All language subtitles for Resolution 2012 1080p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,523 --> 00:00:36,991 O que s�o voc�s, v�o me cercar? 2 00:00:36,992 --> 00:00:39,762 Oh. Voc� n�o pertence aqui. 3 00:00:41,764 --> 00:00:44,034 Foda-se. Vou derrub�-lo. 4 00:00:46,035 --> 00:00:47,202 Aonde voc� vai? 5 00:00:48,838 --> 00:00:51,407 Papai se machucou. 6 00:00:52,408 --> 00:00:55,411 Ha-ha-ha, n�o vai servir voc�. 7 00:00:55,412 --> 00:00:58,114 E voc� n�o faz aquilo para um amigo. 8 00:00:58,115 --> 00:01:00,322 Oh, Deus. 9 00:01:05,322 --> 00:01:07,124 Oh, n�o. 10 00:01:56,178 --> 00:01:59,780 � uma ideia horr�vel. 11 00:01:59,781 --> 00:02:01,083 Olha, se ele disser que n�o, 12 00:02:01,084 --> 00:02:04,186 Eu vou voltar para casa. 13 00:02:05,187 --> 00:02:08,290 � est�pido 14 00:02:08,291 --> 00:02:10,165 e ego�sta. 15 00:02:17,165 --> 00:02:18,400 Esteja seguro, ok? 16 00:02:22,700 --> 00:02:26,700 RESOLU��O 17 00:03:59,010 --> 00:04:02,213 Chris. 18 00:04:02,214 --> 00:04:03,415 Chris, � o Michael. 19 00:04:03,416 --> 00:04:06,083 Posso subir? 20 00:04:06,084 --> 00:04:08,319 Quem? 21 00:04:08,320 --> 00:04:11,957 Michael Danube, seu melhor amigo. 22 00:04:11,958 --> 00:04:14,025 Sim, cara. 23 00:04:14,026 --> 00:04:16,927 S� n�o assuste os p�ssaros. 24 00:04:16,928 --> 00:04:18,397 S�rio. - Okay. 25 00:04:18,531 --> 00:04:19,531 N�o assuste os p�ssaros. 26 00:04:19,532 --> 00:04:22,234 Ok, eu estou chegando, tudo bem? 27 00:04:22,235 --> 00:04:26,605 N�o atire, ok? 28 00:04:39,187 --> 00:04:42,321 Puta merda, cara. 29 00:04:42,322 --> 00:04:44,390 Mike, porra. 30 00:04:44,391 --> 00:04:46,193 Como diabos est� voc�, cara? 31 00:04:46,194 --> 00:04:48,227 Estou bem, cara, estou bem. 32 00:04:48,228 --> 00:04:48,963 Voc�? 33 00:04:48,964 --> 00:04:50,567 Oh, Deus, porra de fant�stico, cara. 34 00:04:51,567 --> 00:04:52,892 Vivendo a porra do sonho, cara. 35 00:04:52,921 --> 00:04:55,621 Isto n�o � a porra de tetas? 36 00:04:56,505 --> 00:04:58,507 Sim, �, uh, qualquer coisa. 37 00:04:59,942 --> 00:05:02,311 Como voc� encontrou este lugar? 38 00:05:02,312 --> 00:05:04,046 Voc� me enviou um mapa. 39 00:05:04,047 --> 00:05:05,414 Porra, eu fiz? 40 00:05:05,415 --> 00:05:07,180 Maldi��o, cara, essas porras de insetos 41 00:05:07,181 --> 00:05:09,182 est�o tentando me ferrar, cara. 42 00:05:09,183 --> 00:05:12,421 Eles est�o tentando me comer como fazem nessa maldita �rvore aqui. 43 00:05:12,422 --> 00:05:13,822 Sim, eu li sobre isso. 44 00:05:13,823 --> 00:05:16,559 � um parasita, um besouro, certo? 45 00:05:17,627 --> 00:05:20,062 E a porra das moscas, tamb�m. Voc� sabia disso? 46 00:05:20,063 --> 00:05:21,430 Um monte de pessoas n�o sabem. 47 00:05:21,431 --> 00:05:24,501 Eu n�o daria a m�nima se eles comessem toda a �rvore, mas n�o, 48 00:05:24,502 --> 00:05:26,069 eles saem como se fossem um cacete 49 00:05:26,070 --> 00:05:28,974 pra me lembrarem que v�o me comer, porra. 50 00:05:28,975 --> 00:05:33,176 Ah, calem a porra da boca. 51 00:05:33,177 --> 00:05:34,711 Juro por Deus, essas aves malditas 52 00:05:34,712 --> 00:05:37,213 s� servem pra tomar a porra de todo o meu tempo 53 00:05:37,214 --> 00:05:39,552 e eles n�o v�o calar, porra. 54 00:05:40,552 --> 00:05:44,256 Oh, Deus, comam minha porra... 55 00:05:44,257 --> 00:05:46,336 Eu tenho bebidas, cara, quer uma bebida? - Claro. 56 00:05:46,358 --> 00:05:49,199 Vamos, cara, vamos pegar a porra das bebidas. 57 00:05:53,200 --> 00:05:55,401 Vamos. - Okay. 58 00:05:55,402 --> 00:05:56,734 Mike, � bom te ver. 59 00:05:56,735 --> 00:05:59,037 S�rio, estou feliz por voc� ter vindo ver este lugar. 60 00:05:59,038 --> 00:06:01,407 � um lugar muito especial para mim e voc� ver� isso. 61 00:06:01,408 --> 00:06:02,375 Estou feliz. 62 00:06:02,376 --> 00:06:04,645 Sim, claro. 63 00:06:04,646 --> 00:06:07,281 Oh, Deus. 64 00:06:07,282 --> 00:06:09,082 Voc� parece, uh ... 65 00:06:09,083 --> 00:06:11,352 Voc� perdeu um, uma tonelada de peso. 66 00:06:11,353 --> 00:06:13,721 Ah, sim, eu posso ver meu pinto agora. 67 00:06:13,722 --> 00:06:17,428 Crackzinho, hein? 68 00:06:19,428 --> 00:06:21,228 Voc� tem estado ocupado. 69 00:06:21,229 --> 00:06:23,498 � porra, estive ocupado. A inspira��o, estou lhe dizendo, 70 00:06:23,499 --> 00:06:26,600 essa merda flui atrav�s de mim 71 00:06:26,601 --> 00:06:29,070 como um rio de ... 72 00:06:29,071 --> 00:06:32,343 Droga, onde est� meu cachimbo, porra? 73 00:06:36,079 --> 00:06:37,947 Tudo bem. 74 00:06:37,948 --> 00:06:40,417 Me d� o meu cachimbo, cara. 75 00:06:40,418 --> 00:06:42,151 Eu n�o tenho isso. 76 00:06:42,152 --> 00:06:45,021 Mike, foda-se. 77 00:06:45,022 --> 00:06:46,825 Me d� minha porra de cachimbo agora mesmo. 78 00:06:46,826 --> 00:06:48,958 Eu n�o tenho o seu cachimbo. 79 00:06:48,959 --> 00:06:50,226 Mike, seu maldito idiota. 80 00:06:50,227 --> 00:06:54,365 N�o, n�o me julgue com suas porras de olhos malditos. 81 00:06:54,366 --> 00:06:56,166 S�rio? 82 00:06:56,167 --> 00:07:00,016 Foram os p�ssaros de merda. Voc� est� certo, eu pego. Ok, aqui vai. 83 00:07:00,039 --> 00:07:02,307 Merda. Maldi��o... Oh, porra de balas. 84 00:07:02,308 --> 00:07:04,241 Fora da porra das balas. 85 00:07:04,242 --> 00:07:05,343 Maldi��o, cara. 86 00:07:05,344 --> 00:07:08,113 Chris, est� bem, tudo bem? Eu vi o seu cachimbo. - Voc� viu? 87 00:07:08,147 --> 00:07:10,316 Sim, sim, est� l� fora, ok? 88 00:07:10,317 --> 00:07:13,086 Eu, eu vou sair e vou busc�-lo. 89 00:07:13,087 --> 00:07:15,521 - Okay. - Vou trazer de volta para voc�. - Traga de volta. 90 00:07:15,522 --> 00:07:17,958 Basta sentar em seu colch�o e relaxar. - Voc� � o chefe. 91 00:07:17,991 --> 00:07:19,893 Tudo bem, estarei esperando aqui. 92 00:07:19,894 --> 00:07:20,594 Tudo bem. 93 00:07:20,595 --> 00:07:21,763 Voc� � um bom amigo, Michael. 94 00:07:23,464 --> 00:07:26,332 Sinto que isso tenha acontecido quando voc� veio me visitar. 95 00:07:28,068 --> 00:07:32,405 Ah, porra Mike, voc� � um salva-vidas de merda. 96 00:07:32,406 --> 00:07:35,247 Oh, Deus. 97 00:07:38,247 --> 00:07:40,288 Oh, l� vamos n�s. 98 00:07:47,289 --> 00:07:49,260 Oh, Deus. 99 00:07:50,260 --> 00:07:52,494 Porra, cara. 100 00:07:52,495 --> 00:07:53,563 Isso � muito melhor, cara. 101 00:07:53,564 --> 00:07:55,832 Porra, essa foi por pouco. 102 00:07:55,833 --> 00:07:57,540 Oh, Deus. 103 00:08:02,540 --> 00:08:05,140 Desculpe, cara. 104 00:08:05,141 --> 00:08:06,916 Pelo qu�? 105 00:08:10,916 --> 00:08:14,919 Tudo bem, olhe, eu vim aqui perguntar-lhe uma �ltima vez. 106 00:08:14,920 --> 00:08:17,289 Podemos pegar o meu carro e lev�-lo em algum lugar? 107 00:08:18,289 --> 00:08:20,225 Ah, vamos l�, cara, de jeito nenhum, cara. 108 00:08:20,226 --> 00:08:21,360 Isto... 109 00:08:21,361 --> 00:08:23,026 Mike isto � o meu destino, sabe disso. 110 00:08:23,027 --> 00:08:24,828 Tudo o que estou pedindo � que fique limpo 111 00:08:24,829 --> 00:08:25,963 por uma semana, ok? 112 00:08:25,964 --> 00:08:27,400 Se depois disso, voc� querer voltar 113 00:08:27,401 --> 00:08:29,334 para morrer aqui, tudo bem. 114 00:08:29,335 --> 00:08:29,836 N�o. 115 00:08:29,837 --> 00:08:32,037 De jeito nenhum. 116 00:08:32,839 --> 00:08:36,409 Tudo bem. 117 00:08:36,410 --> 00:08:37,376 Bem, adeus. 118 00:08:37,377 --> 00:08:39,044 O qu�? 119 00:08:39,045 --> 00:08:39,979 Mike, n�o porra ... 120 00:08:39,980 --> 00:08:42,381 Aqui, cara, n�o v�. 121 00:08:42,382 --> 00:08:43,486 Termine a sua bebida, cara. 122 00:08:43,500 --> 00:08:45,612 Vamos, sente-se. 123 00:08:45,619 --> 00:08:48,055 Vamos, termine sua bebida. 124 00:08:48,056 --> 00:08:51,127 Sente-se, termine a sua bebida, fale comigo. 125 00:08:53,127 --> 00:08:54,995 Como est�... Como est� a sua mulher? 126 00:08:55,229 --> 00:08:58,299 Como est�, hum... - Jennifer. - Jennifer. 127 00:08:58,300 --> 00:08:59,199 Est� bem. 128 00:08:59,235 --> 00:09:01,576 Jennifer est� bem, certo? Ok, isso � bom. 129 00:09:01,604 --> 00:09:04,406 Ela ainda est� brava comigo sobre o casamento? 130 00:09:05,441 --> 00:09:06,141 S�rio? 131 00:09:06,142 --> 00:09:08,142 Sim, na verdade, sim, ningu�m, 132 00:09:08,143 --> 00:09:10,045 ningu�m realmente gosta de voc� muito agora. 133 00:09:10,046 --> 00:09:12,347 Ah, isso � uma merda. 134 00:09:12,348 --> 00:09:13,784 Voc� pode consertar isso. 135 00:09:14,284 --> 00:09:16,319 Oh, Deus, n�o h� ... Voc� se lembra... 136 00:09:16,320 --> 00:09:18,653 N�o acho que posso consertar isso. 137 00:09:18,654 --> 00:09:21,261 Deus. 138 00:09:24,261 --> 00:09:28,063 Oh Deus, Mike, eu tenho um c�o de merda. 139 00:09:28,064 --> 00:09:31,984 Pode acreditar nisso? Finalmente consegui um c�o de merda. � t�o incr�vel. 140 00:09:32,035 --> 00:09:33,470 Ela n�o mora aqui, 141 00:09:33,471 --> 00:09:35,371 mas ela me visita todos os dias. 142 00:09:35,372 --> 00:09:37,575 Estamos, uh, estamos escrevendo um livro juntos 143 00:09:37,576 --> 00:09:39,410 sobre, uh, esquilos. 144 00:09:39,411 --> 00:09:40,477 Ideia dela. 145 00:09:40,478 --> 00:09:42,513 Quando foi a �ltima vez que voc� dormiu? 146 00:09:42,514 --> 00:09:43,481 Ah, foda-se. 147 00:09:43,482 --> 00:09:47,618 Caramba, eu n�o sei. 148 00:09:47,619 --> 00:09:49,153 Bem, tudo bem. 149 00:09:49,154 --> 00:09:50,168 S�rio? 150 00:09:50,389 --> 00:09:52,357 Voc� est� indo? 151 00:09:52,358 --> 00:09:55,397 Tudo bem, cara. 152 00:09:57,397 --> 00:10:01,500 Em sete dias, as �ltimas mol�culas dessa merda 153 00:10:01,501 --> 00:10:02,541 v�o deixar seu corpo. 154 00:10:03,269 --> 00:10:06,306 Depois disso, se quiser morrer, 155 00:10:06,307 --> 00:10:09,075 Vou atirar-lhe a chave, 156 00:10:09,076 --> 00:10:10,946 e voc� nunca mais vai me ver. 157 00:10:10,947 --> 00:10:12,613 Mike, o que est� fazendo? 158 00:10:12,614 --> 00:10:14,380 Mike, que porra � essa? 159 00:10:14,381 --> 00:10:17,518 Olha, eu vou, vou para a loja. 160 00:10:17,519 --> 00:10:20,187 Estarei de volta em meia hora. - Mike. 161 00:10:20,188 --> 00:10:21,688 Mike, foda-se. 162 00:10:21,689 --> 00:10:23,557 Mike, tire esta merda de mim 163 00:10:23,558 --> 00:10:24,658 agora, porra. 164 00:10:24,659 --> 00:10:27,361 Tente e durma. - Michael. 165 00:10:27,362 --> 00:10:28,697 Foda-se, Mike. 166 00:10:28,698 --> 00:10:30,498 Voc� est� brincando comigo? 167 00:10:30,499 --> 00:10:31,699 Mike. 168 00:10:32,368 --> 00:10:34,269 Oh, meu Deus, porra Mike, 169 00:10:34,270 --> 00:10:35,703 voc� � um homem morto. 170 00:10:35,704 --> 00:10:38,474 Porra, me deixe sair dessa porra. 171 00:10:38,475 --> 00:10:39,708 Michael. 172 00:10:39,709 --> 00:10:42,501 Ah, porra. 173 00:11:04,503 --> 00:11:08,005 Eu tentei, n�o havia, n�o havia sinal na cabana. 174 00:11:08,006 --> 00:11:09,739 Sim, ele, uh, ele disse que vai tentar. 175 00:11:09,740 --> 00:11:12,212 Ele est� sendo surpreendentemente agrad�vel. 176 00:11:12,213 --> 00:11:15,313 Ent�o ... 177 00:11:15,314 --> 00:11:18,457 Sim, eu sei, � um milagre. 178 00:11:24,458 --> 00:11:27,500 Eu sei, eu sei, h� muitas responsabilidades maiores. 179 00:11:32,500 --> 00:11:33,766 Bem, ei. 180 00:11:33,767 --> 00:11:36,035 Bem, oi, de onde voc� veio? 181 00:11:36,036 --> 00:11:38,171 Qual � o seu nome? 182 00:11:47,382 --> 00:11:48,415 C�o bonito. 183 00:11:53,288 --> 00:11:54,723 Onde voc� conseguiu isso? 184 00:11:54,724 --> 00:11:56,557 Meu bolso. 185 00:11:56,558 --> 00:12:00,661 Eu n�o quero que os meus dentes caiam. 186 00:12:00,662 --> 00:12:04,499 Michael, quando voc� se foi 187 00:12:04,500 --> 00:12:08,437 Eu tive uma longa, dura olhada para mim mesmo. 188 00:12:08,438 --> 00:12:10,605 Voc� est� certo. 189 00:12:10,606 --> 00:12:12,808 Estou muito fodido. 190 00:12:12,809 --> 00:12:15,511 Eu preciso ir para a reabilita��o. 191 00:12:15,512 --> 00:12:17,481 Eu estou pronto, cara. 192 00:12:17,482 --> 00:12:22,086 Estou pronto para voc� me levar para a reabilita��o. 193 00:12:22,087 --> 00:12:23,654 Vamos fazer isso. 194 00:12:23,655 --> 00:12:27,592 Tire as algemas de mim. 195 00:12:27,593 --> 00:12:28,661 O que est� fazendo? 196 00:12:28,662 --> 00:12:30,595 Por que est� fazendo isso? 197 00:12:30,596 --> 00:12:34,098 Mike, tira essa merda do meu punho. 198 00:12:34,099 --> 00:12:37,869 Voc� sabe por que Jimi Hendrix morreu? 