All language subtitles for Nocturnal Animals (2016)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,189 --> 00:03:15,189 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:03:21,190 --> 00:03:26,190 Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 3 00:05:26,538 --> 00:05:29,768 And by the way, honey, with all this decolletage 4 00:05:29,849 --> 00:05:33,203 you should be getting a lot more dickoletage than what he has to offer. 5 00:05:33,238 --> 00:05:35,027 And as I can recall it, 6 00:05:35,062 --> 00:05:36,913 you were the one that told me that when he came, 7 00:05:36,937 --> 00:05:38,876 it was as thin as coconut water. 8 00:05:38,911 --> 00:05:40,580 Honey, that's a deal breaker for me. 9 00:05:40,629 --> 00:05:41,712 It was that thin. 10 00:05:41,736 --> 00:05:44,180 Well, I see we're settling for less nowadays. 11 00:05:47,553 --> 00:05:48,988 That's beyond. 12 00:05:53,785 --> 00:05:55,741 Mrs. Morrow, a package arrived for you. 13 00:05:55,765 --> 00:05:57,698 I found it in the mailbox this morning. 14 00:05:57,771 --> 00:06:00,563 May I ask you who you'd like on duty this weekend? 15 00:06:00,598 --> 00:06:03,501 Um, actually, why don't you give everybody the weekend off? 16 00:06:03,564 --> 00:06:04,676 - Are you sure? - Yeah, yeah. 17 00:06:04,700 --> 00:06:06,669 We might go to the beach house and, uh, 18 00:06:06,760 --> 00:06:08,971 if not, it might be nice to have a weekend alone. 19 00:06:09,527 --> 00:06:11,567 - I'll let everyone know. - Thank you. 20 00:06:15,787 --> 00:06:17,208 Oh, damn it. 21 00:06:18,109 --> 00:06:19,332 - Christopher? - Yes? 22 00:06:19,356 --> 00:06:22,053 I'm sorry. Can you help me open this? I just got a paper cut. 23 00:06:22,113 --> 00:06:24,417 - Yeah, of course. Here, let me do it. - Thank you. 24 00:06:24,688 --> 00:06:27,091 Yeah, yeah. I just... A paper cut. 25 00:06:32,030 --> 00:06:34,458 - There's a note. - You can read it. 26 00:06:35,469 --> 00:06:36,400 _ 27 00:06:36,435 --> 00:06:39,040 "Dear Susan, I've written a novel that will be published in the spring. 28 00:06:39,064 --> 00:06:40,663 "It's different from the kind of things that I was writing 29 00:06:40,687 --> 00:06:42,273 "when we were together." 30 00:06:44,834 --> 00:06:45,834 Go ahead. 31 00:06:46,798 --> 00:06:48,423 "In the end you left me with the inspiration that I needed 32 00:06:48,447 --> 00:06:49,830 "to write from the heart. 33 00:06:49,894 --> 00:06:52,798 "I wanted you to be the first to read it, so I'm sending along a proof. 34 00:06:52,852 --> 00:06:54,572 "I will be in LA until Wednesday on business 35 00:06:54,611 --> 00:06:56,870 "and it would be good to see you after so long. 36 00:06:56,950 --> 00:06:59,931 "My cell number and email address are below. Edward." 37 00:07:02,152 --> 00:07:03,152 Thanks. 38 00:07:14,792 --> 00:07:16,565 - Morning. - Good morning. 39 00:07:17,910 --> 00:07:21,039 - What's that? - It's a manuscript Edward sent me. 40 00:07:21,093 --> 00:07:22,445 He wrote a novel. 41 00:07:23,082 --> 00:07:24,310 Edward who? 42 00:07:24,860 --> 00:07:27,444 Edward, my first husband. You remember him. 43 00:07:27,518 --> 00:07:29,310 I didn't know he could write. 44 00:07:29,380 --> 00:07:31,842 Yes, you did. He was writing a novel when you and I got together. 45 00:07:31,866 --> 00:07:33,401 You just don't remember. 46 00:07:33,645 --> 00:07:35,812 Have you guys even talked in 20 years? 47 00:07:36,479 --> 00:07:37,833 19. 48 00:07:38,361 --> 00:07:42,879 No. I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me. 49 00:07:43,294 --> 00:07:46,398 I think he's teaching English at some prep school in Dallas. 50 00:07:46,511 --> 00:07:48,400 It's sad, really. He never remarried. 51 00:07:49,828 --> 00:07:52,385 Where were you last night? You didn't come by the gallery. 52 00:07:54,845 --> 00:07:56,581 I'm sorry. Really, I... 53 00:07:56,616 --> 00:07:58,604 By the time I left the office, I was late for my dinner and... 54 00:07:58,628 --> 00:08:00,997 It would have taken you 15 minutes. 55 00:08:01,083 --> 00:08:03,219 Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. 56 00:08:04,657 --> 00:08:05,994 Never mind. 57 00:08:07,790 --> 00:08:10,527 - You didn't come to bed last night. - I didn't wanna wake you. 58 00:08:11,594 --> 00:08:12,642 Yeah. 59 00:08:13,724 --> 00:08:18,639 Well, I wasn't asleep. I was too wound up from the opening. 60 00:08:19,741 --> 00:08:22,559 It went well, by the way. Apparently. 61 00:08:22,885 --> 00:08:24,355 - Good. - Yeah. 62 00:08:27,444 --> 00:08:30,547 Look, why don't you and I go to the beach? 63 00:08:30,904 --> 00:08:33,784 We can go tonight and come back on Monday. 64 00:08:34,957 --> 00:08:37,894 Maybe if we just spent some time, just the two of us? 65 00:08:43,405 --> 00:08:46,307 Why are you wearing this blazer on a Saturday? 66 00:08:47,314 --> 00:08:49,621 Because I gotta go back to the office, 67 00:08:49,669 --> 00:08:53,072 and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York. 68 00:08:53,107 --> 00:08:55,545 - You just came from there. - Yes, I know. 69 00:08:55,580 --> 00:08:58,515 But I have to go again if I wanna get this deal done, 70 00:08:58,550 --> 00:09:00,670 and I don't wanna have to sell anything else. 71 00:09:00,750 --> 00:09:02,586 - Shit. - It's okay. 72 00:09:06,290 --> 00:09:08,552 You know, the strange thing is is, 73 00:09:08,818 --> 00:09:11,066 I don't really care about all this art. 74 00:09:13,288 --> 00:09:16,626 - That doesn't sound like you. - I know, but it's true. 75 00:09:18,420 --> 00:09:19,472 I care. 76 00:09:20,330 --> 00:09:21,865 It pisses me off. 77 00:09:23,207 --> 00:09:24,587 I know you do. 78 00:09:25,550 --> 00:09:28,365 Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists 79 00:09:28,430 --> 00:09:31,986 and people will think we're ahead of the curve instead of going broke. 80 00:09:32,048 --> 00:09:33,657 You won't have to be embarrassed. 81 00:09:48,744 --> 00:09:50,151 Are things a little better? 82 00:09:50,209 --> 00:09:52,700 He's just having a hard time with his business right now. 83 00:09:52,757 --> 00:09:54,580 Carlos told me. 84 00:09:54,690 --> 00:09:57,376 I'm surprised. I thought we were hiding it pretty well. 85 00:09:58,095 --> 00:10:00,221 Hutton would be very upset to find out anybody knew. 86 00:10:00,276 --> 00:10:02,811 He just hates not to win. 87 00:10:02,892 --> 00:10:04,280 Are you sleeping? 88 00:10:05,382 --> 00:10:07,945 Did you call my psychopharmacologist? Did you call him? 89 00:10:07,980 --> 00:10:10,034 You should call him, because he's a genius. 90 00:10:10,876 --> 00:10:13,057 I'm worried about you, seriously. 91 00:10:13,150 --> 00:10:15,339 Just look at me for a second. Look at me. 92 00:10:17,333 --> 00:10:19,961 You scared me the last time we talked. 93 00:10:20,036 --> 00:10:21,466 I'm fine. 94 00:10:21,550 --> 00:10:24,267 I am fine. I am... 95 00:10:24,533 --> 00:10:28,225 I am. I just can't believe that I told you all of those things. 96 00:10:28,305 --> 00:10:31,262 I'm just kind of embarrassed, you know. 97 00:10:31,493 --> 00:10:35,397 Because what right do I have to not be happy? I have everything. 98 00:10:35,670 --> 00:10:38,101 I feel ungrateful not to be happy. 99 00:10:38,187 --> 00:10:40,292 As much right as anyone, Susan, as much right as anyone, 100 00:10:40,316 --> 00:10:42,052 because it's all relative. 101 00:10:45,382 --> 00:10:49,520 You're just awfully hard on yourself. 102 00:10:50,678 --> 00:10:51,893 How do you do it? 103 00:10:53,439 --> 00:10:56,802 You mean with Carlos? I just... It's... I'm totally cool with it. 104 00:10:56,873 --> 00:11:00,595 And having a gay husband is not such a bad thing, you know? 105 00:11:02,867 --> 00:11:06,663 We're best friends. We love each other completely. 106 00:11:06,698 --> 00:11:08,936 I'm certainly the only woman in his life. 107 00:11:09,002 --> 00:11:12,012 And that lasts longer than lust, doesn't it? 108 00:11:12,066 --> 00:11:13,756 It's forever, really. 109 00:11:14,637 --> 00:11:16,388 Hutton and I don't have that. 110 00:11:16,439 --> 00:11:17,864 Did you ever? 111 00:11:18,794 --> 00:11:21,824 I think we just want different things, or I want different things. 112 00:11:24,360 --> 00:11:25,866 Do you still love him? 113 00:11:30,368 --> 00:11:32,080 I'm being summoned. Pardon me. 114 00:11:32,129 --> 00:11:34,103 He has to catch a plane. I'm gonna say goodbye. 115 00:11:40,753 --> 00:11:42,780 I hope this deal works out for you. 116 00:11:43,100 --> 00:11:46,147 - I really do. I know you need it. - We need this. 117 00:11:46,369 --> 00:11:48,768 No. You need this. 118 00:11:53,277 --> 00:11:54,478 - Bye. - Bye. 119 00:12:04,228 --> 00:12:05,054 So I said, 120 00:12:05,089 --> 00:12:07,099 "Well, my mother always told me 121 00:12:07,157 --> 00:12:10,221 "if you massage your pussy with Pam cooking spray 122 00:12:10,267 --> 00:12:11,836 "a month before the baby comes, 123 00:12:11,871 --> 00:12:13,846 "you don't need vaginal rejuvenation." 124 00:12:15,765 --> 00:12:17,501 I've gotta get some Pam. 125 00:12:19,066 --> 00:12:21,631 And she is going to get a nomination this year. 126 00:12:21,672 --> 00:12:23,692 A nomination? She's gonna win. 127 00:12:25,809 --> 00:12:28,097 Let's talk about your opening. 128 00:12:28,203 --> 00:12:31,463 - My favorite subject. - Not mine. 129 00:12:31,552 --> 00:12:35,552 The opening was spectacular last night. 130 00:12:35,587 --> 00:12:37,348 Really? That's what you thought? 131 00:12:37,422 --> 00:12:39,048 - What, you didn't? - No. 132 00:12:39,109 --> 00:12:41,530 I thought the work was incredibly strong. 133 00:12:41,622 --> 00:12:45,563 So perfect with all this junk culture that we live in. 134 00:12:45,595 --> 00:12:48,431 It's junk. It is junk. 135 00:12:48,523 --> 00:12:51,101 Total junk. 136 00:12:51,134 --> 00:12:55,374 Darling, you are a big success. 137 00:12:55,484 --> 00:13:00,396 - No one really likes what they do. - Then why do we do it? 138 00:13:00,431 --> 00:13:01,905 Because we're driven. 139 00:13:03,412 --> 00:13:05,181 Maybe a bit insecure. 140 00:13:06,816 --> 00:13:09,672 We get into things when we're young 141 00:13:09,725 --> 00:13:12,906 and because we think they mean something. 142 00:13:12,963 --> 00:13:14,948 And then we find out that they don't. 143 00:13:17,500 --> 00:13:22,505 Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world. 144 00:13:22,666 --> 00:13:24,470 It's a lot less painful. 145 00:13:24,927 --> 00:13:30,628 And believe me, our world is a lot less painful than the real world. 146 00:14:00,495 --> 00:14:01,882 _ 147 00:14:22,445 --> 00:14:25,074 Yeah, why are we driving this old thing to Marfa? 148 00:14:25,149 --> 00:14:28,455 Because I just had it completely rebuilt. It's a classic. 149 00:14:28,531 --> 00:14:30,609 It has a terrible sound system. 150 00:14:30,673 --> 00:14:32,672 Well, you're gonna have to suffer through that. 151 00:14:32,788 --> 00:14:34,631 You have two sets of boots, India? 152 00:14:34,691 --> 00:14:37,622 Do we really have to stop tonight? I'd rather just get there. 153 00:14:37,761 --> 00:14:39,861 All right, ask your mother. She's the boss. 154 00:14:43,086 --> 00:14:44,607 I set the alarm. 155 00:15:02,205 --> 00:15:04,726 India, you've been on that thing for hours. 156 00:15:08,158 --> 00:15:10,341 I thought you were the one who wanted to drive all night. 157 00:15:10,365 --> 00:15:14,824 I did, but what are we supposed to do, sing campfire songs or something? 158 00:15:21,923 --> 00:15:23,834 - How much longer? - I don't know. 159 00:15:25,581 --> 00:15:28,338 Like three, three and a half hours. 160 00:15:28,968 --> 00:15:30,652 Well, Dad, you're gonna get your wish. 161 00:15:30,676 --> 00:15:32,595 My cell service just went out. 162 00:15:32,762 --> 00:15:35,027 Jesus, can you believe there's no service here? 163 00:15:35,080 --> 00:15:36,733 How is that even possible? 164 00:15:36,826 --> 00:15:39,266 Two of the things I love most about west Texas, 165 00:15:39,328 --> 00:15:41,198 no phones and no people. 166 00:16:51,160 --> 00:16:53,092 Oh, come on. 167 00:17:21,396 --> 00:17:23,705 - Total jerks. - Are we rid of them? 168 00:17:24,408 --> 00:17:26,470 - India, don't do that. - What? 169 00:17:26,505 --> 00:17:28,671 - What? What'd she do? - She just gave 'em the finger. 