All language subtitles for S03_E16_Welcome_To_The_Tombs_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,714 ( Pulsating ) 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,933 ( Labored breathing ) 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,315 (Thuds) 4 00:00:25,651 --> 00:00:29,613 I have to say I was impressed. 5 00:00:29,780 --> 00:00:32,866 You had taken a risk. 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,327 Getting your hands dirty. 7 00:00:38,622 --> 00:00:41,959 You know, we were gonna have those biters 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,045 for our little Michonne and... 9 00:00:45,212 --> 00:00:50,008 Milton: You were gonna use them on whoever showed up. 10 00:00:50,175 --> 00:00:51,718 That's right. 11 00:00:51,885 --> 00:00:54,721 Hey, hey. 12 00:00:54,888 --> 00:00:57,266 Because we didn't have them, 13 00:00:57,432 --> 00:01:00,519 you burned them up, 14 00:01:00,686 --> 00:01:03,063 eight of my men died. 15 00:01:09,945 --> 00:01:12,990 Now, you knew those men. Huh? 16 00:01:13,156 --> 00:01:17,786 They kept you safe, kept you fed. 17 00:01:17,953 --> 00:01:21,456 As long as I looked the other way. 18 00:01:21,623 --> 00:01:23,458 Yeah. 19 00:01:23,625 --> 00:01:26,628 Well, it can't be like that anymore. 20 00:01:29,214 --> 00:01:31,508 Time for you to graduate. 21 00:01:36,597 --> 00:01:38,098 Hey. 22 00:01:42,603 --> 00:01:44,980 I'm gonna tell you the secret. 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,443 There's a threat, you end it. 24 00:01:49,610 --> 00:01:52,654 And you don't feel ashamed about enjoying it. 25 00:01:55,574 --> 00:01:57,701 You smell the gunpowder and you see the blood... 26 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 You know what that means? 27 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 It means you're alive. 28 00:02:06,585 --> 00:02:09,838 You've won. 29 00:02:10,005 --> 00:02:13,342 You take the heads so that you don't ever forget. 30 00:02:15,218 --> 00:02:17,596 You kill or you die. 31 00:02:23,352 --> 00:02:26,521 What would your daughter think 32 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 about what you are? 33 00:02:31,360 --> 00:02:34,613 She'd be afraid of me. 34 00:02:34,780 --> 00:02:36,531 But if I had been like this from the start, 35 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 she'd be alive today. 36 00:02:49,711 --> 00:02:53,465 Did you kill Andrea? 37 00:02:53,632 --> 00:02:55,634 ( Andrea gasping ) 38 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 Milton. 39 00:02:57,678 --> 00:03:00,472 Governor: See? She's still alive. 40 00:03:00,639 --> 00:03:03,058 I'm gonna need her for something. 41 00:03:03,225 --> 00:03:04,976 Andrea: I heard you in the other room. 42 00:03:05,143 --> 00:03:07,979 You don't have to lose any more of your men. 43 00:03:08,146 --> 00:03:09,648 Just stop this. 44 00:03:11,149 --> 00:03:13,527 Your friends at the prison... 45 00:03:13,694 --> 00:03:16,405 I'm gonna kill them all. 46 00:03:16,571 --> 00:03:18,907 People are gonna help me. 47 00:03:19,074 --> 00:03:22,744 I had to stretch the truth a little bit, but just a little. 48 00:03:24,079 --> 00:03:26,415 Now they're foaming at the mouth. 