199 00:12:37,870 --> 00:12:39,536 Ele n�o tinha Mike Danube 200 00:12:39,537 --> 00:12:41,773 e um conjunto de algemas para salvar sua vida. 201 00:12:41,774 --> 00:12:44,975 Aqui, precisar� de �gua e calorias. � um saco vazio de qualquer jeito. 202 00:12:44,976 --> 00:12:47,523 Encontrei algu�m que conhece l� fora. - Billy e Micah est�o l�? 203 00:12:47,526 --> 00:12:49,412 N�o, voc� ainda fala com os degenerados? 204 00:12:49,417 --> 00:12:52,585 Eles s�o meus traficantes de drogas. 205 00:12:52,586 --> 00:12:54,820 Oh meu Deus, Sara. 206 00:12:54,821 --> 00:12:56,323 Mate Mike. 207 00:12:56,324 --> 00:12:57,323 Mate Mike, Sara. 208 00:12:57,324 --> 00:12:58,990 Encontrei um endere�o em sua coleira. 209 00:12:58,991 --> 00:13:01,127 Provavelmente deveria ter de devolv�-la ao seu dono. 210 00:13:01,128 --> 00:13:02,627 Ah, sim, �tima ideia, Mike. 211 00:13:02,628 --> 00:13:04,414 Tirar a �nica coisa na vida que me impede 212 00:13:04,435 --> 00:13:06,775 de eu me matar. 213 00:13:11,506 --> 00:13:13,708 Ela tem realmente um boa imagina��o. 214 00:13:13,709 --> 00:13:16,144 Ei, uma pomada para o seu pulso. 215 00:13:16,145 --> 00:13:17,938 Vou esquentar algum chili, quer um pouco? 216 00:13:17,955 --> 00:13:19,763 Ser� que tem crack nele, filho da puta? 217 00:13:19,782 --> 00:13:22,683 Ok, ao menos beba algo. 218 00:13:22,684 --> 00:13:25,289 Eu li que a desidrata��o s� vai piorar o seu estado. 219 00:13:26,289 --> 00:13:28,323 Obrigado por isso. 220 00:13:28,324 --> 00:13:29,763 Eu aprecio isso. 221 00:14:04,764 --> 00:14:08,801 Por favor, Michael. 222 00:14:08,802 --> 00:14:11,306 Por favor. 223 00:14:12,306 --> 00:14:15,408 Eu preciso disso. 224 00:14:15,409 --> 00:14:17,814 Por favor, Michael. 225 00:14:19,814 --> 00:14:23,784 Por favor, Michael. 226 00:14:23,785 --> 00:14:26,852 Por favor. 227 00:14:26,853 --> 00:14:30,791 Eu preciso disso, Michael. 228 00:14:30,792 --> 00:14:34,661 Por favor. 229 00:14:34,662 --> 00:14:38,565 Por favor, Michael. 230 00:14:38,566 --> 00:14:42,671 Eu preciso disso. 231 00:14:42,672 --> 00:14:46,407 Por favor. 232 00:14:46,408 --> 00:14:50,546 Por favor, Mike. 233 00:14:50,547 --> 00:14:54,583 Eu preciso disso, Mike. 234 00:14:54,584 --> 00:14:57,720 Por favor. 235 00:14:57,721 --> 00:15:01,458 Por favor, Mike. 236 00:15:01,459 --> 00:15:02,923 Por favor, Michael. 237 00:15:32,926 --> 00:15:35,027 Me d� a chave do caralho, Mike. 238 00:15:35,028 --> 00:15:36,629 Me d� a chave, cara. 239 00:15:36,630 --> 00:15:39,064 Porra. 240 00:15:44,773 --> 00:15:46,942 Porra. 241 00:16:07,863 --> 00:16:10,009 Oh, Deus. 242 00:16:19,009 --> 00:16:21,376 Acorde sua putinha. 243 00:16:21,377 --> 00:16:23,163 Yo, saia, n�o mantenha todas essas coisas 244 00:16:23,177 --> 00:16:26,313 para o seu tapete sujo suicidar-se. 245 00:16:28,051 --> 00:16:29,953 Oh, merda. 246 00:16:29,954 --> 00:16:31,788 Mike Danube e merda. 247 00:16:31,789 --> 00:16:34,025 Porra, o que h�, c�o? 248 00:16:34,026 --> 00:16:36,395 Eu n�o sabia que voc� estava na granja? 249 00:16:36,396 --> 00:16:40,865 Onde est� o Chris? 250 00:16:40,866 --> 00:16:42,934 Yo, Chris. 251 00:16:42,935 --> 00:16:45,870 Chris. 252 00:16:45,871 --> 00:16:47,806 Ele arrebentou tudo j�? 253 00:16:47,807 --> 00:16:49,407 N�o, ele est�, uh, est� doente 254 00:16:49,408 --> 00:16:50,974 e est� dando um tempo, 255 00:16:50,975 --> 00:16:54,847 mas vou, uh, vou avis�-lo que voc�s passaram aqui. 256 00:16:54,848 --> 00:16:55,947 Voc�s j� est�o doid�es 257 00:16:55,948 --> 00:16:57,014 da nossa merda l�, hein? 258 00:16:57,015 --> 00:16:57,917 Diga-lhe, c�o. 259 00:17:00,955 --> 00:17:01,955 Use essa merda. 260 00:17:01,956 --> 00:17:06,059 Eu te desafio, porra. 261 00:17:06,060 --> 00:17:07,894 Vamos. 262 00:17:07,895 --> 00:17:10,863 Tudo bem ent�o. 263 00:17:10,864 --> 00:17:15,101 Agora eu vejo como �. 264 00:17:15,102 --> 00:17:18,839 Yo, Chris, 265 00:17:18,840 --> 00:17:20,607 vamos voltar depois e ir pescar. 266 00:17:20,608 --> 00:17:22,408 Eu estou dizendo a voc�, filho da puta. 267 00:17:22,409 --> 00:17:23,814 Se n�o conseguir esse blue belly, 268 00:17:23,819 --> 00:17:27,830 vamos ter alguns problemas, yo. 269 00:17:27,850 --> 00:17:30,089 Z� buceta da porra. 270 00:17:33,089 --> 00:17:33,792 Bicha. 271 00:17:35,793 --> 00:17:36,927 Oh, que porra � essa? 272 00:17:36,928 --> 00:17:38,960 Voc� est� traficando, porra? 273 00:17:38,961 --> 00:17:40,797 Eu desejaria estar traficando, porra. 274 00:17:40,798 --> 00:17:43,900 Pra que a arma? 275 00:17:43,901 --> 00:17:45,101 Prote��o. 276 00:17:45,102 --> 00:17:47,969 Prote��o contra o qu�? 277 00:17:47,970 --> 00:17:50,909 Os p�ssaros. - Ok, n�o h� nenhum p�ssaro, Chris. 278 00:17:50,910 --> 00:17:53,814 Voc� tem psicose de metanfetamina. 279 00:17:55,814 --> 00:17:56,913 O homem cinza. 280 00:17:56,914 --> 00:17:58,949 O homem cinza, sim, claro. 281 00:17:58,950 --> 00:18:00,883 Mike, o governo distribui 282 00:18:00,884 --> 00:18:03,854 pra cada um de n�s, um homem sombra. - Billy e Micah pararam aqui. 283 00:18:03,855 --> 00:18:05,087 Billy e Micah s�o fudidos. 284 00:18:05,088 --> 00:18:08,124 N�o foda com esses caras. - Nunca pensei que voc� iria acabar 285 00:18:08,125 --> 00:18:10,127 t�o ruim quanto eles. - Eu porra... 286 00:18:10,128 --> 00:18:12,199 Estou sequestrado, idiota, e voc� est� julgando... 287 00:18:12,212 --> 00:18:14,485 Voc� � um hip�crita babaca. 288 00:18:14,501 --> 00:18:16,068 Eles disseram que voc� tem algo deles. 289 00:18:16,069 --> 00:18:18,570 Deus. 290 00:18:18,571 --> 00:18:20,771 Tudo bem, cara, na porra do m�s passado 291 00:18:20,772 --> 00:18:22,908 meu cheque n�o entrou e ent�o eles 292 00:18:22,909 --> 00:18:24,577 compartilharam comigo. 293 00:18:24,578 --> 00:18:26,946 Oh, Deus. 294 00:18:26,947 --> 00:18:28,983 Desde que eu pague eles de volta este m�s. 295 00:18:30,518 --> 00:18:32,853 Onde est�? 296 00:18:32,854 --> 00:18:35,187 Voc� j� o encontrou. 297 00:18:35,188 --> 00:18:38,559 O resto. 298 00:18:40,695 --> 00:18:44,275 Vamos, cara, sabe que vou encontrar certamente. 299 00:18:54,276 --> 00:18:56,044 Mike, por favor, s� me d� um teco disso. 300 00:18:56,045 --> 00:18:59,047 Mike, s�rio. 301 00:18:59,048 --> 00:19:00,916 Mike, eu... 302 00:19:00,917 --> 00:19:02,651 Eu sei que soa rid�culo porque voc� ouve... 303 00:19:02,652 --> 00:19:07,101 Apenas... Apenas eu... Voc� n�o pode simplesmente ir com isso r�pido. 304 00:20:07,155 --> 00:20:10,090 O que voc� faz com isso? 305 00:20:10,091 --> 00:20:11,924 Mike, n�o pode se meter com este material. 306 00:20:11,925 --> 00:20:13,160 Eu n�o fiz nada, ok? 307 00:20:13,161 --> 00:20:14,319 Eu s� peguei este material 308 00:20:14,342 --> 00:20:15,931 e trouxe-o para c�. 309 00:20:15,963 --> 00:20:17,670 N�o havia nenhuma outra coisa l� em baixo? 310 00:20:17,687 --> 00:20:19,732 N�o, apenas uma porrada de armas, 311 00:20:19,769 --> 00:20:22,370 essa caixa, e estes como uma pequena hist�ria. 312 00:20:22,371 --> 00:20:24,005 Mike, isso n�o � bom, cara. 313 00:20:24,006 --> 00:20:26,106 Olha, eu sei agora que provavelmente se sente 314 00:20:26,107 --> 00:20:28,177 como n�o est� indo faz�-lo, mas vai dar tudo certo. 315 00:20:28,178 --> 00:20:31,848 Oh Deus, eu devo a Micah e Billy. 316 00:20:31,849 --> 00:20:34,685 Eles n�o s�o os mesmos caras da escola, Mike. 317 00:20:34,686 --> 00:20:36,819 Eu vi Billy bater em uma menina t�o forte 318 00:20:36,820 --> 00:20:39,423 que seu globo ocular estourou pra fora de sua cabe�a de merda. 319 00:20:39,452 --> 00:20:41,160 O que � isso? 320 00:20:41,192 --> 00:20:44,060 S�o alguma fotos da porra que encontrei 321 00:20:44,061 --> 00:20:46,364 pela casa de pedra. 322 00:20:46,365 --> 00:20:48,130 Eu ia vend�-las no mercado de pulgas. 323 00:20:48,131 --> 00:20:50,133 E estavam apenas ca�das no ch�o? 324 00:20:50,134 --> 00:20:51,936 Voc� encontrar� todos os tipos de merda aqui. 325 00:20:51,937 --> 00:20:55,173 As pessoas fazem rituais. 326 00:20:55,174 --> 00:20:56,174 Ent�o, voc� tem governo 327 00:20:56,341 --> 00:20:58,709 e problemas com adoradores do diabo? 328 00:20:58,710 --> 00:21:00,313 Estou realmente muito cansado, Mike. 329 00:21:00,345 --> 00:21:03,314 Este � provavelmente o ponto 330 00:21:03,315 --> 00:21:06,652 onde voc� vai querer dormir por alguns dias. 331 00:21:06,653 --> 00:21:11,424 Oh, Deus, foda-se. 332 00:21:11,425 --> 00:21:13,215 Estou indo dar uma caminhada. 333 00:21:35,217 --> 00:21:37,124 Isso � exatamente o que Jedediah estava dizendo 334 00:21:37,125 --> 00:21:40,321 sobre a metamorfose do girino. 335 00:21:40,322 --> 00:21:42,356 Ei, como vai, cara? 336 00:21:42,357 --> 00:21:43,692 Bem, obrigado. 337 00:21:43,693 --> 00:21:45,728 Certo, certo. 338 00:21:45,729 --> 00:21:49,198 Ei, se n�o se importa da pergunta, 339 00:21:49,199 --> 00:21:52,168 o que, uh, o que voc� est� fazendo aqui? 340 00:21:52,169 --> 00:21:55,739 Ah, estou, uh, apenas visitando o meu amigo. 341 00:21:55,740 --> 00:21:57,239 Muito legal, muito legal. 342 00:21:57,240 --> 00:21:59,126 A �nica raz�o que estou perguntando � que viemos 343 00:21:59,127 --> 00:22:00,912 aqui todos os dias depois da ora��o 344 00:22:00,913 --> 00:22:03,046 e nunca vimos ningu�m. 345 00:22:03,047 --> 00:22:04,281 Ent�o, isso � incr�vel. 346 00:22:04,282 --> 00:22:06,283 Eu sou Justin. 347 00:22:08,220 --> 00:22:10,320 Eu sou, eu sou o Michael. 348 00:22:10,321 --> 00:22:12,124 Michael, � fant�stico conhecer voc�. 349 00:22:12,125 --> 00:22:13,257 Este � David. 350 00:22:13,825 --> 00:22:16,294 E este � o Aaron. 351 00:22:16,295 --> 00:22:19,163 - Como vai, irm�o? - Muito bem. 352 00:22:21,267 --> 00:22:23,734 Ent�o, voc�s s�o como um grupo de igreja? 353 00:22:23,735 --> 00:22:24,935 Basicamente, basicamente. 354 00:22:24,936 --> 00:22:28,138 Nosso coisa toda � apenas fazer com que as pessoas saibam que 355 00:22:28,139 --> 00:22:30,341 o Messias Celestial vai pousar sua nave 356 00:22:30,342 --> 00:22:34,378 antes do fim dos dias. 357 00:23:37,383 --> 00:23:39,480 Por que voc� est� esquisita? 358 00:24:09,482 --> 00:24:10,182 Porra. 359 00:24:10,317 --> 00:24:11,384 Puta merda. 360 00:24:12,887 --> 00:24:14,287 O que, o que est� acontecendo? 361 00:24:14,288 --> 00:24:15,289 H� algu�m l� fora. 362 00:24:15,357 --> 00:24:16,991 Eles t�m as minhas coisas? 363 00:24:16,992 --> 00:24:18,560 N�o, � uma garota. 364 00:24:18,561 --> 00:24:21,462 Ela parece louca, ou doente, ou algo assim. 365 00:24:21,463 --> 00:24:24,232 Oh, Deus. 366 00:24:24,233 --> 00:24:25,266 Voc� n�o est� com medo? 367 00:24:25,267 --> 00:24:30,472 N�o, cara, ela � provavelmente da nova casa de sa�de mental acima da rua. 368 00:24:30,473 --> 00:24:32,342 Eles andam o tempo todo. 369 00:24:47,625 --> 00:24:49,326 Levantem e brilhem, z� bucetas. 370 00:24:49,327 --> 00:24:50,965 Ah, porra. 371 00:24:53,965 --> 00:24:55,231 Me d� a minha arma, Mike. 372 00:24:55,232 --> 00:24:56,967 Mike, n�o me deixe aqui sem uma arma. 373 00:24:56,968 --> 00:24:58,468 Mike, n�o seja est�pido. 374 00:24:58,469 --> 00:25:00,137 Porra. 375 00:25:00,138 --> 00:25:02,541 Apenas me d� a merda e n�s vazamos. 376 00:25:02,542 --> 00:25:05,610 Olha, Billy, n�o temos a sua merda, ok? 377 00:25:05,611 --> 00:25:08,078 Olha, ou Chris fumou tudo ou ele perdeu, 378 00:25:08,079 --> 00:25:10,382 Eu n�o sei, mas posso lhe dar um cheque agora mesmo 379 00:25:10,383 --> 00:25:12,050 para o que ele lhe deve 380 00:25:12,051 --> 00:25:14,409 se estiver disposto a chamar disso ainda. - N�o, foda-se. 381 00:25:14,440 --> 00:25:16,614 Vamos l�, Chris, me d� a porra do t�xico, desgra�ado. 382 00:25:16,636 --> 00:25:20,439 Foda-se, Billy. Eu n�o lhe devo nada. - Cale a boca. 383 00:25:20,459 --> 00:25:23,462 Olhe, Bill, vou dar a voc� mais do que dinheiro suficiente 384 00:25:23,463 --> 00:25:25,297 para comprar um pouco mais, ok? 385 00:25:25,298 --> 00:25:26,699 - Billy. - Sim? 386 00:25:26,700 --> 00:25:28,568 Algu�m est� subindo o morro, c�o. 387 00:25:28,569 --> 00:25:30,137 Tudo bem, foda-se. 388 00:25:30,138 --> 00:25:32,276 Foda-se, Danube. 389 00:25:35,276 --> 00:25:36,441 O que voc� est� fazendo aqui? 390 00:25:36,442 --> 00:25:38,679 Eu, uh, estou apenas visitando o meu amigo. 391 00:25:38,680 --> 00:25:40,980 Sim, o que diabos o seu amigo est� fazendo aqui? 392 00:25:40,981 --> 00:25:42,250 Ei, Mike, o que � isso? 393 00:25:42,251 --> 00:25:44,419 N�o deixe que eles saibam que estou aqui. 394 00:25:44,420 --> 00:25:46,487 Eu sou, uh, Michael. 