170 00:17:31,413 --> 00:17:33,648 - Mom. Mom, I'm scared. - Tony. 171 00:17:33,723 --> 00:17:34,815 Speed up. 172 00:17:34,888 --> 00:17:37,165 - It's all right, it's all right. - No, I don't like this. 173 00:17:37,189 --> 00:17:38,897 It's all right. 174 00:17:38,921 --> 00:17:41,356 Speed up. Tony. 175 00:17:41,391 --> 00:17:43,079 Shit. Oh, good. 176 00:17:43,114 --> 00:17:45,299 Just let 'em go. Let 'em go. 177 00:17:49,919 --> 00:17:51,790 India, don't look at them. 178 00:17:51,858 --> 00:17:54,139 - But, they're... - Just don't give them any reason. 179 00:17:57,056 --> 00:17:58,826 Why is he smiling like that? 180 00:17:58,875 --> 00:18:01,355 I don't know, sweetheart. It's all right. It's all right. 181 00:18:06,697 --> 00:18:08,611 Whoo! 182 00:18:08,691 --> 00:18:09,897 He's crazy. 183 00:18:10,511 --> 00:18:12,071 - Oh, my God. - Oh, my God. 184 00:18:17,393 --> 00:18:18,458 Shit. 185 00:18:23,352 --> 00:18:26,329 Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over! 186 00:18:26,436 --> 00:18:27,938 Oh, God, Tony. 187 00:18:35,791 --> 00:18:38,494 India. Is your phone working yet, India? 188 00:18:38,569 --> 00:18:40,930 No, no, but I took down the license number. 189 00:18:48,263 --> 00:18:49,373 No. 190 00:18:53,067 --> 00:18:54,334 No. 191 00:18:54,898 --> 00:18:56,233 Oh, no. 192 00:19:00,103 --> 00:19:02,873 - Pull over. Pull the fuck over! - Dad. Dad. 193 00:19:02,931 --> 00:19:04,867 Hey, asshole, pull over. Pull over. 194 00:19:06,301 --> 00:19:08,354 - Oh, no. - What do you want from us? 195 00:19:08,422 --> 00:19:10,425 Easy, easy. Easy, easy! 196 00:19:11,794 --> 00:19:12,862 Stop it! 197 00:19:16,919 --> 00:19:17,919 Shit. 198 00:19:19,588 --> 00:19:21,258 Hey, come on! 199 00:19:42,070 --> 00:19:44,669 Don't worry, honey. It's okay. 200 00:19:52,629 --> 00:19:54,415 They probably have a gun. 201 00:19:54,492 --> 00:19:56,214 Please, Tony, pull out. 202 00:19:56,308 --> 00:19:58,092 I can't move. He's blocked the car. 203 00:19:59,662 --> 00:20:00,761 What's he doing? 204 00:20:12,728 --> 00:20:15,289 It's okay. Don't get out the car. 205 00:20:15,337 --> 00:20:17,057 I'm not getting out of the car, sweetheart. 206 00:20:25,848 --> 00:20:27,286 - Good evening. - Good evening. 207 00:20:27,344 --> 00:20:29,400 You know you're supposed to stop when there's an accident, right? 208 00:20:29,424 --> 00:20:32,195 - Yeah, I know that. - Why didn't you stop, then? 209 00:20:35,184 --> 00:20:36,573 That won't work. 210 00:20:37,507 --> 00:20:39,070 No signal here. 211 00:20:40,937 --> 00:20:43,522 You're not supposed to leave the scene of an accident. It's a crime. 212 00:20:43,546 --> 00:20:46,537 - After the way you were driving... - I'm sorry, what'd you say? 213 00:20:46,619 --> 00:20:48,856 Just the way you were driving was crazy. 214 00:20:49,490 --> 00:20:50,650 Hey, Turk. 215 00:20:54,776 --> 00:20:56,646 - Don't come any closer. - All right, sweetheart. It's all right. 216 00:20:56,670 --> 00:21:00,135 You know, please just get back in your car now and leave us alone. 217 00:21:00,196 --> 00:21:02,542 Calm down. We got an accident to report, that's all. 218 00:21:02,589 --> 00:21:05,773 - Calm down. Hey, lady, lady, lady. - It's a flashlight, sweetheart. 219 00:21:05,855 --> 00:21:08,079 It's just a flashlight. It's all right. 220 00:21:08,838 --> 00:21:12,743 - Jesus Christ. - Okay, so let's exchange information. 221 00:21:12,864 --> 00:21:14,380 - Information? - Yeah. 222 00:21:14,434 --> 00:21:16,603 - Let's exchange information. - Get it out of the glove compartment. 223 00:21:16,627 --> 00:21:19,842 Okay, I'm a Gemini. My favorite color's pale pink. 224 00:21:19,903 --> 00:21:22,307 I like long walks and kittens. 225 00:21:36,364 --> 00:21:39,432 We should... You know what? We should call the police. 226 00:21:39,507 --> 00:21:42,382 - Oh, oh? Really? - Yeah. Yeah. 227 00:21:42,417 --> 00:21:43,806 That's a great idea. 228 00:21:43,841 --> 00:21:45,896 - It was your fucking fault, right? - What? 229 00:21:45,968 --> 00:21:48,578 It doesn't matter whose fault it was. Let's get going. 230 00:21:48,652 --> 00:21:50,135 Hey, Ray, these guys have got a flat tire. 231 00:21:50,159 --> 00:21:52,574 - They sure do. - Well, what do you know? 232 00:21:52,711 --> 00:21:55,292 - What'd he say? - Don't believe it, Dad. 233 00:21:56,264 --> 00:21:58,126 - He said we had a flat tire. - What did he say? 234 00:21:58,150 --> 00:21:59,990 Don't believe him. We don't have a flat. 235 00:22:04,391 --> 00:22:05,588 - What? - What? 236 00:22:05,688 --> 00:22:08,393 Yep, your left tire's flat. It sure is. 237 00:22:09,572 --> 00:22:12,039 Must have bust it when you were shoving us off the road. 238 00:22:12,096 --> 00:22:15,006 We did not shove you off the road. You shoved us off the road. 239 00:22:15,059 --> 00:22:17,941 - It's a lie. - You think I'm a liar? 240 00:22:18,099 --> 00:22:19,335 It's okay. It's okay. 241 00:22:19,414 --> 00:22:21,537 - She's just a child. - You think I'm a liar? 242 00:22:21,598 --> 00:22:24,786 No, she's not saying that, man. She's just a child. 243 00:22:26,740 --> 00:22:30,591 You don't got a flat, go on, drive. 244 00:22:31,270 --> 00:22:34,292 - Start the engine and drive. - Please drive. Just drive. 245 00:22:34,364 --> 00:22:37,653 Just drive on it, asshole. Nobody's stopping you. Drive away. 246 00:22:37,700 --> 00:22:39,475 Go. Fuck off. 247 00:22:39,510 --> 00:22:41,180 Stupid motherfucker. 248 00:22:41,479 --> 00:22:45,161 - Shit. God damn it! - Oh, God. Oh, God. 249 00:22:45,322 --> 00:22:47,363 - Oh, God. - It's okay. It's all right. 250 00:22:47,554 --> 00:22:49,836 It's not okay. We're in the middle of nowhere. 251 00:22:49,918 --> 00:22:52,439 What are we gonna do, Tony? What are we gonna do? 252 00:22:52,553 --> 00:22:54,195 What are we gonna do, Tony? 253 00:22:54,990 --> 00:22:56,094 I tell you what. 254 00:22:57,906 --> 00:22:59,608 We'll fix it for you, won't we, guys? 255 00:22:59,716 --> 00:23:01,060 Yeah, sure. 256 00:23:03,809 --> 00:23:04,736 - Really? - Yeah. 257 00:23:04,808 --> 00:23:06,863 Just to show you we're okay, we'll fix it for you. 258 00:23:06,944 --> 00:23:08,546 You won't have to do a thing. 259 00:23:08,634 --> 00:23:11,129 Then we'll go to the cops together, right? 260 00:23:11,195 --> 00:23:13,815 - You and me, report your accident. - All right. 261 00:23:13,868 --> 00:23:15,080 - Thank you. - Sound good? 262 00:23:15,147 --> 00:23:16,226 - Yeah. - Thank you. 263 00:23:16,258 --> 00:23:17,773 - You got tools, mister? - Um, I actually, I... 264 00:23:17,797 --> 00:23:19,865 No need. Use ours. Come on, let's get going. 265 00:23:20,979 --> 00:23:22,192 No, it's fine, it's just fine. 266 00:23:22,216 --> 00:23:25,934 I can't fix a tire, so I can't... I need their help. 267 00:23:25,969 --> 00:23:28,237 Please don't make eye contact with them. 268 00:23:38,648 --> 00:23:40,232 You got a spare tire, man? 269 00:23:42,645 --> 00:23:44,502 Can't change a tire without a spare. 270 00:23:46,113 --> 00:23:47,705 You wanna give me the keys to the trunk? 271 00:23:47,729 --> 00:23:49,843 - No, don't. - Who the fuck do you think you are? 272 00:23:51,119 --> 00:23:52,716 Just pop the trunk, honey. 273 00:23:54,398 --> 00:23:55,638 I got it. 274 00:23:56,637 --> 00:23:58,540 That's all right, I got that. That's fine. 275 00:23:58,811 --> 00:24:01,118 It's right underneath here. There you go. 276 00:24:01,226 --> 00:24:02,595 Just right under there. 277 00:24:03,451 --> 00:24:05,323 Just got a lot of things in here. 278 00:24:10,982 --> 00:24:12,738 It's just right under there. 279 00:24:13,796 --> 00:24:16,291 - Sorry. - Get the women out of the car. 280 00:24:16,604 --> 00:24:17,686 Come on, get 'em out. 281 00:24:20,289 --> 00:24:21,715 Come on, man. 282 00:24:21,862 --> 00:24:24,131 Gotta lift your car up on the jack, so get 'em out. 283 00:24:28,432 --> 00:24:32,067 Dude. Has he gotta lift your wife and your child and the car? 284 00:24:32,112 --> 00:24:33,903 - Right, right. - Get your women out the car. 285 00:24:33,967 --> 00:24:36,926 It's all right, honey. Just get out of the car. They need to fix the car. 286 00:24:38,040 --> 00:24:40,042 They're fine. They're just fixing the tire. 287 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 Come over here. 288 00:24:47,609 --> 00:24:50,501 Come on, here. Have you seen what you did to my car? 289 00:24:51,782 --> 00:24:54,822 - You think you're fucking hot shit, don't you? - What are you talking about? 290 00:24:55,629 --> 00:24:57,891 They definitely think they're fucking hot shit. 291 00:24:58,062 --> 00:24:59,169 - Who? - Are you serious? 292 00:24:59,241 --> 00:25:01,567 - Your bitches, man. Who else? - Look... 293 00:25:01,669 --> 00:25:05,194 No, you think you're so special, you can just bump another guy's car... 294 00:25:05,258 --> 00:25:09,545 No, we were just trying to get... You were playing some kind of crazy game. 295 00:25:09,992 --> 00:25:12,908 Hey! 296 00:25:18,658 --> 00:25:20,349 - Oh, my God. - Oh, God. 297 00:25:20,384 --> 00:25:21,405 Oh, my... 298 00:25:27,356 --> 00:25:29,073 There goes your cops. 299 00:25:30,658 --> 00:25:32,463 You should have tried harder to stop 'em. 300 00:25:33,315 --> 00:25:36,085 That's okay. It's okay. We'll take good care of you. 301 00:25:39,340 --> 00:25:42,053 Fucking bitch. Uppity rich bitch. 302 00:25:42,143 --> 00:25:44,133 I'll teach you a fucking thing or two. 303 00:25:46,843 --> 00:25:47,844 It's okay. 304 00:25:52,762 --> 00:25:54,865 What? What you looking at? 305 00:25:55,150 --> 00:25:56,692 - Hotshot. - What do you mean? 306 00:25:56,749 --> 00:25:58,869 What are you trying to do there on the road, huh? 307 00:25:59,241 --> 00:26:02,044 What? I... What are you talking about? 308 00:26:02,632 --> 00:26:04,394 Look, look, look... 309 00:26:05,273 --> 00:26:10,557 We... We are... We are just trying to get where... Where we are going. 310 00:26:10,652 --> 00:26:11,754 Where's that? 311 00:26:13,889 --> 00:26:15,843 - I said where you going? - To Marfa. 312 00:26:15,951 --> 00:26:17,757 What exactly is in Marfa? 313 00:26:19,308 --> 00:26:20,509 - Hey, motherfucker... - Hey! 314 00:26:20,573 --> 00:26:22,841 - Leave my dad alone, asshole! - Leave me alone, man. 315 00:26:22,865 --> 00:26:23,426 Fuck you, baby. 316 00:26:23,480 --> 00:26:24,922 She didn't mean that. She's just a kid. 317 00:26:24,946 --> 00:26:26,042 Your daddy won't tell me, so why don't you? 318 00:26:26,066 --> 00:26:29,087 Let me go! What's it to you anyway? 319 00:26:29,122 --> 00:26:31,489 - Look, we're nice guys. - Don't touch my daughter! 320 00:26:31,513 --> 00:26:33,440 We're just trying to get to where we're going. 321 00:26:35,554 --> 00:26:37,827 You wanna dance? Wanna dance? 322 00:26:37,960 --> 00:26:39,577 Oh, is that it? That all? 323 00:26:39,612 --> 00:26:42,839 Baby, look at your daddy. He thinks he's so much better than me, huh? 324 00:26:42,907 --> 00:26:44,284 What do you think? What do you think? 325 00:26:44,308 --> 00:26:46,934 - Well, he is. - I mean, seriously, look at him. 326 00:26:47,028 --> 00:26:48,145 Let her go! 327 00:26:49,110 --> 00:26:50,833 You're scum, you know! 328 00:26:52,241 --> 00:26:54,787 - No! No! - Hey! Hey, get off. 329 00:26:58,060 --> 00:27:01,096 Hey, watch it, you fucking assholes. 330 00:27:01,691 --> 00:27:04,005 You got no fucking right talking to me like that. 331 00:27:04,636 --> 00:27:08,164 Christ's sake! Fixing your goddamn tire. 332 00:27:08,459 --> 00:27:10,538 Let's go and get the fuck out of here, y'all. 333 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 India. 334 00:27:13,669 --> 00:27:15,692 Don't cry, sweetie. It's fine. 335 00:27:16,232 --> 00:27:18,430 You all right over there? Need a tissue? 336 00:27:20,205 --> 00:27:22,754 God damn, that looks bad. You might need... 337 00:27:22,789 --> 00:27:25,106 - I'm fine. - Hey, honey, you got a tampon? 338 00:27:25,200 --> 00:27:27,244 - Your nose looks like shit. - All right, I'm fine. 339 00:27:27,316 --> 00:27:30,012 - I mean it looks like shit. - I'm fine. 340 00:27:30,479 --> 00:27:33,002 This is bad news. We good? 341 00:27:33,219 --> 00:27:34,251 We're good. We're set. 342 00:27:34,316 --> 00:27:35,507 - We're good to go. - Let's go. 343 00:27:35,531 --> 00:27:36,353 - All right. - We're good. 344 00:27:36,385 --> 00:27:38,101 - All right. - Yeah. 345 00:27:39,687 --> 00:27:42,170 How far up the road till we can get a signal? 