All language subtitles for Screwed.2011.BluRay.[YTS]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:02:04,600 --> 00:02:05,810 Think you'll cope then, Sam? 5 00:02:06,560 --> 00:02:08,780 What, fatherhood? Or Civvy street? 6 00:02:09,360 --> 00:02:11,330 Nah, mate, boredom will get you. 7 00:02:12,650 --> 00:02:13,700 Danielle won't let that happen. 8 00:02:14,530 --> 00:02:15,700 Come on. 9 00:02:16,070 --> 00:02:17,160 Let's do it. 10 00:02:18,070 --> 00:02:19,200 How are we, lads? 11 00:02:20,410 --> 00:02:21,960 12 00:02:22,040 --> 00:02:23,630 13 00:02:38,010 --> 00:02:39,520 14 00:02:39,720 --> 00:02:41,010 We've got casualties. 15 00:02:42,390 --> 00:02:43,810 Prepare to move forward! 16 00:02:44,100 --> 00:02:45,570 We have to wait for the rest of the platoon. 17 00:02:45,640 --> 00:02:47,230 Fuck that, we ain't got time! 18 00:02:50,400 --> 00:02:51,440 Go! 19 00:02:51,520 --> 00:02:52,650 20 00:02:54,280 --> 00:02:55,400 Move! 21 00:03:00,990 --> 00:03:02,080 Dougie. 22 00:03:04,450 --> 00:03:05,750 23 00:03:09,080 --> 00:03:11,930 Hi, it's Danielle. Leave a message. 24 00:03:17,300 --> 00:03:18,470 Fuck! 25 00:03:22,470 --> 00:03:23,520 Move! 26 00:03:24,890 --> 00:03:25,930 Stoppage! 27 00:03:27,940 --> 00:03:29,030 Fuck. 28 00:03:39,240 --> 00:03:40,880 Fuck. 29 00:03:43,030 --> 00:03:44,080 In! 30 00:03:45,750 --> 00:03:46,790 Dougie. 31 00:03:47,660 --> 00:03:49,250 No, Dougie. Dougie, can you hear me? 32 00:03:49,790 --> 00:03:51,300 Dougie! Medic! 33 00:03:51,540 --> 00:03:53,050 I need a fucking medic! 34 00:03:53,550 --> 00:03:54,640 Fuck. 35 00:03:55,380 --> 00:03:56,800 Medic. 36 00:04:26,160 --> 00:04:27,420 Dani? 37 00:04:34,670 --> 00:04:35,800 38 00:04:36,000 --> 00:04:37,840 Surprise! 39 00:04:38,720 --> 00:04:40,140 40 00:04:44,600 --> 00:04:46,230 41 00:04:50,390 --> 00:04:52,200 Give her a sausage then, mate? 42 00:04:52,440 --> 00:04:54,570 Come here, come here. 43 00:04:55,270 --> 00:04:56,400 Good to see ya. 44 00:04:57,940 --> 00:04:59,500 Get it in, down in one. 45 00:04:59,570 --> 00:05:00,910 46 00:05:06,530 --> 00:05:07,790 Welcome home, mate. 47 00:05:09,870 --> 00:05:12,420 It's good to see you, you done us proud. Thank you very much. 48 00:05:12,500 --> 00:05:14,720 Thank you, I really appreciate it. It's so good to be back. 49 00:05:15,290 --> 00:05:17,260 Here he is, here is, the man himself. 50 00:05:17,380 --> 00:05:18,470 Rita. 51 00:05:18,550 --> 00:05:19,640 52 00:05:19,710 --> 00:05:21,060 Looking good, mate. Are you all right? 53 00:05:21,130 --> 00:05:22,390 You look good, too. 54 00:05:22,590 --> 00:05:24,810 We missed you, mate. I fucking missed you. 55 00:05:25,600 --> 00:05:27,900 You boys look great. This is a lovely whistle. 56 00:05:27,970 --> 00:05:30,270 Yeah, listen, mate, we are on to a bit of a money spinner, mate. 57 00:05:31,140 --> 00:05:32,320 I don't want you to worry about anything, 58 00:05:32,390 --> 00:05:34,650 if you got any problems you call me and we'll line something up. 59 00:05:34,730 --> 00:05:37,030 I've got a couple of possibilities but I'll have a think about it. 60 00:05:38,190 --> 00:05:39,700 61 00:05:46,910 --> 00:05:50,290 Experience, experience, experience... 62 00:05:52,830 --> 00:05:53,960 What about this? 63 00:05:58,090 --> 00:05:59,130 Salary's good. 64 00:05:59,460 --> 00:06:00,550 Pension. 65 00:06:01,130 --> 00:06:02,470 Suitable for ex-service personal. 66 00:06:07,340 --> 00:06:08,560 67 00:06:10,180 --> 00:06:11,820 I don't want to work with scum all day. 68 00:06:12,100 --> 00:06:13,570 Not all convicts are bad. 69 00:06:13,980 --> 00:06:15,320 I'm not talking about the convicts. 70 00:06:17,610 --> 00:06:20,700 The money's good, you can even transfer your pension across, 71 00:06:20,780 --> 00:06:22,410 there would be sick pay, holidays, 72 00:06:22,480 --> 00:06:23,780 baby, you'll breeze through the interview. 73 00:06:24,110 --> 00:06:26,160 It's just the same shit, different uniform. 74 00:06:32,540 --> 00:06:33,920 What else are you going to do? 75 00:06:36,960 --> 00:06:38,430 Something will come up, all right. 76 00:06:48,760 --> 00:06:50,850 Oi! Oi, stranger! 77 00:06:51,310 --> 00:06:52,600 All right, lads. 78 00:06:53,020 --> 00:06:54,360 You running your errands? 79 00:06:55,270 --> 00:06:56,940 Responsibilities, Rita. 80 00:06:57,020 --> 00:06:58,060 Listen, mate, I can give you a lift, 81 00:06:58,150 --> 00:06:59,780 but you have to fold yourself up in the back. 82 00:06:59,860 --> 00:07:00,980 83 00:07:01,270 --> 00:07:02,950 Nah, you're all right. It's just round the corner. 84 00:07:03,030 --> 00:07:05,000 Mate, come on, have a look at this. 85 00:07:05,490 --> 00:07:06,660 Get in there. 86 00:07:07,740 --> 00:07:08,910 Yeah? Yeah. 87 00:07:15,790 --> 00:07:18,590 So what you reckon? This is my new sexy baby. 88 00:07:19,830 --> 00:07:20,880 Yeah. 89 00:07:21,170 --> 00:07:23,470 So tell me what you got going on? 90 00:07:24,300 --> 00:07:27,560 Well, there was this thing, doing security for an Arab family 91 00:07:27,630 --> 00:07:29,310 but, you know, it fell through. 92 00:07:29,590 --> 00:07:32,770 Sam, I told you, call me. 93 00:07:33,140 --> 00:07:36,240 We've got loads going at the moment and this is easy money. 94 00:07:36,890 --> 00:07:39,820 Yeah, Sammy, you're not going to believe the contact we made, man, 95 00:07:39,900 --> 00:07:41,950 I'm telling ya, this fella is well connected, 96 00:07:42,020 --> 00:07:45,780 he's proper, he gives a good price and it's fucking brilliant quality. 97 00:07:45,860 --> 00:07:47,330 And we're not dealing with punters any more, 98 00:07:47,400 --> 00:07:49,080 nothing smaller than an ounce, mate. 99 00:07:50,450 --> 00:07:52,750 Nah, I don't know. It doesn't sound like my thing. 100 00:07:52,990 --> 00:07:54,880 Come on, mate, what else you got? 101 00:07:55,540 --> 00:07:59,710 I got family now. I got a little boy, I got Dani. 102 00:07:59,790 --> 00:08:02,210 So, I've got a fucking 5-year-old. Exactly. 103 00:08:02,290 --> 00:08:03,680 104 00:08:03,750 --> 00:08:07,850 Listen, Sam, it's not risky, mate, it's not risky. 105 00:08:08,340 --> 00:08:10,010 All right, the quantities are bigger, 106 00:08:10,090 --> 00:08:12,310 but we are dealing directly with the suppliers and the retailers. 107 00:08:12,390 --> 00:08:14,020 We're not dealing with these fucking mugs. 108 00:08:16,970 --> 00:08:18,980 Look, it's up to you, mate. 109 00:08:19,350 --> 00:08:21,190 If you want in, it's what, Rick? 110 00:08:21,850 --> 00:08:23,330 A few hours a week. 111 00:08:25,110 --> 00:08:30,660 We pick up the gear, we drop it off, and we collect and that's it. 112 00:08:32,700 --> 00:08:34,040 Are you awake, babe? 113 00:08:36,620 --> 00:08:37,790 Yeah. 114 00:08:43,250 --> 00:08:44,510 115 00:08:48,130 --> 00:08:49,520 I'm scared. 116 00:08:59,230 --> 00:09:00,650 It's going to be all right. 117 00:09:03,020 --> 00:09:07,080 We had plans and you've been back six months. 118 00:09:09,570 --> 00:09:11,120 I don't want this for Toby. 119 00:09:18,200 --> 00:09:20,090 I've been a bit unlucky. 120 00:09:21,160 --> 00:09:22,340 Yeah. Yeah. 121 00:09:28,250 --> 00:09:29,890 I'm not going to let you down. 122 00:09:31,590 --> 00:09:33,260 I promise. Okay. 123 00:09:36,550 --> 00:09:37,900 Come here. 124 00:09:48,900 --> 00:09:50,490 I'm not going to let you down. 125 00:10:17,890 --> 00:10:19,810 126 00:10:27,060 --> 00:10:28,110 You all right, lads? 127 00:10:29,230 --> 00:10:31,700 Sam. Here, mate. 128 00:10:34,030 --> 00:10:36,000 What the fuck's all that about? Ah, don't worry yourself. 129 00:10:36,240 --> 00:10:37,330 Fucking bastards. 130 00:10:37,410 --> 00:10:39,290 Yeah, always someone, isn't there? 131 00:10:39,620 --> 00:10:41,170 How are you doing? Yeah, not too bad. 132 00:10:41,540 --> 00:10:42,790 Is he up for a night out tonight? 133 00:10:43,120 --> 00:10:44,160 Don't think so. Really? 134 00:10:45,920 --> 00:10:48,470 So he says but sometimes he changes his plan. 135 00:10:50,750 --> 00:10:51,880 Yourself? 136 00:10:51,960 --> 00:10:53,350 137 00:10:53,420 --> 00:10:55,340 For the car, I love that car. 138 00:10:55,420 --> 00:10:56,720 It's not a classic. 139 00:10:56,800 --> 00:10:57,890 I love that car. 140 00:10:57,970 --> 00:10:59,560 Yeah, I understand but it's just not a classic. 141 00:10:59,640 --> 00:11:01,270 Fuck me, the sprogs are back from training. 142 00:11:01,350 --> 00:11:02,440 You all right? 143 00:11:02,520 --> 00:11:04,240 Surprised to see you, I didn't think you'd stick it out. 144 00:11:04,310 --> 00:11:05,820 What about, what about the fat bird? 145 00:11:06,060 --> 00:11:07,150 Nah, she didn't make it, 146 00:11:07,230 --> 00:11:08,520 she bottled it after been shown around this place. 147 00:11:08,610 --> 00:11:10,440 That's a result. Hey! At least the biscuits are safe. 148 00:11:10,520 --> 00:11:11,650 149 00:11:12,270 --> 00:11:13,530 Hope it wasn't something I said. 150 00:11:13,610 --> 00:11:15,620 What about? You know... 151 00:11:15,860 --> 00:11:17,150 He's, er... He's behind you. 152 00:11:17,280 --> 00:11:18,450 Here he is. 153 00:11:19,120 --> 00:11:22,540 I bet you can't wait to get stuck into some nasty little convict, can ya? 154 00:11:23,120 --> 00:11:24,160 Need a bit of muscle on the wing? 155 00:11:24,330 --> 00:11:25,800 Yeah, been doing a bit of extra training. 156 00:11:26,080 --> 00:11:28,250 Have ya, really? That's good. 157 00:11:28,540 --> 00:11:29,960 I can't wait for my first bang up. 158 00:11:30,750 --> 00:11:32,040 It's bend up, you prick! 159 00:11:32,590 --> 00:11:36,180 Word for the wise, we do things a lot different than training. 160 00:11:36,970 --> 00:11:39,390 Remember in Shawshank, they'd run a book on who'd crack first. 161 00:11:40,180 --> 00:11:41,350 Who's your money on. 162 00:11:41,470 --> 00:11:43,690 I'll have a tenner on me, sticking my boot up your arse, 163 00:11:43,890 --> 00:11:45,480 if you don't sit down and shut up. 164 00:11:46,020 --> 00:11:47,360 You never spent the tenner. 165 00:11:48,060 --> 00:11:49,320 Right. 166 00:11:50,690 --> 00:11:52,080 Before I start the briefing, 167 00:11:52,400 --> 00:11:55,450 we will be graced by the presence of Mr. Keenan, 168 00:11:56,110 --> 00:11:57,870 who would like to say a few words. 169 00:11:59,700 --> 00:12:01,920 What you got to realise is that it's all a work of art. 170 00:12:02,160 --> 00:12:04,160 It's a sculpture like an art form. 171 00:12:04,490 --> 00:12:06,170 It's a thing of beauty. 172 00:12:06,330 --> 00:12:07,540 Deano! 173 00:12:11,920 --> 00:12:15,130 Right, gentleman, new faces time. 174 00:12:16,260 --> 00:12:19,300 So I thought I'd just pop down and welcome them aboard to the D wing. 175 00:12:20,890 --> 00:12:22,480 We have Curtis Nelson. 176 00:12:23,970 --> 00:12:27,270 Niall Brody and Sam Norwood. 177 00:12:28,180 --> 00:12:29,440 I am the wing governor. 178 00:12:30,270 --> 00:12:31,990 My name is Maurice Keenan. 179 00:12:32,860 --> 00:12:37,080 You will address me as Guv, Sir or Mr. Keenan. 180 00:12:37,320 --> 00:12:38,360 Or receding cunt. 181 00:12:38,440 --> 00:12:39,570 182 00:12:41,950 --> 00:12:45,410 So we get things clear from the start, this is my wing. 183 00:12:46,580 --> 00:12:49,540 The regime and how it runs is organised by me. 184 00:12:50,960 --> 00:12:52,510 The rules you adhere to are mine 185 00:12:53,250 --> 00:12:55,470 and they are there because this is real. 186 00:12:56,710 --> 00:12:58,680 People can, and do get hurt. 187 00:13:00,630 --> 00:13:04,010 It needs a tight ship and I'm the captain. 188 00:13:05,640 --> 00:13:07,940 So welcome aboard. 189 00:13:09,060 --> 00:13:10,570 I hope you all do well. 190 00:13:12,310 --> 00:13:14,030 191 00:13:45,180 --> 00:13:46,770 192 00:13:51,390 --> 00:13:52,480 Eddie! 193 00:13:52,940 --> 00:13:54,570 I got one refusing court up here. 194 00:13:54,980 --> 00:13:57,700 Direct order. Last chance or bend him up. 195 00:13:58,020 --> 00:13:59,200 Sweet. 