Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:10,444
(Orchestral Music)
2
00:00:11,546 --> 00:00:21,355
(Music Continues)
3
00:00:23,558 --> 00:00:26,794
(Explosion)
4
00:00:26,861 --> 00:00:30,297
(Mischievous Music)
5
00:01:16,310 --> 00:01:20,213
(Car engine revving)
6
00:01:40,434 --> 00:01:43,270
And here we are, back where we
started.
7
00:01:43,337 --> 00:01:45,238
Your future mountain abode.
8
00:01:45,607 --> 00:01:50,044
Fit for a king or a pair of
queens, as I should say.
9
00:01:50,110 --> 00:01:51,045
In your case.
10
00:01:51,111 --> 00:01:52,013
We could be kings.
11
00:01:52,080 --> 00:01:53,615
If it's more apropos.
12
00:01:53,681 --> 00:01:56,450
We like to think of ourselves
as modern folk.
13
00:01:56,517 --> 00:01:59,152
Well, in that case, my queens.
14
00:02:00,187 --> 00:02:01,488
What were you thinking?
15
00:02:01,556 --> 00:02:03,256
Do not give this place to
anyone else.
16
00:02:03,323 --> 00:02:05,793
No more showings posthaste.
17
00:02:06,326 --> 00:02:09,162
Our representative is going to
call you within 48 hours to
18
00:02:09,229 --> 00:02:10,430
make an offer.
19
00:02:10,665 --> 00:02:11,833
I'll hold it for you.
20
00:02:12,132 --> 00:02:13,668
No more showings.
21
00:02:14,602 --> 00:02:15,435
Posthaste.
22
00:02:32,820 --> 00:02:34,187
I was secretive.
23
00:02:38,693 --> 00:02:41,428
I didn't like to talk a lot
about myself.
24
00:02:44,732 --> 00:02:47,735
I'm a rotten woman with a
checkered past.
25
00:02:48,201 --> 00:02:49,871
A woman on the run.
26
00:02:52,807 --> 00:02:56,678
Once I chose what I wanted to
do in life, I was going to be
27
00:02:56,744 --> 00:02:58,980
the very best in the world at
it.
28
00:02:59,614 --> 00:03:02,349
That's how I took on my career
as a huckster of homes.
29
00:03:02,984 --> 00:03:06,888
That's how I took on my
marriage, and that's how I
30
00:03:06,954 --> 00:03:10,323
took on rectifying a life that
had gone to the dogs.
31
00:03:10,390 --> 00:03:12,694
Just a few short years before.
32
00:03:29,777 --> 00:03:34,549
Those people, that couple you
showed the place to.
33
00:03:37,785 --> 00:03:41,756
We can't have that
materialistic sort around here
34
00:03:41,823 --> 00:03:43,524
muddying the waters.
35
00:03:45,760 --> 00:03:47,327
Who are you?
36
00:03:47,394 --> 00:03:50,464
I'm Marlene. I live over
there.
37
00:03:52,734 --> 00:03:57,171
Well, Marlene, chances are
they're going to be
38
00:03:57,237 --> 00:04:00,908
materialistic if they have the
kind of money that can afford
39
00:04:00,975 --> 00:04:02,610
them a place like this.
40
00:04:03,376 --> 00:04:05,312
There. Now, you know, I
41
00:04:05,378 --> 00:04:08,716
Strongly advise you not to
sell it to that couple.
42
00:04:09,083 --> 00:04:11,384
I didn't ask for your advice.
43
00:05:20,453 --> 00:05:22,355
How are you doing today,
brother? I ain't seen you
44
00:05:22,422 --> 00:05:23,891
before in these parts.
45
00:05:23,958 --> 00:05:26,794
Well, truth be told, I haven't
been in these parts before.
46
00:05:27,028 --> 00:05:28,629
What you doing here, mister?
47
00:05:29,964 --> 00:05:31,232
A little hunting.
48
00:05:32,133 --> 00:05:36,571
Tell me. You seen this guy in
this girl before?
49
00:05:41,275 --> 00:05:42,777
I know who she is.
50
00:05:42,844 --> 00:05:44,679
Well, that'd be great if you
did.
51
00:05:44,745 --> 00:05:45,980
You make my day.
52
00:05:46,247 --> 00:05:50,117
You know what would make it
even better? You could tell me
53
00:05:50,184 --> 00:05:51,686
where she works.
54
00:05:52,687 --> 00:05:54,655
Well, you see, that's going to
cost you.
55
00:05:55,455 --> 00:05:58,926
Cost me what to identify
someone in a photo
56
00:05:59,527 --> 00:06:01,128
Made your day a stranger.
57
00:06:02,663 --> 00:06:05,498
Now listen here, you local
yokel.
58
00:06:06,267 --> 00:06:07,802
Local what?
59
00:06:09,637 --> 00:06:10,403
Yokel.
60
00:06:10,738 --> 00:06:12,472
What's that supposed to mean?
61
00:06:12,874 --> 00:06:20,681
Well, it's like, uh, you're a
townie or a hillbilly.
62
00:06:20,748 --> 00:06:21,849
Hillbilly?
63
00:06:22,550 --> 00:06:24,785
That ain't nothin too nice
there, mister.
64
00:06:24,852 --> 00:06:26,587
You know what would be nicer?
65
00:06:26,654 --> 00:06:28,656
You want to know who that girl
is?
66
00:06:29,857 --> 00:06:31,092
What's your prize?
67
00:06:33,194 --> 00:06:36,631
I want 100 bucks in Bitcoin.
68
00:06:42,103 --> 00:06:43,403
Bitcoin, huh?
69
00:06:44,471 --> 00:06:46,040
Who's the hillbilly now?
70
00:06:47,440 --> 00:06:48,743
I'll tell you what.
71
00:06:50,378 --> 00:06:53,748
How about 50 in cash?
72
00:06:56,784 --> 00:07:00,988
That'll do. Uh, just watch
what you call me.
73
00:07:01,055 --> 00:07:04,125
No, I didn't mean anything bad
by calling you yokel.
74
00:07:04,191 --> 00:07:05,026
Oh, I see.
75
00:07:06,060 --> 00:07:07,261
Which way did you mean it?
76
00:07:07,328 --> 00:07:10,865
Well, it's like a terms of
endearment means you're part
77
00:07:10,932 --> 00:07:11,899
of the local color.
78
00:07:11,966 --> 00:07:15,937
You're a real character,
that's all.
79
00:07:16,737 --> 00:07:18,539
I guess that ain't too bad.
80
00:07:20,741 --> 00:07:21,474
Yeah.
81
00:07:23,144 --> 00:07:24,679
First things first.
82
00:07:25,546 --> 00:07:27,982
First name first.
83
00:07:28,849 --> 00:07:31,886
Her name's Sam.
84
00:07:35,156 --> 00:07:37,525
It sure is.
85
00:07:39,360 --> 00:07:45,465
No. No. I got a few more
questions for you.
86
00:08:28,109 --> 00:08:31,212
Look for work today, hon.
87
00:08:41,422 --> 00:08:43,090
Any new leaves.
88
00:08:48,429 --> 00:08:51,365
Um, you know.
89
00:08:51,966 --> 00:08:54,135
In other words, you didn't
look for anything.
90
00:08:55,336 --> 00:08:58,439
So in other words, how about
you stop riding my ass first
91
00:08:58,507 --> 00:09:00,107
thing after getting home,
sweetheart?
92
00:09:08,249 --> 00:09:09,083
Are you doing?
93
00:09:09,483 --> 00:09:10,151
Give that back.
94
00:09:13,421 --> 00:09:14,722
Get a job, Travis.
95
00:09:15,122 --> 00:09:17,658
I'm tired of supporting your
sorry ass.
96
00:09:22,129 --> 00:09:25,833
Every day you just sit on that
damn couch getting more and
97
00:09:25,900 --> 00:09:30,404
more depressed. Meanwhile, I'm
the only one holding this
98
00:09:30,471 --> 00:09:33,607
place down. Barely.
99
00:09:34,141 --> 00:09:36,610
All right, all right.
100
00:09:36,677 --> 00:09:38,312
What job?
101
00:09:38,779 --> 00:09:40,414
You say that every month.
102
00:09:40,881 --> 00:09:42,683
Meanwhile, we're not paying
our bills.
103
00:09:42,750 --> 00:09:45,052
If you ever opened a goddamn
piece of mail, you might
104
00:09:45,119 --> 00:09:45,920
notice that
105
00:09:46,087 --> 00:09:47,955
The minute you walk in the
door.
106
00:09:48,422 --> 00:09:52,159
Do you even know what a job
is? Do you even get the
107
00:09:52,226 --> 00:09:53,094
concept of work?
108
00:09:53,160 --> 00:09:54,628
Yeah. At least my dick still
work.
109
00:09:54,695 --> 00:09:56,063
Yeah, barely.
110
00:09:56,797 --> 00:09:57,998
Give me that bottle, baby.
111
00:09:58,065 --> 00:09:59,266
Come on.
112
00:09:59,366 --> 00:10:01,435
How can you even drink this
fucking swill? Boy, I really
113
00:10:01,503 --> 00:10:02,837
landed a class act.
114
00:10:03,070 --> 00:10:03,538
You don't got it.
115
00:10:03,604 --> 00:10:05,172
Insult me.
116
00:10:06,974 --> 00:10:11,378
You backwoods, lazy shit
eating.
117
00:10:11,445 --> 00:10:15,416
Got something to say? Say it.
118
00:10:16,383 --> 00:10:21,722
Been drinking a bit yourself,
have you? Insult me about
119
00:10:21,789 --> 00:10:23,324
getting a goddamn job.
120
00:10:26,026 --> 00:10:27,394
I got a question for you, Sam.
121
00:10:27,461 --> 00:10:31,398
You sold any real estate
lately? You know, just because
122
00:10:31,465 --> 00:10:36,070
you work. Don't mean you get
any money in this broke dick
123
00:10:36,137 --> 00:10:37,204
economy.
124
00:10:37,438 --> 00:10:43,110
You're pathetic. What the fuck
is wrong with you?
125
00:10:47,448 --> 00:10:52,153
Oh oh. What are you going to
do, big man? Huh? Huh? Fuck
126
00:10:52,219 --> 00:10:53,787
you!
127
00:11:01,896 --> 00:11:04,331
Fuck is wrong with you? What
the fuck are you laughing
128
00:11:04,398 --> 00:11:08,068
about? You know, Travis,
you're really starting to piss
129
00:11:08,135 --> 00:11:13,674
me off. Will you please stop
laughing? Will you stop
130
00:11:13,741 --> 00:11:17,344
laughing? I'm.
131
00:11:22,049 --> 00:11:26,453
That a girl think you're so
tough now.
132
00:11:28,322 --> 00:11:29,456
I see him.
133
00:11:35,262 --> 00:11:37,599
I'm glad you think this is all
so funny.
134
00:11:37,932 --> 00:11:40,367
Meanwhile, you still don't
have a fucking job.
135
00:11:40,602 --> 00:11:41,802
My damn ball!
136
00:11:42,637 --> 00:11:44,305
That's not funny anymore, is
it?
137
00:11:45,072 --> 00:11:50,344
Damn, Sam. I'm trying to tell
you I got a job or a lead and
138
00:11:50,411 --> 00:11:52,913
a job. Oh, shit.
139
00:11:52,980 --> 00:11:55,416
You got to kick my goddamn ass
from here to motherfucking
140
00:11:55,482 --> 00:11:58,687
Valhalla before I can get the
goddamn words out of my mouth.
141
00:11:59,153 --> 00:12:00,522
Mm.
142
00:12:01,422 --> 00:12:03,224
Are you being serious right
now or are you just making
143
00:12:03,290 --> 00:12:05,326
shit up so I don't kick your
ass some more?
144
00:12:05,859 --> 00:12:06,961
I'm serious.
145
00:12:09,296 --> 00:12:10,731
Well, what is it, then?
146
00:12:12,366 --> 00:12:15,035
You got a lead on this job?