346 00:27:42,324 --> 00:27:43,894 Why do you wanna get further up the road? 347 00:27:43,918 --> 00:27:45,821 So you can leave the scene of an accident again? 348 00:27:45,900 --> 00:27:47,458 Leave him alone. 349 00:27:51,839 --> 00:27:54,264 - There's service up by Bailey. - All right. 350 00:27:54,370 --> 00:27:56,210 How do you think we're gonna get there, though? 351 00:27:56,279 --> 00:27:58,408 - In our cars. - Which car? 352 00:27:58,511 --> 00:27:59,802 In both cars. 353 00:27:59,900 --> 00:28:02,522 - Mister, don't try no fucking shit with me. - What? 354 00:28:02,610 --> 00:28:05,667 You heard me. I know what you're doing. I know what your plan is. 355 00:28:05,734 --> 00:28:07,925 - What is the matter? - Don't try no fucking shit with me. 356 00:28:07,949 --> 00:28:11,485 No, what is the matter, man? What the fuck is wrong with you? 357 00:28:11,520 --> 00:28:15,242 How do I know you ain't just gonna floor the gas and leave me in the dust? 358 00:28:15,357 --> 00:28:17,673 You get in your car and we'll get in ours and we'll follow you there. 359 00:28:17,697 --> 00:28:20,254 - Fuck you! No way. You go in my car. - What? 360 00:28:20,354 --> 00:28:22,722 You come with us. Lou can drive your car. 361 00:28:22,789 --> 00:28:24,792 No, I'm not gonna do that. No. 362 00:28:24,859 --> 00:28:28,123 Okay, fine, you drive your car and the girl comes with us. 363 00:28:28,195 --> 00:28:30,802 - What? No! - You come with us, baby. 364 00:28:30,866 --> 00:28:31,705 Listen, honey, I ain't after your fucking ass. 365 00:28:31,768 --> 00:28:33,123 No, don't touch me. 366 00:28:34,349 --> 00:28:35,618 You are not doing that. 367 00:28:39,615 --> 00:28:42,517 - Yeah, baby. You like it like that, huh? - Let me go! 368 00:28:42,552 --> 00:28:45,059 No. Hey, wait! 369 00:28:45,094 --> 00:28:46,822 What are you doing? 370 00:28:46,904 --> 00:28:48,076 Stop! Get off her, please! 371 00:28:48,100 --> 00:28:49,735 Go over there. 372 00:28:49,932 --> 00:28:51,395 Get your hands off her! 373 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 India. 374 00:28:53,013 --> 00:28:56,225 Bye-bye, sweetheart. I love you. 375 00:28:56,336 --> 00:28:57,470 India... 376 00:28:57,538 --> 00:29:00,602 - Let go of me, please. - Get your hands off her. 377 00:29:01,336 --> 00:29:02,338 Shit. 378 00:29:02,485 --> 00:29:03,686 India... 379 00:29:04,707 --> 00:29:06,179 Look what you gone and did. 380 00:29:08,429 --> 00:29:09,822 Hey, hey. It's okay. 381 00:29:09,902 --> 00:29:12,547 She the boss? Is she the boss of your family? 382 00:29:12,582 --> 00:29:15,091 - Laura? - Have you got a vagina? 383 00:29:15,142 --> 00:29:17,045 Have you got a fucking vagina there? 384 00:29:17,592 --> 00:29:18,592 Hey! 385 00:29:18,653 --> 00:29:19,452 - Laura! - Vagina boy! 386 00:29:19,487 --> 00:29:22,146 - Just get her in the car. Get her in the car. - Vagina boy! 387 00:29:22,198 --> 00:29:24,936 - Stay away! - You want fucking something, boy? 388 00:29:24,971 --> 00:29:25,669 - Tony. - You want something? 389 00:29:25,757 --> 00:29:27,024 - Tony. - Laura. 390 00:29:27,473 --> 00:29:29,462 - Get in the car. - Okay, here we go. 391 00:29:29,925 --> 00:29:31,675 We're goin' in both cars. Hey, Lou. 392 00:29:32,287 --> 00:29:33,655 No. 393 00:29:40,013 --> 00:29:41,470 Dad. Dad. 394 00:29:41,505 --> 00:29:43,021 - Hey! - Dad. Dad. 395 00:29:43,088 --> 00:29:45,010 Hey! Wait! No. 396 00:29:45,148 --> 00:29:48,837 No! Please, no! No! No! Please... 397 00:30:07,879 --> 00:30:08,879 Susan? 398 00:30:09,106 --> 00:30:11,576 Why didn't you call me and let me know you got in safely? 399 00:30:11,611 --> 00:30:14,134 'Cause it's 4:00 in the morning. I didn't wanna wake you. 400 00:30:14,203 --> 00:30:16,665 If you can't sleep, why don't you take one of your pills? 401 00:30:18,300 --> 00:30:19,200 Where are you? 402 00:30:19,247 --> 00:30:21,969 I'm just walking in the door of the hotel. 403 00:30:22,035 --> 00:30:24,179 - What floor, sir? - 31, please. 404 00:30:24,214 --> 00:30:25,808 That's not our usual floor. 405 00:30:27,523 --> 00:30:29,976 No, our regular room wasn't available. 406 00:30:30,011 --> 00:30:32,277 You should have seen the scene I caused in the lobby. 407 00:30:36,031 --> 00:30:38,102 I hope you got some sleep on the plane. 408 00:30:38,161 --> 00:30:41,097 I do worry about you. Even though you think that I don't, I do. 409 00:30:42,510 --> 00:30:44,512 You must be exhausted. 410 00:30:44,620 --> 00:30:46,989 - I hate that flight. It's really not... - 31, madam. 411 00:30:49,124 --> 00:30:52,918 I'm at my floor. I gotta run. I'll call you later, okay? Susan? 412 00:30:58,153 --> 00:30:59,512 Susan, can you hear me? 413 00:31:02,691 --> 00:31:06,416 Yes. Yes, I heard you. 414 00:31:09,332 --> 00:31:10,806 Get some sleep. 415 00:31:36,011 --> 00:31:37,378 You're driving. 416 00:31:49,038 --> 00:31:50,930 - Is this the exit? - Exit for what? 417 00:31:50,997 --> 00:31:52,659 - Well, for Bailey. - Keep going. 418 00:32:02,698 --> 00:32:03,871 Keep going. Speed up. 419 00:32:12,292 --> 00:32:16,214 - What the fuck are you doing to us? - Here. Turn down here. 420 00:32:16,899 --> 00:32:19,557 No, fuck you. I am not going down that road. 421 00:32:19,636 --> 00:32:22,700 Listen, mister, you wanna see your wife and kid? 422 00:32:24,546 --> 00:32:26,548 Then turn down the road. 423 00:32:28,138 --> 00:32:29,473 You gonna cry now? 424 00:33:01,690 --> 00:33:03,092 That's my car we just passed. 425 00:33:03,127 --> 00:33:05,440 It ain't your car, man. Keep going. 426 00:33:06,574 --> 00:33:09,179 I don't think you need to worry about your wife and kid. 427 00:33:11,995 --> 00:33:13,835 Like I say, you don't need to worry about them. 428 00:33:13,908 --> 00:33:17,011 What do you mean, I don't need to worry about them? What the fuck does that mean? 429 00:33:17,035 --> 00:33:20,039 Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean. 430 00:33:20,363 --> 00:33:21,938 Least as far as I know he ain't. 431 00:33:21,973 --> 00:33:23,591 Killed? What are you talking about, killing? 432 00:33:23,615 --> 00:33:25,785 I said he ain't killed nobody yet. 433 00:33:26,621 --> 00:33:29,590 If you'd listen to me, you'd hear what I was saying. 434 00:33:55,797 --> 00:34:00,469 Well, looks like we've run out of road and they ain't here. 435 00:34:01,089 --> 00:34:03,467 I wonder if I made a mistake. 436 00:34:03,545 --> 00:34:05,281 It's time for you to get out now, okay? 437 00:34:06,229 --> 00:34:08,575 - Get out! - What are you... What are you doing? 438 00:34:12,105 --> 00:34:14,408 - You'll get killed if you don't watch it. - Wait. 439 00:34:15,161 --> 00:34:16,861 Wait! 440 00:34:16,918 --> 00:34:19,340 No, wait. Wait, wait, wait! 441 00:34:19,413 --> 00:34:20,947 No! No! 442 00:35:13,100 --> 00:35:15,036 What did you fucking leave him out here for? 443 00:35:19,405 --> 00:35:20,886 Hey, mister! 444 00:35:23,158 --> 00:35:24,694 Your wife wants you! 445 00:35:27,274 --> 00:35:28,576 Get in the fucking car. 446 00:35:29,869 --> 00:35:32,849 Hey, mister! Your wife! 447 00:35:35,049 --> 00:35:36,652 Mister! 448 00:35:38,246 --> 00:35:39,449 Shit. 449 00:37:28,716 --> 00:37:29,951 Hey. 450 00:37:33,642 --> 00:37:34,877 Hey! 451 00:37:36,132 --> 00:37:38,201 Hey! Hey! 452 00:37:53,134 --> 00:37:54,136 Hey. 453 00:37:56,231 --> 00:37:57,488 May I use your phone? 454 00:38:15,136 --> 00:38:16,956 Mr. Hastings, there's no town 455 00:38:17,007 --> 00:38:19,362 near here called Bailey. 456 00:38:19,433 --> 00:38:20,401 I was afraid of that. 457 00:38:20,436 --> 00:38:23,973 There's a motel across the street. You got money? 458 00:38:24,551 --> 00:38:26,766 I have... I have credit cards. 459 00:38:26,849 --> 00:38:29,604 It's still early, Mr. Hastings. 460 00:38:29,775 --> 00:38:32,708 But we'll call if we get anything. 461 00:38:32,807 --> 00:38:34,075 All right, thank you. 462 00:39:37,672 --> 00:39:38,715 Hello? 463 00:39:39,313 --> 00:39:41,798 This is Lieutenant Graves. 464 00:39:42,555 --> 00:39:46,112 They found your car over in a dried-out arroyo at Topping. 465 00:39:46,306 --> 00:39:49,143 - What about my wife and daughter? - Still no news. 466 00:39:49,222 --> 00:39:50,607 They weren't in the car. 467 00:39:51,546 --> 00:39:54,666 We're turning the case over to Lieutenant Andes. 468 00:39:54,754 --> 00:39:57,425 He wants to know if he can pick you up in a few minutes. 469 00:39:57,658 --> 00:39:59,060 Yeah, I'm ready now. 470 00:40:11,968 --> 00:40:14,616 - Morning. - Oh, glad to meet you. 471 00:40:14,981 --> 00:40:17,738 I'm Bobby Andes. I look into things around here. 472 00:40:18,392 --> 00:40:21,549 - You found my car? - They found it in a creek bed. 473 00:40:25,278 --> 00:40:27,454 Tell you what, we take you back to the house we picked you up at, 474 00:40:27,478 --> 00:40:29,054 you think you could backtrack from there? 475 00:40:29,078 --> 00:40:30,260 I could try. 476 00:40:32,393 --> 00:40:34,663 Okay, then, you try. Let's go. 477 00:40:40,481 --> 00:40:43,743 It's my understanding these fellas didn't have any guns. 478 00:40:45,085 --> 00:40:46,085 No. 479 00:40:49,323 --> 00:40:50,409 All right. 480 00:40:51,853 --> 00:40:54,084 So let me get this straight, you say some fella named Lou 481 00:40:54,108 --> 00:40:56,653 just drove you out into the brush and left you there? 482 00:40:56,749 --> 00:40:59,820 - No, he made me drive. - He made you drive. 483 00:41:00,055 --> 00:41:03,426 And then when you started to walk out, you saw 'em coming in again. 484 00:41:03,592 --> 00:41:06,395 - Yes. - Hmm. Whose car were they in? 485 00:41:06,449 --> 00:41:08,188 I think it was mine. 486 00:41:08,263 --> 00:41:10,929 You think? What makes you think that? 487 00:41:10,984 --> 00:41:14,102 By the look of it and the sound of it. It sounded like my car. 488 00:41:14,160 --> 00:41:15,729 Could you see 'em in the dark? 489 00:41:19,241 --> 00:41:21,924 - Not very well. - Did they say anything? 490 00:41:22,004 --> 00:41:24,741 They said, "Mister, your wife wants you." 491 00:41:27,200 --> 00:41:30,448 You didn't go to 'em. Why didn't you go to 'em? 492 00:41:33,675 --> 00:41:35,744 I don't know why I didn't go. I was... 493 00:41:45,964 --> 00:41:48,036 Okay. 494 00:41:48,395 --> 00:41:49,629 Can you take it from here? 495 00:41:50,952 --> 00:41:54,735 Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 496 00:41:54,803 --> 00:41:56,476 'cause no one stopped for me. 497 00:41:59,413 --> 00:42:01,761 Sergeant, back up slowly down the shoulder. 498 00:42:01,796 --> 00:42:03,435 Put your signal lights on. 499 00:42:18,787 --> 00:42:21,374 Stop the car. Stop the car! 500 00:42:21,455 --> 00:42:23,948 I came out of that barbwire fence right there. 501 00:42:24,084 --> 00:42:26,087 Right by the reflector. I remember that. 502 00:42:26,140 --> 00:42:28,662 Let's get out and walk. You said you walked out, right? 503 00:42:33,755 --> 00:42:35,707 I came up... I came up right here, 504 00:42:35,765 --> 00:42:38,701 'cause I walked along that arroyo over there. 505 00:42:38,916 --> 00:42:40,935 This is part of the old Valdes place. 506 00:42:41,011 --> 00:42:43,065 There's an old cattle station down that way a bit 507 00:42:43,151 --> 00:42:44,602 next to where they burn their garbage. 508 00:42:44,626 --> 00:42:46,248 This road leads to it. 509 00:43:42,122 --> 00:43:43,589 Is she all right? 510 00:44:12,014 --> 00:44:15,201 Mom? Is that you? Is everything all right? 511 00:44:15,259 --> 00:44:18,570 Yeah, yeah, it's fine. I just wanted to hear your voice. 512 00:44:18,684 --> 00:44:19,786 I miss you. 513 00:44:21,348 --> 00:44:25,152 You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. 514 00:44:25,555 --> 00:44:26,995 Can I call you later? 515 00:44:27,835 --> 00:44:31,431 Yeah. Yeah, call me later. Go back to bed, sweetheart. 516 00:44:33,039 --> 00:44:35,351 You sound weird. Are you okay? 517 00:44:36,998 --> 00:44:39,802 I'm fine. I'm fine. 518 00:44:40,646 --> 00:44:42,974 Go back to bed. 519 00:44:43,064 --> 00:44:44,332 I love you. 520 00:44:45,166 --> 00:44:46,248 Me too. 521 00:44:46,453 --> 00:44:48,597 - I'll call you later. - Okay. 522 00:45:15,357 --> 00:45:17,927 Edward? Edward? 