196 00:14:01,570 --> 00:14:03,120 Fuck's sake, blood, I need my meds. 197 00:14:03,200 --> 00:14:04,580 Never mind your meds, you cunt! 198 00:14:04,660 --> 00:14:06,960 If you kick that again, you're going to need a fucking doctor. 199 00:14:07,320 --> 00:14:08,370 Sorry, guv. 200 00:14:08,450 --> 00:14:11,300 Hello, sir, I'm working on here with you today. 201 00:14:11,580 --> 00:14:12,710 How you doing, son? 202 00:14:13,210 --> 00:14:14,760 Eddie. Mr. Norwood. 203 00:14:14,870 --> 00:14:15,970 Right. 204 00:14:16,130 --> 00:14:18,510 Forget the training school bollooks We'd get fuck all done. 205 00:14:19,460 --> 00:14:20,670 If the cons know your first name, 206 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 they're not going to hunt you down and kill you. All right? 207 00:14:23,470 --> 00:14:24,590 So they can know it. 208 00:14:24,880 --> 00:14:26,140 Just don't let them use it. 209 00:14:26,640 --> 00:14:28,610 Right. It's Sam. 210 00:14:31,470 --> 00:14:33,530 Aye, smells like a musty butchers right enough. 211 00:14:34,190 --> 00:14:35,280 But trust me, 212 00:14:35,390 --> 00:14:37,120 you'll be breathing that in like it's a bunch of daisies, 213 00:14:37,190 --> 00:14:39,610 after you've to deal with some scroat on a dirty protest. 214 00:14:40,860 --> 00:14:41,900 On what? 215 00:14:42,280 --> 00:14:43,620 A shit-up. 216 00:14:44,950 --> 00:14:46,290 Dulux of the arse. 217 00:14:49,370 --> 00:14:50,410 Nice. 218 00:14:51,240 --> 00:14:52,370 How long you done then? 219 00:14:52,540 --> 00:14:53,920 Only 10 years. 220 00:14:55,790 --> 00:14:56,880 Right, come on then, 221 00:14:56,960 --> 00:14:59,180 you do that side of the landing, I'll do this one. 222 00:15:00,880 --> 00:15:01,970 What, on me own? 223 00:15:02,050 --> 00:15:04,220 Aye. And I'm throwing you in the deep end. 224 00:15:04,590 --> 00:15:07,470 First door's some fucking nut job called Bear, 225 00:15:07,970 --> 00:15:09,610 who's just been transferred down from Wakefield. 226 00:15:11,100 --> 00:15:12,190 Bear? 227 00:15:12,260 --> 00:15:13,940 Real name's Justin de Souza. 228 00:15:14,100 --> 00:15:16,440 Don't worry, I'll keep an eye on you. 229 00:15:43,630 --> 00:15:44,920 Morning, guv, 230 00:15:45,630 --> 00:15:47,390 don't look very nice out there today. Does it? 231 00:16:01,980 --> 00:16:03,950 232 00:16:06,030 --> 00:16:07,700 233 00:16:10,950 --> 00:16:12,160 What? 234 00:16:15,330 --> 00:16:16,880 I didn't think there'd be so many of them. 235 00:16:17,580 --> 00:16:19,090 I know. 236 00:16:19,670 --> 00:16:22,630 Just 10 of us looking after over 350 cons. 237 00:16:24,300 --> 00:16:26,130 Not just council tax dodgers. 238 00:16:27,170 --> 00:16:28,810 The lot come in here. 239 00:16:30,760 --> 00:16:32,180 There's probably about half a dozen 240 00:16:32,260 --> 00:16:33,900 Cat A prisoners on the wing at this moment. 241 00:16:36,430 --> 00:16:37,990 It's a fucking tinderbox. 242 00:16:38,850 --> 00:16:40,770 Come on. You fucking little cunt. 243 00:16:40,850 --> 00:16:41,950 Did Keenan give you his usual 244 00:16:42,020 --> 00:16:43,940 welcome ceremony about it being his wing? 245 00:16:44,320 --> 00:16:45,360 Yeah. 246 00:16:46,280 --> 00:16:47,570 It's fucking bollocks, that! 247 00:16:49,320 --> 00:16:50,790 The scroats run the wing, 248 00:16:52,570 --> 00:16:53,830 we're just the visitors. 249 00:16:54,950 --> 00:16:56,290 250 00:16:56,370 --> 00:16:57,760 How you doing, mate? 251 00:16:57,830 --> 00:16:59,550 Fucking hell, how are you? It's good to see ya. 252 00:16:59,620 --> 00:17:01,210 Yeah, yeah, yeah, and you, and you. 253 00:17:02,040 --> 00:17:05,010 So, best spread ourselves out a bit, eh? 254 00:17:08,340 --> 00:17:11,060 So let me introduce you to my man on the wing. 255 00:17:20,230 --> 00:17:22,110 256 00:17:22,270 --> 00:17:24,860 Listen I got a lad whose just come off my old manor. 257 00:17:24,940 --> 00:17:26,030 Who, this one here? 258 00:17:26,110 --> 00:17:28,110 Yeah, this lad here. Can I bring him up? 259 00:17:28,360 --> 00:17:30,780 Yeah bring him up, man. What's happening, man, you good? 260 00:17:30,860 --> 00:17:33,450 This is C, this is my mate Baz. 261 00:17:34,620 --> 00:17:36,120 Yeah, nice one. This is Jacko. 262 00:17:36,200 --> 00:17:37,750 Hello, mate. How are you doing? All right? 263 00:17:39,830 --> 00:17:41,120 Yeah, look at this cunt now. 264 00:17:42,870 --> 00:17:44,680 Fucking hell, he's new. 265 00:17:44,750 --> 00:17:47,600 Yeah, fucking ex-squaddie look. 266 00:17:47,880 --> 00:17:49,930 Yeah, gotta be. Brand new, isn't he? 267 00:17:50,510 --> 00:17:51,800 Needs to have the shine taken off him. 268 00:17:54,220 --> 00:17:56,350 Yeah, I can hear his ass squeaking from here. 269 00:17:57,970 --> 00:17:59,020 Jamie. 270 00:17:59,220 --> 00:18:00,270 I'll get them in. 271 00:18:01,270 --> 00:18:02,860 272 00:18:06,360 --> 00:18:07,860 Jamie, come on, liven them up! 273 00:18:07,940 --> 00:18:09,610 Come on, lads. 274 00:18:10,230 --> 00:18:12,410 I don't want to be out here all day. 275 00:18:18,450 --> 00:18:20,620 Come on, in your cells. Oi, bang up! 276 00:18:20,870 --> 00:18:22,290 Bang up. 277 00:18:22,370 --> 00:18:25,010 Listen, mate, I got more two minutes, I got to make a phone call. 278 00:18:25,080 --> 00:18:26,170 Listen, I'll be with you in a second. 279 00:18:26,250 --> 00:18:28,170 No, mate, don't, don't! I will be with you in a second. 280 00:18:28,250 --> 00:18:29,510 No, fuck. 281 00:18:36,660 --> 00:18:39,430 What the fuck are you doing? Fuck's sake, man. 282 00:18:39,430 --> 00:18:40,770 Right, what's up? 283 00:18:41,270 --> 00:18:43,240 Oh, guv, it takes the piss, guv. 284 00:18:43,640 --> 00:18:47,110 I've been in the fucking cell for 20 fucking hours, right? 285 00:18:47,350 --> 00:18:49,080 I go outside, had a bit of fucking exercise, 286 00:18:49,150 --> 00:18:50,620 now I'm fucking back behind the door. 287 00:18:50,730 --> 00:18:52,990 All's I need is a phone call. What's the matter with ya? 288 00:18:53,490 --> 00:18:54,530 Bang up! 289 00:18:55,280 --> 00:18:56,870 I am, guv. Why do you think I'm standing here for? 290 00:18:56,950 --> 00:18:58,120 Are you all right? 291 00:18:58,490 --> 00:19:00,330 Fuck's sake, yes, sir. 292 00:19:00,660 --> 00:19:03,870 I gotta make a call, my family don't even know I'm banged up. 293 00:19:04,000 --> 00:19:05,670 What's your name? Panos, guv. 294 00:19:06,040 --> 00:19:07,680 I'm going to have a problem with you, Panos? 295 00:19:08,500 --> 00:19:09,790 Bang up! 296 00:19:10,590 --> 00:19:11,760 I'm not going fucking anywhere. 297 00:19:11,840 --> 00:19:13,840 Look, just calm down, I promise you. 298 00:19:13,920 --> 00:19:15,730 We'll sort it, as soon as I have association, 299 00:19:15,800 --> 00:19:17,140 you'll be my first port of call. 300 00:19:17,260 --> 00:19:18,650 Please, guv. No please, just get in your cell. 301 00:19:18,720 --> 00:19:19,980 Please, sir. 302 00:19:20,180 --> 00:19:22,860 Do as you're told, you little fucking scroat! 303 00:19:26,390 --> 00:19:27,650 304 00:19:28,650 --> 00:19:31,030 Come on, come on. You fuck! 305 00:19:31,110 --> 00:19:32,490 306 00:19:32,570 --> 00:19:33,610 307 00:19:39,160 --> 00:19:40,790 Oh, fuck. Hit the alarm! 308 00:19:41,950 --> 00:19:43,510 309 00:19:49,960 --> 00:19:51,510 Out of the fucking way. 310 00:19:52,800 --> 00:19:55,430 Move your fucking sloppy bollocks away from me. 311 00:20:00,010 --> 00:20:01,850 Calm down, calm down. 312 00:20:02,260 --> 00:20:04,020 What do want me to do? 313 00:20:04,180 --> 00:20:05,850 Right, bring his knees up. Let's get him up. 314 00:20:05,980 --> 00:20:07,400 Fucking hell. 315 00:20:10,350 --> 00:20:11,830 Heard you were in the forces? 316 00:20:11,900 --> 00:20:14,120 317 00:20:22,910 --> 00:20:24,460 Right, I'm popping off. 318 00:20:24,740 --> 00:20:26,880 Yeah, popping out for a fag and that'll be me too. 319 00:20:27,120 --> 00:20:28,250 Cheers for today. 320 00:20:28,330 --> 00:20:29,750 How do you think he got the job on the wing? 321 00:20:29,830 --> 00:20:32,130 Why do you think I insisted? 322 00:20:32,210 --> 00:20:35,010 And you can shut up. That is so wrong. 323 00:20:35,210 --> 00:20:36,800 It's true, though. You are so out of order. 324 00:20:36,960 --> 00:20:39,430 It's a complete fallacy, men can multi task, 325 00:20:39,510 --> 00:20:40,800 I can have a shit and read the paper. 326 00:20:40,890 --> 00:20:42,310 327 00:20:42,430 --> 00:20:44,180 Yeah, that's about the level of it, yeah, 328 00:20:44,640 --> 00:20:46,770 go have a beer and a fag at the same time. 329 00:20:46,970 --> 00:20:48,100 Watch porn and have wank. 330 00:20:48,180 --> 00:20:51,030 Ah, seriously does it... 331 00:20:51,900 --> 00:20:53,320 332 00:20:53,570 --> 00:20:54,610 You're fucking filth. 333 00:20:57,820 --> 00:21:00,620 Oh, come on, get the beers in someone, mine's flat. 334 00:21:11,830 --> 00:21:14,250 Fucking great when a punch really connects, innit? 335 00:21:18,170 --> 00:21:19,850 Oi, I'm talking to you. 336 00:21:21,930 --> 00:21:24,690 Yeah, it's a bit different when someone's ready for you, eh? 337 00:21:25,430 --> 00:21:26,720 You what? 338 00:21:27,310 --> 00:21:28,400 Listen, sunshine. 339 00:21:28,560 --> 00:21:30,810 Let me tell you something about working in the nick, all right? 340 00:21:31,640 --> 00:21:34,780 Rule number one, and I don't give a fuck about what they tell you in training, 341 00:21:35,110 --> 00:21:36,990 don't fuck about with other screws. 342 00:21:38,610 --> 00:21:39,870 Is that clear? 343 00:21:48,790 --> 00:21:50,210 Look, it's my first day. 344 00:21:51,040 --> 00:21:52,790 I'm just learning the ropes. 345 00:21:55,790 --> 00:21:57,630 I think we got off on the wrong foot. 346 00:22:02,630 --> 00:22:05,350 Cheers, mate, I appreciate it. 347 00:22:06,600 --> 00:22:07,940 You're all right. 348 00:22:09,100 --> 00:22:10,310 Fucking! 349 00:22:10,930 --> 00:22:12,520 350 00:22:13,480 --> 00:22:15,360 What the fuck do you think you're doing? 351 00:22:15,810 --> 00:22:17,240 352 00:22:18,230 --> 00:22:19,620 Stand back from him! 353 00:22:19,690 --> 00:22:21,160 Stand away from him! 354 00:22:21,900 --> 00:22:23,240 You listening to me? 355 00:22:24,070 --> 00:22:25,250 Out. 356 00:22:31,160 --> 00:22:32,420 Told ya, didn't I? 357 00:22:37,710 --> 00:22:39,050 You watch it. 358 00:22:49,010 --> 00:22:50,270 359 00:23:06,200 --> 00:23:07,590 Stand here and look out! 360 00:23:12,040 --> 00:23:13,460 Happy days? 361 00:23:13,710 --> 00:23:14,750 Yeah... 362 00:23:15,160 --> 00:23:16,800 Let's get fucking wankered. 363 00:23:21,750 --> 00:23:23,590 All right, boss? I'm good, thanks. 364 00:23:24,670 --> 00:23:27,090 You'll soon realise that the likes of you and me 365 00:23:27,380 --> 00:23:29,110 we've got more in common with some of the cons. 366 00:23:30,180 --> 00:23:31,350 Eddie seems all right, though. 367 00:23:31,430 --> 00:23:33,070 Eddie? Eddie's one of the best. 368 00:23:33,180 --> 00:23:34,440 Don't know how to play the game. 369 00:23:36,600 --> 00:23:38,820 Terry Titface. 370 00:23:41,360 --> 00:23:43,860 The only way to do this job is to cover your arse 371 00:23:44,400 --> 00:23:47,290 or better still, surround yourself with people who can cover it for you. 372 00:23:47,660 --> 00:23:50,080 Understand? Go! 373 00:23:53,870 --> 00:23:55,380 374 00:24:02,210 --> 00:24:03,640 The screws are coming. 375 00:24:04,590 --> 00:24:06,810 Hold them off. Hold them off. 376 00:24:08,010 --> 00:24:09,770 Oi, Del? 377 00:24:10,220 --> 00:24:11,350 Del... 378 00:24:17,270 --> 00:24:18,560 All right, guv? 379 00:24:21,020 --> 00:24:23,320 Del, get rid of that fucking thing, will ya? 380 00:24:23,400 --> 00:24:27,110 Well, the thing is that I really have to make this phone call. 381 00:24:27,190 --> 00:24:29,880 Two seconds, Mateau, or I bounce you down the block. 