Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,960 --> 00:00:51,519
{in tedesco) Il pieno.
2
00:00:55,360 --> 00:01:00,753
- Giovanni, vado di fretta.
- C'è prima il signore.
3
00:01:01,760 --> 00:01:05,549
Lasciamo aspettare
questi tedeschi di merda!
4
00:01:05,680 --> 00:01:10,470
- Va bene. - Telefunken,
Beckenbauer, heil Hitler.
5
00:01:10,600 --> 00:01:13,353
Kartoffeln!
6
00:01:18,560 --> 00:01:25,751
{con accento siciliano) Giovanni, fai
subito il pieno al tedesco di merda!
7
00:02:08,720 --> 00:02:10,916
Grazie.
8
00:04:38,760 --> 00:04:40,353
Ciao!
9
00:04:41,560 --> 00:04:46,873
Ciao! Va in Danimarca?
Dev'essere straniera.
10
00:04:57,960 --> 00:05:00,952
Guardate, morti di fame!
11
00:05:01,080 --> 00:05:08,476
In questo disgraziato paese non
avete mai visto un'automobile così!
12
00:05:13,360 --> 00:05:17,797
E' un modello vecchio.
Ce l'hanno gli zingari delle giostre.
13
00:05:27,960 --> 00:05:30,554
Desidera?
14
00:05:30,680 --> 00:05:34,071
- Ha finito con la signora?
- No, ma è gente di campagna...
15
00:05:34,200 --> 00:05:39,400
- Sono a sua disposizione.
- Vorrei aprire un libretto.
16
00:05:39,520 --> 00:05:44,276
- Per quale importo?
- 100 milioni.
17
00:05:45,360 --> 00:05:50,355
100 milioni di lire!
18
00:05:50,480 --> 00:05:54,075
In un libretto di risparmio?
19
00:05:54,200 --> 00:05:58,671
Non li posso risparmiare? Devo
per forza buttarli con le puttane?
20
00:05:58,800 --> 00:06:01,997
Certo, noi incoraggiamo il risparmio.
21
00:06:02,120 --> 00:06:07,115
- Contanti?
- Contanti e contati.
22
00:06:07,760 --> 00:06:09,751
Se vuole controllare...
23
00:06:14,480 --> 00:06:17,472
- Mi dà un documento?
- Certo.
24
00:06:24,160 --> 00:06:26,959
"Macaluso Carmelo fu Giuseppe."
25
00:06:27,080 --> 00:06:31,677
Tanti anni fa ci fu un
Macaluso Giuseppe che si sparò.
26
00:06:31,800 --> 00:06:35,395
Sì. 15 anni fa. Era mio padre.
27
00:06:35,520 --> 00:06:38,114
Poveretto.
28
00:06:38,240 --> 00:06:42,438
Si sparò per un debito
di 500.000 lire.
29
00:06:42,560 --> 00:06:44,551
E' la vita!
30
00:06:44,680 --> 00:06:49,072
- 100 milioni?
- No, 99!
31
00:06:49,200 --> 00:06:54,400
Uno è per Santa Maria del Capo
che mi fece tornare sano e ricco.
32
00:06:57,160 --> 00:07:02,360
Madonna bella,
mi hai fatto la grazia.
33
00:07:02,480 --> 00:07:05,472
Carmelo Macaluso rispetta l'impegno.
34
00:07:05,600 --> 00:07:09,992
Ho sporcato di sangue il pantalone
nuovo. Ma non mi importa!
35
00:07:10,120 --> 00:07:16,036
Madonna, un milione
in contanti e contati.
36
00:07:22,960 --> 00:07:25,349
Forza, Carmelo.
37
00:07:29,760 --> 00:07:34,152
Potevo mandarli
per vaglia telegrafico!
38
00:07:34,280 --> 00:07:39,878
Madonna, arrivo. Si è rotto
anche quest'altro ginocchio!
39
00:07:40,000 --> 00:07:44,392
Ma non m'importa.
40
00:07:44,520 --> 00:07:47,911
Arriverò anche in mutande!
41
00:07:59,360 --> 00:08:02,955
Arrivo, Madonna!
42
00:08:03,080 --> 00:08:05,879
Aprimi, Madonna.
43
00:08:06,000 --> 00:08:11,598
Sono Macaluso Carmelo,
vengo dalla Germania. Aprimi!
44
00:08:11,720 --> 00:08:15,315
- Aprimi!
> Che cosa fai?
45
00:08:26,680 --> 00:08:29,957
Devo vedere la Madonna.
46
00:08:30,080 --> 00:08:34,472
La statua non è più lì da tre anni
e l'edificio è pericolante.
47
00:08:34,600 --> 00:08:38,992
Sta per cadere?
Lo farò aggiustare a mie spese.
48
00:08:39,120 --> 00:08:41,270
Bastano questi soldi?
49
00:08:41,400 --> 00:08:43,437
La chiesa è in demolizione.
50
00:08:43,560 --> 00:08:48,350
Il terreno è stato acquistato dalla
Società Italresidence di Varese.
51
00:08:50,760 --> 00:08:55,755
Ho fatto 2.000 chilometri di strada,
ho rotto i pantaloni nuovi...
52
00:08:55,880 --> 00:09:00,875
..per portare un cero alla società
Italresidence di Varese?
53
00:09:27,160 --> 00:09:32,155
Secondo te come ha fatto Carmelo
Macaluso a guadagnare 100 milioni?
54
00:09:32,280 --> 00:09:36,877
- Ha detto che ha risparmiato.
- Davvero?
55
00:09:37,000 --> 00:09:42,200
Ha risparmiato 100 milioni?
Svegliati, Ciccio!
56
00:09:42,320 --> 00:09:44,436
> Altro ghiaccio!
57
00:09:44,560 --> 00:09:48,758
- Ghiaccio per lo champagne!
- Certo!
58
00:09:53,760 --> 00:09:58,550
- Che puzza di pesce!
- E' il ghiaccio delle mazzancolle.
59
00:09:58,680 --> 00:10:03,880
- Tu non ridere! - Il ghiaccio puzza
di pesce e la stanza di muffa.
60
00:10:04,000 --> 00:10:09,791
- E' la stanza migliore dell'albergo.
- Figuriamoci le altre!
61
00:10:09,920 --> 00:10:13,117
Questo è un paese sfortunato,
se n'è scordato?
62
00:10:13,240 --> 00:10:17,837
Quei ladri rubano i soldi per fare
le strade, le scuole, gli ospedali!
63
00:10:17,960 --> 00:10:23,160
Gli emigrati mandano i soldi
e in municipio rubano tutto. Piano!
64
00:10:23,480 --> 00:10:27,075
SÌ, ma qualcosa di buono
si trova ancora.
65
00:10:56,760 --> 00:11:01,152
Come va, signor barone?
Signora Valeria...
66
00:11:02,120 --> 00:11:06,512
- Buongiorno.
- Signor barone, mi riconosce?
67
00:11:06,640 --> 00:11:11,840
- No, chi sei? - Carmelo Macaluso,
figlio del vostro mezzadro.
68
00:11:11,960 --> 00:11:16,909
- Come sta tuo padre?
- $i è sparato 15 anni fa.
69
00:11:17,040 --> 00:11:22,160
Sono le disgrazie della vita.
70
00:11:22,280 --> 00:11:26,877
- Vuole sapere perché si è sparato?
- Non mi interessa.
71
00:11:27,000 --> 00:11:30,755
Si è sparato perché
vi doveva 500.000 lire.
72
00:11:30,880 --> 00:11:37,479
- Me li ha dati? - No.
- Allora avrei dovuto spararmi io!
73
00:11:37,600 --> 00:11:41,594
Forse è meglio che venga a trovare
papà a casa. Siamo a palazzo...
74
00:11:41,720 --> 00:11:46,920
So dov'è il vostro palazzo! Da
bambino venivo a portare gli agnelli.
75
00:11:47,040 --> 00:11:50,351
Mi facevano entrare
dalla porta di servizio.
76
00:11:50,480 --> 00:11:56,078
Con gli agnelli in spalla
volevi entrare dalla scala d'onore?
77
00:11:56,200 --> 00:11:59,989
Mio padre si è sparato
perché aveva un debito con lei.
78
00:12:00,120 --> 00:12:03,909
- Voglio pagare questo debito.
Subito! - Fermo!
79
00:12:06,760 --> 00:12:08,592
Posso continuare?
80
00:12:11,360 --> 00:12:15,149
AI 10 per cento in tanti anni
500.000 sono raddoppiate.
81
00:12:15,280 --> 00:12:21,071
Questo è un milione. La ricevuta
può darmela quando vuole.
82
00:12:22,280 --> 00:12:23,679
Bene!
83
00:12:28,360 --> 00:12:34,550
Gli abbiamo restituito tutti i soldi,
papà. E con gli interessi!
84
00:12:35,880 --> 00:12:42,274
- Davanti a tutto il paese!
> Hai fatto bene. - Lo so!
85
00:12:42,400 --> 00:12:45,995
Tu hai fatto male
a spararti per quattro soldi.
86
00:12:46,120 --> 00:12:49,511
> E l'onore?
- Quale onore?
87
00:12:49,640 --> 00:12:54,032
Ti rispettano solo se sei vivo,
in salute e con il portafogli gonfio.
88
00:12:54,160 --> 00:12:59,951
> Solo i ladri hanno portafogli gonfi
e grosse automobili!
89
00:13:00,080 --> 00:13:04,074
- Dici a me? Ho guadagnato...
> 100 milioni non si guadagnano...
90
00:13:04,200 --> 00:13:07,591
..si rubano rapinando
e sparando alla gente.
91
00:13:07,720 --> 00:13:10,394
Sempre meglio che spararsi!
92
00:13:13,160 --> 00:13:18,155
Papà, dovevi sparare a quegli infami
che ti hanno portato al suicidio!
93
00:13:18,280 --> 00:13:22,877
Porca miseria!
Dovevi avere pazienza.
94
00:13:23,000 --> 00:13:28,996
Avresti visto tuo figlio diventare
il padrone del paese!
95
00:13:29,120 --> 00:13:34,513
Tutti mi devono rispettare!
Come un signore!
96
00:13:44,960 --> 00:13:48,749
- Comincia la processione.
- Quale?
97
00:13:48,880 --> 00:13:52,874
Quando i Re Magi seppero
che era arrivato Cristo...
98
00:13:53,000 --> 00:13:57,790
..si presentarono con i doni.
Non potevano andare a mani vuote!
99
00:13:57,920 --> 00:14:00,719
Svegliati, Ciccio!
100
00:14:04,560 --> 00:14:06,551
Senti.
101
00:14:07,960 --> 00:14:11,351
Lo hanno fatto mia moglie
e mia figlia Tindara.
102
00:14:11,480 --> 00:14:17,874
Quando sei partito era una bambina.
Assaggialo subito.
103
00:14:18,000 --> 00:14:22,995
- Siete gentile. - Tu per me sei come
un figlio! lo e tuo padre...
104
00:14:23,120 --> 00:14:27,910
- Eravate come fratelli, lo so.
- Sono stato il tuo padrino.
105
00:14:35,040 --> 00:14:37,839
Buono!
Mi ero dimenticato questo sapore.
106
00:14:37,960 --> 00:14:42,750
La mia casa è la tua,
vieni quando vuoi.
107
00:14:42,880 --> 00:14:45,474
Ni fate commuovere.
108
00:14:45,600 --> 00:14:48,991
Ora parliamo di cose serie.
Carmelo...
109
00:14:49,720 --> 00:14:54,112
- Stanotte ho sognato tuo padre.
- Davvero?
110
00:14:54,240 --> 00:14:59,235
Mi ha detto: "Ora che mio figlio
è diventato ricco..."
111
00:14:59,360 --> 00:15:01,954
"deve spendere bene i soldi."
112
00:15:02,080 --> 00:15:05,869
Don Calogero,
mio padre può stare tranquillo.
113
00:15:06,000 --> 00:15:09,391
- Che cosa intendi fare?
- Non lo so ancora.
114
00:15:09,520 --> 00:15:12,319
Affari e speculazioni al mare.
115
00:15:12,440 --> 00:15:16,832
La gente costruisce case sul mare.
Vuoi farlo anche tu?