I'd pay for weeks.
147
00:12:16,737 --> 00:12:20,774
What is it? Repairing a dock
on a lake.
148
00:12:21,041 --> 00:12:22,376
Not too down the road.
149
00:12:26,648 --> 00:12:27,515
Well. God damn.
150
00:12:30,652 --> 00:12:32,086
I'm sorry, I hate you.
151
00:12:34,922 --> 00:12:36,323
It's fucked up, baby.
152
00:12:36,625 --> 00:12:37,791
I'm so sorry.
153
00:12:37,858 --> 00:12:39,728
I got a job here for this
French fella.
154
00:12:40,361 --> 00:12:42,597
He's got a remote house on
this lake.
155
00:12:42,664 --> 00:12:43,598
It's a big house, baby.
156
00:12:43,665 --> 00:12:45,032
It's so big.
157
00:12:45,734 --> 00:12:48,002
I'm going down and take a look
on Saturday.
158
00:12:49,203 --> 00:12:50,538
I got an appointment and
everything.
159
00:12:50,605 --> 00:12:51,506
You'd be so proud.
160
00:12:55,309 --> 00:12:56,844
It's so sweet.
161
00:12:59,146 --> 00:13:01,716
Babe mere inches from selling
that big house I've been
162
00:13:01,782 --> 00:13:02,816
telling you about.
163
00:13:02,883 --> 00:13:04,686
Oh, yeah. And now you got
this.
164
00:13:04,753 --> 00:13:07,522
Yeah. We're gonna be all
right.
165
00:13:08,322 --> 00:13:09,323
You and me.
166
00:13:09,591 --> 00:13:10,991
Okay. Okay.
167
00:13:28,510 --> 00:13:30,244
I'd say it deserves a drink.
168
00:14:22,896 --> 00:14:24,865
I think we're looking good on
Terrace View.
169
00:14:25,032 --> 00:14:26,333
We'll see where they land on
it.
170
00:14:26,400 --> 00:14:27,000
You are
171
00:14:27,067 --> 00:14:28,737
A machine. Beautiful.
172
00:14:29,203 --> 00:14:31,740
Every agent in this office
knows that we'd be lost
173
00:14:31,806 --> 00:14:32,540
without you.
174
00:14:32,607 --> 00:14:33,675
Oh!
175
00:14:33,742 --> 00:14:35,409
Stop it. You know it's true,
Brenda.
176
00:14:38,479 --> 00:14:40,147
Oh, honey, one more thing.
177
00:14:40,749 --> 00:14:42,349
When, honey, I just want to
say.
178
00:14:44,118 --> 00:14:47,221
How are things with you and
Travis? Things going better?
179
00:14:47,622 --> 00:14:48,956
You're so sweet.
180
00:14:49,022 --> 00:14:50,625
We're doing great.
181
00:14:51,593 --> 00:14:54,596
Well, you know, I'm always
there for both of you.
182
00:14:55,229 --> 00:14:58,298
There's a couple blocks down,
and either you need a couch.
183
00:15:02,970 --> 00:15:04,071
Talk to you later.
184
00:15:05,707 --> 00:15:06,508
The.
185
00:15:14,081 --> 00:15:16,518
Sam's great, isn't she?
186
00:15:16,584 --> 00:15:17,951
Love her to death.
187
00:15:20,421 --> 00:15:23,658
I just worry sometimes, that's
all.
188
00:15:25,827 --> 00:15:28,462
I mean, she's the best,
really.
189
00:15:28,530 --> 00:15:32,099
But the drinking, I worry.
190
00:15:33,568 --> 00:15:35,436
I'm not saying this.
191
00:15:35,603 --> 00:15:37,539
I hear it around.
192
00:15:38,606 --> 00:15:43,511
Not just for her, but how it
reflects on this office will
193
00:15:43,578 --> 00:15:44,178
be.
194
00:15:44,244 --> 00:15:45,647
I know you're an agent.
195
00:15:45,713 --> 00:15:47,147
I'm just a lowly assistant.
196
00:15:47,214 --> 00:15:50,217
Would you kindly knock it the
fuck off?
197
00:15:53,020 --> 00:15:54,689
I just finished a showing.
198
00:15:55,088 --> 00:15:56,457
I was talking to Brenda.
199
00:15:57,659 --> 00:15:58,693
Coming home now.
200
00:16:03,363 --> 00:16:04,965
I know last night was rough.
201
00:16:06,467 --> 00:16:07,635
But I love you.
202
00:16:10,538 --> 00:16:13,207
I just want to meet your mama
on a Sunday.
203
00:16:15,309 --> 00:16:18,212
I make love to you all day on
a Monday.
204
00:16:19,714 --> 00:16:21,114
I'm hanging up now.
205
00:16:34,328 --> 00:16:36,831
They were clandestine
airstrikes somewhere.
206
00:16:36,898 --> 00:16:39,601
Environmental manipulation
somewhere else.
207
00:16:41,235 --> 00:16:43,838
A world gone mad with
ignorance.
208
00:16:43,905 --> 00:16:47,241
Possible harbingers of a
coming apocalypse.
209
00:16:48,075 --> 00:16:49,944
But that was all background
haze.
210
00:16:50,010 --> 00:16:53,180
Like the blue smoke I often
wheezed over
211
00:16:53,247 --> 00:16:55,115
Long summer evenings.
212
00:16:58,185 --> 00:17:01,021
As I scratched out the
troubles of the passing.
213
00:17:04,191 --> 00:17:08,128
Lingering swirls hanging in
the air, as inconsequential
214
00:17:08,195 --> 00:17:12,199
and disparate as the struggles
that permeated this garish
215
00:17:12,266 --> 00:17:16,971
life dream. If I was grieving,
it was because I hadn't let go
216
00:17:17,037 --> 00:17:18,540
of the past.
217
00:17:18,606 --> 00:17:21,976
The ill winds of fortune that
led me to this desolate town.
218
00:17:22,544 --> 00:17:24,879
If I was anxious, it was
because somewhere in the
219
00:17:24,946 --> 00:17:30,217
depths I sensed a forlorn end
to punctuate this existence
220
00:17:30,284 --> 00:17:33,420
after the coming violence that
will have led me to it.
221
00:17:34,254 --> 00:17:38,225
With little regard for idle
pleasures, I was doomed to
222
00:17:38,292 --> 00:17:40,260
play the villain's part.
223
00:17:40,728 --> 00:17:46,066
Here I am, a rail town amongst
the vulgar and profane.
224
00:17:46,333 --> 00:17:48,670
In the depths of hell.
225
00:18:34,015 --> 00:18:35,583
Can I help you?
226
00:18:35,917 --> 00:18:38,185
Oh, ma'am, I'm afraid there's
no hope for that.
227
00:18:38,251 --> 00:18:39,787
I'm a fallen soul.
228
00:18:39,854 --> 00:18:40,922
Oh.
229
00:18:40,989 --> 00:18:44,291
Well. Well, what may I do for
you?
230
00:18:45,893 --> 00:18:48,730
Well, what can you tell me
about Sam lives over there.
231
00:18:48,997 --> 00:18:53,635
Ah, well, she works a lot, but
she's always down for a good
232
00:18:53,701 --> 00:18:55,469
time. Good time, Sammy.
233
00:18:55,536 --> 00:18:59,807
That's her. Also, she has a
deadbeat husband.
234
00:18:59,874 --> 00:19:03,377
Well, they're both drunks and
they fight a lot.
235
00:19:06,014 --> 00:19:08,181
Do you mean physical?
236
00:19:08,950 --> 00:19:12,185
Oh, sometimes I don't know.
237
00:19:12,620 --> 00:19:16,356
I hear a lot of banging going
on in there, and I ain't just
238
00:19:16,423 --> 00:19:19,159
talking about the usual kind
of banging.
239
00:19:22,630 --> 00:19:25,165
You know what that is, don't
you, mister?
240
00:19:25,232 --> 00:19:27,234
Well, I think I remember that.
241
00:19:32,040 --> 00:19:36,644
I meant. More like physical
violence.
242
00:19:39,013 --> 00:19:41,015
No, I never seen no bruises.
243
00:19:41,082 --> 00:19:43,618
I mean, no, sorry, not a one.
244
00:19:46,253 --> 00:19:49,489
What did you say a deadbeat
does?
245
00:19:50,124 --> 00:19:53,728
I didn't, and he doesn't.
246
00:19:54,062 --> 00:19:57,565
Doesn't do anything.
247
00:19:57,732 --> 00:19:59,033
Oh.
248
00:19:59,767 --> 00:20:03,303
You know, he's probably drunk
in there right now.
249
00:20:03,370 --> 00:20:04,772
If you want to go see him.
250
00:20:04,839 --> 00:20:05,640
Oh, no, I don't
251
00:20:05,707 --> 00:20:07,340
Want to go see him.
252
00:20:08,408 --> 00:20:11,612
But I'm actually in the market
for a house of my own in the
253
00:20:11,679 --> 00:20:16,084
region here. What you've done
with your place, I mean, these
254
00:20:16,150 --> 00:20:18,385
flower beds are lovely.
255
00:20:20,487 --> 00:20:24,525
Um, you know what? I have to
go back inside and fix dinner
256
00:20:24,592 --> 00:20:28,563
for herb. I'm really sorry
about that, sir.
257
00:20:28,896 --> 00:20:30,798
It was nice to meet you.
258
00:20:31,298 --> 00:20:33,433
I hope I was of some help.
259
00:20:33,500 --> 00:20:36,838
Well, as I told you, there's
no hope for me.
260
00:20:37,772 --> 00:20:38,438
I.
261
00:20:40,074 --> 00:20:41,274
By Mr.
262
00:20:42,342 --> 00:20:45,412
Tata. For now.
263
00:21:08,202 --> 00:21:09,837
Yeah.
264
00:21:45,173 --> 00:21:48,676
Cool. Can we be friends after
the sale, like the three of
265
00:21:48,743 --> 00:21:49,342
us?
266
00:21:49,409 --> 00:21:50,278
Oh, that would be sweet.
267
00:21:50,343 --> 00:21:51,679
I would love that.
268
00:21:51,779 --> 00:21:53,981
Well, you both have my
personal cell and email, so by
269
00:21:54,048 --> 00:21:57,752
all means. Oh, no.
270
00:21:58,418 --> 00:21:59,754
Uh. Uh. Marlene.
271
00:21:59,821 --> 00:22:03,057
Was it? Marlene, I'm
incredibly busy with clients
272
00:22:03,124 --> 00:22:05,593
at the moment, but I'd be more
than happy to talk with you
273
00:22:05,660 --> 00:22:06,260
after.
274
00:22:06,326 --> 00:22:07,662
Are you the neighbor?
275
00:22:07,762 --> 00:22:11,766
There's a special energy here
that needs preserving,
276
00:22:11,833 --> 00:22:13,034
Marlene.
277
00:22:13,100 --> 00:22:15,670
Some say we have a special
energy, don't they? They do.
278
00:22:15,736 --> 00:22:18,673
This area is changing, and not
for the better.
279
00:22:18,739 --> 00:22:21,576
I know what type you two are.
280
00:22:22,977 --> 00:22:24,411
I'm going inside.
281
00:22:25,313 --> 00:22:26,180
Molly.
282
00:22:26,247 --> 00:22:27,515
Can we discuss this after?
283
00:22:27,582 --> 00:22:29,050
It's a slippery slope.
284
00:22:29,116 --> 00:22:32,419
You know, the way a place
changes, the energy gets
285
00:22:32,485 --> 00:22:36,157
destroyed. One materialist
couple from the city at a
286
00:22:36,224 --> 00:22:37,424
time.
287
00:22:39,426 --> 00:22:41,596
Jerry, can I see you for a
moment?
288
00:22:42,163 --> 00:22:43,664
Yeah. Sure thing.
289
00:22:43,731 --> 00:22:46,734
For the record, I have nothing
against the fact that you were
290
00:22:46,801 --> 00:22:48,803
both women. It's just that,
Marlon.