395 00:25:46,488 --> 00:25:49,123 Charles. 396 00:25:49,124 --> 00:25:50,056 Existe um problema? 397 00:25:50,057 --> 00:25:53,629 Sim, h� um problema. Esta � a minha maldita constru��o. 398 00:25:53,630 --> 00:25:56,333 Ah, ent�o Chris, Chris n�o paga o aluguel? 399 00:25:56,334 --> 00:25:58,499 Quem � a porra do Chris? 400 00:25:58,500 --> 00:25:59,735 Merda. 401 00:25:59,736 --> 00:26:04,742 Olha, hum, estou tentando tir�-lo daqui e preciso de menos de uma semana. 402 00:26:04,743 --> 00:26:07,443 H� alguma maneira que possamos nos entender em algo? 403 00:26:07,444 --> 00:26:09,312 Bem, isso seria imposs�vel. 404 00:26:09,313 --> 00:26:13,482 Veja, isso � a fronteira da reserva. 405 00:26:13,483 --> 00:26:14,985 Estamos em uma reserva? 406 00:26:14,986 --> 00:26:19,522 Voc� precisa de aprova��o do conselho tribal para ficar aqui. 407 00:26:19,523 --> 00:26:21,525 Olha, hum, 408 00:26:21,526 --> 00:26:23,559 Que tal eu assinar um cheque agora mesmo 409 00:26:23,560 --> 00:26:26,567 e daqui a cinco dias a partir de agora, nunca saber� que estivemos aqui? 410 00:26:26,609 --> 00:26:28,307 Voc� est� falando s�rio? 411 00:26:30,435 --> 00:26:32,570 Direi o que fazer. 412 00:26:32,571 --> 00:26:35,540 Traga-me o dinheiro amanh�, 413 00:26:35,541 --> 00:26:39,314 voc� liga para este n�mero. 414 00:26:42,315 --> 00:26:44,616 E quero este lugar limpo em cinco dias. 415 00:26:44,617 --> 00:26:45,485 Voc� me entendeu? 416 00:26:45,486 --> 00:26:48,521 Entendi. 417 00:26:48,522 --> 00:26:51,252 Tem um monte de viciados em drogas enterrados nessas colinas, 418 00:26:51,276 --> 00:26:53,722 voc� sabia disso? 419 00:27:04,126 --> 00:27:05,039 Voc� est� invadindo. 420 00:27:05,040 --> 00:27:06,108 Voc� est� invadindo. 421 00:27:06,109 --> 00:27:08,543 N�o, cara, estamos invadindo. 422 00:27:08,544 --> 00:27:14,314 Quero dizer, voc� n�o recebe o dinheiro da previd�ncia, ou desemprego, ou algo assim? 423 00:27:14,315 --> 00:27:17,283 Bem, o propriet�rio estava l� fora. - Billy e Micah v�o voltar, Mike. 424 00:27:17,284 --> 00:27:20,187 Voc� nunca sabe quando mas eles sempre voltam, e v�o nos matar, porra. 425 00:27:20,188 --> 00:27:23,425 Ah, e voc� sabia que est� em uma reserva ind�gena? 426 00:27:23,426 --> 00:27:24,825 Como diabos eu deveria saber 427 00:27:24,826 --> 00:27:27,562 o que � uma reserva ind�gena ou o que � uma propriedade privada? 428 00:27:27,563 --> 00:27:29,531 Confira um mapa seu idiota. 429 00:27:29,532 --> 00:27:31,100 Sou um viciado de merda, Mike. 430 00:27:31,101 --> 00:27:34,068 Me mudo a cada duas semanas, quando n�o estou acorrentado a um cano, porra. 431 00:27:34,069 --> 00:27:35,949 Tem alguma ideia do que a seguran�a tribal 432 00:27:35,989 --> 00:27:38,179 faria se nos pegassem aqui? 433 00:27:38,209 --> 00:27:39,442 O que eles quiserem. - Sim. 434 00:27:39,443 --> 00:27:42,179 Sim, ok, ent�o tira a algema de mim. Vamos dar o fora daqui. 435 00:27:42,180 --> 00:27:43,584 N�o, eu vou pagar por cinco dias. 436 00:27:43,613 --> 00:27:45,281 O qu�? - N�s vamos ficar bem. 437 00:27:45,317 --> 00:27:49,007 Bem, espero que tenha feito um bom acordo porque este lugar � realmente uma porcaria. 438 00:27:49,048 --> 00:27:51,280 Que cheiro � esse? - Eu cago no balde. 439 00:29:28,295 --> 00:29:30,729 O homem disse que valia a pena mais, 440 00:29:30,730 --> 00:29:32,931 n�o faria isso com voc�. 441 00:29:32,932 --> 00:29:35,802 Onde est� o resto? 442 00:29:35,803 --> 00:29:38,805 N�o h� mais nada. 443 00:29:38,806 --> 00:29:41,841 Eu n�o vou mentir para voc�. 444 00:29:41,842 --> 00:29:43,377 O que � isso? 445 00:29:44,377 --> 00:29:45,411 N�o. 446 00:29:45,412 --> 00:29:46,681 Deus, por favor. 447 00:29:46,682 --> 00:29:48,348 Por favor. 448 00:30:37,802 --> 00:30:39,503 O que foi isso? 449 00:30:39,504 --> 00:30:41,339 Alguma hist�ria estranha. 450 00:30:42,207 --> 00:30:45,777 Bem, o ar pesa um bilh�o de libras 451 00:30:45,778 --> 00:30:49,849 e eu ainda co�o todo. 452 00:30:49,850 --> 00:30:51,952 Ei, onde voc� encontrou aquelas fotos? 453 00:30:51,953 --> 00:30:54,820 Te disse, cara, naquela coisa de casa de pedra. 454 00:30:54,821 --> 00:30:55,956 Perto da coisa de fog�o? 455 00:30:58,358 --> 00:31:00,525 Havia um disco estranho com uma hist�ria l�. 456 00:31:00,526 --> 00:31:02,630 H� coisas estranhas em todos os lugares, cara. 457 00:31:02,631 --> 00:31:05,698 H� uns estranhos pneus pelo rio. 458 00:31:05,699 --> 00:31:07,367 Por que voc� n�o pega isso? 459 00:31:07,368 --> 00:31:09,436 Por que voc� me enviou o v�deo? 460 00:31:09,437 --> 00:31:10,737 Eu n�o lhe enviei um v�deo. 461 00:31:10,738 --> 00:31:12,674 Sim, voc� fez. 462 00:31:12,675 --> 00:31:14,909 O link que voc� me enviou. 463 00:31:14,910 --> 00:31:17,746 Mike, voc� v� um computador ou uma c�mera por aqui, cara? 464 00:31:17,747 --> 00:31:19,546 Eu vendi toda essa merda 465 00:31:19,547 --> 00:31:23,817 h� um ano para a merda do Carl. 466 00:31:23,818 --> 00:31:25,921 O que s�o voc�s, v�o me cercar? 467 00:31:27,524 --> 00:31:29,325 Eu n�o acho que enviei-lhe isso. 468 00:31:29,326 --> 00:31:31,826 Sim, voc� enviou para mim com um mapa. 469 00:31:31,827 --> 00:31:34,963 Olha, cara, voc� n�o tem dormido h� dois dias 470 00:31:34,964 --> 00:31:37,600 e meu c�rebro est� fodido, obviamente, 471 00:31:37,601 --> 00:31:39,869 ent�o por que voc� n�o me tira a algema 472 00:31:39,870 --> 00:31:43,340 antes de voc� ficar louco? 473 00:31:43,341 --> 00:31:47,812 Sim, voc� est� certo, preciso dormir. 474 00:32:22,549 --> 00:32:24,885 Ei, encontrei este livro de biblioteca na nossa porta. 475 00:32:24,886 --> 00:32:26,618 Oh, isso � fant�stico. 476 00:32:26,619 --> 00:32:28,609 Quer tirar a algema de mim agora? - � legal. 477 00:32:28,622 --> 00:32:31,156 � como uma cole��o de obras de fic��o ou algo assim. 478 00:32:31,157 --> 00:32:33,558 Deus, minhas pernas est�o come�ando a dar c�ibras. 479 00:32:33,559 --> 00:32:35,868 H� um monte de tipo, hist�rias de fantasmas na fogueira. 480 00:32:35,885 --> 00:32:36,938 � um ... 481 00:32:36,964 --> 00:32:40,100 Oh Deus, est�o realmente come�ando a doer. 482 00:32:40,101 --> 00:32:41,637 Ei, eu vou pagar aquele cara. 483 00:32:41,638 --> 00:32:44,472 Voc� precisa de alguma coisa? 484 00:32:44,473 --> 00:32:47,541 Sim, um pouco de comida seria bom. 485 00:32:59,555 --> 00:33:02,496 Pode entreg�-lo a mim, cara? Eu mal posso me mexer. 486 00:33:07,497 --> 00:33:10,075 Aqui. - Obrigado. 487 00:33:19,076 --> 00:33:23,747 Apenas me mate, cara. 488 00:33:23,748 --> 00:33:25,983 S�rio, s� pegue uma porra de arma e me mate. 489 00:33:25,984 --> 00:33:29,153 Olha, Chris, eu obviamente n�o sou um especialista, ok, 490 00:33:29,154 --> 00:33:30,987 mas eu li que isto � normal, certo? 491 00:33:30,988 --> 00:33:33,224 vai se sentir fraco, e vai se sentir impotente, 492 00:33:33,225 --> 00:33:34,561 mas, eventualmente, pouco a pouco, 493 00:33:34,562 --> 00:33:37,763 voc� vai ficar melhor. 494 00:33:37,764 --> 00:33:39,130 N�o vou ser capaz de fazer isso. 495 00:33:39,131 --> 00:33:40,797 Sim, voc� pode. 496 00:33:40,798 --> 00:33:44,871 Confie em mim. Voc� pode fazer isso, ok? 497 00:33:44,872 --> 00:33:46,905 Tem a minha palavra que n�o vai morrer. - Foda-se. 498 00:33:46,906 --> 00:33:49,485 Apenas me mate. 499 00:34:06,229 --> 00:34:08,529 Voc� tem quatro dias. 500 00:34:08,530 --> 00:34:11,232 Entendi, obrigado. 501 00:34:11,233 --> 00:34:14,903 Hum, ei, ei, Charles? 502 00:34:14,904 --> 00:34:17,737 Minhas sinceras desculpas em nome de n�s dois. 503 00:34:17,738 --> 00:34:18,673 N�o importa. 504 00:34:18,674 --> 00:34:20,142 Se eu fosse voc�, eu iria embora. 505 00:34:20,143 --> 00:34:23,112 N�o h� nada que voc� possa fazer por ele. 506 00:34:23,113 --> 00:34:28,550 Ei, posso te fazer uma pergunta r�pida? 507 00:34:28,551 --> 00:34:30,218 Com todo o respeito, um, 508 00:34:30,219 --> 00:34:31,889 porque � que ningu�m mora naquele lugar? 509 00:34:31,890 --> 00:34:36,526 Quero dizer, por que n�o, voc� sabe, terminou ela e a alugou? 510 00:34:36,527 --> 00:34:38,028 N�s alugamos aos membros tribais 511 00:34:38,043 --> 00:34:39,558 mas ela foi queimada no inc�ndio. 512 00:34:39,582 --> 00:34:43,679 N�o pod�amos dar ao luxo de reconstruir. 513 00:34:43,702 --> 00:34:47,070 Sinto muito por ouvir isso. 514 00:34:47,071 --> 00:34:48,744 Obrigado mais uma vez. 515 00:35:22,710 --> 00:35:26,613 Portanto, est�o apenas estas l� no lugar? 516 00:35:26,614 --> 00:35:27,882 Sim, � bizarro, certo? 517 00:35:27,883 --> 00:35:30,165 N�o, eu n�o me importo. 518 00:35:44,166 --> 00:35:47,640 Outra hist�ria com um final fodido. 519 00:35:49,640 --> 00:35:51,240 O que voc� acha? 520 00:35:51,241 --> 00:35:53,075 Sobre o qu�? 521 00:35:53,076 --> 00:35:56,144 Voc� acha que algu�m deixa essas hist�rias para a gente encontrar? 522 00:35:56,145 --> 00:35:58,750 Eu acho que as pessoas deixam sua merda por toda parte 523 00:35:58,751 --> 00:36:01,852 e voc� toma isso de forma pessoal, porra. 524 00:36:01,853 --> 00:36:04,187 Eu n�o sei, Billy e Micah? 525 00:36:04,188 --> 00:36:06,055 A garota na janela? Eu n�o sei, o c�o, porra? 526 00:36:06,056 --> 00:36:10,695 Por que algu�m iria deixar coisas para a gente encontrar? 527 00:36:10,696 --> 00:36:15,132 Eu n�o sei, Mike. Quem liga pra essa merda, cara? 528 00:36:15,133 --> 00:36:17,102 Eu tenho maiores problemas do que as suas 529 00:36:17,103 --> 00:36:20,122 grava��es da porra de bicha. 530 00:36:37,124 --> 00:36:39,393 S�rio? 531 00:36:39,394 --> 00:36:42,161 �lcool nunca foi o seu problema. 532 00:36:42,162 --> 00:36:45,166 Na verdade, n�o, n�o quis dizer isso. Se tem problemas quando bebe, 533 00:36:45,167 --> 00:36:48,736 voc� tem um problema com a bebida. 534 00:36:48,737 --> 00:36:51,271 De que porra voc� est� falando? 535 00:36:51,272 --> 00:36:56,177 Denise "A Besta" Price. 536 00:36:56,178 --> 00:36:58,147 Por que voc� tem que lembrar desta merda velha? 537 00:36:58,148 --> 00:37:01,049 Ela � facilmente a menina mais gorda, 538 00:37:01,050 --> 00:37:03,385 Eu acho, que andou por este planeta. 539 00:37:03,386 --> 00:37:06,221 Eu estava perdido, cara. 540 00:37:06,222 --> 00:37:08,157 Eu literalmente a vi comer um bloco inteiro 541 00:37:08,158 --> 00:37:10,826 de queijo Velveeta em um turno. 542 00:37:10,827 --> 00:37:13,230 N�s est�vamos fazendo nachos e o fog�o estava quebrado. 543 00:37:13,231 --> 00:37:16,733 N�o h� desculpa para isso, cara. 544 00:37:16,734 --> 00:37:19,234 Voc� teve rela��es sexuais com "Nojenta" Jody Jenkins. 545 00:37:19,235 --> 00:37:22,005 Eu estava na faculdade. Estava martelado. 546 00:37:22,006 --> 00:37:24,174 Ela parecia John Madden. 547 00:37:24,175 --> 00:37:25,076 De jeito nenhum. 548 00:37:25,077 --> 00:37:28,044 Ah, sim, ela era uma uma punidora de olhos. 549 00:37:28,045 --> 00:37:31,016 Bem, n�o era t�o ruim quanto os porcos que Dale usava para bater, lembra? 550 00:37:31,017 --> 00:37:33,183 Oh, cara, Dale era o cara 551 00:37:33,184 --> 00:37:34,344 Porque ele era o dono, sabe? 552 00:37:34,418 --> 00:37:35,819 Ele tinha uma opini�o, 553 00:37:35,820 --> 00:37:37,388 n�o se importava, e ele s� ia pra cima. 554 00:37:37,389 --> 00:37:40,292 Ele n�o dava a m�nima merda para quem se importava com isso. 555 00:37:40,293 --> 00:37:41,403 Por Dale. 556 00:37:57,878 --> 00:37:59,178 Chris. 557 00:37:59,179 --> 00:38:02,115 Oh meu Deus, me sinto como uma merda. 558 00:38:02,116 --> 00:38:04,451 Mas de um modo diferente. 559 00:38:04,452 --> 00:38:08,822 De onde veio isso? 560 00:38:08,823 --> 00:38:11,126 Voc� estava olhando quando voc� desmaiou. 561 00:38:11,127 --> 00:38:12,458 Eu estava? 562 00:38:12,459 --> 00:38:15,315 N�o, eu n�o tenho ideia. 563 00:39:07,319 --> 00:39:10,389 Bem, quero dizer, voc� sabe, � dif�cil de dizer. 564 00:39:10,390 --> 00:39:12,591 Hum, sabe, vamos ter que ver depois, sabe, 565 00:39:12,592 --> 00:39:14,358 quando voltarmos, mas, uh, 566 00:39:14,359 --> 00:39:17,432 sim, estou, uh, estou realmente otimista. 567 00:39:18,432 --> 00:39:22,835 Bem, sim, quero dizer, estou numa agita��o pouca louca 568 00:39:22,836 --> 00:39:26,038 e eu sinto muito sua falta. 569 00:39:26,039 --> 00:39:28,342 Como se sente? 570 00:39:28,343 --> 00:39:31,845 Sim, mas eu quero dizer que � apenas as manh�s, certo? 