Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
I'll never forget that morning.
2
00:00:17,292 --> 00:00:19,375
I don't think any of us will.
3
00:00:19,667 --> 00:00:22,250
Police, the newspapers,
all wanted an answer.
4
00:00:22,542 --> 00:00:24,000
Why did it happen?
5
00:00:24,292 --> 00:00:26,917
Why does anything happen?
6
00:00:27,208 --> 00:00:29,583
Bobby was my best friend and a good guy.
7
00:00:29,875 --> 00:00:33,333
I'm sure he had his problems
at home, what teenager doesn't?
8
00:00:33,625 --> 00:00:36,833
But when you move around a
lot, you try not to make waves.
9
00:00:37,125 --> 00:00:38,125
Not Bobby.
10
00:00:38,917 --> 00:00:40,958
There were a lot of us
new in oceana that spring
11
00:00:41,250 --> 00:00:43,375
and tensions were boiling
at the high school.
12
00:00:43,667 --> 00:00:44,667
The town kids hated us,
13
00:00:44,833 --> 00:00:48,708
and we tried to stay out of
their way, except for Bobby.
14
00:00:49,000 --> 00:00:52,417
What he did made all hell break loose.
15
00:00:53,542 --> 00:00:55,422
- Come on, we gotta make
it before they wake up.
16
00:00:55,583 --> 00:00:57,893
- Mellow out, you said they're
never up before 6:30, right?
17
00:00:57,917 --> 00:01:00,917
- Yeah, we'll be done by then.
18
00:01:37,208 --> 00:01:38,500
It's locked?
19
00:01:38,792 --> 00:01:39,792
- Yeah.
20
00:01:42,167 --> 00:01:44,292
- What are you gonna do now?
21
00:01:44,583 --> 00:01:46,208
- Find another way in.
22
00:01:47,250 --> 00:01:49,500
- You're not gonna break in?
23
00:01:50,583 --> 00:01:53,417
- Don't think of it as breaking in.
24
00:02:12,417 --> 00:02:13,417
- Christ.
25
00:02:15,667 --> 00:02:17,250
- I think it's open.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
- Shh!
27
00:02:27,875 --> 00:02:29,042
- Shh.
28
00:02:36,208 --> 00:02:36,875
I got it.
29
00:02:37,167 --> 00:02:39,708
- Good, now get in and get out.
30
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
- Don't worry.
31
00:02:46,750 --> 00:02:47,917
- Bobby, Bobby.
32
00:02:49,375 --> 00:02:52,333
-All right, listen, go around,
the keys are in the car.
33
00:02:52,625 --> 00:02:54,101
Bring it to the front,
I'll be two minutes.
34
00:02:54,125 --> 00:02:56,000
-All right, two minutes.
35
00:03:19,500 --> 00:03:21,417
- Bobby, what are you doing here?
36
00:03:21,708 --> 00:03:22,708
- Nothing.
37
00:03:22,833 --> 00:03:24,083
- You weren't expected.
38
00:03:24,375 --> 00:03:24,958
- Yeah, I know.
39
00:03:25,250 --> 00:03:27,417
Well, I came anyway.
40
00:03:27,708 --> 00:03:30,125
- Your father's not gonna like it.
41
00:03:30,417 --> 00:03:31,708
I'll try to keep him busy.
42
00:03:32,000 --> 00:03:33,167
- Don't do me any favors.
43
00:03:33,458 --> 00:03:36,083
- Look, please. Don't start.
44
00:03:36,375 --> 00:03:38,417
Get what you need, maybe he won't see you.
45
00:03:38,708 --> 00:03:40,308
- Sounds like a hell of a solution, mom.
46
00:03:40,583 --> 00:03:42,375
- Bobby, please. For me?
47
00:04:11,667 --> 00:04:12,208
- Think fast.
48
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
- Whoa.
49
00:04:17,167 --> 00:04:18,500
So what's that, a new ball?
50
00:04:18,792 --> 00:04:20,000
- Nah, just a friend's.
51
00:04:20,292 --> 00:04:21,292
- Yeah?
52
00:04:22,125 --> 00:04:23,250
- You're back?
53
00:04:23,542 --> 00:04:25,417
- Yeah, but not for long.
54
00:04:28,958 --> 00:04:32,792
, he was yelling all night.
55
00:04:33,083 --> 00:04:34,083
- Was he yelling at you?
56
00:04:34,292 --> 00:04:35,750
- Nah, just yelling.
57
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
So where have you been staying?
58
00:04:41,417 --> 00:04:42,875
- Where I've been staying.
59
00:04:43,167 --> 00:04:46,958
Well, I stayed in the
car, that was really nice.
60
00:04:48,292 --> 00:04:50,208
I stayed over at bill's.
61
00:04:51,792 --> 00:04:53,708
I guess that's about it.
62
00:05:10,167 --> 00:05:11,667
- Hey.
- Hey.
63
00:05:11,958 --> 00:05:14,167
- So why don't you stay here?
64
00:05:15,333 --> 00:05:18,083
- Oh boy, I'd like to but I can't.
65
00:05:24,208 --> 00:05:25,917
- Well, a guest appearance.
66
00:05:26,208 --> 00:05:27,667
I thought you weren't welcome here.
67
00:05:27,958 --> 00:05:30,000
- Thanks, I'm just leaving.
68
00:05:32,208 --> 00:05:32,875
- Come on, Bobby.
69
00:05:33,167 --> 00:05:33,750
Move it, please.
70
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
- I'm going.
71
00:05:37,000 --> 00:05:38,708
- Look, everything will work out.
72
00:05:39,000 --> 00:05:40,042
- Yeah?
73
00:05:40,333 --> 00:05:42,750
I don't see how, we never
stay in one place long enough.
74
00:05:43,042 --> 00:05:44,500
- I thought daddy threw him out.
75
00:05:44,792 --> 00:05:47,500
- Look, we just won't let him know.
76
00:06:06,250 --> 00:06:08,000
- So why are you here?
77
00:06:13,542 --> 00:06:14,542
Answer me!
78
00:06:17,375 --> 00:06:19,458
- I just came by to get
some stuff for school.
79
00:06:19,750 --> 00:06:20,750
- Oh yeah, right.
80
00:06:20,958 --> 00:06:21,958
Mr. Studious, aren't you?
81
00:06:22,208 --> 00:06:23,208
- Frank, calm down.
82
00:06:23,417 --> 00:06:25,500
Kelly, get your sister
ready for the center.
83
00:06:25,792 --> 00:06:27,272
- You know, I care about school, dad.
84
00:06:27,500 --> 00:06:28,820
It's you who doesn't give a shit.
85
00:06:29,000 --> 00:06:31,125
- Hey, you watch your mouth!
86
00:06:31,417 --> 00:06:33,018
I don't want that language
around this house.
87
00:06:33,042 --> 00:06:34,726
- Yeah, I'll watch it
or I'll get hit, right?
88
00:06:34,750 --> 00:06:35,976
- Well you ask for it sometime.
89
00:06:36,000 --> 00:06:38,333
Hey, hey, I'm talking to you!
90
00:06:38,625 --> 00:06:40,059
What about that job down the loading dock?
91
00:06:40,083 --> 00:06:41,083
What happened to that?
92
00:06:41,375 --> 00:06:41,958
- It's going great, dad.
93
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
I just made my first million.
94
00:06:43,917 --> 00:06:45,684
- Oh, your first million,
you made your first million.
95
00:06:45,708 --> 00:06:46,250
Where'd you make your first million,
96
00:06:46,542 --> 00:06:48,083
with that faggot music business?
97
00:06:48,375 --> 00:06:50,333
- Why do you got an
attitude all the time, huh?
98
00:06:50,625 --> 00:06:52,750
Why the hell does it bother you so much?
99
00:06:53,042 --> 00:06:54,122
- Why don't you to just go.
100
00:06:54,250 --> 00:06:56,542
We don't need you around here.
101
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
- Is that it, dad?
