All language subtitles for Monday.Morning.1990.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 I'll never forget that morning. 2 00:00:17,292 --> 00:00:19,375 I don't think any of us will. 3 00:00:19,667 --> 00:00:22,250 Police, the newspapers, all wanted an answer. 4 00:00:22,542 --> 00:00:24,000 Why did it happen? 5 00:00:24,292 --> 00:00:26,917 Why does anything happen? 6 00:00:27,208 --> 00:00:29,583 Bobby was my best friend and a good guy. 7 00:00:29,875 --> 00:00:33,333 I'm sure he had his problems at home, what teenager doesn't? 8 00:00:33,625 --> 00:00:36,833 But when you move around a lot, you try not to make waves. 9 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 Not Bobby. 10 00:00:38,917 --> 00:00:40,958 There were a lot of us new in oceana that spring 11 00:00:41,250 --> 00:00:43,375 and tensions were boiling at the high school. 12 00:00:43,667 --> 00:00:44,667 The town kids hated us, 13 00:00:44,833 --> 00:00:48,708 and we tried to stay out of their way, except for Bobby. 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,417 What he did made all hell break loose. 15 00:00:53,542 --> 00:00:55,422 - Come on, we gotta make it before they wake up. 16 00:00:55,583 --> 00:00:57,893 - Mellow out, you said they're never up before 6:30, right? 17 00:00:57,917 --> 00:01:00,917 - Yeah, we'll be done by then. 18 00:01:37,208 --> 00:01:38,500 It's locked? 19 00:01:38,792 --> 00:01:39,792 - Yeah. 20 00:01:42,167 --> 00:01:44,292 - What are you gonna do now? 21 00:01:44,583 --> 00:01:46,208 - Find another way in. 22 00:01:47,250 --> 00:01:49,500 - You're not gonna break in? 23 00:01:50,583 --> 00:01:53,417 - Don't think of it as breaking in. 24 00:02:12,417 --> 00:02:13,417 - Christ. 25 00:02:15,667 --> 00:02:17,250 - I think it's open. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 - Shh! 27 00:02:27,875 --> 00:02:29,042 - Shh. 28 00:02:36,208 --> 00:02:36,875 I got it. 29 00:02:37,167 --> 00:02:39,708 - Good, now get in and get out. 30 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 - Don't worry. 31 00:02:46,750 --> 00:02:47,917 - Bobby, Bobby. 32 00:02:49,375 --> 00:02:52,333 -All right, listen, go around, the keys are in the car. 33 00:02:52,625 --> 00:02:54,101 Bring it to the front, I'll be two minutes. 34 00:02:54,125 --> 00:02:56,000 -All right, two minutes. 35 00:03:19,500 --> 00:03:21,417 - Bobby, what are you doing here? 36 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 - Nothing. 37 00:03:22,833 --> 00:03:24,083 - You weren't expected. 38 00:03:24,375 --> 00:03:24,958 - Yeah, I know. 39 00:03:25,250 --> 00:03:27,417 Well, I came anyway. 40 00:03:27,708 --> 00:03:30,125 - Your father's not gonna like it. 41 00:03:30,417 --> 00:03:31,708 I'll try to keep him busy. 42 00:03:32,000 --> 00:03:33,167 - Don't do me any favors. 43 00:03:33,458 --> 00:03:36,083 - Look, please. Don't start. 44 00:03:36,375 --> 00:03:38,417 Get what you need, maybe he won't see you. 45 00:03:38,708 --> 00:03:40,308 - Sounds like a hell of a solution, mom. 46 00:03:40,583 --> 00:03:42,375 - Bobby, please. For me? 47 00:04:11,667 --> 00:04:12,208 - Think fast. 48 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 - Whoa. 49 00:04:17,167 --> 00:04:18,500 So what's that, a new ball? 50 00:04:18,792 --> 00:04:20,000 - Nah, just a friend's. 51 00:04:20,292 --> 00:04:21,292 - Yeah? 52 00:04:22,125 --> 00:04:23,250 - You're back? 53 00:04:23,542 --> 00:04:25,417 - Yeah, but not for long. 54 00:04:28,958 --> 00:04:32,792 , he was yelling all night. 55 00:04:33,083 --> 00:04:34,083 - Was he yelling at you? 56 00:04:34,292 --> 00:04:35,750 - Nah, just yelling. 57 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 So where have you been staying? 58 00:04:41,417 --> 00:04:42,875 - Where I've been staying. 59 00:04:43,167 --> 00:04:46,958 Well, I stayed in the car, that was really nice. 60 00:04:48,292 --> 00:04:50,208 I stayed over at bill's. 61 00:04:51,792 --> 00:04:53,708 I guess that's about it. 62 00:05:10,167 --> 00:05:11,667 - Hey. - Hey. 63 00:05:11,958 --> 00:05:14,167 - So why don't you stay here? 64 00:05:15,333 --> 00:05:18,083 - Oh boy, I'd like to but I can't. 65 00:05:24,208 --> 00:05:25,917 - Well, a guest appearance. 66 00:05:26,208 --> 00:05:27,667 I thought you weren't welcome here. 67 00:05:27,958 --> 00:05:30,000 - Thanks, I'm just leaving. 68 00:05:32,208 --> 00:05:32,875 - Come on, Bobby. 69 00:05:33,167 --> 00:05:33,750 Move it, please. 70 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 - I'm going. 71 00:05:37,000 --> 00:05:38,708 - Look, everything will work out. 72 00:05:39,000 --> 00:05:40,042 - Yeah? 73 00:05:40,333 --> 00:05:42,750 I don't see how, we never stay in one place long enough. 74 00:05:43,042 --> 00:05:44,500 - I thought daddy threw him out. 75 00:05:44,792 --> 00:05:47,500 - Look, we just won't let him know. 76 00:06:06,250 --> 00:06:08,000 - So why are you here? 77 00:06:13,542 --> 00:06:14,542 Answer me! 78 00:06:17,375 --> 00:06:19,458 - I just came by to get some stuff for school. 79 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 - Oh yeah, right. 80 00:06:20,958 --> 00:06:21,958 Mr. Studious, aren't you? 81 00:06:22,208 --> 00:06:23,208 - Frank, calm down. 82 00:06:23,417 --> 00:06:25,500 Kelly, get your sister ready for the center. 83 00:06:25,792 --> 00:06:27,272 - You know, I care about school, dad. 84 00:06:27,500 --> 00:06:28,820 It's you who doesn't give a shit. 85 00:06:29,000 --> 00:06:31,125 - Hey, you watch your mouth! 86 00:06:31,417 --> 00:06:33,018 I don't want that language around this house. 87 00:06:33,042 --> 00:06:34,726 - Yeah, I'll watch it or I'll get hit, right? 88 00:06:34,750 --> 00:06:35,976 - Well you ask for it sometime. 89 00:06:36,000 --> 00:06:38,333 Hey, hey, I'm talking to you! 90 00:06:38,625 --> 00:06:40,059 What about that job down the loading dock? 91 00:06:40,083 --> 00:06:41,083 What happened to that? 92 00:06:41,375 --> 00:06:41,958 - It's going great, dad. 93 00:06:42,250 --> 00:06:43,625 I just made my first million. 94 00:06:43,917 --> 00:06:45,684 - Oh, your first million, you made your first million. 95 00:06:45,708 --> 00:06:46,250 Where'd you make your first million, 96 00:06:46,542 --> 00:06:48,083 with that faggot music business? 97 00:06:48,375 --> 00:06:50,333 - Why do you got an attitude all the time, huh? 98 00:06:50,625 --> 00:06:52,750 Why the hell does it bother you so much? 99 00:06:53,042 --> 00:06:54,122 - Why don't you to just go. 100 00:06:54,250 --> 00:06:56,542 We don't need you around here. 101 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 - Is that it, dad? 102 00:07:03,500 --> 00:07:04,042 Is that it? 103 00:07:04,333 --> 00:07:05,875 You don't need me? 104 00:07:06,167 --> 00:07:07,958 Maybe you don't want me. 105 00:07:09,250 --> 00:07:09,958 - You know, I'll tell you, 106 00:07:10,250 --> 00:07:13,083 I don't know what you want me to be, but this is it. 107 00:07:13,375 --> 00:07:15,917 I mean, this is the best I can do. 108 00:07:16,208 --> 00:07:18,292 Well, what do you hate me for? 109 00:07:18,583 --> 00:07:21,167 For what I am, or for what I'm not? 110 00:07:21,458 --> 00:07:24,708 Or maybe just for what you are, huh? 111 00:07:25,000 --> 00:07:26,083 - God! 112 00:07:26,375 --> 00:07:27,750 Frank, calm down, calm down. 113 00:07:28,042 --> 00:07:30,792 You gotta get ready for work. 114 00:07:31,083 --> 00:07:31,625 Come on. 115 00:07:31,917 --> 00:07:33,208 - Look, I'm sorry. 116 00:07:35,292 --> 00:07:37,250 - No, that's it! 117 00:07:37,542 --> 00:07:39,083 That's the last time. 118 00:07:41,333 --> 00:07:42,333 - Bobby! 119 00:07:45,083 --> 00:07:47,042 - No, I don't know where I'm going, 120 00:07:47,333 --> 00:07:48,000 and I don't know what I'm gonna do. 121 00:07:48,292 --> 00:07:51,250 So just go back in and take care of your sisters. 122 00:07:51,542 --> 00:07:52,083 - Are you all right? 123 00:07:52,375 --> 00:07:53,375 - Yeah. 124 00:07:58,625 --> 00:07:59,625 - Let's see. 125 00:08:01,625 --> 00:08:03,125 You'll be okay. 126 00:08:03,417 --> 00:08:05,000 God, we don't need this. 127 00:08:05,292 --> 00:08:06,292 - We? 128 00:08:07,917 --> 00:08:10,250 That's a funny kind of we. 129 00:08:10,542 --> 00:08:11,542 - He didn't mean it. 130 00:08:11,792 --> 00:08:13,542 He's just all wrapped up in his work. 131 00:08:13,833 --> 00:08:15,333 - Yeah, I know. 132 00:08:15,625 --> 00:08:18,333 But it's just getting a little old. 133 00:08:21,833 --> 00:08:25,083 Look, do one thing for me, okay? 134 00:08:25,375 --> 00:08:29,417 Please just make sure he doesn't put his hands on them. 135 00:08:29,708 --> 00:08:33,542 And if he does, for god's sake let me know about it. 136 00:08:52,583 --> 00:08:56,500 J' Monday, Monday, so good to me j' 137 00:08:59,958 --> 00:09:00,998 he's just an asshole, man, 138 00:09:01,167 --> 00:09:02,167 he never listens. 139 00:09:02,250 --> 00:09:03,667 - Yeah, well neither does my dad. 140 00:09:03,958 --> 00:09:06,000 I wouldn't worry about it. 141 00:09:06,292 --> 00:09:06,958 - Maybe we could get them together, 142 00:09:07,250 --> 00:09:09,375 they could start an assholes club. 143 00:09:09,667 --> 00:09:12,333 - I know some teachers that belong in that. 144 00:09:12,625 --> 00:09:17,417 J' that Monday evenin' you would still be here with me j' 145 00:09:19,417 --> 00:09:24,333 j' Monday, Monday, I can't trust that day j' 146 00:09:26,083 --> 00:09:31,000 j' Monday, Monday, sometimes it just turns out that way j' 147 00:09:32,667 --> 00:09:34,351 j' oh Monday morning you gave me no warning of what was to be j' 148 00:09:34,375 --> 00:09:36,500 Hey guys, some good work. 149 00:09:36,792 --> 00:09:40,208 - Oh look, if it isn't the great poet himself. 150 00:09:40,500 --> 00:09:41,792 - Did you guys see this shit? 151 00:09:42,083 --> 00:09:43,125 - No, what's it all about? 152 00:09:43,417 --> 00:09:45,167 - The after prom celebration? 153 00:09:45,458 --> 00:09:47,498 - Yeah, a bunch of 'em were having it at the shanty. 154 00:09:47,750 --> 00:09:48,750 - I still don't get it. 155 00:09:48,792 --> 00:09:50,192 - We haven't been here long enough, 156 00:09:50,417 --> 00:09:52,125 we are not allowed in. 157 00:09:52,417 --> 00:09:54,167 - You know what they say, residents only? 158 00:09:54,458 --> 00:09:56,018 You gotta be here at least a year, man. 159 00:09:56,292 --> 00:09:56,958 - They do that? 160 00:09:57,250 --> 00:09:59,208 - Obviously they can, they're doing it. 161 00:09:59,500 --> 00:10:00,708 - Just because we're new? 162 00:10:01,000 --> 00:10:02,917 I mean shit, our folks are just doing a job. 163 00:10:03,208 --> 00:10:04,667 - This really pisses me off, 164 00:10:04,958 --> 00:10:06,292 I can't believe they'd do that. 165 00:10:06,583 --> 00:10:08,059 I can't believe they're allowed to do that. 166 00:10:08,083 --> 00:10:09,101 - Yeah, well you better believe it, 167 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 'cause they are doing it 168 00:10:10,250 --> 00:10:12,210 and there's not a thing any of us can do about it. 169 00:10:13,958 --> 00:10:15,458 Let's just forget it. 170 00:10:15,750 --> 00:10:16,875 Let's get outta here. 171 00:10:17,167 --> 00:10:18,458 - This really does suck, man. 172 00:10:18,750 --> 00:10:19,292 - Yeah. 173 00:10:19,583 --> 00:10:20,625 - Hey, wait up. 174 00:10:23,292 --> 00:10:26,125 Hey guys, wait up! 175 00:10:30,833 --> 00:10:32,667 - Hey look, James is already here. 176 00:10:32,958 --> 00:10:34,625 - Who cares about him? 177 00:10:34,917 --> 00:10:36,667 He doesn't appreciate what he's got. 178 00:10:36,958 --> 00:10:37,667 - Don't be silly. 179 00:10:37,958 --> 00:10:40,000 You know you still love him. 180 00:10:40,292 --> 00:10:43,167 - I think the only thing that he and his friend, Mark, love, 181 00:10:43,458 --> 00:10:44,458 is their damn golf clubs 182 00:10:44,750 --> 00:10:46,583 and maybe every other girl at school. 183 00:10:46,875 --> 00:10:47,417 - Come on, Ginny. 184 00:10:47,708 --> 00:10:49,625 I know my brother better than that. 185 00:10:49,917 --> 00:10:51,708 I really think you're overreacting. 186 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 - Hey sis. 187 00:10:54,292 --> 00:10:56,625 Hi babe, you still mad at me? 188 00:11:03,958 --> 00:11:04,625 What did I tell you? 189 00:11:04,917 --> 00:11:05,917 She still loves me. 190 00:11:06,083 --> 00:11:06,625 - Yeah, yeah. 191 00:11:06,917 --> 00:11:08,809 Well we better get going if we're gonna get back in time. 192 00:11:08,833 --> 00:11:09,375 -All right. 193 00:11:09,667 --> 00:11:10,375 - Where are you guys off to? 194 00:11:10,667 --> 00:11:12,067 - We're gonna go shoot a few holes. 195 00:11:12,250 --> 00:11:13,625 - It's called skipping homeroom. 196 00:11:13,917 --> 00:11:14,458 - That's right. 197 00:11:14,750 --> 00:11:16,208 - What did I tell you? Golf. 198 00:11:16,500 --> 00:11:18,583 Hey, don't get. 199 00:11:18,875 --> 00:11:20,542 We'll see you guys later, okay? 200 00:11:20,833 --> 00:11:21,833 - Bye. 201 00:11:23,250 --> 00:11:25,500 Golf before school? 202 00:11:25,792 --> 00:11:27,292 You've gotta be kidding. 203 00:11:27,583 --> 00:11:28,958 - The sad part is he isn't. 204 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 -All right, so you were right. 205 00:11:31,250 --> 00:11:33,625 But come on, he's not as bad as all that. 206 00:11:33,917 --> 00:11:36,125 He's so damn sure of himself. 207 00:11:37,542 --> 00:11:39,292 I'm sorry, I know he's your brother. 208 00:11:39,583 --> 00:11:42,375 - Hey, all that means is that I have to live with him. 209 00:11:47,500 --> 00:11:48,820 - I don't know what I'm gonna do. 210 00:11:48,917 --> 00:11:50,667 I don't know if he realizes it or not. 211 00:11:50,958 --> 00:11:51,500 - Just be cool. 212 00:11:51,792 --> 00:11:53,333 - I know, it is dumb. 213 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 - Hold on a sec, okay Ginny? 214 00:12:00,083 --> 00:12:01,083 - Are you serious? 215 00:12:01,250 --> 00:12:02,292 - Just hang on. 216 00:12:03,333 --> 00:12:05,542 - You gotta be kidding. 217 00:12:05,833 --> 00:12:07,208 - Hold on a second. 218 00:12:07,500 --> 00:12:10,708 It's time for Noreen and me to go public. 219 00:12:11,833 --> 00:12:12,875 - Hi. 220 00:12:13,167 --> 00:12:14,500 - Hi. 221 00:12:14,792 --> 00:12:16,792 - What are you doing? 222 00:12:17,083 --> 00:12:18,226 - What do you mean, what am I doing? 223 00:12:18,250 --> 00:12:20,292 I was just coming over to say hi. 224 00:12:20,583 --> 00:12:21,583 - Oh well, hi. 225 00:12:24,208 --> 00:12:26,042 - That's your friend over there, right? 226 00:12:26,333 --> 00:12:27,708 - Yeah. 227 00:12:28,000 --> 00:12:29,101 - Why don't you introduce us? 228 00:12:29,125 --> 00:12:29,750 - Come on, Noreen. 229 00:12:30,042 --> 00:12:31,750 Let's get moving. 230 00:12:32,042 --> 00:12:33,042 - Okay. 231 00:12:38,042 --> 00:12:39,042 Bobby, this is Ginny. 232 00:12:39,333 --> 00:12:40,792 Ginny, this is Bobby. 233 00:12:42,958 --> 00:12:45,042 So you're the musician guy? 234 00:12:45,333 --> 00:12:48,458 - Yeah. Yeah, I guess that's me. 235 00:12:48,750 --> 00:12:53,208 - Well, I can see why Noreen's been keeping you a secret. 236 00:12:53,500 --> 00:12:54,684 We're going to winchell's for donuts, 237 00:12:54,708 --> 00:12:55,788 why don't you come with us? 238 00:12:55,875 --> 00:12:56,875 - What? 239 00:12:56,958 --> 00:12:58,667 - Come with us. 240 00:12:58,958 --> 00:13:00,268 - I don't know, my friend's waiting. 241 00:13:00,292 --> 00:13:01,292 - Come on. 242 00:13:04,125 --> 00:13:05,875 - All right, let's go. 243 00:13:07,208 --> 00:13:09,708 - Okay, lemme just go tell him. 244 00:13:12,125 --> 00:13:13,583 - What was that all about? 245 00:13:13,875 --> 00:13:16,083 - Oh, come on, don't be so serious. 246 00:13:16,375 --> 00:13:18,167 - Um, I think I'll pass. 247 00:13:20,125 --> 00:13:22,083 I don't wanna be late for bio again. 248 00:13:22,375 --> 00:13:22,917 - Come on. 249 00:13:23,208 --> 00:13:24,875 - No, I'll catch you inside. 