies sometime.
654
01:02:16,267 --> 01:02:18,332
The important thing isn't death.
655
01:02:18,332 --> 01:02:21,681
It's how they lived before they died.
656
01:03:42,368 --> 01:03:46,674
I won't accept you dying so easily.
657
01:04:51,042 --> 01:04:52,568
Let go.
658
01:05:50,999 --> 01:05:54,046
[Sketch]
659
01:05:54,046 --> 01:05:55,995
Kim Do Jin and Kang Dong Soo.
660
01:05:55,995 --> 01:05:57,644
They have a complicated connection.
661
01:05:57,644 --> 01:06:01,575
He believes he's doing something very noble.
662
01:06:01,575 --> 01:06:03,954
Take care of him and the detective all at once.
663
01:06:03,954 --> 01:06:04,907
Aren't you curious?
664
01:06:04,907 --> 01:06:07,901
Who would win between two people with nothing to lose?
665
01:06:07,901 --> 01:06:09,445
It's been a long time, Sunbae.
666
01:06:09,445 --> 01:06:11,789
Don't try to protect him.
667
01:06:11,789 --> 01:06:13,516
You could get hurt too.
668
01:06:13,516 --> 01:06:15,985
We need to put out a wanted notice for Detective Kang Dong Soo.
669
01:06:15,985 --> 01:06:19,376
The person who made Detective Kang that way is himself.
670
01:06:19,376 --> 01:06:21,112
Shi Hyun's sketch...
671
01:06:21,112 --> 01:06:24,089
A day like this has finally come.
672
01:06:25,981 --> 01:06:27,252
It's nice to meet you.
673
01:06:27,252 --> 01:06:29,098
Who are you?
47396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.