116
00:15:16,960 --> 00:15:22,956
No, Carmelo, la terra, gli agrumi!
117
00:15:23,080 --> 00:15:27,472
Tuo padre mi ha detto anche
un'altra cosa.
118
00:15:28,600 --> 00:15:35,870
Bisogna toglierti di dosso
il malocchio degli invidiosi.
119
00:15:36,000 --> 00:15:42,918
Gli invidiosi devono soltanto
togliersi il cappello davanti a me!
120
00:15:46,440 --> 00:15:50,718
(Bravi, salutate,
inchinatevi fino a terra.)
121
00:15:50,840 --> 00:15:55,630
(Sapete sorridere soltanto
a chi ha le tasche piene.)
122
00:15:55,760 --> 00:15:59,958
{Saluti al signore
dell'Italresidence di Varese.)
123
00:16:00,560 --> 00:16:02,949
{Questa mi fa impazzire!)
124
00:16:05,960 --> 00:16:10,557
- Chi sono?
- Parla ancora.
125
00:16:10,680 --> 00:16:14,071
Sei tornato da una settimana
e ancora non sei venuto a trovarmi!
126
00:16:14,200 --> 00:16:17,795
- Sei un "recchione"!
- lo?
127
00:16:17,920 --> 00:16:22,312
- Non ricordi quanto ti piaceva
la figlia del farmacista? - Vito!
128
00:16:22,440 --> 00:16:26,832
- Vito Buscemi!
- Carmelo! - Vito!
129
00:16:31,760 --> 00:16:34,957
Piscio sempre più lontano di te!
130
00:16:35,080 --> 00:16:39,472
- E' pieno d'acqua!
- Tutta invidia!
131
00:16:43,360 --> 00:16:46,557
Ora sono gli altri a invidiare me.
132
00:16:46,680 --> 00:16:51,470
- Hai saputo dei soldi che ho dato al
barone? - Si, sono il suo avvocato.
133
00:16:51,600 --> 00:16:55,992
Davvero? Allora il barone
ti paga con i soldi miei!
134
00:16:57,120 --> 00:17:01,717
Avvocato Buscemi, la vita è bella.
135
00:17:01,840 --> 00:17:08,439
Tu certe cose non le puoi capire
perché non hai mai sofferto la fame.
136
00:17:08,560 --> 00:17:13,555
Fino a oggi mai nessuno mi aveva
chiamato "don Carmelo".
137
00:17:14,680 --> 00:17:19,880
Don Carmelo, ossequi a voi
e alla baronessa vostra consorte.
138
00:17:20,000 --> 00:17:23,595
Sfottimi,
avvocato delle cause perse!
139
00:17:23,720 --> 00:17:29,318
Secondo te, se volessi, non potrei
sposare la figlia di un barone?
140
00:17:29,440 --> 00:17:32,432
Che ne faresti, un soprammobile?
141
00:17:32,560 --> 00:17:37,350
Mi servirebbe per togliermi qualche
soddisfazione in questo paese.
142
00:17:37,480 --> 00:17:41,678
Con i soldi puoi prenderti
molte soddisfazioni.
143
00:17:41,800 --> 00:17:44,872
- lo me le devo prendere tutte.
- Tutte? - Si!
144
00:17:47,240 --> 00:17:53,839
..per salvare l'onore tuo
e della tua famiglia.
145
00:17:53,880 --> 00:17:59,080
RIPETONO
- Vi pago per parlare ad alta voce!
146
00:17:59,120 --> 00:18:03,114
- Da capo. Buono come il pane.
RIPETONO
147
00:18:03,160 --> 00:18:08,951
- Hai preferito...
RIPETONO
148
00:18:09,000 --> 00:18:12,516
- .toglierti la vita...
RIPETONO
149
00:18:12,560 --> 00:18:16,997
- .piuttosto che vivere disonorato.
RIPETONO
150
00:18:17,040 --> 00:18:22,194
- Riposa in pace.
RIPETONO
151
00:18:22,240 --> 00:18:27,633
Un disgraziato suicida merita
la disperazione di quattro donne!
152
00:18:27,680 --> 00:18:32,277
- Siete state brave. - Avevo
un po' di catarro. - Andava bene.
153
00:18:32,320 --> 00:18:38,316
10.000 lire a te... a te...
154
00:18:41,960 --> 00:18:47,751
Ricordate Giuseppe Macaluso
nelle vostre preghiere.
155
00:18:47,880 --> 00:18:50,872
Avrebbe impiegato 3 mesi
per guadagnare 10,000 lire.
156
00:18:51,360 --> 00:18:55,354
I Macaluso pagano i loro debiti.
157
00:18:55,480 --> 00:18:59,474
Andate e dite a tutti che...
158
00:19:11,360 --> 00:19:15,752
Che guardate?
Avete avuto i soldi, andate.
159
00:19:53,160 --> 00:19:56,152
Baronessa Lamia!
160
00:20:10,960 --> 00:20:13,156
Porca miseria!
161
00:20:16,320 --> 00:20:20,109
Delinquenti, figli di puttana!
162
00:20:20,240 --> 00:20:23,437
Custode, c'è un telefono?
163
00:20:23,560 --> 00:20:26,951
- Figli di puttana!
- Baciamo le mani, don Carmelo.
164
00:20:28,680 --> 00:20:31,274
Possiamo esserle utili?
165
00:20:31,400 --> 00:20:35,394
- Da quanto tempo siete qui?
- Passavamo ora per caso.
166
00:20:35,520 --> 00:20:39,514
- Guardavamo il panorama.
- Non avete visto la mia automobile?
167
00:20:39,640 --> 00:20:44,032
E' la malavita.
Voi andate sempre in giro da solo.
168
00:20:44,160 --> 00:20:48,757
- La gente è invidiosa.
- In molti vorrebbero farvi del male.
169
00:20:48,880 --> 00:20:55,593
E' bene avere qualche amico
che tiene sempre gli occhi aperti.
170
00:20:55,720 --> 00:20:59,953
Ho capito. Grazie,
ma penso da solo ai miei nemici.
171
00:21:00,080 --> 00:21:03,471
Don Carmelo, questo è un paese...
172
00:21:03,600 --> 00:21:08,595
..e chi non ha amici fidati
farebbe meglio ad andarsene...
173
00:21:08,720 --> 00:21:14,113
..se vuole godersi la vita.
- Vivere senza preoccupazioni...
174
00:21:14,240 --> 00:21:19,235
..senza rischiare che gente cattiva
gli bruci il grano...
175
00:21:19,360 --> 00:21:24,753
..tagli gli aranci
o dia fuoco all'automobile.
176
00:21:24,880 --> 00:21:27,952
Ho capito.
177
00:21:28,560 --> 00:21:34,158
Voi sapete indicarmi qualcuno
che sappia tenere lontano i nemici?
178
00:21:34,280 --> 00:21:37,910
Ora parlate in maniera sensata!
179
00:21:38,040 --> 00:21:43,035
lo mi chiamo Antonino Gemma
e questo è Ciccio Palletti.
180
00:21:43,160 --> 00:21:47,950
Per quanto riguarda le sue ruote
sarà tutto sistemato fra due minuti.
181
00:22:01,400 --> 00:22:05,598
CANTA IN DIALETTO SICILIANO
182
00:22:18,360 --> 00:22:20,556
Porca miseria!
183
00:22:28,360 --> 00:22:30,954
FINGE DI PARLARE TEDESCO
184
00:22:31,080 --> 00:22:34,072
Invece di fare lo sciocco,
ditemi perché è finita l'acqua.
185
00:22:34,200 --> 00:22:37,591
Abbia pazienza, è la pressione.
Fra un'ora salirà.
186
00:22:37,720 --> 00:22:41,509
Non posso aspettare,
sembro Babbo Natale!
187
00:22:41,640 --> 00:22:45,634
- Ho un appuntamento importante.
- Palazzo Lamia è qui vicino.
188
00:22:45,760 --> 00:22:51,756
- Come sapete dove devo andare?
- Per sbaglio ascoltai la telefonata.
189
00:23:33,560 --> 00:23:37,952
> Non si preoccupi per la borsetta,
posso mandare qualcuno a prenderla.
190
00:23:38,080 --> 00:23:42,392
♪ Sono così distratta! ♪ Benedico
la sua distrazione, baronessa.
191
00:23:42,520 --> 00:23:45,717
> Non capisco.
> E' difficile spiegare per telefono.
192
00:23:45,840 --> 00:23:50,630
> Venga stasera verso le 10.
> Sarò puntuale.
193
00:23:50,760 --> 00:23:54,754
> Non si offenda,
ma entri dalla parte del vicolo...
194
00:23:54,880 --> 00:23:57,679
..mio padre è un uomo all'antica.
195
00:23:57,800 --> 00:24:01,589
> La prego,
faccia in modo che nessuno la veda.
196
00:24:16,760 --> 00:24:20,276
Quassù c'è uno specchio.
Si accomodi.
197
00:24:28,760 --> 00:24:33,550
- Che splendide rose!
- Dovere, signora.
198
00:24:33,680 --> 00:24:38,675
- Mi dispiace si sia disturbato
per la mia borsa. - E' un piacere.
199
00:24:38,800 --> 00:24:42,316
- Si accomodi.
- Con permesso.
200
00:24:46,160 --> 00:24:48,549
La cappella di famiglia.
201
00:24:52,360 --> 00:24:54,749
La mia biblioteca.
202
00:25:00,880 --> 00:25:02,871
Si accomodi.
203
00:25:03,960 --> 00:25:06,156
Si sieda.
204
00:25:08,960 --> 00:25:11,759
- Un po' di whisky?
- Grazie.
205
00:25:14,760 --> 00:25:18,151
- Ghiaccio?
- No, grazie, sto meglio. - Cosa?
206
00:25:18,280 --> 00:25:20,271
Niente...
207
00:25:27,960 --> 00:25:33,558
- $i sarà chiesto perché ieri
ero al cimitero. - Per mio padre.
208
00:25:33,680 --> 00:25:37,196
No, per il figlio.
209
00:25:37,320 --> 00:25:42,110
Volevo vederla da vicino.
Anzi, rivederla!
210
00:25:42,240 --> 00:25:49,636
- Si ricorda di me? - Ricordo
un bambino della mia età...
211
00:25:49,760 --> 00:25:53,549
..con in mano due conigli.
212
00:25:53,680 --> 00:25:57,469
Arrivava la mattina di Pasqua
tenendo gli occhi abbassati.
213
00:25:57,600 --> 00:26:01,958
Ma appena entrava in cucina
quegli occhi si spalancavano...
214
00:26:02,080 --> 00:26:06,950
..e mi fissavano! - Baronessa...
- Mi chiami "Valeria".
215
00:26:07,080 --> 00:26:10,471
- Baronessa Valeria!
- Sarò sincera con lei...
216
00:26:10,600 --> 00:26:14,798
..non ho dimenticato la borsa.
L'ho lasciata di proposito...
217
00:26:14,920 --> 00:26:18,914
..perché volevo conoscere
un uomo che si è fatto da sé...
218
00:26:19,040 --> 00:26:23,432
..un uomo vero! Sapesse che noia
questi signorotti di provincia!
219
00:26:23,560 --> 00:26:30,159
- Vivono di rendita e sbadigliano!
- Posso fare qualcosa per lei?
220
00:26:31,480 --> 00:26:35,269
Tutti in paese si aspettano
che lei faccia qualcosa per loro.
221
00:26:35,400 --> 00:26:39,997
Regali, elemosina, beneficenza.
Non sono come gli altri.
222
00:26:40,120 --> 00:26:44,114
lo non ho bisogno di niente.
223
00:26:44,240 --> 00:26:47,756
- Ho un marito ricco.
- E' qui in casa?
224
00:26:47,880 --> 00:26:50,872
No, siamo divorziati.
225
00:26:51,000 --> 00:26:53,150
E' in Olanda.
226
00:26:53,280 --> 00:26:55,669
In Olanda!
227
00:26:56,800 --> 00:27:01,317
- Lontano.
- Si, è una storia finita.
228
00:27:01,440 --> 00:27:03,511
Mi dispiace.
229
00:27:03,640 --> 00:27:07,349
- lo...
- Che cosa fa?