291
00:22:49,136 --> 00:22:51,973
I've been incredibly patient
with you up until this point.
292
00:22:52,273 --> 00:22:53,608
Let's not escalate here.
293
00:22:53,674 --> 00:22:54,642
Patient?
294
00:22:54,942 --> 00:22:56,677
This is not your home.
295
00:22:56,744 --> 00:22:59,747
It is I who is patient with
you.
296
00:23:00,681 --> 00:23:01,282
Oh.
297
00:23:01,349 --> 00:23:02,884
Well, there you have it.
298
00:23:02,950 --> 00:23:05,119
It's a lovely home, but she
comes with it.
299
00:23:05,186 --> 00:23:07,487
You and Darla will just have
to factor that into your
300
00:23:07,555 --> 00:23:09,257
decision making process.
301
00:23:09,690 --> 00:23:11,826
I appreciate your honesty,
Sam.
302
00:23:12,159 --> 00:23:13,393
Oh.
303
00:23:13,460 --> 00:23:15,296
No one's ever said that to me
in all my life.
304
00:23:15,696 --> 00:23:18,666
I smell gas inside the house.
305
00:23:19,300 --> 00:23:21,434
The house smells like gas.
306
00:23:22,737 --> 00:23:23,571
Ah.
307
00:23:23,638 --> 00:23:25,806
This cabin is leaking gas
heavily.
308
00:23:26,874 --> 00:23:27,742
I'm sure it's not.
309
00:23:27,808 --> 00:23:28,643
No. It is.
310
00:23:31,145 --> 00:23:32,046
I smell it.
311
00:23:32,146 --> 00:23:34,015
This room is filled with gas.
312
00:23:36,284 --> 00:23:38,853
Your husband is looking for
you.
313
00:23:40,621 --> 00:23:42,590
That means perfectly fine at
home.
314
00:23:44,457 --> 00:23:45,893
Are you sure about that?
315
00:23:49,797 --> 00:23:50,798
Who are you?
316
00:23:51,065 --> 00:23:52,166
I'm interested in the house.
317
00:23:52,233 --> 00:23:53,167
How much?
318
00:23:53,567 --> 00:23:55,002
Jenny wants our house?
319
00:23:55,069 --> 00:23:56,637
Yeah. How much?
320
00:23:58,139 --> 00:24:01,008
I'm afraid these women have
already entered negotiations
321
00:24:01,075 --> 00:24:02,143
on a deal.
322
00:24:02,643 --> 00:24:04,078
Which means the deal isn't
done yet.
323
00:24:04,145 --> 00:24:05,846
Right. And I got cash.
324
00:24:06,213 --> 00:24:07,915
Anyone mind if I smoke?
325
00:24:12,720 --> 00:24:14,655
No. You know what? I've been
trying to quit.
326
00:24:15,156 --> 00:24:18,893
Cigarettes are killers that
travel in packs.
327
00:24:22,863 --> 00:24:25,933
Remember, your husband is
looking for you.
328
00:24:26,499 --> 00:24:28,235
Have a nice day, y'all.
329
00:24:32,506 --> 00:24:33,874
I'll be damned.
330
00:24:33,941 --> 00:24:35,142
The audacity.
331
00:24:35,343 --> 00:24:39,747
Now, I really, really want you
both to have the house putting
332
00:24:39,814 --> 00:24:42,216
that out there in the
universe.
333
00:24:43,517 --> 00:24:47,121
That man was evil.
334
00:24:55,563 --> 00:24:57,965
Does Travis know about your
husband?
335
00:25:05,339 --> 00:25:06,707
Ma'am.
336
00:25:10,044 --> 00:25:11,979
Travis is my husband.
337
00:25:17,551 --> 00:25:20,955
Ma'am, this line needs to
move.
338
00:25:21,222 --> 00:25:25,192
Hey, lady. Whew.
339
00:25:26,994 --> 00:25:27,995
I'm so sorry.
340
00:25:30,798 --> 00:25:32,833
Does Travis know about
Madeleine?
341
00:25:42,043 --> 00:25:42,943
Keep the change.
342
00:25:44,011 --> 00:25:45,613
Do not follow me.
343
00:26:39,333 --> 00:26:40,334
Yeah.
344
00:26:44,939 --> 00:26:46,607
Hear my words when I'm
speaking.
345
00:26:46,674 --> 00:26:48,676
Move the crypto down.
346
00:26:49,043 --> 00:26:51,178
Let our surrogates in the
press frame it.
347
00:26:51,245 --> 00:26:52,313
Move it down.
348
00:26:52,780 --> 00:26:55,683
Know that that is another
topic.
349
00:26:56,083 --> 00:26:58,819
Again, I repeat, that is
another topic.
350
00:26:58,886 --> 00:27:02,323
As you know, I do not discuss
biotech on this line.
351
00:27:07,428 --> 00:27:08,796
I think I'm not aware of that.
352
00:27:08,863 --> 00:27:12,166
There are degrees of security,
the replication tech in
353
00:27:12,233 --> 00:27:14,869
particular. I do not discuss,
you know, this.
354
00:27:17,171 --> 00:27:18,105
I got to go.
355
00:27:28,115 --> 00:27:29,250
I found her.
356
00:27:29,316 --> 00:27:30,351
She's here.
357
00:27:39,293 --> 00:27:40,895
The past won't let me go.
358
00:27:41,162 --> 00:27:44,165
All those hateful things haunt
me.
359
00:27:44,999 --> 00:27:47,935
Evil. Rotten to the core.
360
00:27:49,103 --> 00:27:50,371
A fallen woman.
361
00:27:51,372 --> 00:27:53,307
And living inside of a lie.
362
00:27:53,707 --> 00:27:57,278
If I died, the world would
just go on.
363
00:28:00,381 --> 00:28:01,949
All my greatest fears.
364
00:28:02,917 --> 00:28:04,218
Already come true.
365
00:28:05,186 --> 00:28:06,320
So be it.
366
00:28:11,425 --> 00:28:12,793
Oh, there she is.
367
00:28:13,727 --> 00:28:14,895
You okay, sunshine?
368
00:28:16,730 --> 00:28:18,899
Just some bad dreams
369
00:28:19,400 --> 00:28:23,170
Again, huh? Oh, God.
370
00:28:25,272 --> 00:28:26,140
Careful there.
371
00:28:26,508 --> 00:28:28,142
As always.
372
00:28:29,076 --> 00:28:32,746
Hey, uh, I'm gonna go hop in
the shower right and left your
373
00:28:32,813 --> 00:28:34,281
breakfast on the table.
374
00:29:04,845 --> 00:29:07,047
You're standing in my
neighbor's house.
375
00:29:07,248 --> 00:29:08,449
I bought it.
376
00:29:09,283 --> 00:29:10,084
The house.
377
00:29:10,451 --> 00:29:11,785
The whole thing.
378
00:29:12,987 --> 00:29:14,656
Without my knowing about it.
379
00:29:14,723 --> 00:29:16,725
Right across the street from
where I live.
380
00:29:17,057 --> 00:29:19,260
Details I want details.
381
00:29:19,326 --> 00:29:19,860
Come on now.
382
00:29:19,927 --> 00:29:21,095
Give them up.
383
00:29:21,161 --> 00:29:24,098
Details, details. Why fish for
the devil.
384
00:29:24,498 --> 00:29:28,168
Now, what about it?
385
00:29:28,235 --> 00:29:29,270
What of what?
386
00:29:29,336 --> 00:29:30,804
Your husband.
387
00:29:31,071 --> 00:29:35,577
My husband, Travis, is having
a nice, relaxing, hot shower.
388
00:29:35,644 --> 00:29:39,648
And that house that you just
watched me walk out of there.
389
00:29:39,714 --> 00:29:40,914
Satisfied?
390
00:29:41,782 --> 00:29:44,251
Um, no.
391
00:29:47,555 --> 00:29:49,023
I'll call the police.
392
00:29:49,658 --> 00:29:52,627
Oh, I think we both know that
involving the police isn't in
393
00:29:52,694 --> 00:29:54,862
your best interest, is it?
394
00:29:57,632 --> 00:29:58,832
Who are you?
395
00:30:00,901 --> 00:30:03,538
Shall we discuss? Madeline?
Sam.
396
00:30:05,507 --> 00:30:06,874
I don't know what you mean.
397
00:30:08,976 --> 00:30:12,012
It's all coming back, isn't
it?
398
00:30:14,948 --> 00:30:16,584
What's your relation to what
you're.
399
00:30:17,351 --> 00:30:19,019
Alluding to.
400
00:30:20,321 --> 00:30:23,457
Well, let's just say that you
have a very powerful adversary
401
00:30:23,525 --> 00:30:25,092
out there somewhere.
402
00:30:26,827 --> 00:30:30,431
Very powerful adversary
indeed.
403
00:30:52,520 --> 00:30:56,857
You know the question I must
have answered Peter.
404
00:30:57,592 --> 00:31:01,428
Before I give the command
before the Blitz.
405
00:31:01,495 --> 00:31:02,797
That's right. Peter.
406
00:31:02,996 --> 00:31:05,432
I do know the question that
haunts you, Mr. Locke.
407
00:31:05,499 --> 00:31:07,101
I have a lead on that.
408
00:31:07,167 --> 00:31:09,771
Her friend, local woman named
Brenda.
409
00:31:10,605 --> 00:31:13,006
The closest thing she has to a
confidant in this whistle
410
00:31:13,073 --> 00:31:15,909
stop. It's wonderful.
411
00:31:16,544 --> 00:31:18,412
I await your next dispatch.
412
00:31:21,882 --> 00:31:23,551
The start of spring.
413
00:31:30,090 --> 00:31:33,160
Oh, baby, that's not a thing.
414
00:31:34,696 --> 00:31:35,996
Are you with that?
415
00:32:11,064 --> 00:32:16,003
I used to think that life
could be so.
416
00:32:16,203 --> 00:32:20,542
Oh, predictable. I kept
417
00:32:20,608 --> 00:32:25,747
My heart in a cage and was so
418
00:32:25,814 --> 00:32:27,281
Unreachable.
419
00:32:27,347 --> 00:32:34,154
But then you came along and
turned dark into light.
420
00:32:34,689 --> 00:32:37,024
I was cruel to those whose
secrets are exposed.
421
00:32:37,458 --> 00:32:43,731
Right. You set my heart on
fire and often fly.
422
00:32:44,398 --> 00:32:52,372
I used to think that love
could be so damned ridiculous.
423
00:32:52,439 --> 00:33:00,748
I kept my stiff upper lip and
was so meticulous.
424
00:33:00,815 --> 00:33:07,755
But then you came along and
you showed me the way.
425
00:33:08,388 --> 00:33:12,125
You turned the long, cold
night into a brand new,
426
00:33:12,192 --> 00:33:14,228
bright, shiny day.
427
00:33:15,830 --> 00:33:17,832
Well be no great.
428
00:33:18,232 --> 00:33:23,103
Skies. Only blue sky.
429
00:33:23,303 --> 00:33:26,774
Highs and deep in your.
430
00:33:29,309 --> 00:33:34,181
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
431
00:33:34,516 --> 00:33:36,083
Now life is
432
00:33:36,149 --> 00:33:39,821
So adventurous I know.
433
00:33:39,888 --> 00:33:42,790
True love is meant for us.
434
00:33:42,857 --> 00:33:43,992
I'm so
435
00:33:44,057 --> 00:33:46,293
Darn glad. Hey, what'd I miss?
436
00:33:47,194 --> 00:33:50,698
Nothing. Some idiot just
jumped on the pool table.
437
00:33:50,932 --> 00:33:53,267
Dark, cold night.
438
00:33:54,301 --> 00:33:57,304
You turned the dark, cold
night.
439
00:33:58,438 --> 00:34:02,175
You turned the dark, cold
night into a brand new,
440
00:34:02,242 --> 00:34:03,511
bright, shiny day.
441
00:34:03,778 --> 00:34:08,315
Every bright, shiny day.