382 00:24:30,070 --> 00:24:31,280 Move! 383 00:24:33,490 --> 00:24:35,000 Follow my lead. 384 00:24:37,620 --> 00:24:38,800 What? 385 00:24:48,970 --> 00:24:50,350 Where did you get it from? 386 00:24:50,470 --> 00:24:51,640 What? 387 00:24:52,010 --> 00:24:53,430 You're trading with Souza, guv? 388 00:24:53,930 --> 00:24:55,320 You're talking to me now, not some mug. 389 00:24:55,390 --> 00:24:58,190 Where is it and who did you get it from? Before I get the hump. 390 00:24:58,270 --> 00:25:00,150 No, no. Honestly, I've got nothing on me. 391 00:25:03,770 --> 00:25:06,360 Pull your pants down. You stand there, Steadman 392 00:25:06,730 --> 00:25:07,830 I have got nothing. 393 00:25:07,900 --> 00:25:09,790 Pull your pants down. No, you can't do that. 394 00:25:10,490 --> 00:25:11,750 Oi, fuck off. 395 00:25:11,820 --> 00:25:13,080 396 00:25:18,160 --> 00:25:19,210 Deano! 397 00:25:22,960 --> 00:25:25,010 Hello, Comms, this is Delta-three, 398 00:25:25,380 --> 00:25:28,340 two prisoners under restraint, cell 27. 399 00:25:28,670 --> 00:25:31,390 Please send in some staff to relocate them to the seg, over. 400 00:25:31,470 --> 00:25:32,890 Thatโ€™s heard, Delta-three. 401 00:25:36,310 --> 00:25:39,110 Well, hey, new boy. You got a good uppercut. 402 00:25:40,890 --> 00:25:42,280 You got a good uppercut, boy. 403 00:25:42,520 --> 00:25:43,810 Shut your fucking mouth. 404 00:25:45,440 --> 00:25:46,650 I'm coming back later 405 00:25:46,730 --> 00:25:48,620 and you're going to tell me where you got it from. 406 00:25:50,610 --> 00:25:53,120 Cold turkey in the segs, Steadman, I'll enjoy watching that. 407 00:25:53,450 --> 00:25:55,500 Ah, I love you, Deano. 408 00:25:57,120 --> 00:25:58,290 409 00:26:00,330 --> 00:26:02,050 Prisoners, get in your cell now. 410 00:26:06,670 --> 00:26:07,880 Move! 411 00:26:08,000 --> 00:26:11,430 Go easy on him? That's my stash, not his. 412 00:26:11,970 --> 00:26:13,720 Get that crackhead out of my sight. 413 00:26:18,680 --> 00:26:21,360 Shut your noises or you'll fly down those stairs. 414 00:26:24,730 --> 00:26:26,530 Right, into your cells, now! 415 00:26:33,660 --> 00:26:35,130 Start banging them up! 416 00:26:35,360 --> 00:26:37,120 You, into your cell now. 417 00:26:39,740 --> 00:26:41,460 See you down the seg, I'll put the kettle on. 418 00:26:41,660 --> 00:26:42,840 Come on, show's over! 419 00:26:42,910 --> 00:26:44,630 Come on, you lot in your cells, now! 420 00:26:49,000 --> 00:26:50,180 And you! 421 00:26:54,880 --> 00:26:56,770 So what, you like a fight, yeah, bruv? 422 00:27:04,480 --> 00:27:05,690 In your cell. 423 00:27:07,440 --> 00:27:08,730 See this. 424 00:27:10,110 --> 00:27:11,530 This is real war, 425 00:27:14,320 --> 00:27:16,330 not over there with those rag heads. 426 00:27:18,620 --> 00:27:20,750 What the fuck are you talking about? 427 00:27:22,160 --> 00:27:23,720 I know you, bro! 428 00:27:28,590 --> 00:27:29,930 No, we've never met. 429 00:27:30,630 --> 00:27:32,380 Didn't say that we had. 430 00:27:44,560 --> 00:27:45,900 431 00:27:49,440 --> 00:27:50,650 Pussy. 432 00:28:05,870 --> 00:28:07,260 Sir. Sam. 433 00:28:08,370 --> 00:28:09,850 Deano, where's the bend up papers live? 434 00:28:10,330 --> 00:28:11,720 Over there! 435 00:28:13,760 --> 00:28:15,340 Yes. 436 00:28:16,720 --> 00:28:20,260 You stopped Steadman from cutting Deano a second arsehole 437 00:28:21,550 --> 00:28:23,110 You did good, mate. 438 00:28:23,560 --> 00:28:24,600 Thank you, sir. 439 00:28:24,810 --> 00:28:26,610 Place is full of cowards, Sam. 440 00:28:27,640 --> 00:28:31,440 Who'd blame anyone for kicking the fuck out of them pair of scroats? 441 00:28:33,530 --> 00:28:35,330 You must have done all right in your control 442 00:28:35,400 --> 00:28:37,120 and restraint techniques at training? 443 00:28:37,530 --> 00:28:39,750 I told you already, it was done strictly by the book, 444 00:28:40,110 --> 00:28:43,460 you'll see that in the arresting sheet and the bend up papers. 445 00:28:46,410 --> 00:28:47,880 Come on, Sam. Governer. 446 00:29:00,220 --> 00:29:01,510 What was that all about? 447 00:29:01,590 --> 00:29:03,520 Fucking career animal does it every time. 448 00:29:04,100 --> 00:29:05,520 There's nothing the powers that be love more 449 00:29:05,600 --> 00:29:07,350 than a governor who's big on prisoner welfare. 450 00:29:08,140 --> 00:29:10,650 Keenan's always looking for an excuse to throw one of us to the lions. 451 00:29:11,270 --> 00:29:12,310 You what? 452 00:29:12,400 --> 00:29:14,650 It's good for his career good and it shows he's a reformist, 453 00:29:15,110 --> 00:29:17,360 it shows he won't tolerate violence towards prisoners. 454 00:29:18,280 --> 00:29:19,910 That's why I was trying to trip you up. 455 00:29:20,280 --> 00:29:22,450 Now you've seen it for yourself, you understand me? 456 00:29:25,830 --> 00:29:27,670 Hey, what's the story on that con, Truman? 457 00:29:27,750 --> 00:29:28,790 Why? 458 00:29:28,910 --> 00:29:30,120 Just seems a bit cocky. 459 00:29:30,210 --> 00:29:32,340 Oh, don't you worry about Truman. I'll take care of him. 460 00:29:32,540 --> 00:29:35,050 I'm not worried about him. Just wondered who he was, that's all. 461 00:29:35,960 --> 00:29:39,470 He reckons he makes more money from in here than he did on the outside. 462 00:29:41,720 --> 00:29:44,680 What, you know he's at it and we don't stop him? 463 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 We'll spin his shell from time to time, 464 00:29:47,430 --> 00:29:49,440 but sometimes it's better the devil you know. 465 00:29:49,890 --> 00:29:51,400 And he's never been caught with anything? 466 00:29:51,520 --> 00:29:53,190 Way too smart to have it around him. 467 00:29:53,270 --> 00:29:55,320 Besides, he's got too many people into his dirty work. 468 00:29:56,150 --> 00:29:58,620 You'd be surprised how many screws have had their mortgages paid off, 469 00:29:58,690 --> 00:29:59,790 thanks to Truman. 470 00:29:59,940 --> 00:30:01,620 471 00:30:09,500 --> 00:30:10,540 Here's the thing, though. 472 00:30:12,330 --> 00:30:13,840 How do they think they'll get away with it? 473 00:30:13,920 --> 00:30:15,130 It's the smell, 474 00:30:15,210 --> 00:30:17,300 when you walk down the corridor, you can smell it immediately. 475 00:30:17,380 --> 00:30:19,930 They got away with it because they don't fucking give a shit. 476 00:30:20,010 --> 00:30:21,810 But don't they end up in the seg like every week? 477 00:30:22,590 --> 00:30:23,680 I tell you what, the only good thing is, 478 00:30:23,760 --> 00:30:25,680 they go down like a sack of potatoes when you hit them. 479 00:30:25,760 --> 00:30:26,890 480 00:30:26,970 --> 00:30:28,440 Yep, it helps. 481 00:30:29,640 --> 00:30:30,730 D, you did brilliant, though, 482 00:30:31,230 --> 00:30:33,440 Fucking slasher, where were you when that bastard hit me? 483 00:30:33,520 --> 00:30:34,780 Learn to duck! 484 00:30:34,850 --> 00:30:36,660 I'm just going to nip for a piss, I won't be a sec. 485 00:30:38,110 --> 00:30:39,740 If it weren't for that fucking Cunningham. 486 00:30:41,070 --> 00:30:43,200 Cunt! He's a fucking liability. 487 00:30:43,280 --> 00:30:44,370 It was him who started it, 488 00:30:44,450 --> 00:30:47,250 I got caught and then I ended up taking a punch. 489 00:30:48,120 --> 00:30:49,330 Fucking prick! 490 00:30:50,120 --> 00:30:52,210 You know what he looks like, he looks like a fucking robocop 491 00:30:52,290 --> 00:30:53,760 when he takes his mask off. 492 00:30:53,830 --> 00:30:55,220 Yeah. 493 00:31:00,550 --> 00:31:01,720 Having a good night? 494 00:31:02,300 --> 00:31:03,810 Yeah, good laugh. 495 00:31:04,760 --> 00:31:06,230 I'm gonna have to get back to the missus though. 496 00:31:06,510 --> 00:31:08,180 You're a fucking lightweight. 497 00:31:15,270 --> 00:31:16,990 Sam, want a livener? 498 00:31:19,730 --> 00:31:20,820 What? 499 00:31:21,820 --> 00:31:24,120 it's a bit hypocritical, ain't it? Nah, listen. 500 00:31:25,700 --> 00:31:28,280 We lock people up that we caught breaking the law. 501 00:31:30,580 --> 00:31:31,870 Keenan! 502 00:31:33,540 --> 00:31:35,290 Keenan, I want my fucking brown. 503 00:31:35,710 --> 00:31:38,550 I want my fucking gear! Get me my fucking gear! 504 00:31:40,130 --> 00:31:42,850 I'm gonna spread this cunt over the fucking walls. 505 00:31:43,460 --> 00:31:44,590 You hear me? 506 00:31:46,050 --> 00:31:49,020 Keenan, you can stick your fucking methadone up your arse. 507 00:31:49,510 --> 00:31:51,310 I want my fucking smack! 508 00:31:51,640 --> 00:31:53,390 I want my fucking smack! 509 00:31:53,730 --> 00:31:55,400 You listening, Keenan? 510 00:31:55,480 --> 00:31:58,190 He ain't calming down and he's got a hostage. 511 00:31:58,610 --> 00:32:00,240 I think we should negotiate some more. 512 00:32:01,400 --> 00:32:02,690 We can get this under control. 513 00:32:02,780 --> 00:32:04,750 I am going to fucking kill this prick. 514 00:32:04,820 --> 00:32:06,710 Come on, then, you fucking cunts. 515 00:32:06,780 --> 00:32:08,040 Let's be having ya! 516 00:32:08,620 --> 00:32:11,380 This fucking prick is running out of time because of you! 517 00:32:11,950 --> 00:32:14,290 Keenan, are you fucking listening to me? 518 00:32:16,620 --> 00:32:17,920 Sit down! 519 00:32:19,500 --> 00:32:20,790 Cunt! 520 00:32:21,500 --> 00:32:25,380 Sit down, you're fucking mine. Huh! 521 00:32:26,840 --> 00:32:28,350 522 00:32:29,340 --> 00:32:30,600 Come on! 523 00:32:32,640 --> 00:32:34,360 I want my fucking gear! 524 00:32:34,470 --> 00:32:36,650 You worry about your audits, 525 00:32:36,980 --> 00:32:39,440 and leave me to deal with the fucking maniacs. 526 00:32:40,480 --> 00:32:41,570 Lads, we are going in! 527 00:32:41,650 --> 00:32:43,280 That's a fucking decision. 528 00:32:44,150 --> 00:32:47,610 Steadman, I am giving you a direct order, 529 00:32:47,950 --> 00:32:49,870 get to the back of your cell. 530 00:32:49,990 --> 00:32:52,540 Fuck off, Rumpole, you fat cunt! 531 00:32:57,160 --> 00:32:58,550 532 00:33:00,540 --> 00:33:02,430 Hello, Terry, come on! 533 00:33:08,420 --> 00:33:12,100 Down, down, get this fuck down! 534 00:33:12,180 --> 00:33:14,100 Now... Down! 535 00:33:15,680 --> 00:33:17,110 I want my fucking meds! 536 00:33:17,180 --> 00:33:18,990 Shut your fucking mouth, Steadman! 537 00:33:19,100 --> 00:33:20,360 I want my meds! 538 00:33:20,480 --> 00:33:23,660 Calm down, you know the ropes. That's it. Cuffed! 539 00:33:24,400 --> 00:33:25,910 540 00:33:28,280 --> 00:33:29,950 Put your head up, Deano! 541 00:33:30,400 --> 00:33:32,040 I'm getting too fucking old for this shit. 542 00:33:32,360 --> 00:33:34,370 Rumpole, Rumpole, I want my meds, 543 00:33:34,450 --> 00:33:36,090 get me my meds, Rumpole, please! 544 00:33:36,160 --> 00:33:38,460 Come on, Steadman, you know where you're going. 545 00:33:38,540 --> 00:33:39,830 Head up, son. 546 00:33:40,330 --> 00:33:41,540 Please! 547 00:33:41,620 --> 00:33:43,960 You'll get your meds when you calm down! 548 00:33:44,880 --> 00:33:47,380 If we're lucky we might get last orders. 549 00:33:47,800 --> 00:33:50,350 I wouldn't mind overtime, mate! 550 00:33:51,260 --> 00:33:53,640 Steadman, I am going to give you some direct orders now. 551 00:33:54,300 --> 00:33:56,520 You are to comply with them or you stay on the floor. 552 00:33:56,600 --> 00:33:58,520 Do you understand? Yes, guv. 553 00:33:59,310 --> 00:34:00,700 Bring your knees to your chest. 554 00:34:00,770 --> 00:34:02,240 555 00:34:04,150 --> 00:34:06,480 When I say step, step forward. 556 00:34:07,070 --> 00:34:09,200 Step! Stop! 557 00:34:10,570 --> 00:34:11,780 Slowly! 558 00:34:25,290 --> 00:34:26,500 559 00:34:44,310 --> 00:34:45,780 Medic. 560 00:35:07,670 --> 00:35:09,060 Oh, fuck. 561 00:35:10,460 --> 00:35:14,940 Oscar One, nurse required, D 2-18. Repeat, nurse required, D 2-18. 562 00:35:21,470 --> 00:35:23,280 Fuck! 563 00:35:23,980 --> 00:35:25,400 Fuck! Fucking hell! 564 00:35:26,020 --> 00:35:27,410 Fucking help me, Panos! 565 00:35:28,770 --> 00:35:30,160 Come on. 566 00:35:33,030 --> 00:35:34,580 Lift him up, lift him up! 567 00:35:46,420 --> 00:35:48,250 Fuck. Fuck. Come on. 568 00:35:51,800 --> 00:35:53,220 it's all right, son. 569 00:35:55,470 --> 00:35:56,890 570 00:36:06,270 --> 00:36:07,560 You all right, Sam? 571 00:36:07,650 --> 00:36:09,200 572 00:36:20,410 --> 00:36:21,620 Medic! 