230
00:27:07,480 --> 00:27:10,916
- Ciao, mamma, io vado.
- A che ora ritorni?
231
00:27:11,040 --> 00:27:14,510
- Non lo so.
- Non saluti il signor Macaluso?
232
00:27:14,640 --> 00:27:18,270
- Piacere. Ciao.
- Il piacere è tutto mio, signorina.
233
00:27:18,400 --> 00:27:22,234
lo vado.
Se ritardo, non ti preoccupare.
234
00:27:22,360 --> 00:27:25,637
I ragazzi di oggi! Ha solo 16 anni!
235
00:27:25,760 --> 00:27:28,752
- Davvero?
- Li deve ancora compiere.
236
00:27:28,880 --> 00:27:31,872
Se mio padre sapesse
che la faccio uscire di sera!
237
00:27:32,000 --> 00:27:38,599
E' un uomo all'antica. Mi tratta come
Se fossi appena uscita dal collegio!
238
00:27:39,920 --> 00:27:45,438
Parliamo di lei.
Si tratterrà ancora molto?
239
00:27:45,560 --> 00:27:49,474
- Hi dica lei quando devo andare.
- Intendevo dire in paese!
240
00:27:49,600 --> 00:27:53,992
Non lo so, ho tante cose da...
241
00:27:54,920 --> 00:28:00,074
- Lei cosa fa, studia?
- Ho finito da molto tempo!
242
00:28:00,200 --> 00:28:03,636
Intendevo dire la bambina!
243
00:28:03,760 --> 00:28:06,559
Jessica? Fa il primo liceo.
244
00:28:06,680 --> 00:28:08,671
Un altro po' di whisky?
245
00:28:09,920 --> 00:28:14,551
- No, grazie, non sono abituato.
- Ha paura di perdere la testa?
246
00:28:24,360 --> 00:28:27,955
E' la prima volta
che mi succede una cosa simile...
247
00:28:28,080 --> 00:28:30,674
..così nuova ed eccitante!
248
00:28:30,800 --> 00:28:34,191
Porcona! Porcona!
249
00:28:34,320 --> 00:28:37,711
Porcona! Devo essere geloso?
250
00:28:38,840 --> 00:28:41,832
No, per adesso no.
251
00:28:41,960 --> 00:28:44,156
Ci diamo ancora del lei,
252
00:28:45,160 --> 00:28:50,360
Quando ho slacciato la sciarpa
leopardo... la ricordi?
253
00:28:50,480 --> 00:28:56,670
- Sì, mi piace! - $i è visto un po'
di decolleté e lui è diventato rosso.
254
00:28:56,800 --> 00:28:59,997
Tipico atteggiamennto da emigrante
dopo lunga astinenza.
255
00:29:00,120 --> 00:29:03,909
Meglio così, sarà più facile.
256
00:29:04,960 --> 00:29:10,638
- Se sei contento tu...
- No, se va bene a te, Valeria...
257
00:29:10,760 --> 00:29:14,754
- Sono cento milioni!
- Sono tanti!
258
00:29:14,880 --> 00:29:19,477
- Per lui sono troppi. - Non saprebbe
neanche come spenderli.
259
00:29:19,600 --> 00:29:23,195
Li spende, anche se malamente.
Fa monumenti!
260
00:29:23,320 --> 00:29:27,314
- Le tombe!
- Già. E le lamentatrici!
261
00:29:27,440 --> 00:29:30,831
E completi principe di Galles
di pessimo gusto!
262
00:29:30,960 --> 00:29:34,954
Se non ci sbrighiamo, quello diventa
presidente della squadra di calcio!
263
00:29:37,480 --> 00:29:41,474
Sbrighiamoci
o quello spende tutti i soldi.
264
00:29:41,600 --> 00:29:45,434
Mi prepari il conto
e faccia prendere l'auto. Grazie.
265
00:29:47,360 --> 00:29:50,955
Cocktail di scampi alla Bontempo.
266
00:30:08,560 --> 00:30:12,952
- Alla salute! - Beve gli scampi?
- Non si bevono?
267
00:30:13,080 --> 00:30:16,675
- No. - Allora perché
li mettono nel bicchiere?
268
00:30:16,800 --> 00:30:22,193
- Non so, si fa così. - E' sbagliato,
si mangia nel piatto. Buon appetito.
269
00:30:25,120 --> 00:30:27,919
Come sei simpatico!
270
00:30:28,040 --> 00:30:31,032
Scusi, Carmelo, le ho dato del tu.
271
00:30:32,360 --> 00:30:34,351
E' vero!
272
00:30:38,560 --> 00:30:40,551
Valeria...
273
00:30:41,680 --> 00:30:46,470
- Dalla prima volta che la vidi...
- Lo so, Carmelo!
274
00:30:46,600 --> 00:30:49,797
Non c'è bisogno di parole.
275
00:30:49,920 --> 00:30:53,117
- Anche io.
- Anche tu?
276
00:30:53,880 --> 00:30:55,871
Valeria...
277
00:30:57,560 --> 00:30:59,198
Che facciamo?
278
00:31:04,360 --> 00:31:08,035
Bella! Sei mia! Sei baronessa!
279
00:31:08,160 --> 00:31:12,358
- Carmelo, no!
- Valeria, sì!
280
00:31:12,480 --> 00:31:16,439
Sei bella, ti voglio,
non posso più aspettare!
281
00:31:19,080 --> 00:31:22,277
- Ci hanno visto? Che targa aveva?
- Non mi interessa.
282
00:31:22,400 --> 00:31:29,193
- Valeria... - Che fai?
Non possiamo continuare così!
283
00:31:29,320 --> 00:31:33,314
Sei bella! Sei mia! Sei baronessa!
284
00:31:33,440 --> 00:31:37,434
- Ti amo.
- Anche io, ma non possiamo.
285
00:31:37,560 --> 00:31:41,952
Perché? Siamo liberi,
tu sei divorziata, io celibe.
286
00:31:42,080 --> 00:31:46,472
- Mia figlia?
- Pensiamo a noi due.
287
00:31:47,120 --> 00:31:50,909
- Che targa aveva? - Non lo so,
non sono un vigile urbano!
288
00:31:51,040 --> 00:31:57,434
Se fossi sola, ti chiederei di
portarmi lontano da questo paese.
289
00:31:57,560 --> 00:32:01,952
Invece dobbiamo restare
e fare morire tutti d'invidia.
290
00:32:02,080 --> 00:32:05,471
Saremo marito e moglie,
in chiesa, con l'anello al dito...
291
00:32:05,600 --> 00:32:10,800
..e Jessica sarebbe come una figlia.
- Come sei dolce!
292
00:32:10,920 --> 00:32:15,915
- Non potrà succedere, non conosci
mio padre! - Che c'entra lui?
293
00:32:16,040 --> 00:32:23,754
Anche se non sono più una ragazza
è lui che decide tutto.
294
00:32:23,880 --> 00:32:28,477
- lo gli parlerò e...
- Sei il figlio del suo mezzadro.
295
00:32:28,600 --> 00:32:32,992
Gli faccio vedere il libretto
di risparmio e cambierà idea!
296
00:32:33,120 --> 00:32:39,310
Il mondo è in vendita per chi
ha i soldi! E io li ho!
297
00:32:42,960 --> 00:32:45,952
PA456210. Contenta?
298
00:32:46,480 --> 00:32:50,269
- Buongiorno, don Carmelo.
- Buona giornata.
299
00:32:50,400 --> 00:32:54,394
- Bacio la mano. ♪ Caro Carmelo!
- Buongiorno.
300
00:32:54,520 --> 00:32:57,911
> Salutiamo, don Carmelo.
- Buongiorno.
301
00:32:59,360 --> 00:33:03,149
- Carmelo!
- Don Calogero!
302
00:33:03,280 --> 00:33:06,875
- Come stai?
- Bene.
303
00:33:07,960 --> 00:33:11,954
Ti ricordi che mi hai promesso
una visita alla masseria?
304
00:33:12,080 --> 00:33:18,474
- Verrò presto con una grande
notizia. - Buona? - Fidatevi.
305
00:33:18,600 --> 00:33:25,597
- Posso sapere di che si tratta?
- Vedete questo palazzo?
306
00:33:25,720 --> 00:33:31,113
Da ragazzo ci entravo da servo,
ora ci entrerò da padrone.
307
00:33:31,240 --> 00:33:36,030
- Ti vuoi comprare Palazzo Lamia?
- Non ho detto questo!
308
00:33:36,160 --> 00:33:39,152
E' vecchio e diroccato!
309
00:33:39,280 --> 00:33:45,071
Ognuno di noi ha una soddisfazione
che si deve togliere.
310
00:33:45,200 --> 00:33:50,195
Se non se la toglie, muore!
In questi 15 anni in Germania...
311
00:33:50,320 --> 00:33:54,917
..non sognavo donne, automobili
o piatti di caponata...
312
00:33:55,040 --> 00:34:02,436
..ma palazzo Lamia!
- Il barone non lo venderà.
313
00:34:04,160 --> 00:34:09,951
Invece mi ha dato appuntamento per
oggi, il barone dei miei coglioni!
314
00:34:10,080 --> 00:34:16,270
E non mi darà soltanto il palazzo,
quel vecchio cornuto!
315
00:34:21,320 --> 00:34:25,712
E' di Siracusa.
316
00:34:26,360 --> 00:34:28,556
Dell'età di Dionigi.
317
00:34:29,680 --> 00:34:33,071
SÌ, è di Siracusa.
318
00:34:33,200 --> 00:34:37,398
- Buonasera.
- Comodo, signor...
319
00:34:37,520 --> 00:34:42,913
- Macaluso. - E' di Siracusa, degli
ultimi anni del regno di Dionigi.
320
00:34:43,040 --> 00:34:47,034
- Se ne intende? - Bè...
- Dica pure.
321
00:34:47,160 --> 00:34:52,951
- Ho vissuto in Germania... - Allora
conosce il principe Wurther Vekassao.
322
00:34:53,080 --> 00:34:56,471
Siamo lontani parenti
tramite una mia cugina di Napoli.
323
00:34:56,600 --> 00:35:00,992
lo sono figlio di Giuseppe Macaluso,
mezzadro del vostro podere.
324
00:35:01,120 --> 00:35:05,717
Che cosa vuoi?
Niente lavori di miglioria.
325
00:35:05,840 --> 00:35:10,038
Né acquisto macchine agricole.
326
00:35:10,160 --> 00:35:13,357
Non voglio niente!
327
00:35:13,960 --> 00:35:17,749
- Quel podere non è più vostro
da molto tempo. - Davvero?
328
00:35:17,880 --> 00:35:22,078
Meglio! Così la smettete di rompere,
voi e quei ladri delle tasse!
329
00:35:22,200 --> 00:35:26,398
- Deve dirmi altro?
- Sì.
330
00:35:27,360 --> 00:35:32,560
Ho dei soldi da parte: 100 milioni.
331
00:35:44,960 --> 00:35:49,636
- 100 milioni!
- Ho capito. Allora?
332
00:35:50,560 --> 00:35:53,757
- Come?
- Che altro deve dirmi?
333
00:35:53,880 --> 00:35:58,511
Mi vorrei sposare,
con il vostro permesso.
334
00:35:58,640 --> 00:36:03,430
Va bene...
335
00:36:03,560 --> 00:36:07,155
Seti rivolgi a me,
vuol dire che sei un bravo ragazzo.
336
00:36:07,280 --> 00:36:14,869
Rispetti le tradizioni,
chiedi consiglio al padrone! Bravo!
337
00:36:16,960 --> 00:36:21,909
- Mi voglio sposare subito.
- Quanti anni hai? - 35.
338
00:36:22,040 --> 00:36:26,238
Hai aspettato 35 anni
e ora vuoi sposarti subito?
339
00:36:26,360 --> 00:36:29,751
Ci penso io a trovarti moglie.
340
00:36:29,880 --> 00:36:34,272
Vincenzina!
E' figlia di Rocco, il mio cocchiere.
341
00:36:34,400 --> 00:36:37,916
- Ha la tua età.
- Non ci siamo capiti.
342
00:36:38,040 --> 00:36:42,432
E' una brava ragazza,
forte, onesta, lavoratrice.