250 00:13:25,167 --> 00:13:26,875 - All right. - Have fun. 251 00:13:32,875 --> 00:13:35,292 - He's not gonna go, he is going to class. 252 00:13:35,583 --> 00:13:36,125 I'm ready. 253 00:13:36,417 --> 00:13:36,958 - Okay. 254 00:13:37,250 --> 00:13:37,792 - You sure? 255 00:13:38,083 --> 00:13:39,292 - Sure he's sure. 256 00:13:40,417 --> 00:13:41,708 - Sure I'm sure. 257 00:13:42,000 --> 00:13:44,208 - Okay, your time is up. 258 00:13:44,500 --> 00:13:47,708 Those of you that identified the cell 259 00:13:48,000 --> 00:13:50,625 as a white blood cell are correct. 260 00:13:52,167 --> 00:13:56,542 This is our friendly leukocyte, a white caucus. 261 00:13:56,833 --> 00:13:58,583 This is our friend because it protects us 262 00:13:58,875 --> 00:14:02,875 against invading armies of viruses and bacteria. 263 00:14:03,167 --> 00:14:05,792 Now, give me your attention up here to the front. 264 00:14:06,083 --> 00:14:10,375 Let's move to the bigger part of the blood system, the pump, 265 00:14:10,667 --> 00:14:11,750 the heart. 266 00:14:12,042 --> 00:14:13,476 Now we've gone over this a great deal 267 00:14:13,500 --> 00:14:16,083 but I do want you to remember. 268 00:14:16,375 --> 00:14:18,583 Please hold it right there, Mr. Parker. 269 00:14:18,875 --> 00:14:20,625 Ladies take your seats. 270 00:14:20,917 --> 00:14:22,667 These are class specimens 271 00:14:22,958 --> 00:14:25,667 who can't even tell time correctly. 272 00:14:26,958 --> 00:14:29,458 Ms Nolan, you're good at looking at the clock. 273 00:14:29,750 --> 00:14:32,292 Why don't you tell your classmates just how late they are? 274 00:14:32,583 --> 00:14:33,833 - 15 minutes. 275 00:14:34,125 --> 00:14:35,167 15, 276 00:14:36,208 --> 00:14:39,458 which you will make up when, Mr. Parker? 277 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 - After school, I guess. 278 00:14:41,750 --> 00:14:44,083 - Thank you very much, we'll talk later. 279 00:14:44,375 --> 00:14:47,000 You've disturbed the class enough. 280 00:14:48,625 --> 00:14:49,625 Okay. Where were we? 281 00:14:49,667 --> 00:14:52,500 Let's shift to the respiratory system, 282 00:14:52,792 --> 00:14:54,167 and how the blood affects it. 283 00:14:54,458 --> 00:14:57,042 I'm talking about air and lungs. 284 00:14:57,333 --> 00:14:58,768 Now, you're all gonna be taking a final 285 00:14:58,792 --> 00:15:00,542 in less than six weeks. 286 00:15:00,833 --> 00:15:03,208 - Look, man, we just went and had some donuts, all right? 287 00:15:03,500 --> 00:15:05,958 It's no big deal, I just wanna forget about it. 288 00:15:06,250 --> 00:15:06,833 - Forget about it? 289 00:15:07,125 --> 00:15:08,667 Bobby, you show up late for class 290 00:15:08,958 --> 00:15:10,500 with the hottest girl in the school, 291 00:15:10,792 --> 00:15:12,152 the girlfriend of the mayor's son, 292 00:15:12,292 --> 00:15:12,833 and you say, forget about it? 293 00:15:13,125 --> 00:15:14,375 - Look, I wasn't with her. 294 00:15:14,667 --> 00:15:17,417 I mean, I was with her, but I was with Noreen. 295 00:15:17,708 --> 00:15:20,000 - Well, either way you're screwed. 296 00:15:20,292 --> 00:15:21,667 - Why am I screwed? 297 00:15:23,792 --> 00:15:28,375 - You just shouldn't be seen hanging around with Noreen. 298 00:15:30,042 --> 00:15:32,833 - Listen, James is gonna freak out. 299 00:15:33,125 --> 00:15:33,667 Bobby. 300 00:15:33,958 --> 00:15:34,958 - What? 301 00:15:35,208 --> 00:15:39,042 - If you have to, at least play it cool. 302 00:15:39,333 --> 00:15:42,458 - You know, I'm sick of playing it cool. 303 00:15:43,375 --> 00:15:45,250 - You must have known that was gonna happen. 304 00:15:45,542 --> 00:15:46,542 - It's okay. 305 00:15:46,625 --> 00:15:49,250 It got Mr. Golf's blood boiling, didn't it? 306 00:15:49,542 --> 00:15:50,083 - That's not the point. 307 00:15:50,375 --> 00:15:52,542 - That's exactly the point. 308 00:15:52,833 --> 00:15:53,833 Just watch. 309 00:15:57,708 --> 00:15:59,417 - What the hell is wrong with you? 310 00:15:59,708 --> 00:16:01,250 -Ah! Don't make a fuss. 311 00:16:01,542 --> 00:16:02,542 - Beat it, Noreen. 312 00:16:02,750 --> 00:16:04,375 - You can talk to me with her here. 313 00:16:04,667 --> 00:16:05,208 -All right, fine. 314 00:16:05,500 --> 00:16:06,583 What the hell's going on? 315 00:16:06,875 --> 00:16:07,875 - Don't make a fuss. 316 00:16:07,958 --> 00:16:10,125 You went out to play golf, I went out too. 317 00:16:10,417 --> 00:16:11,042 - Oh, you went out too. 318 00:16:11,333 --> 00:16:13,083 You went out with that Parker scum. 319 00:16:13,375 --> 00:16:15,458 He's a transfer Ginny, in case you hadn't noticed. 320 00:16:15,750 --> 00:16:17,750 He's a nobody, a nothing. 321 00:16:18,042 --> 00:16:19,500 - He doesn't mean anything to me. 322 00:16:19,792 --> 00:16:20,792 - Good. 323 00:16:20,958 --> 00:16:22,500 - Noreen likes him. 324 00:16:22,792 --> 00:16:23,333 - Is that so, Noreen? 325 00:16:23,625 --> 00:16:24,985 That's great, that's really great. 326 00:16:25,250 --> 00:16:27,351 Look, I don't want either one of you seeing the guy, okay? 327 00:16:27,375 --> 00:16:29,125 - Look, what I do is my business, 328 00:16:29,417 --> 00:16:30,417 you don't own me. 329 00:16:30,667 --> 00:16:31,726 - Fine, you don't wanna listen, 330 00:16:31,750 --> 00:16:33,875 I'll speak to Parker myself! 331 00:16:41,167 --> 00:16:43,167 - I think I better go warn Bobby. 332 00:16:43,458 --> 00:16:44,583 Here, you drive. 333 00:16:45,583 --> 00:16:46,583 I'll get a ride. 334 00:16:46,708 --> 00:16:49,417 - You're wasting your time, Noreen. 335 00:17:11,167 --> 00:17:13,958 J' there used to be hope for the future j' 336 00:17:14,250 --> 00:17:17,375 j' that we could hold in our hearts j' 337 00:17:17,667 --> 00:17:20,375 j' a place that we could turn to j' 338 00:17:20,667 --> 00:17:23,708 j' when the world tore us apart j' 339 00:17:24,000 --> 00:17:27,375 j' but now the picture fades to black j' 340 00:17:27,667 --> 00:17:30,542 j'and hope's so hard to find j' 341 00:17:30,833 --> 00:17:34,000 j' we trust ourselves and no one else j' 342 00:17:34,292 --> 00:17:39,000 j'and leave the rest behind j' 343 00:17:39,292 --> 00:17:42,250 j' if this is the end, if this stops now j' 344 00:17:42,542 --> 00:17:45,500 j' I'd like to take you with me somehow j' 345 00:17:45,792 --> 00:17:48,792 j' we'll call it quits and blow it all to bits j' 346 00:17:49,083 --> 00:17:52,708 j' and take our final bow j' 347 00:17:53,000 --> 00:17:55,875 j' if this is the end j' 348 00:18:08,083 --> 00:18:10,000 - Bobby, that was great. 349 00:18:11,000 --> 00:18:13,417 - Uh, what are you doing here? 350 00:18:15,458 --> 00:18:17,667 - Did you write that song yourself? 351 00:18:17,958 --> 00:18:18,958 - Yeah. 352 00:18:19,042 --> 00:18:20,292 I mean, it's not done yet. 353 00:18:20,583 --> 00:18:23,833 It needs another verse or something. 354 00:18:24,125 --> 00:18:25,292 What do you think? 355 00:18:25,583 --> 00:18:27,083 - You wanna know the truth? 356 00:18:27,375 --> 00:18:28,375 - Yeah. 357 00:18:29,625 --> 00:18:31,042 - I hated it. 358 00:18:31,333 --> 00:18:31,875 - Oh you did? 359 00:18:32,167 --> 00:18:33,167 - Yes, I hated it. 360 00:18:33,208 --> 00:18:36,917 It was the worst song I've ever heard in my entire life. 361 00:18:43,875 --> 00:18:45,833 Come on, we gotta go. 362 00:18:46,125 --> 00:18:47,125 - Why? 363 00:18:47,167 --> 00:18:49,917 - My brother's planning something really stupid. 364 00:18:50,208 --> 00:18:51,958 - What else is new? 365 00:18:52,250 --> 00:18:53,792 - I'm serious, he is. 366 00:18:55,125 --> 00:18:56,125 - Okay. 367 00:18:56,333 --> 00:18:58,013 You don't even know how to dress. 368 00:18:58,208 --> 00:19:00,083 I warned you this would happen. 369 00:19:00,375 --> 00:19:02,167 - Come on, out of my way, junior. 370 00:19:02,458 --> 00:19:03,458 - I said, take it back! 371 00:19:08,833 --> 00:19:10,473 - Don't you think we should do something? 372 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 - Maria, we don't want your type here. 373 00:19:18,625 --> 00:19:20,250 - Susan, leave her alone. 374 00:19:20,542 --> 00:19:22,500 - Noreen, who's side are you on anyway? 375 00:19:22,792 --> 00:19:24,083 - Get lost, hedges. 376 00:19:24,375 --> 00:19:25,917 -And where did you come from anyway? 377 00:19:26,208 --> 00:19:26,750 - Don't you think she's- 378 00:19:27,042 --> 00:19:28,242 - Noreen, just snap out of it! 379 00:19:28,375 --> 00:19:29,434 - Noreen, forget about it, all right? 380 00:19:29,458 --> 00:19:30,458 Come on. 381 00:19:31,292 --> 00:19:32,958 Forget it, forget it. 382 00:19:34,583 --> 00:19:36,958 Come on you guys, let's go. 383 00:19:37,250 --> 00:19:38,333 - Come on, you okay? 384 00:19:38,625 --> 00:19:39,167 - Yes. 385 00:19:39,458 --> 00:19:41,333 - I'll be looking for you, bitch. 386 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 - Are you okay? 387 00:19:42,708 --> 00:19:43,250 - Yes. 388 00:19:43,542 --> 00:19:44,083 - Are you sure? 389 00:19:44,375 --> 00:19:45,833 - Yes, I'll be okay. 390 00:19:46,125 --> 00:19:47,309 - I'm gonna go take care of her. 391 00:19:47,333 --> 00:19:50,208 - Okay. Hey, hey, wait a minute. 392 00:19:50,500 --> 00:19:51,750 Can I see you tonight? 393 00:19:52,042 --> 00:19:53,083 - Yeah, where? 394 00:19:55,583 --> 00:19:57,292 - How about the shanty? 395 00:19:57,583 --> 00:19:59,792 - How are you gonna get in there? 396 00:20:00,083 --> 00:20:02,167 - I don't know, I'll find a way. 397 00:20:02,458 --> 00:20:03,458 - Okay. 398 00:20:03,542 --> 00:20:04,542 - Yeah? 399 00:20:05,917 --> 00:20:06,917 Go take care of her. 400 00:20:06,958 --> 00:20:07,958 - Bye. 401 00:20:12,792 --> 00:20:15,250 - Let's go, we got two more loads to do before we quit. 402 00:20:15,542 --> 00:20:17,333 Move it, move it! 403 00:20:17,625 --> 00:20:19,292 Let's go, Parker! 404 00:20:19,583 --> 00:20:21,143 You gotta make up for being late today. 405 00:20:21,333 --> 00:20:22,417 - I know, I know. 406 00:20:22,708 --> 00:20:24,083 - Come on in there, let's move it. 407 00:20:24,375 --> 00:20:25,750 Let's go, let's go. 408 00:20:32,875 --> 00:20:33,417 - Parker. 409 00:20:33,708 --> 00:20:35,250 - Hey there, pal. 410 00:20:35,542 --> 00:20:36,792 - We came to lend a hand. 411 00:20:39,500 --> 00:20:41,660 - I guess you thought I forgot about this morning, huh? 412 00:20:41,875 --> 00:20:43,434 - Look, I'm working right now, all right? 413 00:20:43,458 --> 00:20:44,851 - Oh yeah, you're working all right. 414 00:20:44,875 --> 00:20:46,115 Making time with my girlfriend. 415 00:20:46,333 --> 00:20:47,434 - How about me and you talk about this 416 00:20:47,458 --> 00:20:48,518 some other time, all right? 417 00:20:48,542 --> 00:20:49,542 - Talk about what? 418 00:20:49,750 --> 00:20:51,458 Talk about going out with Ginny and Noreen? 419 00:20:51,750 --> 00:20:53,990 - Whoa, whoa, you mean he went out with one of our girls? 420 00:20:54,167 --> 00:20:54,750 - Yeah. 421 00:20:55,042 --> 00:20:55,583 - Oh. 422 00:20:55,875 --> 00:20:58,000 - I'm sorry, I wasn't sure they were your girls. 423 00:20:58,292 --> 00:20:58,917 - Oh. 424 00:20:59,208 --> 00:21:01,208 - I went out with Noreen and, uh.. 425 00:21:01,500 --> 00:21:02,083 - And? 426 00:21:02,375 --> 00:21:03,375 And nothing. 427 00:21:03,625 --> 00:21:06,292 You thought you were smooth this morning, buddy. 428 00:21:06,583 --> 00:21:08,000 |'|| tell you. 429 00:21:14,083 --> 00:21:14,792 Get him up! 430 00:21:15,083 --> 00:21:15,625 Get him up! 431 00:21:15,917 --> 00:21:16,583 - Hit him! 432 00:21:16,875 --> 00:21:18,667 Hit him, James, hit him! 433 00:21:18,958 --> 00:21:20,708 - Hold him still. 434 00:21:21,000 --> 00:21:22,226 - Hit him again, James, come on! 435 00:21:22,250 --> 00:21:22,958 Hit him! 436 00:21:23,250 --> 00:21:25,370 - You transfer in and now you think you can take over? 437 00:21:25,500 --> 00:21:29,083 - Look, I don't wanna take nothing, all right? 438 00:21:29,375 --> 00:21:30,583 - Yeah! 439 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 - Drop him. 440 00:21:34,042 --> 00:21:34,708 - Oh shit, the boss! 441 00:21:35,000 --> 00:21:36,458 Come on, guys, let's get outta here. 442 00:21:36,750 --> 00:21:39,333 - So they made it residents only just six months ago? 443 00:21:39,625 --> 00:21:40,125 - Yeah. 444 00:21:40,417 --> 00:21:42,434 Right about the time they started bringing the workers in 445 00:21:42,458 --> 00:21:43,917 to build a power plant. 446 00:21:44,208 --> 00:21:47,417 -And of course, to be a resident you have to be here 447 00:21:47,708 --> 00:21:49,375 at least a year. 448 00:21:49,667 --> 00:21:50,833 - But it doesn't matter, 449 00:21:51,125 --> 00:21:52,708 I mean, who needs them anyway? 450 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 - Yeah. 451 00:21:54,167 --> 00:21:55,167 - Hey, guys. 452 00:21:55,292 --> 00:21:56,643 - Hey Bobby, I thought you were at work. 453 00:21:56,667 --> 00:21:57,958 - Yeah, well not anymore. 454 00:21:58,250 --> 00:21:59,958 - What happened, Bobby? 455 00:22:00,250 --> 00:22:02,531 - James and some of his girlfriends paid me a little visit 456 00:22:02,708 --> 00:22:03,833 and I got fired. 457 00:22:05,625 --> 00:22:07,083 - What kind of town is this? 458 00:22:07,375 --> 00:22:09,000 - Yeah, well welcome to the club. 459 00:22:09,292 --> 00:22:11,208 - So what? We should just accept it? 460 00:22:11,500 --> 00:22:13,542 - Whatever, what can we do? 461 00:22:14,583 --> 00:22:19,000 - I don't know, but I'm not so sure we just accept it. 462 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 - Can I get you anything? 463 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 - Yeah. 464 00:22:41,292 --> 00:22:42,333 Um, no, no, no. 465 00:22:43,792 --> 00:22:44,917 Thanks. 466 00:22:48,292 --> 00:22:49,583 J' hey, hey, hey j' 467 00:22:49,875 --> 00:22:52,708 j' hurry up, child j' 468 00:22:53,000 --> 00:22:56,292 j' my sweet, sweet child j' 469 00:22:56,583 --> 00:22:58,208 j' hurry up, child j' 470 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 - hey. 471 00:23:00,292 --> 00:23:01,792 - How'd you get in? 472 00:23:02,792 --> 00:23:04,125 - I just came in. 473 00:23:05,375 --> 00:23:07,167 Through the kitchen with an apron on. 474 00:23:11,125 --> 00:23:12,625 - I'm glad you're here. 475 00:23:12,917 --> 00:23:13,958 - Yeah, me too. 476 00:23:16,458 --> 00:23:17,583 - Well? 477 00:23:17,875 --> 00:23:21,625 As long as you're here, do you wanna dance? 478 00:23:21,917 --> 00:23:22,917 - With you? 479 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 - Come on. 480 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 - Okay. 481 00:23:30,542 --> 00:23:33,667 J' hurry up, child j' 482 00:23:33,958 --> 00:23:35,250 j' my sweet, sweet child j' 483 00:23:35,542 --> 00:23:36,542 um, wait a sec. 484 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 -Hmm. 485 00:23:38,125 --> 00:23:40,167 - This isn't a dance song. 486 00:23:43,500 --> 00:23:44,893 - We must be hearing different music. 487 00:23:44,917 --> 00:23:48,375 J' I'll take you in my arms j' 488 00:23:49,625 --> 00:23:51,542 - I think we're hearing the same tune. 489 00:23:51,833 --> 00:23:52,375 - Yeah? 490 00:23:52,667 --> 00:23:53,208 J' I'll take you j' 491 00:23:53,500 --> 00:23:54,792 j' I'll take you j' 492 00:23:55,083 --> 00:23:58,542 j' I'll take you, yes I will j' 493 00:24:07,083 --> 00:24:07,792 - So the old lady says, 494 00:24:08,083 --> 00:24:10,625 just gimme the steak and a side order of broccoli. 495 00:24:10,917 --> 00:24:11,917 And the waiter says, 496 00:24:12,042 --> 00:24:13,976 that's the fourth time she's asked for broccoli, right? 497 00:24:14,000 --> 00:24:14,542 - Yeah. 498 00:24:14,833 --> 00:24:17,292 - So he goes, "ma'am spell as in dogmatic." 499 00:24:17,583 --> 00:24:18,250 She goes, d-o-g. 500 00:24:18,542 --> 00:24:20,351 And he goes, "spell the cat as in caterpillar." 