573 00:36:22,490 --> 00:36:24,410 574 00:36:50,190 --> 00:36:51,580 Shall we eat, babes? 575 00:36:52,610 --> 00:36:53,730 Yeah. Yeah? 576 00:36:56,110 --> 00:36:57,400 He's not too cold, is he? 577 00:36:57,490 --> 00:37:01,200 No, he's fine, I just put a blanket on, he's got his hat on, he's fine. 578 00:37:09,370 --> 00:37:10,470 I found a swinger. 579 00:37:12,130 --> 00:37:13,800 I've told you I'm not into that. 580 00:37:16,880 --> 00:37:17,970 Sorry. 581 00:37:20,300 --> 00:37:21,430 What's a swinger? 582 00:37:25,770 --> 00:37:29,310 Bloke in his cell, hung himself. 583 00:37:30,310 --> 00:37:31,350 What? Dead? 584 00:37:34,770 --> 00:37:35,820 Yeah, of course! 585 00:37:37,570 --> 00:37:39,210 Oh, my God, that's terrible. 586 00:37:40,320 --> 00:37:41,360 Why'd he do that? 587 00:37:43,870 --> 00:37:44,910 I don't know. 588 00:37:53,170 --> 00:37:54,510 It weren't just that though. 589 00:37:55,920 --> 00:37:57,890 Oh, Toby, you stink. 590 00:38:00,090 --> 00:38:01,560 I'm going to have to change him in a sec. 591 00:38:03,260 --> 00:38:04,520 Sorry, babes, carry on. 592 00:38:05,810 --> 00:38:06,930 Nah, it's all right. 593 00:38:10,600 --> 00:38:12,160 My God, his poor family. 594 00:38:13,060 --> 00:38:15,780 Wouldn't want to be the one who has to go and tell them, would you? 595 00:38:19,190 --> 00:38:22,580 Yeah, that would be a terrible job. 596 00:38:23,780 --> 00:38:25,950 Right, I'll be back in a minute. 597 00:38:43,930 --> 00:38:45,140 598 00:38:46,220 --> 00:38:47,260 599 00:38:47,970 --> 00:38:49,100 Hello. 600 00:38:49,180 --> 00:38:51,230 Deano, you all right? 601 00:38:51,640 --> 00:38:52,730 Yeah, I'm fine. 602 00:38:52,940 --> 00:38:54,060 What you up to later? 603 00:38:55,560 --> 00:38:57,200 You fancy meeting for a few beers? 604 00:38:57,480 --> 00:38:59,780 605 00:39:19,130 --> 00:39:20,970 Have a good one. Yeah, of course. 606 00:39:22,630 --> 00:39:25,650 Hey, hey, Deano. How you've been, mate, you all right? 607 00:39:25,930 --> 00:39:28,150 Always a pleasure, son, always a pleasure. 608 00:39:28,220 --> 00:39:29,350 Mate of mine Sam. 609 00:39:29,430 --> 00:39:31,190 Sam, nice to meet you, mate, how you doing? 610 00:39:44,820 --> 00:39:46,080 So what do you think? 611 00:39:46,660 --> 00:39:48,380 It's what I'm fucking talking about. 612 00:39:48,450 --> 00:39:49,740 613 00:39:56,540 --> 00:39:57,670 Hello, baby, you all right? 614 00:39:57,830 --> 00:39:59,420 You all right? Yeah. 615 00:39:59,540 --> 00:40:00,970 This is Sam. Sam, this is Jade. 616 00:40:01,050 --> 00:40:02,090 Hey. Hiya. 617 00:40:02,670 --> 00:40:03,720 Nice to meet you. 618 00:40:09,180 --> 00:40:11,310 How about that? Service with a smile, look. 619 00:40:13,180 --> 00:40:14,390 See ya later. 620 00:40:14,850 --> 00:40:17,020 To us. To us. 621 00:40:26,490 --> 00:40:27,750 622 00:40:47,630 --> 00:40:49,850 Listen, Sam, Sam, come back to mine afterwards. 623 00:40:49,930 --> 00:40:52,860 I have a little place above a curry house, so we'll have a ruby. 624 00:40:52,930 --> 00:40:55,180 There's plenty of booze, she's coming back. 625 00:40:55,270 --> 00:40:58,150 Play your cards right, the palm reader might come with you, yeah? 626 00:40:58,230 --> 00:40:59,980 Fancy having your palm read tonight? 627 00:41:00,060 --> 00:41:01,360 628 00:41:29,430 --> 00:41:30,470 Want some help? 629 00:41:33,930 --> 00:41:35,220 I thought you'd never ask. 630 00:41:35,640 --> 00:41:36,810 Go on, son, crack on. 631 00:41:43,360 --> 00:41:44,400 Ah! 632 00:41:46,820 --> 00:41:47,860 Savoured that one, didn't you? 633 00:41:48,360 --> 00:41:49,780 634 00:41:50,110 --> 00:41:51,160 Thank you. 635 00:42:06,630 --> 00:42:07,920 636 00:42:15,640 --> 00:42:16,680 637 00:42:17,890 --> 00:42:19,230 Look at the state of him. 638 00:42:20,270 --> 00:42:21,910 What do you reckon, babe, come to bed? Yeah. 639 00:42:29,070 --> 00:42:30,110 640 00:42:39,250 --> 00:42:40,370 641 00:43:02,640 --> 00:43:03,740 It's her fucking fault. 642 00:43:03,810 --> 00:43:05,280 I know... I know that. 643 00:43:06,230 --> 00:43:07,270 And she was scared... 644 00:43:09,030 --> 00:43:10,200 You're not big enough, so... 645 00:43:10,280 --> 00:43:11,320 He's big enough. 646 00:43:12,530 --> 00:43:13,570 You pay Max his money? 647 00:43:13,660 --> 00:43:15,210 Yeah, but he's asking for more, isn't he? 648 00:43:16,160 --> 00:43:19,210 You pay him what I tell you to pay him, but make sure you pay him on time. 649 00:43:19,700 --> 00:43:22,500 I'm paying him on time, he said to me that you're not got giving him enough. 650 00:43:29,630 --> 00:43:31,300 Please tell me you ain't shagging her. 651 00:43:32,420 --> 00:43:33,470 I got a missus, ain't I? 652 00:43:33,550 --> 00:43:34,590 I know, I know. 653 00:43:35,550 --> 00:43:39,510 Wives, girlfriends, they don't understand what we go through. 654 00:43:40,520 --> 00:43:42,980 You're collecting? Yeah, of course. 655 00:43:43,060 --> 00:43:44,450 How the kids going? All right, yeah? 656 00:43:44,560 --> 00:43:46,610 They're fine, they're taking after you. 657 00:43:46,900 --> 00:43:48,570 Are they? Causing you grief. Yeah. 658 00:43:48,770 --> 00:43:50,280 Causing me grief. Little fuckers. 659 00:43:52,690 --> 00:43:54,620 Did you bring the stuff, stick it in the cup. 660 00:43:54,900 --> 00:43:56,080 What? Stick it in the cup. 661 00:43:56,160 --> 00:43:57,450 Yeah I will. Take it. 662 00:43:58,950 --> 00:44:01,290 Atta girl, good girl. 663 00:44:06,710 --> 00:44:07,750 I saw that. 664 00:44:07,920 --> 00:44:09,040 You saw fuck all. 665 00:44:10,170 --> 00:44:12,170 Get him out of here, he's just been passed something. 666 00:44:12,300 --> 00:44:14,770 No, he fucking hasn't! You need your eyes tested, sweetheart. 667 00:44:14,840 --> 00:44:17,230 You sweetheart me, you fucking prick! 668 00:44:17,510 --> 00:44:19,100 Nah, leave it, leave it, let it go. 669 00:44:21,810 --> 00:44:24,140 If we find anything on him, you're getting done as well. 670 00:44:24,390 --> 00:44:27,360 Oh, yeah? Then fucking nick me, bitch! Yeah? 671 00:44:27,980 --> 00:44:29,950 Come on, Bear, let's have you downstairs for a quick search. 672 00:44:30,020 --> 00:44:32,320 Stupid fuckers, thinking they can have one over on me. 673 00:44:32,610 --> 00:44:35,030 Shut you're fucking gob, you slut! Now! 674 00:44:40,660 --> 00:44:41,700 Fuck's sake! 675 00:44:44,330 --> 00:44:45,420 I'll sort it out! 676 00:44:51,000 --> 00:44:53,170 All right, let me explain what's going to happen. 677 00:45:15,110 --> 00:45:16,950 Fuck off! Get off me! 678 00:45:17,070 --> 00:45:19,490 Get off me... 679 00:45:20,820 --> 00:45:22,250 Fuck it! Fuck it! Jamie! 680 00:45:24,990 --> 00:45:26,630 Stay where you are. Stay calm. 681 00:45:33,920 --> 00:45:34,960 Get off! 682 00:45:37,090 --> 00:45:38,510 Get the fuck off me! 683 00:45:40,890 --> 00:45:42,890 Get off me, you cunts! Shut up! 684 00:45:43,300 --> 00:45:46,190 Bingo. You all right, yeah? 685 00:45:46,270 --> 00:45:47,310 Oh, God! 686 00:45:48,350 --> 00:45:49,560 687 00:45:51,270 --> 00:45:52,780 You all right? Yeah, I'm all right. 688 00:45:56,900 --> 00:45:58,820 Go on then! Go on then! 689 00:46:11,750 --> 00:46:13,010 690 00:46:17,000 --> 00:46:18,050 On your feet! 691 00:46:19,590 --> 00:46:21,140 Stand up for the governor! 692 00:46:21,720 --> 00:46:23,390 I'd like a word with our friend here. 693 00:46:23,470 --> 00:46:25,190 And not that kind of word, Mr. Norwood. 694 00:46:26,060 --> 00:46:27,100 Sir? 695 00:46:27,430 --> 00:46:29,690 I want to talk to De Souza on my own. 696 00:46:30,730 --> 00:46:32,650 But, sir, Charlie just got... Thank you, Officer. 697 00:46:34,150 --> 00:46:35,190 Get out. 698 00:46:37,190 --> 00:46:38,240 Now! 699 00:46:52,160 --> 00:46:54,050 Trust me, Eddie is not coming back. 700 00:46:56,460 --> 00:46:57,510 Fuck's sake! 701 00:46:58,460 --> 00:47:00,680 Bear's gotta be 25 stone, Eddie hardly touched him. 702 00:47:01,590 --> 00:47:02,640 Bottom corner. 703 00:47:04,220 --> 00:47:05,260 Unlucky. 704 00:47:05,550 --> 00:47:07,140 Listen, what you got to understand is... 705 00:47:07,510 --> 00:47:09,430 Since he got his compensation from Wakefield nick, 706 00:47:10,350 --> 00:47:12,570 he said two screws bashed him up, it's complete bollocks 707 00:47:12,940 --> 00:47:14,320 Bear's a high profile prisoner. 708 00:47:14,600 --> 00:47:15,810 All eyes are on him. 709 00:47:15,900 --> 00:47:16,990 Keenan can't believe his luck. 710 00:47:17,060 --> 00:47:18,820 I mean, he couldn't have scripted it better himself. 711 00:47:19,230 --> 00:47:20,490 He's got Eddie just where he wants him. 712 00:47:20,780 --> 00:47:23,360 And he will not let Eddie off the hook, I'm telling you! 713 00:47:29,700 --> 00:47:33,050 Oi, Sam! What the fuck are you doing here, mate? 714 00:47:33,120 --> 00:47:34,880 Neil! Hey, mate, how are you? 715 00:47:34,960 --> 00:47:37,180 How are you, Neil? Good, I'm here for a cookery class. 716 00:47:37,250 --> 00:47:38,680 How are you? - 717 00:47:39,050 --> 00:47:40,170 How are you doing, mate? Good to see you. 718 00:47:40,250 --> 00:47:42,010 What about you two? You can't be here to play snooker. 719 00:47:42,090 --> 00:47:43,430 That'd mean staying on your feet for too long. 720 00:47:43,510 --> 00:47:45,810 Remember we told you we'd met a bloke who was really well-connected, 721 00:47:45,890 --> 00:47:47,140 he's got top gear and all that? Yeah. 722 00:47:47,220 --> 00:47:48,260 That's him. 723 00:47:48,430 --> 00:47:49,470 What, that cunt over there? 724 00:47:49,560 --> 00:47:50,600 He's bringing someone in. 725 00:47:50,720 --> 00:47:52,360 He's bringing us in for a meet with his main man. 726 00:47:53,140 --> 00:47:54,270 Yeah, he reckons... 727 00:47:56,100 --> 00:47:57,580 Who the fuck are these two? 728 00:47:57,860 --> 00:48:00,030 They're mates of mine. I don't wanna know their fucking names, 729 00:48:00,110 --> 00:48:01,280 I want them out of here. 730 00:48:01,440 --> 00:48:02,620 Who the fuck are you? 731 00:48:03,530 --> 00:48:04,570 Do yourself... Hey! 732 00:48:04,650 --> 00:48:06,290 Don't you fucking touch me! 733 00:48:07,030 --> 00:48:09,540 Now you do yourself a favour and you fuck off! 734 00:48:10,120 --> 00:48:12,120 I won't ask you twice! Sam, have a word, mate. 735 00:48:14,160 --> 00:48:16,630 All right, Deano, back off, back off. 736 00:48:19,000 --> 00:48:22,050 Let it go boy, Deano, you can have... Sam, it's been a pleasure. 737 00:48:22,800 --> 00:48:24,090 I'll give you a bell. Yeah. 738 00:48:27,010 --> 00:48:28,180 Just leave it, Neil. 739 00:48:29,300 --> 00:48:31,140 Fucking prick! Go on, keep walking. 740 00:48:33,890 --> 00:48:35,360 Tough guy going backwards. 741 00:48:35,850 --> 00:48:37,410 You fucking screw cunt! 742 00:48:37,480 --> 00:48:39,120 Go on fuck off, you mug! 743 00:48:39,860 --> 00:48:41,330 Go on, keep walking. Fuck you! 744 00:48:41,480 --> 00:48:44,370 Keep walking. Fucking tough guys going out the door, aren't ya? 745 00:48:45,070 --> 00:48:46,660 Fucking little prick! 746 00:48:50,370 --> 00:48:51,750 What the fuck was that all about? 747 00:48:52,580 --> 00:48:55,340 Jason, is the biggest dealer on the manor. 748 00:48:55,660 --> 00:48:57,300 He was one of mine back in the Scrubs. 749 00:48:57,500 --> 00:49:00,430 Five months on remand, then the fucking cunt got a โ€œnot guilty." 750 00:49:01,040 --> 00:49:03,930 He had enough gear wrapped around him, he was looking at 10 years minimum. 751 00:49:04,010 --> 00:49:05,050 752 00:49:05,670 --> 00:49:06,720 Friends of yours, are they? 753 00:49:09,260 --> 00:49:11,350 There at it, aren't they? Yeah. 754 00:49:12,180 --> 00:49:13,220 What did they say? 755 00:49:13,810 --> 00:49:16,820 Pretty much the same thing. Jason is big time well connected. 