523 00:45:19,347 --> 00:45:20,485 - Hi. - Susan. 524 00:45:20,549 --> 00:45:22,206 - Hi. God. - How are you? 525 00:45:22,243 --> 00:45:25,620 - It's good to see someone I know. - It's good to see you. 526 00:45:26,527 --> 00:45:29,964 You look beautiful, as always. 527 00:45:30,158 --> 00:45:32,457 What are you doing in New York City? 528 00:45:33,460 --> 00:45:37,431 I'm here for an interview for a scholarship at Columbia. 529 00:45:37,598 --> 00:45:40,169 Columbia? I thought that you were at the University of Texas 530 00:45:40,201 --> 00:45:41,727 becoming a great writer. 531 00:45:41,762 --> 00:45:44,849 A great writer? I mean, I don't... I don't think so. 532 00:45:44,884 --> 00:45:46,553 Well, I am... 533 00:45:47,709 --> 00:45:50,446 But aren't you at Yale becoming a great artist? 534 00:45:50,502 --> 00:45:53,530 Graduated Yale, but I'm at Columbia getting my master's degree. 535 00:45:53,600 --> 00:45:55,503 - Oh, wow. - Yeah, art history. 536 00:45:55,608 --> 00:45:57,685 - That's great. - Yeah. 537 00:45:57,917 --> 00:46:00,119 Listen, do you know anybody else in New York? 538 00:46:01,454 --> 00:46:02,953 - Just you. - Just me. 539 00:46:02,988 --> 00:46:04,723 Okay, well, would you like to go to dinner? 540 00:46:06,381 --> 00:46:08,199 - Absolutely. - Okay. 541 00:46:08,300 --> 00:46:13,699 Okay, great. Just let me... Just let me drop off my packages at my apartment. 542 00:46:13,734 --> 00:46:15,779 All right, do you want me to grab them for you? I can hold that. 543 00:46:15,803 --> 00:46:18,279 Yeah, great. Thank you. Oh... I miss Texas men. 544 00:46:18,340 --> 00:46:20,029 You don't have blizzards like this in Texas. 545 00:46:20,053 --> 00:46:21,053 No, you don't. 546 00:46:35,621 --> 00:46:38,583 You know that you were my first crush when we were at Hastings? 547 00:46:39,742 --> 00:46:43,288 I only spent so much time around your brother just to be around you. 548 00:46:43,704 --> 00:46:45,507 Well, you were his first crush. 549 00:46:46,494 --> 00:46:48,428 - What? - Yeah. 550 00:46:48,593 --> 00:46:50,738 Well, I had no idea Cooper was gay. 551 00:46:50,910 --> 00:46:54,205 I don't think he knew back then, but he was obsessed with you. 552 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Mmm. 553 00:46:56,578 --> 00:46:58,814 - Wow. - Yeah. 554 00:46:59,026 --> 00:47:00,663 If I hadn't caught you staring at me so much, 555 00:47:00,687 --> 00:47:03,283 I would have thought you were sleeping with him. 556 00:47:04,785 --> 00:47:06,754 I, actually... I feel terrible. 557 00:47:07,057 --> 00:47:09,020 I haven't called him in a few years. 558 00:47:09,095 --> 00:47:12,366 I feel like I've been a bad friend. I hope I didn't hurt him. 559 00:47:15,207 --> 00:47:16,698 You're good, you know that? 560 00:47:16,795 --> 00:47:18,601 No, you are. Most guys would have freaked out 561 00:47:18,671 --> 00:47:20,526 if they found out their best friend was in love with them. 562 00:47:20,550 --> 00:47:21,838 You're very sweet. 563 00:47:24,084 --> 00:47:27,855 You should call him. He would like that. 564 00:47:27,961 --> 00:47:30,543 My parents have basically disowned him. 565 00:47:30,578 --> 00:47:32,714 They're not really talking anymore. 566 00:47:32,828 --> 00:47:35,417 - Why? - Why? Are you serious? 567 00:47:35,569 --> 00:47:36,839 Well, you know my parents, right? 568 00:47:36,863 --> 00:47:40,762 They're religious, conservative, sexist, racist, 569 00:47:41,361 --> 00:47:45,341 Republican, materialistic, narcissistic, racist. 570 00:47:45,416 --> 00:47:49,345 - I could keep going... - I'm just wondering what you really think, Susan. 571 00:47:49,415 --> 00:47:51,146 It's true, I know. 572 00:47:51,259 --> 00:47:53,849 But they just see us as a reflection of themselves, 573 00:47:53,936 --> 00:47:56,906 so they can't accept Cooper for who he is. 574 00:47:57,137 --> 00:48:00,140 I'm not sure how I'm gonna fare. 575 00:48:00,300 --> 00:48:02,326 Aren't you being a little hard on them? 576 00:48:03,178 --> 00:48:04,453 No. 577 00:48:04,518 --> 00:48:07,177 They have an antiquated idea of how I should live my life. 578 00:48:07,224 --> 00:48:08,825 Especially my mother. 579 00:48:11,275 --> 00:48:13,501 I understand. I've always loved your mom. 580 00:48:13,536 --> 00:48:15,286 - Really? - Oh, yeah. 581 00:48:15,360 --> 00:48:17,824 She was great with me when my dad died. 582 00:48:18,064 --> 00:48:19,561 Mmm. 583 00:48:19,619 --> 00:48:22,289 You both have the same kind of sadness in your eyes. 584 00:48:24,751 --> 00:48:26,753 - What? - You and your mother. 585 00:48:28,175 --> 00:48:30,071 That is a weird thing to say, Edward. 586 00:48:30,146 --> 00:48:32,397 Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you. 587 00:48:32,471 --> 00:48:35,475 I just... She just always seemed sad to me. 588 00:48:36,504 --> 00:48:38,479 She has sad eyes. 589 00:48:38,521 --> 00:48:40,522 And I've thought that since I was a little boy. 590 00:48:41,193 --> 00:48:43,162 You have the same eyes. 591 00:48:45,038 --> 00:48:49,054 They're beautiful. 592 00:48:57,210 --> 00:49:00,081 Just don't say I'm like my mom, okay? I don't wanna be like her. 593 00:49:04,285 --> 00:49:06,125 It's funny, 'cause I always envied your family. 594 00:49:06,191 --> 00:49:09,463 I felt like such an impostor at school. 595 00:49:09,638 --> 00:49:13,013 You did? I thought I was the only one who felt like that. 596 00:49:13,048 --> 00:49:14,240 - You? - Yeah. 597 00:49:14,301 --> 00:49:16,404 I was so busy trying to be perfect and... 598 00:49:16,491 --> 00:49:19,106 - And you don't feel that way? - No. 599 00:49:19,193 --> 00:49:21,668 That's exactly what makes you so perfect. 600 00:49:24,480 --> 00:49:26,152 You are gonna be a great novelist, 601 00:49:26,250 --> 00:49:30,320 'cause you have created a fictitious character in your head about... 602 00:49:30,531 --> 00:49:31,632 - No. - Yes. 603 00:49:31,698 --> 00:49:33,401 - No. - Yes. 604 00:49:33,435 --> 00:49:34,603 No. 605 00:49:35,469 --> 00:49:37,238 I don't believe that. 606 00:49:39,779 --> 00:49:42,037 Why'd you give up on becoming an artist? 607 00:49:45,700 --> 00:49:48,294 Because I'm too cynical to be an artist. 608 00:49:49,088 --> 00:49:50,537 I think that to be really, really good, 609 00:49:50,561 --> 00:49:54,266 you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. 610 00:49:55,316 --> 00:49:57,375 You underestimate yourself. 611 00:49:59,165 --> 00:50:00,513 Do you know that? 612 00:50:08,068 --> 00:50:10,505 Edward, um, 613 00:50:13,553 --> 00:50:15,001 will you come home with me? 614 00:50:17,416 --> 00:50:19,312 Well, that's a bit forward. 615 00:50:19,357 --> 00:50:20,811 Yeah. 616 00:50:20,872 --> 00:50:23,387 It's not what I'd expect from a Texas debutante. 617 00:50:23,457 --> 00:50:25,905 Well, you know all debutantes are sluts, so... 618 00:50:25,985 --> 00:50:27,589 Hmm. 619 00:50:27,655 --> 00:50:29,175 - Hmm. - Hmm. 620 00:50:30,118 --> 00:50:32,093 And you were my first crush too. 621 00:50:33,687 --> 00:50:34,687 I know. 622 00:51:01,847 --> 00:51:04,046 We got a report from Ozona. 623 00:51:04,584 --> 00:51:08,231 Someone else harassed on the highway last night just like you. 624 00:51:14,366 --> 00:51:17,277 If you don't mind, we could use your fingerprints. 625 00:51:17,348 --> 00:51:17,962 Mine? 626 00:51:18,013 --> 00:51:20,185 There's just a bunch of prints on the trunk of the car. 627 00:51:20,234 --> 00:51:21,781 It could help us sort 'em out. 628 00:51:26,821 --> 00:51:28,168 There's something else. 629 00:51:28,832 --> 00:51:30,051 Yeah? 630 00:51:30,225 --> 00:51:32,254 We have the cause of death. 631 00:51:36,692 --> 00:51:40,687 Your wife had a fractured skull. 632 00:51:40,770 --> 00:51:44,033 She was probably struck with a hammer or a baseball bat, 633 00:51:44,094 --> 00:51:46,230 probably just once or twice, so... 634 00:51:48,722 --> 00:51:51,577 Your daughter had a much more difficult time. 635 00:51:51,839 --> 00:51:53,683 She was suffocated. 636 00:51:57,417 --> 00:51:59,372 She also had a broken arm. 637 00:52:01,675 --> 00:52:03,579 And they had both been raped. 638 00:52:07,887 --> 00:52:11,347 It turns out you were right about that trailer, too. 639 00:52:12,199 --> 00:52:12,813 How? 640 00:52:12,887 --> 00:52:14,978 Those fellas, they took your folks in there, 641 00:52:15,069 --> 00:52:16,205 just like you thought. 642 00:52:18,258 --> 00:52:19,212 How do you know that? 643 00:52:19,279 --> 00:52:22,255 We found your wife's fingerprints on the bedpost. 644 00:52:23,530 --> 00:52:25,927 - Whose trailer is it? - It's clear. 645 00:52:26,480 --> 00:52:29,223 Guy doesn't even live here. He's in El Paso. 646 00:52:29,303 --> 00:52:32,000 Trailer's been broken into. Somebody's been living in it. 647 00:52:32,081 --> 00:52:33,439 There's prints all over the place. 648 00:52:33,463 --> 00:52:35,259 We're gonna have to check 'em against the owner's, 649 00:52:35,283 --> 00:52:37,085 see if we can separate 'em out. 650 00:52:37,179 --> 00:52:38,133 - Right. - I'm hopeful, though. 651 00:52:38,201 --> 00:52:41,033 The owner hasn't been there since last fall, so... 652 00:52:42,669 --> 00:52:44,157 Looks promising. 653 00:52:48,248 --> 00:52:49,450 Prom... 654 00:52:51,618 --> 00:52:52,891 Promising? 655 00:53:05,071 --> 00:53:07,339 Why didn't you tell me this before? 656 00:53:07,587 --> 00:53:10,100 You're actually gonna leave New York, 657 00:53:10,254 --> 00:53:13,760 move to Austin and go to the goddamn University of Texas? 658 00:53:14,881 --> 00:53:16,157 Why are you doing this? 659 00:53:16,985 --> 00:53:18,454 I mean, where is this gonna go? 660 00:53:18,573 --> 00:53:19,849 What do you mean, where is this going to go? 661 00:53:19,873 --> 00:53:22,455 I'm going to marry Edward. That's where this is going to go. 662 00:53:22,490 --> 00:53:24,421 This is a ridiculous conversation. 663 00:53:25,098 --> 00:53:26,879 You're too young to get married. 664 00:53:27,582 --> 00:53:28,864 Really? 665 00:53:29,189 --> 00:53:32,810 Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. 666 00:53:32,887 --> 00:53:34,822 That is different. 667 00:53:35,422 --> 00:53:37,366 Bass is your equal. 668 00:53:37,401 --> 00:53:40,430 Oh, my God. Did you just say that? You really just said that. 669 00:53:40,518 --> 00:53:42,721 That came out of your mouth. That's... 670 00:53:44,671 --> 00:53:47,002 Why do you always think the worst of me? 671 00:53:49,563 --> 00:53:51,592 That is not what I meant. 672 00:53:52,017 --> 00:53:57,486 What I meant is that you are very strong-willed, 673 00:53:57,581 --> 00:54:00,584 and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. 674 00:54:00,767 --> 00:54:03,895 Weak is not a word that I would use to describe Edward. 675 00:54:03,987 --> 00:54:05,468 Sensitive is a word that I would use, 676 00:54:05,561 --> 00:54:08,776 which isn't a word I would use to describe anyone else in this family, 677 00:54:08,824 --> 00:54:09,918 except maybe Cooper. 678 00:54:09,974 --> 00:54:11,876 Don't bring Cooper into this. 679 00:54:12,670 --> 00:54:13,670 Sorry. 680 00:54:15,032 --> 00:54:16,930 Come on, Susan. 681 00:54:17,968 --> 00:54:20,515 I know you think that we don't care about the same things, 682 00:54:20,589 --> 00:54:22,032 but you're wrong. 683 00:54:22,106 --> 00:54:25,475 In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, 684 00:54:25,586 --> 00:54:27,593 are gonna be very important to you, 685 00:54:27,657 --> 00:54:29,811 and Edward's not gonna be able to give them to you. 686 00:54:31,608 --> 00:54:32,973 He has no money. 687 00:54:35,465 --> 00:54:37,602 He's not driven. He's not ambitious. 688 00:54:38,661 --> 00:54:40,567 And I can promise you, if you marry Edward, 689 00:54:40,644 --> 00:54:42,660 your father's not gonna give them to you either. 690 00:54:43,339 --> 00:54:45,558 No, you're right. He's not driven 691 00:54:45,660 --> 00:54:47,544 the way that you would like him to be. 692 00:54:48,479 --> 00:54:50,396 But he is strong. 693 00:54:50,431 --> 00:54:52,800 He's stronger than I am in a lot of ways. 694 00:54:52,909 --> 00:54:56,546 Just... He just has a different kind of strength is all. 695 00:54:56,581 --> 00:54:58,652 "A different kind of strength." 