49 00:03:26,581 --> 00:03:30,544 You, get those tools. 50 00:03:30,711 --> 00:03:32,462 I'm not gonna need them anymore. 51 00:03:32,629 --> 00:03:34,131 Go on. 52 00:03:42,222 --> 00:03:45,267 Careful. Pick that up. 53 00:03:52,065 --> 00:03:55,402 Come on! Step to. Let's go. 54 00:04:02,451 --> 00:04:04,202 Hold up. 55 00:04:06,121 --> 00:04:07,956 I'll take that. 56 00:04:08,123 --> 00:04:09,624 Put 'em down. 57 00:04:13,378 --> 00:04:16,298 ( Panting ) 58 00:04:19,593 --> 00:04:21,845 You're gonna kill her now. 59 00:04:24,306 --> 00:04:27,100 You're gonna show me that you've learned something. 60 00:04:29,311 --> 00:04:32,105 Milton... 61 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 There is no way you are leaving this room 62 00:04:35,859 --> 00:04:37,319 without doing it. 63 00:04:37,486 --> 00:04:40,572 So don't make it hard. Just... 64 00:04:41,990 --> 00:04:43,784 Just do it. 65 00:04:47,496 --> 00:04:49,498 That's it. 66 00:05:03,512 --> 00:05:04,930 - ( Grunts) - (Gasp8) 67 00:05:05,096 --> 00:05:07,098 ( Groans ) 68 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 ( Piercing ) 69 00:05:12,437 --> 00:05:15,524 (Gasping ) 70 00:05:17,275 --> 00:05:19,694 I told you you were gonna do it. 71 00:05:22,864 --> 00:05:26,117 And now you're gonna die. 72 00:05:26,284 --> 00:05:29,412 And you're gonna turn. 73 00:05:29,579 --> 00:05:32,916 And you're gonna tear the flesh from her bones. 74 00:05:40,966 --> 00:05:43,009 In this life now, 75 00:05:43,176 --> 00:05:45,595 you kill or you die. 76 00:05:49,558 --> 00:05:52,018 Or you die and you kill. 77 00:05:53,395 --> 00:05:56,690 ( Theme music playing ) 78 00:07:48,927 --> 00:07:50,679 Carl. 79 00:08:08,738 --> 00:08:10,907 I've never seen him this mad. 80 00:08:11,074 --> 00:08:14,369 Even with Lori. He just shut down. 81 00:08:16,413 --> 00:08:18,957 He's still a kid. 82 00:08:19,124 --> 00:08:21,418 It's easy to forget. 83 00:08:42,522 --> 00:08:45,942 You know, merle never did nothing like that his whole life. 84 00:08:46,109 --> 00:08:48,653 He gave us a chance. 85 00:09:07,922 --> 00:09:09,591 We're ready. 86 00:09:14,596 --> 00:09:17,390 The deal the governor offered about me... 87 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 You had to think about it. 88 00:09:20,101 --> 00:09:23,021 You had to. I get it. 89 00:09:25,106 --> 00:09:27,358 Yeah. 90 00:09:27,525 --> 00:09:30,445 I'm sorry. I came real close. 91 00:09:30,612 --> 00:09:32,489 But you didn't. 92 00:09:39,162 --> 00:09:41,289 I never thanked you. 93 00:09:41,456 --> 00:09:43,958 For what? 94 00:09:44,125 --> 00:09:47,670 For getting me out there that day, 95 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 taking me in. 96 00:09:51,966 --> 00:09:55,595 Well, if you didn't have that baby formula, 97 00:09:55,762 --> 00:09:57,639 I wouldn't have. 98 00:09:57,806 --> 00:10:00,225 You could have just taken the formula. 99 00:10:00,391 --> 00:10:02,769 Well... 100 00:10:02,936 --> 00:10:05,188 Must have been something else, then. 101 00:10:07,524 --> 00:10:11,820 You know, it was Carl who made the call. 102 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 He said you belonged here. 103 00:10:14,781 --> 00:10:17,117 You're one of us. 104 00:10:26,417 --> 00:10:29,420 Remember, they killed eight men back there. 