343
00:36:42,560 --> 00:36:46,554
Ha avuto un problema con il Barone
Salmeri ma è roba passata.
344
00:36:46,680 --> 00:36:51,231
- Ebbe una bella figlia.
- Preferirei sposare sua figlia.
345
00:36:51,360 --> 00:36:54,432
La figlia di Vincenzina ha 9 anni!
346
00:36:54,560 --> 00:36:58,554
Voglio sposare sua figlia,
la baronessa Valeria!
347
00:36:58,680 --> 00:37:03,675
E' pazzo! Chiamate i Carabinieri.
348
00:37:03,800 --> 00:37:07,714
E' pazzo!
349
00:37:07,840 --> 00:37:11,834
"Arrestate Carmelo Macaluso che
vuole imparentarsi con i baroni ""
350
00:37:11,960 --> 00:37:15,749
Ridi! $ono diventato il buffone!
351
00:37:15,880 --> 00:37:19,874
E' colpa tua!
Hai voluto fare come volevi.
352
00:37:20,000 --> 00:37:22,992
lo sono l'avvocato del barone...
353
00:37:23,120 --> 00:37:26,909
..e tu ti presenti a palazzo?
Allora a che servono gli amici?
354
00:37:27,040 --> 00:37:31,432
- Tu che cosa potevi fare?
- Moltissimo!
355
00:37:31,560 --> 00:37:36,555
Il barone è un po' "stonato"
ma alla baronessa tu piaci.
356
00:37:37,480 --> 00:37:42,077
- Te lo ha detto lei?
- Sì,
357
00:37:42,200 --> 00:37:46,797
- Dici che...
- SÌ, ma ti devi fidare di me.
358
00:37:46,920 --> 00:37:52,711
- Per me sei come un fratello.
- Ti farò sposare la baronessa.
359
00:37:53,440 --> 00:37:58,833
Secondo lei dovrei dare mia figlia
al figlio di un mezzadro?
360
00:37:58,960 --> 00:38:03,557
Nella mia famiglia le baronesse che
vogliono dormire con un contadino...
361
00:38:03,680 --> 00:38:06,638
«lo fanno
senza scomodare il parroco!
362
00:38:06,760 --> 00:38:10,276
Donna Valeria
non vuole togliersi un capriccio.
363
00:38:10,400 --> 00:38:15,600
La frusterei pubblicamente ma le
impedirei un matrimonio riparatore!
364
00:38:15,720 --> 00:38:18,712
Ci mancherebbe altro!
365
00:38:18,840 --> 00:38:22,993
Quando Francisco Lamia,
1570-1641...
366
00:38:23,120 --> 00:38:27,114
..sbarcò in Sicilia
al seguito di Pietro d'Aragona...
367
00:38:27,240 --> 00:38:31,757
..con le navi cariche di lingotti
d'oro... «I lingotti sono finiti!
368
00:38:31,880 --> 00:38:38,274
- Che volete dire? - Che vi restano
solo tre aranceti ipotecati.
369
00:38:39,960 --> 00:38:44,158
- Non è possibile! - Sono il vostro
avvocato come lo era mio padre.
370
00:38:44,280 --> 00:38:48,069
Conosco i vostri affari
meglio dei miei.
371
00:38:48,200 --> 00:38:51,670
Se non ci sbrighiamo, fra due anni
dovrà vendere questo palazzo.
372
00:38:51,800 --> 00:38:57,034
Qui sono nato e qui morirò. Dovranno
sfrattarmi a colpi di cannone!
373
00:38:57,160 --> 00:38:59,993
A colpi di cambiali! A meno che...
374
00:39:00,120 --> 00:39:04,512
- Che?
- Finalmente vuole ragionare!
375
00:39:04,640 --> 00:39:08,634
Da informazioni bancarie riservate
risulta che Carmelo Macaluso...
376
00:39:08,760 --> 00:39:14,756
.. il titolare di un deposito
di 97.572.000.
377
00:39:14,880 --> 00:39:19,272
- Il pretendente di mia figlia?
- Sì.
378
00:39:21,000 --> 00:39:24,994
E' parente dei Macaluso de' Cesarò?
379
00:39:32,560 --> 00:39:35,951
- Papà, io la sposo!
> Pensaci bene...
380
00:39:36,080 --> 00:39:41,075
..è di un'altra condizione.
- Ora lo siamo anche noi!
381
00:39:41,200 --> 00:39:45,797
- Siamo ricchi! ♪ A 10 anni
avevi già la zappa in mano.
382
00:39:45,920 --> 00:39:49,709
> I soldi non fanno sparire
i calli dalle mani. - Papà...
383
00:39:49,840 --> 00:39:53,834
Valeria mi vuole bene!
384
00:39:53,960 --> 00:39:58,955
A me piace perché è bella,
profumata, ricca...
385
00:39:59,080 --> 00:40:03,472
..è baronessa! lo la sposo!
386
00:40:03,600 --> 00:40:07,594
> Fai come vuoi, Carmelo.
La bambina? - Quale bambina?
387
00:40:07,720 --> 00:40:10,917
> Hai capito bene,
la figlia della baronessa.
388
00:40:11,040 --> 00:40:16,035
Jessica!
Ci sarà qualcosa anche per lei.
389
00:40:16,160 --> 00:40:20,950
> Non mi dire fesserie!
Ti ribolle il sangue quando la vedi.
390
00:40:21,080 --> 00:40:24,471
Che dici?
Potrebbe essere mia figlia!
391
00:40:24,600 --> 00:40:29,390
> Vuoi metterla dentro casa tua?
Vederla truccarsi...
392
00:40:29,520 --> 00:40:33,434
..vestirsi, quardarsi, specchiarsi...
393
00:40:33,560 --> 00:40:38,191
..per vedere se è ingrassata,
se è più bella!
394
00:40:38,320 --> 00:40:43,315
> Carmelo, l'uomo non è di legno,
la situazione è pericolosa!
395
00:40:43,440 --> 00:40:45,238
Papà!
396
00:40:45,360 --> 00:40:48,352
Che mi fai pensare!
397
00:40:49,360 --> 00:40:53,752
Jessica è graziosa...
398
00:40:53,880 --> 00:40:57,475
..ma io sono una persona onesta!
> Vaffanculo, Carmelo!
399
00:40:57,600 --> 00:41:02,595
- lo la sposo!
> Senza la mia benedizione.
400
00:41:11,160 --> 00:41:13,754
Grazie.
401
00:41:19,360 --> 00:41:23,149
Ci furono dei Macaluso
marchesi di Bronte.
402
00:41:23,280 --> 00:41:27,478
I Macaluso Giannotta.
403
00:41:27,600 --> 00:41:31,195
Si imparentarono
con i Lefevre di Tolone.
404
00:41:31,320 --> 00:41:38,113
- Parli francese?
- No, un po' di tedesco.
405
00:41:38,240 --> 00:41:40,629
Non è la stessa lingua.
406
00:41:44,360 --> 00:41:49,560
- Grazie. - Già zuccherato.
- Ancora in piedi? Vai a letto!
407
00:41:50,160 --> 00:41:52,356
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
408
00:41:54,360 --> 00:41:56,351
Bonne nuit, monsieur.
409
00:41:58,760 --> 00:42:01,559
- Bonne nuit, maman.
- Ciao, cara.
410
00:42:07,360 --> 00:42:10,557
- Bonne nuit.
- Gute Nacht.
411
00:42:13,200 --> 00:42:18,513
Valeria, i cugini di Trebbia non sono
imparentati con certi Macaluso?
412
00:42:18,640 --> 00:42:21,837
Quelli si chiamano Mascalucia.
413
00:42:24,160 --> 00:42:29,758
- Non devi disperarti.
- Non mi dispero.
414
00:42:29,880 --> 00:42:33,669
Forse i conti di Castelvetrano.
415
00:42:33,800 --> 00:42:39,398
Quella me la regalò
don Antonio di Castelvetrano.
416
00:42:39,520 --> 00:42:45,311
La carabina olandese,
ci sparava agli elefanti in Africa.
417
00:42:46,360 --> 00:42:48,829
E ai negri!
418
00:42:50,440 --> 00:42:56,595
- Ti piace? La vuoi? - Sì,
ma io non ho mai sparato ai negri!
419
00:42:56,720 --> 00:43:00,509
- $ai sparare?
- Sì, alle lepri e ai conigli.
420
00:43:00,640 --> 00:43:04,429
A quelli che rubano la nostra roba?
421
00:43:04,560 --> 00:43:08,349
A quelli delle tasse? Ai comunisti?
422
00:43:09,920 --> 00:43:13,709
Prendi, te la regalo.
423
00:43:14,200 --> 00:43:18,797
Però mi devi promettere
che la porterai sempre con te.
424
00:43:18,920 --> 00:43:22,515
- Lo giuri? Sto tranquillo?
- SÌ, sì.
425
00:43:26,360 --> 00:43:31,355
Se vostra eccellenza permette
e donna Valeria è d'accordo...
426
00:43:35,760 --> 00:43:41,597
Carmelo voleva parlare con te
di affari.
427
00:43:41,720 --> 00:43:45,111
Un barone Lamia
non parla mai d'affari.
428
00:43:45,240 --> 00:43:49,029
Per le questioni di denaro
abbiamo i nostri legali.
429
00:43:49,160 --> 00:43:51,754
Caro Macaluso.
430
00:43:53,360 --> 00:43:59,197
MacLoose!
E' il ramo scozzese dei Paternò.
431
00:43:59,320 --> 00:44:05,111
- E' stato difficile?
- lo ispiro fiducia.
432
00:44:05,240 --> 00:44:09,837
- Sei un mascalzone, amore!
- Lo siamo entrambi!
433
00:44:12,160 --> 00:44:16,154
- Hai carta bianca?
- Sì, amministrerò i suoi beni.
434
00:44:16,280 --> 00:44:22,276
- Mi farà una procura generale.
- Questo è rubare!
435
00:44:22,400 --> 00:44:27,600
Rubo anche per te! Quando lo avrai
sposato, avrai milioni!
436
00:44:27,720 --> 00:44:30,314
Anche tu, porco!
437
00:44:31,440 --> 00:44:36,230
Finalmente avrai l'amante ricca!
E' sempre stato il tuo sogno.
438
00:44:36,360 --> 00:44:40,115
- Toglieremo l'ipoteca dal palazzo.
«Sì!
439
00:44:42,280 --> 00:44:46,274
CANTANO
L'AVE MARIA DI SCHUBERT
440
00:44:48,760 --> 00:44:53,152
- Va bene.
- Abbiamo due tipi di matrimoni.
441
00:44:53,280 --> 00:44:56,477
- Economici e di prima classe.
- Di prima classe!
442
00:44:56,600 --> 00:45:00,992
- Cavalleria Rusticana, Carmen...
- Ci vuole musica sacra!
443
00:45:01,120 --> 00:45:05,910
Basta che sia musica allegra!
Devono ricordarsene tutti!
444
00:45:06,040 --> 00:45:10,238
Siete tutti invitati.
Mettetevi il vestito buono.
445
00:45:10,360 --> 00:45:15,150
Anche voi, bellissima!
Confetti per tutti!
446
00:45:15,280 --> 00:45:19,274
- Mi raccomando il discorso
degli sposi. - Ci penso io.
447
00:45:19,400 --> 00:45:23,792
Dobbiamo far piangere tutti. La gente
ai matrimoni vuole piangere!
448
00:45:23,920 --> 00:45:25,911
Bacio le mani.
449
00:45:26,760 --> 00:45:28,751
Andiamo.
450
00:45:33,160 --> 00:45:36,755
- Carmelo.
- Don Calogero!
451
00:45:36,880 --> 00:45:39,679
Vi devo ancora una visita.
452
00:45:39,800 --> 00:45:44,795
- Tutto bene a casa?
- Il mondo va al contrario.
453
00:45:44,920 --> 00:45:48,754
- Ora i vecchi vanno a trovare
i giovani. - Non mi mortificate.
454
00:45:48,880 --> 00:45:53,716
- Ti devo parlare.
- Subito? - E' urgente.
455
00:45:53,840 --> 00:45:58,038
- Mi dispiace, ho un appuntamento
importante. - Può aspettare.