501 00:24:20,375 --> 00:24:21,000 She goes, c-a-t. 502 00:24:21,292 --> 00:24:21,833 But I really don't... 503 00:24:22,125 --> 00:24:23,250 Now spell the... 504 00:24:25,542 --> 00:24:26,792 Now spell the... 505 00:24:27,083 --> 00:24:27,708 Hey! 506 00:24:28,000 --> 00:24:28,542 - Oh man, come on. 507 00:24:28,833 --> 00:24:30,708 - "If this is the end", an original masterpiece 508 00:24:31,000 --> 00:24:32,375 by Bobby Parker. 509 00:24:32,667 --> 00:24:33,250 - Come on, let me read it. 510 00:24:33,542 --> 00:24:34,542 - No. 511 00:24:36,292 --> 00:24:37,852 - Well, all right. I gotta go to class. 512 00:24:38,083 --> 00:24:39,167 I'll see ya. 513 00:24:39,458 --> 00:24:40,667 -All right, man. 514 00:24:43,625 --> 00:24:44,333 - Hi. 515 00:24:44,625 --> 00:24:45,833 -Ah, well hello. 516 00:24:48,208 --> 00:24:49,208 What's up? 517 00:24:50,333 --> 00:24:53,208 - My brother just jumped all over me about you. 518 00:24:53,500 --> 00:24:55,375 - Oh well, that's all right 519 00:24:55,667 --> 00:24:57,875 'cause last night him and some of his little friends 520 00:24:58,167 --> 00:25:00,375 jumped all over me about you. 521 00:25:02,000 --> 00:25:03,434 - He's got this thing about the town, 522 00:25:03,458 --> 00:25:05,667 you're either from town or you're not, 523 00:25:05,958 --> 00:25:07,417 and you're not. 524 00:25:07,708 --> 00:25:08,250 - Yeah. 525 00:25:08,542 --> 00:25:12,625 Well, you know, he's just gonna have to live with it. 526 00:25:12,917 --> 00:25:14,042 - Why? 527 00:25:14,333 --> 00:25:15,333 - Why? 528 00:25:16,958 --> 00:25:21,542 Why? Because you're gonna go to the prom with me, right? 529 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 - I'd love to. 530 00:25:36,375 --> 00:25:37,375 - I'd love to. 531 00:25:44,667 --> 00:25:45,667 You'd love to. 532 00:25:45,917 --> 00:25:47,292 - I'd love to. 533 00:26:32,167 --> 00:26:33,958 This Is cold. 534 00:26:34,250 --> 00:26:35,730 - Why don't you order something else. 535 00:26:36,000 --> 00:26:36,542 - What? 536 00:26:36,833 --> 00:26:38,273 You want that shit they call a taco? 537 00:26:38,542 --> 00:26:40,458 - Now come on, tacos aren't so bad. 538 00:26:40,750 --> 00:26:42,083 - Yeah, how would you know? 539 00:26:42,375 --> 00:26:44,750 All you've been doing is eating caviar lately. 540 00:26:45,042 --> 00:26:46,143 - What are you talking about? 541 00:26:46,167 --> 00:26:48,367 - I'm talking about somebody who doesn't know his place. 542 00:26:48,417 --> 00:26:49,125 - Whoa, whoa, whoa, Riley. 543 00:26:49,417 --> 00:26:49,958 - No, no, no. 544 00:26:50,250 --> 00:26:51,268 - I guess you're too good now 545 00:26:51,292 --> 00:26:52,972 to hang out with the rest of us, huh Bobby? 546 00:26:53,250 --> 00:26:54,730 -And what do you mean by that, Nancy? 547 00:26:54,875 --> 00:26:56,292 - You were at the club last night. 548 00:26:56,583 --> 00:26:57,583 - Yeah, so what? 549 00:26:57,875 --> 00:26:59,555 - So, it's true. I guessed you were there. 550 00:26:59,625 --> 00:27:01,167 - Why Bobby, with who? 551 00:27:01,458 --> 00:27:03,708 - Why? What differences it make? 552 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 I'm going again anyway. 553 00:27:05,083 --> 00:27:06,976 - Hey, I'm not gonna put up with this bullshit, man. 554 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 - I'll tell you what's bullshit, Riley. 555 00:27:08,958 --> 00:27:10,226 What's bullshit is sitting around here 556 00:27:10,250 --> 00:27:11,833 eating this bullshit food. 557 00:27:12,125 --> 00:27:13,685 - So what would you like us to do, huh? 558 00:27:13,792 --> 00:27:14,333 - Well, I don't know. 559 00:27:14,625 --> 00:27:15,208 What's tonight? 560 00:27:15,500 --> 00:27:16,042 - Friday. 561 00:27:16,333 --> 00:27:17,833 - Oh, you are so smart. 562 00:27:18,125 --> 00:27:19,208 Where is everybody? 563 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 - Hmm, hanging out? 564 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 - The club. 565 00:27:22,458 --> 00:27:23,875 - So let's go to the club. 566 00:27:24,167 --> 00:27:26,208 - Bobby, you'll get killed. 567 00:27:27,375 --> 00:27:29,292 - Okay, I'll go by myself. 568 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 - I'm with you. 569 00:27:30,625 --> 00:27:32,375 - No. Hey, wait a minute. 570 00:27:32,667 --> 00:27:33,375 I'm gonna go with you, 571 00:27:33,667 --> 00:27:36,083 'cause I wanna see you get your head handed to you. 572 00:27:36,375 --> 00:27:38,125 - Well, I'm going. 573 00:27:38,417 --> 00:27:38,958 - Come on. 574 00:27:39,250 --> 00:27:40,417 - Come on, Maria. 575 00:27:54,750 --> 00:27:56,750 - I've never seen you guys before, you got some ID? 576 00:27:57,000 --> 00:27:57,542 - Um... 577 00:27:57,833 --> 00:27:59,143 - Come on man, I don't have the whole night. 578 00:27:59,167 --> 00:28:00,393 If you don't have what I need, get out. 579 00:28:00,417 --> 00:28:04,208 -All right. Give me one sec, all right? 580 00:28:04,500 --> 00:28:05,875 - This was not a good idea. 581 00:28:06,167 --> 00:28:08,667 - Just give me one second. 582 00:28:08,958 --> 00:28:10,726 Just give me as much money as you got, all right? 583 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 Just trust me, Riley. 584 00:28:12,000 --> 00:28:12,542 - How are you doing? 585 00:28:12,833 --> 00:28:14,958 Have a good one tonight, huh? 586 00:28:23,792 --> 00:28:25,375 - There you go, man. 587 00:28:28,958 --> 00:28:30,458 - Looks good to me. 588 00:28:32,667 --> 00:28:33,667 - Thanks. 589 00:28:34,375 --> 00:28:35,375 - Move it. 590 00:28:37,542 --> 00:28:38,976 - Charming, that was all the money we had. 591 00:28:39,000 --> 00:28:40,417 What do we do for drinks? 592 00:28:40,708 --> 00:28:41,250 - What the hell do I know. 593 00:28:41,542 --> 00:28:43,167 I got us in, didn't I? 594 00:28:53,792 --> 00:28:56,792 J' always keep your brother by your side j' 595 00:28:57,083 --> 00:29:00,500 j' your brother is an enemy of mine j' 596 00:29:00,792 --> 00:29:04,250 j' don't he know that I don't like his kind j' 597 00:29:04,542 --> 00:29:07,583 j' he says you're his sweetest little sister j' 598 00:29:07,875 --> 00:29:08,995 j' but I'll make you mine j' 599 00:29:09,208 --> 00:29:10,583 - so far so good. 600 00:29:10,875 --> 00:29:11,875 - Yeah. 601 00:29:12,708 --> 00:29:14,500 - We should go to the back bar. 602 00:29:14,792 --> 00:29:16,542 - Ah, the back bar? 603 00:29:16,833 --> 00:29:17,958 Are you kidding? 604 00:29:19,167 --> 00:29:22,333 - No, we're here man, why the hell not? 605 00:29:22,625 --> 00:29:23,625 - Sure. 606 00:29:23,833 --> 00:29:27,292 J' 80 come on sister, won't you decide j' 607 00:29:27,583 --> 00:29:30,708 j' show me what you really feel inside j' 608 00:29:31,000 --> 00:29:34,625 j' don't just do what your big brother tells you to do j' 609 00:29:34,917 --> 00:29:38,208 j' you can jump in my car j' 610 00:29:43,708 --> 00:29:46,042 - Hey, can we have two beers? 611 00:29:47,542 --> 00:29:48,708 - Holding out on me, huh? 612 00:29:49,000 --> 00:29:52,542 - Oh yeah, I've been holding out big time bro. 613 00:29:52,833 --> 00:29:53,833 - Big time. 614 00:29:56,458 --> 00:29:57,667 This is great. 615 00:29:57,958 --> 00:29:59,500 - Yeah, not too bad. 616 00:30:05,333 --> 00:30:06,500 I'll be right back. 617 00:30:07,875 --> 00:30:08,417 I'll be right back. 618 00:30:08,708 --> 00:30:09,333 -All right. 619 00:30:09,625 --> 00:30:10,625 Thanks. 620 00:30:11,458 --> 00:30:12,708 How's it going? 621 00:30:14,667 --> 00:30:17,333 - Hey, can I get a water please? 622 00:30:22,042 --> 00:30:24,458 - Psst, you hear with anybody? 623 00:30:25,417 --> 00:30:27,083 - You couldn't stand to be away from me. 624 00:30:27,375 --> 00:30:30,667 - No. Well, actually I was just in the neighborhood, so. 625 00:30:30,958 --> 00:30:32,238 I brought a few friends with me, 626 00:30:32,333 --> 00:30:35,125 I wanna show you off to them. 627 00:30:35,417 --> 00:30:36,500 - Not too shabby. 628 00:30:36,792 --> 00:30:37,792 - Yeah? 629 00:30:39,083 --> 00:30:40,792 Well, should we have a seat? 630 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 - Yeah. 631 00:30:54,917 --> 00:30:56,750 I came here with Ginny. 632 00:30:57,958 --> 00:31:00,458 She came here with James, Bobby. 633 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 - So what? 634 00:31:03,042 --> 00:31:05,208 - So maybe we should... 635 00:31:05,500 --> 00:31:06,625 - Hey Noreen. 636 00:31:06,917 --> 00:31:08,708 Have you got any smokes? 637 00:31:09,667 --> 00:31:10,917 Well, look here. 638 00:31:12,667 --> 00:31:16,708 I didn't know they started letting the help in. 639 00:31:17,000 --> 00:31:19,625 - It's nice to see you too, Ginny. 640 00:31:21,542 --> 00:31:23,250 - Yuck, what is this crap? 641 00:31:23,542 --> 00:31:24,083 - It's alcohol, Ginny. 642 00:31:24,375 --> 00:31:25,415 I think you've had enough. 643 00:31:25,625 --> 00:31:28,625 - Impossible, you can never have too much. 644 00:31:28,917 --> 00:31:30,167 Isn't that right, Bobby? 645 00:31:30,458 --> 00:31:31,458 - Yeah, I guess so. 646 00:31:33,625 --> 00:31:35,625 - You could write a song about it. 647 00:31:35,917 --> 00:31:38,542 Call it, "never too much alcohol". 648 00:31:40,417 --> 00:31:42,137 - Yeah, I think you're onto something there. 649 00:31:42,250 --> 00:31:43,542 - Hmm, flatterer. 650 00:31:49,458 --> 00:31:53,750 Well, they have started to let everyone in, haven't they? 651 00:31:54,042 --> 00:31:55,375 Bobby, you got us in here man, 652 00:31:55,667 --> 00:31:56,333 now let's go. 653 00:31:56,625 --> 00:31:58,025 - Yeah Bobby, let's get outta here. 654 00:31:58,208 --> 00:31:58,750 - Okay. 655 00:31:59,042 --> 00:31:59,583 - You proved your point, Bobby, 656 00:31:59,875 --> 00:32:01,268 but we're not gonna stay where we're not welcome. 657 00:32:01,292 --> 00:32:05,042 - You children can go, the adults are staying. 658 00:32:05,333 --> 00:32:06,613 - Bobby, are you coming or what? 659 00:32:06,792 --> 00:32:08,833 - Yeah, I'm coming. 660 00:32:09,125 --> 00:32:11,005 - Susan didn't teach you too good the other day, 661 00:32:11,083 --> 00:32:12,917 did she, grease ball? 662 00:32:13,208 --> 00:32:14,750 - Ginny, calm down. 663 00:32:15,042 --> 00:32:15,583 Look, I'm sorry. 664 00:32:15,875 --> 00:32:16,934 - Who are you are you calling a grease ball, 665 00:32:16,958 --> 00:32:17,958 you tight ass gringo? 666 00:32:18,125 --> 00:32:19,125 - You. 667 00:32:21,000 --> 00:32:23,458 - Hey man, is that Ginny? 668 00:32:23,750 --> 00:32:24,750 No, Maria! 669 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Maria! 670 00:32:28,167 --> 00:32:29,833 - Get her outta here! 671 00:32:31,458 --> 00:32:32,893 - I'll take care of it guys, come on. 672 00:32:32,917 --> 00:32:36,083 - Hey, hey Bobby, what the hell was that all about? 673 00:32:36,375 --> 00:32:36,917 - I don't know, man. 674 00:32:37,208 --> 00:32:38,292 This place is nuts. 675 00:32:38,583 --> 00:32:39,292 - What the hell's going on here? 676 00:32:39,583 --> 00:32:40,125 - Okay, listen. 677 00:32:40,417 --> 00:32:41,537 Give me a minute, all right? 678 00:32:41,750 --> 00:32:43,710 We're gonna take care of this, just give a minute. 679 00:32:43,750 --> 00:32:44,292 - Is she all right? 680 00:32:44,583 --> 00:32:45,917 - Yeah. 681 00:32:46,208 --> 00:32:47,559 - Bill, make sure they get her out, all right? 682 00:32:47,583 --> 00:32:48,583 - Hey, no problem. 683 00:32:48,667 --> 00:32:49,208 I'll meet you at the car. 684 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 - Yeah. 685 00:32:51,083 --> 00:32:54,167 Lori, get your ass over here. 686 00:32:55,875 --> 00:32:58,000 - I'll be right back. 687 00:32:58,292 --> 00:33:01,333 I gotta go talk to him, just wait here. 688 00:33:03,667 --> 00:33:04,333 What? 689 00:33:04,625 --> 00:33:06,625 - Listen, I don't care if you wanna ruin your life, 690 00:33:06,750 --> 00:33:07,417 that's up to you. 691 00:33:07,708 --> 00:33:09,508 But I don't want you doing it on my territory. 692 00:33:09,792 --> 00:33:11,875 - Would you knock it off, James? 693 00:33:12,167 --> 00:33:14,917 - I'm serious, I want him gone, in one piece or two. 694 00:33:15,208 --> 00:33:17,250 But I want him gone, now! 695 00:33:17,542 --> 00:33:19,000 - You know, James... 696 00:33:24,042 --> 00:33:25,667 I think you better leave. 697 00:33:25,958 --> 00:33:27,208 - Yeah why, huh? 698 00:33:27,500 --> 00:33:28,625 Is that what you want? 699 00:33:28,917 --> 00:33:30,833 Or was that what James told you? 700 00:33:31,125 --> 00:33:33,292 - No, I don't want you to go, 701 00:33:33,583 --> 00:33:36,083 but I think things are gonna get really crazy around here. 702 00:33:36,375 --> 00:33:38,125 - What's gonna happen, huh? 703 00:33:38,417 --> 00:33:39,417 - Look! 704 00:33:42,042 --> 00:33:43,208 Just go, Bobby, 705 00:33:44,833 --> 00:33:45,542 go! 706 00:33:45,833 --> 00:33:46,833 - Okay, okay. 707 00:33:50,083 --> 00:33:51,083 - Let's fuck him up. 708 00:33:52,292 --> 00:33:53,292 Come on. 709 00:34:03,292 --> 00:34:04,292 - My keys! 710 00:34:07,667 --> 00:34:09,333 - Bobby, need a lift? 711 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 Where are we going? 712 00:34:34,333 --> 00:34:37,792 - I don't know where, just out of there. 713 00:34:38,083 --> 00:34:41,333 - Did you have fun at the club tonight? 714 00:34:41,625 --> 00:34:42,792 - The time of my life. 715 00:34:43,083 --> 00:34:44,208 -Hmm. 716 00:34:44,500 --> 00:34:46,500 - I just wanna thank you for that, Ginny. 717 00:34:46,792 --> 00:34:50,083 - Oh Bobby, the only reason why I did that 718 00:34:51,542 --> 00:34:54,125 is because you turn me on. 719 00:34:54,417 --> 00:34:55,417 - Lighten up, all right? 720 00:34:55,708 --> 00:34:57,708 Look Ginny, look around, there's nobody here, okay? 721 00:34:58,000 --> 00:34:59,708 - I know, it's perfect. 722 00:35:02,833 --> 00:35:07,000 - Look, I got enough trouble with James as it is. 723 00:35:07,292 --> 00:35:11,833 - James is boring, just like everybody else in this town. 724 00:35:13,250 --> 00:35:16,083 But you, you are not boring, Bobby. 725 00:35:18,083 --> 00:35:18,750 - Come on, 726 00:35:19,042 --> 00:35:20,184 I thought Noreen was your best friend, huh? 727 00:35:20,208 --> 00:35:22,417 - Shh, don't think about her. 728 00:35:25,750 --> 00:35:28,542 - Look Ginny, you're really drunk, okay? 729 00:35:28,833 --> 00:35:30,559 Why don't you just climb in the back, all right? 730 00:35:30,583 --> 00:35:32,343 - Only if you get in the back with me, Bobby. 731 00:35:33,000 --> 00:35:33,542 - Ginny! 732 00:35:33,833 --> 00:35:34,833 Jesus, look out! 733 00:35:45,167 --> 00:35:46,167 - Ginny? 734 00:35:55,083 --> 00:35:56,083 Oh man. 735 00:35:58,667 --> 00:36:01,000 Ginny come on, say something. 736 00:36:14,125 --> 00:36:15,292 Come on, Ginny. 737 00:36:16,583 --> 00:36:17,583 Help me here. 738 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Come on now. 739 00:36:26,333 --> 00:36:29,292 You're gonna be okay, Ginny. Come on. 740 00:36:33,667 --> 00:36:37,000 Get me outta here. I've got bail. 741 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 Can I get anything to read around here? 742 00:36:48,042 --> 00:36:52,167 Yeah, I got the wall street journal, pal. 743 00:37:00,375 --> 00:37:01,750 -All right buddy, let's go. 744 00:37:02,042 --> 00:37:03,833 Rise and shine. 745 00:37:04,125 --> 00:37:05,417 - Hey listen, man. 746 00:37:07,292 --> 00:37:09,292 Can you just talk to me for one second, please? 747 00:37:09,583 --> 00:37:11,063 - Talk to him, he's driving me crazy. 748 00:37:11,208 --> 00:37:12,208 - You shut up. 749 00:37:13,208 --> 00:37:15,125 - What do you want, kid? 750 00:37:16,875 --> 00:37:18,435 - Can you just tell me how she's doing? 751 00:37:18,583 --> 00:37:20,458 That's all I wanna know. 752 00:37:20,750 --> 00:37:22,417 - Well, she's real bad kid. 753 00:37:22,708 --> 00:37:25,167 I hope you're proud of yourself. 754 00:37:26,125 --> 00:37:27,333 - Wait a minute. 