442
00:34:09,049 --> 00:34:12,052
He bright, shiny day.
443
00:34:16,323 --> 00:34:19,226
How do.
444
00:34:28,402 --> 00:34:31,005
Uh, my my friends and I are
heading to a table in the
445
00:34:31,071 --> 00:34:32,072
back. If you.
446
00:34:32,139 --> 00:34:33,173
If you want to come.
447
00:34:33,440 --> 00:34:34,642
Oh, maybe some other time.
448
00:34:34,709 --> 00:34:35,342
Perhaps.
449
00:34:35,409 --> 00:34:36,410
Okay.
450
00:34:40,480 --> 00:34:42,584
Uh, that was quite a
performance.
451
00:34:44,686 --> 00:34:45,653
What can I do you for?
452
00:34:45,720 --> 00:34:47,689
Scotch mist on the rocks.
453
00:34:48,221 --> 00:34:49,222
Coming right up.
454
00:34:54,361 --> 00:34:57,464
Chelsea. There you go.
455
00:34:57,699 --> 00:34:59,132
Thank you. Welcome.
456
00:35:02,003 --> 00:35:08,275
Well, you are just the lamb.
457
00:35:08,509 --> 00:35:11,012
This lion was hoping to meet.
458
00:35:11,244 --> 00:35:14,481
I never saw someone command a
room like that.
459
00:35:14,549 --> 00:35:16,784
I was just blowing off a
little steam.
460
00:35:19,353 --> 00:35:20,420
You want something?
461
00:35:21,589 --> 00:35:22,523
Just you.
462
00:35:24,124 --> 00:35:26,493
Oh, you don't mince your
words.
463
00:35:27,461 --> 00:35:29,731
I don't mince actions either.
464
00:35:31,331 --> 00:35:35,135
If you prefer to retire.
465
00:35:37,437 --> 00:35:40,642
To more private quarters.
466
00:35:42,010 --> 00:35:51,351
The lovely. Well, since we are
talking so directly, how about
467
00:35:51,418 --> 00:35:58,059
this? Sir, you and I have a
couple of drinks, and if you
468
00:35:58,126 --> 00:36:00,695
give me a nudge.
469
00:36:03,531 --> 00:36:05,365
I'll be happy to retire with
you.
470
00:36:05,432 --> 00:36:07,334
Hell, I'd retire to Florida
with you.
471
00:36:07,401 --> 00:36:13,473
Oh. How's that sound? I'm all
for it.
472
00:36:13,541 --> 00:36:14,676
Mr..
473
00:36:17,177 --> 00:36:18,713
Peter.
474
00:36:23,518 --> 00:36:28,156
Oh, baby. I still can't
believe you bought this house.
475
00:36:28,255 --> 00:36:29,924
Furnished no less.
476
00:36:29,991 --> 00:36:31,626
Oh, and how it's furnished.
477
00:36:31,693 --> 00:36:36,229
Have you met my nephew? You
see, I happen to believe in
478
00:36:36,296 --> 00:36:38,833
taking things to their logical
extreme.
479
00:36:41,268 --> 00:36:44,872
Oh, I saw a vacation rental,
which does not suffice.
480
00:36:51,012 --> 00:36:52,345
Oh, believe me, this
481
00:36:52,412 --> 00:36:54,949
Will be the talk of the real
estate world up here.
482
00:36:55,016 --> 00:36:57,217
You fascinating man.
483
00:36:57,284 --> 00:37:01,622
You my girlfriend? Sam lives
right across the street.
484
00:37:01,689 --> 00:37:03,791
Oh. Does she? My new neighbor.
485
00:37:04,058 --> 00:37:05,727
You want a shot? Hmm.
486
00:37:05,793 --> 00:37:06,861
Do tell me about her.
487
00:37:08,029 --> 00:37:09,163
Oh, we work together.
488
00:37:09,229 --> 00:37:10,832
Oh, in, uh, real estate.
489
00:37:10,898 --> 00:37:12,299
Right?
490
00:37:12,432 --> 00:37:15,903
That's right. Now, can we
dispense with the small talk?
491
00:37:15,970 --> 00:37:17,538
I work in real estate.
492
00:37:17,739 --> 00:37:20,808
Enjoy pina coladas and long
walks on the beach there.
493
00:37:20,875 --> 00:37:21,843
We're all caught up.
494
00:37:22,009 --> 00:37:27,081
Whoa! Ah! What makes you tick?
495
00:37:27,715 --> 00:37:32,987
Well, I run on controlled
substances and inappropriate
496
00:37:33,054 --> 00:37:34,387
thoughts.
497
00:37:37,390 --> 00:37:39,560
So tell me how you want it.
498
00:37:42,864 --> 00:37:46,234
You treat me like a queen.
499
00:37:46,801 --> 00:37:48,536
And I'll treat you like a
king.
500
00:37:48,603 --> 00:37:52,840
You treat me like some game.
501
00:37:53,541 --> 00:37:55,810
And I will show you how it's
played.
502
00:37:55,877 --> 00:37:56,744
Oh.
503
00:37:56,878 --> 00:37:59,446
Would you stop talking like an
idiot?
504
00:37:59,514 --> 00:38:00,782
Of course I talk like an
idiot.
505
00:38:00,848 --> 00:38:02,784
How else could you understand
me?
506
00:38:02,850 --> 00:38:04,919
Oh, go to hell, woman.
507
00:38:04,986 --> 00:38:07,522
Oh, honey, where do you think
I came from?
508
00:38:07,588 --> 00:38:10,024
Oh, I see you only leave me
with two options.
509
00:38:10,091 --> 00:38:11,526
Is that it? Yeah.
510
00:38:11,592 --> 00:38:14,061
Well, I had to stop and, you
know, wait for the storm to
511
00:38:14,128 --> 00:38:18,166
pass. Or I grab an umbrella
and I dance in the rain.
512
00:38:18,232 --> 00:38:19,432
Well, I
513
00:38:19,499 --> 00:38:20,935
Think you better grab yourself
an umbrella.
514
00:38:21,035 --> 00:38:24,172
Yeah. There's always a wild
side behind an innocent face.
515
00:38:24,238 --> 00:38:29,076
You know how I explained that
in the beginning, God created
516
00:38:29,143 --> 00:38:32,113
man. But then God had a better
idea.
517
00:38:32,180 --> 00:38:36,117
Oh, so you want a God's good
girls, or do you have naughty
518
00:38:36,184 --> 00:38:37,652
thoughts?
519
00:38:37,718 --> 00:38:40,154
Oh, please. A good girl with
naughty thoughts is still just
520
00:38:40,221 --> 00:38:41,622
a good girl.
521
00:38:41,756 --> 00:38:45,693
A woman was naughty thoughts
knows just what to do with
522
00:38:45,760 --> 00:38:47,028
them.
523
00:38:47,094 --> 00:38:49,496
Oh, and tell me some of your
naughty thoughts I scratch and
524
00:38:49,564 --> 00:38:52,767
I fight I'll make you crawl
and beg.
525
00:38:53,701 --> 00:38:54,401
We need
526
00:38:54,467 --> 00:38:57,738
You. The bite of your teeth.
527
00:39:00,340 --> 00:39:03,177
My mind. The things you say to
this man.
528
00:39:03,476 --> 00:39:05,246
Well, my mother's always been.
529
00:39:05,780 --> 00:39:09,817
Be just as picky with your man
as you are with your selfies.
530
00:39:10,318 --> 00:39:11,919
God, do you ever stop?
531
00:39:13,087 --> 00:39:15,388
I should have been born with a
warning label.
532
00:39:15,455 --> 00:39:18,860
I guess you don't know.
533
00:39:18,926 --> 00:39:22,495
See, I should be getting
fucked to sleep right now.
534
00:39:22,563 --> 00:39:26,534
But instead I'm lying here
with you on top of me talking.
535
00:39:26,601 --> 00:39:28,035
How old are you, by the way?
536
00:39:28,102 --> 00:39:30,004
58. Going on 16.
537
00:39:30,071 --> 00:39:32,006
Um. That's what I thought.
538
00:39:37,511 --> 00:39:40,447
This is the moment when.
539
00:39:42,216 --> 00:39:45,385
You hold my hands over my
head.
540
00:39:46,954 --> 00:39:48,155
Pin them down.
541
00:39:49,657 --> 00:39:51,525
Look me in the eye.
542
00:39:52,392 --> 00:39:56,697
And then slowly, slowly slide
inside.
543
00:40:02,103 --> 00:40:04,138
What you doing there, Sam?
544
00:40:09,677 --> 00:40:12,445
Just sorting out some HOA
docs.
545
00:40:12,947 --> 00:40:14,282
Why do you ask?
546
00:40:14,447 --> 00:40:17,985
I'm just making sure you're
doing okay.
547
00:40:21,088 --> 00:40:22,590
I'm doing great, Willoughby.
548
00:40:22,657 --> 00:40:24,457
How are you doing?
549
00:40:25,293 --> 00:40:26,794
I'm good.
550
00:40:28,396 --> 00:40:31,464
Good. Glad we had this
discussion.
551
00:40:32,066 --> 00:40:33,734
Now back to work.
552
00:40:34,101 --> 00:40:35,169
Good call.
553
00:40:37,538 --> 00:40:40,775
You know, I can always smell
it on you.
554
00:40:41,575 --> 00:40:45,613
Always. No matter the time of
day.
555
00:40:49,016 --> 00:40:50,184
Excuse me.
556
00:40:51,385 --> 00:40:54,155
I'm talking about your
drinking, Sam.
557
00:40:54,655 --> 00:40:57,124
Everybody knows you really
ought to get that under
558
00:40:57,191 --> 00:41:02,730
control. You're an alcoholic.
559
00:41:03,164 --> 00:41:07,001
I'm saying this as a friend
and coworker.
560
00:41:10,371 --> 00:41:11,772
I'm an.
561
00:41:19,547 --> 00:41:21,749
Well, that's a strong
accusation, Willoughby.
562
00:41:21,949 --> 00:41:24,518
Not too professional a thing
to say to a co-worker.
563
00:41:24,685 --> 00:41:26,654
This isn't a personal attack.
564
00:41:26,721 --> 00:41:29,123
I'm just saying I can smell it
on you, is all.
565
00:41:29,190 --> 00:41:30,658
And there's concern.
566
00:41:30,725 --> 00:41:32,126
More than just me.
567
00:41:32,393 --> 00:41:36,664
Well, Willoughby, fat boy, I'm
a bit concerned about your
568
00:41:36,731 --> 00:41:38,332
relationship with Twinkies.
569
00:41:38,399 --> 00:41:40,368
Diabetes is no laughing
matter.
570
00:41:40,601 --> 00:41:43,404
I say this from a place of
concern.
571
00:41:43,471 --> 00:41:46,040
My relationship with Twinkies.
572
00:41:46,207 --> 00:41:47,875
Nice diversion. Sam.
573
00:41:47,942 --> 00:41:49,110
You're drunk.
574
00:41:49,377 --> 00:41:52,780
And by the way, large man,
stop talking to Brenda about
575
00:41:52,847 --> 00:41:56,117
me. Yes, I know all about
that.
576
00:41:59,553 --> 00:42:01,489
I'm the fucking alcoholic.
577
00:42:01,555 --> 00:42:02,923
What the fuck
578
00:42:03,024 --> 00:42:04,625
Are you talking about,
Willoughby? You have a goddamn
579
00:42:04,759 --> 00:42:06,794
clue. Just out of nowhere, you
start prying into my personal
580
00:42:06,861 --> 00:42:09,797
doings. You fucking hear what
I'm saying to you, you low
581
00:42:09,864 --> 00:42:11,432
level Twinkie breathing
dipstick?
582
00:42:11,499 --> 00:42:12,299
Okay, you're
583
00:42:12,366 --> 00:42:13,467
Getting unhinged here.
584
00:42:13,534 --> 00:42:15,903
I wasn't accusing you of
anything.