105 00:10:29,587 --> 00:10:31,339 - ( Guns clicking) - Five here last time. 106 00:10:31,506 --> 00:10:33,883 They're no different from the biters. 107 00:10:34,050 --> 00:10:36,553 They're not gonna stop until they kill us all, 108 00:10:36,719 --> 00:10:39,556 taken everything we've worked so hard for. 109 00:10:39,722 --> 00:10:42,016 We're gonna end this once and for all. 110 00:10:42,183 --> 00:10:43,685 Governor. 111 00:10:45,186 --> 00:10:47,021 This ain't easy to say. 112 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 You're gonna have to count us out. 113 00:10:50,358 --> 00:10:52,527 Sasha: This isn't our fight. 114 00:10:52,694 --> 00:10:54,487 Tyreese: We'll fight against the biters, 115 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 not other people. 116 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 Now we'll stay here and defend the children. 117 00:10:59,325 --> 00:11:02,370 When you return, if you want us gone, 118 00:11:02,537 --> 00:11:04,747 no hard feelings. 119 00:11:25,560 --> 00:11:27,562 Thank you. 120 00:11:32,984 --> 00:11:35,945 ( Engines start ) 121 00:11:38,406 --> 00:11:40,909 Let's roll! 122 00:11:41,075 --> 00:11:44,078 ( Snarling ) 123 00:12:19,697 --> 00:12:20,865 (Pops) 124 00:13:10,373 --> 00:13:12,166 Governor: Go, go! Move! 125 00:13:12,333 --> 00:13:14,502 Martinez: Come on, come on, come on, come on. 126 00:13:39,736 --> 00:13:41,362 Come on, come on. 127 00:15:32,807 --> 00:15:34,767 ( Can clanking ) 128 00:15:38,646 --> 00:15:40,440 Give me a flashlight. 129 00:15:40,606 --> 00:15:43,568 Let's split up. You take a group that way. 130 00:15:43,734 --> 00:15:46,571 You, bring a group, follow me. 131 00:15:48,990 --> 00:15:51,993 ( Door creaking ) 132 00:16:08,759 --> 00:16:12,346 - Andrea: Milton? - When the tools dropped, 133 00:16:12,513 --> 00:16:15,725 I-I left some pliers 134 00:16:15,892 --> 00:16:18,978 on the roor behind you. 135 00:16:20,271 --> 00:16:23,524 If you can drag... ( Pants ) 136 00:16:23,691 --> 00:16:27,695 If you can drag your right foot back, you... you can get them. 137 00:16:41,542 --> 00:16:43,461 That... that's it. 138 00:16:43,628 --> 00:16:47,215 - Oh, god. - Almost. 139 00:16:47,381 --> 00:16:49,550 I'm gonna get us both out of here. 140 00:16:49,717 --> 00:16:51,886 And you're gonna be okay. 141 00:16:52,053 --> 00:16:54,555 Now when... when you get free, 142 00:16:54,722 --> 00:16:58,226 you are going to find something very sharp... 143 00:16:59,852 --> 00:17:03,189 And you are going to stab me in the head. 144 00:17:06,400 --> 00:17:09,111 That is what you are going to do. 145 00:17:11,531 --> 00:17:13,991 Keep trying. 146 00:17:16,118 --> 00:17:17,620 Come on. 147 00:17:24,585 --> 00:17:26,921 ( Door squeaks ) 148 00:17:37,682 --> 00:17:39,976 Hey. 149 00:17:40,142 --> 00:17:42,061 Over there. 150 00:17:47,275 --> 00:17:49,193 - ( Distant clang ) - What was that? 151 00:17:52,863 --> 00:17:54,991 - ( Clatters ) - Shh. 152 00:17:57,034 --> 00:17:59,579 ( Distant clatter ) 153 00:18:03,124 --> 00:18:04,917 This way. 154 00:18:20,308 --> 00:18:22,852 We took out a few biters on the south wall. 155 00:18:23,019 --> 00:18:26,272 Other than that, everything's quiet. 