755 00:37:27,625 --> 00:37:28,208 What do you mean bad? 756 00:37:28,500 --> 00:37:29,042 I mean, how bad? 757 00:37:29,333 --> 00:37:29,875 What is bad? 758 00:37:30,167 --> 00:37:30,708 - I don't know, kid. 759 00:37:31,000 --> 00:37:32,583 I'm not a doctor, okay? 760 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 - Okay. 761 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 I just, um... 762 00:37:38,375 --> 00:37:40,917 Can you tell me when I'm gonna get outta here? 763 00:37:41,208 --> 00:37:43,250 - I ain't the judge either. 764 00:37:55,500 --> 00:37:57,417 - Thanks, I appreciate that. 765 00:37:57,708 --> 00:37:59,625 - Oh man, I thought you guys got rid of me. 766 00:37:59,917 --> 00:38:00,583 - Well, we didn't. 767 00:38:00,875 --> 00:38:01,955 - Bobby, are you all right? 768 00:38:02,083 --> 00:38:03,375 - Yeah, I am okay. 769 00:38:05,000 --> 00:38:06,667 Look, just get me outta here, okay? 770 00:38:06,958 --> 00:38:08,875 - I'm afraid that's not so easy. 771 00:38:09,167 --> 00:38:10,167 - Why not? 772 00:38:10,833 --> 00:38:11,500 Look, we don't have time. 773 00:38:11,792 --> 00:38:13,125 - Just relax. 774 00:38:13,417 --> 00:38:16,833 Now we think your son has been drinking and driving, 775 00:38:17,125 --> 00:38:19,292 now that's a criminal offense no matter what the age. 776 00:38:19,583 --> 00:38:21,917 -And he almost killed a girl in the process. 777 00:38:22,208 --> 00:38:23,500 - She's okay, isn't she? 778 00:38:23,792 --> 00:38:25,393 - Look, I was just trying to get out of there 779 00:38:25,417 --> 00:38:26,417 and save my ass. 780 00:38:26,667 --> 00:38:27,708 - So you keep saying. 781 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 - Barnes. 782 00:38:29,833 --> 00:38:31,083 - Look, I'll vouch for him, 783 00:38:31,375 --> 00:38:32,735 just bring him down to my custody. 784 00:38:32,917 --> 00:38:34,292 - Look, until we talk to the girl, 785 00:38:34,583 --> 00:38:36,333 we don't know what happened. 786 00:38:36,625 --> 00:38:38,708 - What do you think we're gonna do, skip town? 787 00:38:39,000 --> 00:38:39,708 - With your status in town, 788 00:38:40,000 --> 00:38:42,083 that has to be a real consideration. 789 00:38:42,375 --> 00:38:43,750 - My status in town? 790 00:38:44,042 --> 00:38:46,083 What kind of crap is that, huh? 791 00:38:46,375 --> 00:38:47,042 Dad. 792 00:38:47,333 --> 00:38:47,875 - Do you know what I do? 793 00:38:48,167 --> 00:38:48,708 Do you know what I do? 794 00:38:49,000 --> 00:38:49,542 - Dad! 795 00:38:49,833 --> 00:38:51,184 - I got a respectable job, that's what I do! 796 00:38:51,208 --> 00:38:52,458 - Just listen! 797 00:38:52,750 --> 00:38:54,875 We'll know more in a couple of days, but until then- 798 00:38:55,167 --> 00:38:57,958 - for Christ sakes, I didn't break any laws, did I? 799 00:38:58,250 --> 00:39:00,375 - How about that kidnapping charge, huh? 800 00:39:00,667 --> 00:39:01,667 - Barnes. 801 00:39:04,458 --> 00:39:06,125 - What are you talking about? 802 00:39:06,417 --> 00:39:07,577 - The girl's boyfriend claims 803 00:39:07,708 --> 00:39:10,500 that she was taken against her will. 804 00:39:11,917 --> 00:39:14,417 - I don't believe this. 805 00:39:14,708 --> 00:39:17,292 - You didn't tell us about that. 806 00:39:17,583 --> 00:39:22,000 What other lie have you got hanging around out there? 807 00:39:22,292 --> 00:39:22,833 - Dad i- 808 00:39:23,125 --> 00:39:24,583 - don't you dad me. 809 00:39:26,708 --> 00:39:30,042 And here I am trying to defend you, jerk! 810 00:39:31,833 --> 00:39:33,000 - Listen, I... 811 00:39:36,500 --> 00:39:37,167 - Bobby? 812 00:39:37,458 --> 00:39:38,000 -Hmm? 813 00:39:38,292 --> 00:39:40,458 - You know, I wanna believe you. 814 00:39:40,750 --> 00:39:43,667 But you're making it real hard. 815 00:39:43,958 --> 00:39:44,500 - I know. 816 00:39:44,792 --> 00:39:46,000 Well they're right, mom. 817 00:39:46,292 --> 00:39:47,500 I did kidnap her. 818 00:39:52,917 --> 00:39:56,583 See, it was all part of my master plan that I had. 819 00:39:56,875 --> 00:39:59,542 I was gonna hijack a plane to South America, 820 00:39:59,833 --> 00:40:02,125 and hold her for ransom. 821 00:40:02,417 --> 00:40:03,777 Actually it was just the beginning 822 00:40:03,917 --> 00:40:06,875 of a much larger plan to take over the entire world. 823 00:40:07,167 --> 00:40:09,875 This is what I really was gonna do. 824 00:40:12,708 --> 00:40:16,042 - Hey, can we get some service here? 825 00:40:16,333 --> 00:40:17,333 Jesus! 826 00:40:18,875 --> 00:40:19,542 Come on. 827 00:40:19,833 --> 00:40:22,625 - Look, Riley, Bobby's supposed to be our friend. 828 00:40:22,917 --> 00:40:26,625 I say we do whatever it takes to help him out. 829 00:40:26,917 --> 00:40:28,208 - He got himself into this. 830 00:40:28,500 --> 00:40:30,083 - Oh, so we're just gonna let him rot? 831 00:40:30,375 --> 00:40:31,417 - Let him rot? 832 00:40:31,708 --> 00:40:34,458 The guy leads us into the club and then he takes off, 833 00:40:34,750 --> 00:40:36,310 and leaves us all standing there alone. 834 00:40:36,542 --> 00:40:38,222 - He didn't know anything was gonna happen. 835 00:40:38,500 --> 00:40:40,125 - Yeah, well he should have waited. 836 00:40:40,417 --> 00:40:41,976 Or maybe he was just a little too anxious 837 00:40:42,000 --> 00:40:43,292 to get into that bitch's pants. 838 00:40:43,583 --> 00:40:44,125 -Ah, come on. 839 00:40:44,417 --> 00:40:46,250 That's not true and you know it. 840 00:40:46,542 --> 00:40:48,042 - I don't know anything. 841 00:40:48,333 --> 00:40:49,333 - Miss! 842 00:40:50,125 --> 00:40:54,333 Miss, can we get some service when you get a chance, please? 843 00:40:54,625 --> 00:40:55,333 - I mean, this is... 844 00:40:55,625 --> 00:40:57,000 This is crazy, man. 845 00:40:58,292 --> 00:40:59,708 Hey, excuse me. 846 00:41:00,000 --> 00:41:00,708 Can I get some service here? 847 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 - Talk to my boss, okay? 848 00:41:02,292 --> 00:41:05,292 - What do you mean talk to your boss? 849 00:41:05,583 --> 00:41:06,726 - Is there something you need? 850 00:41:06,750 --> 00:41:08,430 - Yeah, I'd like a couple of cheeseburgers. 851 00:41:08,458 --> 00:41:09,643 - Well, you have to wait your turn. 852 00:41:09,667 --> 00:41:11,347 - Yeah, well I've been waiting a long time. 853 00:41:11,583 --> 00:41:12,743 - You don't like the service? 854 00:41:12,958 --> 00:41:14,268 You can always go somewhere else. 855 00:41:14,292 --> 00:41:17,458 I mean, we don't need any accidents happening here. 856 00:41:17,750 --> 00:41:19,292 - What kind of attitude is that? 857 00:41:19,583 --> 00:41:22,333 - No attitude. It's your choice, kid. 858 00:41:22,625 --> 00:41:23,825 - Excuse me, sorry about that. 859 00:41:24,042 --> 00:41:24,583 Come on, Riley. 860 00:41:24,875 --> 00:41:25,417 - What an asshole! 861 00:41:25,708 --> 00:41:26,875 - It's all right. Come on. 862 00:41:27,167 --> 00:41:30,208 Let's just forget about it, we'll go somewhere else. 863 00:41:30,500 --> 00:41:31,500 - Up yours. 864 00:41:31,792 --> 00:41:32,792 - Come on, Riley. 865 00:41:32,917 --> 00:41:33,997 - Hey, that's another thing 866 00:41:34,083 --> 00:41:35,792 we can thank Bobby for. 867 00:41:49,792 --> 00:41:51,292 - Okay, up and out! 868 00:41:52,292 --> 00:41:53,542 You, up and out! 869 00:41:59,417 --> 00:42:00,917 - What's going on? 870 00:42:01,917 --> 00:42:03,292 - Well you leave, I guess, 871 00:42:03,583 --> 00:42:04,958 the girl's gonna be okay. 872 00:42:05,250 --> 00:42:06,250 - Thank god. 873 00:42:06,375 --> 00:42:07,667 - So I'm not gonna keep you. 874 00:42:07,958 --> 00:42:09,500 I just hope you appreciate the break. 875 00:42:09,792 --> 00:42:10,792 -Yeah, I do. 876 00:42:11,042 --> 00:42:12,042 - Wait a minute. 877 00:42:12,250 --> 00:42:13,518 There's still some questions unsettled 878 00:42:13,542 --> 00:42:15,500 that you're gonna have the answer to. 879 00:42:15,792 --> 00:42:17,958 - Look, man. I'll answer any questions you want. 880 00:42:18,250 --> 00:42:20,458 In fact, ask her if you want, she'll tell you. 881 00:42:20,750 --> 00:42:22,125 - She can't tell me anything. 882 00:42:22,417 --> 00:42:23,125 I mean, her jaws are wired, 883 00:42:23,417 --> 00:42:24,750 memory very hazy. 884 00:42:25,042 --> 00:42:26,042 - Oh Jesus! 885 00:42:26,667 --> 00:42:29,167 - Look, kid, I think I know what went down. 886 00:42:29,458 --> 00:42:31,167 I just want you to keep your nose clean. 887 00:42:31,458 --> 00:42:34,667 Let it blow over, it'll be okay. 888 00:42:34,958 --> 00:42:35,500 - Okay. 889 00:42:35,792 --> 00:42:38,042 - Hey, else I wouldn't let you go. 890 00:42:38,333 --> 00:42:39,333 - Okay. 891 00:42:39,458 --> 00:42:40,458 -All right. 892 00:43:06,792 --> 00:43:07,792 - Oh god. 893 00:43:12,542 --> 00:43:13,792 - You're Parker? 894 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 -I am. 895 00:43:19,250 --> 00:43:20,250 - Bobby. 896 00:43:37,708 --> 00:43:38,708 I'm sorry. 897 00:43:40,417 --> 00:43:43,000 - They're saying you'll be okay. 898 00:43:44,542 --> 00:43:46,542 Get some rest, all right? 899 00:43:54,583 --> 00:43:57,083 - Oh, you've come to admire your handy-work? 900 00:43:57,375 --> 00:43:59,125 - Look man, I feel bad, all right? 901 00:43:59,417 --> 00:44:00,542 Just leave me alone. 902 00:44:00,833 --> 00:44:03,250 - Yeah yeah, listen, stay away from my sister. 903 00:44:03,542 --> 00:44:05,143 I don't want you hurting her too, you understand? 904 00:44:05,167 --> 00:44:06,625 - No, you understand. 905 00:44:06,917 --> 00:44:09,250 You've got no idea how this happened, man, none. 906 00:44:09,542 --> 00:44:12,417 And if I told you it would make things worse. 907 00:44:12,708 --> 00:44:13,958 - Spare made your bullshit. 908 00:44:14,250 --> 00:44:16,125 - Spare me yours. 909 00:44:16,417 --> 00:44:17,417 - Stay away. 910 00:44:29,458 --> 00:44:31,417 -All right, here you go guys. 911 00:44:31,708 --> 00:44:33,458 - All right, thanks bud. 912 00:44:33,750 --> 00:44:35,208 - Hey look, James man. 913 00:44:35,500 --> 00:44:38,208 I don't know, but I think this whole idea is pretty stupid. 914 00:44:38,500 --> 00:44:40,667 - Hey, I'm sorry you feel that way about it, chip, 915 00:44:40,958 --> 00:44:42,708 but I think it's the only answer. 916 00:44:43,000 --> 00:44:44,309 - Hell, why'd you have him bring it 917 00:44:44,333 --> 00:44:44,875 if you're not gonna use it? 918 00:44:45,167 --> 00:44:47,042 It doesn't make any sense. 919 00:44:47,333 --> 00:44:50,125 - Look, have I ever misled you guys before? 920 00:44:50,417 --> 00:44:51,875 I haven't, right? 921 00:44:52,167 --> 00:44:52,708 - Right. 922 00:44:53,000 --> 00:44:54,042 - The guy is an asshole, 923 00:44:54,333 --> 00:44:55,625 he's got it coming. 924 00:44:55,917 --> 00:44:58,833 - All right, well you're not gonna load it, right? 925 00:44:59,125 --> 00:45:00,958 - We'll have to, we'll use blanks, you know? 926 00:45:01,250 --> 00:45:02,450 He'd know if it wasn't loaded. 927 00:45:02,667 --> 00:45:04,208 - It's just to scare him. 928 00:45:04,500 --> 00:45:05,042 - Sure. 929 00:45:05,333 --> 00:45:06,333 - Well, when? 930 00:45:06,583 --> 00:45:07,208 - Monday, before bio, 931 00:45:07,500 --> 00:45:08,917 we'll get him on his way to class. 932 00:45:09,208 --> 00:45:11,333 -All right, you guys. 933 00:45:11,625 --> 00:45:13,585 - James, do you think you can give me a ride home? 934 00:45:13,875 --> 00:45:15,208 - Yeah, no problem. 935 00:45:15,500 --> 00:45:16,542 - What was that? 936 00:45:16,833 --> 00:45:17,833 - What was that? 937 00:45:17,917 --> 00:45:18,458 That was nothing. 938 00:45:18,750 --> 00:45:20,917 That was one of Mark's toys, just a toy. 939 00:45:21,208 --> 00:45:21,750 - We'll see you, guy. 940 00:45:22,042 --> 00:45:23,184 - All right, hey. - All right, man. 941 00:45:23,208 --> 00:45:23,875 - Have a good weekend guys. 942 00:45:24,167 --> 00:45:24,708 -All right. 943 00:45:25,000 --> 00:45:26,208 - Hey, and relax. 944 00:45:29,292 --> 00:45:30,292 What's up? 945 00:45:32,125 --> 00:45:33,583 - What was that all about? 946 00:45:33,875 --> 00:45:35,125 - That? That was nothing. 947 00:45:35,417 --> 00:45:37,875 That was a class assignment for Monday. 948 00:45:38,167 --> 00:45:39,208 - That was a gun. 949 00:45:39,500 --> 00:45:40,780 - Maybe it was, maybe it wasn't, 950 00:45:40,875 --> 00:45:42,167 but that's not important to you. 951 00:45:42,458 --> 00:45:44,250 - James, if you're mad at Bobby, you should- 952 00:45:44,542 --> 00:45:45,167 - what? 953 00:45:45,458 --> 00:45:46,618 You'll run and tell him, huh? 954 00:45:46,708 --> 00:45:47,250 I didn't say that. 955 00:45:47,542 --> 00:45:48,083 - Look, it's bad enough 956 00:45:48,375 --> 00:45:50,535 that my girlfriend's almost been killed because of him. 957 00:45:50,625 --> 00:45:52,167 Now my own sister's crossing me? 958 00:45:52,458 --> 00:45:54,018 - Why do you automatically just hate him? 959 00:45:54,042 --> 00:45:55,802 You're being an idiot about this whole thing. 960 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 - I'm not being an idiot, 961 00:45:57,167 --> 00:45:58,559 I'm trying to do what's best for you. 962 00:45:58,583 --> 00:45:59,601 Can't you understand that? 963 00:45:59,625 --> 00:46:01,583 - How would you know what's best for me? 964 00:46:01,875 --> 00:46:03,917 - But he's a transfer. He doesn't belong. 965 00:46:04,208 --> 00:46:06,000 - Who died and voted you god? 966 00:46:06,292 --> 00:46:08,333 - Look, I don't want you to see him at all! 967 00:46:08,625 --> 00:46:09,905 - You're not listening as usual. 968 00:46:10,042 --> 00:46:13,125 I don't care what you have to say. 969 00:46:13,417 --> 00:46:14,500 - My own sister, a traitor. 970 00:46:14,792 --> 00:46:16,417 - I don't need a ride. 971 00:46:17,833 --> 00:46:20,667 - You're a goddamn traitor, Noreen. 972 00:46:22,167 --> 00:46:25,000 - Do you think he's gonna hurt you? 973 00:46:25,292 --> 00:46:27,667 - Yeah, is that what you think? 974 00:46:29,250 --> 00:46:31,875 - Bobby, I said he had a gun. 975 00:46:32,167 --> 00:46:34,292 - Yeah, I know, I heard you. 976 00:46:38,042 --> 00:46:39,125 - I'm worried. 977 00:46:42,042 --> 00:46:44,542 - So what do you want me to do? 978 00:46:45,500 --> 00:46:47,292 - I don't know. 979 00:46:47,583 --> 00:46:51,375 This whole thing is outta control, I don't know. 980 00:46:54,458 --> 00:46:56,458 - So what are you saying? 981 00:46:57,542 --> 00:46:59,083 What are you telling me, huh? 982 00:46:59,375 --> 00:47:00,875 Why don't you just say it? 983 00:47:01,167 --> 00:47:02,708 What, are you scared? 984 00:47:04,500 --> 00:47:05,833 Is that it, you're scared? 985 00:47:06,125 --> 00:47:07,583 Gee, I'm scared too. 986 00:47:17,958 --> 00:47:20,042 - So what are we gonna do? 987 00:47:21,583 --> 00:47:22,750 - I don't know. 988 00:47:25,458 --> 00:47:26,578 If this is too much for you, 989 00:47:26,708 --> 00:47:29,042 I mean, if you can't handle it, 990 00:47:29,333 --> 00:47:32,500 then all you gotta do is say so, and I'm gone. 991 00:47:32,792 --> 00:47:34,083 But if you want... 992 00:47:35,292 --> 00:47:37,375 I mean, if you want me, 993 00:47:37,667 --> 00:47:40,125 even half as much as I want you, 994 00:47:41,375 --> 00:47:44,167 then I don't care what James or his friends, 995 00:47:44,458 --> 00:47:48,708 or anyone in this whole goddamn town has to say. 996 00:47:49,000 --> 00:47:50,292 Because I'm yours. 997 00:47:54,750 --> 00:47:57,250 - I wanna stay with you, Bobby. 998 00:47:57,542 --> 00:47:58,542 I love you. 999 00:48:07,042 --> 00:48:08,458 - Look, you guys, 1000 00:48:08,750 --> 00:48:11,583 I told you what happened, and that's it. 1001 00:48:11,875 --> 00:48:13,955 - Come on, we gotta all stick together on this thing. 1002 00:48:14,000 --> 00:48:15,268 - Yeah right, is that why he left us 1003 00:48:15,292 --> 00:48:16,458 standing in the club alone? 1004 00:48:16,750 --> 00:48:17,375 - Oh come on, Riley. 1005 00:48:17,667 --> 00:48:19,042 You didn't hear a word he said. 1006 00:48:19,333 --> 00:48:19,875 - Yeah, well look, 1007 00:48:20,167 --> 00:48:21,726 he's the one who led us on this stupid invasion. 