585
00:42:15,970 --> 00:42:17,071
Well, what the
586
00:42:17,138 --> 00:42:18,639
Fuck were you doing then,
Willoughby? Giving me
587
00:42:18,706 --> 00:42:20,608
compliments, you limp dick
butterball?
588
00:42:22,209 --> 00:42:26,580
I'm sorry. I didn't mean it.
589
00:42:27,214 --> 00:42:29,950
Next time you come at me with
a fucking attitude, you best
590
00:42:30,017 --> 00:42:32,420
get yourself in shape first,
you understand? Because I'm
591
00:42:32,486 --> 00:42:35,322
liable to kick your flabby ass
over some shit like this.
592
00:42:35,389 --> 00:42:36,223
Got it?
593
00:44:24,633 --> 00:44:26,233
Who?
594
00:44:55,062 --> 00:44:58,499
Dear sir, your former wife can
be found at the following
595
00:44:58,567 --> 00:45:01,936
coordinates. Surely you've
been curious where she went.
596
00:45:02,369 --> 00:45:04,772
Your presence is expected at
said coordinates, and
597
00:45:04,838 --> 00:45:07,908
precisely two days, arriving
no later than 2 p.m..
598
00:45:10,044 --> 00:45:13,380
Failure to arrive in time will
result in her termination.
599
00:45:16,116 --> 00:45:18,485
For you to acknowledge this
letter, or an attempt to
600
00:45:18,553 --> 00:45:20,955
involve authorities will
result in termination of your
601
00:45:21,021 --> 00:45:22,756
current wife and child.
602
00:45:26,093 --> 00:45:27,895
We look forward to seeing you
soon.
603
00:45:27,962 --> 00:45:29,997
Sincerely, friends.
604
00:45:33,602 --> 00:45:34,768
Everything okay?
605
00:45:35,269 --> 00:45:35,736
Uh, yes.
606
00:45:35,803 --> 00:45:36,971
Absolutely.
607
00:45:42,711 --> 00:45:44,278
You look concerned.
608
00:45:46,581 --> 00:45:48,015
Just some from the tax guys.
609
00:45:58,359 --> 00:46:00,294
Is it bad that the taxing.
610
00:46:01,529 --> 00:46:02,597
Nothing to worry about, babe.
611
00:46:02,664 --> 00:46:03,998
I'll handle it.
612
00:46:04,231 --> 00:46:06,367
I'm gonna go take care of some
emails while you finish.
613
00:46:06,635 --> 00:46:08,002
Okay.
614
00:47:11,332 --> 00:47:14,868
What the hell happened? Where
did you go.
615
00:47:15,135 --> 00:47:15,903
Sam?
616
00:47:16,337 --> 00:47:17,938
I used to live across from
you.
617
00:47:18,005 --> 00:47:20,307
I mean, you used to live
across from me.
618
00:47:20,374 --> 00:47:22,510
Another strange, fucked up man
lives there.
619
00:47:22,711 --> 00:47:23,911
Drives a black sedan.
620
00:47:24,044 --> 00:47:26,246
Yeah, I did sell it.
621
00:47:26,313 --> 00:47:27,481
Man. Gotta live.
622
00:47:27,749 --> 00:47:29,517
And it was a generous offer.
623
00:47:29,751 --> 00:47:31,218
Twice what it's worth.
624
00:47:31,485 --> 00:47:34,321
The catch was I had to move
immediately.
625
00:47:34,388 --> 00:47:39,561
And so I'm stuck at this hotel
until I can find a place.
626
00:47:41,495 --> 00:47:42,530
Where's this fucking guy?
627
00:47:43,531 --> 00:47:44,498
I can't shake him.
628
00:47:49,738 --> 00:47:52,306
Oh, Sherrie. Hi.
629
00:47:52,373 --> 00:47:53,575
Nothing of concern.
630
00:47:54,441 --> 00:47:55,577
Give my best to Chuck.
631
00:47:55,844 --> 00:47:57,545
Chuck died last year.
632
00:47:58,412 --> 00:48:00,548
Oh, darling, you were too good
for him anyway.
633
00:48:13,060 --> 00:48:14,294
Move along now.
634
00:48:15,597 --> 00:48:16,330
Move along.
635
00:48:26,240 --> 00:48:27,107
Goddamn.
636
00:48:27,474 --> 00:48:29,343
You're going fucking crazy or
what?
637
00:48:38,919 --> 00:48:41,523
Your husband just received
these.
638
00:48:45,894 --> 00:48:48,162
I have a husband, and he's
here.
639
00:48:48,663 --> 00:48:53,500
AU contraire. You left your
husband just after it
640
00:48:53,568 --> 00:48:58,238
happened, didn't you, Sam?
Although Sam is just a name
641
00:48:58,305 --> 00:49:01,942
you made up when you got to
this little town, isn't it
642
00:49:02,009 --> 00:49:06,648
back then? You were called
something else.
643
00:49:13,253 --> 00:49:13,954
Lydia.
644
00:49:19,092 --> 00:49:21,763
We'll meet again.
645
00:49:21,930 --> 00:49:25,432
Don't know where? Don't know.
646
00:49:27,635 --> 00:49:29,036
But I know we.
647
00:49:29,604 --> 00:49:32,707
Meet again some sunny day.
648
00:49:36,343 --> 00:49:44,886
Keep smiling through, just
like you always do.
649
00:49:44,953 --> 00:49:52,192
Tell the. Drive the dark
clouds far away.
650
00:49:54,228 --> 00:49:56,330
Keep smiling through.
651
00:49:57,264 --> 00:50:01,536
Just like you always do.
652
00:50:02,169 --> 00:50:06,908
Do. Till the blue skies drive.
653
00:50:06,975 --> 00:50:09,577
The dark clouds far away.
654
00:50:20,722 --> 00:50:23,558
Thank you. Thank you.
655
00:50:30,732 --> 00:50:31,533
For.
656
00:50:36,036 --> 00:50:37,005
You told me it was over.
657
00:50:37,070 --> 00:50:37,839
Grant, this isn't
658
00:50:37,906 --> 00:50:38,640
What you think.
659
00:50:38,706 --> 00:50:39,607
Not what I think.
660
00:50:39,707 --> 00:50:40,909
I saw you making out with her.
661
00:50:40,975 --> 00:50:41,876
We're old friends.
662
00:50:41,943 --> 00:50:43,343
I missed her old friends.
663
00:50:43,410 --> 00:50:44,879
How you treat old friends.
664
00:50:44,946 --> 00:50:47,114
The fuck makes you think that
this is any of your business
665
00:50:47,180 --> 00:50:48,983
anyway? You dumb fucking
666
00:50:49,049 --> 00:50:54,254
Bitch! Ah! Ah ah
667
00:50:55,023 --> 00:50:56,089
Ah ah!
668
00:50:57,525 --> 00:50:58,191
Enough!
669
00:50:58,392 --> 00:50:59,794
You're despicable. Grant.
670
00:50:59,861 --> 00:51:00,762
It's over.
671
00:51:00,828 --> 00:51:03,263
Of course it's over, bitch!
672
00:52:55,442 --> 00:52:59,147
Dear Grant, what we shared was
often sweet.
673
00:52:59,346 --> 00:53:00,815
I'm leaving you.
674
00:53:01,115 --> 00:53:02,282
I'll never be back.
675
00:53:02,349 --> 00:53:03,851
Don't look for me.
676
00:53:04,217 --> 00:53:07,320
Signing off your former wife.
677
00:53:07,989 --> 00:53:09,356
Lydia.
678
00:53:19,801 --> 00:53:25,238
Anything you want to say or
convey to me.
679
00:53:29,209 --> 00:53:30,712
Got anything?
680
00:53:32,046 --> 00:53:33,648
Because I'm all ears.
681
00:53:34,649 --> 00:53:38,519
And this is your last chance.
682
00:53:39,587 --> 00:53:40,387
Ha ha.
683
00:53:43,958 --> 00:53:45,560
Got anything?
684
00:53:46,828 --> 00:53:51,431
Her name was Madeleine.
685
00:53:53,000 --> 00:53:57,404
Yes. That was her name.
686
00:54:01,776 --> 00:54:03,276
Why are you here?
687
00:54:05,546 --> 00:54:08,750
You can think of me as the
spirit of justice.
688
00:54:09,483 --> 00:54:12,086
You're going to pay for what
you've done, and I'm here to
689
00:54:12,153 --> 00:54:13,855
provide that service.
690
00:54:16,423 --> 00:54:18,226
Service to this adversary.
691
00:54:18,291 --> 00:54:19,761
You mentioned.
692
00:54:19,827 --> 00:54:22,697
Well, you just think of him as
a concerned party and we'll
693
00:54:22,764 --> 00:54:23,931
leave it at that.
694
00:54:26,834 --> 00:54:30,738
Maybe. Maybe I can make amends
in another way.
695
00:54:32,140 --> 00:54:34,976
More. Positive way.
696
00:54:37,477 --> 00:54:42,083
A conversation, anything at
all that might change the
697
00:54:42,150 --> 00:54:43,985
dynamics of the situation.
698
00:54:44,752 --> 00:54:49,489
The intended payback is
anything.
699
00:54:51,526 --> 00:54:54,028
Anything. Anything.
700
00:54:58,699 --> 00:55:00,701
I bet you would do anything.
701
00:55:09,744 --> 00:55:19,419
But no. Tell me about that
night.
702
00:55:33,868 --> 00:55:34,535
It was.
703
00:55:37,038 --> 00:55:38,005
An accident.
704
00:55:41,776 --> 00:55:42,610
It was raining.
705
00:55:45,112 --> 00:55:46,346
I was confused.
706
00:55:48,316 --> 00:55:49,851
It's all so confusing.
707
00:55:56,757 --> 00:56:02,630
I see. Were you high? Sam? No.
708
00:56:02,997 --> 00:56:04,364
Were you drunk?
709
00:56:06,634 --> 00:56:07,500
No.
710
00:56:08,936 --> 00:56:10,104
You were drunk.
711
00:56:13,207 --> 00:56:15,142
Let me ask that question
again.
712
00:56:16,510 --> 00:56:19,981
Were you drunk? Lydia?
713
00:56:21,749 --> 00:56:22,650
No, I
714
00:56:22,717 --> 00:56:24,285
I I
715
00:56:24,352 --> 00:56:25,686
I I.
716
00:56:26,053 --> 00:56:26,821
I don't know.
717
00:56:26,888 --> 00:56:27,555
You don't know.
718
00:56:28,089 --> 00:56:28,856
You're not sure.
719
00:56:28,923 --> 00:56:30,124
You can't remember.
720
00:56:30,191 --> 00:56:31,659
It was so confusing.
721
00:56:31,726 --> 00:56:33,861
You know what? You know what,
Sam? I don't know why you're
722
00:56:33,928 --> 00:56:36,429
putting such significance on
this.
723
00:56:36,664 --> 00:56:40,500
We all exist in this sort of,
you know, absurd chaos.
724
00:56:40,568 --> 00:56:42,236
You know, the most important
thing to do.
725
00:56:42,303 --> 00:56:44,672
It's just really important
that you just try to keep a
726
00:56:44,739 --> 00:56:48,976
positive attitude as you
continue to walk on this
727
00:56:49,043 --> 00:56:50,645
planet.
728
00:56:54,582 --> 00:56:58,719
And have accountability for
the things that we've done.
729
00:57:58,412 --> 00:58:06,821
Uh. Uh. Hell.
730
00:58:10,758 --> 00:58:15,563
Damn. I was hoping day would
never come.
731
00:58:16,664 --> 00:58:18,132
In the throes
732
00:58:18,199 --> 00:58:19,533
Of a passion.
733
00:58:25,573 --> 00:58:31,879
I taste him and realize I've
been starving.
734
00:58:35,850 --> 00:58:36,751
Woo!
735
00:58:41,222 --> 00:58:52,266
I. Want to know more about my.
736
00:58:57,271 --> 00:58:58,539
Neighbor.
737
00:59:02,109 --> 00:59:05,980
Your neighbor. Sam.