102
00:07:03,500 --> 00:07:04,042
Is that it?
103
00:07:04,333 --> 00:07:05,875
You don't need me?
104
00:07:06,167 --> 00:07:07,958
Maybe you don't want me.
105
00:07:09,250 --> 00:07:09,958
- You know, I'll tell you,
106
00:07:10,250 --> 00:07:13,083
I don't know what you want
me to be, but this is it.
107
00:07:13,375 --> 00:07:15,917
I mean, this is the best I can do.
108
00:07:16,208 --> 00:07:18,292
Well, what do you hate me for?
109
00:07:18,583 --> 00:07:21,167
For what I am, or for what I'm not?
110
00:07:21,458 --> 00:07:24,708
Or maybe just for what you are, huh?
111
00:07:25,000 --> 00:07:26,083
- God!
112
00:07:26,375 --> 00:07:27,750
Frank, calm down, calm down.
113
00:07:28,042 --> 00:07:30,792
You gotta get ready for work.
114
00:07:31,083 --> 00:07:31,625
Come on.
115
00:07:31,917 --> 00:07:33,208
- Look, I'm sorry.
116
00:07:35,292 --> 00:07:37,250
- No, that's it!
117
00:07:37,542 --> 00:07:39,083
That's the last time.
118
00:07:41,333 --> 00:07:42,333
- Bobby!
119
00:07:45,083 --> 00:07:47,042
- No, I don't know where I'm going,
120
00:07:47,333 --> 00:07:48,000
and I don't know what I'm gonna do.
121
00:07:48,292 --> 00:07:51,250
So just go back in and
take care of your sisters.
122
00:07:51,542 --> 00:07:52,083
- Are you all right?
123
00:07:52,375 --> 00:07:53,375
- Yeah.
124
00:07:58,625 --> 00:07:59,625
- Let's see.
125
00:08:01,625 --> 00:08:03,125
You'll be okay.
126
00:08:03,417 --> 00:08:05,000
God, we don't need this.
127
00:08:05,292 --> 00:08:06,292
- We?
128
00:08:07,917 --> 00:08:10,250
That's a funny kind of we.
129
00:08:10,542 --> 00:08:11,542
- He didn't mean it.
130
00:08:11,792 --> 00:08:13,542
He's just all wrapped up in his work.
131
00:08:13,833 --> 00:08:15,333
- Yeah, I know.
132
00:08:15,625 --> 00:08:18,333
But it's just getting a little old.
133
00:08:21,833 --> 00:08:25,083
Look, do one thing for me, okay?
134
00:08:25,375 --> 00:08:29,417
Please just make sure he
doesn't put his hands on them.
135
00:08:29,708 --> 00:08:33,542
And if he does, for god's
sake let me know about it.
136
00:08:52,583 --> 00:08:56,500
J' Monday, Monday, so good to me j'
137
00:08:59,958 --> 00:09:00,998
he's just an asshole, man,
138
00:09:01,167 --> 00:09:02,167
he never listens.
139
00:09:02,250 --> 00:09:03,667
- Yeah, well neither does my dad.
140
00:09:03,958 --> 00:09:06,000
I wouldn't worry about it.
141
00:09:06,292 --> 00:09:06,958
- Maybe we could get them together,
142
00:09:07,250 --> 00:09:09,375
they could start an assholes club.
143
00:09:09,667 --> 00:09:12,333
- I know some teachers
that belong in that.
144
00:09:12,625 --> 00:09:17,417
J' that Monday evenin' you
would still be here with me j'
145
00:09:19,417 --> 00:09:24,333
j' Monday, Monday,
I can't trust that day j'
146
00:09:26,083 --> 00:09:31,000
j' Monday, Monday, sometimes
it just turns out that way j'
147
00:09:32,667 --> 00:09:34,351
j' oh Monday morning you gave me
no warning of what was to be j'
148
00:09:34,375 --> 00:09:36,500
Hey guys, some good work.
149
00:09:36,792 --> 00:09:40,208
- Oh look, if it isn't
the great poet himself.
150
00:09:40,500 --> 00:09:41,792
- Did you guys see this shit?
151
00:09:42,083 --> 00:09:43,125
- No, what's it all about?
152
00:09:43,417 --> 00:09:45,167
- The after prom celebration?
153
00:09:45,458 --> 00:09:47,498
- Yeah, a bunch of 'em were
having it at the shanty.
154
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
- I still don't get it.
155
00:09:48,792 --> 00:09:50,192
- We haven't been here long enough,
156
00:09:50,417 --> 00:09:52,125
we are not allowed in.
157
00:09:52,417 --> 00:09:54,167
- You know what they say, residents only?
158
00:09:54,458 --> 00:09:56,018
You gotta be here at least a year, man.
159
00:09:56,292 --> 00:09:56,958
- They do that?
160
00:09:57,250 --> 00:09:59,208
- Obviously they can, they're doing it.
161
00:09:59,500 --> 00:10:00,708
- Just because we're new?
162
00:10:01,000 --> 00:10:02,917
I mean shit, our folks
are just doing a job.
163
00:10:03,208 --> 00:10:04,667
- This really pisses me off,
164
00:10:04,958 --> 00:10:06,292
I can't believe they'd do that.
165
00:10:06,583 --> 00:10:08,059
I can't believe they're
allowed to do that.
166
00:10:08,083 --> 00:10:09,101
- Yeah, well you better believe it,
167
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
'cause they are doing it
168
00:10:10,250 --> 00:10:12,210
and there's not a thing
any of us can do about it.
169
00:10:13,958 --> 00:10:15,458
Let's just forget it.
170
00:10:15,750 --> 00:10:16,875
Let's get outta here.
171
00:10:17,167 --> 00:10:18,458
- This really does suck, man.
172
00:10:18,750 --> 00:10:19,292
- Yeah.
173
00:10:19,583 --> 00:10:20,625
- Hey, wait up.
174
00:10:23,292 --> 00:10:26,125
Hey guys, wait up!
175
00:10:30,833 --> 00:10:32,667
- Hey look, James is already here.
176
00:10:32,958 --> 00:10:34,625
- Who cares about him?
177
00:10:34,917 --> 00:10:36,667
He doesn't appreciate what he's got.
178
00:10:36,958 --> 00:10:37,667
- Don't be silly.
179
00:10:37,958 --> 00:10:40,000
You know you still love him.
180
00:10:40,292 --> 00:10:43,167
- I think the only thing that
he and his friend, Mark, love,
181
00:10:43,458 --> 00:10:44,458
is their damn golf clubs
182
00:10:44,750 --> 00:10:46,583
and maybe every other girl at school.
183
00:10:46,875 --> 00:10:47,417
- Come on, Ginny.
184
00:10:47,708 --> 00:10:49,625
I know my brother better than that.
185
00:10:49,917 --> 00:10:51,708
I really think you're overreacting.
186
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
- Hey sis.
187
00:10:54,292 --> 00:10:56,625
Hi babe, you still mad at me?
188
00:11:03,958 --> 00:11:04,625
What did I tell you?
189
00:11:04,917 --> 00:11:05,917
She still loves me.
190
00:11:06,083 --> 00:11:06,625
- Yeah, yeah.
191
00:11:06,917 --> 00:11:08,809
Well we better get going if
we're gonna get back in time.
192
00:11:08,833 --> 00:11:09,375
-All right.
193
00:11:09,667 --> 00:11:10,375
- Where are you guys off to?
194
00:11:10,667 --> 00:11:12,067
- We're gonna go shoot a few holes.
195
00:11:12,250 --> 00:11:13,625
- It's called skipping homeroom.
196
00:11:13,917 --> 00:11:14,458
- That's right.
197
00:11:14,750 --> 00:11:16,208
- What did I tell you? Golf.
198
00:11:16,500 --> 00:11:18,583
Hey, don't get.
199
00:11:18,875 --> 00:11:20,542
We'll see you guys later, okay?
200
00:11:20,833 --> 00:11:21,833
- Bye.