1008 00:48:21,750 --> 00:48:23,083 - Not a good idea to begin with. 1009 00:48:23,375 --> 00:48:24,476 You had to get us in trouble 1010 00:48:24,500 --> 00:48:26,540 because you have to put a town girl in the hospital. 1011 00:48:26,792 --> 00:48:27,500 - Yeah, what were you doing with her 1012 00:48:27,792 --> 00:48:28,792 in the first place, huh? 1013 00:48:28,958 --> 00:48:30,018 - Yeah, let me get this straight, 1014 00:48:30,042 --> 00:48:32,083 now there's a gang after you? 1015 00:48:32,375 --> 00:48:33,542 - Yeah, there is. 1016 00:48:33,833 --> 00:48:35,018 - None of this would've been happening 1017 00:48:35,042 --> 00:48:36,882 if you weren't fooling around with those girls. 1018 00:48:36,917 --> 00:48:37,917 None of this. 1019 00:48:39,125 --> 00:48:42,458 - Jesus, you guys are as bad as they are. 1020 00:48:44,000 --> 00:48:46,500 - Yeah look, just forget him. 1021 00:48:46,792 --> 00:48:50,000 - You're messing things up for us, Bobby. 1022 00:49:04,000 --> 00:49:06,375 - Lotta of help they were. 1023 00:49:06,667 --> 00:49:08,292 - What'd you expect? 1024 00:49:08,583 --> 00:49:11,958 There's nothing they can do anyway. 1025 00:49:12,250 --> 00:49:14,875 - Hey, is James really gonna bring a gun? 1026 00:49:15,167 --> 00:49:15,708 - I don't know. 1027 00:49:16,000 --> 00:49:18,917 I mean, that's what she said. 1028 00:49:19,208 --> 00:49:20,288 She sounded pretty serious. 1029 00:49:20,458 --> 00:49:21,458 - Jesus! 1030 00:49:23,167 --> 00:49:27,458 Bobby, I don't wanna tell you what to do, but... 1031 00:49:27,750 --> 00:49:29,792 Well how much do you like this girl? 1032 00:49:30,083 --> 00:49:31,208 Is she worth it? 1033 00:49:32,250 --> 00:49:33,500 - Man, she is... 1034 00:49:35,500 --> 00:49:37,333 She is worth all of it. 1035 00:49:39,458 --> 00:49:40,958 - Come on, I'll race you. 1036 00:49:41,250 --> 00:49:42,500 - Oh yeah? 1037 00:49:42,792 --> 00:49:45,833 - Come on man, I got boots on. 1038 00:49:46,125 --> 00:49:47,333 - What's up guys. 1039 00:49:50,458 --> 00:49:53,125 Oh shit man, you're serious. 1040 00:49:53,417 --> 00:49:54,583 - You're damn right. 1041 00:49:55,708 --> 00:49:56,958 - Is it loaded? 1042 00:49:57,250 --> 00:49:58,542 - Of course it is. 1043 00:49:59,958 --> 00:50:01,208 - Why didn't you use blanks. 1044 00:50:01,500 --> 00:50:03,208 - I couldn't find any. 1045 00:50:04,958 --> 00:50:06,250 - I mean, I guess it's all right 1046 00:50:06,542 --> 00:50:08,667 if you don't really use it. 1047 00:50:08,958 --> 00:50:10,583 - Well, we shouldn't have to. 1048 00:50:10,875 --> 00:50:12,708 Here Mark, you carry it. 1049 00:50:13,000 --> 00:50:14,583 - Hey, what if we get caught though? 1050 00:50:14,875 --> 00:50:15,542 - Who's gonna know? 1051 00:50:15,833 --> 00:50:17,875 It's just us and Parker. 1052 00:50:18,167 --> 00:50:19,708 - 80 guys, before bio lab, right? 1053 00:50:20,000 --> 00:50:21,680 - Right, we'll get him on his way to class. 1054 00:50:22,500 --> 00:50:24,875 -All right then, see you guys. 1055 00:50:29,250 --> 00:50:30,500 - Yo Parker! 1056 00:50:30,792 --> 00:50:32,875 Your ass is toast, man. 1057 00:50:33,167 --> 00:50:35,333 - Yeah. Well, I figure you should want my ass, chip. 1058 00:50:35,625 --> 00:50:37,542 - James is the one that wants it, asshole. 1059 00:50:37,833 --> 00:50:39,250 - Well, he knows where to find it. 1060 00:50:39,542 --> 00:50:40,542 - Yeah? 1061 00:50:40,625 --> 00:50:42,025 I got a little news for you, buddy. 1062 00:50:42,292 --> 00:50:44,792 Today after school, when we're alone, 1063 00:50:45,083 --> 00:50:47,542 you're dead man, you're history. 1064 00:50:47,833 --> 00:50:49,958 - I'll blow it out your ass, chip. 1065 00:50:50,250 --> 00:50:52,351 - Hey well, maybe I'll finish you off right here, huh? 1066 00:50:52,375 --> 00:50:52,917 - Are you sure? 1067 00:50:53,208 --> 00:50:53,750 All by yourself? 1068 00:50:54,042 --> 00:50:55,202 You don't need a little help? 1069 00:50:55,708 --> 00:50:57,428 - Hey punk, where do you think you're going? 1070 00:50:57,500 --> 00:50:58,042 - Enough! 1071 00:50:58,333 --> 00:50:58,875 Enough, right now! 1072 00:50:59,167 --> 00:50:59,708 Enough! 1073 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 - Hey, he started it. 1074 00:51:01,083 --> 00:51:02,375 - That's bullshit, man. 1075 00:51:02,667 --> 00:51:06,292 - I'm sure you all have classes to go to, now. 1076 00:51:07,875 --> 00:51:08,875 You pick up your bag 1077 00:51:09,167 --> 00:51:11,047 and I'll see you in detention hall after school. 1078 00:51:11,333 --> 00:51:12,042 - But Mr. McMahon, I didn't- 1079 00:51:12,333 --> 00:51:13,333 - go! 1080 00:51:17,792 --> 00:51:19,958 -And you can come with me. 1081 00:51:31,375 --> 00:51:33,083 - Mikeila, get me chief woods on the phone. 1082 00:51:33,375 --> 00:51:34,708 Yes, sir. 1083 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 - You. 1084 00:51:45,625 --> 00:51:46,792 Just sit there. 1085 00:51:59,250 --> 00:52:00,583 Yes. 1086 00:52:00,875 --> 00:52:03,375 Yeah, this is McMahon at the high school. 1087 00:52:03,667 --> 00:52:05,833 It's about the Parker boy. 1088 00:52:06,125 --> 00:52:07,125 I see. 1089 00:52:10,375 --> 00:52:11,875 Yes, if you say so. 1090 00:52:15,958 --> 00:52:18,125 Well, they did let you out. 1091 00:52:19,583 --> 00:52:20,983 - What did you think I did, escape? 1092 00:52:21,125 --> 00:52:21,667 - No wise talk. 1093 00:52:21,958 --> 00:52:24,083 One thing I don't need is wise talk. 1094 00:52:24,375 --> 00:52:24,917 - I'm sorry. 1095 00:52:25,208 --> 00:52:28,417 - And I won't stand for anymore from you. 1096 00:52:33,500 --> 00:52:34,708 - Can I go now? 1097 00:52:35,000 --> 00:52:37,167 - You may return to your classes, 1098 00:52:37,458 --> 00:52:40,667 but I'll be watching you, you can count on it. 1099 00:52:40,958 --> 00:52:42,583 - Watching me do what? 1100 00:52:42,875 --> 00:52:45,708 - I'm well aware what you did to Ms. Amsden. 1101 00:52:46,000 --> 00:52:47,160 - Look, that was an accident. 1102 00:52:47,208 --> 00:52:51,333 - And I won't stand for a repeat performance here. 1103 00:52:51,625 --> 00:52:55,667 - Look, I just wanna graduate and get out, 1104 00:52:55,958 --> 00:52:56,958 do you understand? 1105 00:52:57,208 --> 00:52:57,750 - Oh, believe me, 1106 00:52:58,042 --> 00:53:01,333 I understand your type all too well, Parker. 1107 00:53:01,625 --> 00:53:02,625 - My type. 1108 00:53:03,625 --> 00:53:04,292 Listen- 1109 00:53:04,583 --> 00:53:06,042 - no, no you listen. 1110 00:53:07,833 --> 00:53:09,250 That'll be enough. 1111 00:53:19,625 --> 00:53:21,042 - What about chip? 1112 00:53:22,000 --> 00:53:25,292 - I said that's enough. - Good day, mr Parker. 1113 00:53:25,583 --> 00:53:26,583 - Thanks. 1114 00:53:40,458 --> 00:53:43,125 - Hey Parker. How you doing, bud? 1115 00:53:44,625 --> 00:53:45,625 - I'm doing great. 1116 00:53:45,875 --> 00:53:48,333 - That's good. Having a good Monday? 1117 00:53:48,625 --> 00:53:50,417 - Yeah, it's fabulous. 1118 00:53:50,708 --> 00:53:51,868 - It's even gonna get better. 1119 00:53:56,125 --> 00:53:57,792 - Order in the court. 1120 00:53:58,083 --> 00:53:59,375 - What is this shit? 1121 00:53:59,667 --> 00:54:02,000 - I said, order in the court! 1122 00:54:21,958 --> 00:54:23,333 What are the charges? 1123 00:54:23,625 --> 00:54:24,167 - Well, your honor, 1124 00:54:24,458 --> 00:54:27,083 what we have here is a case of complete stupidity. 1125 00:54:27,375 --> 00:54:29,875 The defendant, Bobby Parker, is hereby accused 1126 00:54:30,167 --> 00:54:31,287 with first degree harassment 1127 00:54:31,500 --> 00:54:34,167 of the judge's sister and girlfriend, 1128 00:54:34,458 --> 00:54:37,500 as well as failure to comply to the warnings of this court. 1129 00:54:37,792 --> 00:54:40,042 - And generally being a trailer park scum. 1130 00:54:40,333 --> 00:54:41,375 - How do you plead? 1131 00:54:41,667 --> 00:54:42,208 - Uh, I guess I have to plead 1132 00:54:42,500 --> 00:54:45,625 that you guys are a bunch of assholes. 1133 00:54:45,917 --> 00:54:47,077 - Gosh, that's not very nice. 1134 00:54:47,292 --> 00:54:48,292 Now is it, Bobby? 1135 00:54:48,333 --> 00:54:50,213 Considering that we've been waiting here for you 1136 00:54:50,417 --> 00:54:51,958 for a very long time. 1137 00:54:53,458 --> 00:54:56,375 - You've been found guilty. 1138 00:54:56,667 --> 00:54:58,833 I will now administer sentence. 1139 00:54:59,125 --> 00:55:01,250 Fellows, the weapon please. 1140 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 - Your honor. 1141 00:55:07,208 --> 00:55:07,875 -All right, come on. 1142 00:55:08,167 --> 00:55:09,476 You guys gotta be kidding me, right? 1143 00:55:09,500 --> 00:55:12,000 - I told you just stay away from Ginny, 1144 00:55:12,292 --> 00:55:14,792 and look what happened? 1145 00:55:15,083 --> 00:55:17,333 I told you to stay away from Noreen, 1146 00:55:17,625 --> 00:55:19,333 still you don't listen. 1147 00:55:20,792 --> 00:55:24,708 Parker? I think it's about time you learn. 1148 00:55:25,000 --> 00:55:26,208 Go ahead, James. 1149 00:55:34,250 --> 00:55:36,250 - Don't let him get away! 1150 00:55:37,708 --> 00:55:38,708 - So you see Tommy, 1151 00:55:38,792 --> 00:55:41,625 why this muscle would, of necessity, 1152 00:55:41,917 --> 00:55:44,417 have to be under a layer of subcutaneous fat. 1153 00:55:44,708 --> 00:55:45,250 I know all that, 1154 00:55:45,542 --> 00:55:48,125 but what I don't understand is why it is under a layer- 1155 00:55:49,917 --> 00:55:50,917 - Look, I'm sorry. 1156 00:55:51,167 --> 00:55:52,708 These guys are still coming after me. 1157 00:55:53,000 --> 00:55:55,750 - Parker, what is wrong with you? 1158 00:55:56,042 --> 00:55:57,042 Are you on something? 1159 00:55:57,292 --> 00:55:58,542 - No, just look! 1160 00:56:01,208 --> 00:56:01,875 - What is this? 1161 00:56:02,167 --> 00:56:03,684 Nobody comes to class on time anymore? 1162 00:56:03,708 --> 00:56:04,851 - Look, I'm sorry mr kasabian, 1163 00:56:04,875 --> 00:56:06,250 it's just a Parker here was... 1164 00:56:06,542 --> 00:56:08,625 - Look, we will take care of this after class. 1165 00:56:08,917 --> 00:56:10,037 Now all of you, take a seat. 1166 00:56:10,292 --> 00:56:12,625 - No, we still need to finish this. 1167 00:56:12,917 --> 00:56:13,934 Hey come on, James. This can wait. 1168 00:56:13,958 --> 00:56:14,958 - No! 1169 00:56:15,667 --> 00:56:17,417 - What are you gonna do James, huh? 1170 00:56:17,708 --> 00:56:19,934 You're gonna blow me away right here in front of everybody? 1171 00:56:19,958 --> 00:56:22,250 - Mr. Hedges, take a seat now. 1172 00:56:25,833 --> 00:56:27,875 I said, take a seat! 1173 00:56:28,167 --> 00:56:29,167 - Hey relax, man! 1174 00:56:29,208 --> 00:56:30,208 All right? Relax! 1175 00:56:30,375 --> 00:56:33,250 Listen to me. Look, it can wait, all right? 1176 00:56:33,542 --> 00:56:35,083 It can wait. Come on. 1177 00:56:36,208 --> 00:56:37,208 Take it easy. 1178 00:56:38,667 --> 00:56:41,125 - Now, I'm absolutely shocked at this behavior. 1179 00:56:41,417 --> 00:56:42,708 By all of you. 1180 00:56:43,000 --> 00:56:44,708 - You're a dead man! 1181 00:56:45,833 --> 00:56:47,073 - Is this what you want, James? 1182 00:56:47,333 --> 00:56:49,167 - Oh my god, he's got a gun! 1183 00:56:49,458 --> 00:56:50,458 - He brought it here! 1184 00:56:53,292 --> 00:56:54,292 - Let me go! 1185 00:56:55,500 --> 00:56:56,500 - Someone will get hurt. 1186 00:56:56,625 --> 00:56:57,667 Stop it! 1187 00:57:17,125 --> 00:57:18,542 - You killed him! 1188 00:57:20,292 --> 00:57:21,708 - What? 1189 00:57:22,000 --> 00:57:23,250 - You shot him. 1190 00:57:23,542 --> 00:57:24,083 - What are you talking about? 1191 00:57:24,375 --> 00:57:25,042 - You killed him! 1192 00:57:25,333 --> 00:57:26,042 You're a fucking murderer! 1193 00:57:26,333 --> 00:57:27,542 - I didn't! 1194 00:57:27,833 --> 00:57:31,125 - Look at him, he's goddamn fucking dead! 1195 00:57:31,417 --> 00:57:32,417 - I didn't do this. 1196 00:57:33,250 --> 00:57:35,167 - Is he dead or what? 1197 00:57:35,458 --> 00:57:37,417 - Jesus, this is unbelievable. 1198 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 - Bobby, are you okay? 1199 00:57:41,208 --> 00:57:43,167 - Someone needs to check if he's all right. 1200 00:57:43,458 --> 00:57:44,458 - Shit, man. 1201 00:57:45,417 --> 00:57:47,250 I don't believe this shit! 1202 00:57:47,542 --> 00:57:49,500 - I'll go look, stay here. 1203 00:58:47,917 --> 00:58:50,250 Help, help, help. 1204 00:58:53,083 --> 00:58:54,417 - Sorry, teacher. 1205 00:59:20,500 --> 00:59:21,500 - Jesus Christ! 1206 00:59:21,667 --> 00:59:24,542 You're getting his blood all over my shirt, stop! 1207 00:59:24,833 --> 00:59:26,375 - So what's the story? 1208 00:59:26,667 --> 00:59:27,667 - Is he okay? 1209 00:59:28,792 --> 00:59:29,792 - He's dead. 1210 00:59:31,417 --> 00:59:32,750 Parker is too good a shot. 1211 00:59:33,042 --> 00:59:35,917 - No look, all three of us had the gun when it went off. 1212 00:59:36,208 --> 00:59:36,750 Bullshit, man! 1213 00:59:37,042 --> 00:59:38,208 - No way, man, I saw it. 1214 00:59:38,500 --> 00:59:40,060 You were the one that went for the gun. 1215 00:59:40,333 --> 00:59:41,958 -Yeah, I did too. 1216 00:59:42,250 --> 00:59:42,792 Who else saw it? 1217 00:59:43,083 --> 00:59:44,500 - Yeah, it was Bobby. 1218 00:59:44,792 --> 00:59:45,912 - It looked like it was him. 1219 00:59:46,000 --> 00:59:47,101 - Come on, it looked like him, 1220 00:59:47,125 --> 00:59:49,000 but that doesn't mean it was him. 1221 00:59:49,292 --> 00:59:50,792 Maria, Nancy? 1222 00:59:51,083 --> 00:59:52,268 I don't know, Bobby looked like he- 1223 00:59:52,292 --> 00:59:54,101 - Bobby, you were the one that went for the gun. 1224 00:59:54,125 --> 00:59:55,208 She's right? 1225 00:59:55,500 --> 00:59:56,083 Yeah, she's right. 1226 00:59:56,375 --> 00:59:57,375 - You see Parker? 1227 00:59:57,417 --> 00:59:58,792 Even your friends saw you do it. 1228 00:59:59,083 --> 01:00:00,167 - Some friends. 1229 01:00:00,458 --> 01:00:03,500 - Look, so what if went for the gun? 1230 01:00:03,792 --> 01:00:07,917 Did any one of you see what happened out there, huh? 1231 01:00:10,375 --> 01:00:12,958 I'm not getting blamed for this. 1232 01:00:14,708 --> 01:00:16,292 - Bad move putting the gun down. 1233 01:00:16,583 --> 01:00:17,583 - Fuck you. 1234 01:00:17,708 --> 01:00:18,250 - Get over here. 1235 01:00:18,542 --> 01:00:19,559 - You ain't going nowhere, killer! 1236 01:00:19,583 --> 01:00:20,768 - What the hell are you guys doing? 1237 01:00:20,792 --> 01:00:24,583 - Hey, we've gotta hold him for the authorities. 1238 01:00:25,708 --> 01:00:28,125 - Listen, chip, Tommy and you, 1239 01:00:32,792 --> 01:00:34,958 move this shelf, move it against the door. 1240 01:00:35,250 --> 01:00:36,333 Come on, now! 1241 01:00:36,625 --> 01:00:38,417 - James, you can't do this. 1242 01:00:38,708 --> 01:00:41,125 - Look, I'm not getting blamed for this, you asshole. 1243 01:00:41,417 --> 01:00:43,577 - Don't worry, you'll have plenty of time to be blamed, 1244 01:00:43,667 --> 01:00:44,667 in jail. 1245 01:00:44,708 --> 01:00:46,068 - Look, he's our friend, you guys. 1246 01:00:46,250 --> 01:00:47,292 - Shut your hole, man! 1247 01:00:47,583 --> 01:00:49,375 Unless you're gonna help, shut your hole! 1248 01:00:49,667 --> 01:00:52,292 - This is such bullshit, you guys. 1249 01:00:54,500 --> 01:00:55,958 - Of course you'd say that, man. 1250 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 - Let him have his say, 1251 01:00:57,375 --> 01:00:59,083 you guys don't know him like I do. 1252 01:00:59,375 --> 01:01:00,643 - Yeah, coming from a traitor, huh? 1253 01:01:00,667 --> 01:01:02,684 - No, if there's an explanation, I think we should listen. 1254 01:01:02,708 --> 01:01:04,833 - There's no big explanation! 