456
00:45:58,160 --> 00:46:01,232
Puttane e ruffiani
hanno sempre tempo da perdere.
457
00:46:01,360 --> 00:46:04,910
State offendendo la mia futura sposa
e la sua famiglia.
458
00:46:05,040 --> 00:46:11,639
Ti stanno facendo fare la figura
del buffone e ti disprezzano!
459
00:46:13,560 --> 00:46:18,760
- Senza rancore vi invito al mio
matrimonio. - Quale matrimonio?
460
00:46:18,880 --> 00:46:23,272
- Valeria ti prenderà tutti i soldi
e ti darà solo calci! - Basta!
461
00:46:23,400 --> 00:46:29,999
- Non tirate in ballo la baronessa.
- Lo fa già l'avvocato Buscemi!
462
00:46:30,120 --> 00:46:34,910
- Sono soci in affari e sotto
le lenzuola! - Don Calogero!
463
00:46:35,040 --> 00:46:39,238
Se ti sto dicendo una bugia,
mi sputerai in faccia...
464
00:46:39,360 --> 00:46:43,354
..ma prima apri gli occhi
e informati.
465
00:47:16,960 --> 00:47:20,954
VOCI NON UDIBILI
466
00:48:08,160 --> 00:48:10,151
Valeria!
467
00:48:19,960 --> 00:48:24,557
Carogna!
Don Calogero è una carogna!
468
00:48:27,680 --> 00:48:29,591
E' una carogna!
469
00:48:59,960 --> 00:49:03,351
Carmelo, se me ne dai un altro,
ti chiamo "papà".
470
00:49:03,480 --> 00:49:07,599
Jessica, come farai a giocare
con lo stomaco che ti scoppia!
471
00:49:07,720 --> 00:49:09,597
Anzi...
472
00:49:15,360 --> 00:49:18,955
Se sei un bravo papà,
devi imboccarmi.
473
00:49:20,080 --> 00:49:24,677
- Jessica!
- Carmelo, non viziare la bambina!
474
00:49:24,800 --> 00:49:28,316
Sua madre è debole
ma tu devi essere severo.
475
00:49:28,440 --> 00:49:33,435
- lo non ho mai avuto figli.
- Hai le mani?
476
00:49:33,560 --> 00:49:39,750
I ragazzi vanno picchiati come i
cavalli selvaggi e i cani da riporto.
477
00:49:39,880 --> 00:49:42,872
Si fa così...
478
00:49:43,000 --> 00:49:48,393
Giù sculaccioni sul culetto!
479
00:49:50,960 --> 00:49:53,952
- Voi giovani siete di pastafrolla!
- Non mi hai fatto male.
480
00:49:54,080 --> 00:49:56,879
Educatori dei miei coglioni!
481
00:49:57,000 --> 00:49:59,594
Ciao, ci vediamo al campo.
482
00:50:03,360 --> 00:50:06,352
Vai a prepararti o facciamo tardi.
483
00:50:07,480 --> 00:50:10,871
Forse ho mangiato troppo.
484
00:50:11,000 --> 00:50:15,233
Vai senza di me
a vedere giocare Jessica?
485
00:50:15,360 --> 00:50:20,560
- E' una bella giornata!
- Preferirei riposarmi.
486
00:50:20,680 --> 00:50:23,479
Resto a letto fino a domattina.
487
00:50:23,600 --> 00:50:26,592
Non ti dispiace, tesoro?
488
00:50:45,760 --> 00:50:48,149
Permesso.
489
00:50:50,480 --> 00:50:53,279
Siamo alla vigilia delle nozze.
490
00:50:54,760 --> 00:50:59,152
- Non vi deve interessare.
- A me no, ma a te sì.
491
00:50:59,280 --> 00:51:04,070
Vai a fare una passeggiata
vicino al motel "la tartaruga".
492
00:51:07,360 --> 00:51:11,558
Vai subito. Stanza 213.
493
00:52:21,360 --> 00:52:25,957
Perdonatemi... perdonatemi...
494
00:52:26,080 --> 00:52:31,871
Non ti avvilire, tutti gli uomini
fanno fesserie per quella cosa!
495
00:52:32,000 --> 00:52:37,393
- Anche io da giovanotto...
- Era un diavolo!
496
00:52:37,520 --> 00:52:42,310
Che dici? Ero un povero disgraziato
che rincorreva sottane!
497
00:52:43,360 --> 00:52:48,150
Che fesso!
Ho fatto la figura del pagliaccio.
498
00:52:48,280 --> 00:52:52,877
- Avevate ragione voi.
- Vi piace Chopin?
499
00:52:53,000 --> 00:52:57,198
- Insomma...
- Ha sensibilità musicale.
500
00:52:57,320 --> 00:53:02,156
Le abbiamo dato un'istruzione
completa, anche il pianoforte!
501
00:53:02,280 --> 00:53:05,079
- Solo in casa!
- Complimenti!
502
00:53:05,960 --> 00:53:10,750
- Aiutami a sparecchiare.
- SÌ, mamma. - Figlia bella...
503
00:53:11,880 --> 00:53:16,477
Sa fare tutte le faccende,
non è come le ragazze di oggi.
504
00:53:16,600 --> 00:53:22,596
Oggi c'è confusione, le donne fanno
i lavori degli uomini e viceversa.
505
00:53:22,720 --> 00:53:27,112
Andiamo a fare due passi fuori.
506
00:53:27,240 --> 00:53:30,437
- Con permesso.
- Prego.
507
00:53:33,440 --> 00:53:37,229
Guarda che bello! E' tutto mio.
508
00:53:37,280 --> 00:53:42,480
Anni di lavoro e sacrificio.
Però ora che soddisfazione!
509
00:53:42,520 --> 00:53:46,912
Chi investe sugli agrumi dorme
tranquillo e non conosce debiti.
510
00:53:46,960 --> 00:53:51,557
- Ascoltami... - Non so niente
di agrumi. - lo che ci sto a fare?
511
00:53:51,600 --> 00:53:55,195
- Avete i vostri affari, non potete
pensare ai miei! - Carmelo...
512
00:53:55,840 --> 00:53:58,639
..Stanotte ho sognato tuo padre.
513
00:53:59,360 --> 00:54:03,558
In una mano aveva un'arancia,
nell'altra un limone.
514
00:54:03,680 --> 00:54:10,871
Piangeva. Poi mi ha detto:
"Calogero, pensa a mio figlio "
515
00:54:11,000 --> 00:54:16,598
Investi negli agrumi e lascia stare
gli avvocati imbroglioni...
516
00:54:16,720 --> 00:54:20,714
ne i baroni dei miei coglioni!
- Voi mi avete aperto gli occhi!
517
00:54:20,840 --> 00:54:23,639
Per me sei come un figlio.
518
00:54:23,760 --> 00:54:29,153
lo ho solo una figlia che magari
domani sposa un fannullone.
519
00:54:29,280 --> 00:54:33,274
Che sorte crudele!
Lavorare tutta una vita per cosa?
520
00:54:33,400 --> 00:54:39,715
Per un disgraziato degenerato
che si infila in casa e poi...
521
00:54:39,840 --> 00:54:44,038
Calmatevi!
Non è detto, magari le capita un...
522
00:54:44,960 --> 00:54:48,351
..bravo giovane.
- Come?
523
00:54:49,280 --> 00:54:54,070
- E' un bell'uomo. Ti piace?
- SÌ, mamma.
524
00:54:54,200 --> 00:54:59,991
- Mi piace. - Ha l'animo sensibile.
Quando suonavi piangeva.
525
00:55:00,120 --> 00:55:05,513
- Piangeva perchè quella troia gli ha
messo le corna! - Che ne sai?
526
00:55:05,640 --> 00:55:10,032
- La gente parla. - Otturati le
orecchie. - Non sono una bambina!
527
00:55:10,160 --> 00:55:15,553
- Non devo sentire le cose
che dicono di lui? - Quali cose?
528
00:55:15,680 --> 00:55:21,278
Dicono che i Germania
i soldi li ha fatti illegalmente.
529
00:55:21,400 --> 00:55:26,395
L'importante è che ci siano,
non come si fanno!
530
00:55:26,520 --> 00:55:29,512
Affacciati e fagli un sorriso.
531
00:55:31,880 --> 00:55:36,078
- Papà!
- Gioia mia!
532
00:55:36,200 --> 00:55:40,398
Con questi fai la frutta candida
e sono pieni di vitamina C.
533
00:55:40,520 --> 00:55:44,309
In California o a Israele
non ci sono agrumi come questi!
534
00:55:44,440 --> 00:55:47,034
Ascoltami: agrumi.
535
00:55:51,960 --> 00:55:56,909
- Papà, la sposo?
> Moglie e buoi dei paesi tuoi!
536
00:55:57,760 --> 00:56:03,756
Mi sembra un po' cretina,
un po' "baccalà"!
537
00:56:03,880 --> 00:56:08,590
> Se la femmina è baccalà, le corna
non ti fa! - Lasciamo stare!
538
00:56:08,720 --> 00:56:13,317
Non sento passione per lei.
539
00:56:13,440 --> 00:56:17,229
E' bella rotonda...
540
00:56:17,360 --> 00:56:21,957
> E' meglio se è rotonda,
fianchi "laschi", figli maschi!
541
00:56:22,080 --> 00:56:26,472
Papà, ora inventi proverbi?
542
00:56:26,600 --> 00:56:30,992
Non mi importa dei figli maschi!
543
00:56:31,120 --> 00:56:37,116
> In casa di Calogero c'è
caldo d'inverno e fresco d'estate.
544
00:56:37,240 --> 00:56:41,029
- E' vero. ♪ Profumo di buona cucina,
gente onesta e onorata...
545
00:56:41,160 --> 00:56:45,154
Sì... Va bene, papà, come vuoi tu.
546
00:56:45,280 --> 00:56:49,672
> Non fai un favore a me!
La ragazza ha belle cosce...
547
00:56:49,800 --> 00:56:53,794
nè ricca e figlia unica!
Che altro vuoi?
548
00:56:53,920 --> 00:56:58,312
Calmo!
Ho detto soltanto una parola!
549
00:57:02,960 --> 00:57:06,749
> Buona passeggiata e auguri
ai fidanzati. - Buongiorno.
550
00:57:08,160 --> 00:57:11,755
- Auguri.
- Salutiamo.
551
00:57:11,880 --> 00:57:15,271
- Don Calogero...
- Ciao.
552
00:57:19,760 --> 00:57:24,755
- Don Carmelo, non avrà più
bisogno di noi. - Non è detto.
553
00:57:24,880 --> 00:57:29,875
Investirà negli aranci.
Si sa che sono piante delicate...
554
00:57:30,000 --> 00:57:36,349
..con il tronco sottile, basta
un colpo per farli cadere. - Vero!
555
00:57:36,480 --> 00:57:39,279
- Auguri!
- Auguri!
556
00:57:39,400 --> 00:57:43,189
- Figli maschi!
- Auguri!
557
00:57:45,560 --> 00:57:49,554
- Auguri!
- Fortunato, don Calogero.
558
00:57:49,680 --> 00:57:52,672
La fidanzata è bella
e il fidanzato è ricco.
559
00:57:52,800 --> 00:57:58,591
Darei mia figlia a Carmelo Macaluso
anche se fosse povero!
560
00:57:58,720 --> 00:58:00,916
State bene.
561
00:58:03,160 --> 00:58:06,551
- Baciamo le mani, don Calogero.
- Salutiamo.
562
00:58:06,680 --> 00:58:12,596
- Carmelo, ho una buona notizia!
- Lascialo stare, è pazzo.
563
00:58:12,720 --> 00:58:16,714
I Macaluso furono conti a Milazzo
sotto Ferdinando Il.
564
00:58:16,840 --> 00:58:20,834
- Vieni dentro. - Non sei contenta
che il fidanzato di tua madre...
565
00:58:20,960 --> 00:58:25,352
- Il fidanzamento è rotto.
- Davvero? - $i,
566
00:58:25,480 --> 00:58:30,077
Meglio così perché i Lamia
e i Macaluso di Milazzo...
567
00:58:30,200 --> 00:58:34,797
..nel 1752 litigarono.
- Va bene.