571 00:39:31,846 --> 00:39:34,515 Ok, bem, ent�o, sim, acho que � melhor 572 00:39:34,516 --> 00:39:36,583 cuidar disso. 573 00:39:36,584 --> 00:39:39,368 Eu te amo. 574 00:40:25,037 --> 00:40:26,938 Posso ir at� o riacho e me lavar? 575 00:40:26,939 --> 00:40:29,072 N�o. 576 00:40:29,073 --> 00:40:30,509 Posso trocar de roupa? 577 00:40:30,510 --> 00:40:33,946 Eu n�o vou trocar a minha. 578 00:40:33,947 --> 00:40:36,015 Cara, voc� n�o tem f� em mim. 579 00:40:36,016 --> 00:40:38,050 Olha, se fosse esse o caso, 580 00:40:38,051 --> 00:40:39,217 Eu n�o estaria aqui. 581 00:40:39,218 --> 00:40:42,621 Eu, uh, n�o tenho muita f� em voc� agora. 582 00:40:42,622 --> 00:40:45,357 Sim, da mesma forma. 583 00:40:45,358 --> 00:40:48,493 - Do que est� falando? - Sabe do que estou falando, merda. 584 00:40:48,494 --> 00:40:49,928 Cara, voc� n�o para com essas 585 00:40:49,929 --> 00:40:52,064 grava��es de merda e essas hist�rias est�pidas 586 00:40:52,065 --> 00:40:54,769 sobre como as encontrou, e est� agindo estranho, porra. 587 00:40:55,437 --> 00:40:56,969 Ok, n�o estou fazendo 588 00:40:56,970 --> 00:40:58,337 esta merda, tudo bem? 589 00:40:58,338 --> 00:41:00,542 Eu acho que algu�m poderia estar mexendo com a gente. 590 00:41:00,543 --> 00:41:02,642 Talvez voc� tem uma... 591 00:41:02,643 --> 00:41:04,745 dupla personalidade e est� deixando 592 00:41:04,746 --> 00:41:07,014 presentes de um para o outro e merda para voc� encontrar. 593 00:41:07,015 --> 00:41:08,383 Voc� quer �gua? 594 00:41:08,384 --> 00:41:11,719 N�o, eu estou bem. 595 00:41:11,720 --> 00:41:16,363 Ah, �timo, mais merda da porra de grava��es. 596 00:41:21,364 --> 00:41:22,497 Voc� porra ... 597 00:41:27,136 --> 00:41:30,405 Isso � imposs�vel. 598 00:41:30,406 --> 00:41:33,410 Isso poderia ser filmado do lado de fora da janela. 599 00:41:33,411 --> 00:41:36,279 Ent�o onde est�, uh, onde est� o reflexo? 600 00:41:36,280 --> 00:41:37,579 Ok, onde est�, onde est� o vidro 601 00:41:37,580 --> 00:41:39,414 se estivesse fora da janela? 602 00:41:39,415 --> 00:41:41,716 N�o � uma porra de HD, Mike, � um coc� de cachorro. 603 00:41:41,717 --> 00:41:46,324 Isso poderia ser filmado certamente do lado de fora da janela do caralho. 604 00:41:46,325 --> 00:41:47,765 O que, acha que � Billy e Micah? 605 00:41:48,426 --> 00:41:50,395 Acho que algumas porras de crian�as da rua 606 00:41:50,396 --> 00:41:52,463 est�o apenas brincando com voc�. 607 00:41:52,464 --> 00:41:53,466 Voc� realmente acha isso? 608 00:41:53,467 --> 00:41:55,099 Mike, eu n�o ... 609 00:41:55,100 --> 00:41:56,568 Estou morrendo de fome, Mike, 610 00:41:56,569 --> 00:41:58,403 e se n�o parar de falar sobre isso 611 00:41:58,404 --> 00:42:00,472 essa porra de merda de neg�cio de grava��o 612 00:42:00,473 --> 00:42:03,641 e come�ar a preparar-nos alguma comida, vou estrangular-me porra 613 00:42:03,642 --> 00:42:05,145 com os meus cadar�os, cara. 614 00:42:05,146 --> 00:42:08,413 Eu juro por Deus. 615 00:42:08,414 --> 00:42:11,485 Fa�a-me feij�o, ou comida, ou algo assim. 616 00:42:11,486 --> 00:42:13,187 Sim, vou pegar algo para o jantar. 617 00:42:13,188 --> 00:42:14,621 Oh, Deus, obrigado. 618 00:42:14,622 --> 00:42:16,425 Voc� quer que eu v� com voc�? 619 00:42:50,428 --> 00:42:53,162 Ei, eu poderia, uh, 620 00:42:53,163 --> 00:42:57,267 eu poderia falar com voc� por um segundo? 621 00:42:57,268 --> 00:42:58,001 Obrigado. 622 00:42:58,002 --> 00:42:59,169 Voc� precisa sair de l�. 623 00:42:59,170 --> 00:43:01,639 N�o, eu sei, eu s� queria lhe perguntar sobre algo. 624 00:43:01,640 --> 00:43:04,607 H� um, h� um galp�o descendo o morro 625 00:43:04,608 --> 00:43:06,276 a partir do seu lugar, sabe por que 626 00:43:06,277 --> 00:43:08,345 h� um monte de equipamentos de reprodu��o nele? 627 00:43:08,346 --> 00:43:10,553 N�o devia estar l�. 628 00:43:14,553 --> 00:43:18,255 Encontrei esta revista l� e foi escrita toda em franc�s, e eu estava ... 629 00:43:18,256 --> 00:43:22,294 Sim, alugamos pra um monte de estudantes franceses para pesquisar alguma coisa. 630 00:43:22,295 --> 00:43:24,797 Voc� precisa sair. 631 00:43:24,798 --> 00:43:29,634 Voc� falou com eles? 632 00:43:29,635 --> 00:43:34,272 Eles disseram que estavam pesquisando contos. 633 00:43:34,273 --> 00:43:36,642 � isso? 634 00:43:36,643 --> 00:43:39,118 Eles n�o disseram mais nada? 635 00:43:44,118 --> 00:43:47,891 Eles perguntaram um monte sobre as cavernas. 636 00:43:48,891 --> 00:43:50,725 Tudo bem, obrigado. 637 00:43:50,726 --> 00:43:52,463 Estamos chegando em dois dias. 638 00:43:55,463 --> 00:43:57,697 Eu acho que, obviamente, precisamos de uma cozinha, 639 00:43:57,698 --> 00:43:58,944 algumas bancadas em granito. 640 00:43:58,962 --> 00:44:00,682 � claro, o granito provavelmente 641 00:44:00,704 --> 00:44:03,706 n�o vai de l�pis para fora, 642 00:44:03,707 --> 00:44:06,642 mas a coisa � que � o seu direito dado por Deus para ser feliz. 643 00:44:06,643 --> 00:44:08,777 Oh, ei, voc� deve ser Mike. 644 00:44:08,778 --> 00:44:10,278 Mike, Ted, Ted Tellensworth. 645 00:44:10,279 --> 00:44:11,011 Como vai? 646 00:44:11,012 --> 00:44:12,347 Eu estava dizendo ao Chris aqui 647 00:44:12,348 --> 00:44:15,619 como parece a l� puxada sobre nossos olhos coletivos, por assim dizer. 648 00:44:17,188 --> 00:44:20,223 Oh, n�s n�o estamos interessado, hum, 649 00:44:20,224 --> 00:44:22,191 Sou, sou cat�lico. - Entendo. 650 00:44:22,192 --> 00:44:25,418 Calif�rnia, aben�oe seu cart�o liberal bedwettin ACLU levando cora��es, 651 00:44:25,449 --> 00:44:27,631 permitiu dois rec�m-casados consumarem seu v�nculo. 652 00:44:27,666 --> 00:44:29,765 Mudaram para este lugar depois de voltas, negocia��o, 653 00:44:29,766 --> 00:44:32,204 um corretor de hipoteca vende a voc�s uma op��o ARM 654 00:44:32,205 --> 00:44:34,404 com um pagamento de bal�o NegAm. 655 00:44:34,405 --> 00:44:36,642 Sem filhos, rendimentos dispens�veis acabam por ser 656 00:44:36,643 --> 00:44:40,379 um pesadelo financeiro real para voc�s. 657 00:44:40,380 --> 00:44:41,781 Voc�s s� querem se sentir novamente. 658 00:44:41,782 --> 00:44:43,347 N�o, tudo bem, n�s n�o estamos ... 659 00:44:43,348 --> 00:44:46,583 Mike, n�o estou aqui para decidir quem � o lobinho e quem � o urso. 660 00:44:46,584 --> 00:44:48,219 O que estou aqui para lhe dizer, 661 00:44:48,220 --> 00:44:51,791 que o dinheiro de empr�stimos fora do banco que disseram que n�o � poss�vel? 662 00:44:51,792 --> 00:44:54,661 Est� aqui nesta pasta. 663 00:44:54,662 --> 00:44:57,397 Que todo "N�s compramos casas com dinheiro" 664 00:44:57,398 --> 00:44:58,431 Eu sou o cara. 665 00:44:58,432 --> 00:44:59,430 Ele � o cara, Mike. 666 00:44:59,431 --> 00:45:01,533 Ted, diga a ele o quanto poder�amos obter. 667 00:45:01,534 --> 00:45:02,734 Calma a�, sunshine. 668 00:45:02,735 --> 00:45:05,337 A coisa �, vou precisar ver alguns documentos de empr�stimo, 669 00:45:05,338 --> 00:45:07,507 talvez uma a��o, qualquer que seja que tenham na m�o, 670 00:45:07,508 --> 00:45:10,076 e poder�amos trabalhar essa coisa. - Mike, temos isso, certo? 671 00:45:10,077 --> 00:45:11,696 Por que n�o nos d� um retentor agora... 672 00:45:11,698 --> 00:45:13,862 Espere, espere. Ent�o, � um corretor de hipoteca? 673 00:45:13,881 --> 00:45:17,184 Uh, Michael, vamos dizer que sou capaz de fazer sobre os telefones, 674 00:45:17,185 --> 00:45:19,753 um servi�o melhor nesta economia indo de porta em porta. 675 00:45:19,754 --> 00:45:21,555 Ent�o, n�o � um corretor de hipotecas. 676 00:45:21,556 --> 00:45:23,659 Voc�s, obviamente, fazem o que voc�s fazem. 677 00:45:23,660 --> 00:45:25,560 Eu fa�o o que eu fa�o. 678 00:45:25,561 --> 00:45:27,661 Ningu�m fala sobre o que podemos fazer juntos, 679 00:45:27,662 --> 00:45:30,090 e se fizermos esta coisa certa, e confiarmos uns nos outros, 680 00:45:30,102 --> 00:45:32,725 poder�amos provavelmente todos lucrar com isso. 681 00:45:32,737 --> 00:45:34,970 Estamos alugando. 682 00:45:34,971 --> 00:45:35,906 Eu estarei condenado. 683 00:45:35,907 --> 00:45:37,639 � claro que voc�s dois est�o. 684 00:45:37,640 --> 00:45:40,575 Chris, � verdade, estou um pouco envergonhado. 685 00:45:40,576 --> 00:45:42,817 Desculpe por desperdi�ar o tempo de voc�s. 686 00:45:45,817 --> 00:45:47,618 Ah, e, um, Michael, 687 00:45:47,619 --> 00:45:49,454 Eu odiaria ter qualquer um de nossos neg�cios 688 00:45:50,454 --> 00:45:54,858 perturbado por talvez algum neg�cio que n�o aconteceu. 689 00:45:54,859 --> 00:45:57,362 Voc� leu as minhas notas sobre, uh, 690 00:45:57,363 --> 00:45:58,762 sobre os esquilos? 691 00:45:58,763 --> 00:46:01,700 Sabe, voc� realmente fudeu a gente naquele acordo, Mike. 692 00:46:01,701 --> 00:46:02,833 O qu�? 693 00:46:02,834 --> 00:46:04,769 Por que n�o seguiu minha lideran�a? 694 00:46:04,770 --> 00:46:07,773 Bastasse seguir minha lideran�a, cara. Teria dividido o dinheiro com voc�. 695 00:46:07,774 --> 00:46:10,008 Deus, temos problemas de confian�a de verdade. 696 00:46:10,009 --> 00:46:12,810 Est� comendo uma refei��o de verdade. Isto � incr�vel. 697 00:46:12,811 --> 00:46:14,344 Sim, bem, eu durmo o dia inteiro, 698 00:46:14,345 --> 00:46:18,717 e quero me matar quando estou acordado, mas estou com um pouco de fome. 699 00:46:18,718 --> 00:46:21,554 Bem, eu estou realmente feliz com isso. 700 00:46:21,555 --> 00:46:24,889 Se tivesse metanfetamina em minha m�o e uma arma na outra, 701 00:46:24,890 --> 00:46:26,827 passaria muito tempo escolhendo. 702 00:46:26,828 --> 00:46:28,061 Mas voc� est� com fome? 703 00:46:28,062 --> 00:46:30,731 Sim, tudo bem, eu estou com fome. 704 00:46:30,732 --> 00:46:33,601 Ei, descobri de onde todo o equipamento veio. 705 00:46:33,602 --> 00:46:34,901 Estou com muita fome. 706 00:46:34,902 --> 00:46:37,338 Acontece que pertencia a um grupo de pesquisadores. 707 00:46:37,339 --> 00:46:38,706 Achei a sua revista. 708 00:46:38,707 --> 00:46:39,606 S�rio? 709 00:46:39,607 --> 00:46:41,609 Eles s� deixaram todas essas coisas l� em cima? 710 00:46:41,610 --> 00:46:45,313 Cara, se tivesse encontrado essas coisas, teria vendido e comprado drogas. 711 00:46:45,314 --> 00:46:47,615 Isso � a coisa que n�o entendo, � por que deixaram 712 00:46:47,647 --> 00:46:49,409 todas essas coisas, sabe? 713 00:46:49,452 --> 00:46:52,487 � porque eles n�o existem, eu acho, 714 00:46:52,488 --> 00:46:53,757 e voc� acredita em tudo 715 00:46:53,758 --> 00:46:55,931 que as pessoas dizem. 716 00:47:01,931 --> 00:47:03,800 O qu�? 717 00:47:03,801 --> 00:47:04,598 D� uma olhada. 718 00:47:04,599 --> 00:47:05,299 Eu realmente ... 719 00:47:05,435 --> 00:47:06,737 Estou com muita fome. 720 00:47:06,738 --> 00:47:09,374 D� uma olhada na revista e eu vou aliment�-lo. 721 00:47:09,907 --> 00:47:11,975 Veja o que diz. 722 00:47:14,612 --> 00:47:16,679 Nikola Tesla. 723 00:47:16,680 --> 00:47:17,981 Fer... 724 00:47:17,982 --> 00:47:19,852 Mike, isto � em uma l�ngua diferente. 725 00:47:19,853 --> 00:47:22,420 Voc� percebe alguma coisa? 726 00:47:22,421 --> 00:47:24,621 Diz "telecinese" muito. 727 00:47:24,622 --> 00:47:27,757 Olha, cara, h� um grande n�mero de pessoas estranhas por aqui. 728 00:47:27,758 --> 00:47:29,960 Ok, tem certeza que n�o sabe quem filmou esse v�deo? 729 00:47:29,961 --> 00:47:32,651 N�o, n�o tenho certeza, cara. Estava doid�o pra caralho. 730 00:47:32,652 --> 00:47:35,835 Ok, d� uma olhada no clipe mais uma vez. 731 00:47:35,836 --> 00:47:37,668 Mike, meu a��car no sangue est� baixo, 732 00:47:37,669 --> 00:47:38,836 e estou prestes a desmaiar. 733 00:47:38,837 --> 00:47:40,537 Por favor, me d� feij�o? 734 00:47:40,538 --> 00:47:43,810 Sabe, voc� realmente fudeu a gente naquele acordo, Mike. 735 00:47:43,811 --> 00:47:44,778 O qu�? 736 00:47:44,779 --> 00:47:46,912 Por que n�o seguiu minha lideran�a? 737 00:47:46,913 --> 00:47:50,016 Que porra � essa? 738 00:47:50,017 --> 00:47:53,020 Estou com a porra do c�rebro danificado? 739 00:47:55,946 --> 00:47:57,882 Mike, se a minha porra de mente est� desordenada, 740 00:47:57,907 --> 00:47:59,683 n�o me fa�a passar por isso. 741 00:47:59,694 --> 00:48:01,462 Cara, acalme-se, ok? 742 00:48:01,463 --> 00:48:02,997 Eu estou... - Porra. 743 00:48:02,998 --> 00:48:05,835 Eu estou vendo a mesma coisa. 744 00:48:07,836 --> 00:48:10,905 S�o sat�lites. 