1255 01:01:05,125 --> 01:01:06,833 Look, he brought a gun! 1256 01:01:07,125 --> 01:01:08,250 I took it from him, 1257 01:01:08,542 --> 01:01:11,042 and I'm telling you all three of us had it. 1258 01:01:11,333 --> 01:01:12,667 - You are such a liar. 1259 01:01:12,958 --> 01:01:13,958 - No, I'm not. 1260 01:01:15,042 --> 01:01:16,042 I didn't do this. 1261 01:01:16,333 --> 01:01:18,292 Maybe he's right, we didn't see it. 1262 01:01:18,583 --> 01:01:19,250 Yeah, she's right. 1263 01:01:19,542 --> 01:01:21,422 - That's what I've been trying to tell you guys. 1264 01:01:21,500 --> 01:01:22,900 - I don't believe what I'm hearing. 1265 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 The guy's new, right? 1266 01:01:24,208 --> 01:01:25,208 - So what does that show? 1267 01:01:25,500 --> 01:01:27,083 - Do we really know this guy? 1268 01:01:27,375 --> 01:01:27,917 Look what he did, 1269 01:01:28,208 --> 01:01:29,226 look what he did to Ginny. 1270 01:01:29,250 --> 01:01:30,410 - What are you talking about? 1271 01:01:30,583 --> 01:01:31,167 - Yeah right. 1272 01:01:31,458 --> 01:01:33,000 Now look what he's done to kasabian. 1273 01:01:33,292 --> 01:01:34,292 - He's got to pay. 1274 01:01:45,375 --> 01:01:45,917 - You know, you were the one 1275 01:01:46,208 --> 01:01:47,518 that brought the gun first, James. 1276 01:01:47,542 --> 01:01:48,583 Don't forget that. 1277 01:01:48,875 --> 01:01:50,355 - I brought it to teach him a lesson. 1278 01:01:50,417 --> 01:01:51,750 - Yeah, I can vouch for that. 1279 01:01:52,042 --> 01:01:53,333 - He's the one that used it. 1280 01:01:54,458 --> 01:01:55,458 - All right, that's it! 1281 01:01:55,542 --> 01:01:56,208 Nobody move! 1282 01:01:56,500 --> 01:01:57,500 You down, go! 1283 01:01:59,875 --> 01:02:01,042 - Uh-uh, Tommy. 1284 01:02:02,292 --> 01:02:03,292 Inside. 1285 01:02:03,458 --> 01:02:04,458 - You're the boss. 1286 01:02:04,750 --> 01:02:06,083 - Bobby, be careful. 1287 01:02:06,375 --> 01:02:08,500 - Bobby, what are you doing? 1288 01:02:09,542 --> 01:02:11,750 - Look Bobby, don't shoot, okay? 1289 01:02:12,042 --> 01:02:14,917 - Why? You're so ready to blame me for this, huh? 1290 01:02:15,208 --> 01:02:17,168 Maybe I oughta give you something to blame me for. 1291 01:02:19,417 --> 01:02:23,000 - What the hell is going on in here? 1292 01:02:23,292 --> 01:02:24,692 - It's Bobby, he shot Mr. Kasabian, 1293 01:02:24,917 --> 01:02:27,042 and now he's gonna shoot us. 1294 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 - Look, stop! 1295 01:02:30,875 --> 01:02:32,625 Turn around and leave. 1296 01:02:34,042 --> 01:02:35,792 I said, stop. Get out. 1297 01:02:36,750 --> 01:02:38,083 - Why are you doing this? 1298 01:02:38,375 --> 01:02:40,333 - Oh, come on McMahon. 1299 01:02:40,625 --> 01:02:42,875 You know my type, don't you? 1300 01:02:43,167 --> 01:02:44,667 We just do this shit for fun. 1301 01:02:44,958 --> 01:02:47,125 - Son, we can still work this out. 1302 01:02:47,417 --> 01:02:51,958 No, it's too late for that! 1303 01:02:53,625 --> 01:02:54,625 Okay. 1304 01:02:56,000 --> 01:02:57,667 Nancy, lock the door. 1305 01:02:59,042 --> 01:03:01,208 Bill, the rest of you guys, 1306 01:03:01,500 --> 01:03:02,740 move that thing in front of it. 1307 01:03:02,917 --> 01:03:04,125 - Sure, anything. 1308 01:03:07,958 --> 01:03:09,958 - Nancy, why don't you push from the back? 1309 01:03:10,250 --> 01:03:11,250 Come on. 1310 01:03:11,875 --> 01:03:13,042 -All right. 1311 01:03:13,333 --> 01:03:15,875 Now, everybody just sit down. 1312 01:03:16,167 --> 01:03:18,292 - Let's take it easy, Bobby. 1313 01:03:23,083 --> 01:03:24,792 - What's the point of all this? 1314 01:03:25,083 --> 01:03:28,417 - Parker here has just figured out that he's in deep shit. 1315 01:03:28,708 --> 01:03:32,292 No one's going anywhere right now, I just uh... 1316 01:03:32,583 --> 01:03:34,542 I just gotta think for a second. 1317 01:03:34,833 --> 01:03:35,375 - Well, think about what? 1318 01:03:35,667 --> 01:03:37,500 What hostage you're gonna shoot first? 1319 01:03:37,792 --> 01:03:39,458 I don't wanna shoot anybody. 1320 01:03:39,750 --> 01:03:40,292 - Oh, well yeah. 1321 01:03:40,583 --> 01:03:42,623 Well you'll forgive us if we don't believe you, huh? 1322 01:03:42,667 --> 01:03:46,458 - Look, I'm not getting blamed this time. 1323 01:03:46,750 --> 01:03:48,708 - Well, I'm certainly not. 1324 01:03:53,417 --> 01:03:54,500 What? 1325 01:03:54,792 --> 01:03:56,333 - What about us? 1326 01:03:56,625 --> 01:03:59,083 I don't care who did what or why. 1327 01:03:59,375 --> 01:04:00,375 Can I leave? 1328 01:04:01,333 --> 01:04:02,000 - I never said you couldn't. 1329 01:04:02,292 --> 01:04:03,476 I'm not the one holding you here. 1330 01:04:03,500 --> 01:04:06,208 If you have to go, speak to Parker here. 1331 01:04:06,500 --> 01:04:07,833 - James, you're an asshole. 1332 01:04:11,708 --> 01:04:13,458 This is police chief, woods. 1333 01:04:14,583 --> 01:04:17,750 I'm addressing the 1334 01:04:21,542 --> 01:04:23,462 - Chief woods, we're being held hostages up here! 1335 01:04:23,500 --> 01:04:24,917 - Get away from there! 1336 01:04:33,333 --> 01:04:34,833 - From bad to worse. 1337 01:04:35,125 --> 01:04:37,833 - Just sit there and don't move! 1338 01:04:38,125 --> 01:04:38,792 - Bill, move that shade. 1339 01:04:39,083 --> 01:04:40,083 Lower it down there. 1340 01:04:40,250 --> 01:04:41,375 - Yeah, sure. 1341 01:04:45,792 --> 01:04:47,875 - He's not gonna hurt us, right? 1342 01:04:48,167 --> 01:04:49,167 - He wouldn't. 1343 01:04:53,333 --> 01:04:54,750 - Do we know anything yet? 1344 01:04:55,042 --> 01:04:56,458 - We had the school principal. 1345 01:04:56,750 --> 01:05:00,417 He says the gunman is a senior, name of Bobby Parker, 1346 01:05:00,708 --> 01:05:01,875 been in trouble before. 1347 01:05:02,167 --> 01:05:03,167 - Parker? 1348 01:05:03,208 --> 01:05:05,059 Wasn't he the one with the accident a few days ago? 1349 01:05:05,083 --> 01:05:06,708 - It's the same guy. 1350 01:05:07,000 --> 01:05:08,625 - That's right. Great. 1351 01:05:09,875 --> 01:05:10,893 Look, we gotta be careful here. 1352 01:05:10,917 --> 01:05:12,477 These are kids and they can't get hurt. 1353 01:05:12,750 --> 01:05:13,750 - What about for press? 1354 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 - Keep them away. 1355 01:05:15,208 --> 01:05:15,917 Tell them as little as possible. 1356 01:05:16,208 --> 01:05:18,417 - What about the special team? 1357 01:05:18,708 --> 01:05:19,726 - Look, I want them up in those trees 1358 01:05:19,750 --> 01:05:21,667 as far as possible without being seen. 1359 01:05:21,958 --> 01:05:23,638 But under no circumstances are they to fire 1360 01:05:23,667 --> 01:05:24,667 except by my orders. 1361 01:05:24,833 --> 01:05:25,833 - Done. 1362 01:05:26,000 --> 01:05:26,625 - Look, scope out the whole building. 1363 01:05:26,917 --> 01:05:28,117 I wanna know how many ways in, 1364 01:05:28,292 --> 01:05:28,833 how many ways out, 1365 01:05:29,125 --> 01:05:30,125 and how many he can see. 1366 01:05:30,250 --> 01:05:31,250 - Will do. 1367 01:05:34,667 --> 01:05:36,059 - Find out what you can about the kid. 1368 01:05:36,083 --> 01:05:37,083 - Why is he doing this? 1369 01:05:37,333 --> 01:05:38,792 - Any history of mental illness. 1370 01:05:39,083 --> 01:05:40,518 Oh, and arrange to have the parents brought in. 1371 01:05:40,542 --> 01:05:41,875 - Right away. 1372 01:05:50,792 --> 01:05:52,559 - This is the head of the school, he was inside. 1373 01:05:52,583 --> 01:05:53,833 He knows the situation. 1374 01:05:54,125 --> 01:05:55,165 - So what can you tell me. 1375 01:05:55,292 --> 01:05:57,333 - It's a lab, biology, 1376 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 there's about a dozen kids in there. 1377 01:05:59,375 --> 01:06:01,000 They blocked the door. 1378 01:06:02,208 --> 01:06:03,958 The teacher's probably dead. 1379 01:06:04,250 --> 01:06:05,333 - Are you sure? 1380 01:06:05,625 --> 01:06:08,167 - I didn't see him, but somebody said he'd been shot. 1381 01:06:08,458 --> 01:06:09,458 - What about the gunman? 1382 01:06:09,708 --> 01:06:10,708 - Parker? 1383 01:06:10,958 --> 01:06:12,458 I don't know much, he's new. 1384 01:06:12,750 --> 01:06:14,292 His family just brought in. 1385 01:06:14,583 --> 01:06:16,250 He never caused any trouble until... 1386 01:06:16,542 --> 01:06:18,875 - Yeah, until he almost killed a girl. 1387 01:06:19,167 --> 01:06:21,292 Now I've gotta figure out if he's loony. 1388 01:06:21,583 --> 01:06:22,833 What do you think? 1389 01:06:23,125 --> 01:06:25,250 - He seemed excited, tense. 1390 01:06:25,542 --> 01:06:27,250 - Well, tell me something I don't know. 1391 01:06:27,542 --> 01:06:28,833 - Well, I think... 1392 01:06:29,833 --> 01:06:32,542 I'm not sure, but I think your son is in there. 1393 01:06:32,833 --> 01:06:34,375 - Oh, wonderful news. 1394 01:06:35,833 --> 01:06:39,208 - Bobby, you realize this is only gonna get worse. 1395 01:06:39,500 --> 01:06:41,917 - Parker, just wait and see what happens 1396 01:06:42,208 --> 01:06:45,333 when my dad hears that I'm up here. 1397 01:06:45,625 --> 01:06:48,375 - Bobby, what are we gonna do about this blood, huh? 1398 01:06:48,667 --> 01:06:49,917 - Look. I don't know. 1399 01:06:50,208 --> 01:06:52,583 Just gimme a minute, all right? 1400 01:06:53,583 --> 01:06:54,583 - Bobby. 1401 01:06:55,708 --> 01:06:57,750 - Oh, now you're looking to be an accessory, Noreen? 1402 01:06:58,042 --> 01:07:00,875 - Oh, Christ. Don't you ever shut up? 1403 01:07:01,167 --> 01:07:02,333 - Just forget about him. 1404 01:07:02,625 --> 01:07:04,708 It's not too late, think about what you're doing. 1405 01:07:05,000 --> 01:07:07,292 - I know. Look, I'm just... 1406 01:07:07,583 --> 01:07:10,500 I'm not sure what I'm doing, okay? 1407 01:07:10,792 --> 01:07:14,417 It's just how we gotta play it for now, right? 1408 01:07:14,708 --> 01:07:15,868 - Well, we got nowhere to go. 1409 01:07:16,083 --> 01:07:17,833 - I have got to change this blouse. 1410 01:07:18,125 --> 01:07:19,885 - Hey, you think maybe you could stop whining 1411 01:07:20,000 --> 01:07:21,625 just for a second, huh? 1412 01:07:21,917 --> 01:07:24,125 Maybe the guy has met his match, all right? 1413 01:07:24,417 --> 01:07:26,708 - Look, I'm not trying to be anybody's match, 1414 01:07:27,000 --> 01:07:28,600 but I'm not gonna get blamed for murder. 1415 01:07:30,208 --> 01:07:32,000 - What's happening outside? 1416 01:07:32,292 --> 01:07:34,500 - Yeah, we need to know that. 1417 01:07:35,500 --> 01:07:38,208 - Bill, check the windows, all right? 1418 01:07:38,500 --> 01:07:39,500 - Yeah, sure. 1419 01:07:46,083 --> 01:07:48,083 - The big black cop is coming towards the building. 1420 01:07:48,167 --> 01:07:51,292 - The big black cop is the chief of police, 1421 01:07:51,583 --> 01:07:52,917 and my dad. 1422 01:07:53,208 --> 01:07:54,708 - Is he alone? 1423 01:07:55,000 --> 01:07:57,833 - It looks that way, it's kind of hard to tell. 1424 01:07:58,125 --> 01:08:00,292 - You're gonna be locked up for murder, Parker. 1425 01:08:00,583 --> 01:08:01,125 - Murder? 1426 01:08:01,417 --> 01:08:03,250 Shit, you're in deep, bud. 1427 01:08:03,542 --> 01:08:06,000 You're not gonna see daylight for years. 1428 01:08:06,292 --> 01:08:08,375 - Yeah Parker, be careful of those big smelly guys 1429 01:08:08,667 --> 01:08:09,833 who invite you to bend over. 1430 01:08:10,125 --> 01:08:14,167 - Look, would you just shut up for one second? 1431 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 - Or what? 1432 01:08:15,667 --> 01:08:16,250 Are you gonna kill me too? 1433 01:08:16,542 --> 01:08:17,958 - Dios mio, will you shut up? 1434 01:08:18,250 --> 01:08:19,890 - Hey, who the hell invited you to speak? 1435 01:08:20,000 --> 01:08:22,375 - What have I ever done to you? 1436 01:08:24,042 --> 01:08:25,500 This is chief woods again. 1437 01:08:25,792 --> 01:08:28,000 I had to come into the school. 1438 01:08:28,292 --> 01:08:31,083 - Don't say a goddamn word. 1439 01:08:31,375 --> 01:08:32,875 Okay, I don't need to. 1440 01:08:34,083 --> 01:08:37,875 I need to know what is going on. 1441 01:08:38,167 --> 01:08:39,208 Look I'm alone. 1442 01:08:40,500 --> 01:08:42,167 - Bobby, talk to him. 1443 01:08:44,125 --> 01:08:45,667 Parker, answer me. 1444 01:08:45,958 --> 01:08:47,333 - Hey, you're famous now, Parker. 1445 01:08:47,625 --> 01:08:50,542 Shut up! 1446 01:08:52,292 --> 01:08:53,972 - Parker, I'm willing to follow your rules, 1447 01:08:54,250 --> 01:08:56,125 but you're gonna have to talk. 1448 01:08:56,417 --> 01:08:56,958 - What should I say? 1449 01:08:57,250 --> 01:08:58,417 Just wait a minute! 1450 01:08:58,708 --> 01:08:59,917 - Fine son, fine. 1451 01:09:01,333 --> 01:09:04,375 Now, whatever you want, you just tell me. 1452 01:09:04,667 --> 01:09:05,875 I'm here to help you. 1453 01:09:06,167 --> 01:09:08,292 - Uh, I don't want anything. 1454 01:09:09,208 --> 01:09:11,042 - Why are you doing this? 1455 01:09:11,333 --> 01:09:13,250 - Look, I'm not doing anything. 1456 01:09:13,542 --> 01:09:14,917 - I can't hear you. 1457 01:09:24,583 --> 01:09:26,500 - What am I gonna do? 1458 01:09:26,792 --> 01:09:30,375 - I mean, we go out there and he tells his story 1459 01:09:30,667 --> 01:09:32,375 and I tell mine, 1460 01:09:32,667 --> 01:09:34,500 who do you think they're gonna believe? 1461 01:09:34,792 --> 01:09:35,833 - I don't know. 1462 01:09:39,917 --> 01:09:42,542 - Maybe I ought to just let everybody go. 1463 01:09:42,833 --> 01:09:44,250 - Yeah, you're right, Parker. 1464 01:09:44,542 --> 01:09:46,062 Now's a good time to dismiss the jury, 1465 01:09:46,125 --> 01:09:48,708 'cause I think we all know where we stand. 1466 01:09:49,000 --> 01:09:50,125 - So do I. - I agree. 1467 01:09:50,417 --> 01:09:51,125 Leave him alone. 1468 01:09:51,417 --> 01:09:52,476 Come on, let us go. 1469 01:09:52,500 --> 01:09:54,434 Oh thank god, we need to get out of here. 1470 01:09:54,458 --> 01:09:56,458 Parker, I can't hear anything. 1471 01:09:56,750 --> 01:09:57,792 - Sit down and wait! 1472 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 - Shit man. 1473 01:09:59,958 --> 01:10:01,667 - Look, everything's okay here. 1474 01:10:01,958 --> 01:10:03,833 I'd like you to leave now, please. 1475 01:10:04,125 --> 01:10:06,375 - I'm sorry, I need to know more. 1476 01:10:06,667 --> 01:10:08,833 Now how is everyone else? 1477 01:10:09,125 --> 01:10:09,833 - They're fine! 1478 01:10:10,125 --> 01:10:12,542 Just get out now, okay? 1479 01:10:12,833 --> 01:10:13,458 Look son- 1480 01:10:13,750 --> 01:10:14,750 - Chief woods! 1481 01:10:15,042 --> 01:10:17,583 - I don't want this to get any worse than it is. 1482 01:10:17,875 --> 01:10:19,083 - Worse? 1483 01:10:19,375 --> 01:10:21,625 For Christ's sake how could it get any worse? 1484 01:10:24,417 --> 01:10:26,167 He's losing it guys. 1485 01:10:26,458 --> 01:10:27,458 Chill out, man. 1486 01:10:27,583 --> 01:10:30,042 Hey man, you lost it a long time ago. 1487 01:10:30,333 --> 01:10:31,333 - Parker, listen. 1488 01:10:31,458 --> 01:10:32,083 - No! 1489 01:10:32,375 --> 01:10:33,875 You listen, all right? 1490 01:10:34,167 --> 01:10:35,167 Wake up, kids. 1491 01:10:40,333 --> 01:10:41,333 Now get out! 1492 01:10:44,417 --> 01:10:46,000 - Okay, okay. Relax. 1493 01:10:47,042 --> 01:10:48,042 I'm going. 1494 01:10:51,542 --> 01:10:55,875 You two stay out of sight, but be ready. I'm worried. 1495 01:10:58,542 --> 01:10:59,542 Shit. 1496 01:11:11,708 --> 01:11:12,828 Help me get him out of here. 1497 01:11:13,083 --> 01:11:14,458 Get the paramedics. 1498 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 I'm sorry. 1499 01:11:25,542 --> 01:11:28,000 - They're probably getting help to blow you away, Parker. 1500 01:11:28,292 --> 01:11:30,750 -And what the hell is with you, James? 1501 01:11:32,875 --> 01:11:34,375 - Excuse me, hello? 1502 01:11:35,375 --> 01:11:36,375 Hello? 1503 01:11:39,083 --> 01:11:40,417 - What? 1504 01:11:40,708 --> 01:11:41,708 - Look, I'm sorry. 1505 01:11:41,833 --> 01:11:44,375 But after that, I gotta go to the restroom. 