156 00:18:26,439 --> 00:18:28,190 I'll get the next one. 157 00:18:30,901 --> 00:18:32,737 What do you think happens when they return? 158 00:18:32,903 --> 00:18:35,948 We might have to slip out. Andrea made it out. 159 00:18:36,115 --> 00:18:39,452 If she's at the prison, it didn't do her any good. 160 00:18:39,619 --> 00:18:41,370 I'll be right back. 161 00:18:41,537 --> 00:18:43,289 - It's my turn. - Stay put. 162 00:18:43,456 --> 00:18:45,625 I got it. 163 00:18:49,003 --> 00:18:51,839 ( Door closes ) 164 00:18:52,006 --> 00:18:54,342 I got it. I got it. 165 00:18:58,012 --> 00:18:59,764 Milton? 166 00:19:20,951 --> 00:19:24,246 ( Groans, gasps ) 167 00:19:24,413 --> 00:19:26,999 ( Sighs ) 168 00:19:27,166 --> 00:19:28,709 Milton. 169 00:19:28,876 --> 00:19:31,379 Why did you stay... 170 00:19:33,589 --> 00:19:37,343 After you found out your friends were out there? 171 00:19:39,762 --> 00:19:42,139 I wanted to save everyone. 172 00:19:45,101 --> 00:19:47,561 Even the governor for a while. 173 00:19:49,563 --> 00:19:52,024 I had a chance to kill him. 174 00:19:52,191 --> 00:19:54,026 What stopped you? 175 00:19:54,193 --> 00:19:56,487 You know, this was before. 176 00:19:56,654 --> 00:20:00,282 He was asleep. I had a knife. 177 00:20:01,826 --> 00:20:04,412 But I tried to stop it a" another way... 178 00:20:08,416 --> 00:20:11,085 Because I didn't want anyone to die. 179 00:20:24,640 --> 00:20:27,101 I'm still here. 180 00:20:28,436 --> 00:20:32,273 I'm still alive. 181 00:20:32,440 --> 00:20:35,025 Yeah. 182 00:20:35,192 --> 00:20:37,611 You are. 183 00:20:39,447 --> 00:20:42,783 You need to hurry. 184 00:20:48,247 --> 00:20:49,790 Right. 185 00:20:51,333 --> 00:20:52,835 Okay. 186 00:21:05,973 --> 00:21:09,727 - ( Explosion ) - ( All shouting ) 187 00:21:09,894 --> 00:21:11,771 ( Alarm blaring ) 188 00:21:11,937 --> 00:21:15,149 - Hold your ground! - ( Shouting continues ) 189 00:21:15,316 --> 00:21:17,485 Hold your ground! 190 00:21:18,819 --> 00:21:20,946 ( Snarling ) 191 00:21:21,113 --> 00:21:22,990 (Gunfire) 192 00:21:24,700 --> 00:21:27,578 ( People screaming ) 193 00:21:33,667 --> 00:21:35,961 Get the hell out of here! 194 00:21:38,714 --> 00:21:40,674 ( Distant gunfire ) 195 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 I should be there. 196 00:21:47,723 --> 00:21:50,518 - ( Coughing ) - ( Gunfire) 197 00:21:53,145 --> 00:21:55,523 - Move! - Go. Go, go, go. 198 00:22:00,778 --> 00:22:02,571 Move! Move! 199 00:22:08,994 --> 00:22:11,080 Hit it, hit it, hit it! 200 00:22:11,247 --> 00:22:12,687 - Allen: It's not working. - Go, man! 201 00:22:12,748 --> 00:22:14,375 Shit. It's jammed! 202 00:22:14,542 --> 00:22:17,002 - Return... - ( Gunfire ) 203 00:22:20,089 --> 00:22:22,258 They're not going anywhere. Come on. 204 00:22:24,218 --> 00:22:27,555 ( Bullets ricocheting ) 205 00:22:35,563 --> 00:22:37,314 We did it? 206 00:22:37,481 --> 00:22:38,941 We did it. 207 00:22:39,108 --> 00:22:40,442 Come on down. 208 00:22:52,913 --> 00:22:54,748 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't shoot. 