745 00:48:10,906 --> 00:48:11,639 O qu�? 746 00:48:11,640 --> 00:48:12,340 Sim, cara. 747 00:48:12,374 --> 00:48:13,475 N�o sei como � que funciona 748 00:48:13,510 --> 00:48:16,009 Mas s�o sat�lites. Sat�lites do governo 749 00:48:16,010 --> 00:48:18,253 e eles t�m... Eles assistem tudo. 750 00:48:18,481 --> 00:48:20,883 Chris, por que o Governo estaria de olho em voc�? 751 00:48:20,884 --> 00:48:22,918 Por que o governo estaria de olho em voc�, Mike? 752 00:48:22,919 --> 00:48:24,987 Olha, eu n�o sei o que voc� fez. 753 00:48:24,988 --> 00:48:27,022 Vim aqui para te ajudar, ok? � isso. 754 00:48:27,023 --> 00:48:28,091 Conversa fiada. 755 00:48:28,092 --> 00:48:29,958 Veio aqui para ajudar a si mesmo e sabe disso. 756 00:48:29,959 --> 00:48:31,027 Est� absolutamente certo. 757 00:48:31,028 --> 00:48:32,897 Eu sou, eu sou, na verdade, eu sou, 758 00:48:32,898 --> 00:48:35,032 Eu sou um espi�o do governo, sim. 759 00:48:35,033 --> 00:48:36,866 Ou n�o, espere, talvez eu seja, 760 00:48:36,867 --> 00:48:39,169 Eu sou um assassino em massa molestador de crian�a. 761 00:48:39,170 --> 00:48:41,504 Ah, agora est� sendo um idiota. - Estou tentando dizer-lhe, 762 00:48:41,505 --> 00:48:42,906 tem algu�m nos seguindo. 763 00:48:42,907 --> 00:48:44,506 Se algu�m est� nos seguindo, 764 00:48:44,507 --> 00:48:46,877 por que n�o me tira a algema para podermos fugir deles? 765 00:48:46,878 --> 00:48:48,013 Vai para a reabilita��o? 766 00:48:48,014 --> 00:48:49,146 Oh, aqui vamos n�s. 767 00:48:49,147 --> 00:48:51,649 Eu n�o sei, Mike. 768 00:48:51,650 --> 00:48:53,985 Se voc� n�o entrar, vai morrer. Sabia disso? 769 00:48:53,986 --> 00:48:55,187 Voc� vai entrar? 770 00:48:55,188 --> 00:48:57,923 Olha, eu n�o sei e isto � retardado. 771 00:48:57,924 --> 00:49:00,026 Olha, se tem cinco dias que n�o usa nada, talvez 772 00:49:00,027 --> 00:49:03,895 ent�o estou disposto a arriscar. 773 00:49:03,896 --> 00:49:05,597 Se est� tentando se redimir esse tempo todo 774 00:49:05,598 --> 00:49:09,635 desde que �ramos crian�as e salvava seu traseiro de apanhar, 775 00:49:09,636 --> 00:49:11,672 esta � uma maneira merda de fazer isso. 776 00:49:11,673 --> 00:49:12,840 Voc� me salvou? 777 00:49:12,841 --> 00:49:15,609 Voc� socava como um idiota. Era horr�vel. 778 00:49:15,610 --> 00:49:18,043 Se sua esposa nunca ver voc� socar ningu�m, 779 00:49:18,044 --> 00:49:19,011 voc� est� na merda. 780 00:49:19,012 --> 00:49:20,750 Ela vai deix�-lo por um homem mais forte. 781 00:49:20,787 --> 00:49:23,988 A sua falta de cren�a em minhas boas inten��es aqui � preocupante. 782 00:49:24,018 --> 00:49:27,088 Sim, bem, quando seu amigo te fizer ref�m, 783 00:49:27,089 --> 00:49:29,690 voc� ter� uma perspectiva diferente. 784 00:49:29,691 --> 00:49:32,026 � como uma pequena hist�ria. 785 00:49:32,027 --> 00:49:33,027 Pequena hist�ria. 786 00:49:38,701 --> 00:49:41,804 Fiz um pouco de caf�, quer um pouco? 787 00:49:41,805 --> 00:49:43,806 Eu estou dormindo. 788 00:49:43,807 --> 00:49:46,107 Est� bom o caf�, cara, voc� deveria tentar. 789 00:49:46,108 --> 00:49:47,277 Tem crack nele? 790 00:49:47,278 --> 00:49:50,212 Mais ou menos. 791 00:49:50,213 --> 00:49:50,913 Aqui. 792 00:49:54,251 --> 00:49:57,721 Ei, sabe sobre qualquer, uh, quaisquer cavernas pr�ximas? 793 00:50:00,658 --> 00:50:02,024 Dirija at� o final da estrada, 794 00:50:02,025 --> 00:50:03,662 e depois h� alguns est�bulos, 795 00:50:03,663 --> 00:50:06,630 e depois uma trilha de terra. 796 00:50:06,631 --> 00:50:11,168 Tome isso, e ent�o vai encontrar a, uh, caverna de tr�fico mexicano. 797 00:50:11,169 --> 00:50:13,071 Caverna de tr�fico? 798 00:50:14,273 --> 00:50:15,909 N�o realmente, mas Billy e Micah pensaram 799 00:50:15,910 --> 00:50:19,111 que esta era uma caverna de tr�fico de drogas mexicano. 800 00:50:19,112 --> 00:50:22,246 Eu era como, "Por que algu�m iria construir um t�nel de 50 milhas do M�xico?" 801 00:50:22,247 --> 00:50:24,818 Mas eles eram como, "N�s vamos ficar ricos." 802 00:50:24,819 --> 00:50:25,884 Viciados em metanfetamina. 803 00:50:25,885 --> 00:50:27,920 Voc�, uh, ficaria legal se eu desse uma olhada? 804 00:50:27,921 --> 00:50:30,123 Sinto que preciso de uma caminhada. 805 00:50:30,124 --> 00:50:32,991 E quanto aos le�es da montanha? 806 00:50:32,992 --> 00:50:34,594 O que t�m eles? 807 00:50:34,595 --> 00:50:36,795 Desde 1983, a popula��o de le�es da montanha 808 00:50:36,796 --> 00:50:38,232 desta cidade tem aumentado 809 00:50:38,233 --> 00:50:40,633 assustadoramente e progressivamente. 810 00:50:40,634 --> 00:50:44,205 Agora, h� tipo 13 le�es da montanha por pessoa. 811 00:50:44,206 --> 00:50:47,173 Sim, eu acho, uh, acho que vou ficar bem. 812 00:50:47,174 --> 00:50:49,309 Voc� deve pegar minha arma de le�o da montanha. 813 00:50:49,310 --> 00:50:51,146 Voc� tem uma arma de le�o da montanha? 814 00:50:52,347 --> 00:50:54,149 Eu s�, eu vou acreditar nas minhas chances. 815 00:50:54,150 --> 00:50:56,851 Tudo bem, cara. 816 00:50:57,519 --> 00:51:00,567 S� pra constar, n�o estou me sentindo muito mal hoje. 817 00:51:00,568 --> 00:51:02,325 Eu me sinto muito doce. - Bom. 818 00:51:02,326 --> 00:51:05,293 Se voc� tem energia, vou deixar meu laptop aqui. 819 00:51:05,294 --> 00:51:08,229 H� alguns, h� alguns jogos nele, se quiser jogar. 820 00:51:08,230 --> 00:51:10,166 Obrigado. - De nada. 821 00:51:10,167 --> 00:51:13,670 Eu vou. 822 00:51:13,671 --> 00:51:16,244 Isto � uma c�mera? 823 00:51:20,244 --> 00:51:23,286 Ei, menina, ei. 824 00:51:28,287 --> 00:51:29,754 Isso foi um aviso Danube. 825 00:51:29,755 --> 00:51:33,080 Eu quero o meu tish. 826 00:51:56,082 --> 00:51:57,818 Olha, eu sei que isso � um momento escuro 827 00:51:57,819 --> 00:52:00,219 mas melhorar�. 828 00:52:00,220 --> 00:52:05,058 Voc� continua dizendo merda, cara, mas voc� n�o entende. 829 00:52:05,059 --> 00:52:08,763 Isto � o pior de tudo, ok? 830 00:52:08,764 --> 00:52:11,899 Apenas fa�a isso at� amanh�. 831 00:52:11,900 --> 00:52:15,770 Mike, nunca gostei da vida 832 00:52:15,771 --> 00:52:17,873 at� que comecei a usar drogas. 833 00:52:17,874 --> 00:52:22,677 Ok, sei que n�o � verdade. - � verdade. 834 00:52:22,678 --> 00:52:25,780 Em nossa inf�ncia, eu era miser�vel. 835 00:52:25,781 --> 00:52:30,285 Nossa porra de adolesc�ncia foi uma merda. 836 00:52:30,286 --> 00:52:32,721 A �nica vez que eu senti a felicidade foi 837 00:52:32,722 --> 00:52:34,182 quando eu fiz uma carreira de speed 838 00:52:34,198 --> 00:52:36,737 na c�moda de uma garota em uma festa. 839 00:52:36,759 --> 00:52:39,128 Eu j� vi voc� feliz antes. 840 00:52:39,129 --> 00:52:41,764 N�o, cara, eu estava sendo educado. 841 00:52:41,765 --> 00:52:43,801 Estou feliz com metanfetamina. 842 00:52:43,802 --> 00:52:45,868 Olhe, a vida vai fica melhor, ok? 843 00:52:45,869 --> 00:52:48,706 Voc�, apenas traficou uma m�o de merda. 844 00:52:48,707 --> 00:52:51,074 Oh, Jesus, cara. 845 00:52:51,075 --> 00:52:54,713 Meus pais. 846 00:52:54,714 --> 00:52:56,748 Eu fa�o drogas por causa do meu corpo qu�mico 847 00:52:56,749 --> 00:52:59,383 que me faz querer usar drogas. 848 00:52:59,384 --> 00:53:02,118 Se eu tivesse seus pais, voc� sabe o que eu seria, cara? 849 00:53:02,119 --> 00:53:04,056 Eu seria um cara com pais radicais que 850 00:53:04,057 --> 00:53:07,225 adora fazer drogas. 851 00:53:07,226 --> 00:53:10,929 Quer dizer, Deus, eu odeio pessoas, porra. 852 00:53:10,930 --> 00:53:12,691 Porra, cara, sabe o que as pessoas fazem? 853 00:53:12,707 --> 00:53:16,010 Eles matam c�es, porra. 854 00:53:16,503 --> 00:53:19,039 Voc�, eu, e a porra dos macacos 855 00:53:19,040 --> 00:53:23,175 que mataram Sara. 856 00:53:23,176 --> 00:53:25,077 N�s somos todos iguais. 857 00:53:25,078 --> 00:53:28,315 A �nica diferen�a � a de que eu gostava de Sara, porra. 858 00:53:28,316 --> 00:53:30,852 Eu amava aquela cadela. 859 00:53:30,853 --> 00:53:33,821 Quer dizer, eu s� ... 860 00:53:33,822 --> 00:53:36,190 Eu prefiro fazer drogas e chegar ao fim 861 00:53:36,191 --> 00:53:39,861 em meus termos, em vez de um v�rus, 862 00:53:39,862 --> 00:53:44,365 ou o aquecimento global, ou alguma merda ir me matando lentamente. 863 00:53:44,366 --> 00:53:47,000 Este n�o � o mesmo cara que pintou o quadro na minha parede. 864 00:53:47,001 --> 00:53:49,339 Ser criativo �, �, n�o � ... 865 00:53:49,340 --> 00:53:51,440 � uma maldi��o. 866 00:53:51,441 --> 00:53:55,246 Te condena a uma vida de fracasso porque n�o pode sustentar o interesse 867 00:53:55,247 --> 00:54:00,270 em um trabalho chato de rato de corrida, longo o bastante para ganhar a vida. 868 00:54:00,483 --> 00:54:03,019 Eu sou criativo, eu ganho a vida. 869 00:54:03,020 --> 00:54:05,189 Voc� faz, voc� � designer gr�fico, cara, 870 00:54:05,190 --> 00:54:09,059 voc� faz panfletos e DJ fliers. 871 00:54:09,060 --> 00:54:11,529 Voc� � um vendido de merda. 872 00:54:11,530 --> 00:54:15,398 Tudo bem, sabe por que nada disto me incomoda, � porque 873 00:54:15,399 --> 00:54:17,601 n�o posso acreditar em uma palavra que veio de fora 874 00:54:17,602 --> 00:54:20,372 de sua boca nos �ltimos tr�s anos. 875 00:54:20,373 --> 00:54:22,172 Por que n�o me deixou ir, ent�o? 876 00:54:22,173 --> 00:54:24,377 Todo mundo que voc� j� conheceu pensa 877 00:54:24,378 --> 00:54:27,077 que voc� � um mentiroso e um ladr�o. 878 00:54:27,078 --> 00:54:30,146 Voc� nos enganou muitas vezes em pensar que voc� estava puxando isso junto. 879 00:54:30,147 --> 00:54:32,283 Mike, quando voc� e eu 880 00:54:32,284 --> 00:54:34,318 festej�vamos e faz�amos merda idiota juntos, 881 00:54:34,319 --> 00:54:36,855 Eu estava usando drogas e voc� n�o dava a m�nima at� ent�o. 882 00:54:36,856 --> 00:54:40,294 Ah, ok, ent�o eu acho, ent�o estou, ah, sou como seu facilitador. 883 00:54:40,295 --> 00:54:43,395 Chame como voc� quiser, cara. 884 00:54:43,396 --> 00:54:45,531 Parte dessa merda � culpa sua. 885 00:54:45,532 --> 00:54:47,167 N�s todos acreditamos na possibilidade 886 00:54:47,168 --> 00:54:49,269 que voc� est� doente. 887 00:54:49,270 --> 00:54:52,371 Pensamos sobre tudo de horr�vel das coisas que voc� fez em sua vida 888 00:54:52,372 --> 00:54:54,475 e quais devemos responsabiliz�-lo. 889 00:54:54,476 --> 00:54:56,143 Voc� est� dizendo que estou doente? 890 00:54:56,144 --> 00:54:58,010 Eu nunca tive uma doen�a maldita 891 00:54:58,011 --> 00:54:59,479 ou qualquer uma dessas merdas. 892 00:54:59,514 --> 00:55:01,415 Ent�o, foda-se. 893 00:55:01,416 --> 00:55:04,018 N�s todos temos tenta��es, ok? 894 00:55:04,019 --> 00:55:06,320 Mas a maioria de n�s, continua em xeque. 895 00:55:06,321 --> 00:55:09,592 Nos mantemos sob controle para que n�o machuquemos as pessoas ao nosso redor. 896 00:55:09,593 --> 00:55:11,326 Voc� sabe, cara, h� uma s�lida 897 00:55:11,327 --> 00:55:14,096 possibilidade de que voc� est� sendo apenas uma porra de ego�sta. 898 00:55:14,097 --> 00:55:16,532 Sem essa merda, porra. 899 00:55:16,533 --> 00:55:18,901 Eu sou uma porra de ego�sta, cara. 900 00:55:18,902 --> 00:55:20,034 Foda-se. 901 00:55:20,035 --> 00:55:21,436 A �nica raz�o de voc� estar aqui, 902 00:55:21,437 --> 00:55:24,005 e eu estar acorrentado a este cano de merda, 903 00:55:24,006 --> 00:55:26,342 � assim que voc� pode ter algo para salvar 904 00:55:26,343 --> 00:55:28,411 e sentir bem consigo mesmo, porra. 905 00:55:28,412 --> 00:55:30,346 Mas adivinhe, Michael, 906 00:55:30,347 --> 00:55:32,380 voc� n�o � melhor do que ningu�m, porra 907 00:55:32,381 --> 00:55:35,053 e sua vida de merda � t�o sem sentido quanto a minha 908 00:55:35,054 --> 00:55:39,257 e eu juro por Deus que eu vou tirar a porra 909 00:55:39,258 --> 00:55:44,480 da merda fora de voc� quando esta merda terminar. 910 00:56:02,482 --> 00:56:07,186 Eu, uh, vou voltar mais tarde esta noite. 911 00:56:07,187 --> 00:56:10,221 Eu realmente sinto muito sobre a Sara. 912 00:57:15,595 --> 00:57:18,771 Desculpe. 913 00:57:24,772 --> 00:57:28,541 Ow, porra. 914 00:57:28,542 --> 00:57:29,621 N�o, s� estou cansado, 915 00:57:29,633 --> 00:57:33,469 e eu, uh, torci meu tornozelo, sabe, em nosso cooper da manh�. 916 00:57:33,481 --> 00:57:35,587 Ent�o ... 917 00:57:39,588 --> 00:57:44,191 Na verdade, a, um, o c�o do vizinho, uh, 918 00:57:44,192 --> 00:57:47,627 tipo assim, literalmente, caiu morto na varanda de Chris. 