Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,940 --> 00:01:09,374
Hey. Ahh.
2
00:01:15,060 --> 00:01:17,106
Good morning. Oh.
3
00:01:17,130 --> 00:01:19,989
- Thank you.
- No. Thank you.
4
00:01:20,013 --> 00:01:24,746
Hello. Hi.
I am across the street.
5
00:01:24,770 --> 00:01:29,188
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.
6
00:01:29,212 --> 00:01:31,790
I checked them myself.
7
00:01:31,814 --> 00:01:34,549
No, no. Marjorie just must have
gotten the months wrong again.
8
00:01:34,573 --> 00:01:38,510
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?
9
00:01:38,534 --> 00:01:40,427
I don't care if he's upset.
10
00:01:40,451 --> 00:01:43,309
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.
11
00:01:43,333 --> 00:01:45,904
Not seven, not six, not five. Four.
12
00:01:45,928 --> 00:01:47,833
- After...
- Hey, Robin.
13
00:01:47,857 --> 00:01:49,753
Well, that's because
we changed photographers.
14
00:01:49,777 --> 00:01:52,265
You must be kidding.
I... I double-checked everything.
15
00:01:52,289 --> 00:01:55,632
What's wrong with the ad layouts?
What's wrong with the ad layouts, Leo?
16
00:01:55,656 --> 00:01:58,469
I will tell you what's wrong.
Practically everything.
17
00:01:58,493 --> 00:02:01,434
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, I... I have no idea...
18
00:02:01,458 --> 00:02:05,071
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?
19
00:02:05,095 --> 00:02:07,829
I will tell you why.
Because someone...
20
00:02:07,853 --> 00:02:10,574
Leo... didn't do their job.
21
00:02:11,780 --> 00:02:13,553
Okay, the copy on the cover reads:
22
00:02:13,577 --> 00:02:16,713
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise."
23
00:02:16,737 --> 00:02:18,627
- Good.
- Yeah?
24
00:02:18,651 --> 00:02:22,595
Okay, look at me.
Come in a little closer.
25
00:02:22,619 --> 00:02:26,994
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.
26
00:02:27,018 --> 00:02:29,232
Carry on. Papaya diet?
27
00:02:29,256 --> 00:02:31,466
Big problem. They're talking
about changing the fruit.
28
00:02:31,490 --> 00:02:33,393
What kind of fruit are we talking about?
I don't know.
29
00:02:33,417 --> 00:02:35,313
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.
30
00:02:35,337 --> 00:02:37,904
These came for you.
They're from Frank.
31
00:02:37,928 --> 00:02:41,631
My goodness. He is so sweet.
He was in London.
32
00:02:41,655 --> 00:02:44,668
- Very exotic and expensive.
- Ohh.
33
00:02:44,692 --> 00:02:47,549
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity."
34
00:02:47,573 --> 00:02:49,553
- How long has he been gone?
- Two days.
35
00:02:49,577 --> 00:02:51,627
- Two days?
- Yes.
36
00:02:51,651 --> 00:02:54,169
"Meet me here at 7:30."
Ooh, good choice.
37
00:02:55,300 --> 00:02:57,346
"Bring doll."
38
00:02:57,370 --> 00:03:00,611
Doll. He does this kind
of thing all the time.
39
00:03:09,140 --> 00:03:12,950
Hula dolls.
Polynesian restaurant.
40
00:03:12,974 --> 00:03:14,873
Now just what are you up to?
41
00:03:14,897 --> 00:03:17,066
- It's all part of the surprise.
- Thank you.
42
00:03:17,090 --> 00:03:19,336
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?
43
00:03:20,020 --> 00:03:22,430
Surp... You're not breaking up
with me, are you?
44
00:03:22,454 --> 00:03:24,990
- No.
- Okay. You sure?
45
00:03:25,014 --> 00:03:28,188
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.
46
00:03:28,212 --> 00:03:30,113
- We're not breaking up.
- Okay.
47
00:03:30,137 --> 00:03:33,228
In fact, I want to increase
the romance in our lives.
48
00:03:33,252 --> 00:03:37,065
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.
49
00:03:37,089 --> 00:03:38,993
- Now?
- Close them.
50
00:03:39,017 --> 00:03:40,913
- Okay.
- All right.
51
00:03:40,937 --> 00:03:42,947
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...
52
00:03:42,971 --> 00:03:44,867
- And we're always working...
- Uh-huh. Right.
53
00:03:44,891 --> 00:03:46,787
- And we never have any fun?
- Well, yeah.
54
00:03:46,811 --> 00:03:50,266
Well, open your eyes
and look where I am taking you.
55
00:03:50,290 --> 00:03:52,456
- Oh.
- Come on.
56
00:03:56,020 --> 00:03:59,625
- Oh, you're kidding.
- You and me in two weeks.
57
00:03:59,649 --> 00:04:02,310
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.
58
00:04:02,334 --> 00:04:04,227
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.
59
00:04:04,251 --> 00:04:06,546
You did? Oh, you're a sneak.
60
00:04:06,570 --> 00:04:10,351
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...
61
00:04:10,375 --> 00:04:13,731
tropical island paradise of Makatea.
62
00:04:37,540 --> 00:04:39,313
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.
63
00:04:39,337 --> 00:04:41,233
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.
64
00:04:41,257 --> 00:04:43,711
Uh, I will tell you what.
Why don't I go find the bags...
65
00:04:43,735 --> 00:04:46,191
and you... you get to go find
the charter, okay?
66
00:04:46,215 --> 00:04:48,107
I do? All right. Okay.
Yeah. I will see you in a few minutes.
67
00:04:48,131 --> 00:04:50,994
- Sweetie?
- Huh?
68
00:04:51,018 --> 00:04:53,216
- Love you.
- Love you.
69
00:05:17,540 --> 00:05:19,791
- Uh, excuse me.
- Aah. Son of a bitch.
70
00:05:19,815 --> 00:05:22,209
Miserable piece of rat shit.
71
00:05:24,860 --> 00:05:27,510
Could you help me?
I am looking for Tropical Charters.
72
00:05:28,620 --> 00:05:31,373
- You going to Makatea?
- Yes.
73
00:05:32,620 --> 00:05:36,295
Well, we will be ready
in ten... twenty minutes.
74
00:05:43,260 --> 00:05:47,048
But this...
this isn't the plane.
75
00:05:47,860 --> 00:05:49,872
- What?
- The plane.
76
00:05:49,896 --> 00:05:51,787
Where... Where's its mommy?
77
00:05:51,811 --> 00:05:55,755
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.
78
00:05:55,779 --> 00:05:59,909
We're filling in.
You're in luck. I am your pilot.
79
00:05:59,933 --> 00:06:00,933
Oh.
80
00:06:01,820 --> 00:06:04,993
No. I ca... Uh, no. I, um...
81
00:06:05,017 --> 00:06:07,471
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.
82
00:06:07,495 --> 00:06:10,235
No, it's not broken.
It's being maintained.
83
00:06:10,259 --> 00:06:12,347
- This is my plane.
- Uh-huh.
84
00:06:12,371 --> 00:06:14,273
This is a De Haviland Beaver.
85
00:06:14,297 --> 00:06:17,035
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.
86
00:06:17,059 --> 00:06:20,267
Sweetie, is there a problem?
87
00:06:20,291 --> 00:06:25,384
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're going to go in this old thing.
88
00:06:25,408 --> 00:06:29,264
What? Uh, I-- I think...
I think we could find another charter.
89
00:06:29,288 --> 00:06:31,466
- Don't you?
- Won't find one.
90
00:06:31,490 --> 00:06:36,272
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.
91
00:06:36,296 --> 00:06:38,347
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.
92
00:06:38,371 --> 00:06:41,428
Uh, sweetie, I am sure
the plane is perfectly safe...
93
00:06:41,452 --> 00:06:45,754
and I am sure the pilot
is a trained professional.
94
00:06:45,778 --> 00:06:48,993
- He is the pilot.
- He...
95
00:06:49,017 --> 00:06:52,313
Well, if you're going,
it will be 20, 30 minutes.
96
00:06:52,337 --> 00:06:54,506
I got to get some oil.
97
00:06:54,530 --> 00:06:57,230
Oil? He's going to get some oil now.
You're going to need help with this luggage.
98
00:06:57,254 --> 00:06:59,217
- No, thanks.
- No, we're good.
99
00:07:02,540 --> 00:07:04,427
All right.
Everybody tied down?
100
00:07:04,451 --> 00:07:06,472
Listen.
Are these really necessary?
101
00:07:06,496 --> 00:07:08,491
Only if we crash.
102
00:07:12,500 --> 00:07:15,468
Hi. Everybody, this is Angelica,
our flight service director.
103
00:07:15,492 --> 00:07:16,492
Hello.
104
00:07:18,700 --> 00:07:20,712
Thank you. Hi.
105
00:07:20,736 --> 00:07:22,388
- Sorry. Excuse me. Oh.
- Ohh.
106
00:07:22,412 --> 00:07:24,984
Oh, I am sorry. Excuse me.
107
00:07:25,008 --> 00:07:27,152
- Oh.
- Hi, baby.
108
00:07:27,176 --> 00:07:29,545
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?
109
00:07:29,569 --> 00:07:32,349
- We hope. Oh, you will love it.
- Are you from the States?
110
00:07:32,373 --> 00:07:35,115
Yes. I lived there for a while too.
It's very fun.
111
00:07:35,139 --> 00:07:38,268
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.
112
00:07:38,292 --> 00:07:41,253
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.
113
00:07:42,420 --> 00:07:44,411
I thought it was an eye patch.
114
00:08:31,380 --> 00:08:33,870
Welcome to Makatea.
115
00:08:33,894 --> 00:08:37,505
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...
116
00:08:37,529 --> 00:08:40,793
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.
117
00:08:40,817 --> 00:08:43,295
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?
118
00:08:50,820 --> 00:08:52,275
- Mr. Martin, Miss Monroe?
- Yes. Yes.
119
00:08:52,299 --> 00:08:54,352
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. Thank you.
120
00:08:54,376 --> 00:08:56,631
I am Phillippe St. Clair, the general
manager. Hi.
121
00:08:56,655 --> 00:08:58,955
Uh, can we have the reservation
for Mr. Martin?
122
00:09:04,300 --> 00:09:07,871
Oh. Oh, this is beautiful.
123
00:09:07,895 --> 00:09:09,692
Wow.
124
00:09:10,740 --> 00:09:11,740
Wow.
125
00:09:15,460 --> 00:09:17,552
Okay. All right,
we're never leaving.
126
00:09:17,576 --> 00:09:18,576
Yes.
127
00:09:20,980 --> 00:09:25,053
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.
128
00:09:31,700 --> 00:09:34,772
- Having a good time?
- Oh, honey, I am having a great time.
129
00:09:36,820 --> 00:09:39,356
- Hey, you know what today is?
- What?
130
00:09:39,380 --> 00:09:42,752
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?
131
00:09:42,776 --> 00:09:44,832
Yeah, unofficially.
132
00:09:44,856 --> 00:09:47,494
Oh.
Three years ago today, we first met.
133
00:09:49,060 --> 00:09:51,550
Today? Today? Today. You don't remember?
We fought over a cab.