209 00:22:54,915 --> 00:22:57,459 Drop the weapon, son. 210 00:22:57,626 --> 00:22:59,461 Sure. 211 00:22:59,628 --> 00:23:02,089 Here, take it. 212 00:23:07,219 --> 00:23:09,471 - ( Gunshot) - ( Thuds) 213 00:23:21,442 --> 00:23:23,444 ( All panting ) 214 00:23:26,488 --> 00:23:28,949 We did it. We drove them out. 215 00:23:29,116 --> 00:23:30,492 We should go after them. 216 00:23:30,659 --> 00:23:32,539 - We should finish it. - Maggie: It is finished. 217 00:23:32,620 --> 00:23:34,097 Didn't you see them hightail it out of here? 218 00:23:34,121 --> 00:23:35,932 - Michonne: They could regroup. - We can't take the chance. 219 00:23:35,956 --> 00:23:37,475 - He's not gonna stop. - They're right. 220 00:23:37,499 --> 00:23:38,739 We can't keep living like this. 221 00:23:38,792 --> 00:23:39,978 So we take the fight back to woodbury. 222 00:23:40,002 --> 00:23:41,378 We barely made it back last time. 223 00:23:41,545 --> 00:23:42,963 He don't care. 224 00:23:43,130 --> 00:23:45,049 Yeah. 225 00:23:46,800 --> 00:23:49,428 Let's check on the others. 226 00:23:49,595 --> 00:23:52,181 ( Door closes ) 227 00:24:00,814 --> 00:24:03,943 ( Judith coos ) 228 00:24:04,109 --> 00:24:06,111 Hey. 229 00:24:11,158 --> 00:24:15,120 - Hey. - Dad, I'm coming to woodbury. 230 00:24:15,287 --> 00:24:17,790 - Carl. - Dad, I did do my job out there. 231 00:24:17,957 --> 00:24:19,667 Just like all of you. 232 00:24:19,833 --> 00:24:21,393 Took out one of the governor's soldiers. 233 00:24:21,502 --> 00:24:24,129 Hershel: One of his soldiers? 234 00:24:24,296 --> 00:24:26,840 A kid running away? He stumbled across us. 235 00:24:27,007 --> 00:24:28,676 No, he drew on us. 236 00:24:30,135 --> 00:24:31,512 I'm sorry you had to do that. 237 00:24:31,679 --> 00:24:33,806 It's what I was there for. 238 00:24:33,973 --> 00:24:35,975 I'm going with you. 239 00:24:39,019 --> 00:24:40,896 ( Door opens ) 240 00:24:41,063 --> 00:24:43,983 That kid was scared. 241 00:24:44,149 --> 00:24:46,360 He was handing his gun over. 242 00:24:47,695 --> 00:24:49,697 He said he drew. 243 00:24:51,907 --> 00:24:54,702 Carl said it was in defense. 244 00:24:54,868 --> 00:24:57,162 I was there. He didn't have to shoot. 245 00:24:57,329 --> 00:24:58,664 He had every reason not to... 246 00:24:58,831 --> 00:25:00,266 Maybe it looked like that to you, hershel... 247 00:25:00,290 --> 00:25:01,709 Rick! 248 00:25:05,629 --> 00:25:07,715 I'm telling you 249 00:25:07,881 --> 00:25:10,467 he gunned that kid down. 250 00:25:17,307 --> 00:25:19,893 - ( Tires squeal ) - ( Honking horn ) 251 00:25:20,060 --> 00:25:21,854 Move over! 252 00:25:22,021 --> 00:25:24,857 Hey! I want this truck over. 253 00:25:25,024 --> 00:25:27,026 Go. Pull in front of them. 254 00:25:29,278 --> 00:25:31,697 ( Tires squeal ) 255 00:25:33,657 --> 00:25:35,743 What the hell are you doing? 256 00:25:35,909 --> 00:25:37,828 - We need to dig in. - Paul: It's not worth it. 257 00:25:37,995 --> 00:25:39,872 - That was a slaughter. - You bunch of pussies. 258 00:25:40,039 --> 00:25:41,683 I told you we should have handled this shit ourselves. 259 00:25:41,707 --> 00:25:43,393 We're done fighting for a hole with a half dozen 260 00:25:43,417 --> 00:25:45,097 psychopaths living in it. They can keep it. 261 00:25:45,252 --> 00:25:47,292 Allen: You've seen what they've done... attacked us. 262 00:25:47,421 --> 00:25:49,048 They killed my boy. We're going back. 263 00:25:49,214 --> 00:25:52,259 We are not soldiers. Want us to kill biters, of course. 