738
00:59:06,047 --> 00:59:06,515
Oh, is
739
00:59:06,580 --> 00:59:07,715
That her name?
740
00:59:10,785 --> 00:59:14,555
Sam is married in about 20
years.
741
00:59:14,622 --> 00:59:20,928
Too young. Not to mention
you're mine.
742
00:59:23,197 --> 00:59:26,233
I'm going to ask that you give
me a little more credit than
743
00:59:26,300 --> 00:59:27,168
that.
744
00:59:27,234 --> 00:59:28,803
Yeah. So what is it, then?
745
00:59:30,738 --> 00:59:35,342
Well, I want to know about
your life.
746
00:59:36,010 --> 00:59:38,112
But your friendships, your
relationships.
747
00:59:38,179 --> 00:59:42,750
I mean, who do you confide in?
Does she confide in you?
748
00:59:43,284 --> 00:59:46,687
Oh, you're so inquisitive.
749
00:59:48,557 --> 00:59:50,525
Well, Sam's a dynamo.
750
00:59:50,624 --> 00:59:52,026
I love her.
751
00:59:53,127 --> 00:59:56,230
And sure, we talk.
752
01:00:04,004 --> 01:00:05,139
This is just
753
01:00:05,206 --> 01:00:08,742
One of those things, because
if I stayed and tried to
754
01:00:08,809 --> 01:00:11,378
explain, I knew I never would
have left.
755
01:00:11,745 --> 01:00:13,447
Everything is just fine to us.
756
01:00:14,215 --> 01:00:16,217
I need you to understand me on
this one.
757
01:00:16,283 --> 01:00:21,388
Here, darling. This is just
one of those things that.
758
01:00:21,455 --> 01:00:22,623
It's more than that.
759
01:00:24,725 --> 01:00:25,759
In theory.
760
01:00:28,095 --> 01:00:28,929
Coffee.
761
01:00:29,730 --> 01:00:31,699
I just have a sip of yours.
762
01:00:35,102 --> 01:00:36,837
So then do you and
763
01:00:38,305 --> 01:00:39,574
Sam.
764
01:00:39,640 --> 01:00:44,513
Like, have a, I don't know,
like, deep rooted
765
01:00:44,645 --> 01:00:46,080
Conversations.
766
01:00:46,147 --> 01:00:47,448
You know, about.
767
01:00:47,882 --> 01:00:51,652
I don't know, past regrets
768
01:00:51,719 --> 01:00:55,122
Or heartbreaks or that kind of
thing.
769
01:00:55,322 --> 01:00:59,594
You are so persistent on this
topic, and I really don't know
770
01:00:59,660 --> 01:01:00,661
why.
771
01:01:11,472 --> 01:01:13,274
I think it's because.
772
01:01:14,842 --> 01:01:17,011
You've started to touch my
heart.
773
01:01:27,388 --> 01:01:28,455
I'm honored.
774
01:01:40,234 --> 01:01:42,770
No, no. Sit with me for a bit
longer.
775
01:01:43,804 --> 01:01:44,872
Good girl. Sit.
776
01:01:44,939 --> 01:01:47,141
Bad bitches. Right.
777
01:01:47,875 --> 01:01:49,243
I should really go.
778
01:01:53,113 --> 01:01:57,084
Well, well, you're on your
way.
779
01:01:57,151 --> 01:01:59,588
Just give some thought to us
getting married the next time
780
01:01:59,654 --> 01:02:00,854
we see each other.
781
01:02:05,926 --> 01:02:09,763
Oh. Speechless for once.
782
01:02:13,200 --> 01:02:15,769
Are you serious?
783
01:02:27,181 --> 01:02:30,084
Well, since you're so curious.
784
01:02:31,852 --> 01:02:37,391
SIM talks to me about her
husband, Travis.
785
01:02:37,891 --> 01:02:43,297
They fight and they fight a
lot.
786
01:02:43,831 --> 01:02:47,334
That's terrible. Hmm'hmm.
787
01:02:49,403 --> 01:02:50,871
I wonder if the.
788
01:02:52,039 --> 01:02:58,747
Drinking and the fighting is
concealing some.
789
01:02:58,812 --> 01:03:02,617
What's the phrase? Yeah, like
some deep seated
790
01:03:02,684 --> 01:03:03,784
Guilt for
791
01:03:03,851 --> 01:03:06,820
Some past action.
792
01:03:09,056 --> 01:03:09,624
Sure.
793
01:03:09,691 --> 01:03:11,392
I really don't know.
794
01:03:11,959 --> 01:03:14,161
She doesn't ever talk to you
about things like this.
795
01:03:15,062 --> 01:03:18,966
Well, what? Her past before
moving here?
796
01:03:19,033 --> 01:03:22,903
Correct. I'm afraid not.
797
01:03:24,872 --> 01:03:26,307
Are you sure?
798
01:03:27,542 --> 01:03:28,543
Positive.
799
01:03:36,283 --> 01:03:39,320
Now, what is this really all
about?
800
01:03:48,697 --> 01:03:50,864
To be continued lover man.
801
01:04:46,420 --> 01:04:50,759
You have something juicy for
me, Peter? The first husband
802
01:04:50,825 --> 01:04:51,726
got the Geo chords.
803
01:04:51,793 --> 01:04:53,293
As per your request.
804
01:04:53,360 --> 01:04:57,364
I suspect he'll arrive in the
fun zone sometime in the next
805
01:04:57,431 --> 01:04:59,099
24 or 48 hours.
806
01:05:00,000 --> 01:05:01,736
Well, that ought to work out
nicely.
807
01:05:02,403 --> 01:05:07,174
As you know, she's remarried
some small town Gomer named
808
01:05:07,241 --> 01:05:10,411
Travis. She apparently loves
him.
809
01:05:12,045 --> 01:05:14,415
I was surprised of all but the
last.
810
01:05:16,049 --> 01:05:17,985
I'm happy so far, Peter.
811
01:05:18,887 --> 01:05:19,687
Thank you
812
01:05:19,754 --> 01:05:22,256
Sir. And the questions.
813
01:05:22,322 --> 01:05:26,126
You've had the burning
question.
814
01:05:27,796 --> 01:05:29,096
The question of guilt.
815
01:05:29,963 --> 01:05:30,698
The Morse.
816
01:05:34,536 --> 01:05:36,170
Is it tearing her up?
817
01:05:38,138 --> 01:05:45,680
Or is she living a life of
wild hedonism? With no care
818
01:05:45,747 --> 01:05:47,181
for what she did.
819
01:05:50,217 --> 01:05:52,486
Makes all the difference to
me, Peter.
820
01:05:53,788 --> 01:05:55,355
The friend is a dead end.
821
01:05:55,422 --> 01:05:58,927
I'm afraid I've exhausted that
lead.
822
01:05:58,992 --> 01:06:00,562
And that lead exhausted me.
823
01:06:00,628 --> 01:06:02,530
Sam revealed nothing to her.
824
01:06:04,364 --> 01:06:06,734
Can you get it from her? From
Sam?
825
01:06:08,670 --> 01:06:11,371
Name a strange credulity.
826
01:06:13,474 --> 01:06:17,612
Lydia. Here's the name of
Madeleine's killer.
827
01:06:18,646 --> 01:06:21,448
Can you get it? From that.
828
01:06:21,516 --> 01:06:22,316
Lydia.
829
01:06:22,983 --> 01:06:24,519
I can certainly try.
830
01:06:25,419 --> 01:06:27,154
That's neither here nor there.
831
01:06:27,956 --> 01:06:29,557
The husbands are your target.
832
01:06:31,091 --> 01:06:33,928
Yes, sir. She will.
833
01:06:34,127 --> 01:06:35,996
We made vulnerable.
834
01:06:38,031 --> 01:06:40,267
People will know what she did.
835
01:06:42,737 --> 01:06:45,005
She will experience loss.
836
01:06:46,440 --> 01:06:52,279
As I did when she took my
dear, sweet Madeleine.
837
01:06:53,447 --> 01:06:54,682
I got you, sir.
838
01:06:56,618 --> 01:06:59,654
I feel you right here.
839
01:07:00,722 --> 01:07:02,590
Just remember one thing.
840
01:07:03,056 --> 01:07:04,191
What's that? Sir?
841
01:07:06,694 --> 01:07:07,729
Make it messy.
842
01:07:07,795 --> 01:07:08,796
Peter.
843
01:07:12,099 --> 01:07:15,703
You turn that fucking shit
heap.
844
01:07:16,370 --> 01:07:21,174
They call a town upside down.
845
01:07:22,510 --> 01:07:24,211
You got me, Peter.
846
01:07:24,712 --> 01:07:26,280
I got you, sir.
847
01:07:27,147 --> 01:07:30,818
Thanks, Peter. Great work as
always.
848
01:07:31,151 --> 01:07:32,286
There's just.
849
01:07:33,153 --> 01:07:35,422
One more thing for you, sir.
850
01:07:35,924 --> 01:07:37,291
What's that? Peter?
851
01:07:38,091 --> 01:07:39,594
You're doing the right thing.
852
01:07:41,094 --> 01:07:42,764
Know that.
853
01:07:43,731 --> 01:07:47,769
You're doing the right thing,
sir, and I'm happy to be part
854
01:07:47,835 --> 01:07:48,770
of it.
855
01:07:50,470 --> 01:07:52,674
I'm adding a bonus of 8
million.
856
01:07:53,140 --> 01:07:55,208
There. Your standard rate of
50.
857
01:07:57,011 --> 01:07:59,847
That drop will happen in the
usual manner.
858
01:08:03,685 --> 01:08:05,185
That's very kind.
859
01:08:06,955 --> 01:08:09,624
Curious, what are your plans
after?
860
01:08:10,758 --> 01:08:11,759
One of my homes.
861
01:08:11,826 --> 01:08:14,662
Costa Rica, perhaps the
island.
862
01:08:15,029 --> 01:08:16,698
I'll take some months.
863
01:08:17,665 --> 01:08:21,836
Mission. I'm signing off now,
Peter.
864
01:08:22,502 --> 01:08:23,571
Thank you sir.
865
01:08:24,806 --> 01:08:25,506
Over.
866
01:08:26,106 --> 01:08:26,808
Over and out.
867
01:08:26,874 --> 01:08:28,442
Peter.
868
01:08:32,346 --> 01:08:37,885
Is it tearing her up? Or is
she living a life of wild
869
01:08:37,952 --> 01:08:41,656
hedonism with no care for what
she did?
870
01:08:42,023 --> 01:08:44,224
Time will tell.
871
01:08:45,425 --> 01:08:47,795
Is this an unbreakable spell?
872
01:08:51,164 --> 01:08:55,202
This isn't a dream or trance.
873
01:08:56,370 --> 01:08:58,539
It's the realest thing that.
874
01:08:58,673 --> 01:08:59,841
I can say.
875
01:09:01,643 --> 01:09:03,811
One true love.
876
01:09:03,878 --> 01:09:06,848
That's our romance.
877
01:09:08,616 --> 01:09:09,149
For you, baby.
878
01:09:09,216 --> 01:09:12,185
No time will tell.
879
01:09:12,920 --> 01:09:15,723
Is this an unbreakable spell?
880
01:09:18,826 --> 01:09:22,429
This isn't a dream or trance.
881
01:09:22,496 --> 01:09:23,230
No.
882
01:09:23,698 --> 01:09:25,198
It's the realest thing
883
01:09:25,265 --> 01:09:29,469
That I can say I've ever
known.
884
01:09:29,537 --> 01:09:30,470
True.
885
01:09:38,278 --> 01:09:40,280
That's our.
886
01:10:06,641 --> 01:10:07,942
Hi.
887
01:10:09,443 --> 01:10:11,211
I see you found the side door.
888
01:10:11,278 --> 01:10:12,113
How are you?
889
01:10:12,180 --> 01:10:14,082
I've never been better.
890
01:10:14,148 --> 01:10:17,819
I am amazed, just stunned at
my luck.