134
00:09:51,574 --> 00:09:54,429
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.
135
00:09:54,453 --> 00:09:58,209
- Sorry. Yeah. See? But that's okay.
- It was all part of love's odyssey.
136
00:09:59,220 --> 00:10:01,450
- Odyssey?
- Mm-hmm.
137
00:10:02,900 --> 00:10:05,850
If I asked, would you wear
something special for me tonight?
138
00:10:06,860 --> 00:10:09,499
- What did you have in mind?
- This.
139
00:10:14,900 --> 00:10:16,891
Will you marry me?
140
00:10:32,500 --> 00:10:36,628
The Calypsonians
were all gathered together
141
00:10:36,652 --> 00:10:39,907
Singing such a mournful tune
142
00:10:39,931 --> 00:10:43,989
I don't know
if it was in the summertime
143
00:10:44,013 --> 00:10:46,700
It could be the month of May or June
144
00:10:48,340 --> 00:10:51,945
- Believe me, baby, I know the best
- I will be back in a sec, okay?
145
00:10:51,969 --> 00:10:55,751
All right. When I find myself
I poke out my chest, oh...
146
00:10:55,775 --> 00:10:59,431
Over loving
Over, over, over
147
00:10:59,455 --> 00:11:01,895
Over loving you
148
00:11:18,780 --> 00:11:21,350
I always thought
this was a beautiful island...
149
00:11:21,374 --> 00:11:25,224
but with you here,
it is even more beautiful.
150
00:11:25,248 --> 00:11:28,412
- Oh.
- How long have you been on Makatea?
151
00:11:29,660 --> 00:11:32,618
- Oh, you're kidding, right?
- No.
152
00:11:33,940 --> 00:11:35,952
Well, you brought me here.
153
00:11:35,976 --> 00:11:38,470
Today? Five hours ago?
154
00:11:38,494 --> 00:11:42,390
Oh, I am so...
So much has happened since...
155
00:11:42,414 --> 00:11:44,586
Oh. Oops. Oopsy.
156
00:11:44,610 --> 00:11:47,310
Wow. Here you go. What's...
157
00:11:47,334 --> 00:11:49,233
- I slipped.
- Yeah.
158
00:11:49,257 --> 00:11:51,631
So, where's your, uh, copilot?
159
00:11:51,655 --> 00:11:54,549
Oh, she's busy with the tourists.
160
00:11:54,573 --> 00:11:56,746
Well, that sounds like
you don't like us.
161
00:11:56,770 --> 00:12:00,869
Oh, no. Never bite the hand
that-- that feeds...
162
00:12:00,893 --> 00:12:03,210
uh, your mouth, whatever.
163
00:12:04,580 --> 00:12:08,334
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.
164
00:12:09,700 --> 00:12:11,871
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.
165
00:12:11,895 --> 00:12:13,987
- Oh.
- Mm-hmm.
166
00:12:14,011 --> 00:12:18,115
They come here
looking for the magic...
167
00:12:18,139 --> 00:12:21,228
expecting to find romance...
168
00:12:21,252 --> 00:12:23,496
when they can't find it
any other place.
169
00:12:25,540 --> 00:12:27,666
Maybe they will.
170
00:12:27,690 --> 00:12:30,071
It's an island, babe.
171
00:12:30,095 --> 00:12:34,213
If you don't bring it here,
you won't find it here.
172
00:12:35,540 --> 00:12:38,691
Oh, heavy. Pilot and philosopher.
173
00:12:40,980 --> 00:12:44,266
- Let me buy you a drink.
- Hey, I am here with somebody.
174
00:12:44,290 --> 00:12:46,980
You remember him?
He came in with me.
175
00:12:48,860 --> 00:12:52,296
- I meant both of you.
- No, you didn't.
176
00:12:54,220 --> 00:12:56,027
You're from New York, aren't you?
177
00:12:56,051 --> 00:12:58,192
Hey, is everything okay?
178
00:12:58,216 --> 00:13:01,074
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.
179
00:13:01,098 --> 00:13:03,835
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...
180
00:13:03,859 --> 00:13:06,754
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...
181
00:13:06,778 --> 00:13:08,673
Well, maybe some other time...
182
00:13:08,697 --> 00:13:10,593
Ta-ta.
I will buy you a drink.
183
00:13:10,617 --> 00:13:14,425
- Okay, bye.
- Was he bothering you?
184
00:13:14,449 --> 00:13:16,672
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?
185
00:13:16,696 --> 00:13:18,912
From over there,
it looked like he was hitting on you.
186
00:13:18,936 --> 00:13:20,833
- Maybe a little.
- He was?
187
00:13:20,857 --> 00:13:23,390
Do you want me to do something about it?
Like what?
188
00:13:23,414 --> 00:13:26,155
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.
189
00:13:26,179 --> 00:13:27,954
- You know, I will...
- Really?
190
00:13:27,978 --> 00:13:29,891
- Yeah.
- Really?
191
00:13:34,180 --> 00:13:36,216
Well done, ocean.
192
00:13:37,620 --> 00:13:39,473
Well done, sky.
193
00:13:39,497 --> 00:13:41,451
Well done, maitais.
194
00:13:43,180 --> 00:13:45,978
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey.
195
00:13:48,340 --> 00:13:50,989
Hey, I am, I am getting
a little toasty here.
196
00:13:51,013 --> 00:13:53,067
You want me to put
some cream on you, honey?
197
00:13:53,091 --> 00:13:56,592
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?
198
00:13:56,616 --> 00:13:59,594
Only for you. Where is it?
199
00:13:59,618 --> 00:14:02,315
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.
200
00:14:02,339 --> 00:14:04,705
- I do?
- You could take it at the bar.
201
00:14:04,729 --> 00:14:07,026
What...
Who would be calling you here?
202
00:14:07,050 --> 00:14:09,740
I have no idea.
I will be right back.
203
00:14:12,900 --> 00:14:14,832
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.
204
00:14:14,856 --> 00:14:16,947
Thank you. Hello?
205
00:14:16,971 --> 00:14:18,873
Look, I know you're on vacation...
206
00:14:18,897 --> 00:14:21,191
but this is a dire emergency.
207
00:14:21,215 --> 00:14:23,232
- Oh, no.
- The photo shoot's on...
208
00:14:23,256 --> 00:14:25,392
but it's an availability nightmare.
209
00:14:25,416 --> 00:14:29,350
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.
210
00:14:29,374 --> 00:14:31,427
If we don't get them now,
nobody's available...
211
00:14:31,451 --> 00:14:33,552
for four months and
we lose them for the May cover.
212
00:14:33,576 --> 00:14:36,270
Well, there's got to be somebody closer
whose life you can screw up.
213
00:14:36,294 --> 00:14:38,745
That's the ironic thing, dear.
There's not.
214
00:14:38,769 --> 00:14:42,107
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.
215
00:14:42,131 --> 00:14:44,591
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.
216
00:14:44,615 --> 00:14:47,708
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.
217
00:14:47,732 --> 00:14:50,430
All you have to do
is fly back to Tahiti...
218
00:14:50,454 --> 00:14:52,308
baby-sit the shoot, fly back out.
219
00:14:52,332 --> 00:14:55,792
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
220
00:14:55,816 --> 00:14:58,993
Uh, Frank proposed to me last night.
221
00:14:59,017 --> 00:15:00,953
Oh, my God.
222
00:15:00,977 --> 00:15:03,590
This is so exciting.
Sweetie, I am so happy for you.
223
00:15:03,614 --> 00:15:05,667
Well, I am glad, but...
224
00:15:05,691 --> 00:15:07,906
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...
225
00:15:07,930 --> 00:15:11,695
if the day after our betrothal, I am
leaving him to go on some photo shoot?
226
00:15:14,940 --> 00:15:16,793
An excellent message.
227
00:15:16,817 --> 00:15:20,750
This is the perfect opportunity
to establish parameters.
228
00:15:20,774 --> 00:15:22,827
- Oh, God.
- I read somewhere...
229
00:15:22,851 --> 00:15:25,231
that 38.6% of all women...
230
00:15:25,255 --> 00:15:29,514
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.
231
00:15:29,538 --> 00:15:32,793
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.
232
00:15:32,817 --> 00:15:37,252
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?
233
00:15:38,260 --> 00:15:40,591
- Deal.
- Oh, good.
234
00:15:40,615 --> 00:15:44,056
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
235
00:15:47,700 --> 00:15:50,692
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.
236
00:15:52,620 --> 00:15:54,417
Thanks.
237
00:16:02,260 --> 00:16:06,970
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.
238
00:16:08,660 --> 00:16:10,069
- Hi.
- Hello. Hi.
239
00:16:10,093 --> 00:16:13,074
- Uh, I am looking for...
- Quinny, it's for you.
240
00:16:13,098 --> 00:16:15,909
Okay. Hi there.
241
00:16:15,933 --> 00:16:19,432
Ohh.
Hi. I am really sorry to interrupt you.
242
00:16:19,456 --> 00:16:22,189
I-- I sort of have an emergency.
243
00:16:22,213 --> 00:16:24,744
Emergency? What's going on?
244
00:16:24,768 --> 00:16:28,749
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.
245
00:16:28,773 --> 00:16:32,630
Oh, well, I am sort of
on my layover here.
246
00:16:32,654 --> 00:16:36,749
Right. Uh, would $500
cut your layover short?
247
00:16:36,773 --> 00:16:41,387
Um, baby, want to go to Papeete?
248
00:16:41,411 --> 00:16:44,434
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.
249
00:16:44,458 --> 00:16:46,791
- Uh, it's tamure night.
- Oh.
250
00:16:46,815 --> 00:16:49,892
My hands are tied.
That's for later.
251
00:16:51,220 --> 00:16:53,187
You know, I am stuck.
I-- I-- I really...
252
00:16:53,211 --> 00:16:56,666
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.
253
00:16:56,690 --> 00:17:01,347
- How would 700 be?
- Okay.
254
00:17:01,371 --> 00:17:02,391
- Yeah?
- Yeah.
255
00:17:02,415 --> 00:17:05,588
- Great.
- I will meet you at the plane in...
256
00:17:05,612 --> 00:17:08,105
- Give me an hour.
- Great. Thank you.
257
00:17:08,129 --> 00:17:11,745
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...
258
00:17:11,769 --> 00:17:15,146
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.
259
00:17:15,170 --> 00:17:18,696
That was in your magazine.
You probably made it up.
260
00:17:23,260 --> 00:17:25,410
If you had to work,
I would understand.
261
00:17:26,660 --> 00:17:29,572
That's because you're not
as romantic as I am.
262
00:17:31,140 --> 00:17:34,815
Ohh. So, come with me.
263
00:17:36,820 --> 00:17:38,593
- No.
- How come?
264
00:17:38,617 --> 00:17:41,549
Because if I go with you,
I will resent the fact that I am there.
265
00:17:41,573 --> 00:17:45,635
If I stay here, I will miss you, but
you will feel guilty. I like that better.
266
00:17:45,659 --> 00:17:49,409
Come on.
It's only for one night, hubby.
267
00:17:51,380 --> 00:17:54,213
- Say that again.
- What, hubby?
268
00:17:55,340 --> 00:17:59,219
- I like that. Say it.
- Hubby.