1506 01:11:47,417 --> 01:11:48,417 - How? 1507 01:11:49,000 --> 01:11:51,542 - What do you mean, how? 1508 01:11:51,833 --> 01:11:53,059 - I mean, what do you want us to do? 1509 01:11:53,083 --> 01:11:54,518 You want us to move all the stuff out of the way 1510 01:11:54,542 --> 01:11:56,083 and then put it all back? 1511 01:11:56,375 --> 01:11:58,417 - I don't know, I gotta go. 1512 01:11:59,833 --> 01:12:02,875 - Man, when you gotta go, you gotta go. 1513 01:12:03,167 --> 01:12:04,625 - That's right, man. 1514 01:12:07,625 --> 01:12:08,958 - Bobby, come on. 1515 01:12:13,708 --> 01:12:16,042 - Nobody's leaving right now. 1516 01:12:17,500 --> 01:12:21,083 - Oh, we're back to being hostages now again, huh? 1517 01:12:21,375 --> 01:12:22,875 - I can't wait. 1518 01:12:23,167 --> 01:12:25,500 - What about the washroom in the front of the room? 1519 01:12:25,792 --> 01:12:26,952 - I've never been back there. 1520 01:12:27,125 --> 01:12:29,792 - Well, it has a sink at least. 1521 01:12:30,083 --> 01:12:31,292 - I'm not gonna use a sink. 1522 01:12:31,583 --> 01:12:32,917 - Bill, will you check it out? 1523 01:12:33,208 --> 01:12:34,208 - Yeah, right. 1524 01:12:41,833 --> 01:12:45,167 - It's a little cramped, but who needs luxury? 1525 01:12:45,458 --> 01:12:46,458 - Look, let me leave. 1526 01:12:46,625 --> 01:12:48,167 I'll come right back. 1527 01:12:52,458 --> 01:12:53,917 - It's not funny. 1528 01:12:54,208 --> 01:12:55,625 - Of course not. 1529 01:12:55,917 --> 01:12:57,351 - Hey man, it's getting stuffy in here. 1530 01:12:57,375 --> 01:12:59,750 Can you at least open a window? 1531 01:13:04,333 --> 01:13:07,500 - Hey Carol, how's it going in there? 1532 01:13:07,792 --> 01:13:09,309 I can't go with you all listening. 1533 01:13:09,333 --> 01:13:09,875 - Who's listening? 1534 01:13:10,167 --> 01:13:11,500 - I'm not, I'm not listening. 1535 01:13:11,792 --> 01:13:13,542 I think he's listening. 1536 01:13:13,833 --> 01:13:15,750 - Look, go or don't go, but do it now. 1537 01:13:16,042 --> 01:13:17,583 - Parker, give the girl a break. 1538 01:13:17,875 --> 01:13:19,500 Come on, I can't. 1539 01:13:19,792 --> 01:13:20,917 I'm too scared. 1540 01:13:21,208 --> 01:13:22,708 - She's too much. 1541 01:13:23,000 --> 01:13:24,708 - Hey, there's something happening outside. 1542 01:13:25,000 --> 01:13:25,708 - Come on, Carol. 1543 01:13:26,000 --> 01:13:27,840 Look, maybe if you all did something, 1544 01:13:27,875 --> 01:13:29,417 I could believe you weren't listening. 1545 01:13:29,708 --> 01:13:32,583 - Yeah, we can all punch Bobby's face. 1546 01:13:32,875 --> 01:13:34,500 - What do you want us to do, sing? 1547 01:13:34,792 --> 01:13:36,333 Yeah, that would be good. 1548 01:13:36,625 --> 01:13:37,625 - Is she serious? 1549 01:13:37,833 --> 01:13:38,875 - Yeah, let's sing a song. 1550 01:13:39,167 --> 01:13:39,708 Come on, you know a song, chip, 1551 01:13:40,000 --> 01:13:43,042 why don't you sing a song, come on. 1552 01:13:43,333 --> 01:13:45,708 - We're gonna sing a song here. 1553 01:13:47,125 --> 01:13:49,333 - Okay, let's sing a song then. 1554 01:13:49,625 --> 01:13:52,292 I think we should sing something we all know. 1555 01:13:52,583 --> 01:13:54,833 How about, row, row, row your boat? 1556 01:13:55,125 --> 01:13:55,667 Okay? 1557 01:13:55,958 --> 01:13:56,583 Row, row, row your- 1558 01:13:56,875 --> 01:13:57,875 ready? And... 1559 01:13:58,125 --> 01:14:00,792 J' row, row, row your boat j' 1560 01:14:01,083 --> 01:14:03,375 j' gently down the stream j' 1561 01:14:03,667 --> 01:14:06,292 j' merrily, merrily, merrily, merrily j' 1562 01:14:06,583 --> 01:14:08,917 j' life is but a dream j' 1563 01:14:09,208 --> 01:14:10,368 j' row, row, row your boat j' 1564 01:14:10,500 --> 01:14:11,684 - no, but the paramedics have the teacher 1565 01:14:11,708 --> 01:14:14,583 and they're stabilizing him inside. 1566 01:14:14,875 --> 01:14:16,833 Hey, what the hell is going on here? 1567 01:14:17,125 --> 01:14:18,500 Have they all gone nuts? 1568 01:14:18,792 --> 01:14:20,458 - I don't know. 1569 01:14:20,750 --> 01:14:22,458 I've got the kids' parents though. 1570 01:14:22,750 --> 01:14:23,875 - Well, get 'em! 1571 01:14:25,875 --> 01:14:27,595 - This is Vicky Wallace for channel 10 news, 1572 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 standing outside oceana high school 1573 01:14:29,917 --> 01:14:31,637 where a student has taking an unknown number 1574 01:14:31,708 --> 01:14:33,208 of his classmates hostage. 1575 01:14:33,500 --> 01:14:34,500 Police chief Bart woods 1576 01:14:34,625 --> 01:14:36,292 is currently heading the negotiations. 1577 01:14:36,583 --> 01:14:39,542 And police chief, can we get a comment from you please? 1578 01:14:39,833 --> 01:14:40,934 - Hi, unfortunately at this time 1579 01:14:40,958 --> 01:14:42,318 we don't have any sort of comment. 1580 01:14:42,583 --> 01:14:43,684 - Are you at least able to indicate 1581 01:14:43,708 --> 01:14:44,868 what the gunman's demands are 1582 01:14:45,042 --> 01:14:46,351 and how many are currently being held? 1583 01:14:46,375 --> 01:14:47,542 - No, not really. No comment. 1584 01:14:47,833 --> 01:14:48,375 - What about reports 1585 01:14:48,667 --> 01:14:50,976 that drugs are behind this latest round of teenage violence 1586 01:14:51,000 --> 01:14:51,542 in our school? 1587 01:14:51,833 --> 01:14:53,184 - Look, there's no indication that that is the case. 1588 01:14:53,208 --> 01:14:55,208 Now, if you'll excuse me. 1589 01:14:55,500 --> 01:14:57,268 - Well, as you can see the police chief has no comment 1590 01:14:57,292 --> 01:14:59,542 at this time, but we are reporting to you live. 1591 01:14:59,833 --> 01:15:03,917 This is Vicky Wallace with Chanel 10 news. 1592 01:15:04,208 --> 01:15:06,000 - You remember the Parkers don't you? 1593 01:15:06,292 --> 01:15:06,958 - It can't be Bobby, 1594 01:15:07,250 --> 01:15:07,917 it just can't be. 1595 01:15:08,208 --> 01:15:09,309 - Just what's going on here? 1596 01:15:09,333 --> 01:15:10,851 - Look, to be quite honest with you, Mr. Parker, 1597 01:15:10,875 --> 01:15:12,125 I'm not sure. 1598 01:15:12,417 --> 01:15:13,817 Now I know students are being held, 1599 01:15:13,958 --> 01:15:17,208 a teacher is shot, and your son has a gun. 1600 01:15:17,500 --> 01:15:18,042 - Yeah? 1601 01:15:18,333 --> 01:15:19,042 Well he didn't get it from me. 1602 01:15:19,333 --> 01:15:20,667 - But where did he get it from? 1603 01:15:20,958 --> 01:15:22,875 - I don't know where he got it from. 1604 01:15:23,167 --> 01:15:24,417 - Oh you wouldn't, would you? 1605 01:15:24,708 --> 01:15:26,668 You never pay any attention to him at all, do you? 1606 01:15:26,792 --> 01:15:27,375 - That's not true. 1607 01:15:27,667 --> 01:15:30,083 - Listen, I've got a situation here. 1608 01:15:30,375 --> 01:15:32,833 And what about friends, hobbies? 1609 01:15:33,833 --> 01:15:35,667 - Well, he likes to write songs. 1610 01:15:35,958 --> 01:15:36,976 - His friends are no good. 1611 01:15:37,000 --> 01:15:38,083 - What about the accident? 1612 01:15:38,375 --> 01:15:39,417 - I don't know. 1613 01:15:39,708 --> 01:15:40,809 I didn't talk to him about it. 1614 01:15:40,833 --> 01:15:42,917 I just thought he was causing trouble for us again. 1615 01:15:43,208 --> 01:15:46,125 - Dammit frank, I told you we should have believed him. 1616 01:15:46,417 --> 01:15:47,768 - I'm gonna send someone in to check his locker 1617 01:15:47,792 --> 01:15:48,792 for other weapons. 1618 01:15:48,958 --> 01:15:52,458 Now, do you have any other suggestions? 1619 01:15:52,750 --> 01:15:53,792 - I don't know. 1620 01:15:56,250 --> 01:15:57,667 I just don't know. 1621 01:16:01,625 --> 01:16:03,583 - Everything come out okay? 1622 01:16:03,875 --> 01:16:05,167 - You're so crude. 1623 01:16:06,917 --> 01:16:07,917 - Hey man. 1624 01:16:09,875 --> 01:16:12,708 - Hey Bobby, it looks like your parents are down there. 1625 01:16:13,000 --> 01:16:14,958 - Oh, dragging your family to this, Parker? 1626 01:16:15,250 --> 01:16:17,458 - Why don't you just lay off the guy, hedges, all right? 1627 01:16:17,750 --> 01:16:19,350 - What, are you taking the killers side? 1628 01:16:19,458 --> 01:16:21,167 - I'm not taking sides. 1629 01:16:21,458 --> 01:16:22,643 You know, I'm just starting to realize 1630 01:16:22,667 --> 01:16:25,208 that you want us to hang this guy based on your say so. 1631 01:16:25,500 --> 01:16:26,500 - It's the truth. 1632 01:16:26,792 --> 01:16:28,458 -And what makes you so sure it was him? 1633 01:16:28,750 --> 01:16:30,125 Not you too! 1634 01:16:30,417 --> 01:16:31,792 Not another fucking traitor! 1635 01:16:32,083 --> 01:16:33,268 - Hey, well why'd you bring the gun 1636 01:16:33,292 --> 01:16:34,708 when I told you not to, James? 1637 01:16:35,000 --> 01:16:36,167 - Dammit, that's it! 1638 01:16:36,458 --> 01:16:37,000 - Sit down. 1639 01:16:37,292 --> 01:16:39,333 - No, I can't stand it anymore. 1640 01:16:39,625 --> 01:16:40,745 It's not that bad. 1641 01:16:40,917 --> 01:16:42,458 - That's not what I'm talking about. 1642 01:16:42,750 --> 01:16:45,333 I have got to get this blood off of this blouse. 1643 01:16:45,625 --> 01:16:46,917 - Oh, do we get to watch? 1644 01:16:47,208 --> 01:16:50,250 - Oh, you need the gunman's permission. 1645 01:16:51,667 --> 01:16:54,083 - If it'll shut her up, I don't care what she does. 1646 01:16:54,375 --> 01:16:55,375 - What can I change into? 1647 01:16:55,500 --> 01:16:57,180 - I don't think you need to wear anything. 1648 01:16:57,292 --> 01:17:01,167 - I think there's a jacket around here somewhere. 1649 01:17:07,000 --> 01:17:08,309 - You need us to sing or something 1650 01:17:08,333 --> 01:17:09,833 while you change your shirt? 1651 01:17:10,125 --> 01:17:14,708 - You can sing if you want to, but I won't hear you. 1652 01:17:15,000 --> 01:17:17,958 - Do you feel safe letting that little girl undress alone? 1653 01:17:18,250 --> 01:17:21,083 Maybe you oughta go help her with your big, strong gun. 1654 01:17:21,375 --> 01:17:24,000 - Look, James, if you keep pushing me, 1655 01:17:24,292 --> 01:17:26,542 I'm gonna have to shut you up one way or another, okay? 1656 01:17:26,833 --> 01:17:27,375 - Oh, okay. 1657 01:17:27,667 --> 01:17:28,934 Hey Bobby. Don't worry about it, huh? 1658 01:17:28,958 --> 01:17:31,125 Come on, you don't wanna shoot anyone in cold blood. 1659 01:17:31,417 --> 01:17:33,458 - No, no, I don't want to, 1660 01:17:34,708 --> 01:17:35,851 but I don't really see any other way 1661 01:17:35,875 --> 01:17:37,292 out of this right now. 1662 01:17:37,583 --> 01:17:40,333 - Bobby, you could just let everybody go, please. 1663 01:17:40,625 --> 01:17:44,292 - Yeah, if you're ready face those people in prison, Parker. 1664 01:17:44,583 --> 01:17:46,063 - Yeah, what's taking Susan so long? 1665 01:17:46,292 --> 01:17:48,000 - How long does it take to change a blouse? 1666 01:17:48,292 --> 01:17:51,083 - Maybe she went out the other door. 1667 01:17:52,042 --> 01:17:53,917 - What? - What? 1668 01:17:54,208 --> 01:17:55,208 - What door? 1669 01:17:55,417 --> 01:17:57,625 - The other door in the back. 1670 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 - Sit. 1671 01:18:03,083 --> 01:18:04,643 - Bill, you go check it out, all right? 1672 01:18:04,667 --> 01:18:05,875 - Yeah, sure. 1673 01:18:10,458 --> 01:18:11,917 - Why didn't you leave? 1674 01:18:12,208 --> 01:18:13,368 - I didn't know where it went 1675 01:18:13,583 --> 01:18:15,917 and I didn't wanna get shot. 1676 01:18:16,208 --> 01:18:17,500 - There is a second door, Bobby. 1677 01:18:17,792 --> 01:18:20,625 It leads into the chemistry lab, she's gone. 1678 01:18:24,000 --> 01:18:24,542 - It's okay. 1679 01:18:24,833 --> 01:18:25,500 It's okay, relax. 1680 01:18:25,792 --> 01:18:26,792 Relax. 1681 01:18:28,625 --> 01:18:29,875 - It's horrible. 1682 01:18:31,167 --> 01:18:32,792 He's got a gun, he's crazy. 1683 01:18:33,083 --> 01:18:35,000 He said he's gonna start killing people. 1684 01:18:35,292 --> 01:18:35,833 - Who is? 1685 01:18:36,125 --> 01:18:38,500 - Bobby, Bobby Parker. 1686 01:18:38,792 --> 01:18:41,292 - Come on, what could she possibly say? 1687 01:18:41,583 --> 01:18:44,875 - I don't know, but it's probably not gonna help. 1688 01:18:45,167 --> 01:18:46,417 - Not gonna help? 1689 01:18:46,708 --> 01:18:50,708 I can guarantee she's out there frying your ass right now. 1690 01:18:51,000 --> 01:18:53,542 You are such an idiot, man. 1691 01:18:53,833 --> 01:18:56,125 A complete sucker, you know that? 1692 01:18:56,417 --> 01:18:58,958 - Well, she got outside and she's on TV. 1693 01:18:59,250 --> 01:19:00,570 - The morning of terror has ended 1694 01:19:00,625 --> 01:19:02,065 for one of the youth, Susan pensive, 1695 01:19:02,292 --> 01:19:02,875 a senior here at- 1696 01:19:03,167 --> 01:19:04,167 - that's pevensi. 1697 01:19:04,458 --> 01:19:05,559 - Yes. Susan, can you describe 1698 01:19:05,583 --> 01:19:07,583 the violence in the classroom? 1699 01:19:07,875 --> 01:19:09,625 - Oh, well he had a gun. 1700 01:19:09,917 --> 01:19:11,333 Bobby did, Bobby Parker. 1701 01:19:11,625 --> 01:19:13,167 He had this gun and I was so scared 1702 01:19:13,458 --> 01:19:15,042 that he was gonna use it. 1703 01:19:15,333 --> 01:19:16,000 - We'll keep you updated. 1704 01:19:16,292 --> 01:19:18,875 For channel 10 news, I'm Vicki Wallace. 1705 01:19:19,167 --> 01:19:19,792 - Do you believe her? 1706 01:19:20,083 --> 01:19:20,667 - I don't know what to believe, 1707 01:19:20,958 --> 01:19:22,038 but we gotta try something. 1708 01:19:22,125 --> 01:19:23,125 - Yeah, like what? 1709 01:19:23,250 --> 01:19:25,125 - I wanna get a message inside to my son. 1710 01:19:25,417 --> 01:19:26,958 - Isn't that risky? How? 1711 01:19:27,250 --> 01:19:27,875 - With this note. 1712 01:19:28,167 --> 01:19:29,167 Where's the mountain dew? 1713 01:19:29,208 --> 01:19:29,750 - Right here. 1714 01:19:30,042 --> 01:19:31,351 - Whoa, whoa, what's that gonna do? 1715 01:19:31,375 --> 01:19:32,726 - Look, my son swears by mountain dew 1716 01:19:32,750 --> 01:19:33,750 so he'll get the note. 1717 01:19:34,000 --> 01:19:34,708 - Which says what? 1718 01:19:35,000 --> 01:19:36,351 - Which says to throw open the blinds 1719 01:19:36,375 --> 01:19:37,500 exactly at three o'clock. 1720 01:19:37,792 --> 01:19:39,226 Then we'll be able to see for ourselves. 1721 01:19:39,250 --> 01:19:40,559 - What if it doesn't last till then? 1722 01:19:40,583 --> 01:19:42,184 - Then he'll open them in case of emergency. 1723 01:19:42,208 --> 01:19:43,208 He's got to know that. 1724 01:19:43,500 --> 01:19:44,083 - Shall I bring them in? 1725 01:19:44,375 --> 01:19:46,101 - I'll come with you, he's already talked to me. 1726 01:19:46,125 --> 01:19:47,292 Now what about the teacher? 1727 01:19:47,583 --> 01:19:48,167 - The paramedics should have him by now. 1728 01:19:48,458 --> 01:19:49,000 - Sharpshooters? 1729 01:19:49,292 --> 01:19:49,875 - They're still watching. 1730 01:19:50,167 --> 01:19:50,708 - Great. 1731 01:19:51,000 --> 01:19:52,268 Look, see if you can get the principal 1732 01:19:52,292 --> 01:19:55,333 to show you something; Files, lockers, something. 1733 01:19:55,625 --> 01:19:57,000 - Okay. - Let's go. 1734 01:20:01,625 --> 01:20:04,667 - Chief woods, what are you bringing in now? 1735 01:20:04,958 --> 01:20:06,184 Is it one of the gunman's demands? 1736 01:20:06,208 --> 01:20:07,208 - Yeah, pizza. 1737 01:20:09,958 --> 01:20:12,292 - So the first of the gunman's demands, pizza, 1738 01:20:12,583 --> 01:20:13,875 has been provided. 1739 01:20:16,625 --> 01:20:19,208 - Parker, let me talk to my son. 1740 01:20:24,542 --> 01:20:25,875 - Yeah, go ahead. 1741 01:20:28,833 --> 01:20:30,667 - Parker, I'm waiting. 1742 01:20:34,500 --> 01:20:35,500 - Yeah, dad. 1743 01:20:36,583 --> 01:20:37,708 Hey, how are you? 1744 01:20:38,000 --> 01:20:39,125 - I'm fine son. 1745 01:20:39,417 --> 01:20:40,417 I'm fine. 1746 01:20:42,042 --> 01:20:43,500 How's everything in there? 