696 00:54:58,687 --> 00:55:01,123 And what kind of strength is that? 697 00:55:01,211 --> 00:55:05,171 He has the strength to believe in himself 698 00:55:05,963 --> 00:55:07,293 and believe in me. 699 00:55:08,892 --> 00:55:09,983 Susan, 700 00:55:11,161 --> 00:55:12,963 keep seeing him if you have to, 701 00:55:13,090 --> 00:55:14,210 live with him, I don't care, 702 00:55:14,261 --> 00:55:16,009 but do not marry him. 703 00:55:16,859 --> 00:55:21,002 I understand what you see in Edward. I get it. 704 00:55:21,037 --> 00:55:22,749 - No. - No, wait, I do. 705 00:55:22,878 --> 00:55:24,847 - No, you don't. No, you don't. - Yes, I do. 706 00:55:24,902 --> 00:55:26,837 He is a romantic. 707 00:55:28,047 --> 00:55:30,232 But he is also very fragile. 708 00:55:30,300 --> 00:55:32,176 I saw that when his father died. 709 00:55:34,349 --> 00:55:35,474 Don't... 710 00:55:36,940 --> 00:55:38,441 Don't do this. 711 00:55:40,310 --> 00:55:41,770 You'll regret it. 712 00:55:43,065 --> 00:55:45,539 And you'll only hurt Edward in the end. 713 00:55:47,638 --> 00:55:50,501 The things you love about him now are the things you'll hate 714 00:55:50,575 --> 00:55:51,932 in a few years. 715 00:55:53,731 --> 00:55:55,588 You may not realize it, 716 00:55:55,662 --> 00:56:00,278 but you and I are a lot more alike than you think. 717 00:56:03,046 --> 00:56:07,259 No. You're wrong. You and I are nothing alike. 718 00:56:07,937 --> 00:56:09,129 Really? 719 00:56:11,413 --> 00:56:12,815 Just wait. 720 00:56:14,144 --> 00:56:16,689 We all eventually turn into our mothers. 721 00:56:25,094 --> 00:56:33,094 _ 722 00:56:58,956 --> 00:57:01,145 - Yeah? - Tony Hastings? 723 00:57:03,237 --> 00:57:04,733 Yes. Who is this? 724 00:57:04,791 --> 00:57:09,212 Roberto Andes. I've sent you an email. You get it? 725 00:57:09,294 --> 00:57:09,908 Yes. 726 00:57:09,966 --> 00:57:11,497 Well, you recognize the guy? 727 00:57:12,322 --> 00:57:14,359 - No. - Shit. 728 00:57:14,878 --> 00:57:16,914 God damn it. You sure? 729 00:57:16,947 --> 00:57:19,717 Yeah. The whole thing's just a blur. 730 00:57:19,751 --> 00:57:21,515 Well, his prints are all over your car. 731 00:57:21,578 --> 00:57:24,444 They found 'em at the trailer too. His name's Steve Adams. 732 00:57:24,479 --> 00:57:26,788 He's got a record in California. A stolen car, 733 00:57:26,856 --> 00:57:29,693 acquittal on a rape charge. I put out an APB on him. 734 00:57:29,807 --> 00:57:31,651 He's the only lead we got, Tony, 735 00:57:31,686 --> 00:57:34,221 and I sure as hell don't have any other witnesses. 736 00:57:35,984 --> 00:57:37,553 You sure you don't recognize him? 737 00:57:39,711 --> 00:57:40,344 No. 738 00:57:40,399 --> 00:57:41,926 Fuck. What's wrong with you, man? 739 00:57:41,972 --> 00:57:43,658 Don't you wanna put these guys away? 740 00:57:43,705 --> 00:57:45,304 Yeah, of course I do. 741 00:57:46,283 --> 00:57:48,308 The whole thing is just some... 742 00:57:50,108 --> 00:57:51,637 Just a blank. 743 00:58:11,171 --> 00:58:12,874 I know it was him. 744 00:58:12,938 --> 00:58:15,684 Well, that may be, but nobody's seen him around here lately. 745 00:58:15,746 --> 00:58:17,049 Listen, I gotta be honest with you. 746 00:58:17,073 --> 00:58:18,807 Right now it's not looking good. 747 00:58:18,895 --> 00:58:22,779 Sometimes these cases go months or even years without a break. 748 00:58:22,840 --> 00:58:24,438 You need to prepare yourself for that. 749 00:59:06,942 --> 00:59:08,737 Why are you so driven to write? 750 00:59:09,798 --> 00:59:12,763 I guess it's a way of keeping things alive. 751 00:59:15,085 --> 00:59:18,531 You know, saving things that will eventually die. 752 00:59:20,518 --> 00:59:22,238 And if I write it down, then, 753 00:59:23,560 --> 00:59:24,956 it'll last forever. 754 00:59:44,708 --> 00:59:46,462 _ 755 00:59:53,850 --> 00:59:55,873 - Afternoon. - Hey, there. 756 00:59:55,908 --> 00:59:58,400 Sorry I'm late. There was traffic on the interstate. 757 00:59:58,501 --> 00:59:59,636 That's all right. 758 01:00:00,484 --> 01:00:01,837 You look different. 759 01:00:01,885 --> 01:00:02,954 No beard. 760 01:00:05,296 --> 01:00:07,052 You look... You look different too. 761 01:00:08,237 --> 01:00:11,609 Yeah. So I'll tell you what we got. 762 01:00:11,676 --> 01:00:13,107 We had an attempted hold-up 763 01:00:13,142 --> 01:00:16,429 at the supermarket in the mall last night just before closing. 764 01:00:16,504 --> 01:00:18,238 We caught one of the guys, 765 01:00:18,273 --> 01:00:20,582 one got killed and one got away. 766 01:00:21,498 --> 01:00:23,167 What do you, what do you want me to do? 767 01:00:24,281 --> 01:00:26,341 See if you recognize the guy we caught. 768 01:00:27,698 --> 01:00:29,187 You can look at the dead one too, 769 01:00:29,246 --> 01:00:31,462 although I don't really think it's necessary. 770 01:00:31,511 --> 01:00:33,432 We know who he is. 771 01:00:33,496 --> 01:00:34,498 Who? 772 01:00:35,238 --> 01:00:36,728 Steve Adams. 773 01:00:38,256 --> 01:00:41,480 The one you called Turk that I emailed you about last year? 774 01:00:47,765 --> 01:00:48,967 Come on in. 775 01:00:54,512 --> 01:00:57,565 Are you afraid to look this fella in the eye? Let him see you? 776 01:00:57,600 --> 01:00:58,602 No. 777 01:00:59,517 --> 01:01:01,729 That's good. I think it will help him talk. 778 01:01:15,745 --> 01:01:17,734 That's him, that guy on the left. 779 01:01:17,795 --> 01:01:19,230 On the far left. That's him. 780 01:01:22,286 --> 01:01:24,954 No, no, no, no, no, no. Hold up, son. 781 01:01:25,061 --> 01:01:26,563 You ain't that lucky. Get over here. 782 01:01:30,698 --> 01:01:32,260 - This fella? - Yes. 783 01:01:32,295 --> 01:01:35,298 I see. Right. I don't think he understands. 784 01:01:35,351 --> 01:01:37,888 Lou. Lou. Hey, you. 785 01:01:39,159 --> 01:01:41,395 - Your name Lou? - You know my name. I told you. 786 01:01:41,451 --> 01:01:42,953 - Yeah? - Yeah. What's going on? 787 01:01:46,108 --> 01:01:49,325 Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. 788 01:01:50,052 --> 01:01:52,513 Think carefully. You ever seen him? 789 01:01:54,978 --> 01:01:56,446 No, I don't know him. 790 01:01:56,526 --> 01:01:57,595 - Hmm? - Who is he? 791 01:01:57,683 --> 01:02:00,645 Why don't you tell him, Tony? Tell him who he is. 792 01:02:00,724 --> 01:02:02,542 Last summer, this man, Lou, and his friends, 793 01:02:02,580 --> 01:02:04,315 they forced us off the road on the interstate 794 01:02:04,339 --> 01:02:07,804 and two of them forced their way into my car with my wife and my daughter. 795 01:02:07,902 --> 01:02:10,252 - And then this man... - This man? This man Lou? 796 01:02:10,307 --> 01:02:12,543 Yes. Lou, he made me drive his car, 797 01:02:12,928 --> 01:02:15,109 he took me to the middle of the desert and he left me there. 798 01:02:15,133 --> 01:02:18,478 And later my wife and daughter were found dead 799 01:02:19,528 --> 01:02:20,908 near the same place. 800 01:02:25,309 --> 01:02:26,603 Well, that ain't right. 801 01:02:36,273 --> 01:02:39,010 What you got to say about this man's wife and daughter? 802 01:02:39,089 --> 01:02:40,075 I don't know nothing about that. 803 01:02:40,110 --> 01:02:42,213 I've never seen him before in my life. 804 01:02:42,445 --> 01:02:44,566 What you gonna tell me about Ray and Turk? 805 01:02:44,847 --> 01:02:46,579 - Who? - Who? 806 01:02:48,217 --> 01:02:52,174 What, are you an owl? You an owl, Lou? 807 01:02:52,903 --> 01:02:55,070 - I never heard of 'em. - You never heard of 'em? 808 01:02:55,650 --> 01:02:56,651 No, sir. 809 01:03:01,424 --> 01:03:02,426 Hmm. 810 01:03:03,154 --> 01:03:04,261 Mmm-hmm. 811 01:03:09,752 --> 01:03:10,754 All right. 812 01:03:14,383 --> 01:03:16,185 Officer. 813 01:03:16,266 --> 01:03:18,036 Put him up. 814 01:03:21,657 --> 01:03:24,882 - Are you sure this is the man? - Absolutely, yes. 815 01:03:24,947 --> 01:03:27,494 You'll swear in a court of law under penalty of perjury? 816 01:03:27,542 --> 01:03:28,544 Yes. 817 01:03:34,417 --> 01:03:35,486 Good. 818 01:03:37,380 --> 01:03:40,419 Well, we got Lou. 819 01:03:41,432 --> 01:03:43,112 I'm gonna charge him with murder. 820 01:03:43,179 --> 01:03:44,473 What, do you have enough evidence? 821 01:03:44,497 --> 01:03:47,680 Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer. 822 01:03:47,744 --> 01:03:49,744 What, he went back to the trailer after he left me? 823 01:03:49,821 --> 01:03:53,398 Yeah, looks like it. Uh, he probably just went back to tell 'em where you were. 824 01:03:54,191 --> 01:03:55,878 That's why they came back with the bodies. 825 01:03:55,948 --> 01:03:57,850 They were, they were gonna kill you. 826 01:03:58,947 --> 01:04:00,738 You see? Yeah. 827 01:04:00,797 --> 01:04:03,726 I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. 828 01:04:04,814 --> 01:04:08,458 - What now? - Well, you're gonna wait for trial. 829 01:04:11,371 --> 01:04:13,499 And I'm gonna go find Ray. 830 01:04:20,657 --> 01:04:23,720 Don't forget you have a board meeting at the museum at 3:00. 831 01:04:25,335 --> 01:04:26,598 I'm sorry. What was that? 832 01:04:31,849 --> 01:04:33,540 You didn't sleep again, did you? 833 01:04:37,178 --> 01:04:40,272 You know me. I never sleep. 834 01:04:42,030 --> 01:04:44,792 My ex-husband used to call me a nocturnal animal. 835 01:04:44,847 --> 01:04:46,349 What ex-husband? 836 01:04:47,242 --> 01:04:49,221 I didn't know you had an ex-husband. Since when? 837 01:04:49,256 --> 01:04:51,744 A couple of years in graduate school. 838 01:04:53,597 --> 01:04:55,832 It's weird, I've been thinking about him a lot lately, 839 01:04:55,900 --> 01:04:58,321 and then recently he sent me this book that he's written 840 01:04:58,389 --> 01:04:59,402 and it's 841 01:05:00,677 --> 01:05:02,063 violent and it's sad, 842 01:05:02,131 --> 01:05:05,752 and he titled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. 843 01:05:07,364 --> 01:05:08,587 Did you love him? 844 01:05:08,678 --> 01:05:10,114 Yeah, I loved him. 845 01:05:11,395 --> 01:05:15,487 He was a writer and, uh, I didn't have faith in him. 846 01:05:16,545 --> 01:05:18,704 I panicked and I did something horrible to him. 847 01:05:18,768 --> 01:05:21,210 Something unforgivable, really. 848 01:05:21,964 --> 01:05:24,267 - You left him? - I left him. 849 01:05:25,641 --> 01:05:28,485 I left him in a brutal way, 850 01:05:29,258 --> 01:05:31,764 for the handsome and dashing Hutton. 851 01:05:31,851 --> 01:05:34,184 - Who is very handsome and dashing. - ...and dashing. Yes. 852 01:05:36,233 --> 01:05:38,238 Do you ever feel like your life has turned into something 853 01:05:38,262 --> 01:05:39,581 you never intended? 854 01:05:46,995 --> 01:05:47,995 No. 855 01:05:48,979 --> 01:05:51,062 Of course not. You just started living your life. 856 01:05:53,611 --> 01:05:55,698 You really didn't get any sleep, did you? 857 01:05:59,381 --> 01:06:00,383 No. 858 01:06:33,000 --> 01:06:34,547 _ 859 01:06:50,046 --> 01:06:51,686 Where did this painting come from? 860 01:06:52,302 --> 01:06:53,527 What do you mean, where did it come from? 861 01:06:53,551 --> 01:06:55,205 You bought it for us, remember? 862 01:06:55,306 --> 01:06:57,309 It was part of the series like eight years ago. 863 01:06:57,461 --> 01:06:59,293 - It's great, isn't it? - Yeah. 864 01:06:59,396 --> 01:07:01,832 What is that? 865 01:07:01,984 --> 01:07:03,867 Oh, my God, it's so cool. 866 01:07:03,922 --> 01:07:07,493 It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. 867 01:07:07,770 --> 01:07:10,574 Really? Do you not trust your nanny? 868 01:07:10,633 --> 01:07:12,735 No, no, I do. I just hate her, so... 869 01:07:12,770 --> 01:07:13,868 And I would like to be more involved 870 01:07:13,892 --> 01:07:15,699 with Willow throughout the day, so... 871 01:07:16,425 --> 01:07:18,973 Look. There she is. 872 01:07:19,254 --> 01:07:21,975 And the sound's incredible. You can actually hear her breathing. 873 01:07:22,010 --> 01:07:23,487 And I can talk to her if I want to. 874 01:07:25,893 --> 01:07:29,910 I'm sorry. I'm so sorry. I'm... 875 01:07:29,945 --> 01:07:31,829 - Are you okay? - Yeah. 876 01:07:32,071 --> 01:07:33,406 Yeah, I just... 877 01:07:34,718 --> 01:07:36,080 I thought I saw someone. 