568
00:58:35,280 --> 00:58:37,874
Dev'essere un matrimonio bellissimo.
569
00:58:38,000 --> 00:58:41,994
- La messa cantata, il coro
delle orfanelle... - Fidatevi di me.
570
00:58:42,120 --> 00:58:46,318
- Sarà una bella cerimonia.
- Il 29 del mese prossimo.
571
00:58:47,440 --> 00:58:52,230
- Mi sembra che la chiesa sia già
stata prenotata... - Da me!
572
00:58:52,360 --> 00:58:58,754
La data rimane la stessa,
cambia soltanto la sposa.
573
00:59:01,960 --> 00:59:05,954
Quando il signor Carmelo si sposerà
lascerà l'albergo?
574
00:59:06,080 --> 00:59:12,474
Certo! Uno che si sposa fa ballare
i materassi di casa sua!
575
00:59:12,600 --> 00:59:16,639
Perché non si balla bene
con questi materassi?
576
00:59:21,960 --> 00:59:24,952
- Auguri.
- Grazie.
577
00:59:25,080 --> 00:59:30,598
- Auguri, Calogero. - Verrà presto
anche il turno di tua figlia.
578
00:59:30,720 --> 00:59:34,270
- Auguri.
- Grazie, amici.
579
00:59:34,400 --> 00:59:37,950
Il villano porta soldi
ad altri villani!
580
00:59:38,080 --> 00:59:42,870
Meglio così, non lo sopportavo più
con la sua aria di cane fedele!
581
00:59:43,000 --> 00:59:46,595
- I più fedeli sono i cani bastardi!
- Non molto fedele...
582
00:59:46,720 --> 00:59:49,917
«mi stava incollato
ma smaniava per tutte!
583
00:59:50,040 --> 00:59:53,954
- La servetta dell'albergo...
- Il richiamo della stalla natale!
584
00:59:54,080 --> 00:59:57,072
Guardava anche Jessica,
la mia bambina!
585
00:59:57,200 --> 01:00:01,319
Abbiamo in paese anche il
turpe individuo della cronaca nera!
586
01:00:01,440 --> 01:00:05,638
- Jessica che faceva?
- Jessica?
587
01:00:05,760 --> 01:00:10,357
$ai come sono a quell'età,
basta che uno le guardi...
588
01:00:10,480 --> 01:00:13,552
- Perché me lo chiedi?
- Così...
589
01:00:16,240 --> 01:00:18,629
Questo dovrebbe andare bene.
590
01:00:18,680 --> 01:00:25,677
Però trattandosi di matrimonio
preferire qualcosa di più classico.
591
01:00:25,720 --> 01:00:30,317
- Ha un fumo di Londra?
- Vado a vedere di là.
592
01:00:30,520 --> 01:00:34,514
> Questa non è la mia misura.
> Dopo proviamo il 40.
593
01:00:34,560 --> 01:00:37,757
- Ciao, Carmelo.
- Ciao.
594
01:00:37,880 --> 01:00:42,078
- Sei arrabbiato con me?
- No, ma devi capire...
595
01:00:47,760 --> 01:00:50,752
lo che c'entro
con la storia di mia madre?
596
01:00:50,880 --> 01:00:52,871
Niente!
597
01:01:20,320 --> 01:01:23,915
Noi vi diciamo soltanto
di tenere gli occhi ben aperti.
598
01:01:24,040 --> 01:01:29,035
- Li abbiamo visti noi! - Certo
che si parlano, si conoscono.
599
01:01:29,160 --> 01:01:32,755
Stavano per diventare parenti,
è normale che si salutino.
600
01:01:32,880 --> 01:01:36,669
Puttana la madre,
puttana la figlia...
601
01:01:36,800 --> 01:01:38,837
Puttana tutta la famiglia!
602
01:01:45,760 --> 01:01:49,754
VOCI NON UDIBILI
603
01:03:17,040 --> 01:03:22,035
- Carmelo, ancora un po'!
- No, basta!
604
01:03:22,160 --> 01:03:25,152
- Ti fa bene!
- Basta!
605
01:03:26,160 --> 01:03:30,154
- Ti fa digerire.
- Mi fa girare la testa.
606
01:03:30,280 --> 01:03:34,672
Non ti fa male, viene dalla vigna
della buonanima di mio padre.
607
01:03:34,800 --> 01:03:37,997
Fu per quella vigna che la sposai!
608
01:03:38,120 --> 01:03:40,714
- Alla salute!
- Alla salute!
609
01:03:42,840 --> 01:03:47,118
- Bevi!- Basta! Altrimenti
non posso tornare in albergo.
610
01:03:47,240 --> 01:03:51,234
- Mi fa venire sonno.
- Farai un riposino qui da noi.
611
01:03:51,360 --> 01:03:55,149
- I letti non mancano!
- Di notte no...
612
01:03:55,280 --> 01:04:00,673
..con una figlia nubile in casa!
- Che cosa pensi? - Ha ragione!
613
01:04:00,800 --> 01:04:04,395
L'onore è importante!
Ma poiché è giorno...
614
01:04:04,520 --> 01:04:07,751
.il tuo fidanzato può riposare qui.
615
01:04:08,880 --> 01:04:15,673
Se proprio insistete,
mi stendo un po',
616
01:04:15,800 --> 01:04:18,076
Dormire no...
617
01:04:57,560 --> 01:05:01,155
Amore mio!
618
01:05:01,280 --> 01:05:04,875
{farfugliando) Jessica... quando?
619
01:05:05,600 --> 01:05:10,595
- Subito!
- Tindara!
620
01:05:10,720 --> 01:05:15,920
- Che fai? - Voglio darti
la prova d'amore! - Non occorre!
621
01:05:16,040 --> 01:05:18,429
Ci credo.
622
01:05:18,560 --> 01:05:22,349
- Prendimi, sono tua!
- Che fai? Ricomponiti!
623
01:05:22,480 --> 01:05:26,872
- So che mi desideri! - Anche
se fosse, sono un uomo d'onore!
624
01:05:27,000 --> 01:05:30,994
- Non sono mai stata di nessuno!
- Devo rispettare l'ospitalità.
625
01:05:31,120 --> 01:05:35,717
- Ai sensi non si comanda!
- Ti sentono! - Stanno dormendo.
626
01:05:35,840 --> 01:05:40,038
- Vai a dormire anche tu.
- Se mi ami, devi farmi tua!
627
01:05:40,160 --> 01:05:43,152
Si, un'altra volta. Che fretta c'è?
628
01:05:43,280 --> 01:05:46,875
- Non mi lasciare insoddisfatta!
- Vai!
629
01:05:47,000 --> 01:05:49,799
Comunque, grazie!
630
01:05:51,360 --> 01:05:55,957
Vieni qui, cretina.
Rovina della famiglia!
631
01:05:56,080 --> 01:05:59,869
- Non sai neanche fare la puttana!
- Lui non vuole!
632
01:06:00,000 --> 01:06:03,789
Ti sei rotolata con tutti i massari
della provincia!
633
01:06:03,920 --> 01:06:08,915
- Una volta che dovevi farlo,
niente! - Non si eccita!
634
01:06:09,040 --> 01:06:12,431
Dovevi farlo eccitare! Bestia!
635
01:06:12,560 --> 01:06:15,473
- Ti abbiamo anche fatto studiare!
- Che succede?
636
01:06:16,520 --> 01:06:20,070
- Che fai mezza nuda? - $i era
infilata in camera di Carmelo!
637
01:06:20,200 --> 01:06:27,197
Cosa? Sotto il tetto di tuo padre?
Puttana!
638
01:06:27,320 --> 01:06:31,917
Quel disgraziato che consideravo
come un figlio se n'è approfittato?
639
01:06:32,040 --> 01:06:36,830
Mia figlia è stata disonorata?
Vi porto davanti al prete!
640
01:06:36,960 --> 01:06:40,555
Domani mattina!
Se non ti sposa, io...
641
01:06:40,680 --> 01:06:45,595
..gli sparo! Lo ammazzo!
642
01:06:45,720 --> 01:06:49,509
- Papà! - Calogero, fermo,
non è successo niente.
643
01:06:49,640 --> 01:06:53,679
- Come?
- L'ha mandata via.
644
01:06:53,800 --> 01:06:56,792
L'ha mandata via?
645
01:06:56,920 --> 01:07:03,872
- Ti sei fatta mandare via?
- Si, Carmelo non mi ha toccato.
646
01:07:04,000 --> 01:07:08,995
Sangue di Giuda!
Non doveva mica toccarti!
647
01:07:09,120 --> 01:07:12,875
Come si è permesso
di rifiutare mia figlia?
648
01:07:13,000 --> 01:07:16,197
- Forse è timido.
- Timido?
649
01:07:16,320 --> 01:07:22,316
Disgraziata!
Quello sbava appena vede una donna!
650
01:07:22,440 --> 01:07:26,035
- Timido!
- Siediti o ti senti male.
651
01:07:26,160 --> 01:07:32,350
Lasciami stare, la colpa è anche tua.
652
01:07:32,480 --> 01:07:38,078
- Mia? - Che razza di educazione
hai dato a questa qui?
653
01:07:38,200 --> 01:07:43,593
Non è capace neanche di fare
"il fatto compiuto"!
654
01:07:44,320 --> 01:07:47,312
A quest'ora
dormivamo sonni tranquilli...
655
01:07:47,440 --> 01:07:52,640
..invece di temere che quella
grande zoccola della baronessina...
656
01:07:52,760 --> 01:07:54,751
..ce lo porti via!
657
01:08:01,360 --> 01:08:04,557
- Pronto.
- Ciao, sono Jessica.
658
01:08:04,680 --> 01:08:08,674
- Tesoro! Quando?
- Stanotte.
659
01:08:20,160 --> 01:08:23,949
> E' Ia casa di una mia amica,
sulla strada del bastione.
660
01:08:24,080 --> 01:08:27,471
> Dopo il bivio di Santa Domenica
c'è un pozzo. E' proprio lì.
661
01:08:27,600 --> 01:08:30,592
> Tua madre?
> E' a Palermo.
662
01:08:30,720 --> 01:08:34,918
> Non farti vedere da nessuno.
Ti lascio la porta aperta.
663
01:08:39,160 --> 01:08:44,155
MUSICA ROCK
DAL PIANO DI SOPRA
664
01:09:35,760 --> 01:09:39,754
Sono i Goblin. Ti piacciono?
665
01:09:45,480 --> 01:09:47,471
Vieni.
666
01:09:57,160 --> 01:09:59,151
Jessica!
667
01:10:10,760 --> 01:10:13,354
Valeria, è quasi ora.
668
01:10:14,480 --> 01:10:18,075
- Sei un po' nervoso.
- Tuno?
669
01:10:24,000 --> 01:10:25,798
Smettila!
670
01:10:27,720 --> 01:10:32,078
- Se io cambiassi idea?
- Che vuoi dire?
671
01:10:32,960 --> 01:10:36,555
Lasciamo perdere tutto
e andiamo a letto a dormire.
672
01:10:36,680 --> 01:10:40,230
Gli lasciamo tua figlia
e i cento milioni?
673
01:10:40,360 --> 01:10:43,557
- In fondo è un tuo amico!
- No!
674
01:10:43,680 --> 01:10:50,632
Deve rimangiarsi lo sputo e capire
che chi nasce cafone muore cafone!
675
01:10:50,760 --> 01:10:55,960
Hai ragione. Tu sei
un vero signore, un avvocato...
676
01:10:56,080 --> 01:10:58,640
..anche senza soldi!
677
01:10:58,760 --> 01:11:03,357
- Che cazzo vuoi dire?
- Non ti preoccupare, ci vado!
678
01:11:03,480 --> 01:11:08,190
Così avrai quello che volevi:
la vendetta, il denaro...
679
01:11:08,320 --> 01:11:11,517
..e vivrai felice e contento.
680
01:11:12,200 --> 01:11:14,191
Nella merda!
681
01:11:14,320 --> 01:11:19,156
Non fare la stronza, in questa
faccenda sei dentro fino al collo!
682
01:11:21,960 --> 01:11:25,351
Vito, amore mio...
683
01:11:25,480 --> 01:11:28,233
..Sei meschino e fallito.