201
00:11:23,250 --> 00:11:25,500
Golf before school?
202
00:11:25,792 --> 00:11:27,292
You've gotta be kidding.
203
00:11:27,583 --> 00:11:28,958
- The sad part is he isn't.
204
00:11:29,250 --> 00:11:30,958
-All right, so you were right.
205
00:11:31,250 --> 00:11:33,625
But come on, he's not as bad as all that.
206
00:11:33,917 --> 00:11:36,125
He's so damn sure of himself.
207
00:11:37,542 --> 00:11:39,292
I'm sorry, I know he's your brother.
208
00:11:39,583 --> 00:11:42,375
- Hey, all that means is
that I have to live with him.
209
00:11:47,500 --> 00:11:48,820
- I don't know what I'm gonna do.
210
00:11:48,917 --> 00:11:50,667
I don't know if he realizes it or not.
211
00:11:50,958 --> 00:11:51,500
- Just be cool.
212
00:11:51,792 --> 00:11:53,333
- I know, it is dumb.
213
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
- Hold on a sec, okay Ginny?
214
00:12:00,083 --> 00:12:01,083
- Are you serious?
215
00:12:01,250 --> 00:12:02,292
- Just hang on.
216
00:12:03,333 --> 00:12:05,542
- You gotta be kidding.
217
00:12:05,833 --> 00:12:07,208
- Hold on a second.
218
00:12:07,500 --> 00:12:10,708
It's time for Noreen and me to go public.
219
00:12:11,833 --> 00:12:12,875
- Hi.
220
00:12:13,167 --> 00:12:14,500
- Hi.
221
00:12:14,792 --> 00:12:16,792
- What are you doing?
222
00:12:17,083 --> 00:12:18,226
- What do you mean, what am I doing?
223
00:12:18,250 --> 00:12:20,292
I was just coming over to say hi.
224
00:12:20,583 --> 00:12:21,583
- Oh well, hi.
225
00:12:24,208 --> 00:12:26,042
- That's your friend over there, right?
226
00:12:26,333 --> 00:12:27,708
- Yeah.
227
00:12:28,000 --> 00:12:29,101
- Why don't you introduce us?
228
00:12:29,125 --> 00:12:29,750
- Come on, Noreen.
229
00:12:30,042 --> 00:12:31,750
Let's get moving.
230
00:12:32,042 --> 00:12:33,042
- Okay.
231
00:12:38,042 --> 00:12:39,042
Bobby, this is Ginny.
232
00:12:39,333 --> 00:12:40,792
Ginny, this is Bobby.
233
00:12:42,958 --> 00:12:45,042
So you're the musician guy?
234
00:12:45,333 --> 00:12:48,458
- Yeah. Yeah, I guess that's me.
235
00:12:48,750 --> 00:12:53,208
- Well, I can see why Noreen's
been keeping you a secret.
236
00:12:53,500 --> 00:12:54,684
We're going to winchell's for donuts,
237
00:12:54,708 --> 00:12:55,788
why don't you come with us?
238
00:12:55,875 --> 00:12:56,875
- What?
239
00:12:56,958 --> 00:12:58,667
- Come with us.
240
00:12:58,958 --> 00:13:00,268
- I don't know, my friend's waiting.
241
00:13:00,292 --> 00:13:01,292
- Come on.
242
00:13:04,125 --> 00:13:05,875
- All right, let's go.
243
00:13:07,208 --> 00:13:09,708
- Okay, lemme just go tell him.
244
00:13:12,125 --> 00:13:13,583
- What was that all about?
245
00:13:13,875 --> 00:13:16,083
- Oh, come on, don't be so serious.
246
00:13:16,375 --> 00:13:18,167
- Um, I think I'll pass.
247
00:13:20,125 --> 00:13:22,083
I don't wanna be late for bio again.
248
00:13:22,375 --> 00:13:22,917
- Come on.
249
00:13:23,208 --> 00:13:24,875
- No, I'll catch you inside.
250
00:13:25,167 --> 00:13:26,875
- All right.
- Have fun.
251
00:13:32,875 --> 00:13:35,292
- He's not gonna go, he is going to class.
252
00:13:35,583 --> 00:13:36,125
I'm ready.
253
00:13:36,417 --> 00:13:36,958
- Okay.
254
00:13:37,250 --> 00:13:37,792
- You sure?
255
00:13:38,083 --> 00:13:39,292
- Sure he's sure.
256
00:13:40,417 --> 00:13:41,708
- Sure I'm sure.
257
00:13:42,000 --> 00:13:44,208
- Okay, your time is up.
258
00:13:44,500 --> 00:13:47,708
Those of you that identified the cell
259
00:13:48,000 --> 00:13:50,625
as a white blood cell are correct.
260
00:13:52,167 --> 00:13:56,542
This is our friendly
leukocyte, a white caucus.
261
00:13:56,833 --> 00:13:58,583
This is our friend because it protects us
262
00:13:58,875 --> 00:14:02,875
against invading armies
of viruses and bacteria.
263
00:14:03,167 --> 00:14:05,792
Now, give me your attention
up here to the front.
264
00:14:06,083 --> 00:14:10,375
Let's move to the bigger part
of the blood system, the pump,
265
00:14:10,667 --> 00:14:11,750
the heart.
266
00:14:12,042 --> 00:14:13,476
Now we've gone over this a great deal
267
00:14:13,500 --> 00:14:16,083
but I do want you to remember.
268
00:14:16,375 --> 00:14:18,583
Please hold it right there, Mr. Parker.
269
00:14:18,875 --> 00:14:20,625
Ladies take your seats.
270
00:14:20,917 --> 00:14:22,667
These are class specimens
271
00:14:22,958 --> 00:14:25,667
who can't even tell time correctly.
272
00:14:26,958 --> 00:14:29,458
Ms Nolan, you're good
at looking at the clock.
273
00:14:29,750 --> 00:14:32,292
Why don't you tell your
classmates just how late they are?
274
00:14:32,583 --> 00:14:33,833
- 15 minutes.
275
00:14:34,125 --> 00:14:35,167
15,
276
00:14:36,208 --> 00:14:39,458
which you will make up when, Mr. Parker?
277
00:14:40,625 --> 00:14:41,625
- After school, I guess.
278
00:14:41,750 --> 00:14:44,083
- Thank you very much, we'll talk later.
279
00:14:44,375 --> 00:14:47,000
You've disturbed the class enough.
280
00:14:48,625 --> 00:14:49,625
Okay. Where were we?
281
00:14:49,667 --> 00:14:52,500
Let's shift to the respiratory system,
282
00:14:52,792 --> 00:14:54,167
and how the blood affects it.
283
00:14:54,458 --> 00:14:57,042
I'm talking about air and lungs.
284
00:14:57,333 --> 00:14:58,768
Now, you're all gonna be taking a final
285
00:14:58,792 --> 00:15:00,542
in less than six weeks.
286
00:15:00,833 --> 00:15:03,208
- Look, man, we just went and
had some donuts, all right?
287
00:15:03,500 --> 00:15:05,958
It's no big deal, I just
wanna forget about it.
288
00:15:06,250 --> 00:15:06,833
- Forget about it?
289
00:15:07,125 --> 00:15:08,667
Bobby, you show up late for class
290
00:15:08,958 --> 00:15:10,500
with the hottest girl in the school,
291
00:15:10,792 --> 00:15:12,152
the girlfriend of the mayor's son,
292
00:15:12,292 --> 00:15:12,833
and you say, forget about it?
293
00:15:13,125 --> 00:15:14,375
- Look, I wasn't with her.
294
00:15:14,667 --> 00:15:17,417
I mean, I was with her,
but I was with Noreen.
295
00:15:17,708 --> 00:15:20,000
- Well, either way you're screwed.
296
00:15:20,292 --> 00:15:21,667
- Why am I screwed?
297
00:15:23,792 --> 00:15:28,375
- You just shouldn't be seen
hanging around with Noreen.