891
01:10:17,885 --> 01:10:22,957
It's like my whole life was
spent just waiting for these
892
01:10:23,024 --> 01:10:30,164
perfect moments. All my
mistakes led me here and I
893
01:10:30,230 --> 01:10:34,267
realize they weren't even
mistakes at all.
894
01:10:35,103 --> 01:10:37,739
That's sweet. Tell me about
it.
895
01:10:39,140 --> 01:10:40,373
It's just, I don't know.
896
01:10:40,440 --> 01:10:42,577
There's. There are no words.
897
01:10:42,643 --> 01:10:47,915
There's a kind of perfection
in the air.
898
01:10:49,050 --> 01:10:53,487
It's like the whole world just
snaps into this dream state
899
01:10:53,554 --> 01:11:01,662
and you just know it was
perfect all along.
900
01:11:14,876 --> 01:11:15,610
Brenda.
901
01:11:15,676 --> 01:11:16,778
Yeah.
902
01:11:22,282 --> 01:11:25,953
Your services are no longer
required.
903
01:11:27,487 --> 01:11:30,625
What? I'm serious.
904
01:11:30,691 --> 01:11:33,895
It's been nice knowing you,
local lady.
905
01:11:37,430 --> 01:11:39,000
Is this supposed to be funny,
Peter?
906
01:11:39,066 --> 01:11:41,434
No, it's supposed to be
direct.
907
01:11:44,304 --> 01:11:45,640
You mean
908
01:11:45,706 --> 01:11:50,745
I do? May you live out your
remaining days in peace.
909
01:11:52,379 --> 01:11:53,815
I don't believe
910
01:11:53,881 --> 01:11:55,082
It. Believe it.
911
01:12:00,087 --> 01:12:01,522
Am I Paradise?
912
01:12:04,391 --> 01:12:05,927
Has just turned into a hell.
913
01:12:07,662 --> 01:12:10,598
Is this true? Peter? Yes.
914
01:12:12,099 --> 01:12:13,067
I don't believe it.
915
01:12:13,134 --> 01:12:14,035
Believe it.
916
01:12:16,336 --> 01:12:18,306
Oh, God, no it isn't.
917
01:12:18,371 --> 01:12:20,975
You're just joshing with me
again.
918
01:12:21,042 --> 01:12:22,475
I get it
919
01:12:22,543 --> 01:12:26,413
Now. Get the fuck out of here,
Brenda! Scram, you whore!
920
01:12:26,479 --> 01:12:30,017
Before this bark turns into a
bite.
921
01:12:30,718 --> 01:12:31,986
Youth.
922
01:12:33,154 --> 01:12:36,290
You talked about getting
married the next time we saw
923
01:12:36,356 --> 01:12:37,325
each other.
924
01:12:37,692 --> 01:12:40,393
Words have no meaning, Brenda.
925
01:12:40,460 --> 01:12:43,496
Let this be a lesson to you in
false hope.
926
01:12:43,564 --> 01:12:48,069
How dare you call me a whore?
And what about how you're
927
01:12:48,135 --> 01:12:49,937
obviously attracted to me?
928
01:12:50,004 --> 01:12:54,575
Attracted to you? You are a
trite and inconsequential
929
01:12:54,642 --> 01:12:57,545
person, vile and profane.
930
01:12:57,612 --> 01:13:02,783
Now get lost, will you? I have
things to do.
931
01:13:02,850 --> 01:13:04,118
I'm not kidding.
932
01:13:04,185 --> 01:13:07,922
I never want to see you again.
933
01:13:08,823 --> 01:13:10,791
How could you do this, Peter?
934
01:13:10,992 --> 01:13:11,993
Seriously? At the.
935
01:13:13,227 --> 01:13:15,062
How can you do this?
936
01:13:27,174 --> 01:13:31,078
Are. My God.
937
01:13:37,952 --> 01:13:39,587
Goddamn. So you're.
938
01:13:42,924 --> 01:13:43,624
Going out in the.
939
01:13:44,392 --> 01:13:45,059
God.
940
01:14:25,399 --> 01:14:26,600
Travis.
941
01:14:31,238 --> 01:14:33,674
Travis. Tomorrow's a big
942
01:14:33,741 --> 01:14:37,678
Day. Going out in the lake to
repair the dock.
943
01:15:20,988 --> 01:15:23,024
Peter. Peter.
944
01:15:26,027 --> 01:15:27,294
There you are.
945
01:15:27,461 --> 01:15:28,262
I've been
946
01:15:28,329 --> 01:15:30,164
So upset. What the fuck
947
01:15:30,231 --> 01:15:31,265
Are you doing here?
948
01:15:31,332 --> 01:15:32,700
Peter, you owe me an
explanation.
949
01:15:32,767 --> 01:15:33,567
Stop it right there.
950
01:15:33,701 --> 01:15:35,002
I don't owe you anything.
951
01:15:35,202 --> 01:15:38,272
I want you to turn around and
walk away from here before
952
01:15:38,339 --> 01:15:40,207
it's too fucking late.
953
01:15:41,442 --> 01:15:42,109
Are.
954
01:16:17,912 --> 01:16:19,580
Hey.
955
01:16:37,198 --> 01:16:38,533
In 3.6 miles.
956
01:16:38,599 --> 01:16:41,368
Take exit 730 onto Dunsmuir
Avenue.
957
01:16:42,503 --> 01:16:46,006
In 1.4 miles, turn left onto
Pine Street.
958
01:16:52,446 --> 01:16:53,114
He.
959
01:17:16,437 --> 01:17:17,171
Turn left
960
01:17:17,238 --> 01:17:18,072
Onto Pine Street.
961
01:17:18,139 --> 01:17:20,274
Then arrive at your
destination.
962
01:17:24,546 --> 01:17:25,713
Arrived.
963
01:18:36,651 --> 01:18:37,952
God damn it.
964
01:18:38,553 --> 01:18:41,322
Had my say six times and I've
missed.
965
01:18:41,388 --> 01:18:43,090
You still up to this old man?
966
01:19:44,385 --> 01:19:45,452
Are.
967
01:20:28,329 --> 01:20:30,532
What can I do to make this all
go away?
968
01:20:32,499 --> 01:20:33,702
Tell me what you want.
969
01:20:33,867 --> 01:20:35,537
I want you to hurt.
970
01:20:37,404 --> 01:20:39,840
Option. Anything.
971
01:20:44,912 --> 01:20:48,482
We're to carry out the will of
the injured party.
972
01:20:55,089 --> 01:20:58,492
Sorry. Madeline's loved one.
973
01:20:59,960 --> 01:21:03,397
Who's behind this? If you only
knew.
974
01:21:53,180 --> 01:21:54,649
Who's my adversary?
975
01:22:14,468 --> 01:22:16,937
Hi there. Can I help you with
something?
976
01:22:20,575 --> 01:22:22,976
Hi. My husband Travis.
977
01:22:23,043 --> 01:22:24,978
Oh, you're Travis girl.
978
01:22:25,045 --> 01:22:26,714
Yeah. Nice to meet you.
979
01:22:26,781 --> 01:22:28,215
You just missed him.
980
01:22:28,817 --> 01:22:30,017
He was here.
981
01:22:30,083 --> 01:22:32,821
Yeah. He's eager to get
started on the dock.
982
01:22:32,887 --> 01:22:35,022
I'm sure he'll do great.
983
01:24:08,883 --> 01:24:10,384
Sam.
984
01:24:13,688 --> 01:24:15,657
I'm not here to kill you.
985
01:24:17,157 --> 01:24:19,527
If I was, you'd be dead
already.
986
01:24:22,530 --> 01:24:27,835
But that Travis boy, he's a
whole different story.
987
01:24:29,837 --> 01:24:33,975
That boy is going to be dead
as a doornail by the close of
988
01:24:34,042 --> 01:24:35,710
business today.
989
01:24:49,791 --> 01:24:55,128
And there's another one I have
on my radar to take care of by
990
01:24:55,195 --> 01:25:00,668
sunset. Grant.
991
01:25:28,062 --> 01:25:30,397
Tell me about the past, Sam.
992
01:25:34,334 --> 01:25:36,370
Tell me everything.
993
01:25:39,239 --> 01:25:40,575
First of all, let me go.
994
01:25:43,011 --> 01:25:44,512
Other set for things.
995
01:25:45,747 --> 01:25:46,614
They aren't me.
996
01:25:49,684 --> 01:25:50,417
Evil.
997
01:25:51,151 --> 01:25:52,319
Rotten to the core.
998
01:25:54,622 --> 01:25:55,322
Woman.
999
01:25:58,960 --> 01:25:59,827
I love this.
1000
01:26:01,663 --> 01:26:02,797
I lost. So.
1001
01:26:03,798 --> 01:26:08,335
Codependent and I think inside
of a lie.
1002
01:26:10,938 --> 01:26:14,842
If I died, the world would
just go on without me.
1003
01:26:16,144 --> 01:26:16,844
Oh my God.
1004
01:26:19,147 --> 01:26:20,515
True.
1005
01:26:25,419 --> 01:26:29,957
And do you feel remorse for
what you did?
1006
01:26:35,063 --> 01:26:38,566
Your adversary wants to know
this more than anything.
1007
01:26:42,003 --> 01:26:44,706
Ah ah ah.
1008
01:26:45,139 --> 01:26:46,373
Let me explain something to
you.
1009
01:26:46,440 --> 01:26:48,308
All right. Let me make it
clear.
1010
01:26:48,375 --> 01:26:49,744
I'm not supposed to kill you.
1011
01:26:49,811 --> 01:26:53,781
But if it happens, I can
easily explain it to my boss.
1012
01:27:07,929 --> 01:27:09,630
Ha ha ha
1013
01:27:09,764 --> 01:27:12,299
Ha ha ha ha ha
1014
01:27:12,834 --> 01:27:17,972
Ha ha! How's that for a trite
and inconsequential person,
1015
01:27:18,039 --> 01:27:18,906
bitch?
1016
01:27:48,202 --> 01:27:49,036
Huh?
1017
01:27:49,503 --> 01:27:52,006
Huh? How did you know him?
1018
01:27:53,241 --> 01:27:54,542
He's been following me.
1019
01:27:56,010 --> 01:27:56,978
He wouldn't stop.
1020
01:27:58,278 --> 01:28:02,750
He was using me to get you.
1021
01:28:06,453 --> 01:28:08,321
He charmed me.
1022
01:28:10,958 --> 01:28:12,527
Tossing me a marriage.
1023
01:28:12,960 --> 01:28:15,696
And he turned on me like a
fucking cobra.
1024
01:28:23,905 --> 01:28:24,839
Who's this guy?
1025
01:28:25,139 --> 01:28:27,875
He's an old flame of mine.
1026
01:28:30,812 --> 01:28:34,882
All right. Well we're going to
talk about this more later.
1027
01:28:37,118 --> 01:28:38,653
I'll tell you everything.
1028
01:28:40,288 --> 01:28:41,923
All right.
1029
01:28:42,990 --> 01:28:46,194
Well, I got to get out of here
because I am going to throw
1030
01:28:46,260 --> 01:28:50,665
up. I'm gonna roll them out of
here.
1031
01:28:52,166 --> 01:28:53,067
You got this.
1032
01:28:57,572 --> 01:28:58,039
Ha!
1033
01:29:04,212 --> 01:29:04,879
Ha!
1034
01:29:09,650 --> 01:29:10,551
Ha!
1035
01:29:56,197 --> 01:29:57,765
I'm sorry about our marriage.
1036
01:30:00,668 --> 01:30:02,435
All things I did wrong.
1037
01:30:05,239 --> 01:30:06,807
Never had a chance to tell you
that.
1038
01:30:12,380 --> 01:30:13,681
I'm sorry to.
1039
01:30:19,620 --> 01:30:21,122
I did something terrible.
1040
01:30:22,523 --> 01:30:24,992
Something much worse than you
ever did against us.
1041
01:30:26,661 --> 01:30:28,562
Something I haven't
confronted.