264 00:25:52,426 --> 00:25:54,070 - But this is crazy. - Allen: Go home, then. 265 00:25:54,094 --> 00:25:55,334 You think you're gonna be safe? 266 00:25:55,471 --> 00:25:56,698 Paul: I'm going back to woodbury. 267 00:25:56,722 --> 00:25:58,640 We're not here to settle a grudge. 268 00:25:58,807 --> 00:26:00,893 ( Screaming ) 269 00:26:02,811 --> 00:26:05,105 (Gunfire) 270 00:26:34,009 --> 00:26:36,136 ( Bird cawing ) 271 00:26:53,695 --> 00:26:56,031 ( Gasping quietly ) 272 00:26:58,408 --> 00:27:00,702 ( Gunshot ) 273 00:27:09,837 --> 00:27:13,257 ( Bird cawing ) 274 00:27:18,595 --> 00:27:20,472 ( Exhales ) 275 00:27:49,710 --> 00:27:51,295 ( Taps ) 276 00:28:00,053 --> 00:28:02,055 ( Pliers scraping ) 277 00:28:04,433 --> 00:28:06,685 Come on. 278 00:28:06,852 --> 00:28:08,187 Okay. 279 00:28:08,353 --> 00:28:10,898 Okay. 280 00:28:12,900 --> 00:28:14,943 Okay. All right. 281 00:28:19,573 --> 00:28:22,242 You're still here. 282 00:28:22,409 --> 00:28:24,995 You're still alive. 283 00:28:25,162 --> 00:28:26,747 All right. 284 00:28:37,382 --> 00:28:38,884 Shit! 285 00:28:58,278 --> 00:28:59,821 All right. 286 00:29:04,868 --> 00:29:07,371 - All right. Okay. - ( Soft clang ) 287 00:29:43,073 --> 00:29:44,825 Michonne. 288 00:29:57,504 --> 00:30:01,174 Hershel told me about the boy you shot. 289 00:30:01,341 --> 00:30:04,094 He had a gun. 290 00:30:04,261 --> 00:30:06,263 Hmm. 291 00:30:08,265 --> 00:30:10,475 Was he handing it over? 292 00:30:12,394 --> 00:30:15,939 - He had just attacked us. - Yeah. 293 00:30:16,106 --> 00:30:18,233 Yes, he had. 294 00:30:20,944 --> 00:30:23,530 Was he handing it over? 295 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 I couldn't take the chance. 296 00:30:30,203 --> 00:30:31,913 I didn't kill the Walker that killed Dale. 297 00:30:32,080 --> 00:30:34,183 - Look what happened. - Son, that is not the same thing. 298 00:30:34,207 --> 00:30:36,501 You didn't kill Andrew 299 00:30:36,668 --> 00:30:39,129 and he came back and killed mom. 300 00:30:40,547 --> 00:30:43,383 You were in a room with the governor 301 00:30:43,550 --> 00:30:45,802 and you let him go. 302 00:30:45,969 --> 00:30:48,388 And then he killed merle. 303 00:30:48,555 --> 00:30:51,058 I did what I had to do. 304 00:30:53,977 --> 00:30:56,188 Now go. 305 00:30:57,773 --> 00:30:59,608 So he doesn't kill any more of us. 306 00:30:59,775 --> 00:31:01,485 ( Metal clinks) 307 00:31:18,585 --> 00:31:21,713 Rick, we're staying. 308 00:31:21,880 --> 00:31:23,465 We don't know where the governor is. 309 00:31:23,632 --> 00:31:25,425 If he comes back, we'll hold him off. 310 00:31:25,592 --> 00:31:28,428 Just the three of us? 311 00:31:28,595 --> 00:31:31,098 All right. 312 00:31:31,264 --> 00:31:33,100 I appreciate you staying. 313 00:31:33,266 --> 00:31:34,810 Sure. 314 00:31:52,285 --> 00:31:53,954 Come on, come on. 315 00:32:19,396 --> 00:32:21,148 ( Crunching ) 316 00:32:21,314 --> 00:32:23,650 ( Snarling ) 317 00:32:46,715 --> 00:32:48,633 ( Bangs ) 318 00:32:48,800 --> 00:32:50,760 ( Hammer clicks ) 319 00:33:15,952 --> 00:33:18,163 ( Snarling ) 320 00:33:22,459 --> 00:33:23,919 Come on. Come on. 321 00:33:38,975 --> 00:33:40,852 Okay, okay. 322 00:33:43,396 --> 00:33:45,857 Oh! Come on! 323 00:33:51,571 --> 00:33:54,199 ( Andrea screaming ) 324 00:33:54,366 --> 00:33:57,577 ( Milton snarling ) 325 00:33:57,744 --> 00:34:01,206 (Thudding ) 326 00:34:01,373 --> 00:34:04,709 ( Metal squeaking ) 327 00:34:15,679 --> 00:34:17,722 ( Gunshot ) 328 00:34:27,691 --> 00:34:29,025 Karen: Tyreese! 