684
01:11:32,960 --> 01:11:35,156
E io sono degna di te!
685
01:11:35,880 --> 01:11:38,872
Nell'albero genealogico
di mio padre...
686
01:11:39,000 --> 01:11:42,197
..ci devono essere tante puttane!
687
01:11:42,960 --> 01:11:45,156
Una più, una meno...
688
01:11:52,760 --> 01:11:55,752
Perdonami, Carmelo...
689
01:11:55,880 --> 01:11:58,474
Di che ti devo perdonare?
690
01:11:58,600 --> 01:12:00,796
Niente.
691
01:12:01,160 --> 01:12:04,152
RUMORE DI FRENATA
C'è qualcuno?
692
01:12:04,280 --> 01:12:09,275
- Aiuto! Non mi toccare!
- Calmati!
693
01:12:09,400 --> 01:12:12,995
- Aiuto!
- Jessica, smettila! Calmati!
694
01:12:13,120 --> 01:12:16,954
- Lasciami!
- Calmati!
695
01:12:17,080 --> 01:12:19,071
Non mi toccare!
696
01:12:19,200 --> 01:12:22,591
Carmelo Macaluso,
ti sei messo in un brutto guaio.
697
01:12:22,720 --> 01:12:26,714
Jessica, calmati,
c'è qui la tua mamma.
698
01:12:26,840 --> 01:12:30,435
Tesoro! Gioia mia!
699
01:12:40,760 --> 01:12:44,549
Secondo la perizia medica
l'amplesso è stato consumato.
700
01:12:44,680 --> 01:12:49,277
- Povera la madre!
- E' una donna distrutta.
701
01:12:49,400 --> 01:12:53,792
lo ho garantito per lui! Non lo
potevo immaginare, era un amico!
702
01:12:53,920 --> 01:12:58,517
Quando uno torna
con tutti quei soldi...
703
01:12:58,640 --> 01:13:01,632
Il pezzente diventa ricco
solo se infrange il codice penale.
704
01:13:01,760 --> 01:13:04,957
- Ragiona con il senno del poi?
- Me lo aspettavo...
705
01:13:05,080 --> 01:13:10,871
..aveva combinato due matrimoni!
- E' un maniaco sessuale!
706
01:13:11,000 --> 01:13:14,994
Seguire di nascosto la bambina
fino alla villa di campagna!
707
01:13:15,120 --> 01:13:19,910
- Per certe persone ci vuole
l'ergastolo! - Figuriamoci!
708
01:13:20,040 --> 01:13:24,432
Quando si hanno i soldi
in galera si sta poco tempo!
709
01:13:24,560 --> 01:13:27,552
- Qui il codice parla chiaro.
- Che dice?
710
01:13:27,680 --> 01:13:30,672
Il reato di violenza carnale
su minore si estingue...
711
01:13:30,800 --> 01:13:34,589
..con il matrimonio riparatore
o con il ritiro della querela.
712
01:13:34,720 --> 01:13:40,113
La mamma della bambina
dovrebbe ritirare la querela?
713
01:13:40,240 --> 01:13:43,232
Appunto!
Rimane il matrimonio riparatore.
714
01:13:43,360 --> 01:13:47,558
Il matrimonio è un sacramento
che ha la virtù...
715
01:13:47,680 --> 01:13:53,676
La baronessa Lamia non affiderebbe a
quel farabutto la sua unica figlia!
716
01:13:54,320 --> 01:13:58,917
Poche storie! Ora andrai
un po' di tempo a Palermo dagli zii.
717
01:13:59,040 --> 01:14:03,557
Tu e quell'avvocato che ti sbatte
volete togliermi di mezzo!
718
01:14:03,680 --> 01:14:06,274
Non parlare come una troia!
719
01:14:06,400 --> 01:14:09,392
Come dovrei parlare?
Sono tua figlia!
720
01:14:11,760 --> 01:14:15,754
Non mi toccare o ti mando
in galera con quell'imbecille!
721
01:14:16,880 --> 01:14:20,874
Anche le minacce a tua madre!
722
01:14:21,000 --> 01:14:25,278
Ho fatto quello che hai voluto tu.
Che altro vuoi?
723
01:14:25,400 --> 01:14:28,392
Hai fatto più della tua parte,
brutta sporcacciona!
724
01:14:28,520 --> 01:14:32,912
Dovevi solo farlo eccitare, in attesa
che arrivassi io con il maresciallo.
725
01:14:33,040 --> 01:14:36,795
Invece tu hai voluto
che accadesse tutto!
726
01:14:37,920 --> 01:14:40,514
Si vede che mi piaceva farlo!
727
01:14:40,640 --> 01:14:44,395
Non è uno di quelli che girano
per casa nostra, è un uomo!
728
01:14:44,520 --> 01:14:47,831
Che bella storia d'amore!
Allora sposalo!
729
01:14:47,960 --> 01:14:51,555
Ha diritto a una ragazza vera
e non a una puttanella come me!
730
01:14:51,680 --> 01:14:56,675
Lo terrete in galera fino
a prendergli tutto. Mi fate schifo!
731
01:14:58,360 --> 01:15:00,829
Eri d'accordo anche tu.
732
01:15:00,960 --> 01:15:03,759
Mi faccio schifo anche io!
733
01:15:13,280 --> 01:15:19,276
L'uomo dovrebbe tagliarselo,
se non vuole avere guai!
734
01:15:19,320 --> 01:15:23,314
- Che minchia dite?
Ve lo siete tagliato? - No.
735
01:15:23,360 --> 01:15:26,955
E' per questo che mi trovo qui!
736
01:15:27,000 --> 01:15:31,392
- Macaluso Carmelo in parlatorio.
- lo? Finalmente!
737
01:15:31,440 --> 01:15:36,037
L'articolo 573 è molto brutto!
738
01:15:36,080 --> 01:15:40,278
"Chiunque sottrae un minore
che abbia compiuto 14 anni..."
739
01:15:40,320 --> 01:15:43,312
".a genitori esercenti
la patria potestà..."
740
01:15:43,360 --> 01:15:46,352
"e lo detiene,
contro la volontà del medesimo..."
741
01:15:46,400 --> 01:15:50,314
"è punibile a querela di parte
con la reclusione fino a due anni."
742
01:15:50,360 --> 01:15:54,354
La pena diminuisce se il fatto è
commesso per fine di matrimonio...
743
01:15:54,480 --> 01:15:57,359
..e aumenta se il fine è la libidine.
744
01:15:57,480 --> 01:16:02,190
Come suo avvocato dovrei consigliarle
la linea difensiva del matrimonio.
745
01:16:02,320 --> 01:16:05,711
Vogliono convincermi a sposare
quella... Neanche morto!
746
01:16:05,840 --> 01:16:10,311
Non si agiti, la baronessa esclude
che lei possa sposare la ragazza.
747
01:16:10,440 --> 01:16:15,196
- Lo esclude? - Sì.
- Almeno su questo non litighiamo.
748
01:16:15,320 --> 01:16:20,076
Allora non ci resta che batterci
per il ritiro della querela.
749
01:16:20,200 --> 01:16:22,157
Battiamoci!
750
01:16:22,280 --> 01:16:26,877
- In che modo?
- Lo chiede a me? L'avvocato è lei!
751
01:16:27,280 --> 01:16:33,276
Appunto. Ho contattato
la baronessa Valeria Lamia.
752
01:16:33,400 --> 01:16:37,075
E' disposta a ritirare la querela
ma...
753
01:16:37,200 --> 01:16:40,192
..vuole un adeguato
risarcimento dei danni.
754
01:16:40,320 --> 01:16:45,110
- Quali danni?
- La ragazza è giovane!
755
01:16:45,240 --> 01:16:49,234
La violenza subita potrebbe
condizionare il suo futuro.
756
01:16:49,360 --> 01:16:52,079
Mi hanno teso un'imboscata!
757
01:16:52,200 --> 01:16:55,318
Nessun tribunale le crederebbe!
758
01:16:55,440 --> 01:17:00,640
Farabutti, figli di puttana!
759
01:17:00,760 --> 01:17:04,390
- Quanto vogliono?
- Tutto.
760
01:17:04,520 --> 01:17:10,710
- Cosa?
- Conoscono il suo conto il banca.
761
01:17:12,960 --> 01:17:16,749
Vogliono ridurmi
a chiedere l'elemosina!
762
01:17:16,880 --> 01:17:19,872
Che cosa vuole fare?
763
01:17:21,800 --> 01:17:26,397
Se le cose stanno così,
la mia risposta è questa...
764
01:17:26,960 --> 01:17:28,758
Tieni!
765
01:17:39,760 --> 01:17:43,549
- Avvocato! - Come sta?
- Come posso stare?
766
01:17:43,680 --> 01:17:47,674
- Da sei mesi aspetto questo giorno,
finalmente potrò parlare. - Calmo.
767
01:17:47,800 --> 01:17:51,191
Si fidi di me e non si preoccupi,
controlli i suoi nervi. Stia calmo.
768
01:17:51,320 --> 01:17:56,315
Sono un pezzo di ghiaccio.
Flemmatico!
769
01:17:56,440 --> 01:17:59,831
Figlio di puttana! Delinquente!
770
01:17:59,960 --> 01:18:03,749
Traditore! Tu e quelle due troie
me la pagherete cara!
771
01:18:03,880 --> 01:18:07,669
VOCI CONFUSE
772
01:18:07,800 --> 01:18:10,189
Entra la Corte.
773
01:18:21,760 --> 01:18:25,879
{(Dev'essere una brava persona.
I giudici sono uomini d'onore.)
774
01:18:26,960 --> 01:18:30,555
(Leggi. Poi ti spiego io
che cosa mi hanno fatto!)
775
01:18:30,680 --> 01:18:34,469
{Ho già scontato sei mesi
e ho molte attenuanti.)
776
01:18:34,600 --> 01:18:39,071
(Queste carogne vogliono succhiarmi
il sangue. E sono incensurato.)
777
01:18:39,200 --> 01:18:42,591
{Che altro volete farmi?
Parla, giudice.)
778
01:18:42,720 --> 01:18:47,715
(Di' a questi cornuti che ho scontato
quanto dovevo e torno libero.)
779
01:18:47,840 --> 01:18:51,834
Parla!
780
01:18:51,960 --> 01:18:54,952
Parla, giudice!
781
01:18:55,960 --> 01:18:58,520
Rinviamo?
782
01:18:59,840 --> 01:19:04,596
- Rinviamo?
- Rinviamo. - Rinviamo.
783
01:19:04,720 --> 01:19:07,234
Rinviamo!
784
01:19:07,560 --> 01:19:09,551
Porca miseria!
785
01:19:09,680 --> 01:19:15,073
Porca miseria!
786
01:19:16,080 --> 01:19:20,472
Porca miseria! Porca miseria!
787
01:19:20,600 --> 01:19:24,798
- Devi offrire al Signore
le tue sofferenze. - L'ho fatto...
788
01:19:24,920 --> 01:19:28,311
..ma lui non le ha volute.
- Non bestemmiare!
789
01:19:28,440 --> 01:19:32,035
Sarà severo il tribunale di Dio
oltre a quello degli uomini!
790
01:19:32,160 --> 01:19:35,152
Il tribunale degli uomini
se ne frega di me!
791
01:19:35,280 --> 01:19:38,079
Siamo già al terzo rinvio!
792
01:19:38,200 --> 01:19:42,592
Ho avuto la crisi cardiocircolatoria,
l'ulcera e l'itterizia.
793
01:19:42,720 --> 01:19:46,714
Si sa che il corso della giustizia
è lento e pieno di complicazioni.
794
01:19:46,840 --> 01:19:51,437
- E' quasi un anno! - Sai quanto
è stato in prigione San Pietro?
795
01:19:51,560 --> 01:19:54,359
Non lo so.
796
01:19:54,480 --> 01:19:58,474
Basta! Basta! Mi sono stancato!
797
01:19:58,600 --> 01:20:02,594
Voglio tornare in libertà!
798
01:20:02,720 --> 01:20:07,317
Pago tutto, avvocato!
799
01:20:07,440 --> 01:20:11,035
Lo dica ai baroni.
Preparate le carte.
800
01:20:11,160 --> 01:20:14,357
Macaluso Carmelo paga e torna libero.