269
00:18:06,340 --> 00:18:08,511
- Ready to go.
- Is it safe to fly?
270
00:18:08,535 --> 00:18:11,708
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?
271
00:18:11,732 --> 00:18:14,111
I am the best you have ever been with.
272
00:18:14,135 --> 00:18:16,670
I am not sure
I trust your equipment.
273
00:18:16,694 --> 00:18:19,435
We may be old, but we're sturdy.
274
00:18:19,459 --> 00:18:21,825
Mm-hmm. What's all this?
275
00:18:21,849 --> 00:18:25,386
Hotel overstocks, local trinkets. I was
going to fly them to Tahiti tomorrow.
276
00:18:25,410 --> 00:18:27,950
But with your job,
I got a twofer.
277
00:18:27,974 --> 00:18:30,216
Oh, how handy for you.
278
00:18:31,820 --> 00:18:34,833
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.
279
00:18:34,857 --> 00:18:38,551
There we go.
Do you have my, uh, money?
280
00:18:38,575 --> 00:18:39,575
Oh. Yes.
281
00:18:41,340 --> 00:18:43,625
- Thank you.
- It's all there.
282
00:18:43,649 --> 00:18:45,571
I trust you.
283
00:19:20,860 --> 00:19:24,749
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?
284
00:19:24,773 --> 00:19:28,351
I am an assistant editor
for a magazine called Dazzle.
285
00:19:28,375 --> 00:19:29,989
- Dazzle?
- Yeah.
286
00:19:30,013 --> 00:19:31,907
Never heard of that one.
287
00:19:31,931 --> 00:19:35,591
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.
288
00:19:35,615 --> 00:19:38,055
Uh, this is it.
289
00:19:39,860 --> 00:19:41,713
"Dazzle."
290
00:19:41,737 --> 00:19:45,789
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast."
291
00:19:45,813 --> 00:19:48,454
"Ten Ways to Light His Fire."
292
00:19:50,340 --> 00:19:53,810
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire."
293
00:19:55,700 --> 00:19:57,906
You know how a woman
gets a man excited?
294
00:19:57,930 --> 00:20:00,266
- How?
- She shows up.
295
00:20:00,290 --> 00:20:02,864
That's it. We're guys.
We're easy.
296
00:20:02,888 --> 00:20:06,490
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?
297
00:20:07,740 --> 00:20:09,832
Now, does that advice
come with the $700...
298
00:20:09,856 --> 00:20:11,952
or do I need to pay extra for that?
299
00:20:11,976 --> 00:20:15,012
- It's on the house.
- Thanks.
300
00:21:35,820 --> 00:21:38,833
Um, island flight watch, Beaver 0318.
301
00:21:38,857 --> 00:21:42,989
We are at 3,500 on a heading of,
uh, 1-1-0.
302
00:21:43,013 --> 00:21:47,308
I am looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.
303
00:21:47,332 --> 00:21:50,452
Thirty-six Victor, be advised...
304
00:21:53,420 --> 00:21:56,571
...southwestern...
Say again.
305
00:22:04,780 --> 00:22:08,295
I am sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.
306
00:22:10,900 --> 00:22:13,255
We're going to have to turn back
to Makatea.
307
00:22:14,340 --> 00:22:17,252
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.
308
00:22:33,060 --> 00:22:35,596
A line of squalls
has got us boxed in.
309
00:22:35,620 --> 00:22:38,270
Tighten up your seat belt.
It's going to get bumpy.
310
00:22:38,294 --> 00:22:41,229
Wha... Uh.
311
00:22:41,253 --> 00:22:45,538
Y-- You don't-- don't mind
if I just come sit up here with you?
312
00:22:48,220 --> 00:22:50,051
Get your seat belt on.
313
00:23:00,220 --> 00:23:02,027
- What are those?
- Uh, Xanax.
314
00:23:02,051 --> 00:23:04,112
My doctor prescribed them
for situations of tension.
315
00:23:04,136 --> 00:23:06,227
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
316
00:23:06,251 --> 00:23:08,177
You just drive.
317
00:23:38,420 --> 00:23:41,547
- What are you taking now?
- Xanax.
318
00:23:41,571 --> 00:23:44,309
My doctor prescribed them
for situations of "sension."
319
00:23:44,333 --> 00:23:46,257
Give me those.
320
00:23:52,820 --> 00:23:57,416
Whoo. Hey,
that was close, huh? Whoo.
321
00:24:00,420 --> 00:24:03,149
That was more than close.
That hit us.
322
00:24:03,173 --> 00:24:05,625
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.
323
00:24:05,649 --> 00:24:08,089
Oh, no. That's bad, huh?
324
00:24:12,260 --> 00:24:14,704
Mayday. Mayday. Mayday.
325
00:24:14,728 --> 00:24:18,670
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.
326
00:24:18,694 --> 00:24:20,856
Can anybody hear this?
327
00:24:22,180 --> 00:24:25,990
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, Kmart shoppers.
328
00:24:26,014 --> 00:24:28,749
Snow shovels are on sale for $12.99.
329
00:24:28,773 --> 00:24:32,152
Put that down.
I am unable to maintain altitude.
330
00:24:32,176 --> 00:24:35,178
Forty miles south-southeast of Makatea.
331
00:24:36,860 --> 00:24:39,794
Mayday, mayday, mayday
332
00:24:39,818 --> 00:24:42,834
How many of those things did you take?
333
00:24:42,858 --> 00:24:47,034
Um, you know, I just don't know.
334
00:24:47,058 --> 00:24:48,384
- Look.
- What?
335
00:24:48,408 --> 00:24:51,149
We're in trouble here.
I want you to sit back...
336
00:24:51,173 --> 00:24:55,970
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.
337
00:24:57,580 --> 00:24:59,491
Yes, sir.
338
00:25:11,300 --> 00:25:13,450
There's an island down there.
339
00:25:15,380 --> 00:25:17,187
I can see a beach.
340
00:25:17,211 --> 00:25:20,098
- I am going to set us down.
- Okey-dokey.
341
00:25:53,820 --> 00:25:56,920
Rock on the beach. There's a rock
on the beach. Son of a bitch.
342
00:26:52,460 --> 00:26:54,257
Good morning.
343
00:26:56,020 --> 00:26:57,907
Could you get me a cup of coffee?
344
00:26:57,931 --> 00:27:01,392
Sure, I will get right on it, ma'am.
345
00:27:01,416 --> 00:27:03,974
Oh, God, whe...
346
00:27:05,500 --> 00:27:07,671
- Where are we?
- Here.
347
00:27:07,695 --> 00:27:10,594
Where? Where?
348
00:27:10,618 --> 00:27:13,071
Somewhere between Makatea and Tahiti.
349
00:27:13,095 --> 00:27:16,451
That's... That's the best
I can do for you.
350
00:27:18,460 --> 00:27:21,269
Whoa. What happened?
351
00:27:21,293 --> 00:27:24,388
It crumpled the landing gear
when we hit.
352
00:27:24,412 --> 00:27:26,671
Well, aren't you going to fix it?
353
00:27:26,695 --> 00:27:29,270
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?
354
00:27:29,294 --> 00:27:32,593
Oh, sure. We will, like,
glue it back on.
355
00:27:32,617 --> 00:27:35,373
- How's that?
- Aren't you one of those guys?
356
00:27:36,540 --> 00:27:38,347
What guys?
357
00:27:38,371 --> 00:27:41,189
Those guy guys.
You know, those guys with skills.
358
00:27:41,213 --> 00:27:43,790
- Skills?
- Yeah.
359
00:27:43,814 --> 00:27:46,106
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...
360
00:27:46,130 --> 00:27:48,830
and they build you a shopping mall.
361
00:27:48,854 --> 00:27:53,074
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.
362
00:27:53,098 --> 00:27:56,650
But I can do this.
Does that help?
363
00:28:00,380 --> 00:28:02,312
I can get us out of here.
364
00:28:02,336 --> 00:28:04,671
- Oh, good.
- Yeah.
365
00:28:04,695 --> 00:28:08,027
Hey. Right? Huh?
366
00:28:08,051 --> 00:28:11,377
Phone, huh?
I am going to get us out of here.
367
00:28:12,980 --> 00:28:14,811
Pronto.
368
00:28:16,140 --> 00:28:19,337
Right. Come on, phone.
369
00:28:31,060 --> 00:28:33,231
So, what are we, like, shipwrecked?
370
00:28:33,255 --> 00:28:36,114
- How do you want it?
- Excuse me?
371
00:28:36,138 --> 00:28:39,616
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?
372
00:28:40,500 --> 00:28:42,331
You pick.
373
00:28:45,420 --> 00:28:48,752
We have only got one wheel,
so we can't take off.
374
00:28:48,776 --> 00:28:53,074
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.
375
00:28:53,098 --> 00:28:56,427
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...
376
00:28:56,451 --> 00:28:59,538
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.
377
00:29:00,700 --> 00:29:03,907
The only thing we have got is...
378
00:29:03,931 --> 00:29:05,897
this flare gun and a single flare.
379
00:29:06,940 --> 00:29:08,907
Is it too late
to get it sugar-coated?
380
00:29:08,931 --> 00:29:11,056
That was sugar-coated.
381
00:29:14,500 --> 00:29:16,456
Well, then, what's the bad news?
382
00:29:19,260 --> 00:29:23,094
The bad news is
we may be here for a long time.
383
00:29:25,260 --> 00:29:30,539
You and me.
For a long, long...
384
00:29:31,860 --> 00:29:36,297
long, long, long, long time.
385
00:29:41,180 --> 00:29:44,138
Well, I want my $700 back.
386
00:29:46,140 --> 00:29:49,028
What?
You heard me. My $700. I want it back.
387
00:29:49,052 --> 00:29:52,291
You said you were going to take me
to Tahiti. You didn't.
388
00:29:53,780 --> 00:29:56,578
Give it back. Come on.
389
00:30:01,980 --> 00:30:06,337
One, two, three...
390
00:30:09,020 --> 00:30:11,908
- Wha...
- I figure I got you halfway.
391
00:30:11,932 --> 00:30:14,908
Halfway? Halfway?
392
00:30:14,932 --> 00:30:16,833
- Halfway.
- Halfway? Whoo.
393
00:30:16,857 --> 00:30:19,789
Halfway? Oh, boy, you're good.
394
00:30:19,813 --> 00:30:23,625
Whoo. You got me halfway.
That's fantastic.
395
00:30:23,649 --> 00:30:26,668
Wha... What are you doing?
Hey. Hey. Get away from my plane.
396
00:30:26,692 --> 00:30:28,593
- Oh, you be quiet.
- Goddamn it. Get out of there.
397
00:30:28,617 --> 00:30:30,627
- I am going to do something.
- Hey. Leave that stuff alone.
398
00:30:30,651 --> 00:30:32,593
- You shut up.
- Come on out. Get out of there.
399
00:30:32,617 --> 00:30:36,106
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on.
400
00:30:36,130 --> 00:30:39,472
What's this?
It's a boat.
401
00:30:39,496 --> 00:30:42,554
It's a life raft.
We can use that to get off the island.
402
00:30:42,578 --> 00:30:44,587
Where are you going to go?
You don't even know where you are.