1042
01:30:29,063 --> 01:30:30,031
All those years.
1043
01:30:31,332 --> 01:30:32,566
Until now.
1044
01:30:33,734 --> 01:30:35,736
That's what this was all about
today.
1045
01:30:38,406 --> 01:30:40,107
You don't need to apologize.
1046
01:30:41,075 --> 01:30:43,476
I never meant to drag you into
any of this.
1047
01:30:45,713 --> 01:30:47,447
All this running around and
lying.
1048
01:30:49,116 --> 01:30:50,151
We got it with me.
1049
01:30:51,919 --> 01:30:52,520
God.
1050
01:30:52,586 --> 01:30:53,654
Both of us.
1051
01:31:00,528 --> 01:31:02,530
I need to make some changes.
1052
01:31:03,731 --> 01:31:05,199
I'm not doing it right.
1053
01:31:06,033 --> 01:31:06,901
This life thing.
1054
01:31:08,402 --> 01:31:10,171
You're alive, Lydia.
1055
01:31:11,339 --> 01:31:12,773
That's all that matters.
1056
01:31:17,712 --> 01:31:18,512
I just wanted you to
1057
01:31:18,579 --> 01:31:19,714
Know the truth.
1058
01:32:22,343 --> 01:32:24,779
Miles from the ground.
1059
01:32:25,546 --> 01:32:29,116
I am so happy to see the two
of you
1060
01:32:29,518 --> 01:32:31,152
Alive and well.
1061
01:32:35,456 --> 01:32:36,590
Let me get you both a drink.
1062
01:32:36,657 --> 01:32:38,325
Oh, no no no no no, thanks.
1063
01:32:38,659 --> 01:32:40,895
Good. Gave up the sauce.
1064
01:32:42,663 --> 01:32:44,131
Is that right?
1065
01:32:46,133 --> 01:32:46,867
Yeah. We did.
1066
01:32:47,735 --> 01:32:50,171
Wow. I'll drink to that.
1067
01:32:54,041 --> 01:32:58,279
Brenda? Yeah. Thank you for
setting this up.
1068
01:32:58,579 --> 01:33:00,314
Hey. Anytime, kid.
1069
01:33:00,848 --> 01:33:02,450
Jesus, I'm so nervous.
1070
01:33:02,950 --> 01:33:04,819
I don't even know if I can go
through with it.
1071
01:33:04,885 --> 01:33:06,954
It's been so long, I.
1072
01:33:07,021 --> 01:33:07,988
Sam.
1073
01:33:10,458 --> 01:33:11,692
You're going to be great.
1074
01:33:13,494 --> 01:33:14,361
Thank you. Brenda.
1075
01:33:14,529 --> 01:33:15,629
Thanks, hon.
1076
01:33:16,464 --> 01:33:17,965
I'll go knock them dead.
1077
01:33:30,811 --> 01:33:33,914
Feel the need again.
1078
01:33:34,583 --> 01:33:37,084
Don't know where.
1079
01:33:37,318 --> 01:33:38,853
Don't know where.
1080
01:33:39,653 --> 01:33:44,091
Um, but I know we'll meet
again.
1081
01:33:44,625 --> 01:33:46,727
Some sunny day.
1082
01:33:52,233 --> 01:33:55,469
As the days turned to weeks
and the weeks turned to
1083
01:33:55,537 --> 01:34:01,442
months. Since that fateful day
he arrived in town, I find
1084
01:34:01,510 --> 01:34:06,247
myself asking. Have I atoned
at all?
1085
01:34:07,381 --> 01:34:09,049
For what I've done.
1086
01:34:10,484 --> 01:34:16,591
Humble yourselves, therefore,
under the mighty hand of God,
1087
01:34:16,657 --> 01:34:19,727
so that at the proper time.
1088
01:34:21,262 --> 01:34:23,063
He may exalt you.
1089
01:34:24,465 --> 01:34:26,967
Casting all your anxieties on
him.
1090
01:34:27,536 --> 01:34:31,872
Because. He cares for you.
1091
01:34:32,973 --> 01:34:40,114
Be sober. Be vigilant because
your adversary, the devil,
1092
01:34:40,181 --> 01:34:43,417
walks about like a roaring
lion.
1093
01:34:44,553 --> 01:34:47,454
Seeking whom he may devour.
1094
01:34:49,356 --> 01:34:52,726
And after you have suffered
for a little while.
1095
01:34:54,862 --> 01:34:57,131
The God of all grace.
1096
01:34:57,831 --> 01:35:01,735
Who has called you in his
eternal glory in Christ.
1097
01:35:03,437 --> 01:35:07,708
He himself. Will restore.
1098
01:35:08,142 --> 01:35:13,847
Confirm. Strengthen. And
establish you.
1099
01:35:15,316 --> 01:35:19,320
Greet one another with a kiss
of love.
1100
01:35:24,491 --> 01:35:26,060
Amen.
1101
01:35:27,194 --> 01:35:30,831
Authorities still have no
leads on the triple homicide
1102
01:35:30,898 --> 01:35:33,000
and mysterious explosion.
1103
01:35:33,067 --> 01:35:36,136
The Rock the truck stop hamlet
in in May.
1104
01:35:36,503 --> 01:35:40,207
That the victim seemed to be
random targets of a sniper
1105
01:35:40,274 --> 01:35:43,010
whose motivation remains
unaccounted for.
1106
01:35:44,211 --> 01:35:49,383
Bill. Bill, Bill Graves and
Cindy Cindy Cabin Cavendish
1107
01:35:49,450 --> 01:35:52,152
were both shot dead in the
parking lot of Ketch's General
1108
01:35:52,219 --> 01:35:58,926
store. Rick Hoskins Watkins, a
wealthy landowner, was later
1109
01:35:58,993 --> 01:36:01,996
found dead shot in front of
his lakeside manor.
1110
01:36:04,164 --> 01:36:06,800
An autopsy showed he was shot
the same day.
1111
01:36:08,035 --> 01:36:10,104
Authorities still have not
ruled out terrorism.
1112
01:36:10,170 --> 01:36:10,938
Jesus, honey.
1113
01:36:11,606 --> 01:36:12,641
I can't believe
1114
01:36:12,707 --> 01:36:13,508
Rick was shot the
1115
01:36:13,575 --> 01:36:14,975
Same day I was there.
1116
01:36:19,046 --> 01:36:21,315
Honey, I was really looking
forward to that job.
1117
01:36:23,150 --> 01:36:26,487
Oh, hon, there'll be plenty of
other jobs.
1118
01:36:29,456 --> 01:36:32,192
Mm. Darla. Hi.
1119
01:36:32,259 --> 01:36:36,063
Hi, Sam. I wanted you to hear
it from me first.
1120
01:36:36,130 --> 01:36:40,334
We were a bit spooked by the
gas leak, but as time goes on,
1121
01:36:40,401 --> 01:36:43,370
we can't stop thinking about
the home.
1122
01:36:43,504 --> 01:36:45,172
We'd like to buy it.
1123
01:36:45,239 --> 01:36:47,509
Well, Hallelujah. That's
fantastic.
1124
01:36:47,575 --> 01:36:50,978
It took some deliberation, but
we're terribly excited and
1125
01:36:51,045 --> 01:36:53,814
can't wait to be your new
neighbors in the county.
1126
01:36:53,881 --> 01:36:55,717
Darla, I'm gonna have to call
you right back.
1127
01:36:55,883 --> 01:36:57,384
Sam, is everything all.
1128
01:37:21,842 --> 01:37:27,749
I used to think that life
could be so.
1129
01:37:28,182 --> 01:37:36,357
Predictable. I kept my heart
in a cage and was so
1130
01:37:36,423 --> 01:37:43,330
unreachable. But. Then turned
on.
1131
01:37:43,832 --> 01:37:47,301
Into life turned each wrong.
1132
01:37:49,970 --> 01:37:52,373
You Set my heart on fire.
1133
01:37:52,439 --> 01:37:54,542
And the film fly.
1134
01:37:55,342 --> 01:37:56,343
I used
1135
01:37:56,410 --> 01:38:03,183
To. That love could be so damn
ridiculous.
1136
01:38:03,250 --> 01:38:07,655
I kept my stiff upper lip and
was.
1137
01:38:08,489 --> 01:38:11,925
Home and take your loss.
1138
01:38:11,992 --> 01:38:16,698
But then you came along and
you sold.
1139
01:38:16,930 --> 01:38:18,298
Only the way.
1140
01:38:18,767 --> 01:38:23,237
You turn the long, cold night
into a brand new, bright,
1141
01:38:23,303 --> 01:38:29,977
shiny day. There'll be no grey
skies.
1142
01:38:31,813 --> 01:38:34,081
Only blue sky.
1143
01:38:34,915 --> 01:38:38,419
And deep in your eyes.
1144
01:38:40,087 --> 01:38:44,592
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
1145
01:38:45,259 --> 01:38:49,263
Now. Life is so adventurous.
1146
01:38:49,329 --> 01:38:53,333
I know true love is meant for
us.
1147
01:38:53,400 --> 01:38:58,238
I'm so darn glad you show me
the way.
1148
01:38:59,641 --> 01:39:04,712
Here. You turn the dark, cold
night into a brand new,
1149
01:39:04,779 --> 01:39:07,014
bright, shiny day.
1150
01:39:18,025 --> 01:39:21,763
You keep me young at heart.
1151
01:39:21,830 --> 01:39:25,600
And you had me right from the
start.
1152
01:39:25,934 --> 01:39:29,303
Oh, you got me singing.
1153
01:39:30,170 --> 01:39:33,708
Skipping and jumping and
dancing.
1154
01:39:34,374 --> 01:39:39,012
I feel like I can fly with
you.
1155
01:39:39,079 --> 01:39:42,550
We're shooting across the sky
from.
1156
01:39:43,450 --> 01:39:44,318
To cloud.
1157
01:39:44,686 --> 01:39:47,454
Where? Miles from the ground.
1158
01:39:50,424 --> 01:39:56,196
The roses and the daffodils
smell sweeter than ever
1159
01:39:56,263 --> 01:40:00,000
before. Late nights.
1160
01:40:00,133 --> 01:40:04,037
Lips and passion lips lead me
to.
1161
01:40:06,741 --> 01:40:14,582
You keep me young at heart and
you knock me off the charts.
1162
01:40:14,649 --> 01:40:15,984
Yes, you
1163
01:40:16,049 --> 01:40:17,819
Are the only
1164
01:40:17,886 --> 01:40:19,787
One for me.
1165
01:40:24,024 --> 01:40:27,629
You keep me young at heart.
1166
01:40:36,036 --> 01:40:39,106
You keep me young at heart.
1167
01:40:40,440 --> 01:40:42,877
At me right from the start.
1168
01:40:43,143 --> 01:40:46,514
Though. You got me singing.
1169
01:40:47,447 --> 01:40:51,184
Skipping and jumping and
dancing.
1170
01:40:51,418 --> 01:40:56,089
I feel like I can fly with.
1171
01:40:57,025 --> 01:41:00,260
Shooting across that sky from
cloud.
1172
01:41:01,763 --> 01:41:04,364
Where? Miles from the ground.
1173
01:41:10,070 --> 01:41:13,808
The daffodils smell sweeter
than ever be.
1174
01:41:16,176 --> 01:41:18,145
Late night shifts.
1175
01:41:18,211 --> 01:41:20,815
Passionate lips laid me.
1176
01:41:21,281 --> 01:41:27,722
Wanting more. You keep me
young at heart.
1177
01:41:29,323 --> 01:41:31,826
Knocked me right off the
charts.
1178
01:41:31,893 --> 01:41:37,364
Yes, you. The only one for me.
1179
01:41:39,867 --> 01:41:41,268
Cause you.
1180
01:41:41,936 --> 01:41:44,672
Min-yung at.
1181
01:41:47,274 --> 01:41:49,510
Young at heart.
1182
01:41:50,210 --> 01:41:53,380
You keep me young at heart.
81506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.