298
00:15:30,042 --> 00:15:32,833
- Listen, James is gonna freak out.
299
00:15:33,125 --> 00:15:33,667
Bobby.
300
00:15:33,958 --> 00:15:34,958
- What?
301
00:15:35,208 --> 00:15:39,042
- If you have to, at least play it cool.
302
00:15:39,333 --> 00:15:42,458
- You know, I'm sick of playing it cool.
303
00:15:43,375 --> 00:15:45,250
- You must have known
that was gonna happen.
304
00:15:45,542 --> 00:15:46,542
- It's okay.
305
00:15:46,625 --> 00:15:49,250
It got Mr. Golf's blood
boiling, didn't it?
306
00:15:49,542 --> 00:15:50,083
- That's not the point.
307
00:15:50,375 --> 00:15:52,542
- That's exactly the point.
308
00:15:52,833 --> 00:15:53,833
Just watch.
309
00:15:57,708 --> 00:15:59,417
- What the hell is wrong with you?
310
00:15:59,708 --> 00:16:01,250
-Ah! Don't make a fuss.
311
00:16:01,542 --> 00:16:02,542
- Beat it, Noreen.
312
00:16:02,750 --> 00:16:04,375
- You can talk to me with her here.
313
00:16:04,667 --> 00:16:05,208
-All right, fine.
314
00:16:05,500 --> 00:16:06,583
What the hell's going on?
315
00:16:06,875 --> 00:16:07,875
- Don't make a fuss.
316
00:16:07,958 --> 00:16:10,125
You went out to play golf, I went out too.
317
00:16:10,417 --> 00:16:11,042
- Oh, you went out too.
318
00:16:11,333 --> 00:16:13,083
You went out with that Parker scum.
319
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
He's a transfer Ginny, in
case you hadn't noticed.
320
00:16:15,750 --> 00:16:17,750
He's a nobody, a nothing.
321
00:16:18,042 --> 00:16:19,500
- He doesn't mean anything to me.
322
00:16:19,792 --> 00:16:20,792
- Good.
323
00:16:20,958 --> 00:16:22,500
- Noreen likes him.
324
00:16:22,792 --> 00:16:23,333
- Is that so, Noreen?
325
00:16:23,625 --> 00:16:24,985
That's great, that's really great.
326
00:16:25,250 --> 00:16:27,351
Look, I don't want either one
of you seeing the guy, okay?
327
00:16:27,375 --> 00:16:29,125
- Look, what I do is my business,
328
00:16:29,417 --> 00:16:30,417
you don't own me.
329
00:16:30,667 --> 00:16:31,726
- Fine, you don't wanna listen,
330
00:16:31,750 --> 00:16:33,875
I'll speak to Parker myself!
331
00:16:41,167 --> 00:16:43,167
- I think I better go warn Bobby.
332
00:16:43,458 --> 00:16:44,583
Here, you drive.
333
00:16:45,583 --> 00:16:46,583
I'll get a ride.
334
00:16:46,708 --> 00:16:49,417
- You're wasting your time, Noreen.
335
00:17:11,167 --> 00:17:13,958
J' there used to be hope for the future j'
336
00:17:14,250 --> 00:17:17,375
j' that we could hold in our hearts j'
337
00:17:17,667 --> 00:17:20,375
j' a place that we could turn to j'
338
00:17:20,667 --> 00:17:23,708
j' when the world tore us apart j'
339
00:17:24,000 --> 00:17:27,375
j' but now the picture fades to black j'
340
00:17:27,667 --> 00:17:30,542
j'and hope's so hard to find j'
341
00:17:30,833 --> 00:17:34,000
j' we trust ourselves and no one else j'
342
00:17:34,292 --> 00:17:39,000
j'and leave the rest behind j'
343
00:17:39,292 --> 00:17:42,250
j' if this is the end, if this stops now j'
344
00:17:42,542 --> 00:17:45,500
j' I'd like to take you with me somehow j'
345
00:17:45,792 --> 00:17:48,792
j' we'll call it quits
and blow it all to bits j'
346
00:17:49,083 --> 00:17:52,708
j' and take our final bow j'
347
00:17:53,000 --> 00:17:55,875
j' if this is the end j'
348
00:18:08,083 --> 00:18:10,000
- Bobby, that was great.
349
00:18:11,000 --> 00:18:13,417
- Uh, what are you doing here?
350
00:18:15,458 --> 00:18:17,667
- Did you write that song yourself?
351
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
- Yeah.
352
00:18:19,042 --> 00:18:20,292
I mean, it's not done yet.
353
00:18:20,583 --> 00:18:23,833
It needs another verse or something.
354
00:18:24,125 --> 00:18:25,292
What do you think?
355
00:18:25,583 --> 00:18:27,083
- You wanna know the truth?
356
00:18:27,375 --> 00:18:28,375
- Yeah.
357
00:18:29,625 --> 00:18:31,042
- I hated it.
358
00:18:31,333 --> 00:18:31,875
- Oh you did?
359
00:18:32,167 --> 00:18:33,167
- Yes, I hated it.
360
00:18:33,208 --> 00:18:36,917
It was the worst song I've
ever heard in my entire life.
361
00:18:43,875 --> 00:18:45,833
Come on, we gotta go.
362
00:18:46,125 --> 00:18:47,125
- Why?
363
00:18:47,167 --> 00:18:49,917
- My brother's planning
something really stupid.
364
00:18:50,208 --> 00:18:51,958
- What else is new?
365
00:18:52,250 --> 00:18:53,792
- I'm serious, he is.
366
00:18:55,125 --> 00:18:56,125
- Okay.
367
00:18:56,333 --> 00:18:58,013
You don't even know how to dress.
368
00:18:58,208 --> 00:19:00,083
I warned you this would happen.
369
00:19:00,375 --> 00:19:02,167
- Come on, out of my way, junior.
370
00:19:02,458 --> 00:19:03,458
- I said, take it back!
371
00:19:08,833 --> 00:19:10,473
- Don't you think we should do something?
372
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
- Maria, we don't want your type here.
373
00:19:18,625 --> 00:19:20,250
- Susan, leave her alone.
374
00:19:20,542 --> 00:19:22,500
- Noreen, who's side are you on anyway?
375
00:19:22,792 --> 00:19:24,083
- Get lost, hedges.
376
00:19:24,375 --> 00:19:25,917
-And where did you come from anyway?
377
00:19:26,208 --> 00:19:26,750
- Don't you think she's-
378
00:19:27,042 --> 00:19:28,242
- Noreen, just snap out of it!
379
00:19:28,375 --> 00:19:29,434
- Noreen, forget about it, all right?
380
00:19:29,458 --> 00:19:30,458
Come on.
381
00:19:31,292 --> 00:19:32,958
Forget it, forget it.
382
00:19:34,583 --> 00:19:36,958
Come on you guys, let's go.
383
00:19:37,250 --> 00:19:38,333
- Come on, you okay?
384
00:19:38,625 --> 00:19:39,167
- Yes.
385
00:19:39,458 --> 00:19:41,333
- I'll be looking for you, bitch.
386
00:19:41,625 --> 00:19:42,625
- Are you okay?
387
00:19:42,708 --> 00:19:43,250
- Yes.
388
00:19:43,542 --> 00:19:44,083
- Are you sure?
389
00:19:44,375 --> 00:19:45,833
- Yes, I'll be okay.
390
00:19:46,125 --> 00:19:47,309
- I'm gonna go take care of her.
391
00:19:47,333 --> 00:19:50,208
- Okay. Hey, hey, wait a minute.
392
00:19:50,500 --> 00:19:51,750
Can I see you tonight?
393
00:19:52,042 --> 00:19:53,083
- Yeah, where?
394
00:19:55,583 --> 00:19:57,292
- How about the shanty?
395
00:19:57,583 --> 00:19:59,792
- How are you gonna get in there?
396
00:20:00,083 --> 00:20:02,167
- I don't know, I'll find a way.
397
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
- Okay.