403
00:30:44,611 --> 00:30:46,951
Last thing you want to do
is go bouncing around the ocean...
404
00:30:46,975 --> 00:30:49,948
in an eight-foot blowup boat.
405
00:30:49,972 --> 00:30:52,715
- Don't tell me what I want.
- Give that... Give it.
406
00:30:52,739 --> 00:30:56,152
Hey, don't pull on that.
Leave it alone. Hey, hey.
407
00:30:56,176 --> 00:31:00,578
Oh. Oh. Get... Wait. Wait.
Get me out. No. Oh.
408
00:31:09,340 --> 00:31:11,171
Quinn.
409
00:31:13,180 --> 00:31:14,180
Quinn.
410
00:31:15,540 --> 00:31:18,189
Get me out of here.
411
00:31:18,213 --> 00:31:21,093
Get me... Get me out of here.
412
00:31:27,020 --> 00:31:30,352
Are you going to stop acting
like a lunatic?
413
00:31:30,376 --> 00:31:33,970
- Fuck you.
- Pardon me? What'd you say?
414
00:31:41,420 --> 00:31:45,538
- That's what I thought you said.
- Quinn.
415
00:31:47,940 --> 00:31:49,737
Yeah.
416
00:31:50,940 --> 00:31:53,476
Mr. Martin? There's a telephone
call for Miss Monroe.
417
00:31:53,500 --> 00:31:55,632
Oh. I will take it.
418
00:31:55,656 --> 00:31:57,752
Hello? Hello?
419
00:31:57,776 --> 00:32:00,629
We... This is Frank Martin.
Who is...
420
00:32:00,653 --> 00:32:04,112
Oh, hi, Marjorie.
It's Frank.
421
00:32:04,136 --> 00:32:06,893
No, she... she left yesterday.
422
00:32:08,380 --> 00:32:10,187
What?
423
00:32:10,211 --> 00:32:12,346
Mary, it's Phillippe at Makatea.
424
00:32:12,370 --> 00:32:14,990
Uh, Quinn flew a lady
back to you last night.
425
00:32:15,014 --> 00:32:18,506
Can you look if the De Haviland
is at the gate? No, I will wait.
426
00:32:18,530 --> 00:32:21,230
I ran into Tony. He said
that Quinny didn't make Tahiti.
427
00:32:21,254 --> 00:32:23,187
Hold on, Angelica.
We don't know anything yet.
428
00:32:23,211 --> 00:32:25,251
Yes, Mary, right here.
429
00:32:29,740 --> 00:32:31,752
Get Air-Sea Rescue, Mary.
Call me back.
430
00:32:31,776 --> 00:32:33,691
- Oh, my God.
- Oh, no.
431
00:32:36,700 --> 00:32:40,295
Come on. You want to drink water,
you got to haul water. Let's go.
432
00:32:47,420 --> 00:32:49,227
- What are you looking at?
- Nothing.
433
00:32:49,251 --> 00:32:50,914
- Something.
- Nothing.
434
00:32:50,938 --> 00:32:53,072
Oh, don't give me that.
You were ogling.
435
00:32:53,096 --> 00:32:54,509
- Ogling?
- Yeah.
436
00:32:54,533 --> 00:32:57,190
- Ogling? Let me ask you something.
- What?
437
00:32:57,214 --> 00:32:59,631
When you go into the store to buy something
like that, what do you say to the clerk?
438
00:32:59,655 --> 00:33:02,065
"Give me that outfit
so nobody will look at me"?
439
00:33:02,089 --> 00:33:05,576
No, I like people looking.
Just not you.
440
00:33:12,660 --> 00:33:14,467
If it makes you feel any better,
you're not my type.
441
00:33:14,491 --> 00:33:17,468
- Oh, good. Why?
- Why?
442
00:33:17,492 --> 00:33:20,657
Yeah. You know,
I am making conversation. Why?
443
00:33:23,860 --> 00:33:27,192
You talk too much.
You're opinionated.
444
00:33:27,216 --> 00:33:31,468
You're stubborn,
sarcastic and stuck-up.
445
00:33:31,492 --> 00:33:34,617
Your ass is too narrow,
and your tits are too small.
446
00:33:38,060 --> 00:33:40,266
Hey, you want to know why
you're not my type?
447
00:33:40,290 --> 00:33:42,211
Nope.
448
00:33:52,020 --> 00:33:53,475
- I am American.
- Oh, thank God.
449
00:33:53,499 --> 00:33:55,552
Tom Morrow. I will take you up.
Frank. Listen, so how do we find them?
450
00:33:55,576 --> 00:33:58,065
Well, we're going to fly over the water
and look out the window.
451
00:33:58,089 --> 00:33:59,993
Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa.
That's it?
452
00:34:00,017 --> 00:34:02,107
What about the, uh,
the modern technology?
453
00:34:02,131 --> 00:34:04,033
Don't you have, like,
satellites, lasers...
454
00:34:04,057 --> 00:34:06,511
- Mr. Martin, take a seat.
- Heat-seeking kind of...
455
00:34:06,535 --> 00:34:08,666
- Hey, I am Ricky.
- Good. Great. I am Frank.
456
00:34:08,690 --> 00:34:11,653
Listen, money is no object, all right?
Yeah. Just get in.
457
00:34:13,580 --> 00:34:16,652
Try breathing very deeply.
I find that helpful.
458
00:34:19,220 --> 00:34:21,187
If they went into the water,
it's only been 12 hours.
459
00:34:21,211 --> 00:34:23,973
There's a good chance we will find them.
Okay.
460
00:34:43,220 --> 00:34:46,849
Hey, Bwana, why don't you
let me lead for a while?
461
00:34:48,340 --> 00:34:51,252
Okay. This will be interesting.
462
00:35:03,780 --> 00:35:08,456
Now there. You see?
I found it.
463
00:35:15,460 --> 00:35:17,496
Come on, Quinny.
464
00:35:23,500 --> 00:35:25,730
Oh, my God.
465
00:35:30,460 --> 00:35:32,291
Oh, it's beautiful.
466
00:35:34,220 --> 00:35:37,393
Quinn, this is...
Whoa. Whoa.
467
00:35:37,417 --> 00:35:41,071
Wha... Who... Wait. Oh, God.
468
00:35:41,095 --> 00:35:43,710
- Hey. Hey-Hey-Hey-Hey, hold on.
- Whoa.
469
00:35:43,734 --> 00:35:46,509
- What are you doing?
- What the hell's that?
470
00:35:46,533 --> 00:35:48,666
It's a pig.
What are you worried about?
471
00:35:48,690 --> 00:35:51,469
He's more afraid of us than we...
Watch. Watch.
472
00:35:51,493 --> 00:35:53,706
Hah. Go on. Go on.
473
00:35:53,730 --> 00:35:56,629
- Go on. Get out of here. Go on.
- Hyah. Hyah.
474
00:35:56,653 --> 00:35:59,692
- Ohh.
- Bye-bye. Come on.
475
00:36:01,140 --> 00:36:03,630
- Come on.
- Hey, Quinn?
476
00:36:03,654 --> 00:36:05,786
Huh? What?
477
00:36:05,810 --> 00:36:08,032
What?
478
00:36:08,056 --> 00:36:13,095
I am sorry to interrupt you, but, uh,
I am having a bit of a problem.
479
00:36:15,700 --> 00:36:17,587
What's the problem?
480
00:36:17,611 --> 00:36:21,733
Some sort of creature
has just swum up my pants.
481
00:36:24,580 --> 00:36:27,174
I am guessing...
I am guessing a snake.
482
00:36:28,620 --> 00:36:32,898
Oh. That's bad.
483
00:36:34,180 --> 00:36:37,273
So, uh, what do I do?
484
00:36:37,297 --> 00:36:40,593
I mean, I could reach down
and, and grab it.
485
00:36:40,617 --> 00:36:45,091
No, that... that could be risky.
It might be poisonous.
486
00:36:46,300 --> 00:36:49,234
Well, right. But on the other hand,
if it's poisonous and will bite me...
487
00:36:49,258 --> 00:36:52,905
do I want to allow it to continue
to swim around in my shorts?
488
00:36:52,929 --> 00:36:55,948
- All good questions.
- Would you just give me some advice?
489
00:36:55,972 --> 00:36:58,550
All right? Just advice, input, anything.
Just give it to me.
490
00:36:58,574 --> 00:37:01,827
I am very open at this particular
juncture, all right?
491
00:37:01,851 --> 00:37:03,747
- Just stand still.
- Still.
492
00:37:03,771 --> 00:37:06,270
- Stand still.
- Right. Yeah.
493
00:37:06,294 --> 00:37:08,273
- What are you doing?
- Relax.
494
00:37:08,297 --> 00:37:10,211
All right.
495
00:37:14,220 --> 00:37:16,017
Oh, God.
496
00:37:16,820 --> 00:37:18,434
- No.
- What?
497
00:37:18,458 --> 00:37:21,229
- Not good.
- What? Wha...
498
00:37:21,253 --> 00:37:24,353
Shhh. I am trying to concentrate here.
499
00:37:24,377 --> 00:37:26,751
Okay. Okay.
500
00:37:26,775 --> 00:37:29,130
All right, let's see.
501
00:37:40,700 --> 00:37:43,658
Better not catch you smiling.
502
00:37:47,380 --> 00:37:49,735
Oh, God. Oh, God.
503
00:37:58,780 --> 00:38:03,012
- Thanks.
- Well, I am not without skills.
504
00:38:48,540 --> 00:38:51,213
Oh. You're going on a date?
505
00:38:52,460 --> 00:38:55,234
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
506
00:38:55,258 --> 00:38:58,053
- Going hunting.
- Oh. For what?
507
00:39:01,700 --> 00:39:04,986
No. You wouldn't.
508
00:39:05,010 --> 00:39:07,152
They are magnificent creatures.
509
00:39:07,176 --> 00:39:09,875
And I hear they taste
just like chicken.
510
00:39:09,899 --> 00:39:11,817
Chicken.
511
00:39:33,540 --> 00:39:35,632
Maybe I should have a taste.
512
00:39:35,656 --> 00:39:38,031
You know, just in case somebody asks me
someday, "Have you ever had peacock"...
513
00:39:38,055 --> 00:39:40,853
I can say, "Yes, I have."
514
00:39:41,980 --> 00:39:44,311
You won't regret it.
515
00:39:44,335 --> 00:39:47,179
Okay. Perfect.
516
00:39:48,340 --> 00:39:49,420
Whoa. Ah.
517
00:39:58,780 --> 00:40:02,385
Oh. Oh, my God.
518
00:40:02,409 --> 00:40:06,135
Mmm. Mmm. Wow.
519
00:40:08,980 --> 00:40:11,016
Chicken. Okay, chicken.
520
00:40:14,660 --> 00:40:18,345
- Have you always been a pilot?
- All my grown-up life.
521
00:40:18,369 --> 00:40:21,155
- Like doing what?
- All kinds of flying.
522
00:40:21,179 --> 00:40:24,292
Mm-hmm.
I had my own very successful business.
523
00:40:25,460 --> 00:40:27,257
What happened?
524
00:40:30,100 --> 00:40:33,092
I found a better way of life,
that's all.
525
00:40:34,140 --> 00:40:36,914
- Like what?
- Came out here...