756 00:49:17,810 --> 00:49:19,820 Said he was bringing them here to meet his boss. 757 00:49:19,980 --> 00:49:21,020 Listen to me. 758 00:49:21,560 --> 00:49:24,280 Don't you have anything to fucking do with them, do you understand? 759 00:49:25,530 --> 00:49:26,700 All right, come on. Let's go! 760 00:49:27,320 --> 00:49:29,080 Where we going? Titty bar, where else? 761 00:49:42,960 --> 00:49:46,390 Guv, can I have a word? 762 00:49:47,340 --> 00:49:48,380 What is it, Harris? 763 00:49:50,090 --> 00:49:51,850 I'm going to be out in a couple of weeks. 764 00:49:53,140 --> 00:49:54,480 That's good, mate. 765 00:49:56,020 --> 00:49:57,270 What the hell am I going to do? 766 00:49:59,100 --> 00:50:00,150 Get a trade, son. 767 00:50:02,730 --> 00:50:04,620 You were a squaddie. Weren't you, guv? 768 00:50:08,440 --> 00:50:09,490 Yeah. 769 00:50:12,570 --> 00:50:15,290 He's serving up in front of the entire fucking wing! 770 00:50:16,450 --> 00:50:17,660 He's serving up in front of us. 771 00:50:19,830 --> 00:50:21,220 Who the fuck is this cunt with? 772 00:50:22,580 --> 00:50:24,670 I have absolutely no idea, Stead. 773 00:50:26,800 --> 00:50:28,270 This has got to be nipped in the bud. 774 00:50:29,050 --> 00:50:31,180 Or this is going to be open season in this nick. 775 00:50:32,130 --> 00:50:35,850 What do you want? I got white, brown, skunk or anything you want... 776 00:50:36,600 --> 00:50:37,730 Psst, psst. 777 00:50:38,180 --> 00:50:39,650 All right, lads? How you doing, man? 778 00:50:39,850 --> 00:50:41,110 Good, good, how are you? 779 00:50:41,190 --> 00:50:43,520 I'm all right, man. You're looking good, you've been working out? 780 00:50:43,610 --> 00:50:44,900 Yeah, well, part of the job, mate. 781 00:50:44,980 --> 00:50:46,570 Yeah, yeah, yeah. What's, uh... 782 00:50:48,070 --> 00:50:49,160 What's he doing back on the wing? 783 00:50:49,240 --> 00:50:51,200 Fat cunt alleged Eddie assaulted him. 784 00:50:52,030 --> 00:50:53,240 Keenan fucking loved that. 785 00:50:53,990 --> 00:50:56,620 Eddie's been walked to the Gate, and he is under investigation! 786 00:50:56,780 --> 00:50:58,000 It's a fucking joke! 787 00:50:58,370 --> 00:51:00,420 Keenan don't wanna risk his chances of promotion. 788 00:51:00,500 --> 00:51:02,250 So, we've been told, we can't go near him. 789 00:51:03,750 --> 00:51:05,590 That's a fuckin' liberty, that is! 790 00:51:06,500 --> 00:51:08,760 No one in their right mind, would fucking chin a bird. 791 00:51:08,840 --> 00:51:09,880 Yeah, I know. 792 00:51:10,300 --> 00:51:11,390 Anyway, see you lads later. 793 00:51:11,630 --> 00:51:12,680 Yeah, ta-ta. 794 00:51:23,690 --> 00:51:25,070 So, he's got a pass from the top. 795 00:51:28,110 --> 00:51:29,950 No, I don't think we can have that, can we? 796 00:51:33,490 --> 00:51:34,530 So, are we on? 797 00:52:33,260 --> 00:52:34,760 What you got, white or brown? 798 00:52:36,180 --> 00:52:37,730 You don't need my gear, so jog on. 799 00:52:37,890 --> 00:52:38,930 800 00:52:40,680 --> 00:52:42,270 Just... Just cool your foot, man. 801 00:52:42,930 --> 00:52:43,980 Just relax. 802 00:52:44,560 --> 00:52:46,280 You know, we've both got a bit of business in here. 803 00:52:47,520 --> 00:52:49,990 Yeah, you got protection, I run the landings. 804 00:52:50,110 --> 00:52:53,620 I thought, maybe we could come to some sort of arrangement. 805 00:52:55,150 --> 00:52:56,200 Like what? 806 00:52:57,200 --> 00:52:58,490 Why don't we talk back there? 807 00:53:01,080 --> 00:53:02,120 Don't get shook. 808 00:53:02,200 --> 00:53:04,170 If the screws can't touch you, what the fuck am I going to do? 809 00:53:05,870 --> 00:53:07,590 Heard we've been having a bit of trouble. 810 00:53:08,370 --> 00:53:09,880 I'm glad you've seen sense. 811 00:53:12,880 --> 00:53:13,920 After you. 812 00:53:36,110 --> 00:53:38,410 It's exactly the same as my last nick. Yeah. 813 00:53:39,110 --> 00:53:40,320 Now that was fucking great! 814 00:53:41,120 --> 00:53:44,290 I got paid compensation, and got to batter the fuck out of those cunts! 815 00:53:44,700 --> 00:53:45,830 That's great, mate. Yeah. 816 00:53:45,910 --> 00:53:48,170 Yeah, and you know, I like how you carry on as well. 817 00:54:02,140 --> 00:54:03,690 All the supply you need, bruv. 818 00:54:04,350 --> 00:54:05,390 Really? Yeah. 819 00:54:05,470 --> 00:54:07,060 Yeah, wow, wow, that's great, man. 820 00:54:07,310 --> 00:54:08,730 Because there's a reason, I don't... 821 00:54:09,190 --> 00:54:11,070 I don't give it all the bigun, I don't act up. 822 00:54:11,150 --> 00:54:12,190 You know why that is? 823 00:54:13,110 --> 00:54:14,150 Why? 824 00:54:14,230 --> 00:54:15,440 Have a guess, man. 825 00:54:16,110 --> 00:54:17,200 Fuck, I don't know. 826 00:54:19,450 --> 00:54:20,950 It's because I don't have to. 827 00:54:23,530 --> 00:54:24,660 828 00:54:30,330 --> 00:54:33,260 What the fuck were you thinking, blud? What the fuck were you thinking? 829 00:54:33,330 --> 00:54:35,050 And what you think was going to happen in here? 830 00:54:35,710 --> 00:54:37,180 You don't run nothing in here, blud! 831 00:54:37,250 --> 00:54:39,470 You don't run nothing! We run things! 832 00:54:39,550 --> 00:54:41,600 We run... 833 00:54:41,680 --> 00:54:43,680 You don't run nothing! I run things! 834 00:54:43,760 --> 00:54:45,730 I fucking run things, blud. 835 00:54:45,810 --> 00:54:47,780 You know why people walk in here, you know what they talk? 836 00:54:47,850 --> 00:54:49,900 You know why people fucking breathe in here? 837 00:54:49,980 --> 00:54:52,940 You know why people fucking breath in here in here, blud? 838 00:54:57,860 --> 00:54:59,250 It's because I allow them. 839 00:55:00,950 --> 00:55:04,290 Truman, we gotta go, right now. 840 00:55:20,340 --> 00:55:21,760 Come on, come on. 841 00:55:22,340 --> 00:55:23,850 I'll tell ya what I'll do. 842 00:55:23,930 --> 00:55:27,190 I'll have a word with my old army careers officer for ya, all right? 843 00:55:27,930 --> 00:55:28,970 Sweet, guv. 844 00:55:39,690 --> 00:55:40,900 845 00:55:54,670 --> 00:55:55,880 Clean? 846 00:56:47,130 --> 00:56:48,310 847 00:56:55,180 --> 00:56:57,400 Fuck. 848 00:57:13,290 --> 00:57:14,380 849 00:57:14,450 --> 00:57:15,550 Oh, fuck! 850 00:57:17,080 --> 00:57:18,130 Fuck it! 851 00:57:18,580 --> 00:57:19,630 852 00:57:20,710 --> 00:57:22,180 Fuck, ah! 853 00:57:22,800 --> 00:57:23,970 854 00:57:27,970 --> 00:57:29,140 Fuck! What are you doing? 855 00:57:30,680 --> 00:57:32,600 Fucking tired. 856 00:57:32,850 --> 00:57:34,320 I think you've had enough, don't you? 857 00:57:36,810 --> 00:57:38,400 And why don't you answer your fucking phone? 858 00:57:38,480 --> 00:57:40,400 Or is that a bit too much like communicating? 859 00:57:46,490 --> 00:57:47,700 I can't get the... 860 00:57:54,410 --> 00:57:55,540 What's happened to you? 861 00:57:58,670 --> 00:57:59,760 I cooked us dinner. 862 00:58:01,580 --> 00:58:02,800 I thought we might have an early night. 863 00:58:04,800 --> 00:58:06,430 I don't know why I bother, the state you come home in. 864 00:58:06,800 --> 00:58:07,970 Wouldn't make any difference. 865 00:58:12,220 --> 00:58:13,260 No. 866 00:58:16,350 --> 00:58:17,440 No. 867 00:58:25,980 --> 00:58:27,030 No. 868 00:58:29,740 --> 00:58:30,830 No. 869 00:58:42,370 --> 00:58:43,420 870 00:58:49,840 --> 00:58:51,310 871 00:59:03,980 --> 00:59:05,400 872 00:59:05,980 --> 00:59:08,750 873 00:59:26,460 --> 00:59:27,510 874 01:00:05,670 --> 01:00:07,050 Come in, Mr. Norwood. 875 01:00:47,170 --> 01:00:51,180 As you are aware, allegations have been made against Mr. Casper. 876 01:00:52,340 --> 01:00:55,770 Mr. Casper has been suspended from duty, as I'm sure you know. 877 01:00:57,180 --> 01:01:01,190 There is also a full police investigation being carried out. 878 01:01:04,230 --> 01:01:08,570 Actual bodily harm is not something I will ignore. 879 01:01:09,270 --> 01:01:12,370 Hang on, the only actual bodily harm I saw 880 01:01:13,400 --> 01:01:15,790 was 25 stone of liberty-taking con 881 01:01:15,900 --> 01:01:17,960 punching an eight stone girl, trying to do her job. 882 01:01:19,410 --> 01:01:21,330 That's not how Mr. Huntingdon saw it. 883 01:01:24,870 --> 01:01:26,460 That useless, bottling fucking prick! 884 01:01:27,500 --> 01:01:29,500 He didn't even get there until it was all over. 885 01:01:30,840 --> 01:01:32,720 You have a career, Sam. 886 01:01:33,170 --> 01:01:35,720 Certain members of staff have no place in the job. 887 01:01:35,840 --> 01:01:38,430 And I'll do whatever it takes to have them removed. 888 01:01:39,300 --> 01:01:40,390 889 01:01:40,470 --> 01:01:42,970 Those who work with me, so to speak, 890 01:01:43,060 --> 01:01:44,780 can have a long and prosperous time here. 891 01:01:47,560 --> 01:01:48,600 Like Huntingdon. 892 01:01:49,560 --> 01:01:51,570 Just like Huntingdon, yeah! 893 01:01:54,280 --> 01:01:55,910 Here is De Souza's allegation. 894 01:01:57,240 --> 01:01:59,570 It's been corroborated by Mr. Huntingdon. 895 01:02:10,210 --> 01:02:11,250 896 01:02:12,670 --> 01:02:15,550 This is utter bollocks, you can't actually believe that. 897 01:02:17,970 --> 01:02:20,180 He spat at Eddie, and Eddie just pushed him away. 898 01:02:20,470 --> 01:02:23,190 He punched a female prison officer in the fucking face! 899 01:02:24,640 --> 01:02:27,490 Eddie deserves a medal for not fucking filling him in. 900 01:02:27,560 --> 01:02:29,730 Why do you think the cons took care of him? 901 01:02:31,560 --> 01:02:34,860 Now look, you've got a very clear and simple choice before you, Mr. Norwood. 902 01:02:36,110 --> 01:02:37,620 Confirm these allegations. 903 01:02:37,690 --> 01:02:39,910 Or I will have no alternative but to assume 904 01:02:40,740 --> 01:02:43,080 you were complicit in the events that took place. 905 01:02:43,740 --> 01:02:44,830 You're suspending me as well? 906 01:02:44,910 --> 01:02:47,000 Oh, no, you can continue doing your job. 907 01:02:47,830 --> 01:02:53,080 However, you will be under both, internal and police investigation. 908 01:02:55,090 --> 01:02:57,010 This is fucking shit! I'm going to talk to my union rep. 909 01:02:57,090 --> 01:02:58,600 I don't know if that's a good idea. 910 01:02:58,670 --> 01:03:01,260 I mean, you'll need Rumpole to accompany you to the police station 911 01:03:01,340 --> 01:03:02,930 as you make your statement. 912 01:03:04,390 --> 01:03:05,680 You what? 913 01:03:09,270 --> 01:03:11,190 You should think very carefully, Sam. 914 01:03:12,140 --> 01:03:15,490 Abuse of power, or covering it up, is very serious. 915 01:03:17,400 --> 01:03:18,910 You won't just lose your job, son. 916 01:03:19,900 --> 01:03:22,540 You could find yourself on the wrong side of the prison door. 917 01:03:24,700 --> 01:03:26,790 Not very smart for an ex-screw. 918 01:03:29,080 --> 01:03:32,260 Think of your family and do what's right. 919 01:03:49,180 --> 01:03:50,570 920 01:03:56,560 --> 01:03:57,610 Yeah, he's not here. 921 01:03:59,320 --> 01:04:00,360 Yeah? 922 01:04:04,110 --> 01:04:05,700 Keenan wanted Eddie out. 923 01:04:07,070 --> 01:04:08,670 Eddie wouldn't play the game. 924 01:04:08,740 --> 01:04:10,710 He did the job how it's supposed to be done. 925 01:04:14,500 --> 01:04:16,140 You don't exactly play by the rules, do you? 926 01:04:17,880 --> 01:04:20,970 No, but I understand the rules. 927 01:04:21,880 --> 01:04:25,060 I know when to doff my cap too, and when to button it. 928 01:04:26,470 --> 01:04:27,600 It's not... 929 01:04:30,930 --> 01:04:32,980 Look, it's like I said that first day, 930 01:04:34,020 --> 01:04:37,070 this job ain't for everyone, it's a fucking paradox. 931 01:04:37,730 --> 01:04:42,040 The hard bit isn't dealing with the scroats, it's covering your arse. 932 01:04:43,110 --> 01:04:46,040 But Keenan didn't even listen to me... Oh, fuck Keenan! 933 01:04:51,200 --> 01:04:54,300 Sometimes you get a good governor. 934 01:04:54,910 --> 01:04:56,170 He ain't one of them. 935 01:04:58,250 --> 01:04:59,590 Mr. Norwood. 936 01:05:03,800 --> 01:05:06,300 I'm Detective Inspector Gordon. This is D.S. Dunn. 937 01:05:07,090 --> 01:05:08,180 Follow me, please. 