919 00:57:47,628 --> 00:57:49,195 Eu n�o sei, era como, uh, 920 00:57:49,196 --> 00:57:52,434 como um ataque card�aco ou algo, e eu... 921 00:57:52,435 --> 00:57:55,436 N�o, est� tudo bem. N�o, n�o fique triste, ok? 922 00:57:55,437 --> 00:57:57,271 A cadela era feia como a merda. 923 00:57:57,272 --> 00:58:00,641 Eu, hum, n�o consigo, n�o consigo decidir se 924 00:58:00,642 --> 00:58:02,643 eu deveria dizer ao dono ou apenas... 925 00:58:02,644 --> 00:58:04,777 Eu n�o sei, eu n�o sei o que fazer. 926 00:58:36,181 --> 00:58:39,652 Oh, oi. Hum, eu sou o Michael. 927 00:58:39,653 --> 00:58:43,322 Eu precisava, uh, falar com voc� sobre o seu c�o. 928 00:58:43,323 --> 00:58:46,659 Ela est� bem, eu espero. 929 00:58:46,660 --> 00:58:47,692 Uh, n�o. 930 00:58:47,693 --> 00:58:48,819 Na verdade, eu sinto muito. 931 00:58:48,839 --> 00:58:52,781 Hum, eu a encontrei pela estrada. 932 00:58:52,799 --> 00:58:55,703 Parecia que coiotes tinham pegado ela. 933 00:58:55,704 --> 00:58:58,704 Imposs�vel. 934 00:58:58,705 --> 00:59:01,478 Pobre Sophie. 935 00:59:04,479 --> 00:59:06,882 Gostaria de sentar por um momento? 936 00:59:06,883 --> 00:59:09,250 Eu fiz um ch�. 937 00:59:09,251 --> 00:59:13,821 Eu acho que � apenas uma entorse. 938 00:59:13,822 --> 00:59:16,358 Mas, sim, quero dizer, um, 939 00:59:16,359 --> 00:59:17,927 sim, eu poderia tomar um ch�. 940 00:59:17,928 --> 00:59:19,823 Obrigado. 941 00:59:46,825 --> 00:59:49,760 Eu, uh, eu n�o peguei o seu nome. 942 00:59:49,761 --> 00:59:51,829 Byron. 943 00:59:51,830 --> 00:59:53,639 Eu sou o Michael. 944 00:59:59,639 --> 01:00:01,019 Voc�s � da cidade? 945 01:00:01,373 --> 01:00:03,275 Sim, sim, estou aqui 946 01:00:03,276 --> 01:00:06,746 para cuidar do meu amigo. 947 01:00:06,747 --> 01:00:08,801 Obrigado. 948 01:00:28,802 --> 01:00:30,270 Voc� se importa? 949 01:00:30,271 --> 01:00:33,211 Oh, n�o, v� em frente. 950 01:00:36,211 --> 01:00:37,578 Voc� � franc�s? 951 01:00:40,582 --> 01:00:42,786 H� quanto tempo voc� est� aqui? 952 01:00:42,787 --> 01:00:44,522 Quase trinta anos, 953 01:00:45,522 --> 01:00:48,356 Acredite ou n�o. 954 01:00:48,357 --> 01:00:50,694 Quero dizer, como voc�, uh, como � que veio parar aqui? 955 01:00:50,695 --> 01:00:53,762 Se voc� n�o se importa de perguntar. 956 01:00:53,763 --> 01:00:58,368 Eu estava estudando arqueologia na Sorbonne, e, uh, 957 01:00:58,369 --> 01:01:02,504 Eu recebi uma bolsa de estudos para estudar arte nativa. 958 01:01:02,505 --> 01:01:06,710 E voc� nunca voltou? 959 01:01:06,711 --> 01:01:07,677 Eu estudo o homem, 960 01:01:07,678 --> 01:01:11,988 mas eu prefiro n�o estar com ele. 961 01:01:15,988 --> 01:01:17,722 Voc� est� bem. 962 01:01:17,723 --> 01:01:20,802 Eu posso correr mais r�pido do que voc� no momento. 963 01:01:29,802 --> 01:01:31,902 Ent�o, voc�, uh, 964 01:01:31,903 --> 01:01:33,941 voc� tem um monte de tempo para si mesmo aqui. 965 01:01:33,942 --> 01:01:37,913 � uma hist�ria incomum. 966 01:01:40,913 --> 01:01:44,891 Eu, uh, eu tenho algum tempo. 967 01:01:50,891 --> 01:01:53,529 Dois estudantes vieram aqui comigo. 968 01:01:54,529 --> 01:01:57,220 Eles disseram que estavam estudando alguns t�picos relacionados 969 01:01:57,241 --> 01:02:00,720 em arqueologia e f�sica. 970 01:02:00,736 --> 01:02:04,544 Algo sobre novos m�todos de encontrar carbono. 971 01:02:08,544 --> 01:02:10,447 Estavam muito animados quando chegaram no come�o 972 01:02:10,448 --> 01:02:12,848 mas, em seguida, a argumenta��o come�ou. 973 01:02:12,849 --> 01:02:15,652 Um poderia acusar o outro de esconder pesquisa 974 01:02:15,653 --> 01:02:18,787 ou roubar descobertas. 975 01:02:18,788 --> 01:02:21,961 Um monte de gritos e batidas nas portas. 976 01:02:23,961 --> 01:02:25,828 Oh, n�o, estou bem. 977 01:02:25,829 --> 01:02:28,965 Na verdade, eu n�o fumo um desde a faculdade. 978 01:02:28,966 --> 01:02:30,332 Na verdade, o que, que � isso? 979 01:02:30,333 --> 01:02:32,536 Eu nunca vi isso vermelho assim. 980 01:02:32,537 --> 01:02:34,505 N�o me lembro o nome exato, 981 01:02:34,506 --> 01:02:38,608 mas as sementes eu trouxe da Am�rica do Sul 982 01:02:38,609 --> 01:02:41,745 h� muitos anos. 983 01:02:41,746 --> 01:02:43,014 Ela cresce muito bem na encosta 984 01:02:43,015 --> 01:02:45,788 Nesta �poca do ano. 985 01:02:49,789 --> 01:02:50,755 O qu�? 986 01:02:50,756 --> 01:02:53,759 O que eu estava dizendo? 987 01:02:53,760 --> 01:02:56,095 Voc� estava me dizendo sobre os alunos. 988 01:02:58,430 --> 01:03:02,568 Eu n�o sei o que eles vieram realmente estudar 989 01:03:02,569 --> 01:03:05,972 mas a gritaria era constante, 990 01:03:05,973 --> 01:03:10,843 e um dia o barulho entrou na floresta 991 01:03:10,844 --> 01:03:12,980 e eles nunca mais voltaram. 992 01:03:12,981 --> 01:03:15,827 - Eles voltaram para a Fran�a? - Eles deixaram seus passaportes. 993 01:03:15,828 --> 01:03:18,953 Eu tentei encontr�-los atrav�s da universidade 994 01:03:18,954 --> 01:03:20,954 mas n�o havia registro deles. 995 01:03:20,955 --> 01:03:24,058 E voc� n�o sabe o que estavam pesquisando? 996 01:03:24,059 --> 01:03:26,062 Eu encontrei alguns pap�is no lixo, 997 01:03:26,063 --> 01:03:29,831 alguns escritos esot�ricos na manipula��o 998 01:03:29,832 --> 01:03:33,934 de luz e ondas sonoras. 999 01:03:33,935 --> 01:03:37,707 Eu acho que eles estavam procurando por monstros 1000 01:03:37,708 --> 01:03:40,480 e eles se encontraram. 1001 01:03:43,480 --> 01:03:46,616 Monstros? 1002 01:03:46,617 --> 01:03:48,684 As pessoas v�m aqui, Michael, 1003 01:03:48,685 --> 01:03:51,755 e procuram por aliens, 1004 01:03:51,756 --> 01:03:56,059 fantasmas e cultos, e portas de entrada para o inferno, 1005 01:03:56,060 --> 01:03:59,029 e bases militares secretas 1006 01:03:59,030 --> 01:04:03,635 procuram por outras dimens�es. 1007 01:04:03,636 --> 01:04:06,970 Eu acho que se h� algo 1008 01:04:06,971 --> 01:04:10,508 n�o � nenhuma dessas coisas, 1009 01:04:10,509 --> 01:04:13,078 ou talvez todas elas. 1010 01:04:13,079 --> 01:04:15,214 Sinto muito, n�o estou entendendo 1011 01:04:15,215 --> 01:04:17,183 o que voc� est� dizendo. 1012 01:04:17,184 --> 01:04:20,552 Como � que um homem nativo isolado no Equador 1013 01:04:20,553 --> 01:04:23,788 saberia a diferen�a entre um alien, 1014 01:04:23,789 --> 01:04:27,962 um anjo, e um fantasma? 1015 01:04:28,962 --> 01:04:31,897 Eu n�o tenho nenhuma ideia. 1016 01:04:31,898 --> 01:04:33,099 Ele n�o saberia, 1017 01:04:33,100 --> 01:04:37,737 mas ele conta uma hist�ria 1018 01:04:37,738 --> 01:04:41,909 fazendo sentido 1019 01:04:41,910 --> 01:04:45,947 do infinito. 1020 01:04:45,948 --> 01:04:49,016 �s vezes, quando 1021 01:04:49,017 --> 01:04:51,019 Eu olho para cima 1022 01:04:51,020 --> 01:04:55,023 e olho para o infinito 1023 01:04:55,024 --> 01:04:57,864 Eu vejo um filme. 1024 01:05:00,864 --> 01:05:01,863 Um filme? 1025 01:05:01,864 --> 01:05:06,969 Uma membrana l�, e por tr�s dele est� outro, 1026 01:05:06,970 --> 01:05:10,105 e outro, 1027 01:05:10,106 --> 01:05:12,543 e um outro. 1028 01:05:13,543 --> 01:05:18,182 Voc� v�? 1029 01:05:18,183 --> 01:05:22,019 N�o, eu ... N�o, eu n�o. 1030 01:05:22,020 --> 01:05:24,188 Sinto muito. 1031 01:05:24,189 --> 01:05:27,859 Cada um tem um come�o, 1032 01:05:27,860 --> 01:05:30,060 meio, 1033 01:05:30,061 --> 01:05:33,163 e fim. 1034 01:05:33,164 --> 01:05:34,568 Come�o, 1035 01:05:35,568 --> 01:05:37,067 meio, 1036 01:05:37,068 --> 01:05:40,306 fim. 1037 01:05:40,307 --> 01:05:44,677 Come�o, 1038 01:05:44,678 --> 01:05:46,984 meio... 1039 01:05:50,984 --> 01:05:52,986 ...Fim. 1040 01:05:52,987 --> 01:05:54,988 Muito obrigado pelo ch� 1041 01:05:54,989 --> 01:05:56,156 e a aspirina. 1042 01:05:56,157 --> 01:05:58,640 Eu, uh, devo seguir meu caminho 1043 01:05:58,641 --> 01:06:01,727 e voltar para casa agora. 1044 01:06:01,728 --> 01:06:04,164 Mais uma vez, me desculpe sobre o seu c�o. 1045 01:06:04,165 --> 01:06:07,223 Aspirina? 1046 01:06:29,225 --> 01:06:30,893 Merda. 1047 01:06:31,963 --> 01:06:33,330 Porra, Chris. 1048 01:06:33,331 --> 01:06:34,598 O qu�? 1049 01:06:34,599 --> 01:06:35,866 O que est� acontecendo? O qu�? 1050 01:06:35,999 --> 01:06:38,000 Porra. 1051 01:06:38,001 --> 01:06:39,101 Deus. 1052 01:06:39,102 --> 01:06:41,972 O que h� de errado com voc�? - Jesus, voc� est� bem? 1053 01:06:41,973 --> 01:06:42,974 Porra incr�vel. 1054 01:06:42,975 --> 01:06:45,610 Ah, n�o, cara, estou bem, cara. 1055 01:06:45,611 --> 01:06:47,044 Isso n�o � nada. 1056 01:06:47,045 --> 01:06:49,616 Oh, n�o � grande coisa. 1057 01:06:49,646 --> 01:06:51,480 N�o, eu estava ... 1058 01:06:51,504 --> 01:06:54,013 N�o conseguiria encontrar uma art�ria com um copo de caf�, 1059 01:06:54,036 --> 01:06:55,775 estava tentando puxar uma mola fora 1060 01:06:55,788 --> 01:06:59,190 do colch�o, mas este colch�o 1061 01:06:59,191 --> 01:07:01,727 � como fosse feito pela NASA ou algo assim, cara. 1062 01:07:01,728 --> 01:07:03,094 � como Teflon. 1063 01:07:03,095 --> 01:07:04,062 Maldi��o. 1064 01:07:04,063 --> 01:07:05,998 N�o foi poss�vel obter uma mola para fora. 1065 01:07:06,900 --> 01:07:08,636 Apenas adormeci, eu acho, depois disso. 1066 01:07:08,637 --> 01:07:11,637 � cansativo. 1067 01:07:11,638 --> 01:07:13,206 Porra incr�vel, cara. 1068 01:07:13,207 --> 01:07:15,173 O que h� com voc�? Voc� me assustou. 1069 01:07:15,174 --> 01:07:17,843 Por que voc� entrou aqui assim? 1070 01:07:17,844 --> 01:07:18,645 S�rio. 1071 01:07:18,646 --> 01:07:19,846 Eu assustei voc�? 1072 01:07:19,847 --> 01:07:21,547 Sim, voc� veio em armas ardendo, cara. 1073 01:07:21,548 --> 01:07:24,051 - Pensei que era uma merda ... - � uma porra de arranh�o. 1074 01:07:24,052 --> 01:07:26,219 ...de guerra l� fora. 1075 01:07:26,220 --> 01:07:29,323 Sim, cara, n�o � grande coisa. - Maldi��o. 1076 01:07:35,397 --> 01:07:38,298 Viu, cara, sem problema. 1077 01:07:38,299 --> 01:07:40,969 Obrigado, enfermeira. 1078 01:07:40,970 --> 01:07:41,837 De nada. 1079 01:07:41,838 --> 01:07:45,079 L� vamos n�s. 1080 01:07:49,079 --> 01:07:50,346 O que houve que est� manco? 1081 01:07:50,347 --> 01:07:54,216 Sim, eu, uh, eu ca� correndo. 1082 01:07:54,217 --> 01:07:57,187 Porra, cara, te disse, cara, le�es da montanha l� fora. 1083 01:07:57,188 --> 01:07:59,255 Um cara sem-teto. 1084 01:07:59,256 --> 01:08:03,427 Um cara sem-teto? 1085 01:08:03,428 --> 01:08:06,463 Mike, voc� sabe o que? 1086 01:08:06,464 --> 01:08:11,334 H� um monte de vagabundo viciado na caverna que enviei-lhe. 1087 01:08:11,335 --> 01:08:13,746 N�o v� para a caverna, cara. 1088 01:08:21,747 --> 01:08:26,785 Ei, eu sinto muito, cara. 1089 01:08:26,786 --> 01:08:29,531 H� realmente um monte de pessoas estranhas por aqui. 1090 01:09:12,535 --> 01:09:16,271 Chris. 1091 01:09:17,441 --> 01:09:20,877 Esta faca � sua? 1092 01:09:20,878 --> 01:09:23,045 Ei, cara, � sim. 1093 01:09:23,046 --> 01:09:25,415 Eu a perdi umas semanas atr�s. 1094 01:09:25,416 --> 01:09:27,083 Cara, eu poderia ter a usado esta semana. 1095 01:09:27,084 --> 01:09:28,417 Onde a encontrou? 1096 01:09:28,418 --> 01:09:30,354 De baixo dessa porra de escultura que apareceu 1097 01:09:30,355 --> 01:09:33,156 enquanto est�vamos dormindo. 1098 01:09:33,157 --> 01:09:34,641 Parece exatamente como a hist�ria 1099 01:09:34,658 --> 01:09:37,062 na parede da caverna ontem. 1100 01:09:39,864 --> 01:09:43,334 Mike, voc� est� se sentindo bem? 1101 01:09:47,006 --> 01:09:49,507 Mike, voc� tem certeza? 1102 01:09:49,508 --> 01:09:52,042 Sim, o que � que isso tem a ver com a escultura? 1103 01:09:52,043 --> 01:09:54,590 N�o sei, porque quando sai daqui, sua mente prega pe�as em voc�. 1104 01:09:54,619 --> 01:09:56,502 A eleva��o, o el�trico, 1105 01:09:56,515 --> 01:09:59,585 faz coisas estranhas, e h� os sat�lites que est�o sempre observando. 1106 01:09:59,587 --> 01:10:01,287 Vai parar de falar sobre os sat�lites? 1107 01:10:01,288 --> 01:10:03,438 N�o sei como funcionam, Mike, mas existem sat�lites, 1108 01:10:03,458 --> 01:10:09,863 e est�o sempre aqui, sempre observando. - Voc� � um viciado paranoico suicida, ok? 1109 01:10:09,864 --> 01:10:11,397 Voc� � meu amigo, 1110 01:10:11,398 --> 01:10:13,132 mas � um viciado em drogas louco. 1111 01:10:13,133 --> 01:10:15,703 Tudo bem, s� estou dizendo que h� sat�lites. 1112 01:10:15,704 --> 01:10:17,538 Ou�a, est� bem? 1113 01:10:17,539 --> 01:10:20,879 Voc� nunca escuta. Voc� vai me ouvir? 