526
00:40:36,938 --> 00:40:39,914
got a nice little house
on a beautiful beach.
527
00:40:39,938 --> 00:40:42,409
- Mm-hmm.
- Got my plane.
528
00:40:43,700 --> 00:40:45,531
Uh-oh. Hmm.
529
00:40:46,780 --> 00:40:51,147
I am doing what I want to do.
Got peace and quiet.
530
00:40:51,171 --> 00:40:53,915
Living the life every man dreams of.
531
00:40:53,939 --> 00:40:56,528
Well, yeah, until they're 12.
532
00:41:00,660 --> 00:41:03,196
I am sorry.
That was out of line.
533
00:41:03,220 --> 00:41:06,308
- No.
- I am just...
534
00:41:06,332 --> 00:41:09,298
I am just cranky, you know,
from being shipwrecked.
535
00:41:28,500 --> 00:41:31,627
Look at that sky. You don't see
a sky like that in New York City.
536
00:41:31,651 --> 00:41:33,696
No, that's a good sky.
537
00:41:35,380 --> 00:41:38,292
- Whoa.
- All right. Sorry. I am...
538
00:41:39,740 --> 00:41:42,459
I am just a little tipsy.
That's...
539
00:41:47,100 --> 00:41:48,931
Good night.
540
00:41:52,860 --> 00:41:55,215
Good night.
541
00:42:01,860 --> 00:42:02,860
Suave.
542
00:42:04,300 --> 00:42:06,097
Really suave.
543
00:42:29,180 --> 00:42:30,180
Oh.
544
00:42:34,060 --> 00:42:36,449
Oh, my God. It's a plane. Oh.
545
00:42:37,660 --> 00:42:40,753
Oh, it's a plane. What do we, uh...
546
00:42:40,777 --> 00:42:44,226
Flare. We need the flare.
Uh, Quinn?
547
00:42:44,250 --> 00:42:49,709
Quinn, uh, get up.
There's a plane. We need...
548
00:42:49,733 --> 00:42:52,693
Oh, God. Quinn, we need...
549
00:42:54,220 --> 00:42:58,189
Okay. Oh. Oh.
550
00:42:58,213 --> 00:43:00,131
Careful.
551
00:43:01,940 --> 00:43:04,374
Flare. Jesus.
552
00:43:10,420 --> 00:43:13,218
- Hey, baby.
- Oh, no.
553
00:43:16,660 --> 00:43:20,515
Uh-oh. Oh, boy.
554
00:43:20,539 --> 00:43:21,859
Oh. Oh, no.
555
00:43:25,740 --> 00:43:28,435
Oh, uh-oh. Oh, no.
556
00:43:28,459 --> 00:43:30,536
- Wha...
- Oh, nuts.
557
00:43:38,100 --> 00:43:41,386
What... Oh.
558
00:43:41,410 --> 00:43:44,388
What the hell did you do?
What the... You...
559
00:43:44,412 --> 00:43:48,913
You wasted our only goddamn flare
to shoot a goddamn palm tree?
560
00:43:48,937 --> 00:43:51,635
I wouldn't have shot the goddamn tree
if you hadn't rolled into me.
561
00:43:51,659 --> 00:43:54,867
I was trying to signal
the goddamn plane.
562
00:43:54,891 --> 00:43:57,066
Wha... What goddamn plane?
563
00:43:57,090 --> 00:43:59,819
That goddamn plane.
564
00:44:02,940 --> 00:44:04,907
- That goddamn plane?
- Yeah.
565
00:44:04,931 --> 00:44:06,788
That's a commercial airliner.
566
00:44:06,812 --> 00:44:09,595
It's five miles high,
going 600 miles an hour.
567
00:44:09,619 --> 00:44:14,028
They wouldn't see a nuclear explosion if
they were looking for it much less a flare.
568
00:44:14,052 --> 00:44:15,947
How the hell was I supposed to know that?
569
00:44:15,971 --> 00:44:18,675
If you hadn't drunken yourself into
a coma, maybe you could have told me that.
570
00:44:18,699 --> 00:44:20,348
- Do you know what you have done?
- What?
571
00:44:20,372 --> 00:44:21,795
- Do you know what you have done?
- What?
572
00:44:21,819 --> 00:44:25,226
You have taken our one good chance
of being found and pissed it away.
573
00:44:25,250 --> 00:44:27,506
Don't you dare blame this on me.
If you were half a pilot...
574
00:44:27,530 --> 00:44:29,706
we wouldn't be on this island.
575
00:44:29,730 --> 00:44:31,673
I am the best goddamn pilot
you're ever going to meet.
576
00:44:31,697 --> 00:44:35,733
Huh. I have flown with you twice.
You have crashed half the time.
577
00:44:37,220 --> 00:44:41,008
And there is nothing wrong with my tits.
578
00:44:55,820 --> 00:45:00,472
- There's so much water.
- Don't worry.
579
00:45:00,496 --> 00:45:05,795
Wherever they are, Quinny is going
to take good care of your girlfriend.
580
00:45:05,819 --> 00:45:07,737
What do you mean by that?
581
00:45:10,500 --> 00:45:12,706
Come on, let's pick up
the pace a little.
582
00:45:12,730 --> 00:45:15,209
I want to get to the top before dark.
583
00:45:39,260 --> 00:45:41,091
Goddamn.
584
00:45:42,220 --> 00:45:46,054
I have had just about as much
vacation as I can stand.
585
00:45:57,460 --> 00:45:59,950
Whoo. Whoo. God.
586
00:45:59,974 --> 00:46:02,032
- Stop. Stop. Stop.
- What stop? What? Stop.
587
00:46:02,056 --> 00:46:03,469
- Stop.
- What?
588
00:46:03,493 --> 00:46:05,411
- Stop.
- What?
589
00:46:08,780 --> 00:46:10,030
What?
590
00:46:20,660 --> 00:46:23,094
We better find the beacon.
591
00:46:27,220 --> 00:46:29,051
This way.
592
00:46:34,740 --> 00:46:37,389
That beacon better be up there.
593
00:46:37,413 --> 00:46:40,588
Look, the storm blew us
southwest 40 minutes.
594
00:46:40,612 --> 00:46:42,985
Good chance this is Tamitange.
595
00:46:43,009 --> 00:46:45,505
Ah, Tamitange. Well,
that explains everything.
596
00:46:45,529 --> 00:46:48,793
There's a radio navigation beacon
on the top of Tamitange.
597
00:46:48,817 --> 00:46:52,410
We find it. We shut it down. They
come out and fix it. We're rescued.
598
00:46:53,940 --> 00:46:57,694
It took them two years to fix
the streetlight outside my apartment.
599
00:47:00,580 --> 00:47:02,377
Wow.
600
00:47:20,700 --> 00:47:22,531
Oh, wow.
601
00:47:23,900 --> 00:47:25,891
Wow, this is beautiful. Well?
602
00:47:34,780 --> 00:47:37,010
So, where's the beacon?
603
00:47:40,340 --> 00:47:41,340
Huh?
604
00:47:42,340 --> 00:47:45,433
- Well...
- Oh, let me see.
605
00:47:45,457 --> 00:47:50,186
Well, it's this one, right? Tamitange, the one
with the funny-shaped peninsula to the north, right?
606
00:47:50,210 --> 00:47:53,895
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
607
00:47:55,260 --> 00:47:57,728
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
608
00:48:01,660 --> 00:48:03,945
There's no peninsula.
609
00:48:03,969 --> 00:48:06,660
Who stole the peninsula?
610
00:48:08,140 --> 00:48:12,930
- No.
- This isn't Tamitange?
611
00:48:18,580 --> 00:48:21,024
So there is no beacon
that we're going to turn off...
612
00:48:21,048 --> 00:48:23,973
and they're going to come fix it
and find us?
613
00:48:26,780 --> 00:48:29,613
Well, well, we could be, um...
614
00:48:32,580 --> 00:48:37,256
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
615
00:48:40,500 --> 00:48:43,617
And what's on Mata Nui?
616
00:48:47,580 --> 00:48:48,580
Us.
617
00:48:53,660 --> 00:48:56,753
What? What do I want...
618
00:48:56,777 --> 00:48:58,691
What are you doing?
619
00:49:04,540 --> 00:49:07,054
Son of a bitch. Goddamn it.
620
00:49:26,020 --> 00:49:28,305
Uh, please don't do that again.
621
00:49:28,329 --> 00:49:32,509
I just want one goddamn thing
to go right.
622
00:49:32,533 --> 00:49:35,787
Oh, God. I know. Come on.
623
00:49:35,811 --> 00:49:40,148
Ever since we have been here,
you have been so confident.
624
00:49:40,172 --> 00:49:43,791
- You have all the answers.
- Well, I am the captain.
625
00:49:43,815 --> 00:49:47,949
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
626
00:49:47,973 --> 00:49:50,858
and screaming,
"Oh, shit, we're going to die."
627
00:49:52,020 --> 00:49:54,032
That doesn't evoke
much confidence, does it?
628
00:49:54,056 --> 00:49:56,415
No, no, that does not.
629
00:49:57,740 --> 00:50:00,413
I need you to be
my confident captain.
630
00:50:02,660 --> 00:50:06,699
I can't tell you how difficult this is
going to be for me if you lose it.
631
00:50:12,020 --> 00:50:13,817
Okay.
632
00:50:17,220 --> 00:50:19,017
Okay.
633
00:50:20,620 --> 00:50:23,134
- I am all right now.
- Oh, good. Good.
634
00:50:30,180 --> 00:50:32,112
Wait. Quinn.
635
00:50:32,136 --> 00:50:34,625
What? What?
636
00:50:34,649 --> 00:50:36,508
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
637
00:50:36,532 --> 00:50:39,508
- What do you want?
- Look, look, look, look.
638
00:50:39,532 --> 00:50:41,467
Oh, yes.
639
00:50:41,491 --> 00:50:44,572
It's a boat.
640
00:50:48,020 --> 00:50:49,554
Looks like they're putting in
to that cove.
641
00:50:49,578 --> 00:50:52,634
Yeah, well, how do we signal them?
642
00:50:52,658 --> 00:50:54,792
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
643
00:50:54,816 --> 00:50:56,867
What do we do?
How do we get down there?
644
00:50:56,891 --> 00:50:58,714
Well, we go...
645
00:50:58,738 --> 00:51:00,633
Down the mountain, up the mountain,
down the mountain. Yeah.
646
00:51:00,657 --> 00:51:02,428
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
647
00:51:02,452 --> 00:51:05,302
...and hope they will still be
there in the morning. Come on.
648
00:51:50,540 --> 00:51:52,132
Oh, God.
649
00:52:05,940 --> 00:52:08,534
- Come on. I will take over.
- Oh, God. Thanks.
650
00:52:13,340 --> 00:52:15,410
So what's the deal
with you and, um...
651
00:52:18,740 --> 00:52:20,617
- Angelica.
- Yeah.
652
00:52:22,660 --> 00:52:24,547
No deal. We're friends.
653
00:52:24,571 --> 00:52:27,196
She works at the hotel
a couple months a year.
654
00:52:27,220 --> 00:52:30,945
We have some laughs.
Keep it simple.
655
00:52:30,969 --> 00:52:33,590
Has it always been simple...