938 01:05:23,530 --> 01:05:25,080 What the fuck's all this? Sam Norwood, 939 01:05:25,150 --> 01:05:27,370 I'm arresting you on suspicion of causing actually bodily harm. 940 01:05:27,450 --> 01:05:28,740 You do not have to say anything. What? 941 01:05:28,820 --> 01:05:31,500 Anything you do or say may be used as evidence in the court of law. 942 01:05:32,950 --> 01:05:34,670 What's going on? What's going on here? 943 01:05:34,750 --> 01:05:35,920 What's it all about? 944 01:05:36,000 --> 01:05:37,290 He's being arrested, so he goes in a cell! 945 01:05:37,370 --> 01:05:38,500 No fucking chance! 946 01:05:38,580 --> 01:05:40,550 Don't be stupid. Don't you fucking touch me! 947 01:05:40,630 --> 01:05:41,840 948 01:05:44,510 --> 01:05:46,100 Get him in that fucking cell! 949 01:05:49,090 --> 01:05:50,770 950 01:05:54,850 --> 01:05:56,190 Leave it to me! 951 01:05:57,940 --> 01:05:59,110 I'll take care of it! 952 01:06:02,270 --> 01:06:03,830 I want to see your governor. 953 01:06:03,900 --> 01:06:05,450 And I want to fucking see him now! 954 01:06:05,530 --> 01:06:06,700 Listen, he came down here to be arrested. 955 01:06:06,780 --> 01:06:08,120 So he's been arrested, all right? 956 01:06:08,200 --> 01:06:09,450 You're making a big fucking mistake here. 957 01:06:09,530 --> 01:06:11,750 Shut up! You've made a big mistake! 958 01:06:24,420 --> 01:06:25,600 959 01:06:32,640 --> 01:06:34,140 Oh, should I? You should come with me. 960 01:06:34,220 --> 01:06:35,860 You're such a ladies' boy. 961 01:06:35,970 --> 01:06:37,530 Oh, dear, you're so... 962 01:06:37,810 --> 01:06:40,060 You should bring your friend. 963 01:06:40,270 --> 01:06:41,310 She's taken! 964 01:06:42,520 --> 01:06:44,080 Hey, guys! 965 01:06:44,770 --> 01:06:47,280 More wine, guys? There you go! 966 01:06:47,360 --> 01:06:49,280 Thank you. Oh, yeah, I'm a red man myself. 967 01:06:49,360 --> 01:06:51,910 You look like one. 968 01:06:51,990 --> 01:06:54,540 Well, Malcolm was just saying he just came back from the Grand Prix. 969 01:06:54,620 --> 01:06:55,660 Whereabouts? 970 01:07:05,340 --> 01:07:06,550 For the ladies. 971 01:07:06,670 --> 01:07:08,340 Oh, for the ladies. For the ladies. 972 01:07:08,420 --> 01:07:09,470 973 01:07:44,880 --> 01:07:46,090 974 01:08:04,310 --> 01:08:06,530 Are you just going to sit there, or are you going to help me. 975 01:08:12,400 --> 01:08:14,570 Oi, oi, oi! Turn it back on. 976 01:08:17,740 --> 01:08:19,210 I can't do this any more, Sam. 977 01:08:21,250 --> 01:08:22,460 This job's destroying you. 978 01:08:22,960 --> 01:08:24,380 Turn the fucking telly back on! 979 01:08:24,920 --> 01:08:26,420 Is it the job destroying you? 980 01:08:26,750 --> 01:08:29,800 Or is it that fucking shit you keep shoving up your nose? 981 01:08:36,550 --> 01:08:38,060 You make me sick. 982 01:08:38,850 --> 01:08:40,480 Your son's birthday party! 983 01:08:41,430 --> 01:08:42,610 In front of all our guests! 984 01:08:43,940 --> 01:08:45,490 All our family, our friends! 985 01:08:46,020 --> 01:08:48,820 Like, like that fucking cunt, who I've never met before, that friend? 986 01:08:49,610 --> 01:08:51,330 Who you spent the whole afternoon, chatting up. 987 01:08:51,610 --> 01:08:54,080 You mean Malcolm? Don't be so ridiculous. 988 01:08:54,150 --> 01:08:56,240 Oh, Malcolm! So I do mean Malcolm, yeah! 989 01:08:57,280 --> 01:08:58,460 Ah, fuck off! 990 01:08:59,030 --> 01:09:00,210 What's Malcolm do, eh? 991 01:09:01,830 --> 01:09:04,080 What, is he a lawyer, an accountant, is it? 992 01:09:04,750 --> 01:09:06,040 Cunt! He works in the City. 993 01:09:06,120 --> 01:09:07,930 Yeah, works in the fucking City, does he? 994 01:09:08,630 --> 01:09:09,800 Yeah! 995 01:09:10,550 --> 01:09:13,560 I wonder how Malcolm would be if he had some fucking nonce 996 01:09:13,630 --> 01:09:14,920 whispering in his ear. 997 01:09:15,550 --> 01:09:18,180 Explaining exactly what it is he likes doing little kids. 998 01:09:20,100 --> 01:09:22,650 You think he gets a lot of that, down the City. 999 01:09:23,980 --> 01:09:25,980 Do you think Malcolm has to watch a lot of mad cunts, 1000 01:09:26,060 --> 01:09:27,860 cut chunks of flesh out of their own body? 1001 01:09:28,810 --> 01:09:29,940 Get a lot of that, does he? 1002 01:09:31,730 --> 01:09:35,660 No, wait, how about if he had some junkie, who's smacked out of his head, 1003 01:09:36,570 --> 01:09:39,670 who's trying to bite a fucking chunk out of Malcolm's throat? 1004 01:09:40,620 --> 01:09:42,210 And on top of that he's got some spineless 1005 01:09:42,280 --> 01:09:44,090 governor slap him under investigation. 1006 01:09:44,370 --> 01:09:47,920 Do you think Malcolm would like a nice fucking day at my office? 1007 01:09:50,960 --> 01:09:52,000 Do ya? 1008 01:09:55,050 --> 01:09:56,930 Babe, what are you under investigation for? 1009 01:09:57,010 --> 01:09:58,400 For fuck's sake! 1010 01:10:02,010 --> 01:10:03,350 Sam, I've always been here. You just never... 1011 01:10:03,430 --> 01:10:04,690 Don't fucking touch me! 1012 01:10:06,270 --> 01:10:07,860 You don't want to talk to me any more? 1013 01:10:13,110 --> 01:10:15,160 'Cause we got fuck all to talk about. 1014 01:10:20,110 --> 01:10:21,160 1015 01:10:25,160 --> 01:10:26,550 Yeah, you're right! 1016 01:10:27,830 --> 01:10:29,300 We have got fuck all to talk about. 1017 01:10:30,710 --> 01:10:32,840 We've had fuck all to talk about, for ages now, haven't we? 1018 01:10:36,340 --> 01:10:37,550 Where have you gone? 1019 01:10:42,300 --> 01:10:43,600 Just go. 1020 01:10:50,060 --> 01:10:51,320 Yeah, I think I will. 1021 01:10:55,190 --> 01:10:56,780 What? That's it? 1022 01:10:57,480 --> 01:10:59,990 After seven years, you're just going to fuck off? 1023 01:11:01,570 --> 01:11:03,830 You got anything to say to me? 1024 01:11:06,410 --> 01:11:08,300 Kiss Toby for me. 1025 01:11:22,260 --> 01:11:23,600 1026 01:11:28,850 --> 01:11:30,990 1027 01:11:43,990 --> 01:11:46,330 It's funny how this place changes you, innit? 1028 01:11:50,660 --> 01:11:53,460 You know if you really think about it, you realise what a small world it is 1029 01:11:53,540 --> 01:11:56,670 and that me and you probably have more in common than you think. 1030 01:12:05,260 --> 01:12:06,980 Both have a problem sticking to the rules. 1031 01:12:07,050 --> 01:12:09,020 Both have got a bit of history, you know. 1032 01:12:11,390 --> 01:12:13,400 I'll tell ya what we've got in common. 1033 01:12:15,480 --> 01:12:16,870 Nothing. 1034 01:12:19,400 --> 01:12:21,990 It's not the best paying job in the world, though, is it? 1035 01:12:22,860 --> 01:12:25,160 No one appreciates you. 1036 01:12:25,240 --> 01:12:27,240 Governors as crooked as half the cons. 1037 01:12:27,320 --> 01:12:30,250 Can't blame a man trying to look after himself, 1038 01:12:30,910 --> 01:12:32,670 especially if he's got a family. 1039 01:12:35,710 --> 01:12:38,010 Yeah, bruv, I told you, I know you. 1040 01:12:40,510 --> 01:12:43,010 What? What, did you think you were special? 1041 01:12:43,090 --> 01:12:45,340 You think you were the first ex-squaddie in here, 1042 01:12:45,430 --> 01:12:47,930 with your flashbacks and your nightmares? 1043 01:12:50,770 --> 01:12:52,440 Yeah, that's what I thought. 1044 01:12:58,400 --> 01:13:00,620 You think the prison service is going to help them, 1045 01:13:00,690 --> 01:13:03,540 and they are going to make it worse, bruv, with their pressure, 1046 01:13:03,610 --> 01:13:06,630 and their politics and their stress but you see me, bruv, 1047 01:13:08,700 --> 01:13:10,290 I can help you. 1048 01:13:15,920 --> 01:13:17,590 I can make you a fuckload of money 1049 01:13:17,670 --> 01:13:22,010 and assimilate you into our sort of little family if you will. 1050 01:13:30,390 --> 01:13:32,310 Let's get one thing straight. 1051 01:13:33,890 --> 01:13:37,360 You're the convict, I carry the keys. 1052 01:13:40,230 --> 01:13:41,990 Wow. 1053 01:13:43,740 --> 01:13:45,740 Well, that's not very nice, is it? 1054 01:13:45,820 --> 01:13:47,080 You're real meanie sometimes. 1055 01:13:47,160 --> 01:13:48,830 No wonder your missus left you and took the kid. 1056 01:13:48,910 --> 01:13:51,040 Is that how you speak to her, Sam? 1057 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 You call me Mr. Norwood. 1058 01:14:00,250 --> 01:14:04,180 Let me explain something to you, you might not know about me, Mr. Norwood, 1059 01:14:05,800 --> 01:14:07,470 I don't offer twice, 1060 01:14:08,890 --> 01:14:10,390 and I don't like being turned down, 1061 01:14:10,470 --> 01:14:12,850 that's something I learnt when I was in school, 1062 01:14:12,930 --> 01:14:16,440 when Tammy Fletcher's older brother came and said, "No" to me for her. 1063 01:14:17,270 --> 01:14:20,230 I'm going to tell you the same thing that I told him, yeah? 1064 01:14:21,020 --> 01:14:24,160 You better look left and right every time you leave this fucking gate, 1065 01:14:24,230 --> 01:14:26,910 'cause you have no idea how far my influence stretches. 1066 01:14:26,990 --> 01:14:28,540 You understand me, bruv? 1067 01:14:30,240 --> 01:14:33,090 And you make sure you sleep with one eye open, 1068 01:14:34,120 --> 01:14:36,500 'cause you were right about one thing. 1069 01:14:38,290 --> 01:14:40,430 I don't play by the rules. 1070 01:14:47,170 --> 01:14:50,100 Some International Ladies Day, this Scouse bird, 1071 01:14:50,180 --> 01:14:52,480 she drags me into this limo, get me hand on her arse 1072 01:14:52,560 --> 01:14:54,890 and she's got no knickers on, so I ain't fucking about here, 1073 01:14:54,970 --> 01:14:56,780 I stick my hand straight between her legs, she says, 1074 01:14:56,850 --> 01:14:58,610 "Hey, you, tits first." 1075 01:14:58,690 --> 01:15:00,990 1076 01:15:02,350 --> 01:15:03,740 If you are going to do that, do it in your cell. 1077 01:15:03,820 --> 01:15:05,700 Get your hand out of your pockets. 1078 01:15:05,780 --> 01:15:08,030 Oi! Get your hand out! 1079 01:15:19,080 --> 01:15:20,720 Wait, where'd they go? 1080 01:15:48,150 --> 01:15:49,910 Stop what you're doing. 1081 01:15:51,150 --> 01:15:53,080 You got anything you shouldn't have? 1082 01:15:55,450 --> 01:15:58,830 I said have you got anything you shouldn't have? 1083 01:15:58,910 --> 01:16:02,420 Hold up, Persy, are you sure? No! I've got this bang to rights. 1084 01:16:03,710 --> 01:16:05,100 Everything all right here? 1085 01:16:05,540 --> 01:16:09,090 Curtis, what is the problem? 1086 01:16:09,170 --> 01:16:10,760 You're not going to show me! 1087 01:16:16,100 --> 01:16:17,480 Curtis, talk to me. 1088 01:16:18,930 --> 01:16:20,190 Curtis, what are you doing? 1089 01:16:22,270 --> 01:16:23,910 Curtis, leave it to works! 1090 01:16:25,100 --> 01:16:26,700 Curtis, what are you doing? 1091 01:16:40,910 --> 01:16:43,050 1092 01:17:06,650 --> 01:17:09,330 Steadman. Don't do anything stupid, Steadman! 1093 01:17:10,110 --> 01:17:11,700 I believe it's over. 1094 01:17:32,250 --> 01:17:33,680 All right, cuff him! 1095 01:17:37,510 --> 01:17:39,180 Right, you two get his bag and tagged. 1096 01:17:39,260 --> 01:17:41,180 Take him down to security, yeah? 1097 01:17:48,060 --> 01:17:50,740 I can't get my head around the fact that Steadman went so easily, 1098 01:17:50,820 --> 01:17:52,620 took it lying down. That's totally out of character. 1099 01:17:52,690 --> 01:17:55,540 There has to be something more to this. It's just a massive find. 1100 01:17:55,610 --> 01:17:56,950 Yeah. 1101 01:17:57,030 --> 01:17:58,420 Fucking dark horse! 1102 01:17:59,070 --> 01:18:01,710 You never said you had an informant. 1103 01:18:01,780 --> 01:18:05,000 He approached me, said I was the only one he could trust. 1104 01:18:05,200 --> 01:18:07,460 'Cause the other day, right, Truman tried to tap me up 1105 01:18:07,540 --> 01:18:09,180 to bring in a load of gear. 1106 01:18:09,670 --> 01:18:10,840 You don't want to keep that to yourself. 1107 01:18:10,920 --> 01:18:12,810 You should go to security and cover your arse. 1108 01:18:12,880 --> 01:18:14,880 Don't be so melodramatic. 