1747 01:20:43,792 --> 01:20:45,072 - Well, it's pretty wild, but... 1748 01:20:45,333 --> 01:20:48,042 - No, I mean anyone hurt or anything? 1749 01:20:48,333 --> 01:20:49,333 - Nah. 1750 01:20:50,625 --> 01:20:51,809 Some people are pretty worried, 1751 01:20:51,833 --> 01:20:53,208 but we're all okay. 1752 01:20:55,083 --> 01:20:56,083 - Good, good. 1753 01:20:58,333 --> 01:21:02,750 You see, son, I brought some food for everyone, pizza. 1754 01:21:04,750 --> 01:21:06,167 - That's just great, dad. 1755 01:21:06,458 --> 01:21:08,708 - I also brought some sodas, 1756 01:21:09,000 --> 01:21:12,042 I even got your favorite, mountain dew. 1757 01:21:13,417 --> 01:21:15,042 -All right, thanks. 1758 01:21:15,333 --> 01:21:17,458 - Well, where do I put them? 1759 01:21:18,583 --> 01:21:21,292 - Tell him the door, then leave. 1760 01:21:21,583 --> 01:21:25,042 - Dad, put the food by the door, then leave. 1761 01:21:27,792 --> 01:21:28,792 - Okay. 1762 01:21:30,500 --> 01:21:34,333 And tell Parker, it's time he made up his mind. 1763 01:21:43,583 --> 01:21:47,375 - Bill, chip, you guys move that stuff. 1764 01:21:47,667 --> 01:21:48,333 What are you doing? 1765 01:21:48,625 --> 01:21:49,208 Taking orders from him now? 1766 01:21:49,500 --> 01:21:52,125 - Hey, I'm hungry. All right, man? 1767 01:21:59,458 --> 01:22:01,958 - Yeah, I'll take a little pie. 1768 01:22:02,250 --> 01:22:03,250 Give me one of those too. 1769 01:22:03,333 --> 01:22:05,268 Get that thing back in front of the door. 1770 01:22:05,292 --> 01:22:06,708 - Yeah, Maria, you wanna help me? 1771 01:22:07,000 --> 01:22:08,018 Hey, save a slice for us guys, okay? 1772 01:22:08,042 --> 01:22:10,083 - What are you doing? That's mine. 1773 01:22:10,375 --> 01:22:12,292 - Fuck you, it's mine now. 1774 01:22:12,583 --> 01:22:15,875 - Well if you're gonna cry about it, I'll take anything. 1775 01:22:16,167 --> 01:22:17,625 -All right, thanks. 1776 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 - What's this? 1777 01:23:04,250 --> 01:23:05,250 Holy shit! 1778 01:23:10,083 --> 01:23:11,243 - Mark, what time do you got? 1779 01:23:11,458 --> 01:23:12,792 - It's just after two. 1780 01:23:13,083 --> 01:23:14,083 - Great. 1781 01:23:15,875 --> 01:23:19,417 Well Parker, did you enjoy your last meal? 1782 01:23:19,708 --> 01:23:21,434 Because I'm sure chief wood's gonna be sending 1783 01:23:21,458 --> 01:23:22,833 a bullet up for dessert. 1784 01:23:23,125 --> 01:23:24,625 - Why don't you come off it, James? 1785 01:23:24,917 --> 01:23:26,750 - Yeah man, this is getting old real fast. 1786 01:23:27,042 --> 01:23:28,042 - Just grow up. 1787 01:23:28,167 --> 01:23:31,375 - Seriously, James, you should see how stupid you look. 1788 01:23:31,667 --> 01:23:33,458 - I'm stupid, huh? 1789 01:23:33,750 --> 01:23:34,750 I look stupid? 1790 01:23:34,958 --> 01:23:36,458 Is that right, Noreen? 1791 01:23:36,750 --> 01:23:37,750 I look stupid? 1792 01:23:38,042 --> 01:23:39,667 Do I look stupid, huh! 1793 01:23:41,375 --> 01:23:43,417 You fucking bitch! 1794 01:23:43,708 --> 01:23:45,059 If you hadn't betrayed your friends and family 1795 01:23:45,083 --> 01:23:45,625 for the piece of shit, 1796 01:23:45,917 --> 01:23:48,292 none of this would have fucking happened! 1797 01:23:48,583 --> 01:23:52,333 You're nothing but a whore, Noreen, a whore! 1798 01:24:08,875 --> 01:24:13,625 - This is the end, I wanna take you with me somehow. 1799 01:24:13,917 --> 01:24:14,957 We'll blow it all to bits. 1800 01:24:15,167 --> 01:24:16,327 - It was stuck to his locker. 1801 01:24:16,583 --> 01:24:17,863 - Shit, this changes everything. 1802 01:24:18,083 --> 01:24:19,083 - How? 1803 01:24:19,125 --> 01:24:20,643 - Jesus, this sounds like he planned everything, 1804 01:24:20,667 --> 01:24:22,547 and that he plans to kill everybody and himself. 1805 01:24:22,792 --> 01:24:23,912 - What do you want me to do? 1806 01:24:24,000 --> 01:24:25,184 - Look, we can't take any risk. 1807 01:24:25,208 --> 01:24:25,833 Get on and warn the sharpshooters. 1808 01:24:26,125 --> 01:24:28,458 Tell them, the first shot they get, take it. 1809 01:24:32,417 --> 01:24:33,417 -All right. 1810 01:24:41,667 --> 01:24:44,417 You can't do it, Parker. 1811 01:24:44,708 --> 01:24:45,750 - I'll do fine. 1812 01:24:49,917 --> 01:24:51,625 Everyone just settle down. 1813 01:24:51,917 --> 01:24:55,542 - I'm the one in charge and he can't get away! 1814 01:24:55,833 --> 01:24:56,833 - No. 1815 01:24:56,917 --> 01:25:01,208 See, I got the gun, and I say this is done. It's over. 1816 01:25:03,500 --> 01:25:05,333 - Not after what you've done to me. 1817 01:25:05,625 --> 01:25:07,667 Not after what you've done my sister! 1818 01:25:07,958 --> 01:25:09,878 You made her a traitor and she turned against me. 1819 01:25:10,125 --> 01:25:10,750 You put my... 1820 01:25:11,042 --> 01:25:12,542 You put my girlfriend away, 1821 01:25:12,833 --> 01:25:14,708 you put her in the hospital! 1822 01:25:15,000 --> 01:25:17,625 You just shot the goddamn teacher! 1823 01:25:20,125 --> 01:25:22,875 No, you can't do this to me, okay? 1824 01:25:24,917 --> 01:25:26,250 Come on, come on! 1825 01:25:28,083 --> 01:25:31,583 This guy can't get away with this. 1826 01:25:31,875 --> 01:25:34,792 Come on, we gotta make him pay for this. 1827 01:25:35,083 --> 01:25:38,375 Look at what he's done, come on. 1828 01:25:38,667 --> 01:25:41,458 Well, to hell with all of you! 1829 01:25:41,750 --> 01:25:44,292 To hell with all of you 'cause I don't need you! 1830 01:25:44,583 --> 01:25:47,333 Because I am in charge here. 1831 01:25:47,625 --> 01:25:48,625 - It's over. 1832 01:25:50,917 --> 01:25:51,917 - Is it over? 1833 01:25:53,083 --> 01:25:54,083 - I gotta go again. 1834 01:25:54,333 --> 01:25:55,833 - Look man, that's it. 1835 01:25:56,125 --> 01:25:56,708 That's it, man. 1836 01:25:57,000 --> 01:25:58,000 You just went too far. 1837 01:25:58,125 --> 01:25:58,667 - You know, James, 1838 01:25:58,958 --> 01:26:01,158 why don't you just let the adults fix things, all right? 1839 01:26:01,292 --> 01:26:02,958 - Bobby, I don't believe this. 1840 01:26:07,750 --> 01:26:08,750 What is it? 1841 01:26:08,875 --> 01:26:10,583 - Hey, what's going on? 1842 01:26:10,875 --> 01:26:12,042 - Kasabian's still alive. 1843 01:26:12,333 --> 01:26:13,625 - So nobody's dead? - What? 1844 01:26:13,917 --> 01:26:14,917 - Yes! - Yeah! 1845 01:26:15,167 --> 01:26:16,250 - Yeah, fucking a, man! 1846 01:26:16,542 --> 01:26:17,542 All right. 1847 01:26:17,583 --> 01:26:19,023 - So what was this all about, James? 1848 01:26:19,292 --> 01:26:22,958 - We're all finally going to get out of here. 1849 01:26:23,250 --> 01:26:26,667 I thought you said you checked him, man. 1850 01:26:26,958 --> 01:26:27,958 - I did. 1851 01:26:28,708 --> 01:26:31,417 - Yeah, but you said he was dead. 1852 01:26:35,458 --> 01:26:37,292 - Bobby, this is great. 1853 01:26:38,708 --> 01:26:41,458 - Now kasabian can set the record straight. 1854 01:26:41,750 --> 01:26:43,000 - Yeah, he will. 1855 01:26:47,167 --> 01:26:49,750 - Everything's gonna be okay. 1856 01:26:55,792 --> 01:26:56,792 Fuck! 1857 01:27:00,542 --> 01:27:01,583 - What happened? 1858 01:27:01,875 --> 01:27:02,417 - There were shots. 1859 01:27:02,708 --> 01:27:03,250 - Who fired them? 1860 01:27:03,542 --> 01:27:04,684 - I don't know, I think they were ours. 1861 01:27:04,708 --> 01:27:07,000 - You think? Find out dammit! 1862 01:27:07,958 --> 01:27:10,625 - Repeat, shots just fired in this the third hour 1863 01:27:10,917 --> 01:27:14,792 of a standoff between a student and local police. 1864 01:27:17,958 --> 01:27:19,000 - Maria, I need some help. 1865 01:27:19,292 --> 01:27:19,833 Come on! 1866 01:27:20,125 --> 01:27:21,333 - Get some help! 1867 01:27:21,625 --> 01:27:25,167 - Wake up, you're gonna be all right. 1868 01:27:25,458 --> 01:27:26,833 - Come on, hurry! 1869 01:27:27,125 --> 01:27:27,750 - I got the gun. 1870 01:27:28,042 --> 01:27:29,125 I got the gun, okay? 1871 01:27:29,417 --> 01:27:31,125 Relax, everybody relax. 1872 01:27:33,000 --> 01:27:33,667 Okay? 1873 01:27:33,958 --> 01:27:36,292 The police are gonna be here any minute, all right? 1874 01:27:36,583 --> 01:27:38,542 So listen, we need Tommy and bill, 1875 01:27:38,833 --> 01:27:40,708 you get over there, you open the window 1876 01:27:41,000 --> 01:27:42,440 and tell the police what's going on. 1877 01:27:42,708 --> 01:27:44,833 Open all the blinds up, okay? 1878 01:27:45,125 --> 01:27:45,667 We need you, 1879 01:27:45,958 --> 01:27:48,333 chip, Nancy and Carol to unblock the door, 1880 01:27:48,625 --> 01:27:50,208 get the door unblocked, okay? 1881 01:27:50,500 --> 01:27:51,540 And then you and me, Mark, 1882 01:27:51,792 --> 01:27:53,500 you and me, we're gonna tell the police 1883 01:27:53,792 --> 01:27:55,542 what happened, everything, okay? 1884 01:27:55,833 --> 01:27:58,000 When they come in, just you and me, man. 1885 01:27:58,292 --> 01:28:00,500 - You were gonna let kasabian bleed to death. 1886 01:28:00,792 --> 01:28:02,000 - Come on! 1887 01:28:02,292 --> 01:28:04,292 When I give an order I want you to move! 1888 01:28:04,583 --> 01:28:06,125 - Shut up! - Shut up! 1889 01:28:07,917 --> 01:28:08,917 - Come on! 1890 01:28:10,125 --> 01:28:11,292 Goddammit bill! 1891 01:28:12,792 --> 01:28:14,500 - It's over, James. 1892 01:28:40,583 --> 01:28:43,625 - Attention Parker, play time's over. 1893 01:28:43,917 --> 01:28:46,292 I'm coming in, we're all armed. 1894 01:28:48,250 --> 01:28:49,458 What's that? 1895 01:28:49,750 --> 01:28:51,042 - I'm not sure. 1896 01:28:51,333 --> 01:28:52,750 - You hear me, Parker? 1897 01:28:53,042 --> 01:28:55,667 We're coming in and we will shoot. 1898 01:29:00,250 --> 01:29:01,333 - Don't shoot. 1899 01:29:06,292 --> 01:29:07,625 - Come here, man. 1900 01:29:08,625 --> 01:29:09,333 You all right? 1901 01:29:09,625 --> 01:29:10,705 - Yeah, I'm all right, man. 1902 01:29:10,833 --> 01:29:12,292 - That shot, it hit Parker. 1903 01:29:12,583 --> 01:29:13,983 He's in there with a bullet in him. 1904 01:29:14,083 --> 01:29:15,726 - Don't worry, the paramedics are on their way. 1905 01:29:15,750 --> 01:29:16,875 Get them in now. 1906 01:29:18,417 --> 01:29:20,500 What's happening in there? 1907 01:29:22,917 --> 01:29:23,917 Okay. 1908 01:29:24,000 --> 01:29:24,542 Let's go. 1909 01:29:24,833 --> 01:29:25,375 Move it, please. 1910 01:29:25,667 --> 01:29:26,875 Move it, move it. 1911 01:29:59,042 --> 01:30:00,458 - He's doing okay. 1912 01:31:02,333 --> 01:31:03,833 - Oh my god, Bobby. 1913 01:31:04,792 --> 01:31:05,792 - He's he gonna be okay? 1914 01:31:05,917 --> 01:31:07,167 - It looks that way. 1915 01:31:07,458 --> 01:31:08,917 - What's gonna happen to him now? 1916 01:31:09,208 --> 01:31:11,625 - Maybe nothing, I need more details. 1917 01:31:11,917 --> 01:31:12,917 - Can I ride with him? 1918 01:31:12,958 --> 01:31:13,958 - Yeah. 1919 01:31:15,792 --> 01:31:17,542 - I'm going too. 1920 01:31:26,542 --> 01:31:27,542 - Come on. 1921 01:31:29,250 --> 01:31:30,810 - Let's break it up everybody, back up. 1922 01:31:30,958 --> 01:31:31,958 Break it up. 1923 01:31:52,417 --> 01:31:55,042 Well, they had Bobby in the hospital for two weeks, 1924 01:31:55,333 --> 01:31:56,875 intensive care. 1925 01:31:57,167 --> 01:31:58,726 He got a lot of attention on the television 1926 01:31:58,750 --> 01:31:59,792 and in the papers, 1927 01:32:00,083 --> 01:32:02,625 and overnight all of us became celebrities. 1928 01:32:02,917 --> 01:32:04,517 The police didn't know who to prosecute, 1929 01:32:04,667 --> 01:32:05,827 so when our teacher recovered 1930 01:32:05,958 --> 01:32:08,292 they pretty much dropped the whole thing. 1931 01:32:08,583 --> 01:32:11,208 Soon everyone else forgot about it too. 1932 01:32:11,500 --> 01:32:13,583 James, all but vanished from the town. 1933 01:32:13,875 --> 01:32:16,208 I never did find out what happened to him. 1934 01:32:16,500 --> 01:32:19,208 Bobby eventually returned to classes with the rest of us. 1935 01:32:19,500 --> 01:32:23,083 Graduation came, and we all went on with our lives. 1936 01:32:23,375 --> 01:32:27,500 But somehow we knew, all of us, that despite everything 1937 01:32:27,792 --> 01:32:29,833 nothing had really changed. 1938 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 J' there used to be hope for the future j' 1939 01:32:51,875 --> 01:32:55,042 j' that we could hold in our hearts j' 1940 01:32:55,333 --> 01:32:58,083 j' a place that we could turn to j' 1941 01:32:58,375 --> 01:33:01,792 j' when the world tore us apart j' 1942 01:33:02,083 --> 01:33:05,250 j' but now the picture fades to black j' 1943 01:33:05,542 --> 01:33:08,583 j'and hope's so hard to find j' 1944 01:33:08,875 --> 01:33:12,042 j' we trust ourselves and no one else j' 1945 01:33:12,333 --> 01:33:16,250 j'and leave the rest behind j' 1946 01:33:16,542 --> 01:33:18,750 j' if this is the end j' 1947 01:33:19,042 --> 01:33:20,750 j' if this stops now j' 1948 01:33:21,042 --> 01:33:23,833 j' I'd like to take you with me somehow j' 1949 01:33:24,125 --> 01:33:27,208 j' we'll call it quits and blow it all to bits j' 1950 01:33:27,500 --> 01:33:31,250 j' and take our final bow j' 1951 01:33:31,542 --> 01:33:35,333 j' if this is the end j' 1952 01:33:35,625 --> 01:33:40,333 j'oohj' 1953 01:33:40,625 --> 01:33:45,458 j'oohj' 1954 01:33:45,750 --> 01:33:49,208 j' we were told the time was coming j' 1955 01:33:49,500 --> 01:33:52,542 j' a chance to state at our case j' 1956 01:33:52,833 --> 01:33:55,625 j' but tough love to you fellow j' 1957 01:33:55,917 --> 01:33:59,292 j' if you don't know your place j' 1958 01:33:59,583 --> 01:34:02,542 j' it shouldn't make a difference j' 1959 01:34:02,833 --> 01:34:06,042 j' where you're from or who you know j' 1960 01:34:06,333 --> 01:34:09,458 j' if all the spots J' 1961 01:34:09,750 --> 01:34:13,542 j' there's nowhere left to go j' 1962 01:34:13,833 --> 01:34:15,958 j' if this is the end j' 1963 01:34:16,250 --> 01:34:18,250 j' if this stops now j' 1964 01:34:18,542 --> 01:34:21,250 j' I'd like to take you with me somehow j' 1965 01:34:21,542 --> 01:34:24,542 j' we'll call it quits and blow it all to bits j' 1966 01:34:24,833 --> 01:34:28,542 j' and take our final bow j' 1967 01:34:28,833 --> 01:34:33,542 j' if this is the end j' 1968 01:34:33,833 --> 01:34:36,792 j' let's take a ride in the night j' 1969 01:34:37,083 --> 01:34:40,292 j' leave town and head out of sight j' 1970 01:34:40,583 --> 01:34:45,375 j' don't you know the darkness will J' 1971 01:34:47,000 --> 01:34:50,167 j' you're the only thing that I got j' 1972 01:34:50,458 --> 01:34:52,833 j' can't you tell it means a lot j' 1973 01:34:53,125 --> 01:34:56,500 j' it's no fantasy j' 1974 01:34:56,792 --> 01:34:59,792 j' can't you see j' 1975 01:35:00,083 --> 01:35:03,500 j' take a chance with me j' 1976 01:35:03,792 --> 01:35:08,583 j' until the morning light, yeah j' 1977 01:35:13,000 --> 01:35:14,667 j' if this is the end j' 1978 01:35:14,958 --> 01:35:17,208 j' if this stops now j' 1979 01:35:17,500 --> 01:35:19,917 j' I'd like to take you with me somehow j' 1980 01:35:20,208 --> 01:35:23,250 j' we'll call it quits and blow it all to bits j' 1981 01:35:23,542 --> 01:35:25,792 j' and take our final bow j' 1982 01:35:26,083 --> 01:35:28,042 j' if this is the end j' 1983 01:35:28,333 --> 01:35:30,292 j' if this stops now j' 1984 01:35:43,625 --> 01:35:48,542 J' Monday, Monday, I can't take that day j' 1985 01:35:49,875 --> 01:35:54,792 j' Monday, Monday, sometimes it just turns out that way j' 1986 01:35:56,667 --> 01:36:01,583 j' oh Monday mornin' you gave me no warnin' of what was to be j' 1987 01:36:03,292 --> 01:36:08,208 j' oh Monday, Monday, how could you leave and not take me j' 1988 01:36:11,792 --> 01:36:16,708 j' Monday, Monday, Monday, Monday, Monday j' 1989 01:36:18,083 --> 01:36:22,750 j' Monday, Monday, Monday, Monday, Monday j' 136638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.