656
00:52:33,614 --> 00:52:36,095
or has there ever been
anyone complicated?
657
00:52:39,140 --> 00:52:41,051
That's a yes. Yes?
658
00:52:42,260 --> 00:52:45,114
How complicated?
Scale from one to ten?
659
00:52:45,138 --> 00:52:46,908
- Twelve.
- Twelve?
660
00:52:46,932 --> 00:52:49,011
God. What happened?
661
00:52:50,500 --> 00:52:54,355
Well, tragically, she, uh, she...
662
00:52:54,379 --> 00:52:56,831
Died? Oh, my God.
I am so, I am so...
663
00:52:56,855 --> 00:52:58,952
- No, she didn't die.
- Oh. Oh.
664
00:52:58,976 --> 00:53:01,271
You going to let me tell the
story, or what? I am sorry.
665
00:53:01,295 --> 00:53:03,227
Sure. Tell it.
666
00:53:03,251 --> 00:53:07,195
She, uh, fell in love
with somebody else.
667
00:53:07,219 --> 00:53:10,467
Not just somebody else.
668
00:53:10,491 --> 00:53:14,151
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
669
00:53:14,175 --> 00:53:16,471
God. What did you do?
670
00:53:16,495 --> 00:53:19,578
Well, I, uh, bowed out.
I gave them my blessing.
671
00:53:21,580 --> 00:53:23,626
Are they still together?
672
00:53:23,650 --> 00:53:27,056
No. They broke up.
673
00:53:28,300 --> 00:53:31,029
Not before I sold them my half
of the business. Uh-huh.
674
00:53:31,053 --> 00:53:34,148
Came out here. Got my plane.
675
00:53:34,172 --> 00:53:36,894
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
676
00:53:38,460 --> 00:53:41,030
- There are two boats.
- What? Two boats?
677
00:53:41,054 --> 00:53:42,977
Two boats.
678
00:53:45,060 --> 00:53:46,310
Look.
679
00:53:46,334 --> 00:53:49,776
God, this is great, huh?
Hello.
680
00:53:55,020 --> 00:53:56,817
Hello.
681
00:54:00,860 --> 00:54:02,952
- Sit down. We got to get out of here.
- Why? Why?
682
00:54:02,976 --> 00:54:04,992
- We got to get out of here.
- What? Get out of here?
683
00:54:05,016 --> 00:54:07,670
- Shit. Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
684
00:54:07,694 --> 00:54:10,175
Oh, my God.
685
00:54:13,340 --> 00:54:16,308
- Who... Who are they?
- Pirates.
686
00:54:16,332 --> 00:54:18,631
Pi... Pirates? As in, "argh"?
687
00:54:18,655 --> 00:54:21,031
Smugglers. Thieves.
688
00:54:21,055 --> 00:54:23,630
They rob boats.
689
00:54:23,654 --> 00:54:27,066
- Rob boats? They just killed a guy.
- They will kill us too.
690
00:54:27,090 --> 00:54:30,536
- Just for being here.
- Just for seeing them. Wha...
691
00:54:52,380 --> 00:54:55,133
- Shit, he just saw me.
- We got company.
692
00:55:01,100 --> 00:55:02,772
Ohh. Oh, no.
693
00:55:03,700 --> 00:55:06,031
They just lowered a boat.
694
00:55:06,055 --> 00:55:09,034
- What kind of a boat?
- A motorboat.
695
00:55:09,058 --> 00:55:10,947
Shit. Shit.
696
00:55:10,971 --> 00:55:12,579
Shit.
697
00:55:22,020 --> 00:55:23,772
Oh, God. Row faster.
698
00:55:37,580 --> 00:55:38,649
Go. Go, go.
699
00:56:25,980 --> 00:56:28,390
I can't.
700
00:56:28,414 --> 00:56:30,029
Yes, you can.
701
00:56:30,053 --> 00:56:32,171
How'd he get over there?
702
00:56:42,140 --> 00:56:43,937
- Go.
- Where? What?
703
00:57:24,660 --> 00:57:26,491
Don't.
704
00:57:28,940 --> 00:57:31,579
Let's not make this difficult.
705
00:57:35,180 --> 00:57:39,537
That was a very stupid thing to do.
Now I am going to have to kill you.
706
00:57:40,620 --> 00:57:42,611
- Say goodbye.
- We have got gold.
707
00:57:49,860 --> 00:57:50,860
Up.
708
00:57:53,460 --> 00:57:54,973
Gold?
709
00:57:56,020 --> 00:57:58,295
- Gold.
- Yeah, we have got gold.
710
00:58:00,060 --> 00:58:02,470
I am a jewellery designer.
711
00:58:02,494 --> 00:58:05,668
I design jewellery with gold.
And precious stones.
712
00:58:05,692 --> 00:58:10,386
- Precious stones, like, uh...
- I have sold to all the finest stores.
713
00:58:10,410 --> 00:58:14,145
And, um, we have got display cases
on the... on the boat.
714
00:58:14,169 --> 00:58:16,710
Because, uh, we're expanding
the business in the Far East.
715
00:58:16,734 --> 00:58:19,435
But that's my husband's end
of the business.
716
00:58:19,459 --> 00:58:22,771
- Because I am-- I am in marketing.
- Wiz. You're a wiz.
717
00:58:37,860 --> 00:58:40,169
Take us to the boat.
718
00:59:03,420 --> 00:59:05,138
Hey.
719
00:59:39,500 --> 00:59:40,819
Oh, my God. Now what?
720
00:59:42,420 --> 00:59:45,149
We go on three.
One, two...
721
00:59:45,173 --> 00:59:48,411
I can't.
You go. Save yourself.
722
00:59:52,220 --> 00:59:54,152
- I am sorry.
- For kissing me?
723
00:59:54,176 --> 00:59:56,894
No. For this.
724
01:00:19,180 --> 01:00:20,714
Damn.
725
01:00:20,738 --> 01:00:22,173
Damn.
726
01:00:29,180 --> 01:00:31,033
You know how some people say...
727
01:00:31,057 --> 01:00:34,013
"You don't know what you had
until you lose it"?
728
01:00:35,500 --> 01:00:37,114
It's a load of crap.
729
01:00:37,138 --> 01:00:39,091
I knew what I had.
730
01:00:42,060 --> 01:00:44,345
God, I loved her.
731
01:00:44,369 --> 01:00:46,451
Love her. Love her.
732
01:00:47,980 --> 01:00:49,753
Not to insult you, but...
733
01:00:49,777 --> 01:00:52,071
I don't think men know what love is.
734
01:00:52,095 --> 01:00:53,669
- I mean...
- I do.
735
01:00:53,693 --> 01:00:54,865
- Yeah?
- I do.
736
01:00:54,889 --> 01:00:57,430
Well, guys, they tell me
they love me all the time.
737
01:00:57,454 --> 01:00:59,911
Well, I am sure at least
some of them mean it.
738
01:00:59,935 --> 01:01:01,851
No, they don't.
739
01:02:03,900 --> 01:02:05,355
Do you think they gave up?
740
01:02:05,379 --> 01:02:08,712
I don't know.
We shouldn't go back to the camp.
741
01:02:08,736 --> 01:02:11,026
The plane's too easy to spot.
742
01:02:11,050 --> 01:02:13,351
I am so scared.
743
01:02:13,375 --> 01:02:16,872
If it makes you feel any better,
I am a little scared myself.
744
01:02:16,896 --> 01:02:20,068
No. No, that does not
make me feel better.
745
01:02:20,092 --> 01:02:22,511
- I thought that's what women wanted.
- What?
746
01:02:22,535 --> 01:02:24,991
Men who weren't afraid to cry...
747
01:02:25,015 --> 01:02:26,953
who are in touch
with their feminine side.
748
01:02:26,977 --> 01:02:30,727
No, not when they're being chased by
pirates. They like them mean and armed.
749
01:02:50,300 --> 01:02:51,733
Whoa.
750
01:02:54,420 --> 01:02:57,308
This is not a good island for aeroplanes.
751
01:02:57,332 --> 01:03:00,115
It's a Japanese World War II float plane.
752
01:03:00,139 --> 01:03:02,569
It's been up there for 50 years.
753
01:03:04,180 --> 01:03:05,794
Jesus.
754
01:03:05,818 --> 01:03:08,390
You don't think there's any way
that you could...
755
01:03:08,414 --> 01:03:09,414
Nah.
756
01:03:10,860 --> 01:03:13,499
This looks like a safe place
to spend the night.
757
01:03:16,020 --> 01:03:19,296
I am going to see if there's anything
I can use up there.
758
01:03:26,980 --> 01:03:29,016
- Hi.
- Hey.
759
01:03:30,100 --> 01:03:31,931
This is me here.
760
01:03:35,900 --> 01:03:38,151
We got to meet them at 6:00 a.m.
761
01:03:38,175 --> 01:03:40,267
They're going to widen the search.
762
01:03:40,291 --> 01:03:43,069
I may be too drunk
to wake up at 6:00 a.m.
763
01:03:43,093 --> 01:03:45,091
I know how... how...
764
01:03:48,460 --> 01:03:51,587
Are you sure you're okay?
You're-- You're fine?
765
01:03:51,611 --> 01:03:53,826
Yeah, I am...
766
01:03:53,850 --> 01:03:56,345
I am just going to take a shower...
767
01:03:56,369 --> 01:03:58,257
and get into bed.
768
01:04:00,540 --> 01:04:03,588
- Are you okay?
- I am good. Yeah.
769
01:04:03,612 --> 01:04:06,652
I mean, do you want
to stay here tonight?
770
01:04:07,580 --> 01:04:11,185
- Stay?
- Yeah, with me.
771
01:04:11,209 --> 01:04:14,194
I mean, you probably think
I am being slutty or something, but...
772
01:04:14,218 --> 01:04:16,876
I am feeling bad,
and you're feeling bad.
773
01:04:16,900 --> 01:04:19,265
And I'd really like for you to stay.
774
01:04:19,289 --> 01:04:21,058
I-- I just don't th...
775
01:04:22,260 --> 01:04:24,147
Yeah. Sure, why not?
776
01:04:24,171 --> 01:04:26,710
- Yeah?
- No, no, I can't.
777
01:04:26,734 --> 01:04:30,146
I mean, I am, I am still clinging to--
to hope.
778
01:04:30,170 --> 01:04:33,457
And if-- if I...
I mean, if-- if we, you know...
779
01:04:34,860 --> 01:04:36,339
Holy...
780
01:04:37,740 --> 01:04:40,652
- No.
- No?
781
01:04:41,420 --> 01:04:42,933
N-- No, I...
782
01:04:44,140 --> 01:04:46,415
Are you sure?
783
01:04:48,220 --> 01:04:50,630
Oh, yeah.
784
01:04:50,654 --> 01:04:54,096
Yeah, no, I seem
to be leaving the room.
785
01:05:03,500 --> 01:05:05,092
Breadfruit.
786
01:05:06,940 --> 01:05:09,249
- It's not bread.
- It's not fruit.
787
01:05:22,660 --> 01:05:24,491
I want to kiss you.
788
01:05:29,060 --> 01:05:31,186
I really liked kissing you.
789
01:05:31,210 --> 01:05:33,137
I liked kissing you.