398
00:20:03,542 --> 00:20:04,542
- Yeah?
399
00:20:05,917 --> 00:20:06,917
Go take care of her.
400
00:20:06,958 --> 00:20:07,958
- Bye.
401
00:20:12,792 --> 00:20:15,250
- Let's go, we got two more
loads to do before we quit.
402
00:20:15,542 --> 00:20:17,333
Move it, move it!
403
00:20:17,625 --> 00:20:19,292
Let's go, Parker!
404
00:20:19,583 --> 00:20:21,143
You gotta make up for being late today.
405
00:20:21,333 --> 00:20:22,417
- I know, I know.
406
00:20:22,708 --> 00:20:24,083
- Come on in there, let's move it.
407
00:20:24,375 --> 00:20:25,750
Let's go, let's go.
408
00:20:32,875 --> 00:20:33,417
- Parker.
409
00:20:33,708 --> 00:20:35,250
- Hey there, pal.
410
00:20:35,542 --> 00:20:36,792
- We came to lend a hand.
411
00:20:39,500 --> 00:20:41,660
- I guess you thought I forgot
about this morning, huh?
412
00:20:41,875 --> 00:20:43,434
- Look, I'm working right now, all right?
413
00:20:43,458 --> 00:20:44,851
- Oh yeah, you're working all right.
414
00:20:44,875 --> 00:20:46,115
Making time with my girlfriend.
415
00:20:46,333 --> 00:20:47,434
- How about me and you talk about this
416
00:20:47,458 --> 00:20:48,518
some other time, all right?
417
00:20:48,542 --> 00:20:49,542
- Talk about what?
418
00:20:49,750 --> 00:20:51,458
Talk about going out
with Ginny and Noreen?
419
00:20:51,750 --> 00:20:53,990
- Whoa, whoa, you mean he went
out with one of our girls?
420
00:20:54,167 --> 00:20:54,750
- Yeah.
421
00:20:55,042 --> 00:20:55,583
- Oh.
422
00:20:55,875 --> 00:20:58,000
- I'm sorry, I wasn't
sure they were your girls.
423
00:20:58,292 --> 00:20:58,917
- Oh.
424
00:20:59,208 --> 00:21:01,208
- I went out with Noreen and, uh..
425
00:21:01,500 --> 00:21:02,083
- And?
426
00:21:02,375 --> 00:21:03,375
And nothing.
427
00:21:03,625 --> 00:21:06,292
You thought you were
smooth this morning, buddy.
428
00:21:06,583 --> 00:21:08,000
|'|| tell you.
429
00:21:14,083 --> 00:21:14,792
Get him up!
430
00:21:15,083 --> 00:21:15,625
Get him up!
431
00:21:15,917 --> 00:21:16,583
- Hit him!
432
00:21:16,875 --> 00:21:18,667
Hit him, James, hit him!
433
00:21:18,958 --> 00:21:20,708
- Hold him still.
434
00:21:21,000 --> 00:21:22,226
- Hit him again, James, come on!
435
00:21:22,250 --> 00:21:22,958
Hit him!
436
00:21:23,250 --> 00:21:25,370
- You transfer in and now
you think you can take over?
437
00:21:25,500 --> 00:21:29,083
- Look, I don't wanna
take nothing, all right?
438
00:21:29,375 --> 00:21:30,583
- Yeah!
439
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
- Drop him.
440
00:21:34,042 --> 00:21:34,708
- Oh shit, the boss!
441
00:21:35,000 --> 00:21:36,458
Come on, guys, let's get outta here.
442
00:21:36,750 --> 00:21:39,333
- So they made it residents
only just six months ago?
443
00:21:39,625 --> 00:21:40,125
- Yeah.
444
00:21:40,417 --> 00:21:42,434
Right about the time they
started bringing the workers in
445
00:21:42,458 --> 00:21:43,917
to build a power plant.
446
00:21:44,208 --> 00:21:47,417
-And of course, to be a
resident you have to be here
447
00:21:47,708 --> 00:21:49,375
at least a year.
448
00:21:49,667 --> 00:21:50,833
- But it doesn't matter,
449
00:21:51,125 --> 00:21:52,708
I mean, who needs them anyway?
450
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
- Yeah.
451
00:21:54,167 --> 00:21:55,167
- Hey, guys.
452
00:21:55,292 --> 00:21:56,643
- Hey Bobby, I thought you were at work.
453
00:21:56,667 --> 00:21:57,958
- Yeah, well not anymore.
454
00:21:58,250 --> 00:21:59,958
- What happened, Bobby?
455
00:22:00,250 --> 00:22:02,531
- James and some of his
girlfriends paid me a little visit
456
00:22:02,708 --> 00:22:03,833
and I got fired.
457
00:22:05,625 --> 00:22:07,083
- What kind of town is this?
458
00:22:07,375 --> 00:22:09,000
- Yeah, well welcome to the club.
459
00:22:09,292 --> 00:22:11,208
- So what? We should just accept it?
460
00:22:11,500 --> 00:22:13,542
- Whatever, what can we do?
461
00:22:14,583 --> 00:22:19,000
- I don't know, but I'm not
so sure we just accept it.
462
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
- Can I get you anything?
463
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
- Yeah.
464
00:22:41,292 --> 00:22:42,333
Um, no, no, no.
465
00:22:43,792 --> 00:22:44,917
Thanks.
466
00:22:48,292 --> 00:22:49,583
J' hey, hey, hey j'
467
00:22:49,875 --> 00:22:52,708
j' hurry up, child j'
468
00:22:53,000 --> 00:22:56,292
j' my sweet, sweet child j'
469
00:22:56,583 --> 00:22:58,208
j' hurry up, child j'
470
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
- hey.
471
00:23:00,292 --> 00:23:01,792
- How'd you get in?
472
00:23:02,792 --> 00:23:04,125
- I just came in.
473
00:23:05,375 --> 00:23:07,167
Through the kitchen with an apron on.
474
00:23:11,125 --> 00:23:12,625
- I'm glad you're here.
475
00:23:12,917 --> 00:23:13,958
- Yeah, me too.
476
00:23:16,458 --> 00:23:17,583
- Well?
477
00:23:17,875 --> 00:23:21,625
As long as you're here,
do you wanna dance?
478
00:23:21,917 --> 00:23:22,917
- With you?
479
00:23:25,250 --> 00:23:26,250
- Come on.
480
00:23:26,375 --> 00:23:27,375
- Okay.
481
00:23:30,542 --> 00:23:33,667
J' hurry up, child j'
482
00:23:33,958 --> 00:23:35,250
j' my sweet, sweet child j'
483
00:23:35,542 --> 00:23:36,542
um, wait a sec.
484
00:23:36,833 --> 00:23:37,833
-Hmm.
485
00:23:38,125 --> 00:23:40,167
- This isn't a dance song.
486
00:23:43,500 --> 00:23:44,893
- We must be hearing different music.
487
00:23:44,917 --> 00:23:48,375
J' I'll take you in my arms j'
488
00:23:49,625 --> 00:23:51,542
- I think we're hearing the same tune.
489
00:23:51,833 --> 00:23:52,375
- Yeah?
490
00:23:52,667 --> 00:23:53,208
J' I'll take you j'
491
00:23:53,500 --> 00:23:54,792
j' I'll take you j'
492
00:23:55,083 --> 00:23:58,542
j' I'll take you, yes I will j'
493
00:24:07,083 --> 00:24:07,792
- So the old lady says,
494
00:24:08,083 --> 00:24:10,625
just gimme the steak and
a side order of broccoli.
495
00:24:10,917 --> 00:24:11,917
And the waiter says,
496
00:24:12,042 --> 00:24:13,976
that's the fourth time she's
asked for broccoli, right?
497
00:24:14,000 --> 00:24:14,542
- Yeah.
498
00:24:14,833 --> 00:24:17,292
- So he goes, "ma'am
spell as in dogmatic."
499
00:24:17,583 --> 00:24:18,250
She goes, d-o-g.