329 00:34:29,192 --> 00:34:32,571 - It's me! Don't... - Get down! 330 00:34:32,737 --> 00:34:34,072 Tyreese: Karen! 331 00:34:34,239 --> 00:34:35,699 Karen, are you okay? 332 00:34:35,865 --> 00:34:38,868 - I'm fine! - Where's the governor? 333 00:34:39,035 --> 00:34:40,912 He fired on everyone. 334 00:34:41,079 --> 00:34:42,956 He killed them all. 335 00:34:49,129 --> 00:34:53,550 - Tyreese: Why are you with them? - They saved me. 336 00:34:57,012 --> 00:34:59,097 We're coming out! 337 00:35:02,809 --> 00:35:04,978 We're coming out. 338 00:35:24,414 --> 00:35:27,417 Tyreese: What are you doing here? 339 00:35:27,584 --> 00:35:30,170 We were coming to finish this 340 00:35:30,337 --> 00:35:33,923 until we saw what the governor did. 341 00:35:34,090 --> 00:35:38,428 Tyreese: He... he killed them? 342 00:35:38,595 --> 00:35:41,681 Yeah. 343 00:35:41,848 --> 00:35:44,017 Karen told us Andrea hopped the wall 344 00:35:44,184 --> 00:35:45,518 going for the prison. 345 00:35:45,685 --> 00:35:47,562 She never made it. 346 00:35:49,689 --> 00:35:51,441 She might be here. 347 00:35:51,608 --> 00:35:53,360 Rick: This is where he had Glenn and Maggie. 348 00:35:53,526 --> 00:35:55,004 Tyreese: The governor held people here? 349 00:35:55,028 --> 00:35:56,863 Daryl: He did more than hold them. 350 00:36:16,925 --> 00:36:18,968 Will you open it? 351 00:36:23,139 --> 00:36:25,183 One, two... 352 00:36:29,062 --> 00:36:30,897 Andrea! 353 00:36:38,488 --> 00:36:40,407 I tried to stop them. 354 00:36:40,573 --> 00:36:42,617 You're burning up. 355 00:36:52,502 --> 00:36:56,089 Judith, Carl, 356 00:36:56,256 --> 00:36:58,007 the rest of them... 357 00:37:00,885 --> 00:37:03,513 The rest of us. 358 00:37:06,099 --> 00:37:08,309 Are they alive? 359 00:37:14,357 --> 00:37:17,485 Yeah, they're alive. 360 00:37:25,785 --> 00:37:27,912 It's good you found them. 361 00:37:32,459 --> 00:37:35,420 No one can make it alone now. 362 00:37:35,587 --> 00:37:38,631 They never could. 363 00:37:43,428 --> 00:37:46,347 I just didn't want anyone to die. 364 00:37:51,895 --> 00:37:54,147 - I can do it myself. - No. 365 00:37:54,314 --> 00:37:56,983 I have to. 366 00:37:58,485 --> 00:38:00,653 While I still can. 367 00:38:09,078 --> 00:38:11,039 Please? 368 00:38:17,086 --> 00:38:20,131 I know how the safety works. 369 00:38:37,857 --> 00:38:40,485 Well, I'm not going anywhere. 370 00:39:02,090 --> 00:39:04,425 I tried. 371 00:39:06,302 --> 00:39:08,179 Yeah. 372 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 You did. 373 00:39:13,142 --> 00:39:14,769 You did. 374 00:39:53,683 --> 00:39:55,685 ( Gunshot ) 375 00:41:05,213 --> 00:41:07,131 No, it's okay. 376 00:41:11,678 --> 00:41:13,680 What is this? 377 00:41:15,682 --> 00:41:17,517 They're gonna join us. 378 00:42:32,091 --> 00:42:34,594 ( Music playing ) 22615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.