1109 01:18:14,960 --> 01:18:17,380 So, what did you say to him? 1110 01:18:17,590 --> 01:18:18,930 What do you think I said to him? 1111 01:18:19,010 --> 01:18:20,980 So come on then, Curtis, tell us who he is. 1112 01:18:21,180 --> 01:18:22,820 1113 01:18:23,100 --> 01:18:26,360 And what, give up his grass? Give over. 1114 01:18:27,600 --> 01:18:32,110 Here, he reckons he's got something to give me that's massive. 1115 01:18:34,730 --> 01:18:36,660 Did he say what? What, drugs? 1116 01:18:37,400 --> 01:18:38,960 Weapons? 1117 01:18:39,030 --> 01:18:40,700 I mean, come on. It ain't going to be any fucking bigger 1118 01:18:40,780 --> 01:18:42,420 than he's already given you. 1119 01:18:42,490 --> 01:18:44,080 Yeah, that's true. - 1120 01:18:44,160 --> 01:18:46,330 All that gear. Plus, Truman and Steadman are completely fucked 1121 01:18:46,410 --> 01:18:48,000 when that stuff comes back from forensics. 1122 01:18:48,080 --> 01:18:49,500 Don't get much bigger than that. 1123 01:18:49,580 --> 01:18:50,970 He said it is. 1124 01:18:51,670 --> 01:18:53,470 And I tell you what. 1125 01:18:53,550 --> 01:18:56,600 I reckon I've got him that fucking close to him telling me. 1126 01:18:58,510 --> 01:18:59,850 1127 01:19:01,180 --> 01:19:02,850 Let's go again! Yeah, can I get a pint, please? 1128 01:19:02,930 --> 01:19:04,930 A half, I'm driving. I'm talking to him, not you. 1129 01:19:05,010 --> 01:19:06,520 You offered. 1130 01:19:06,600 --> 01:19:08,240 Can you drop us to Boleyns on your way home? 1131 01:19:08,350 --> 01:19:10,320 Yeah, yeah, no probs, man. Sweet. 1132 01:19:10,770 --> 01:19:12,990 You going out again? I'm going to give him a hand. 1133 01:19:13,190 --> 01:19:14,780 I'll be back in a minute. 1134 01:19:14,980 --> 01:19:16,870 Are you going to that dirty titty bar? 1135 01:19:16,940 --> 01:19:18,830 Yes, I am going to that titty bar again. 1136 01:19:18,900 --> 01:19:21,080 So predictable. 1137 01:19:22,070 --> 01:19:23,830 Need to get a bigger car, mate. 1138 01:19:23,910 --> 01:19:26,760 You need to lose some weight. Yeah! 1139 01:19:27,040 --> 01:19:30,550 You know what, Deano, I think I'm going to give it a swerve. 1140 01:19:31,670 --> 01:19:32,960 Don't be ridiculous, what you talking about? 1141 01:19:33,040 --> 01:19:34,300 He's got four new birds. 1142 01:19:34,380 --> 01:19:36,880 No, seriously. I don't think I can do it tonight. 1143 01:19:37,420 --> 01:19:38,890 You're being ridiculous. 1144 01:19:40,050 --> 01:19:41,850 You have a good night, all right. 1145 01:19:41,930 --> 01:19:43,270 Sam, you sure? 1146 01:19:43,720 --> 01:19:44,930 Sam... I can't do it, I can't do it! 1147 01:19:45,010 --> 01:19:47,150 Sam, I'll pay. What's the matter with you? 1148 01:19:47,850 --> 01:19:49,020 Heave a good night, Deano. 1149 01:19:49,100 --> 01:19:51,360 You're getting a boring cunt, you know that. 1150 01:19:51,810 --> 01:19:54,110 All right if I stay with you tonight? Sure, no probs. 1151 01:19:54,190 --> 01:19:55,910 How's things, Clive? 1152 01:20:12,120 --> 01:20:14,050 1153 01:20:15,250 --> 01:20:16,720 Are you sure Linda ain't going to mind? 1154 01:20:16,800 --> 01:20:18,550 Oh, no, she'll be fine. 1155 01:20:18,630 --> 01:20:20,300 She loves having visitors, you know that. 1156 01:20:20,380 --> 01:20:21,940 Kids be asleep? Yeah, they should be, 1157 01:20:22,010 --> 01:20:23,760 it's way past their bedtime. 1158 01:20:25,140 --> 01:20:26,390 1159 01:20:26,640 --> 01:20:27,810 Fuck! 1160 01:20:28,470 --> 01:20:29,730 Curtis! Oh, God! 1161 01:20:29,930 --> 01:20:33,360 I need an ambulance, someone I need an ambulance. 1162 01:20:33,810 --> 01:20:36,990 Quick! We need an ambulance here! I need an ambulance! 1163 01:20:47,490 --> 01:20:50,040 We are prison officers. 1164 01:20:50,620 --> 01:20:52,540 Not judge, jury and executioner. 1165 01:20:55,750 --> 01:20:57,590 Now I know some of you have your own ideas 1166 01:20:57,670 --> 01:21:01,350 about who's behind the shooting of Curtis. 1167 01:21:03,680 --> 01:21:05,230 But we know fuck all. 1168 01:21:09,060 --> 01:21:12,480 When we do, it's a different story. 1169 01:21:14,350 --> 01:21:15,780 Do I make myself crystal? 1170 01:21:16,730 --> 01:21:17,900 Yeah. 1171 01:21:20,400 --> 01:21:21,570 That's all! 1172 01:21:47,050 --> 01:21:49,310 Don't worry. I'll look after it. 1173 01:21:50,350 --> 01:21:53,110 1174 01:22:12,910 --> 01:22:14,170 What you doing, bruv? 1175 01:22:14,660 --> 01:22:16,960 What the fuck did you put this shit on my plate for? 1176 01:22:17,040 --> 01:22:19,590 Give me my fucking beans. What are you looking at you, dickhead! 1177 01:22:20,040 --> 01:22:22,180 What are you doing putting this shit on my fucking plate, bruv? 1178 01:22:22,250 --> 01:22:24,970 You get what you're given, now jog on, you fucking prick! 1179 01:22:25,050 --> 01:22:29,350 You know what, bruv... Just for your own health, you know, 1180 01:22:29,430 --> 01:22:30,980 I don't think you should take things so seriously. 1181 01:22:31,050 --> 01:22:32,610 Move yourself! 1182 01:22:35,560 --> 01:22:37,940 It can't be the first friend of yours that got shot, man. 1183 01:22:38,520 --> 01:22:41,980 I guess at least out there you kinda knew who the enemy was. 1184 01:22:43,530 --> 01:22:46,910 How's Danielle and Toby, by the way? 1185 01:22:49,450 --> 01:22:51,790 1186 01:22:51,950 --> 01:22:54,120 1187 01:22:54,240 --> 01:22:55,500 Get up! 1188 01:22:55,700 --> 01:22:57,510 Fuck it... 1189 01:22:57,580 --> 01:22:59,470 Yeah, you mess with my fucking family... 1190 01:22:59,540 --> 01:23:01,430 1191 01:23:03,960 --> 01:23:05,720 Come here. Come here! 1192 01:23:06,010 --> 01:23:08,260 You and me. You and me. 1193 01:23:17,480 --> 01:23:20,740 Is that all you got, bruv? You enjoy that, yeah? 1194 01:23:20,810 --> 01:23:24,360 Is that all you've got, bruv? Is that all you've got? 1195 01:23:25,360 --> 01:23:28,660 All right then, mate, let me go! It's nothing, it's nothing. 1196 01:23:28,740 --> 01:23:31,040 It's all minor, it's minor. 1197 01:23:31,110 --> 01:23:33,410 There's nothing wrong with me. Look, look, look, look, nothing. 1198 01:23:33,490 --> 01:23:35,380 Look, look, look. Have a look, nothing. 1199 01:23:35,450 --> 01:23:37,290 What are you all looking at? 1200 01:24:03,310 --> 01:24:06,740 What the hell do you think you're doing, huh? Huh? 1201 01:24:08,110 --> 01:24:10,490 Do you want Keenan to sack you? 1202 01:24:11,610 --> 01:24:16,420 Do you want to end up going down over some cunt like Truman, eh? 1203 01:24:18,120 --> 01:24:19,710 What he's done, Rumpole... 1204 01:24:19,830 --> 01:24:24,090 I don't give a fuck what he's done. You leave it at the gate. 1205 01:24:34,090 --> 01:24:35,270 Go home 1206 01:24:36,050 --> 01:24:37,940 and get a grip! 1207 01:24:38,640 --> 01:24:40,150 What do you mean, "Go home"? 1208 01:24:40,680 --> 01:24:43,070 Well, you're no good to me like this, are you? 1209 01:24:43,600 --> 01:24:45,440 You're acting like a fraggle! 1210 01:24:47,650 --> 01:24:50,030 I'm all right. I'll stay. 1211 01:24:51,860 --> 01:24:53,330 It wasn't an offer. 1212 01:24:54,780 --> 01:24:58,410 I want you out of here so I can clean up your mess, 1213 01:24:59,540 --> 01:25:02,550 and you'd better pray that no one makes a complaint. 1214 01:25:03,830 --> 01:25:05,920 That's what Keenan wants, 1215 01:25:06,000 --> 01:25:08,340 what with you under investigation already. 1216 01:25:10,050 --> 01:25:12,260 You're on thin ice, Sam, 1217 01:25:13,680 --> 01:25:15,890 make sure it don't break. 1218 01:25:21,470 --> 01:25:23,560 1219 01:25:24,770 --> 01:25:26,110 1220 01:25:47,830 --> 01:25:49,300 See you tomorrow, lads. 1221 01:25:54,300 --> 01:25:56,930 All right, you mongrel cunt. It's you, innit? 1222 01:25:57,010 --> 01:25:58,600 You're working for Truman. 1223 01:25:58,680 --> 01:26:00,680 Curtis tells us about his grass and you disappear. 1224 01:26:00,760 --> 01:26:02,900 Who the fuck you calling? 1225 01:26:03,480 --> 01:26:05,310 Stupid bastard. 1226 01:26:05,390 --> 01:26:06,490 1227 01:26:06,560 --> 01:26:08,320 It's not me, you twat! 1228 01:26:09,270 --> 01:26:10,480 You fucking liar! 1229 01:26:10,980 --> 01:26:13,320 You're bent! You're scum! 1230 01:26:13,900 --> 01:26:17,780 Fucking look at you! Are you out of your mind? 1231 01:26:19,660 --> 01:26:23,090 You're fucking insane! Get up! 1232 01:26:23,290 --> 01:26:24,540 1233 01:26:25,500 --> 01:26:27,670 Up! Come on, get up! 1234 01:26:28,790 --> 01:26:32,050 Get up! Hold on to the car! 1235 01:26:35,090 --> 01:26:37,060 Look, I didn't mean to hit you then. 1236 01:26:41,430 --> 01:26:42,980 I am not fucking bent. 1237 01:26:45,060 --> 01:26:46,100 I'm onto you! 1238 01:26:46,890 --> 01:26:49,110 I fucking saw you on your phone, 1239 01:26:49,480 --> 01:26:51,900 right after Curtis told us about his grass. 1240 01:26:52,230 --> 01:26:53,950 I made a... I fucking saw you 1241 01:26:54,030 --> 01:26:55,750 on your phone, you cunt! 1242 01:26:55,820 --> 01:26:57,410 So I made a fucking call! 1243 01:26:57,490 --> 01:26:59,290 Who were you fucking calling? 1244 01:27:00,160 --> 01:27:02,000 'Cause Curtis is fucking dead! 1245 01:27:02,070 --> 01:27:03,750 Get your fucking hands off me. 1246 01:27:10,040 --> 01:27:15,100 Look I'm not meant to tell anyone, I'm working for Intel. 1247 01:27:15,630 --> 01:27:17,520 1248 01:27:18,380 --> 01:27:22,970 That call that I made was to Roberts, the security guv. 1249 01:27:24,970 --> 01:27:28,350 I was calling to see if he could find out who Curtis' grass was. 1250 01:27:32,400 --> 01:27:34,480 What, is it all making sense now? 1251 01:27:36,530 --> 01:27:39,080 Look, what has fucking gotten into ya? 1252 01:27:40,160 --> 01:27:42,370 Your life is literally crumbling. 1253 01:27:43,120 --> 01:27:44,590 I'm all right! 1254 01:27:44,660 --> 01:27:46,080 You're not all right. 1255 01:27:47,120 --> 01:27:48,670 I'm all right. 1256 01:27:48,910 --> 01:27:52,340 Come on, let's, um... Let's have a drink. 1257 01:27:52,840 --> 01:27:54,970 I am not getting a drink. Just leave your car here. 1258 01:27:55,290 --> 01:27:57,850 Don't drink any more tonight. Have a fucking drink with me. Come on! 1259 01:27:57,920 --> 01:28:00,690 I can't, I can't. I have to go. Fuck off! Fuck off then, all right! 1260 01:28:00,840 --> 01:28:02,020 1261 01:28:02,090 --> 01:28:04,600 Eh, come on. Let's have a fucking drink. 1262 01:28:05,010 --> 01:28:07,520 I can't. Come on, have a fucking drink! 1263 01:28:07,600 --> 01:28:08,730 I'll see you tomorrow. 1264 01:28:09,600 --> 01:28:11,400 Come for a fucking drink! 1265 01:28:16,270 --> 01:28:17,950 Deano, mate, it's me! 1266 01:28:18,570 --> 01:28:20,450 Look, man, I could really use a talk. 1267 01:28:20,950 --> 01:28:24,580 Uh, can you call me back when you get this? I'm outside the snooker club. 1268 01:28:24,700 --> 01:28:26,340 Have a few beers, yeah? 1269 01:28:27,620 --> 01:28:30,800 Yeah, all right. Um, well, I'll talk to you later! 1270 01:28:36,210 --> 01:28:38,050 Well, I've had it about a couple of weeks now. 1271 01:28:38,130 --> 01:28:40,350 It took me about a month 'cause I had special extras on it. 1272 01:28:40,420 --> 01:28:41,980 It's all singing, all dancing. 1273 01:29:04,160 --> 01:29:05,580 Take care, yeah. See ya later. 1274 01:29:07,780 --> 01:29:09,420 1275 01:29:21,710 --> 01:29:24,850 Deano, Deano! 1276 01:29:29,260 --> 01:29:31,150 You all right, mate? Hiya. 1277 01:29:31,220 --> 01:29:33,060 Some cases of wine arrived for you this morning, 1278 01:29:33,140 --> 01:29:34,230 they're in my office. 1279 01:29:34,310 --> 01:29:36,940 Couldn't do me a favour and run them up to my flat for me, could you? 1280 01:29:37,020 --> 01:29:38,580 Take a case for you and your missus, yeah? 1281 01:29:38,650 --> 01:29:40,870 Ah, cheers, Deano. Enjoy, yeah! See ya later, mate. 1282 01:29:40,940 --> 01:29:42,620 Cool. Thank you. 1283 01:30:17,400 --> 01:30:19,820 Babe, I am sorry about Curtis. 