500
00:24:18,542 --> 00:24:20,351
And he goes, "spell the
cat as in caterpillar."
501
00:24:20,375 --> 00:24:21,000
She goes, c-a-t.
502
00:24:21,292 --> 00:24:21,833
But I really don't...
503
00:24:22,125 --> 00:24:23,250
Now spell the...
504
00:24:25,542 --> 00:24:26,792
Now spell the...
505
00:24:27,083 --> 00:24:27,708
Hey!
506
00:24:28,000 --> 00:24:28,542
- Oh man, come on.
507
00:24:28,833 --> 00:24:30,708
- "If this is the end",
an original masterpiece
508
00:24:31,000 --> 00:24:32,375
by Bobby Parker.
509
00:24:32,667 --> 00:24:33,250
- Come on, let me read it.
510
00:24:33,542 --> 00:24:34,542
- No.
511
00:24:36,292 --> 00:24:37,852
- Well, all right. I gotta go to class.
512
00:24:38,083 --> 00:24:39,167
I'll see ya.
513
00:24:39,458 --> 00:24:40,667
-All right, man.
514
00:24:43,625 --> 00:24:44,333
- Hi.
515
00:24:44,625 --> 00:24:45,833
-Ah, well hello.
516
00:24:48,208 --> 00:24:49,208
What's up?
517
00:24:50,333 --> 00:24:53,208
- My brother just jumped
all over me about you.
518
00:24:53,500 --> 00:24:55,375
- Oh well, that's all right
519
00:24:55,667 --> 00:24:57,875
'cause last night him and
some of his little friends
520
00:24:58,167 --> 00:25:00,375
jumped all over me about you.
521
00:25:02,000 --> 00:25:03,434
- He's got this thing about the town,
522
00:25:03,458 --> 00:25:05,667
you're either from town or you're not,
523
00:25:05,958 --> 00:25:07,417
and you're not.
524
00:25:07,708 --> 00:25:08,250
- Yeah.
525
00:25:08,542 --> 00:25:12,625
Well, you know, he's just
gonna have to live with it.
526
00:25:12,917 --> 00:25:14,042
- Why?
527
00:25:14,333 --> 00:25:15,333
- Why?
528
00:25:16,958 --> 00:25:21,542
Why? Because you're gonna go
to the prom with me, right?
529
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
- I'd love to.
530
00:25:36,375 --> 00:25:37,375
- I'd love to.
531
00:25:44,667 --> 00:25:45,667
You'd love to.
532
00:25:45,917 --> 00:25:47,292
- I'd love to.
533
00:26:32,167 --> 00:26:33,958
This Is cold.
534
00:26:34,250 --> 00:26:35,730
- Why don't you order something else.
535
00:26:36,000 --> 00:26:36,542
- What?
536
00:26:36,833 --> 00:26:38,273
You want that shit they call a taco?
537
00:26:38,542 --> 00:26:40,458
- Now come on, tacos aren't so bad.
538
00:26:40,750 --> 00:26:42,083
- Yeah, how would you know?
539
00:26:42,375 --> 00:26:44,750
All you've been doing
is eating caviar lately.
540
00:26:45,042 --> 00:26:46,143
- What are you talking about?
541
00:26:46,167 --> 00:26:48,367
- I'm talking about somebody
who doesn't know his place.
542
00:26:48,417 --> 00:26:49,125
- Whoa, whoa, whoa, Riley.
543
00:26:49,417 --> 00:26:49,958
- No, no, no.
544
00:26:50,250 --> 00:26:51,268
- I guess you're too good now
545
00:26:51,292 --> 00:26:52,972
to hang out with the
rest of us, huh Bobby?
546
00:26:53,250 --> 00:26:54,730
-And what do you mean by that, Nancy?
547
00:26:54,875 --> 00:26:56,292
- You were at the club last night.
548
00:26:56,583 --> 00:26:57,583
- Yeah, so what?
549
00:26:57,875 --> 00:26:59,555
- So, it's true. I guessed you were there.
550
00:26:59,625 --> 00:27:01,167
- Why Bobby, with who?
551
00:27:01,458 --> 00:27:03,708
- Why? What differences it make?
552
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
I'm going again anyway.
553
00:27:05,083 --> 00:27:06,976
- Hey, I'm not gonna put
up with this bullshit, man.
554
00:27:07,000 --> 00:27:08,667
- I'll tell you what's bullshit, Riley.
555
00:27:08,958 --> 00:27:10,226
What's bullshit is sitting around here
556
00:27:10,250 --> 00:27:11,833
eating this bullshit food.
557
00:27:12,125 --> 00:27:13,685
- So what would you like us to do, huh?
558
00:27:13,792 --> 00:27:14,333
- Well, I don't know.
559
00:27:14,625 --> 00:27:15,208
What's tonight?
560
00:27:15,500 --> 00:27:16,042
- Friday.
561
00:27:16,333 --> 00:27:17,833
- Oh, you are so smart.
562
00:27:18,125 --> 00:27:19,208
Where is everybody?
563
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
- Hmm, hanging out?
564
00:27:20,708 --> 00:27:21,708
- The club.
565
00:27:22,458 --> 00:27:23,875
- So let's go to the club.
566
00:27:24,167 --> 00:27:26,208
- Bobby, you'll get killed.
567
00:27:27,375 --> 00:27:29,292
- Okay, I'll go by myself.
568
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
- I'm with you.
569
00:27:30,625 --> 00:27:32,375
- No. Hey, wait a minute.
570
00:27:32,667 --> 00:27:33,375
I'm gonna go with you,
571
00:27:33,667 --> 00:27:36,083
'cause I wanna see you get
your head handed to you.
572
00:27:36,375 --> 00:27:38,125
- Well, I'm going.
573
00:27:38,417 --> 00:27:38,958
- Come on.
574
00:27:39,250 --> 00:27:40,417
- Come on, Maria.
575
00:27:54,750 --> 00:27:56,750
- I've never seen you guys
before, you got some ID?
576
00:27:57,000 --> 00:27:57,542
- Um...
577
00:27:57,833 --> 00:27:59,143
- Come on man, I don't
have the whole night.
578
00:27:59,167 --> 00:28:00,393
If you don't have what I need, get out.
579
00:28:00,417 --> 00:28:04,208
-All right. Give me one sec, all right?
580
00:28:04,500 --> 00:28:05,875
- This was not a good idea.
581
00:28:06,167 --> 00:28:08,667
- Just give me one second.
582
00:28:08,958 --> 00:28:10,726
Just give me as much money
as you got, all right?
583
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
Just trust me, Riley.
584
00:28:12,000 --> 00:28:12,542
- How are you doing?
585
00:28:12,833 --> 00:28:14,958
Have a good one tonight, huh?
586
00:28:23,792 --> 00:28:25,375
- There you go, man.
587
00:28:28,958 --> 00:28:30,458
- Looks good to me.
588
00:28:32,667 --> 00:28:33,667
- Thanks.
589
00:28:34,375 --> 00:28:35,375
- Move it.
590
00:28:37,542 --> 00:28:38,976
- Charming, that was all the money we had.
591
00:28:39,000 --> 00:28:40,417
What do we do for drinks?
592
00:28:40,708 --> 00:28:41,250
- What the hell do I know.
593
00:28:41,542 --> 00:28:43,167
I got us in, didn't I?
594
00:28:53,792 --> 00:28:56,792
J' always keep your brother by your side j'
595
00:28:57,083 --> 00:29:00,500
j' your brother is an enemy of mine j'
596
00:29:00,792 --> 00:29:04,250
j' don't he know that I
don't like his kind j'
597
00:29:04,542 --> 00:29:07,583
j' he says you're his
sweetest little sister j'
598
00:29:07,875 --> 00:29:08,995
j' but I'll make you mine j'
599
00:29:09,208 --> 00:29:10,583
- so far so good.
600
00:29:10,875 --> 00:29:11,875
- Yeah.
601
00:29:12,708 --> 00:29:14,500
- We should go to the back bar.