790
01:05:38,540 --> 01:05:39,893
But?
791
01:05:42,340 --> 01:05:44,854
But if I start,
I am not going to be able to stop.
792
01:05:49,180 --> 01:05:51,386
- Sounds good.
- Doesn't it?
793
01:05:51,410 --> 01:05:54,070
I-- I... Oh.
794
01:05:54,094 --> 01:05:55,653
I can't.
795
01:06:14,100 --> 01:06:16,330
We should get some sleep.
796
01:06:24,300 --> 01:06:25,892
Come here.
797
01:06:35,780 --> 01:06:37,611
This feels good.
798
01:06:39,620 --> 01:06:42,453
And safe.
Feels good and safe.
799
01:07:22,180 --> 01:07:23,748
Good morning.
800
01:07:23,772 --> 01:07:27,232
Wh... What-- What are you doing?
801
01:07:27,256 --> 01:07:29,784
- I got a plan.
- Good.
802
01:07:29,808 --> 01:07:33,505
Anything I can do to help?
803
01:07:33,529 --> 01:07:35,133
Yeah.
804
01:07:36,060 --> 01:07:38,494
Yeah, just a second.
805
01:07:45,260 --> 01:07:46,669
What is it?
What's wrong?
806
01:07:46,693 --> 01:07:49,629
Angelica, the helicopter's going
up in 20 minutes.
807
01:07:49,653 --> 01:07:51,752
If you're going, vite, huh?
808
01:07:51,776 --> 01:07:53,594
Oh, Geez, I didn't realize
it was...
809
01:07:53,618 --> 01:07:56,518
Okay. Thank you, Phillippe.
Tell them I am on my way, okay?
810
01:08:01,820 --> 01:08:03,832
The helicopter's going up
in 20 minutes.
811
01:08:03,856 --> 01:08:06,914
Oh, God. What did...
What did I do?
812
01:08:06,938 --> 01:08:09,032
And how many times did I do it?
813
01:08:09,056 --> 01:08:13,314
Are you okay? Huh? No, no.
This was wrong. This was all wrong.
814
01:08:13,338 --> 01:08:16,035
Excuse me?
How could you say that?
815
01:08:16,059 --> 01:08:19,267
No, I mean, everything you did
was very right.
816
01:08:19,291 --> 01:08:22,133
But what I did was wrong.
This was wrong.
817
01:08:23,780 --> 01:08:27,908
No, no. It's just we are
going through a terrible ordeal.
818
01:08:27,932 --> 01:08:30,635
It's like when after a funeral...
819
01:08:30,659 --> 01:08:33,374
- Yeah?
- Everybody has sex.
820
01:08:34,700 --> 01:08:36,712
Not everybody.
821
01:08:36,736 --> 01:08:38,474
- No?
- No.
822
01:08:38,498 --> 01:08:39,615
Oh.
823
01:09:07,300 --> 01:09:08,574
What?
824
01:09:12,500 --> 01:09:14,138
Nothing.
825
01:09:16,660 --> 01:09:18,935
You know that woman
I was telling you about?
826
01:09:20,460 --> 01:09:23,951
- The heartbreaker?
- She was my wife.
827
01:09:23,975 --> 01:09:27,297
- Oh.
- Twelve years.
828
01:09:29,580 --> 01:09:31,218
You have any kids?
829
01:09:32,700 --> 01:09:35,270
No, we didn't have
any kids, thank God.
830
01:09:35,294 --> 01:09:37,910
But I always wanted kids.
831
01:09:37,934 --> 01:09:41,018
- A bunch of them.
- Really?
832
01:09:42,140 --> 01:09:43,778
There's still time.
833
01:09:47,340 --> 01:09:49,034
What? Come on.
834
01:09:49,058 --> 01:09:51,351
How old are you?
835
01:09:51,375 --> 01:09:53,353
Well, what do...
836
01:09:53,377 --> 01:09:55,377
How old do you think I am?
837
01:09:57,380 --> 01:09:59,769
- Hmm. Let me think.
- Guess.
838
01:10:00,420 --> 01:10:01,773
Forty-five.
839
01:10:04,860 --> 01:10:06,657
Forty-eight?
840
01:10:08,140 --> 01:10:09,812
Fifty. You fifty?
841
01:10:14,940 --> 01:10:16,747
You still look good.
842
01:10:16,771 --> 01:10:19,016
I still am good.
843
01:10:27,620 --> 01:10:30,315
Let's get these apart.
We got to take them down one by one.
844
01:10:30,339 --> 01:10:32,018
You first.
845
01:10:37,780 --> 01:10:40,055
Careful.
846
01:11:12,860 --> 01:11:16,091
- You all right?
- I am fine.
847
01:11:18,020 --> 01:11:20,693
Okay, your turn.
848
01:11:29,300 --> 01:11:33,554
How can I eat?
I am scum. I am garbage.
849
01:11:33,578 --> 01:11:38,033
This experience has tested me and has
revealed no character whatsoever.
850
01:11:38,057 --> 01:11:41,297
Stop beating yourself up.
You're a guy. You can't help it.
851
01:11:46,860 --> 01:11:49,509
Mr. Martin, forgive me.
852
01:11:49,533 --> 01:11:51,791
I just heard they decided
to call off the search.
853
01:11:51,815 --> 01:11:53,737
I am sorry.
854
01:11:55,180 --> 01:11:57,011
That's it?
855
01:13:05,740 --> 01:13:06,968
Okay.
856
01:13:14,540 --> 01:13:16,019
It's working.
857
01:14:09,540 --> 01:14:10,814
Keep coming.
858
01:14:15,420 --> 01:14:17,331
Push.
859
01:14:42,460 --> 01:14:44,506
- Ready?
- All right.
860
01:14:44,530 --> 01:14:46,611
Put her down.
861
01:15:28,100 --> 01:15:30,330
Oh, shit. Look.
862
01:15:52,220 --> 01:15:54,609
Get out of here.
863
01:15:56,660 --> 01:15:58,616
Too far back to the right.
864
01:16:11,940 --> 01:16:14,135
Oh, God. Are you okay?
865
01:16:17,180 --> 01:16:19,954
Oh, you're hit.
866
01:16:19,978 --> 01:16:22,067
It's not bad.
867
01:16:22,091 --> 01:16:24,211
It's not bad.
868
01:16:25,900 --> 01:16:28,573
Come on, come on.
869
01:16:29,820 --> 01:16:31,890
I am in. I am in.
Get in the plane. Hurry.
870
01:16:33,420 --> 01:16:35,331
Hurry.
871
01:16:42,220 --> 01:16:44,051
All right. Hurry up.
872
01:16:59,980 --> 01:17:02,369
Take off.
Come on.
873
01:17:04,940 --> 01:17:06,817
Fire.
874
01:17:10,740 --> 01:17:12,890
Damn. Get out of the way.
875
01:17:17,020 --> 01:17:19,898
Reload. Quickly.
876
01:17:31,020 --> 01:17:33,978
Take off. Take off.
877
01:17:38,580 --> 01:17:40,730
We're going to hit them.
878
01:17:42,540 --> 01:17:44,905
We're going to hit them.
879
01:17:44,929 --> 01:17:46,867
Give me a hand. Pull.
880
01:17:46,891 --> 01:17:49,215
- Pull.
- Pull.
881
01:18:05,100 --> 01:18:07,330
- Look out.
- Abandon ship.
882
01:18:18,580 --> 01:18:21,309
Come on. Come on.
Stay with me here.
883
01:18:21,333 --> 01:18:23,990
Stay with me.
You're doing great.
884
01:18:24,014 --> 01:18:27,074
- Come on.
- Look.
885
01:18:27,098 --> 01:18:30,466
I should tell you
a few things about aeroplanes.
886
01:18:30,490 --> 01:18:32,228
Why is that?
887
01:18:32,252 --> 01:18:36,707
Because I may not be conscious
when it comes time to land this thing.
888
01:18:36,731 --> 01:18:38,474
Oh, shit.
889
01:18:38,498 --> 01:18:42,430
Take the controls. I want you
to get a feel for the yoke.
890
01:18:42,454 --> 01:18:45,213
You're serious, aren't you?
891
01:18:47,700 --> 01:18:50,474
I got it.
892
01:18:50,498 --> 01:18:52,552
- Okay. Okay. Sm... Hey. Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
893
01:18:52,576 --> 01:18:54,467
- Small corrections.
- Sorry.
894
01:18:54,491 --> 01:18:58,469
Small corrections.
Just look at the horizon.
895
01:18:58,493 --> 01:19:00,188
When we get there...
896
01:19:00,212 --> 01:19:03,791
you're going to line up about
a hundred feet out from the beach.
897
01:19:03,815 --> 01:19:05,415
Hundred feet out from the beach.
898
01:19:30,420 --> 01:19:32,034
We are here today...
899
01:19:32,058 --> 01:19:35,153
to honor two fine people:
Miss Robin Monroe...
900
01:19:35,177 --> 01:19:37,631
and an old friend, Mr...
901
01:19:37,655 --> 01:19:42,530
Father, please forgive me, for I have
sinned. I have been bad. Very bad.
902
01:19:54,220 --> 01:19:55,788
Oh, God.
903
01:19:55,812 --> 01:19:56,812
Quinn?
904
01:19:58,780 --> 01:20:02,590
Quinn, don't make me do this alone.
Please, Quinn, don't make me do this alone.
905
01:20:02,614 --> 01:20:04,053
Shit.
906
01:20:10,100 --> 01:20:12,988
I would say a few words
about our friend.
907
01:20:13,012 --> 01:20:15,489
Quinn Norris was the kind of man...
908
01:20:26,700 --> 01:20:29,952
It's Quinny. It's Quinny.
909
01:20:29,976 --> 01:20:31,226
Look.
910
01:20:35,340 --> 01:20:38,298
All right.
I am lined up with the beach.
911
01:20:40,460 --> 01:20:43,906
Throttle to 65 knots.
912
01:20:43,930 --> 01:20:45,833
What the hell's a knot?
913
01:20:45,857 --> 01:20:48,096
It's Quinny. Look.
914
01:20:49,740 --> 01:20:52,867
Thank... Thank you, God.
915
01:20:52,891 --> 01:20:56,171
Uh, flaps. Flaps, flaps.
916
01:20:57,460 --> 01:20:58,755
All right.
917
01:20:58,779 --> 01:21:01,828
Nose slightly elevated for landing.
Here we go.
918
01:21:01,852 --> 01:21:04,898
And... Help me, God.
919
01:21:30,780 --> 01:21:32,418
I am coming, Sweetie.
920
01:21:40,500 --> 01:21:44,095
Quinn? Quinn? Quinn.
921
01:21:47,180 --> 01:21:49,853
We did it.
922
01:21:53,740 --> 01:21:55,547
I am coming. Robin.
923
01:21:55,571 --> 01:21:58,275
Sweetie, hold...
924
01:21:58,299 --> 01:22:01,587
Robin. Oh, my God, you're alive.
925
01:22:01,611 --> 01:22:04,025
- You're hurt. You're hurt.
- No, I am fine. I am fine.
926
01:22:04,049 --> 01:22:07,749
He needs a doctor. Get him... Get him
a doctor. A doctor. We need a doctor.
927
01:22:12,340 --> 01:22:15,274
- Come on, sweetie.