1114 01:10:23,879 --> 01:10:30,219 Olha, fui na casa do dono da Sara ontem, ok? 1115 01:10:30,220 --> 01:10:32,315 Ele conhecia as pessoas que o equipamento pertencia 1116 01:10:32,349 --> 01:10:35,497 abaixo no galp�o. 1117 01:10:35,524 --> 01:10:37,328 Eles est�o desaparecidos h� trinta anos. 1118 01:10:37,329 --> 01:10:40,496 Mike, sabe que sei que voc� � um cara bom, 1119 01:10:40,497 --> 01:10:43,899 mas tenho que te dizer, nunca vi 1120 01:10:43,900 --> 01:10:46,169 qualquer uma das coisas que voc� est� falando. 1121 01:10:46,170 --> 01:10:47,903 Eu entendo isso, ok? 1122 01:10:47,904 --> 01:10:49,307 Voc� vai apenas, apenas me ou�a 1123 01:10:49,308 --> 01:10:52,176 para que eu possa tentar fazer sentido nisso? 1124 01:10:52,177 --> 01:10:54,011 Tudo bem. 1125 01:10:54,012 --> 01:10:57,480 Tudo bem, ent�o as pessoas chegaram a um lugar remoto 1126 01:10:57,481 --> 01:11:01,619 para tipo, explorar a religi�o, 1127 01:11:01,620 --> 01:11:04,623 ou para, uh, alucina��es, 1128 01:11:04,624 --> 01:11:07,025 ou para contar hist�rias de fantasmas, 1129 01:11:07,026 --> 01:11:09,293 ou, voc� sabe, encontrar UFOs, 1130 01:11:09,294 --> 01:11:11,428 ou o P� grande, ou tanto faz, 1131 01:11:11,429 --> 01:11:14,861 e temos sido levados para algumas hist�rias - Temos sido supostamente levados... 1132 01:11:14,893 --> 01:11:15,926 Escuta, cara. 1133 01:11:15,959 --> 01:11:20,496 Olha, assumo que estou sendo franco 1134 01:11:20,506 --> 01:11:22,909 e sensato, ok? 1135 01:11:22,910 --> 01:11:27,380 Nos foi apresentada v�rias hist�rias, tudo bem? 1136 01:11:27,381 --> 01:11:30,951 E todas essas hist�rias 1137 01:11:30,952 --> 01:11:34,291 tiveram um fim. 1138 01:11:36,291 --> 01:11:38,058 Que diabos foi isso? 1139 01:11:38,059 --> 01:11:40,195 Mike, � uma casa velha. Faz ru�dos �s vezes. 1140 01:11:40,196 --> 01:11:43,463 N�o � grande coisa. 1141 01:11:43,464 --> 01:11:47,302 Olha, n�o sei realmente o que aconteceu nesta �ltima semana, 1142 01:11:47,303 --> 01:11:51,172 mas se eu pudesse tipo 1143 01:11:51,173 --> 01:11:55,977 dar-lhe um encerramento, ou o que quer que seja, 1144 01:11:55,978 --> 01:11:59,714 talvez isso te faria se sentir melhor. 1145 01:11:59,715 --> 01:12:04,254 Quero dizer, s� pagamos at� o anoitecer, mas, hum, sim, 1146 01:12:04,255 --> 01:12:08,227 Quero dizer, neste momento eu acho que � o que �. 1147 01:12:10,227 --> 01:12:12,481 Voc� vai sentar? 1148 01:12:30,483 --> 01:12:34,472 Eu nunca irei para a reabilita��o. 1149 01:12:36,989 --> 01:12:40,257 Nunca. 1150 01:12:40,258 --> 01:12:43,029 Por favor, deixe-me me matar 1151 01:12:43,030 --> 01:12:47,432 do jeito que eu quero me matar. 1152 01:12:47,433 --> 01:12:54,041 Aprecio tudo o que est� fazendo por mim, cara, mas como meu amigo, 1153 01:12:54,442 --> 01:12:57,548 voc� tem que me deixar ir. 1154 01:13:00,548 --> 01:13:03,287 Tudo bem. 1155 01:13:07,288 --> 01:13:08,629 Tudo bem. 1156 01:13:13,629 --> 01:13:15,763 Voc� fez Photoshop disso? 1157 01:13:15,764 --> 01:13:17,332 Por que diabos voc� faria isso? 1158 01:13:17,333 --> 01:13:19,100 N�o, eu n�o fiz. 1159 01:13:19,101 --> 01:13:22,475 Apenas me d� a maldita chave, por favor. 1160 01:13:26,475 --> 01:13:29,350 Foda-se, eu vou para casa. 1161 01:13:33,351 --> 01:13:34,485 Est� brincando comigo, Mike. 1162 01:13:34,486 --> 01:13:35,618 S�rio? 1163 01:13:35,619 --> 01:13:39,655 Chris, a m�quina de slides ligou e est� operando sozinha. 1164 01:13:39,656 --> 01:13:41,257 � el�trica, Mike. 1165 01:13:41,258 --> 01:13:44,262 Eu garanto que a fia��o nesta casa n�o � boa, cara. 1166 01:13:44,263 --> 01:13:48,399 H� fotos nossas nessa porra que n�o tiramos. 1167 01:13:48,400 --> 01:13:51,502 Eu n�o sei o que diabos voc� faz quando sai daqui. 1168 01:13:51,503 --> 01:13:53,103 Olha, desde que abri 1169 01:13:53,104 --> 01:13:54,538 aquele clip de voc� algo tem sido... 1170 01:13:54,539 --> 01:13:56,574 Ah, agora voc� vai dizer que n�o abriu esse? 1171 01:13:56,575 --> 01:13:59,645 O que tenho que fazer pra convenc�-lo que n�o estou mentindo ou louco? 1172 01:13:59,646 --> 01:14:00,779 Eu n�o sei. 1173 01:14:00,780 --> 01:14:03,848 Ent�o, n�s estamos em um impasse? 1174 01:14:03,849 --> 01:14:06,522 Eu acho que sim. 1175 01:14:09,523 --> 01:14:10,489 Voc� viu isso? 1176 01:14:10,490 --> 01:14:11,290 Voc� viu isso? 1177 01:14:11,291 --> 01:14:12,826 Ver o qu�? Ver o qu�? 1178 01:14:12,827 --> 01:14:14,836 Isso. Isso. 1179 01:14:22,837 --> 01:14:25,623 Porra, n�o, n�o. 1180 01:14:41,624 --> 01:14:43,592 Precisamos sair antes que eles cheguem aqui. 1181 01:14:43,593 --> 01:14:46,529 Mike, n�o entendo. Olha, cara, me desculpe. 1182 01:14:46,530 --> 01:14:47,730 Eu n�o ... 1183 01:14:47,731 --> 01:14:50,133 Podemos ir, por favor? 1184 01:14:50,134 --> 01:14:53,169 Espere, espere. Vamos apenas, uh, 1185 01:14:53,170 --> 01:14:55,304 vamos pensar sobre isso, ok? 1186 01:14:55,305 --> 01:15:01,879 N�s, uh, n�s sabemos que n�o querem que eu v� para casa, 1187 01:15:01,880 --> 01:15:05,220 mas n�s sabemos que n�o podemos ficar aqui. 1188 01:15:09,221 --> 01:15:13,724 Mike, temos que... Por favor, vamos. O que est� acontecendo, Mike? 1189 01:15:13,725 --> 01:15:17,562 Acalme-se, ok? Vamos ficar bem. - Mike, n�o. 1190 01:15:17,563 --> 01:15:19,483 - Mike, o que est� acontecendo? - Eu n�o sei. 1191 01:15:19,506 --> 01:15:21,781 Mike, se voc� acha que... 1192 01:15:25,472 --> 01:15:28,940 Ok, digamos, uh ... 1193 01:15:28,941 --> 01:15:33,612 Digamos, uh, digamos que estamos filmando algum filme, tudo bem, 1194 01:15:33,613 --> 01:15:36,949 e estou, estou procurando voc�, tudo bem? 1195 01:15:36,950 --> 01:15:39,320 N�s levamos esse filme, n�s desenvolvemos ele, 1196 01:15:39,321 --> 01:15:41,687 e depois quando estou procurando por voc�, 1197 01:15:41,688 --> 01:15:43,722 aparece na foto. 1198 01:15:43,723 --> 01:15:46,527 � basicamente como, como usar sua mente 1199 01:15:46,528 --> 01:15:49,330 e enviar o que voc� est� vendo, 1200 01:15:49,331 --> 01:15:52,566 ou pensando ou imaginando, a um, a um filme, 1201 01:15:52,567 --> 01:15:55,706 ou uma fita, ou algo assim. 1202 01:15:57,706 --> 01:16:01,375 N�s dois est�vamos nessa. 1203 01:16:01,376 --> 01:16:03,322 Eu sei. 1204 01:16:12,323 --> 01:16:16,792 O que isso quer, Mike? 1205 01:16:16,793 --> 01:16:17,793 Eu n�o sei. 1206 01:16:17,794 --> 01:16:20,967 Porra, uma teoria, cara? 1207 01:16:22,967 --> 01:16:27,370 Eu acho que isso quer uma hist�ria. 1208 01:16:27,371 --> 01:16:28,705 � isso? 1209 01:16:28,706 --> 01:16:31,675 Isso � tudo? 1210 01:16:31,676 --> 01:16:35,283 Eu acho que quer uma hist�ria com um final. 1211 01:16:38,284 --> 01:16:40,017 Mike, espere, espere, espere. 1212 01:16:40,018 --> 01:16:42,020 Para onde vamos? 1213 01:16:42,021 --> 01:16:45,825 Ok, na webcam era dia quando eles entraram na cabana, certo? 1214 01:16:46,826 --> 01:16:49,526 Ok, vamos pegar meu carro, vamos dirigir em algum lugar pr�ximo, 1215 01:16:49,527 --> 01:16:51,971 e voltaremos hoje � noite depois que se forem. - Ent�o o que? 1216 01:16:51,986 --> 01:16:54,685 Uh, vamos apertar as m�os, e vou voltar para casa. 1217 01:16:54,701 --> 01:16:59,405 Quer dizer, isso � o que voc� queria e damos um fim. 1218 01:16:59,406 --> 01:17:00,407 Eu o encontrei. 1219 01:17:00,408 --> 01:17:02,309 - Encontrou o que? - O que eu devo ao Billy. 1220 01:17:02,310 --> 01:17:03,876 - Ei, como diabos voc� ... - N�o sei. 1221 01:17:03,877 --> 01:17:05,844 Tava doida�o e tentei dirigir este carro est�pido. 1222 01:17:05,845 --> 01:17:07,305 � s� pegar essa porra e sair daqui. 1223 01:17:07,330 --> 01:17:09,500 Ok, eu vou. Calma, tudo bem, cara? Jesus. 1224 01:17:09,517 --> 01:17:11,586 Por favor, coloque na cabana ou algo assim. 1225 01:17:11,587 --> 01:17:13,020 Merda. 1226 01:17:13,021 --> 01:17:14,756 Basta dar-lhe ... 1227 01:17:14,757 --> 01:17:16,457 Eu vou na casa. 1228 01:17:16,458 --> 01:17:18,188 Me d� aqui... - Acima da colina de merda. 1229 01:17:18,238 --> 01:17:20,210 T� fudido. 1230 01:17:24,766 --> 01:17:26,567 Porra. 1231 01:17:37,548 --> 01:17:39,893 N�o, n�o toque isso. 1232 01:17:49,894 --> 01:17:52,429 Quem � esse? 1233 01:17:52,430 --> 01:17:57,033 S�o amigos de Charles. Vou falar com eles. 1234 01:17:57,034 --> 01:17:59,068 Ei, sinto muito que estamos um pouco atrasados, 1235 01:17:59,069 --> 01:18:00,338 mas j� est�vamos saindo. 1236 01:18:00,339 --> 01:18:01,777 Espere. 1237 01:18:05,778 --> 01:18:06,944 N�o, por favor. 1238 01:18:06,945 --> 01:18:08,046 Por favor. 1239 01:18:08,047 --> 01:18:12,783 Por favor. - N�o, espere. 1240 01:18:12,784 --> 01:18:14,892 Eu sou um pai... 1241 01:18:18,892 --> 01:18:20,699 Queime. 1242 01:18:25,699 --> 01:18:27,668 � uma ideia horr�vel. 1243 01:18:35,477 --> 01:18:38,678 Tudo bem. 1244 01:18:38,679 --> 01:18:40,584 Sabemos que n�o posso ir para casa, 1245 01:18:40,616 --> 01:18:43,185 mas n�o podemos ir para a cabana em qualquer momento 1246 01:18:43,186 --> 01:18:45,152 hoje ou esta noite. 1247 01:18:45,153 --> 01:18:46,653 Foda-se, cara. 1248 01:18:46,654 --> 01:18:48,388 Voc� pode chamar algu�m, porra? 1249 01:18:48,389 --> 01:18:50,923 Chame o caralho, chame a porra do FBI. 1250 01:18:50,924 --> 01:18:52,561 Chame a porra do FBI ou algo assim 1251 01:18:52,562 --> 01:18:56,931 e vamos sair daqui, porra. 1252 01:18:56,932 --> 01:19:00,001 Eu n�o posso levar isso para casa. 1253 01:19:00,017 --> 01:19:01,835 N�o, temos que passar por esta coisa aqui, ok? 1254 01:19:01,854 --> 01:19:04,120 N�s, uh, n�o sei mesmo 1255 01:19:04,141 --> 01:19:06,816 se isso pode fazer algo com a gente. 1256 01:19:11,816 --> 01:19:13,650 Eu vou. Eu vou primeiro. 1257 01:19:13,651 --> 01:19:16,553 N�o, n�s dois vamos ir. 1258 01:19:16,554 --> 01:19:17,588 Porra, cara. 1259 01:19:17,589 --> 01:19:18,790 Voc� acha que h� morcegos? 1260 01:19:18,791 --> 01:19:20,758 Provavelmente. 1261 01:19:20,759 --> 01:19:22,793 Voc� se lembra de Danny Kaiser? 1262 01:19:22,794 --> 01:19:23,896 Com os dentes bagun�ados? 1263 01:19:25,964 --> 01:19:27,998 Ele ficava invadindo um celeiro na rua. 1264 01:19:27,999 --> 01:19:30,567 Alguns meses atr�s, ele tem raiva. 1265 01:19:30,568 --> 01:19:31,304 Ele morreu? 1266 01:19:31,305 --> 01:19:33,672 Ele desejaria que tivesse morrido porque 1267 01:19:33,673 --> 01:19:35,371 tava espumando pela boca quando o pegaram. 1268 01:19:35,372 --> 01:19:37,976 Estava apenas andando em c�rculos, e perseguindo crian�as. 1269 01:19:37,977 --> 01:19:42,014 Ele s� pode dizer algumas palavras agora, e baba o tempo todo. 1270 01:19:42,015 --> 01:19:44,750 Mike, sei que sua perna est� machucada, mas se tiver algo l� em baixo 1271 01:19:44,751 --> 01:19:46,517 voc� tem que apenas, por favor, basta correr 1272 01:19:46,518 --> 01:19:47,787 como se n�o doesse, certo? 1273 01:19:47,788 --> 01:19:48,888 Por favor? 1274 01:19:50,524 --> 01:19:51,926 Voc� se lembra de Derrick Jones? 1275 01:19:51,927 --> 01:19:53,695 Ah, foda-se. Tudo bem, eu vou. 1276 01:19:53,696 --> 01:19:54,728 Jesus. 1277 01:19:54,729 --> 01:19:55,986 Obrigado, cara. 1278 01:20:18,988 --> 01:20:21,223 E se simplesmente n�o abrirmos? 1279 01:20:21,224 --> 01:20:22,892 Temos que abri-lo. 1280 01:20:22,893 --> 01:20:25,661 E se apenas levasse com a gente, e, em seguida, se quis�ssemos abrir, 1281 01:20:25,662 --> 01:20:27,663 poder�amos considerar abrir, abri-lo, ent�o? 1282 01:20:27,664 --> 01:20:30,097 N�o posso ir para casa e essa �ltima filmagem salva com voc� 1283 01:20:30,098 --> 01:20:32,569 de sermos espancados at� a morte ou levar um tiro. 1284 01:20:32,570 --> 01:20:35,005 N�s n�o sabemos isso, n�? 1285 01:20:35,006 --> 01:20:36,938 E se isso � verdade e est� tentando nos ajudar? 1286 01:20:36,939 --> 01:20:40,086 N�o sabemos mesmo se esta coisa realmente vai acontecer ou n�o. 1287 01:20:49,087 --> 01:20:51,122 Esse carro foi um presente. 1288 01:20:51,123 --> 01:20:52,290 Maldi��o. 1289 01:20:52,291 --> 01:20:54,797 Tudo bem, cara, abra. 1290 01:20:59,798 --> 01:21:02,600 Ow, porra. 1291 01:21:02,601 --> 01:21:04,537 Somos n�s. 1292 01:21:04,538 --> 01:21:05,837 E? 1293 01:21:05,838 --> 01:21:09,142 Uh, n�s estamos fora da cabana 1294 01:21:09,143 --> 01:21:13,146 nos fundos. 