602
00:29:14,792 --> 00:29:16,542
- Ah, the back bar?
603
00:29:16,833 --> 00:29:17,958
Are you kidding?
604
00:29:19,167 --> 00:29:22,333
- No, we're here man, why the hell not?
605
00:29:22,625 --> 00:29:23,625
- Sure.
606
00:29:23,833 --> 00:29:27,292
J' 80 come on sister, won't you decide j'
607
00:29:27,583 --> 00:29:30,708
j' show me what you really feel inside j'
608
00:29:31,000 --> 00:29:34,625
j' don't just do what your
big brother tells you to do j'
609
00:29:34,917 --> 00:29:38,208
j' you can jump in my car j'
610
00:29:43,708 --> 00:29:46,042
- Hey, can we have two beers?
611
00:29:47,542 --> 00:29:48,708
- Holding out on me, huh?
612
00:29:49,000 --> 00:29:52,542
- Oh yeah, I've been
holding out big time bro.
613
00:29:52,833 --> 00:29:53,833
- Big time.
614
00:29:56,458 --> 00:29:57,667
This is great.
615
00:29:57,958 --> 00:29:59,500
- Yeah, not too bad.
616
00:30:05,333 --> 00:30:06,500
I'll be right back.
617
00:30:07,875 --> 00:30:08,417
I'll be right back.
618
00:30:08,708 --> 00:30:09,333
-All right.
619
00:30:09,625 --> 00:30:10,625
Thanks.
620
00:30:11,458 --> 00:30:12,708
How's it going?
621
00:30:14,667 --> 00:30:17,333
- Hey, can I get a water please?
622
00:30:22,042 --> 00:30:24,458
- Psst, you hear with anybody?
623
00:30:25,417 --> 00:30:27,083
- You couldn't stand to be away from me.
624
00:30:27,375 --> 00:30:30,667
- No. Well, actually I was
just in the neighborhood, so.
625
00:30:30,958 --> 00:30:32,238
I brought a few friends with me,
626
00:30:32,333 --> 00:30:35,125
I wanna show you off to them.
627
00:30:35,417 --> 00:30:36,500
- Not too shabby.
628
00:30:36,792 --> 00:30:37,792
- Yeah?
629
00:30:39,083 --> 00:30:40,792
Well, should we have a seat?
630
00:30:41,083 --> 00:30:42,083
- Yeah.
631
00:30:54,917 --> 00:30:56,750
I came here with Ginny.
632
00:30:57,958 --> 00:31:00,458
She came here with James, Bobby.
633
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
- So what?
634
00:31:03,042 --> 00:31:05,208
- So maybe we should...
635
00:31:05,500 --> 00:31:06,625
- Hey Noreen.
636
00:31:06,917 --> 00:31:08,708
Have you got any smokes?
637
00:31:09,667 --> 00:31:10,917
Well, look here.
638
00:31:12,667 --> 00:31:16,708
I didn't know they started
letting the help in.
639
00:31:17,000 --> 00:31:19,625
- It's nice to see you too, Ginny.
640
00:31:21,542 --> 00:31:23,250
- Yuck, what is this crap?
641
00:31:23,542 --> 00:31:24,083
- It's alcohol, Ginny.
642
00:31:24,375 --> 00:31:25,415
I think you've had enough.
643
00:31:25,625 --> 00:31:28,625
- Impossible, you can never have too much.
644
00:31:28,917 --> 00:31:30,167
Isn't that right, Bobby?
645
00:31:30,458 --> 00:31:31,458
- Yeah, I guess so.
646
00:31:33,625 --> 00:31:35,625
- You could write a song about it.
647
00:31:35,917 --> 00:31:38,542
Call it, "never too much alcohol".
648
00:31:40,417 --> 00:31:42,137
- Yeah, I think you're
onto something there.
649
00:31:42,250 --> 00:31:43,542
- Hmm, flatterer.
650
00:31:49,458 --> 00:31:53,750
Well, they have started to
let everyone in, haven't they?
651
00:31:54,042 --> 00:31:55,375
Bobby, you got us in here man,
652
00:31:55,667 --> 00:31:56,333
now let's go.
653
00:31:56,625 --> 00:31:58,025
- Yeah Bobby, let's get outta here.
654
00:31:58,208 --> 00:31:58,750
- Okay.
655
00:31:59,042 --> 00:31:59,583
- You proved your point, Bobby,
656
00:31:59,875 --> 00:32:01,268
but we're not gonna stay
where we're not welcome.
657
00:32:01,292 --> 00:32:05,042
- You children can go,
the adults are staying.
658
00:32:05,333 --> 00:32:06,613
- Bobby, are you coming or what?
659
00:32:06,792 --> 00:32:08,833
- Yeah, I'm coming.
660
00:32:09,125 --> 00:32:11,005
- Susan didn't teach you
too good the other day,
661
00:32:11,083 --> 00:32:12,917
did she, grease ball?
662
00:32:13,208 --> 00:32:14,750
- Ginny, calm down.
663
00:32:15,042 --> 00:32:15,583
Look, I'm sorry.
664
00:32:15,875 --> 00:32:16,934
- Who are you are you
calling a grease ball,
665
00:32:16,958 --> 00:32:17,958
you tight ass gringo?
666
00:32:18,125 --> 00:32:19,125
- You.
667
00:32:21,000 --> 00:32:23,458
- Hey man, is that Ginny?
668
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
No, Maria!
669
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Maria!
670
00:32:28,167 --> 00:32:29,833
- Get her outta here!
671
00:32:31,458 --> 00:32:32,893
- I'll take care of it guys, come on.
672
00:32:32,917 --> 00:32:36,083
- Hey, hey Bobby, what the
hell was that all about?
673
00:32:36,375 --> 00:32:36,917
- I don't know, man.
674
00:32:37,208 --> 00:32:38,292
This place is nuts.
675
00:32:38,583 --> 00:32:39,292
- What the hell's going on here?
676
00:32:39,583 --> 00:32:40,125
- Okay, listen.
677
00:32:40,417 --> 00:32:41,537
Give me a minute, all right?
678
00:32:41,750 --> 00:32:43,710
We're gonna take care of
this, just give a minute.
679
00:32:43,750 --> 00:32:44,292
- Is she all right?
680
00:32:44,583 --> 00:32:45,917
- Yeah.
681
00:32:46,208 --> 00:32:47,559
- Bill, make sure they
get her out, all right?
682
00:32:47,583 --> 00:32:48,583
- Hey, no problem.
683
00:32:48,667 --> 00:32:49,208
I'll meet you at the car.
684
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
- Yeah.
685
00:32:51,083 --> 00:32:54,167
Lori, get your ass over here.
686
00:32:55,875 --> 00:32:58,000
- I'll be right back.
687
00:32:58,292 --> 00:33:01,333
I gotta go talk to him, just wait here.
688
00:33:03,667 --> 00:33:04,333
What?
689
00:33:04,625 --> 00:33:06,625
- Listen, I don't care if
you wanna ruin your life,
690
00:33:06,750 --> 00:33:07,417
that's up to you.
691
00:33:07,708 --> 00:33:09,508
But I don't want you
doing it on my territory.
692
00:33:09,792 --> 00:33:11,875
- Would you knock it off, James?
693
00:33:12,167 --> 00:33:14,917
- I'm serious, I want him
gone, in one piece or two.
694
00:33:15,208 --> 00:33:17,250
But I want him gone, now!
695
00:33:17,542 --> 00:33:19,000
- You know, James...
696
00:33:24,042 --> 00:33:25,667
I think you better leave.
697
00:33:25,958 --> 00:33:27,208
- Yeah why, huh?
698
00:33:27,500 --> 00:33:28,625
Is that what you want?
699
00:33:28,917 --> 00:33:30,833
Or was that what James told you?
700
00:33:31,125 --> 00:33:33,292
- No, I don't want you to go,
701
00:33:33,583 --> 00:33:36,083
but I think things are gonna
get really crazy around here.