1284 01:30:20,730 --> 01:30:24,580 I did try and call you. I tried. 1285 01:30:31,780 --> 01:30:33,290 1286 01:30:36,750 --> 01:30:39,170 I was waiting for you. I was thinking about... 1287 01:30:41,920 --> 01:30:45,180 The time when we met at the fair ground. 1288 01:30:46,220 --> 01:30:47,850 1289 01:30:49,640 --> 01:30:52,190 And you and Lisa were on the dodgems 1290 01:30:54,970 --> 01:30:56,900 I thought... 1291 01:30:57,230 --> 01:31:00,320 I thought you'd notice me. I kept coming up and crashing into you. 1292 01:31:01,980 --> 01:31:03,570 1293 01:31:07,570 --> 01:31:09,740 I keep crashing into things. 1294 01:31:28,010 --> 01:31:29,760 It's all fucked up. 1295 01:31:32,090 --> 01:31:33,770 It's all fucked up! 1296 01:31:39,560 --> 01:31:41,400 I am all fucked up. 1297 01:31:48,190 --> 01:31:50,700 No, you're not. 1298 01:31:52,530 --> 01:31:56,840 You fucked up. Massively. You fucked up! 1299 01:32:00,920 --> 01:32:03,500 But I am here, I'm right here. 1300 01:32:05,630 --> 01:32:07,220 I'm not going anywhere. 1301 01:32:08,800 --> 01:32:10,890 You've got me. Yeah? 1302 01:32:12,220 --> 01:32:13,260 Yeah! 1303 01:32:14,180 --> 01:32:16,940 Come here! Come here. 1304 01:32:22,020 --> 01:32:23,820 It's going to be all right. 1305 01:32:32,530 --> 01:32:34,080 Ah, bollocks. 1306 01:32:39,120 --> 01:32:40,410 All right, Neil. 1307 01:32:43,380 --> 01:32:45,710 Look, I need to ask you two some questions. 1308 01:32:48,300 --> 01:32:51,430 I need you to tell me everything you know about this Jason character. 1309 01:32:51,510 --> 01:32:53,430 Is this a fucking joke, Sam? 1310 01:32:53,800 --> 01:32:55,890 Eh? You're taking the piss, ain't you? 1311 01:32:56,720 --> 01:32:58,280 No, I'm absolutely serious. 1312 01:32:59,470 --> 01:33:00,820 1313 01:33:02,770 --> 01:33:05,620 Look, one of my colleagues has been shot dead, 1314 01:33:05,690 --> 01:33:07,820 and I think this Jason character has got something to do with it. 1315 01:33:07,900 --> 01:33:11,030 Yeah, and we don't know fuck all about anything all right, mate. 1316 01:33:11,320 --> 01:33:13,040 1317 01:33:15,740 --> 01:33:17,750 I can tell when you're lying, Neil. 1318 01:33:19,450 --> 01:33:22,300 What makes you think we should tell you anything after what's happened to us. 1319 01:33:22,370 --> 01:33:23,710 Sam, we aren't even in with Jason any more... 1320 01:33:23,790 --> 01:33:25,050 Don't tell him anything! But we are not, Neil. 1321 01:33:25,120 --> 01:33:27,630 Don't say anything! Is this because of Truman? 1322 01:33:29,050 --> 01:33:31,380 You know what, you got some fucking nerve, Sam. 1323 01:33:31,460 --> 01:33:33,680 Yeah, if you want answers, go speak to Truman 1324 01:33:33,760 --> 01:33:35,020 'cause he's the one that cut us out! 1325 01:33:35,090 --> 01:33:37,810 Yeah, that fat bastard you were playing snooker with! 1326 01:33:41,560 --> 01:33:45,620 Nah! That's my workmate, Deano. 1327 01:33:49,730 --> 01:33:51,620 Truman's been banged up for years. 1328 01:33:51,690 --> 01:33:55,160 Well, fucking Deano, Truman, you, Jason, whoever. 1329 01:33:55,240 --> 01:33:57,620 You're all working together, Sam! 1330 01:33:57,990 --> 01:34:00,410 And there's me thinking you weren't into drugs. 1331 01:34:00,490 --> 01:34:03,590 Yeah, it's nice to know who you're fucking friends are, mate. 1332 01:34:06,370 --> 01:34:08,050 1333 01:34:09,880 --> 01:34:12,220 You think I'm involved in this? 1334 01:34:15,880 --> 01:34:18,980 How long have you known me? How long you known me, Ricky? 1335 01:34:24,060 --> 01:34:29,610 All right. So you are telling us you've got nothing to do with this? 1336 01:34:32,400 --> 01:34:34,240 I've got nothing to do with this. 1337 01:34:52,960 --> 01:34:55,050 Look, I don't know what to say. 1338 01:34:55,170 --> 01:34:57,560 But that fellow you work with, 1339 01:34:58,590 --> 01:35:02,060 you need to stay away from him. He's bent! 1340 01:35:06,520 --> 01:35:09,400 Jamie, it's me, you know who that grass is? 1341 01:35:09,480 --> 01:35:11,700 Not yet, but we are close. We're getting really close. 1342 01:35:11,770 --> 01:35:13,330 Well, you need to find him and fast! 1343 01:35:13,400 --> 01:35:15,040 You ain't going to believe what I've just heard. 1344 01:35:15,110 --> 01:35:16,400 What? 1345 01:35:16,490 --> 01:35:18,490 It's Deano. You what? 1346 01:35:18,570 --> 01:35:19,960 I'm fucking serious. 1347 01:35:20,030 --> 01:35:21,710 All right, listen. Have you told anyone else? 1348 01:35:21,780 --> 01:35:24,040 No, I only just found out now. All right, good. 1349 01:35:24,120 --> 01:35:27,500 Get over here to the well and I'll sort a meeting out with Roberts. 1350 01:35:27,580 --> 01:35:29,050 I'm on my way. 1351 01:35:32,840 --> 01:35:35,170 1352 01:35:40,140 --> 01:35:41,560 Bang up. 1353 01:35:43,220 --> 01:35:46,320 Come on, bang up. 1354 01:35:48,520 --> 01:35:51,530 Come on lads, let's have you up. Bang up! 1355 01:35:52,100 --> 01:35:54,410 Panos, behind your doors! 1356 01:35:55,150 --> 01:35:56,410 Fuck off! 1357 01:35:58,650 --> 01:36:00,910 Go on behind your doors, bang up! Come on! 1358 01:36:02,410 --> 01:36:03,800 Bang up! 1359 01:36:04,740 --> 01:36:07,460 Can we have your back to your cells, please. 1360 01:36:13,290 --> 01:36:15,760 Come on, let's move. 1361 01:36:16,460 --> 01:36:18,550 Fat cunt! 1362 01:36:19,720 --> 01:36:20,930 Bang up! 1363 01:36:21,010 --> 01:36:23,060 Ah, come on, boss, it's play time! 1364 01:36:23,140 --> 01:36:25,270 Come on, lads, bang up! 1365 01:36:26,100 --> 01:36:28,320 Let's have you behind your door, Truman! 1366 01:36:29,350 --> 01:36:31,070 Let's have you behind your... 1367 01:36:31,230 --> 01:36:33,110 1368 01:36:45,120 --> 01:36:47,340 Come on, you fat cunt! 1369 01:36:50,040 --> 01:36:52,420 1370 01:36:56,590 --> 01:36:58,810 Come and take it! 1371 01:36:59,760 --> 01:37:01,760 1372 01:37:03,300 --> 01:37:05,020 How do you like it, you fat cunt? 1373 01:37:07,720 --> 01:37:10,990 Comms, from Delta-three, we've lost control of D wing! 1374 01:37:11,060 --> 01:37:15,570 Come on, get to the screws! Make sure! 1375 01:37:15,650 --> 01:37:18,610 More staff required! I repeat, we have lost control of D wing! 1376 01:37:18,690 --> 01:37:20,280 More staff required! 1377 01:37:22,780 --> 01:37:25,330 You're not going fucking anywhere, screw! 1378 01:37:27,280 --> 01:37:28,790 1379 01:37:31,160 --> 01:37:34,210 All right, all right. Calm down! Calm the fuck down. 1380 01:37:36,960 --> 01:37:39,180 1381 01:37:45,890 --> 01:37:47,860 1382 01:37:52,310 --> 01:37:55,490 Get in your fucking cell! Get in your fucking cell! 1383 01:37:55,560 --> 01:37:56,900 Get in the fucking cell! 1384 01:38:01,570 --> 01:38:03,540 Get a fucking guard! 1385 01:38:11,370 --> 01:38:12,920 1386 01:38:14,910 --> 01:38:16,840 1387 01:38:17,380 --> 01:38:19,350 Deano and Truman have got Curtis' grass. 1388 01:38:19,420 --> 01:38:21,760 That's what this is all about. They're gonna fucking kill him. 1389 01:38:21,840 --> 01:38:24,090 Where is he? Off to the showers, go on! 1390 01:38:24,670 --> 01:38:25,970 1391 01:38:27,760 --> 01:38:29,430 Right, who wants some! 1392 01:38:34,430 --> 01:38:35,910 Get against the fucking wall! 1393 01:38:36,440 --> 01:38:37,610 Go on, go! 1394 01:38:46,450 --> 01:38:47,950 Come on! 1395 01:38:53,500 --> 01:38:55,250 Where is he? 1396 01:38:55,830 --> 01:38:58,220 What have you fucking done with him? 1397 01:38:59,250 --> 01:39:02,300 He's not here, Jamie. Of course he fucking isn't, you prick! 1398 01:39:02,380 --> 01:39:04,960 Curtis was the only one who knew who the fucking grass was, 1399 01:39:05,050 --> 01:39:07,270 now it's just you that won't let it go. 1400 01:39:07,720 --> 01:39:10,050 What, you work for Truman as well? 1401 01:39:12,720 --> 01:39:16,430 You still don't get it, do you? Truman works for us. 1402 01:39:17,810 --> 01:39:21,070 You showed so much promise. So much promise. 1403 01:39:23,440 --> 01:39:25,200 You fucking disgust me! 1404 01:39:26,070 --> 01:39:28,160 You fucking fraggle! 1405 01:39:28,860 --> 01:39:31,080 You could've brought so much to the party, 1406 01:39:31,160 --> 01:39:32,910 you could've cleaned up. 1407 01:39:34,410 --> 01:39:36,130 I ain't going down for no one! 1408 01:39:36,750 --> 01:39:38,170 Not even you! 1409 01:39:40,750 --> 01:39:42,720 What did you fucking do to Curtis? 1410 01:39:43,750 --> 01:39:47,260 You fucking killed him! Shut the fuck up, you dick. 1411 01:39:47,800 --> 01:39:52,560 Curtis was sniffing too close. We've got fucking too much to lose! 1412 01:39:53,430 --> 01:39:56,610 And you thought I went away to call someone else to shoot him. 1413 01:39:57,560 --> 01:40:00,820 Listen, son, we fucking do our own dirty work around here. 1414 01:40:01,310 --> 01:40:03,700 You fucking murdering lowlife! 1415 01:40:04,270 --> 01:40:05,950 Shit! 1416 01:40:06,030 --> 01:40:07,750 1417 01:40:07,820 --> 01:40:10,410 Fucking good effort, you little fucking prick! 1418 01:40:12,110 --> 01:40:15,160 A good thing about a riot is anyone could've done ya! 1419 01:40:15,240 --> 01:40:16,630 1420 01:40:18,000 --> 01:40:21,670 You listen to me. We got two of yours. Two of yours back here. 1421 01:40:21,750 --> 01:40:25,100 Yeah, so far... So far, no one's bloody laid a finger 1422 01:40:25,170 --> 01:40:26,560 on their pretty little heads... All right. 1423 01:40:26,630 --> 01:40:29,730 Their fucking shame! Just give us back the wing! 1424 01:40:31,050 --> 01:40:33,350 1425 01:40:37,680 --> 01:40:40,320 Fuck off, seriously, fuck off! 1426 01:40:42,940 --> 01:40:46,040 If it makes you feel any better, I couldn't do it. 1427 01:40:46,110 --> 01:40:47,500 Even. Jamie weren't that keen. 1428 01:40:48,030 --> 01:40:51,040 Fortunately for us, Truman insisted on doing the honours! 1429 01:40:52,280 --> 01:40:54,330 1430 01:40:55,830 --> 01:40:57,040 Know the whole time this has been going on, 1431 01:40:57,120 --> 01:40:59,800 there's only been one thought going through my mind. 1432 01:41:00,580 --> 01:41:02,590 That I'm not doing any more jail time for you! 1433 01:41:02,750 --> 01:41:04,260 1434 01:41:09,720 --> 01:41:11,220 1435 01:41:23,100 --> 01:41:24,530 1436 01:41:25,690 --> 01:41:27,780 You've still got a lot to learn! 1437 01:41:31,030 --> 01:41:34,990 You disgusting, bent cunt! 1438 01:41:37,240 --> 01:41:39,050 Truman, go get some help! 1439 01:41:40,580 --> 01:41:42,420 You're my insurance, man, I ain't going anywhere, 1440 01:41:42,500 --> 01:41:43,590 any fucking where! 1441 01:41:46,380 --> 01:41:49,670 You fucking stay there. You don't die. 1442 01:41:50,210 --> 01:41:51,930 1443 01:41:58,970 --> 01:42:02,650 When I say stand up, you will stand up. 1444 01:42:02,730 --> 01:42:04,810 Do you understand? Yes. 1445 01:42:04,890 --> 01:42:06,570 Stand up! 1446 01:42:07,560 --> 01:42:10,110 Now move forward! 1447 01:42:22,660 --> 01:42:26,130 I'll sing like a fucking canary about Deano and his whole network 1448 01:42:27,630 --> 01:42:29,630 if I get a lesser sentence for Bear. 1449 01:42:32,050 --> 01:42:33,720 And I want a Cat D move. 1450 01:42:37,510 --> 01:42:39,150 I have a... 1451 01:42:40,310 --> 01:42:44,270 ..shall we say, "special relationship" with Mr. De Souza. 1452 01:42:47,310 --> 01:42:49,150 I'm sure we can work something out. 1453 01:42:52,400 --> 01:42:55,200 Thank you, gentlemen, and well done, Sam. 1454 01:42:57,160 --> 01:43:00,620 Mr. Truman and I have one or two things to discuss. That will be all. 1455 01:43:25,060 --> 01:43:27,230 So what you got for me, bruv? 1456 01:43:56,630 --> 01:43:58,270 I admire you, you know. 1457 01:44:00,470 --> 01:44:02,560 Coming back here day after day. 1458 01:44:03,680 --> 01:44:06,020 Well, someone's got to look after the place. 1459 01:44:49,270 --> 01:44:50,820 Thank you. 1460 01:44:53,190 --> 01:44:54,530 For everything. 1461 01:45:01,150 --> 01:45:03,160 You're a good lad, Sam. 1462 01:45:10,330 --> 01:45:11,800 I've got to go! 1463 01:45:30,520 --> 01:45:31,990 Let's go home! 103765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.