878 01:07:39,026 --> 01:07:40,200 Well, you did see someone. 879 01:07:40,262 --> 01:07:41,935 That's Willow and she's in her crib. 880 01:07:41,982 --> 01:07:43,252 She's sleeping. 881 01:07:43,335 --> 01:07:46,725 I'm really sorry about your phone. I can, um... 882 01:07:46,760 --> 01:07:49,099 It's fine. A new one comes out next week anyway, so... 883 01:07:49,160 --> 01:07:50,162 Thanks. 884 01:07:50,740 --> 01:07:52,168 Shall we? 885 01:07:53,643 --> 01:07:54,893 They're all waiting for us. 886 01:07:58,293 --> 01:08:02,464 We're under no contractual obligations. Which is good. 887 01:08:02,499 --> 01:08:04,900 I know we all have different, you know, opinions about this, 888 01:08:04,947 --> 01:08:06,544 but as far as I'm concerned... 889 01:08:16,419 --> 01:08:18,489 Anyways, I think we should cut her loose. 890 01:08:18,550 --> 01:08:20,510 She isn't who she sold herself to be when we hired her. 891 01:08:20,534 --> 01:08:22,718 I disagree. I think we should keep her for now. 892 01:08:22,753 --> 01:08:25,352 - Why is that? - Because she's great and we all like her. 893 01:08:25,376 --> 01:08:28,012 She just needs our support and a little bit of time, that's all. 894 01:08:28,099 --> 01:08:30,569 But it's not working. We need to fire her. 895 01:08:30,643 --> 01:08:32,823 There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer 896 01:08:32,847 --> 01:08:34,585 if we move fast. 897 01:08:34,643 --> 01:08:38,297 I agree with Linda. We hired her. We should support her. 898 01:08:38,814 --> 01:08:39,885 New doctor? 899 01:08:42,318 --> 01:08:44,285 No. New haircut. 900 01:08:45,740 --> 01:08:47,920 But, Susan, you were the one who brought it up last meeting 901 01:08:47,944 --> 01:08:50,035 that you were looking for a change. 902 01:08:50,072 --> 01:08:52,248 I know, but now I think we should keep her. 903 01:08:52,668 --> 01:08:54,110 Sometimes it's... 904 01:08:56,965 --> 01:08:59,494 Sometimes maybe it's not such a good idea 905 01:08:59,575 --> 01:09:01,403 to change things quite so much. 906 01:10:17,900 --> 01:10:20,841 I don't get it. What are we doing here? 907 01:10:20,931 --> 01:10:22,600 Shit. 908 01:10:25,359 --> 01:10:26,394 Are you okay? 909 01:10:28,557 --> 01:10:31,427 Yeah. I'm fine. Follow me. 910 01:10:42,786 --> 01:10:44,498 That's Ray Marcus. 911 01:10:44,559 --> 01:10:46,356 He's been named as a frequent companion 912 01:10:46,423 --> 01:10:48,348 of Lou Bates and Steve Adams. 913 01:10:48,978 --> 01:10:51,073 Part-time electrician, part-time plumber, 914 01:10:51,160 --> 01:10:53,701 hence the clever toilet facilities. 915 01:10:53,756 --> 01:10:55,473 He's not a bad match to your description 916 01:10:55,537 --> 01:10:57,708 and the fella at the hold-up. 917 01:10:57,782 --> 01:11:00,151 No fingerprints, but we knew that before. 918 01:11:00,237 --> 01:11:02,152 I wonder why there aren't any fingerprints. 919 01:11:02,217 --> 01:11:04,305 Well, his hands were probably on your wife. 920 01:11:06,055 --> 01:11:10,456 His record's clean, except for a rape charge that got dropped. 921 01:11:10,495 --> 01:11:12,880 I heard from this barman at this place, Line Camp Bar, 922 01:11:12,948 --> 01:11:14,771 that Ray lives here with a girl named Leila 923 01:11:14,806 --> 01:11:16,316 but he also keeps another spot 924 01:11:16,357 --> 01:11:18,173 to take girls she don't know about, 925 01:11:18,231 --> 01:11:21,123 probably your murder trailer before it got notorious. 926 01:11:23,660 --> 01:11:25,449 Does he look like he could be the guy? 927 01:11:25,521 --> 01:11:27,157 Yes, that's him. 928 01:11:27,277 --> 01:11:28,479 Good. 929 01:11:29,512 --> 01:11:30,905 Let's talk to him. 930 01:11:43,986 --> 01:11:47,082 - Hey, Ray. - What the fuck? 931 01:11:47,369 --> 01:11:48,685 Who the hell are you? 932 01:11:49,358 --> 01:11:50,694 Get off my property, man. 933 01:11:53,021 --> 01:11:54,438 Shit, I'll call you back. 934 01:11:54,473 --> 01:11:56,112 I wanna ask you some questions. 935 01:11:56,253 --> 01:11:57,690 Fuck you. 936 01:11:58,295 --> 01:12:00,133 I'm occupied at the moment. 937 01:12:02,157 --> 01:12:04,429 - What's that? - Just a few questions, that's all. 938 01:12:04,481 --> 01:12:08,242 - We need you to come with us. - What for? I ain't done nothin'. 939 01:12:08,326 --> 01:12:10,923 - I ain't saying you did. - Well, ask me here. 940 01:12:10,958 --> 01:12:13,552 No, we need you to take a little drive with us. 941 01:12:13,587 --> 01:12:15,623 Come on, finish up what you're doing and let's go. 942 01:12:15,730 --> 01:12:16,832 Do you mind turning round? 943 01:12:20,470 --> 01:12:22,469 Believe me, I wish I could, but... 944 01:12:25,559 --> 01:12:27,182 Fucking unbelievable. 945 01:12:34,122 --> 01:12:36,298 All right, that's enough. Come on. 946 01:12:36,999 --> 01:12:38,052 Come on, now. 947 01:12:39,401 --> 01:12:41,717 All right, come on. Get dressed. Come on. 948 01:12:50,899 --> 01:12:52,220 - You questioning me? - Yeah. 949 01:12:52,244 --> 01:12:55,803 - Yeah, that's what we're doing, ain't it? - You ain't read me my rights. 950 01:13:01,729 --> 01:13:04,349 - You know your rights, Ray. - You're supposed to read 'em to me. 951 01:13:06,268 --> 01:13:08,337 I read you your rights, didn't I, Tony? 952 01:13:10,032 --> 01:13:11,602 Uh-huh. 953 01:13:11,634 --> 01:13:12,930 I read you your rights. 954 01:13:12,972 --> 01:13:15,480 This ain't legal, man. I'm supposed to have a lawyer or something. 955 01:13:15,504 --> 01:13:17,062 Calm down, sunshine. 956 01:13:17,113 --> 01:13:20,014 This is just informal questioning, that's all. 957 01:13:20,071 --> 01:13:22,842 You're helping me out. I ain't charged you with nothing yet. 958 01:13:22,930 --> 01:13:25,567 Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station 959 01:13:25,648 --> 01:13:26,848 and charge you with something. 960 01:13:26,884 --> 01:13:29,467 Oh, come on, man, listen, you ain't gotta take me in. 961 01:13:29,519 --> 01:13:31,177 I'm answering the questions, ain't I? Come on. 962 01:13:31,201 --> 01:13:33,890 Give me some questions. I'll answer your questions. 963 01:13:33,941 --> 01:13:36,823 I don't know any more about this hold-up than I did before I met you. 964 01:13:36,858 --> 01:13:37,607 I tell you what, 965 01:13:37,668 --> 01:13:38,972 I'm gonna ask you a different question. 966 01:13:38,996 --> 01:13:41,875 - You recognize this car? - What car? 967 01:13:41,930 --> 01:13:44,303 This one. The one we're driving around in. 968 01:13:44,347 --> 01:13:46,107 Why should I recognize this fucking car? 969 01:13:46,182 --> 01:13:47,526 It ain't familiar to you? 970 01:13:47,587 --> 01:13:49,387 It don't remind you of nothing, take you back? 971 01:13:49,412 --> 01:13:51,648 - Why should it? - You don't remember driving it? 972 01:13:51,768 --> 01:13:54,722 - I think I'd know. - Yeah. How about the driver? 973 01:13:54,837 --> 01:13:56,007 - What? - This fella? 974 01:13:56,058 --> 01:13:59,066 This fella sitting behind the steering wheel. My friend Tony? 975 01:13:59,154 --> 01:14:00,290 You remember him? 976 01:14:02,925 --> 01:14:06,444 I can't see him. Make him turn around. 977 01:14:07,132 --> 01:14:08,543 Stop the car, Tony. 978 01:14:13,502 --> 01:14:15,533 Turn around and look at this piece of shit. 979 01:14:18,815 --> 01:14:20,828 - Who is this guy? - You don't remember him? 980 01:14:22,953 --> 01:14:25,122 - Can't say I do. - You remember him, Tony? 981 01:14:25,241 --> 01:14:27,675 - Yes. - Well, refresh his memory. 982 01:14:27,769 --> 01:14:29,205 Last summer on the interstate. 983 01:14:29,280 --> 01:14:31,276 Tell him what you remember he did. 984 01:14:31,333 --> 01:14:33,336 You killed my wife and my daughter. 985 01:14:33,416 --> 01:14:35,743 That's crazy. I never killed nobody. 986 01:14:35,818 --> 01:14:37,962 - Tell him the whole thing. - Mmm-mmm. 987 01:14:38,013 --> 01:14:40,658 You and your buddies on the interstate, you forced us off the road. 988 01:14:40,716 --> 01:14:42,486 - Tell him who his buddies are. - Lou and Turk. 989 01:14:42,510 --> 01:14:43,342 You remember that, Ray? 990 01:14:43,377 --> 01:14:45,897 You remember horsing around on the interstate with your buddies, 991 01:14:45,938 --> 01:14:47,358 playing chicken with the other cars? 992 01:14:47,382 --> 01:14:49,866 You're crazy. That's crazy. 993 01:14:49,931 --> 01:14:52,935 You made us stop and we had a flat tire and Lou and Turk fixed it. 994 01:14:52,970 --> 01:14:55,079 Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter 995 01:14:55,103 --> 01:14:58,474 - and you forced me in your car with Lou. - What then, Tony? 996 01:14:58,547 --> 01:15:00,500 Lou took me out into the brush and kicked me out. 997 01:15:01,483 --> 01:15:03,518 And you came back in my car 998 01:15:03,553 --> 01:15:05,677 and you called out for me, trying to lure me into your trap. 999 01:15:05,701 --> 01:15:08,237 You came back where Lou had left me 1000 01:15:08,351 --> 01:15:10,286 Oh, is that why you went back there, Ray? 1001 01:15:17,935 --> 01:15:20,766 - You're fucking crazy! - Tell him what we found there, Tony. 1002 01:15:21,723 --> 01:15:24,680 - You tell him. - Do I have to? Don't you know, Ray? 1003 01:15:27,636 --> 01:15:29,771 Y'all are crazy. It's crazy. 1004 01:15:29,806 --> 01:15:32,409 The bodies of my wife and child 1005 01:15:33,755 --> 01:15:37,442 which you took back there and dumped. 1006 01:15:39,474 --> 01:15:42,244 You're the one. I know you. 1007 01:15:42,831 --> 01:15:44,766 What do you say, Ray? 1008 01:15:44,835 --> 01:15:47,308 You're crazy. You're making a big mistake. 1009 01:15:47,382 --> 01:15:49,952 Mmm. I don't think so. 1010 01:15:50,003 --> 01:15:53,771 I don't think so, Ray. Put your hands out in front of you. 1011 01:15:53,881 --> 01:15:56,184 - You got no right. - Got no right? 1012 01:15:56,265 --> 01:15:58,771 Rights, rights, rights. You and your goddamn rights. 1013 01:15:58,852 --> 01:16:00,452 Speaking of rights, I just wanna let you know 1014 01:16:00,476 --> 01:16:02,741 I'm recording this entire conversation. 1015 01:16:03,084 --> 01:16:05,187 There. You clear? 1016 01:16:05,342 --> 01:16:07,357 - Mmm-hmm. - All right, let's go, Tony. 1017 01:16:10,692 --> 01:16:12,894 Now, we're going to a place you might remember, 1018 01:16:12,929 --> 01:16:15,499 and you can help yourself out by telling me about it. 1019 01:16:15,737 --> 01:16:17,373 But if you don't remember, 1020 01:16:17,559 --> 01:16:20,178 Tony does, all right? 1021 01:16:20,256 --> 01:16:22,498 Hey, I'm sorry you lost your folks, man. 1022 01:16:22,558 --> 01:16:25,883 It's a shame. But I didn't have nothin' to do with it. 1023 01:16:45,327 --> 01:16:47,429 - What's this place? - You know this place. 1024 01:16:47,517 --> 01:16:49,612 - Honest to God, I don't. - You wanna get out, Tony? 1025 01:16:49,667 --> 01:16:51,625 - Shall we have a look inside, Ray? - What for? 1026 01:16:51,649 --> 01:16:53,009 Come on, let's take a look. 1027 01:17:07,998 --> 01:17:09,946 All right, all right. 1028 01:17:14,958 --> 01:17:16,825 Oh, you raped them on the bed, I suppose. 1029 01:17:16,913 --> 01:17:18,913 - I never raped nobody. - Stop fucking around, Ray. 1030 01:17:18,977 --> 01:17:21,379 We seen your record. We know about that girl in Lubbock. 1031 01:17:21,414 --> 01:17:23,801 The charges were dropped. I never raped nobody. 1032 01:17:23,845 --> 01:17:24,938 I wanna know, Ray. 1033 01:17:26,821 --> 01:17:29,172 I wanna know the exact story, what you did to them. 1034 01:17:31,528 --> 01:17:34,297 - You'll have to ask somebody else. - I wanna know what they said. 1035 01:17:37,052 --> 01:17:38,622 I wanna know what my wife said 1036 01:17:38,685 --> 01:17:40,392 and I wanna know what my daughter said. 1037 01:17:50,787 --> 01:17:52,368 I wanna know how you killed them. 1038 01:17:53,420 --> 01:17:55,836 And I wanna know if they knew it was happening to them. 1039 01:17:55,919 --> 01:17:57,574 I wanna know what they felt! 1040 01:18:01,197 --> 01:18:03,094 I wanna know if they hurt. 1041 01:18:07,002 --> 01:18:08,005 Answer me! 1042 01:18:10,000 --> 01:18:11,001 Answer me! 1043 01:18:14,271 --> 01:18:16,503 Answer me, you fucking bastard! 