801
01:20:14,480 --> 01:20:17,279
Mi sento già meglio!
802
01:20:19,200 --> 01:20:23,398
{Tu sei mio figlio,
questa è casa tua.)
803
01:20:23,440 --> 01:20:30,039
{Darei mia figlia a Carmelo Macaluso
anche se fosse un pezzente!)
804
01:20:30,080 --> 01:20:33,675
Grazie, don Calogero!
805
01:20:33,720 --> 01:20:37,509
Sono arrivato, sono libero!
806
01:20:37,560 --> 01:20:40,757
Don Calogero, donna Rosaria!
807
01:20:40,800 --> 01:20:43,713
Sono uscito proprio oggi
che è la festa dell'Immacolata!
808
01:20:43,760 --> 01:20:47,549
Don Calogero!
809
01:20:47,600 --> 01:20:50,353
Don Calogero!
810
01:20:51,440 --> 01:20:53,875
Chi sei?
811
01:20:54,000 --> 01:20:57,550
Non mi trattate così,
vi voglio spiegare tutto.
812
01:20:57,680 --> 01:21:03,676
Sei sul mio terreno,
se non vai via, ti sparo!
813
01:21:03,800 --> 01:21:06,792
Avete ragione,
ho offeso voi e la vostra famiglia.
814
01:21:06,920 --> 01:21:11,198
Mi hanno teso una trappola. Ditelo
a Tindara, voglio che mi perdoni.
815
01:21:11,320 --> 01:21:15,439
- Ti perdono, sposiamoci! - Ferma!
SPARO
816
01:21:17,120 --> 01:21:21,956
- Don Calogero, Tindara mi perdona.
- lo non ti perdono.
817
01:21:22,080 --> 01:21:26,711
Voi siete un uomo, mai nessuna donna
vi ha fatto perdere la testa?
818
01:21:26,840 --> 01:21:30,390
La testa sì, ma 100 milioni mai!
819
01:21:30,520 --> 01:21:35,913
Se è per i soldi, non preoccupatevi,
sono abituato a lavorare.
820
01:21:36,040 --> 01:21:42,036
- Ho buone braccia! - Cercavi un
lavoro da bracciante? Potevi dirlo!
821
01:21:42,160 --> 01:21:46,950
Pensavo che volessi tornare qui
e riprendere il tuo posto!
822
01:21:47,080 --> 01:21:49,833
Avevo capito male.
823
01:21:49,960 --> 01:21:55,353
Don Calogero,
non chiudete la finestra!
824
01:21:55,480 --> 01:21:57,676
Ascoltatemi!
825
01:21:57,800 --> 01:22:03,591
Volevate darmi vostra figlia
anche se fossi stato un pezzente!
826
01:22:03,720 --> 01:22:09,352
- Ora sono un pezzente! - E anche un
finocchio perché non l'hai toccata!
827
01:22:09,480 --> 01:22:15,078
- L'ho rispettata! - Mi ci ha
mandato mia madre! - Togliti!
828
01:22:15,200 --> 01:22:17,316
Togliti!
829
01:22:17,440 --> 01:22:19,829
Porca miseria!
830
01:22:21,960 --> 01:22:25,351
Delinquenti! Traditori!
831
01:22:25,480 --> 01:22:28,472
Siete peggiori di Giuda Iscariota!
832
01:22:30,600 --> 01:22:34,594
CANTO RELIGIOSO
833
01:23:10,800 --> 01:23:16,000
{Madonna mia, hai visto che cosa
mi hanno fatto questi ladri?)
834
01:23:16,320 --> 01:23:19,199
{Tu guardi in alto?)
835
01:23:19,320 --> 01:23:23,917
(Devi guardare giù perché è qui
che stanno i cattivi cristiani!)
836
01:24:09,040 --> 01:24:12,829
Voglio vendicarmi dell'avvocato
Buscemi e di don Calogero Liotta.
837
01:24:12,960 --> 01:24:17,750
Non vogliamo sapere i fatti vostri!
Tocca a te, Ciccio.
838
01:24:17,880 --> 01:24:23,478
Vi ho trattato bene. Voglio vedere
tagliate le piante di don Calogero.
839
01:24:23,600 --> 01:24:29,391
- E voglio vedere bruciare
palazzo Lamia. - Fatelo da solo.
840
01:24:29,520 --> 01:24:32,717
Voi siete pratici di queste cose!
841
01:24:32,840 --> 01:24:36,834
Ciccio, che cosa vuole questo?
842
01:24:40,360 --> 01:24:42,351
Chi lo conosce?
843
01:24:44,480 --> 01:24:48,075
Cornuti! Figli di puttana!
844
01:24:57,160 --> 01:25:02,360
$ei un morto di fame
e ti permetti di dare ordini?
845
01:25:02,480 --> 01:25:08,078
Rimettiti a fare la malavita e quando
avrai i soldi ci chiederai favori!
846
01:25:12,560 --> 01:25:14,153
Andiamo.
847
01:25:21,680 --> 01:25:27,471
> Ti sta bene, figlio mio! Come hai
fatto 100 milioni? Da delinquente!
848
01:25:27,600 --> 01:25:30,592
> E loro te li hanno presi
da delinquenti!
849
01:25:31,920 --> 01:25:34,514
Quale delinquente, papà?
850
01:25:38,560 --> 01:25:41,552
Vuoi sapere come ho fatto i soldi?
851
01:25:42,680 --> 01:25:45,877
Non l'ho detto a nessuno
perché mi vergognavo.
852
01:25:47,000 --> 01:25:50,994
Ho lavorato sempre per 15 anni.
853
01:25:51,120 --> 01:25:54,112
La mattina
in una fabbrica di birra...
854
01:25:55,160 --> 01:25:58,551
..la sera consegnavo pacchi
per una ditta...
855
01:25:58,680 --> 01:26:03,470
..e la notte facevo
il guardiano in un garage.
856
01:26:04,560 --> 01:26:09,157
Avevo una camera e cucina.
Ci ho messo 12 materassi...
857
01:26:09,280 --> 01:26:13,672
..e li affittavo agli italiani
più sfortunati di me.
858
01:26:13,800 --> 01:26:16,599
Tre marchi a notte.
859
01:26:16,720 --> 01:26:19,519
Tre marchi a notte.
860
01:26:21,040 --> 01:26:24,237
Mangiavo soltanto pane.
861
01:26:24,360 --> 01:26:26,749
Dormivo quando potevo.
862
01:26:27,880 --> 01:26:31,669
Mai una donna, mai un cinema...
863
01:26:31,800 --> 01:26:36,397
..mai una passeggiata... niente!
864
01:26:38,520 --> 01:26:42,718
15 anni!
865
01:26:42,840 --> 01:26:49,234
Per tornare in questo paese
e comprarmi il rispetto della gente.
866
01:26:49,360 --> 01:26:52,955
> ll rispetto della gente?
867
01:26:53,080 --> 01:26:55,674
lo mi sparai per quello!
868
01:26:55,800 --> 01:26:59,794
MUSICA POPOLARE
869
01:28:44,680 --> 01:28:48,674
VOCI NON UDIBILI
870
01:29:39,560 --> 01:29:42,359
"Sabato 19 settembre."
871
01:29:42,480 --> 01:29:48,078
"Cara Jessica, ti scrivo per dirti
che sono stato un imbecille."
872
01:29:48,200 --> 01:29:53,593
"Lo ammetto per iscritto:
sono stato un grande imbecille l"
873
01:29:53,720 --> 01:29:56,519
"Ma devo dirti perché."
874
01:29:56,640 --> 01:30:01,032
"Non perché mi avete rubato
97.225.000 lire..."
875
01:30:01,160 --> 01:30:06,155
"..ma perché con quei soldi pensavo
di diventare imbecille come voi."
876
01:30:06,280 --> 01:30:11,673
"Diventai imbecille,
ma non delinquente come voi."
877
01:30:11,800 --> 01:30:15,589
"Non parlo di quelli che fanno
i malandrini per vivere."
878
01:30:17,760 --> 01:30:23,039
"Parlo di coloro
a cui la gente bacia le mani."
879
01:30:23,160 --> 01:30:26,152
"Gente ricca
a cui i soldi non bastano..."
880
01:30:26,280 --> 01:30:29,671
"..e ne vogliono sempre di più!"
881
01:30:30,000 --> 01:30:34,597
"Si vestono bene tutta la settimana
ma sono figli di puttana ""
882
01:30:34,720 --> 01:30:38,315
"Ho fatto la rima ""
883
01:30:38,480 --> 01:30:43,873
"In quanto a tua madre mi consola una
cosa, che di mamma ce n'è una sola."
884
01:30:44,000 --> 01:30:47,789
"Se ce ne fossero due,
casa vostra sarebbe un casino ""
885
01:30:47,920 --> 01:30:52,710
"Tu sei giovane, Jessica, fai
in tempo a non diventare come loro."
886
01:30:52,840 --> 01:30:57,437
"Prendi il primo treno e scappa.
Addio, Jessica."
887
01:30:57,560 --> 01:31:02,350
"Perdutamente tuo,
Macaluso Carmelo fu Giuseppe."
888
01:31:02,480 --> 01:31:06,474
"Post scriptum:
se non lo avessi capito..."
889
01:31:06,600 --> 01:31:11,390
"ti specifico che malgrado tutto
si tratta di una lettera d'amore."
890
01:31:11,520 --> 01:31:17,960
"Quando leggerai queste parole
io sarò sul treno verso Amburgo."
891
01:31:38,960 --> 01:31:43,955
- In Germania pagano bene i muratori.
- Però siamo lontani da casa!
892
01:31:46,080 --> 01:31:51,075
- Mia madre ha quasi 80 anni.
Chissà se la rivedrò. - Anche la mia.
893
01:31:51,200 --> 01:31:54,795
Resta sola perché i miei fratelli
sono in Australia.
894
01:31:54,920 --> 01:32:00,120
- Presto verrà a Francoforte anche
mia moglie. - La lontananza è brutta.
895
01:32:03,840 --> 01:32:06,309
Tu chi lasci al paese?
896
01:32:08,840 --> 01:32:13,630
Nessuno. Né amici né parenti.
897
01:32:17,560 --> 01:32:19,551
Jessica!
898
01:32:20,880 --> 01:32:22,871
Si sbaglia.
899
01:32:31,640 --> 01:32:38,433
Le donne! Uno se le mette qui
e loro volano via!
900
01:32:38,560 --> 01:32:42,952
- Sono come l'aria!
- Fanno fare certe fesserie!
901
01:32:43,080 --> 01:32:47,870
- Per noi in Sicilia.
- E' così anche in Germania.
902
01:32:50,760 --> 01:32:58,952
Dalla Germania uno del mio paese
ritornò pieno di milioni.
903
01:33:00,560 --> 01:33:03,552
Su una Mercedes Benz 220 diesel.
904
01:33:03,680 --> 01:33:07,719
Aveva 100 milioni,
una valigia piena!
905
01:33:07,840 --> 01:33:11,151
Beato lui!
Può vivere come un barone!
906
01:33:11,280 --> 01:33:14,875
Invece no!
907
01:33:15,000 --> 01:33:17,799
Si fece trovare con una donna...
908
01:33:20,920 --> 01:33:23,912
Ed era la prima volta che ci andava!
909
01:33:25,640 --> 01:33:31,079
La ragazza era minorenne,
i parenti di lei lo denunciarono...
910
01:33:31,200 --> 01:33:33,396
..e gli tolsero tutto.
911
01:33:33,520 --> 01:33:37,400
Con l'automobile ha dovuto pagare
il conto dell'albergo!
912
01:33:37,520 --> 01:33:42,310
- Gli tolsero tutto?
- Una valigia di milioni!
913
01:33:42,640 --> 01:33:45,632
100 milioni per una "botta" sola?
914
01:33:45,760 --> 01:33:51,950
Che aveva fra le cosce? Brillanti?
Turchesi? 100 milioni!
915
01:33:52,080 --> 01:33:57,075
- 100 milioni per una donna?
- Che puttana!
916
01:33:57,200 --> 01:34:01,194
VOCI CONFUSE
917
01:35:03,640 --> 01:35:06,632
VOCI NON UDIBILI
72815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.