1295 01:21:13,147 --> 01:21:15,080 Ok, o que mais? 1296 01:21:15,081 --> 01:21:17,285 Ok, ainda estamos fora, mas � noite, 1297 01:21:17,286 --> 01:21:19,185 e estamos iluminados por um inc�ndio. 1298 01:21:19,186 --> 01:21:20,219 Um inc�ndio? 1299 01:21:21,822 --> 01:21:22,957 N�s parecemos bem? 1300 01:21:22,958 --> 01:21:25,026 Eu, eu n�o sei, quero dizer, 1301 01:21:25,027 --> 01:21:26,761 sim, eu acho, acho que parecemos bem. 1302 01:21:26,762 --> 01:21:27,995 E estamos chateados? 1303 01:21:27,996 --> 01:21:29,129 Eu n�o sei. 1304 01:21:29,130 --> 01:21:31,098 � dif�cil de ver. 1305 01:21:31,099 --> 01:21:34,036 Eu n�o sei. 1306 01:21:34,037 --> 01:21:36,772 Acha que todas as coisas l� de baixo s�o da gente? 1307 01:21:36,773 --> 01:21:38,306 Por que t� me perguntando? - Realmente? 1308 01:21:38,307 --> 01:21:39,942 N�o quer falar sobre isso? Okay. 1309 01:21:39,943 --> 01:21:42,144 Sim, eu acho que � tudo nosso. 1310 01:21:42,145 --> 01:21:44,180 Voc� acha que � tudo disso? 1311 01:21:44,181 --> 01:21:45,782 N�o. 1312 01:21:45,783 --> 01:21:47,716 Acho que poder�amos estar em qualquer 1313 01:21:47,717 --> 01:21:49,517 dispositivo de grava��o em qualquer lugar. 1314 01:21:49,518 --> 01:21:53,122 Poder�amos estar em uma merda de disco r�gido na China. 1315 01:21:53,123 --> 01:21:55,225 Eles devem estar na cabana agora. 1316 01:21:55,226 --> 01:21:58,762 Voc� acha que eles encontraram a sacola? 1317 01:21:58,763 --> 01:22:00,831 Deixei l� dentro para eles encontrarem. 1318 01:22:01,532 --> 01:22:03,875 Est�o fumando o saco. Est�o fumando a porra daquele saco. 1319 01:22:03,876 --> 01:22:05,301 Talvez colocaram �rvores na estrada. 1320 01:22:05,302 --> 01:22:08,417 N�o, cara, est�o sendo fodidos, e est�o esperando por n�s 1321 01:22:08,418 --> 01:22:11,142 para nos fuder. 1322 01:22:11,143 --> 01:22:14,745 Eu vou para aquele lugar no filme. 1323 01:22:14,746 --> 01:22:16,115 As rochas em frente da cabana. 1324 01:22:16,116 --> 01:22:18,147 Por que ... Isso vai ser a noite, cara. 1325 01:22:18,148 --> 01:22:19,818 � tipo meio-dia agora. Est� louco? 1326 01:22:19,819 --> 01:22:21,119 Vou ficar bem, ok? 1327 01:22:21,120 --> 01:22:23,355 Olha, vou entrar escondido por tr�s, 1328 01:22:23,356 --> 01:22:25,133 Vou estar longe o suficiente, e provavelmente 1329 01:22:25,159 --> 01:22:26,789 est�o t�o fodidos que nem v�o notar. 1330 01:22:26,808 --> 01:22:28,363 Por que vai fazer isso? 1331 01:22:28,395 --> 01:22:31,229 Porque acho que se pudermos chegar ao fim 1332 01:22:31,230 --> 01:22:34,800 deste rolo de filme, vamos ficar bem. 1333 01:22:34,801 --> 01:22:36,335 Voc� n�o sabe disso. 1334 01:22:36,336 --> 01:22:38,269 N�o, eu n�o, mas voc� tem um plano melhor? 1335 01:22:38,270 --> 01:22:39,804 Sim, cara, vamos deixar essa merda. 1336 01:22:39,805 --> 01:22:41,376 Chris, n�o vou levar isto 1337 01:22:41,377 --> 01:22:45,211 pra casa para minha esposa. 1338 01:22:45,212 --> 01:22:48,749 Porra. 1339 01:22:48,750 --> 01:22:51,019 Tudo bem, cara, foda-se, eu vou. Vamos. 1340 01:22:51,020 --> 01:22:53,281 Pode deixar. - N�o, foda-se, n�o me fa�a sentir culpado. 1341 01:22:53,303 --> 01:22:55,940 Eu vou ir, eu disse, eu vou, vamos. 1342 01:22:55,959 --> 01:23:00,161 Tudo bem. 1343 01:23:00,162 --> 01:23:01,997 Isqueiro, isqueiro, isqueiro, fogo nas cal�as. 1344 01:23:01,998 --> 01:23:03,839 Fa�a isso, fa�a isso, fa�a isso, fa�a isso. 1345 01:23:09,839 --> 01:23:12,909 Ent�o, como � isso, uh, 1346 01:23:12,910 --> 01:23:15,678 Como � ser casado? 1347 01:23:15,679 --> 01:23:18,682 � bom, voc� sabe, quero dizer, �, uh, 1348 01:23:18,683 --> 01:23:21,250 que � dif�cil, mas, uh, 1349 01:23:21,251 --> 01:23:24,289 sim, eu gosto. 1350 01:23:25,289 --> 01:23:29,393 Como � estar solteiro? 1351 01:23:29,394 --> 01:23:32,229 Bem, ficando doida�o todo o tempo praticamente 1352 01:23:32,230 --> 01:23:35,299 cobre essa base. 1353 01:23:35,300 --> 01:23:39,037 Voc� n�o tem tipo uma, namorada viciada ou algo assim? 1354 01:23:39,038 --> 01:23:40,838 N�o. 1355 01:23:40,839 --> 01:23:43,975 N�o, eu n�o. 1356 01:23:43,976 --> 01:23:48,915 Na verdade, fui para a cidade tipo, uns meses atr�s, 1357 01:23:48,916 --> 01:23:53,186 e eu escolhi uma pequena "hmm-hmm". 1358 01:23:53,187 --> 01:23:55,888 O que � isso? - O que � "hmm-hmm"? 1359 01:23:55,889 --> 01:23:57,323 Sim, o que � isso? 1360 01:23:57,324 --> 01:23:59,826 Voc� sabe, cara, como na parte de tr�s da... 1361 01:23:59,827 --> 01:24:04,298 como aquelas edi��es simplificadas, como aqueles an�ncios de caixinha. 1362 01:24:04,299 --> 01:24:05,798 Eu n�o sei. 1363 01:24:05,799 --> 01:24:07,201 Uma prostituta de merda, Mike. 1364 01:24:07,202 --> 01:24:08,768 Maldi��o. 1365 01:24:08,769 --> 01:24:12,240 Sim, a coisa toda era tipo rid�cula, cara. 1366 01:24:12,241 --> 01:24:15,809 Hum, apenas, basicamente apenas fomos suando a bunda 1367 01:24:15,810 --> 01:24:19,080 toda a noite, e, uh, 1368 01:24:19,081 --> 01:24:22,383 Acabei falando em sua orelha por umas seis horas, 1369 01:24:22,384 --> 01:24:24,885 e depois no final disso, um, 1370 01:24:24,886 --> 01:24:28,357 ela s� queria decolar e fiquei todo apavorado. 1371 01:24:28,358 --> 01:24:29,890 N�s nem tiramos a roupa fora ou nada. 1372 01:24:29,891 --> 01:24:32,326 Apenas conversamos, e eu com medo dela. 1373 01:24:32,327 --> 01:24:35,501 Foi mais bonito que a minha experi�ncia sexual anterior. - Isso soa horr�vel. 1374 01:24:35,532 --> 01:24:38,233 Foi horr�vel. 1375 01:24:40,871 --> 01:24:44,274 Era verdade sobre a, uh, a coisa de pai? 1376 01:24:44,275 --> 01:24:45,809 Que coisa de pai? 1377 01:24:45,810 --> 01:24:48,177 Na porra do CD. 1378 01:24:50,347 --> 01:24:53,217 Sim, eu vou ser pai. 1379 01:24:53,218 --> 01:24:54,185 Porra, cara. 1380 01:24:54,186 --> 01:24:55,986 Voc� est� apavorado? 1381 01:24:55,987 --> 01:24:57,121 Eu estou bem com isso. 1382 01:24:57,122 --> 01:24:59,156 Quando � que vai nascer? 1383 01:24:59,157 --> 01:25:00,091 Sete meses. 1384 01:25:00,092 --> 01:25:02,360 Sete meses? 1385 01:25:02,361 --> 01:25:03,896 Menino ou menina? 1386 01:25:03,897 --> 01:25:05,896 Bem, � um pouco cedo para dizer. 1387 01:25:05,897 --> 01:25:07,999 Bem, eu n�o sou um pediatra, Mike. 1388 01:25:08,000 --> 01:25:10,067 Eu n�o sei. - Obstetra. 1389 01:25:10,068 --> 01:25:11,803 Tanto faz, cara. 1390 01:25:11,804 --> 01:25:15,240 Hum, sim, vamos esperar que seja um menino, certo? 1391 01:25:15,241 --> 01:25:20,179 Melhor se preocupar com uma salsicha do que com toda a salsicha no mundo. 1392 01:25:20,180 --> 01:25:21,933 Poderia me emprestar uma de suas armas? 1393 01:25:21,959 --> 01:25:25,004 Claro, cara. 1394 01:25:25,019 --> 01:25:26,587 Voc� daria um bom tio. 1395 01:25:26,588 --> 01:25:28,855 Tanto faz. 1396 01:25:28,856 --> 01:25:30,023 Isso � conversa fiada, cara. 1397 01:25:30,024 --> 01:25:32,090 D� a si mesmo um pouco de cr�dito, cara. 1398 01:25:32,091 --> 01:25:33,393 S�rio, voc� � como, 1399 01:25:33,394 --> 01:25:34,963 � uma das mais leais, 1400 01:25:34,964 --> 01:25:38,032 protetora, e mais inteligente pessoa que eu conhe�o. 1401 01:25:38,033 --> 01:25:40,835 Sabe, e voc� n�o zoa a cara das pessoas 1402 01:25:40,836 --> 01:25:42,504 e faz com que se sintam est�pidas. 1403 01:25:42,505 --> 01:25:45,073 Vamos, isso � um monte de besteira, 1404 01:25:45,074 --> 01:25:46,308 mas obrigado, no entanto. 1405 01:25:46,309 --> 01:25:48,008 Estou falando s�rio. 1406 01:25:48,009 --> 01:25:49,542 Ok, por que voc� acha, 1407 01:25:49,543 --> 01:25:52,114 Por que acha que durou tanto tempo tendo 1408 01:25:52,115 --> 01:25:54,217 o que voc� tem? 1409 01:25:54,218 --> 01:25:58,286 � por isso que os sacos podres que voc� sai est�o em torno de voc�. 1410 01:25:58,287 --> 01:26:01,324 Voc� sabe, acho que faz eles se sentirem melhores 1411 01:26:01,325 --> 01:26:03,527 sobre suas almas das trevas tendo algu�m 1412 01:26:03,528 --> 01:26:05,362 como voc� por perto. 1413 01:26:05,363 --> 01:26:07,431 Eu aprecio isso, cara, mas sou um peda�o de merda. 1414 01:26:07,432 --> 01:26:09,066 Voc� sabe disso. 1415 01:26:09,067 --> 01:26:10,601 Voc� sabe. - N�o, voc� n�o �. 1416 01:26:10,602 --> 01:26:14,470 Bem, quero dizer mesmo que embora voc� completamente 1417 01:26:14,471 --> 01:26:18,010 abandonou sua esposa gr�vida para salvar um peda�o de merda 1418 01:26:18,011 --> 01:26:20,979 como eu, eu, uh, 1419 01:26:20,979 --> 01:26:22,519 Acho que voc� vai ser um bom pai. 1420 01:26:22,554 --> 01:26:23,860 Obrigado. 1421 01:26:23,882 --> 01:26:25,572 Sim, quero dizer, n�o sei muito sobre isso, 1422 01:26:25,580 --> 01:26:27,230 mas eu imagino que sendo clemente 1423 01:26:27,251 --> 01:26:28,616 tem algo a ver em ser um bom pai, 1424 01:26:28,622 --> 01:26:30,631 e, uh, voc� e eu temos durado tanto tempo, 1425 01:26:30,656 --> 01:26:32,359 Isso mostra que voc� � um 1426 01:26:32,360 --> 01:26:35,397 filho da puta clemente. 1427 01:26:38,397 --> 01:26:40,064 H� algo que devo dizer-lhe. 1428 01:26:40,065 --> 01:26:41,468 Est� legal, cara, n�o. 1429 01:26:41,469 --> 01:26:42,369 Voc� ... 1430 01:26:42,370 --> 01:26:44,338 Voc� � meu amigo, que � tudo o que importa. 1431 01:26:44,339 --> 01:26:46,906 N�o. 1432 01:26:46,907 --> 01:26:49,475 Olha, estou... estou tentando lhe dizer... 1433 01:26:49,476 --> 01:26:50,443 N�o fa�a isso, cara. 1434 01:26:50,444 --> 01:26:52,344 N�o, voc� estava certo, ok? 1435 01:26:52,345 --> 01:26:55,982 Voc� sabe, me senti culpado e perdi meu melhor amigo, 1436 01:26:55,983 --> 01:26:59,353 mas tinha, n�o tinha direito de me intrometer 1437 01:26:59,354 --> 01:27:00,554 na sua vida assim, cara. 1438 01:27:00,555 --> 01:27:02,322 Eu s� n�o devia. 1439 01:27:02,323 --> 01:27:03,990 Cara, tanto faz, cara. Nem sequer suei. 1440 01:27:03,991 --> 01:27:07,162 Eu n�o me importo. N�s estamos bem. 1441 01:27:07,163 --> 01:27:08,564 Eu sei, � apenas como, voc� sabe, 1442 01:27:08,565 --> 01:27:12,000 com a chegada do beb�, me senti como isso era 1443 01:27:12,001 --> 01:27:15,470 minha �ltima chance de fazer algo para me sentir melhor 1444 01:27:15,471 --> 01:27:19,542 sobre mim, e apenas sinto muito, cara. 1445 01:27:19,543 --> 01:27:20,509 Isto � o que �, Mike. 1446 01:27:20,510 --> 01:27:22,411 Eu n�o, eu n�o dou a m�nima. 1447 01:27:22,412 --> 01:27:24,345 Quer dizer, sinto muito que n�o posso 1448 01:27:24,346 --> 01:27:25,949 ser esse cara imagin�rio que voc� 1449 01:27:25,950 --> 01:27:29,685 acha que sou, sabe? 1450 01:27:29,686 --> 01:27:33,223 Voc� ainda � meu amigo. 1451 01:27:34,224 --> 01:27:37,427 Merda. 1452 01:27:40,531 --> 01:27:42,639 Isso foi legal. 1453 01:27:48,640 --> 01:27:53,510 Porra, cara. 1454 01:27:53,511 --> 01:27:54,579 Puta merda. 1455 01:27:54,580 --> 01:27:55,480 Porra. 1456 01:27:55,481 --> 01:27:57,515 Puta merda. 1457 01:27:57,516 --> 01:27:59,617 Oh, meu Deus. 1458 01:27:59,618 --> 01:28:01,135 Queime. 1459 01:28:16,136 --> 01:28:18,498 Oh, meu Deus, porra. 1460 01:28:44,500 --> 01:28:48,405 S�o as minha balas. 1461 01:28:48,406 --> 01:28:51,577 � isso? Foram todas elas? 1462 01:28:54,577 --> 01:28:57,513 Chris? 1463 01:29:00,618 --> 01:29:01,518 Ah, porra. 1464 01:29:06,690 --> 01:29:07,590 N�o, Mike. 1465 01:29:07,591 --> 01:29:08,431 Vai queimar, cara. 1466 01:29:08,659 --> 01:29:11,601 Eu preciso de um maldito teco, me deixe ir. 1467 01:29:15,601 --> 01:29:17,722 Porra. 1468 01:29:36,724 --> 01:29:38,857 Eu n�o quero morrer, Mike. 1469 01:29:38,858 --> 01:29:41,040 N�o posso controlar isso, cara, realmente n�o posso. 1470 01:29:41,075 --> 01:29:43,214 Preciso de ajuda. 1471 01:29:45,834 --> 01:29:47,774 Posso lev�-lo para a reabilita��o? 1472 01:29:51,774 --> 01:29:53,654 Sim. Tem que ser agora, cara. 1473 01:29:53,676 --> 01:29:56,411 Voc� tem que me levar agora, porra. 1474 01:30:05,122 --> 01:30:07,162 Oh, merda. 1475 01:30:12,162 --> 01:30:14,699 Ei, n�s demos pra essa coisa uma hist�ria com um final feliz. 1476 01:30:14,700 --> 01:30:17,575 Foda-se. 1477 01:30:24,575 --> 01:30:26,776 Oh, Deus. 1478 01:30:26,777 --> 01:30:29,780 Sinto muito. 1479 01:30:29,781 --> 01:30:34,352 Ah, porra, eu sinto muito. 1480 01:30:34,353 --> 01:30:36,354 Sinto muito. 1481 01:30:43,395 --> 01:30:45,831 Podemos tentar de outra forma? 1482 01:30:53,909 --> 01:31:03,810 Edi��o e Corre��o: Vinicius Neves 1483 00:00:27,909 --> 00:00:33,000 Resync: GUS109177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.