1044 01:18:34,690 --> 01:18:35,692 Is it better? 1045 01:18:36,932 --> 01:18:39,352 You're gonna take this the wrong way, but, um, 1046 01:18:40,088 --> 01:18:43,001 I think that you should write about something other than yourself. 1047 01:18:47,137 --> 01:18:49,048 Nobody writes about anything but themselves. 1048 01:18:49,084 --> 01:18:51,248 I just, my mind started to wander when I was reading it, 1049 01:18:51,272 --> 01:18:53,389 and that's not good, right? 1050 01:18:53,456 --> 01:18:54,547 I don't know what to do. Maybe, you know, 1051 01:18:54,571 --> 01:18:56,329 maybe I don't have a book in me. 1052 01:18:56,410 --> 01:18:58,945 Maybe give yourself some space. Just do something else. 1053 01:18:59,022 --> 01:18:59,932 - Can you not do that? - What? 1054 01:18:59,989 --> 01:19:02,216 Because it... That makes me feel like you don't believe in me. 1055 01:19:02,240 --> 01:19:04,985 - Edward, that's not what I said. - No, you didn't say that. 1056 01:19:05,075 --> 01:19:06,337 But you're saying it with your face 1057 01:19:06,361 --> 01:19:07,774 and you're saying it when you sigh. 1058 01:19:07,824 --> 01:19:10,405 Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school. 1059 01:19:10,429 --> 01:19:11,912 Well, yeah, I do want you to go back to school. 1060 01:19:11,936 --> 01:19:13,111 I don't see what's wrong with that. 1061 01:19:13,135 --> 01:19:14,593 I mean, I'm just being a realist. 1062 01:19:14,633 --> 01:19:17,555 I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, 1063 01:19:17,599 --> 01:19:20,175 like that's what you wanna do with your life? 1064 01:19:22,657 --> 01:19:25,994 I mean, that's really romantic, but, like, what? This is it? 1065 01:19:26,115 --> 01:19:28,435 - This is it? This is what... - You sound like your mother. 1066 01:19:31,133 --> 01:19:35,104 Well, you always said that I reminded you so much of her, so... 1067 01:19:35,451 --> 01:19:37,391 You know, this is exactly why I don't wanna read your work 1068 01:19:37,415 --> 01:19:39,250 because you always get so fucking defensive. 1069 01:19:39,320 --> 01:19:41,052 Yeah, of course I'm defensive! 1070 01:19:41,188 --> 01:19:44,258 Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively 1071 01:19:44,293 --> 01:19:47,516 and then have someone you love tell you that they don't understand it? 1072 01:19:47,570 --> 01:19:49,548 No, I don't, because I'm not creative... 1073 01:19:49,583 --> 01:19:51,303 That's because you choose not to be. 1074 01:19:54,209 --> 01:19:57,314 I don't wanna fight. I'm tired and I'm edgy. 1075 01:19:57,349 --> 01:20:00,623 I've been writing all night. I just wanted you to like it, all right? 1076 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 Thanks. 1077 01:20:20,916 --> 01:20:22,997 I got some news you're not gonna like. 1078 01:20:23,932 --> 01:20:25,923 They're letting Ray Marcus go. 1079 01:20:25,958 --> 01:20:28,056 What? What do you mean, they're letting him go? 1080 01:20:28,636 --> 01:20:31,167 The D.A. says we don't have enough hard evidence, 1081 01:20:31,281 --> 01:20:32,966 what we have is circumstantial. 1082 01:20:33,683 --> 01:20:35,564 He needs corroboration. 1083 01:20:38,840 --> 01:20:40,406 I'm real sorry, Tony. 1084 01:20:41,884 --> 01:20:43,494 It's a goddamn shame. 1085 01:20:45,307 --> 01:20:47,027 At least you got to lay a good belt on him. 1086 01:20:47,072 --> 01:20:50,132 No, that's not enough. What else can we do? 1087 01:20:51,686 --> 01:20:52,956 I can think of something. 1088 01:20:54,262 --> 01:20:55,832 You'd better get here quick, though. 1089 01:20:55,917 --> 01:20:57,603 He ain't gonna stick around for long. 1090 01:20:58,285 --> 01:20:59,839 Okay, all right, I'm leaving now. 1091 01:21:03,705 --> 01:21:04,706 What? 1092 01:21:06,108 --> 01:21:09,877 I told you, I got lung cancer. It's metastasized. 1093 01:21:10,874 --> 01:21:14,431 - But you smoke all the time. - Yeah, well, that's how it works. 1094 01:21:14,936 --> 01:21:17,263 What's the point in quitting now? I'll be dead in a year. 1095 01:21:17,333 --> 01:21:19,169 It's this fella named Jenks. 1096 01:21:19,240 --> 01:21:21,136 He's the lawyer the court appointed for Ray. 1097 01:21:21,196 --> 01:21:23,472 He's a little smartass from Dallas. 1098 01:21:23,819 --> 01:21:26,732 He and the D.A. made a deal and Ray got off. Politics. 1099 01:21:26,793 --> 01:21:28,836 When did you tell me you were sick? 1100 01:21:28,871 --> 01:21:30,941 See, they're trying to force me out. 1101 01:21:31,046 --> 01:21:33,452 They already got another fella lined up for the job. 1102 01:21:33,542 --> 01:21:34,773 I don't understand what you're talking about. 1103 01:21:34,797 --> 01:21:36,537 They'd drop a murder case to do that? 1104 01:21:36,620 --> 01:21:40,714 Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition. 1105 01:21:41,197 --> 01:21:44,867 They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, 1106 01:21:44,902 --> 01:21:47,873 no evidence and evidence improperly gathered, 1107 01:21:48,001 --> 01:21:49,383 won't stand up in court. 1108 01:21:51,159 --> 01:21:55,098 The D.A.'s too much of a chickenshit to take a case he might lose. 1109 01:21:58,653 --> 01:22:00,092 They're not dropping Lou. 1110 01:22:02,770 --> 01:22:05,483 Well, it's no fucking good if we don't get Ray. 1111 01:22:06,977 --> 01:22:08,873 Good. 1112 01:22:08,964 --> 01:22:10,993 That's what I was hoping you'd say. 1113 01:22:11,733 --> 01:22:16,205 They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else. 1114 01:22:16,264 --> 01:22:18,800 - Fuck that. - You never told me about the cancer. 1115 01:22:18,841 --> 01:22:20,606 The problem with Ray is his alibi. 1116 01:22:20,647 --> 01:22:21,783 You have a family? 1117 01:22:21,924 --> 01:22:24,227 - Ray claims he was with that little... - Bobby. Bobby. 1118 01:22:24,912 --> 01:22:25,915 What? 1119 01:22:27,703 --> 01:22:29,591 Do you have anyone in your life? 1120 01:22:35,785 --> 01:22:38,288 No. No wife or... 1121 01:22:41,409 --> 01:22:43,356 I have a daughter in Corpus. 1122 01:22:47,201 --> 01:22:48,760 Has she been a help? 1123 01:22:52,915 --> 01:22:55,134 She doesn't know. What can she do about it? 1124 01:23:00,308 --> 01:23:02,152 Anyway, Ray claims 1125 01:23:02,238 --> 01:23:04,893 he was with that little girl, Leila whatever her name is, 1126 01:23:04,943 --> 01:23:06,765 and she backs him up. 1127 01:23:06,835 --> 01:23:08,304 Her aunt backs her up. 1128 01:23:08,543 --> 01:23:09,802 What are we gonna do? 1129 01:23:12,689 --> 01:23:16,820 It's a question of how serious you are about seeing justice done. 1130 01:23:19,140 --> 01:23:20,410 You get me? 1131 01:23:26,589 --> 01:23:29,110 I can't eat. Gonna throw up. 1132 01:23:29,189 --> 01:23:31,305 How are you gonna get anything done if you can't eat? 1133 01:23:31,340 --> 01:23:34,714 Sometimes I can, sometimes I can't. This place is terrible. 1134 01:23:34,776 --> 01:23:36,064 I need you to eat something. 1135 01:23:47,703 --> 01:23:49,833 So let me ask you a personal question. 1136 01:23:51,359 --> 01:23:53,382 Off the record, between you and me. 1137 01:23:54,451 --> 01:23:56,687 What do you want me to do with Ray Marcus? 1138 01:23:56,745 --> 01:23:58,447 Well, what can you do with him? 1139 01:23:58,507 --> 01:24:01,377 Anything you goddamn like. 1140 01:24:05,841 --> 01:24:09,278 But I thought you said that... 1141 01:24:09,464 --> 01:24:10,464 Listen, 1142 01:24:12,435 --> 01:24:14,305 I got nothin' to lose. 1143 01:24:14,340 --> 01:24:17,611 I'm not gonna let this asshole D.A. fuck up my last case. 1144 01:24:17,799 --> 01:24:20,463 I'm also not gonna stand by and watch a murderer go free. 1145 01:24:20,516 --> 01:24:25,027 I've seen too many sick fucks like Ray Marcus get off over the years. 1146 01:24:25,554 --> 01:24:28,542 Now, are you willing to go outside of strict procedure on this? 1147 01:24:28,577 --> 01:24:29,852 Yes. 1148 01:24:30,051 --> 01:24:31,454 - You sure? - Yes. 1149 01:24:38,713 --> 01:24:39,734 Andes here. 1150 01:24:42,071 --> 01:24:44,286 You're kidding? All right, thanks. 1151 01:24:48,149 --> 01:24:50,319 Ray just showed up at Line Camp. 1152 01:24:51,385 --> 01:24:53,743 I'm gonna let that little idiot get nice and liquored up 1153 01:24:53,811 --> 01:24:56,970 and then I'm gonna go grab his ass and take him to my camp. 1154 01:24:57,665 --> 01:24:59,233 And I want you to come with me. 1155 01:24:59,350 --> 01:25:01,911 We're gonna keep him for a little while, work him over a bit, 1156 01:25:01,943 --> 01:25:04,499 get a little rough, make him suffer. 1157 01:25:05,527 --> 01:25:07,574 And then we'll see what he does. 1158 01:25:09,256 --> 01:25:10,507 Would you like that? 1159 01:25:15,951 --> 01:25:19,555 You have to realize that this is not working. 1160 01:25:19,614 --> 01:25:21,483 We are not working. We are too different. 1161 01:25:21,563 --> 01:25:24,152 - We are not right for each other. - Susan, stop. 1162 01:25:24,800 --> 01:25:25,811 We're not right for each other? 1163 01:25:25,835 --> 01:25:27,181 No, we're not right for each other. 1164 01:25:27,205 --> 01:25:30,376 - We are perfect for each other. - No, we're not perfect for each other, Edward. 1165 01:25:30,906 --> 01:25:32,539 We may be perfect for each other 1166 01:25:32,574 --> 01:25:34,034 if we didn't live in the real world, 1167 01:25:34,107 --> 01:25:37,147 but I live in the real world and I need a life that is more structured. 1168 01:25:37,247 --> 01:25:38,851 - I need a future that is more structured. - Hey. 1169 01:25:38,875 --> 01:25:41,883 I want to be the person that you want me to be, but I just can't. 1170 01:25:41,918 --> 01:25:44,151 - You are. You are. - I can't be that. 1171 01:25:44,239 --> 01:25:45,823 Hey, no, stop. 1172 01:25:45,867 --> 01:25:50,172 I, I really wanted to be this person that you thought I was, 1173 01:25:50,207 --> 01:25:51,927 I really did, but I'm just not that person. 1174 01:25:51,962 --> 01:25:53,967 - I'm, I'm cynical, I'm pragmatic. - No, look... 1175 01:25:54,002 --> 01:25:56,363 - No, I am. I'm a realist. - You're afraid. You're afraid. 1176 01:25:56,450 --> 01:25:57,161 No, I'm not afraid. 1177 01:25:57,216 --> 01:25:59,478 - We've been through this so many times before. - I'm not scared. 1178 01:25:59,502 --> 01:26:01,471 - I'm not scared. I'm unhappy. - All right. 1179 01:26:05,475 --> 01:26:07,530 I'm just really, really unhappy. 1180 01:26:13,735 --> 01:26:14,804 You're so... 1181 01:26:16,172 --> 01:26:18,681 You really are so wonderful and you're just so 1182 01:26:19,922 --> 01:26:22,036 sensitive and romantic and... 1183 01:26:22,125 --> 01:26:25,380 - Weak. That's right, yeah. - What? I did not say you were weak. 1184 01:26:25,415 --> 01:26:27,638 - You've said it so many times before. - I did not call you weak. 1185 01:26:27,662 --> 01:26:29,674 You've said it before, so why don't you say it again? 1186 01:26:29,698 --> 01:26:31,867 - Weak. - I did not say you were weak. 1187 01:26:31,901 --> 01:26:34,703 - I did not say you were weak. - Do you love me? 1188 01:26:34,769 --> 01:26:36,614 - That's not the point. - No, that is the point. 1189 01:26:36,638 --> 01:26:37,975 - No, it is not the point. - That is the point! 1190 01:26:37,999 --> 01:26:39,879 - That is not the point. - You didn't answer me. 1191 01:26:42,658 --> 01:26:44,933 - Yes, I love you. - Well, when you love someone, 1192 01:26:46,014 --> 01:26:47,310 you work it out. 1193 01:26:47,942 --> 01:26:49,945 You don't just throw it away. 1194 01:26:50,085 --> 01:26:51,387 You have to be careful with it. 1195 01:26:51,487 --> 01:26:53,020 You might never get it again. 1196 01:26:54,188 --> 01:26:56,554 I can't do this with you anymore, Edward. 1197 01:26:57,171 --> 01:26:59,480 I just can't keep doing this. 1198 01:27:00,255 --> 01:27:01,255 Susan... 1199 01:27:02,317 --> 01:27:04,197 You can't just walk away from things 1200 01:27:04,272 --> 01:27:05,641 all the time. 1201 01:27:15,431 --> 01:27:18,034 - Come on. Come on. - Oh, shit. Come on. 1202 01:27:18,089 --> 01:27:21,165 I told you, I don't know nothin' about this situation. 1203 01:27:21,200 --> 01:27:22,612 Why don't you go ask in there, man? 1204 01:27:22,647 --> 01:27:24,298 I'll see you in a minute, okay? 1205 01:27:25,433 --> 01:27:26,434 Okay, sweetie? 