- Quinny? Are you okay, baby?
928
01:22:15,298 --> 01:22:17,830
- Can you move your leg?
- Be careful.
929
01:22:17,854 --> 01:22:20,390
- Watch out.
- Are you okay, baby?
930
01:22:20,414 --> 01:22:22,950
I am okay.
931
01:22:22,974 --> 01:22:25,274
- Slowly, slowly, slowly, slowly.
- Be careful.
932
01:22:38,220 --> 01:22:41,233
- They brought the tea.
- Oh, great.
933
01:22:41,257 --> 01:22:43,472
You want some honey, sweetie?
934
01:22:43,496 --> 01:22:44,915
Sure.
935
01:22:44,939 --> 01:22:46,833
The guy said
the hotel's offered us...
936
01:22:46,857 --> 01:22:49,050
a month's free stay anytime we want.
937
01:22:50,380 --> 01:22:52,680
They're probably afraid
I am going to sue them.
938
01:22:55,380 --> 01:22:59,453
- How are you feeling? Are you all right?
- Oh, yeah. I am just, you know, tired.
939
01:23:03,860 --> 01:23:06,794
Here we go.
Whoops. Sorry.
940
01:23:06,818 --> 01:23:09,056
Are you okay?
941
01:23:11,260 --> 01:23:14,308
Yeah, I didn't get much sleep.
942
01:23:14,332 --> 01:23:16,552
Frank, Come here. Come here.
943
01:23:16,576 --> 01:23:18,179
Sit down.
944
01:23:21,740 --> 01:23:23,513
It was terrible.
945
01:23:23,537 --> 01:23:26,070
I mean...
946
01:23:26,094 --> 01:23:30,030
I think deep down, I, uh,
I never expected to see you again.
947
01:23:30,054 --> 01:23:32,545
You know, I was...
948
01:23:32,569 --> 01:23:35,015
I was lost. I was...
949
01:23:37,140 --> 01:23:40,347
We're just people, you know.
You know?
950
01:23:40,371 --> 01:23:44,634
Robin, we're not perfect. I mean,
under... under that kind of pressure...
951
01:23:44,658 --> 01:23:47,145
I mean, people do things.
952
01:23:47,169 --> 01:23:49,836
You don't know... right, wrong...
You're cra... You're nuts.
953
01:23:49,860 --> 01:23:51,851
You know, you...
954
01:24:17,980 --> 01:24:18,980
Hi.
955
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
Hi.
956
01:24:24,060 --> 01:24:25,334
Keeping busy?
957
01:24:26,820 --> 01:24:28,070
Yeah.
958
01:24:29,260 --> 01:24:31,113
How are you?
959
01:24:31,137 --> 01:24:34,233
Good. Good, thanks.
This is not so bad.
960
01:24:34,257 --> 01:24:36,028
- How about you, your...
- It's fine.
961
01:24:36,052 --> 01:24:37,778
Good.
962
01:24:42,540 --> 01:24:45,474
What's the deal here?
963
01:24:45,498 --> 01:24:49,368
- Deal?
- With us.
964
01:24:52,140 --> 01:24:53,993
What do you mean?
965
01:24:54,017 --> 01:24:55,852
You know what I mean.
966
01:25:05,900 --> 01:25:08,733
Was what happened
on that island anything?
967
01:25:10,780 --> 01:25:12,553
Or was it just something
that happens to two people...
968
01:25:12,577 --> 01:25:15,294
when they're alone
on an island together?
969
01:25:17,260 --> 01:25:19,091
It was something.
970
01:25:21,420 --> 01:25:23,387
Something?
971
01:25:23,411 --> 01:25:24,728
Yeah.
972
01:25:26,060 --> 01:25:27,310
So...
973
01:25:28,860 --> 01:25:30,657
now what?
974
01:25:33,260 --> 01:25:36,706
Look, I am... I am pretty set
in my ways, and...
975
01:25:36,730 --> 01:25:38,946
you got all kinds of possibilities.
976
01:25:38,970 --> 01:25:41,091
You deserve someone...
977
01:25:42,660 --> 01:25:43,934
fresher.
978
01:25:46,020 --> 01:25:49,217
Don't you think
that's up to me to decide?
979
01:25:50,340 --> 01:25:52,876
Let's be smart about this.
980
01:25:52,900 --> 01:25:56,232
You're not going to move out here
and become my copilot.
981
01:25:56,256 --> 01:25:59,606
And I am not going to go to New York
and be your receptionist, so...
982
01:26:02,580 --> 01:26:04,990
Where does that leave us?
983
01:26:05,014 --> 01:26:07,568
I don't know.
I guess it leaves us nowhere.
984
01:26:08,940 --> 01:26:11,613
So let's not complicate things.
985
01:26:12,700 --> 01:26:15,419
Oh, I forgot
you like things simple.
986
01:26:16,940 --> 01:26:18,144
Right.
987
01:26:18,168 --> 01:26:20,091
All right.
988
01:26:31,340 --> 01:26:34,093
Well, good luck.
989
01:26:35,660 --> 01:26:37,537
Good luck to you too.
990
01:26:39,220 --> 01:26:42,233
I hope everything works out...
991
01:26:42,257 --> 01:26:44,177
for you.
992
01:26:49,500 --> 01:26:52,388
So, how's that shoulder today?
993
01:26:52,412 --> 01:26:54,626
Need something for the pain?
994
01:26:54,650 --> 01:26:56,611
Yeah.
995
01:27:19,500 --> 01:27:22,412
Well, 14 more hours,
then back to reality.
996
01:27:26,860 --> 01:27:29,191
- Frank?
- Hmm?
997
01:27:29,215 --> 01:27:32,313
I don't think
we should get married.
998
01:27:32,337 --> 01:27:33,587
What?
999
01:27:34,820 --> 01:27:37,264
How come?
1000
01:27:37,288 --> 01:27:40,115
Because I think it's wrong
for two people...
1001
01:27:40,139 --> 01:27:43,297
to get married when something is
hanging over their heads.
1002
01:27:45,420 --> 01:27:47,352
Oh, my God, I am sorry.
Robin, I am sorry.
1003
01:27:47,376 --> 01:27:49,706
I was... I was...
I was distraught.
1004
01:27:49,730 --> 01:27:52,475
And then she-- she took off her blouse,
and it was like, "Oh, my God."
1005
01:27:52,499 --> 01:27:54,712
But I...
I walked away. I did.
1006
01:27:54,736 --> 01:27:57,396
I went back to our room. I tried
to go to sleep, but I thought of you.
1007
01:27:57,420 --> 01:28:00,269
I thought, oh... I didn't know
if you were dead or what.
1008
01:28:00,293 --> 01:28:03,115
So I went back to her bungalow,
you know, just... just to...
1009
01:28:03,139 --> 01:28:06,178
And she...
Robin, she answered the door with...
1010
01:28:08,220 --> 01:28:09,220
On.
1011
01:28:09,780 --> 01:28:11,611
- Who?
- Angelica.
1012
01:28:12,700 --> 01:28:16,090
- You slept with Angelica?
- Who slept? Are you ki...
1013
01:28:18,020 --> 01:28:20,739
- Didn't you know?
- How would I know?
1014
01:28:22,460 --> 01:28:24,586
Wait a minute. You just said
there was something hanging over our...
1015
01:28:24,610 --> 01:28:26,537
What did...
Wh-- What do you mean?
1016
01:28:28,260 --> 01:28:29,464
Quinn and me.
1017
01:28:29,488 --> 01:28:32,195
- Aha.
- Oh, Frank...
1018
01:28:32,219 --> 01:28:34,471
something happened.
1019
01:28:34,495 --> 01:28:38,589
Something happened that shouldn't have
happened if you and I were really...
1020
01:28:38,613 --> 01:28:40,531
In love.
1021
01:29:02,860 --> 01:29:06,112
Boarding flight number 58 to Honolulu.
1022
01:29:06,136 --> 01:29:09,371
All ticketed passengers
should board immediately.
1023
01:29:55,820 --> 01:29:57,651
- Hey.
- Sorry.
1024
01:29:58,700 --> 01:30:00,497
Hey.
1025
01:30:07,220 --> 01:30:09,426
Hey, hey.
1026
01:30:09,450 --> 01:30:12,333
Where's the plane... plane to New York?
Right there.
1027
01:30:43,380 --> 01:30:46,154
I-- I am sorry.
I just had to get off the plane.
1028
01:30:46,178 --> 01:30:48,689
Well, I am sorry
I delayed the flight. I just...
1029
01:30:56,580 --> 01:31:02,018
Where are my bags?
You don't speak any English?
1030
01:31:05,420 --> 01:31:07,671
What's in my bags is illegal?
1031
01:31:07,695 --> 01:31:10,071
Wait a minute.
Oh, please don't search my bags.
1032
01:31:10,095 --> 01:31:12,211
It's just important that I stay.
1033
01:31:20,780 --> 01:31:22,577
You're here.
1034
01:31:34,780 --> 01:31:37,634
Why...
Why did you get off the plane?
1035
01:31:37,658 --> 01:31:40,334
Wh-- Why didn't you...
Why did you come here?
1036
01:31:42,220 --> 01:31:45,371
I have decided my life is too simple.
1037
01:31:46,660 --> 01:31:48,035
It is?
1038
01:31:48,059 --> 01:31:51,928
Yeah. I w... I want to
c-- complicate the hell out of it.
1039
01:32:08,180 --> 01:32:10,431
So, uh, where are we going?
1040
01:32:10,455 --> 01:32:13,428
Um, your place is in New York, right?
1041
01:32:13,452 --> 01:32:14,955
Uh-huh.
1042
01:32:14,979 --> 01:32:17,351
I don't think I can wait that long.
How about my place?
1043
01:32:17,375 --> 01:32:19,944
Oh, yeah. Your little house
on the beach.
1044
01:32:19,968 --> 01:32:22,146
More like a shack, actually.
1045
01:32:22,170 --> 01:32:25,074
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
1046
01:32:25,098 --> 01:32:27,949
Uh-huh. You do have a bed,
don't you?
1047
01:32:27,973 --> 01:32:30,032
Are you going to be this fussy
about everything?
1048
01:32:30,056 --> 01:32:32,011
I want to love you
1049
01:32:33,460 --> 01:32:35,745
And treat you right
1050
01:32:35,769 --> 01:32:37,697
I want to love you
1051
01:32:40,060 --> 01:32:42,789
Every day and every night
1052
01:32:42,813 --> 01:32:45,215
We will be together
1053
01:32:47,660 --> 01:32:50,469
With a roof right over our head
1054
01:32:50,493 --> 01:32:52,975
We will share the shelter
1055
01:32:55,740 --> 01:32:58,150
Of my single bed
1056
01:32:58,174 --> 01:33:01,377
We will share the same room, yeah
1057
01:33:03,180 --> 01:33:06,387
But Jah provide the bread
1058
01:33:06,411 --> 01:33:09,235
Is this love, is this love
is this love
1059
01:33:09,259 --> 01:33:11,940
Is this love that I am feeling
1060
01:33:14,260 --> 01:33:16,909
Is this love, is this love
is this love
1061
01:33:16,933 --> 01:33:19,369
Is this love that I am feeling
74123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.