1206 01:27:39,067 --> 01:27:40,900 We're going to my camp. 1207 01:27:41,883 --> 01:27:45,470 It's in White Creek near the trailer where they took your folks. 1208 01:27:45,961 --> 01:27:47,129 You follow. 1209 01:28:02,858 --> 01:28:03,858 Sit up. 1210 01:28:08,231 --> 01:28:11,323 Oh, Jesus. I'm gonna be sick. Tony, get over here, quick. 1211 01:28:11,738 --> 01:28:13,574 Here, you use this, right? 1212 01:28:13,709 --> 01:28:15,589 You shoot him if he gets out of line. 1213 01:28:24,404 --> 01:28:25,915 Boo. 1214 01:28:25,981 --> 01:28:28,083 Hey, man, this ain't legal. If this were legal, 1215 01:28:28,150 --> 01:28:30,728 you'd have taken me to the station, not this fucking place. 1216 01:28:30,871 --> 01:28:32,729 It's all the legal we need, boy. 1217 01:28:36,479 --> 01:28:38,848 - There ain't no new evidence. - Oh, yeah? 1218 01:28:38,994 --> 01:28:42,238 Why don't you take me in if you got new evidence? Huh? 1219 01:28:43,063 --> 01:28:45,427 I like it better here. It's more relaxed. 1220 01:28:47,042 --> 01:28:49,678 It seems to me you tried this trick already. 1221 01:28:49,752 --> 01:28:51,272 If you think this guy's gonna break me down, 1222 01:28:51,296 --> 01:28:53,308 - you already seen that don't work. - Oh, yeah, 1223 01:28:54,110 --> 01:28:55,675 but what would you say if I told you 1224 01:28:55,770 --> 01:28:57,675 your friend Lou Bates implicated you 1225 01:28:57,719 --> 01:28:59,520 in the Hastings murders? 1226 01:29:00,662 --> 01:29:02,672 If Lou had done that, you would have taken me in. 1227 01:29:02,766 --> 01:29:05,602 Well, don't worry, we'll get you to the station. 1228 01:29:05,720 --> 01:29:07,936 Don't worry. Oh, who's this? 1229 01:29:10,012 --> 01:29:12,581 - Well, looky here. - You son of a bitch. 1230 01:29:13,414 --> 01:29:14,716 All right. 1231 01:29:15,456 --> 01:29:18,208 Okay, come on, boy. Get over there. 1232 01:29:18,819 --> 01:29:21,044 - Lou, what'd you fucking tell this guy? - I didn't tell him nothin'. 1233 01:29:21,068 --> 01:29:23,816 No, he said you told him I was the one who killed this guy's wife and kid. 1234 01:29:23,840 --> 01:29:25,714 What? That's what he told me about you. 1235 01:29:26,120 --> 01:29:28,640 You're supposed to be the lawman. What kind of bullshit is this? 1236 01:29:28,711 --> 01:29:29,712 Fuck off 1237 01:29:30,278 --> 01:29:31,825 both of you. 1238 01:29:31,920 --> 01:29:35,336 Now, do you two have any last words you wanna say to each other? 1239 01:29:38,466 --> 01:29:40,201 I think what we should do, Tony, 1240 01:29:40,236 --> 01:29:41,957 is we should just kill them right now. 1241 01:29:42,924 --> 01:29:44,978 It's gonna be rough for 'em out there, 1242 01:29:45,726 --> 01:29:47,890 not knowing how it's gonna come. 1243 01:29:48,509 --> 01:29:52,228 Maybe Ray'll get killed for resisting arrest, huh? 1244 01:29:57,813 --> 01:29:59,889 Coming home late at night, 1245 01:30:01,277 --> 01:30:03,361 he might get shot by a burglar. 1246 01:30:08,226 --> 01:30:09,899 Oh, you feeling uncomfortable, boy? 1247 01:30:10,853 --> 01:30:13,225 Ooh. Come on up here. 1248 01:30:14,294 --> 01:30:16,464 Yeah, you look like you're feeling uncomfortable. 1249 01:30:17,449 --> 01:30:18,771 - What? - Sorry. I'm sorry. 1250 01:30:18,827 --> 01:30:19,827 What's that? 1251 01:30:21,149 --> 01:30:22,893 I ain't gonna kill you, son. 1252 01:30:23,103 --> 01:30:24,205 I'm a policeman. 1253 01:30:26,140 --> 01:30:27,573 What, you gonna cry? 1254 01:30:27,755 --> 01:30:29,224 Are you gonna cry? 1255 01:30:30,846 --> 01:30:35,190 Aw, okay. Well, since you're feeling so uncomfortable... 1256 01:30:35,272 --> 01:30:36,474 Tony, get over here. 1257 01:30:37,112 --> 01:30:38,247 Take this. 1258 01:30:39,421 --> 01:30:41,140 - Go on, right here, okay? - Please don't. 1259 01:30:41,193 --> 01:30:43,370 - Fuck. - Right here, right here. 1260 01:30:43,484 --> 01:30:45,251 Right here, okay? 1261 01:30:45,343 --> 01:30:46,539 - Right. - Hey, hey. 1262 01:30:46,627 --> 01:30:48,797 What about me? I might be feeling uncomfortable too. 1263 01:30:49,436 --> 01:30:50,498 Oh, yeah? 1264 01:30:51,026 --> 01:30:52,595 Okay, come on up. 1265 01:30:55,523 --> 01:30:58,207 There you go. Free as a bird. 1266 01:30:58,679 --> 01:31:00,982 Okay? How about it? 1267 01:31:01,170 --> 01:31:04,127 What do you say, Tony? Now, what shall we do with these two? 1268 01:31:06,145 --> 01:31:07,309 What you gonna do? 1269 01:31:08,310 --> 01:31:09,978 What you gonna do, son? 1270 01:31:11,372 --> 01:31:12,375 Come on. 1271 01:31:13,419 --> 01:31:14,655 Come on. 1272 01:31:19,473 --> 01:31:20,473 Let's go... 1273 01:31:20,532 --> 01:31:21,622 He's got a gun. 1274 01:31:22,550 --> 01:31:24,839 - Bobby? - Shoot 'em, Tony. Shoot 'em. 1275 01:31:24,980 --> 01:31:26,714 Come back here, you little fuckers! 1276 01:31:47,790 --> 01:31:50,166 No. No. 1277 01:31:51,779 --> 01:31:52,779 No, please. 1278 01:32:23,611 --> 01:32:25,013 Are you okay? 1279 01:32:27,403 --> 01:32:29,529 I'm gonna live to regret this. 1280 01:32:32,239 --> 01:32:33,742 I regret it now. 1281 01:32:36,430 --> 01:32:39,356 You know, I'm Catholic. I don't even believe in abortions. 1282 01:32:41,249 --> 01:32:42,441 I'm so sorry. 1283 01:32:43,917 --> 01:32:45,549 I feel so useless. 1284 01:32:48,069 --> 01:32:51,244 You're anything but useless. You always know exactly what to do. 1285 01:32:52,754 --> 01:32:53,756 Thank you. 1286 01:32:59,985 --> 01:33:02,285 I just don't think I'm ever gonna be able to look at Edward again 1287 01:33:02,309 --> 01:33:04,011 after what I did to his child. 1288 01:33:04,159 --> 01:33:05,674 He'll never find out. 1289 01:33:13,607 --> 01:33:16,311 What did I do? What did I do? 1290 01:33:16,735 --> 01:33:18,540 I promise it'll be okay. 1291 01:33:19,721 --> 01:33:21,216 I'll make it okay. 1292 01:33:28,690 --> 01:33:30,026 Oh, my God, no. 1293 01:33:36,151 --> 01:33:37,319 Edward. 1294 01:33:42,811 --> 01:33:43,946 Tony. 1295 01:33:45,134 --> 01:33:46,134 Mmm. 1296 01:33:47,475 --> 01:33:48,475 Hey. 1297 01:33:50,458 --> 01:33:52,427 You know I had to shoot him, right? 1298 01:33:55,384 --> 01:33:59,155 I don't give a goddamn fuck that you shot him! 1299 01:33:59,214 --> 01:34:00,581 I'm glad that you shot him! 1300 01:34:00,648 --> 01:34:03,114 I'm fucking glad that he's dead! 1301 01:34:10,452 --> 01:34:12,252 I should have stopped it! 1302 01:34:14,843 --> 01:34:16,018 I should have protected them. 1303 01:34:16,091 --> 01:34:17,940 I should have seen it coming. 1304 01:34:19,215 --> 01:34:20,565 I should have stopped it. 1305 01:34:20,600 --> 01:34:21,847 Hey, now. Hey, now. 1306 01:34:21,902 --> 01:34:23,037 I should have stopped it. 1307 01:34:23,111 --> 01:34:24,196 Shh. 1308 01:34:25,746 --> 01:34:27,573 - It's okay. - I should have stopped it. 1309 01:34:27,644 --> 01:34:28,913 It's okay. 1310 01:34:29,745 --> 01:34:30,980 Hey. 1311 01:34:32,046 --> 01:34:33,414 You're okay. 1312 01:34:33,673 --> 01:34:35,891 I should have stopped it, Bobby. 1313 01:34:36,143 --> 01:34:37,143 Look at me. 1314 01:34:38,498 --> 01:34:39,967 You're a good man. 1315 01:34:42,543 --> 01:34:43,979 You're a good man. 1316 01:34:50,105 --> 01:34:52,374 Come on. We gotta get up. 1317 01:34:52,467 --> 01:34:54,187 Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. 1318 01:34:54,224 --> 01:34:55,958 We gotta catch him before he gets a ride. 1319 01:34:56,046 --> 01:34:56,978 Now, listen to me. 1320 01:34:57,039 --> 01:34:59,459 When you get to the fork in the road, you veer to the left. 1321 01:34:59,494 --> 01:35:01,791 That's gonna take you back towards where he took your folks. 1322 01:35:01,815 --> 01:35:03,979 I suspect he's gonna go for the highway. 1323 01:35:04,076 --> 01:35:05,806 I'll go that direction. 1324 01:35:05,856 --> 01:35:08,393 You take this. I got another one in the car. 1325 01:35:08,951 --> 01:35:10,358 - Bobby... - What? 1326 01:35:11,733 --> 01:35:13,345 Are you in trouble for all this? 1327 01:35:14,788 --> 01:35:18,524 Hell, I don't know. I don't really give a shit. 1328 01:35:18,658 --> 01:35:20,627 I'm dying, remember? 1329 01:37:05,103 --> 01:37:06,105 Fuck. 1330 01:37:06,485 --> 01:37:08,555 You. Where's your pal? 1331 01:37:08,803 --> 01:37:10,172 He's on his way. 1332 01:37:12,214 --> 01:37:13,534 Your cop friends? 1333 01:37:17,150 --> 01:37:18,306 They're around. 1334 01:37:20,715 --> 01:37:21,717 They here? 1335 01:37:24,557 --> 01:37:26,243 It's just me for the moment. 1336 01:37:27,563 --> 01:37:28,564 Oh. 1337 01:37:29,824 --> 01:37:32,835 You and that fucking gun you don't know how to use. 1338 01:37:35,531 --> 01:37:36,962 What happened to Lou? 1339 01:37:38,953 --> 01:37:39,851 He's dead. 1340 01:37:39,924 --> 01:37:41,600 What? 1341 01:37:41,742 --> 01:37:43,773 Fucking son of a bitch. 1342 01:37:43,805 --> 01:37:46,306 That's big trouble for your friend, you know that, right? 1343 01:37:47,707 --> 01:37:48,707 I don't think so. 1344 01:37:48,741 --> 01:37:50,176 You don't think so? 1345 01:37:51,104 --> 01:37:52,935 Well, then, what the fuck do you want? 1346 01:37:55,110 --> 01:37:57,054 You and that silly gun. 1347 01:37:58,653 --> 01:38:00,479 I've seen how handy you are with that thing. 1348 01:38:00,581 --> 01:38:02,185 Sit down. Sit down. 1349 01:38:03,810 --> 01:38:05,821 You sit down or I'll fucking kill you. 1350 01:38:11,730 --> 01:38:13,466 Listen, man... 1351 01:38:15,836 --> 01:38:18,146 Why does a nice guy like you 1352 01:38:18,211 --> 01:38:22,138 hang out with a guy like Andes who kills people? 1353 01:38:23,644 --> 01:38:24,989 You kill people. 1354 01:38:32,140 --> 01:38:35,566 They had it coming to 'em, your fucking wife and that kid, but you... 1355 01:38:35,777 --> 01:38:37,816 You got me wrong, it was an accident. 1356 01:38:37,851 --> 01:38:39,465 It was an accident? 1357 01:38:39,500 --> 01:38:42,653 I got a certain pride in how people talk to me. 1358 01:38:43,684 --> 01:38:46,075 There are certain things I don't put up with. 1359 01:38:46,833 --> 01:38:49,676 When someone accuses me of something, 1360 01:38:49,711 --> 01:38:51,679 that's a fucking insult. 1361 01:38:52,847 --> 01:38:54,596 It gives me the right. 1362 01:38:55,455 --> 01:38:58,545 If my woman accuses me of fucking somebody else, 1363 01:38:58,606 --> 01:39:01,036 well, then, I'll go fuck somebody else. 1364 01:39:02,884 --> 01:39:06,081 If your daughter thinks I'm a rapist, then she gets raped. 1365 01:39:10,732 --> 01:39:13,936 Nobody gets away with what you did to us. Nobody. 1366 01:39:15,215 --> 01:39:16,160 Nobody. 1367 01:39:16,229 --> 01:39:17,565 They don't? 1368 01:39:17,730 --> 01:39:18,733 Nobody. 1369 01:39:21,081 --> 01:39:22,116 Nobody. 1370 01:39:23,498 --> 01:39:24,872 Nobody. 1371 01:39:24,907 --> 01:39:26,845 Well, then, you should just kill me, then. 1372 01:39:28,570 --> 01:39:29,705 Right? 1373 01:39:30,857 --> 01:39:32,494 You should fucking kill me. 1374 01:39:36,724 --> 01:39:38,393 Man, you know nothing. 1375 01:39:40,494 --> 01:39:42,505 It's fun to kill people. 1376 01:39:43,124 --> 01:39:45,719 You of all people should try it sometime. 1377 01:39:45,754 --> 01:39:46,755 Fun? 1378 01:39:50,098 --> 01:39:51,794 It's fun to kill people? 1379 01:39:56,750 --> 01:39:57,575 Did you have fun 1380 01:39:57,610 --> 01:39:59,104 killing my wife and daughter? 1381 01:40:02,569 --> 01:40:03,569 Get up. 1382 01:40:04,700 --> 01:40:06,482 Get up. Go on, now. 1383 01:40:06,536 --> 01:40:08,195 Go on. Go on. 1384 01:40:10,070 --> 01:40:11,272 Go on. 1385 01:40:13,166 --> 01:40:14,168 Go on. 1386 01:40:27,335 --> 01:40:29,771 I remember your fucking wife. 1387 01:40:29,804 --> 01:40:33,913 I remember fucking your wife. 1388 01:40:35,382 --> 01:40:37,030 You're too weak. 1389 01:40:37,612 --> 01:40:40,339 Too fucking weak, you know. 1390 01:40:40,681 --> 01:40:43,649 You're too weak to do anything about it. 1391 01:40:46,293 --> 01:40:48,150 Son of a bitch! 1392 01:44:59,734 --> 01:45:00,920 Edward. 1393 01:45:23,756 --> 01:45:26,136 _ 1394 01:45:28,927 --> 01:45:31,273 _ 1395 01:48:00,040 --> 01:48:01,409 Right this way, sir. 1396 01:49:40,032 --> 01:49:45,032 Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 105977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.