702
00:33:36,375 --> 00:33:38,125
- What's gonna happen, huh?
703
00:33:38,417 --> 00:33:39,417
- Look!
704
00:33:42,042 --> 00:33:43,208
Just go, Bobby,
705
00:33:44,833 --> 00:33:45,542
go!
706
00:33:45,833 --> 00:33:46,833
- Okay, okay.
707
00:33:50,083 --> 00:33:51,083
- Let's fuck him up.
708
00:33:52,292 --> 00:33:53,292
Come on.
709
00:34:03,292 --> 00:34:04,292
- My keys!
710
00:34:07,667 --> 00:34:09,333
- Bobby, need a lift?
711
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
Where are we going?
712
00:34:34,333 --> 00:34:37,792
- I don't know where, just out of there.
713
00:34:38,083 --> 00:34:41,333
- Did you have fun at the club tonight?
714
00:34:41,625 --> 00:34:42,792
- The time of my life.
715
00:34:43,083 --> 00:34:44,208
-Hmm.
716
00:34:44,500 --> 00:34:46,500
- I just wanna thank you for that, Ginny.
717
00:34:46,792 --> 00:34:50,083
- Oh Bobby, the only reason why I did that
718
00:34:51,542 --> 00:34:54,125
is because you turn me on.
719
00:34:54,417 --> 00:34:55,417
- Lighten up, all right?
720
00:34:55,708 --> 00:34:57,708
Look Ginny, look around,
there's nobody here, okay?
721
00:34:58,000 --> 00:34:59,708
- I know, it's perfect.
722
00:35:02,833 --> 00:35:07,000
- Look, I got enough
trouble with James as it is.
723
00:35:07,292 --> 00:35:11,833
- James is boring, just like
everybody else in this town.
724
00:35:13,250 --> 00:35:16,083
But you, you are not boring, Bobby.
725
00:35:18,083 --> 00:35:18,750
- Come on,
726
00:35:19,042 --> 00:35:20,184
I thought Noreen was
your best friend, huh?
727
00:35:20,208 --> 00:35:22,417
- Shh, don't think about her.
728
00:35:25,750 --> 00:35:28,542
- Look Ginny, you're really drunk, okay?
729
00:35:28,833 --> 00:35:30,559
Why don't you just climb
in the back, all right?
730
00:35:30,583 --> 00:35:32,343
- Only if you get in
the back with me, Bobby.
731
00:35:33,000 --> 00:35:33,542
- Ginny!
732
00:35:33,833 --> 00:35:34,833
Jesus, look out!
733
00:35:45,167 --> 00:35:46,167
- Ginny?
734
00:35:55,083 --> 00:35:56,083
Oh man.
735
00:35:58,667 --> 00:36:01,000
Ginny come on, say something.
736
00:36:14,125 --> 00:36:15,292
Come on, Ginny.
737
00:36:16,583 --> 00:36:17,583
Help me here.
738
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Come on now.
739
00:36:26,333 --> 00:36:29,292
You're gonna be okay, Ginny. Come on.
740
00:36:33,667 --> 00:36:37,000
Get me outta here. I've got bail.
741
00:36:45,750 --> 00:36:47,750
Can I get anything
to read around here?
742
00:36:48,042 --> 00:36:52,167
Yeah, I got the
wall street journal, pal.
743
00:37:00,375 --> 00:37:01,750
-All right buddy, let's go.
744
00:37:02,042 --> 00:37:03,833
Rise and shine.
745
00:37:04,125 --> 00:37:05,417
- Hey listen, man.
746
00:37:07,292 --> 00:37:09,292
Can you just talk to me
for one second, please?
747
00:37:09,583 --> 00:37:11,063
- Talk to him, he's driving me crazy.
748
00:37:11,208 --> 00:37:12,208
- You shut up.
749
00:37:13,208 --> 00:37:15,125
- What do you want, kid?
750
00:37:16,875 --> 00:37:18,435
- Can you just tell me how she's doing?
751
00:37:18,583 --> 00:37:20,458
That's all I wanna know.
752
00:37:20,750 --> 00:37:22,417
- Well, she's real bad kid.
753
00:37:22,708 --> 00:37:25,167
I hope you're proud of yourself.
754
00:37:26,125 --> 00:37:27,333
- Wait a minute.
755
00:37:27,625 --> 00:37:28,208
What do you mean bad?
756
00:37:28,500 --> 00:37:29,042
I mean, how bad?
757
00:37:29,333 --> 00:37:29,875
What is bad?
758
00:37:30,167 --> 00:37:30,708
- I don't know, kid.
759
00:37:31,000 --> 00:37:32,583
I'm not a doctor, okay?
760
00:37:32,875 --> 00:37:34,208
- Okay.
761
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
I just, um...
762
00:37:38,375 --> 00:37:40,917
Can you tell me when I'm
gonna get outta here?
763
00:37:41,208 --> 00:37:43,250
- I ain't the judge either.
764
00:37:55,500 --> 00:37:57,417
- Thanks, I appreciate that.
765
00:37:57,708 --> 00:37:59,625
- Oh man, I thought
you guys got rid of me.
766
00:37:59,917 --> 00:38:00,583
- Well, we didn't.
767
00:38:00,875 --> 00:38:01,955
- Bobby, are you all right?
768
00:38:02,083 --> 00:38:03,375
- Yeah, I am okay.
769
00:38:05,000 --> 00:38:06,667
Look, just get me outta here, okay?
770
00:38:06,958 --> 00:38:08,875
- I'm afraid that's not so easy.
771
00:38:09,167 --> 00:38:10,167
- Why not?
772
00:38:10,833 --> 00:38:11,500
Look, we don't have time.
773
00:38:11,792 --> 00:38:13,125
- Just relax.
774
00:38:13,417 --> 00:38:16,833
Now we think your son has
been drinking and driving,
775
00:38:17,125 --> 00:38:19,292
now that's a criminal offense
no matter what the age.
776
00:38:19,583 --> 00:38:21,917
-And he almost killed
a girl in the process.
777
00:38:22,208 --> 00:38:23,500
- She's okay, isn't she?
778
00:38:23,792 --> 00:38:25,393
- Look, I was just trying
to get out of there
779
00:38:25,417 --> 00:38:26,417
and save my ass.
780
00:38:26,667 --> 00:38:27,708
- So you keep saying.
781
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
- Barnes.
782
00:38:29,833 --> 00:38:31,083
- Look, I'll vouch for him,
783
00:38:31,375 --> 00:38:32,735
just bring him down to my custody.
784
00:38:32,917 --> 00:38:34,292
- Look, until we talk to the girl,
785
00:38:34,583 --> 00:38:36,333
we don't know what happened.
786
00:38:36,625 --> 00:38:38,708
- What do you think we're
gonna do, skip town?
787
00:38:39,000 --> 00:38:39,708
- With your status in town,
788
00:38:40,000 --> 00:38:42,083
that has to be a real consideration.
789
00:38:42,375 --> 00:38:43,750
- My status in town?
790
00:38:44,042 --> 00:38:46,083
What kind of crap is that, huh?
791
00:38:46,375 --> 00:38:47,042
Dad.
792
00:38:47,333 --> 00:38:47,875
- Do you know what I do?
793
00:38:48,167 --> 00:38:48,708
Do you know what I do?
794
00:38:49,000 --> 00:38:49,542
- Dad!
795
00:38:49,833 --> 00:38:51,184
- I got a respectable
job, that's what I do!
796
00:38:51,208 --> 00:38:52,458
- Just listen!
797
00:38:52,750 --> 00:38:54,875
We'll know more in a couple
of days, but until then-
798
00:38:55,167 --> 00:38:57,958
- for Christ sakes, I didn't
break any laws, did I?
799
00:38:58,250 --> 00:39:00,375
- How about that kidnapping charge, huh?
800
00:39:00,667 --> 00:39:01,667
- Barnes.
801
00:39:04,458 --> 00:39:06,125
- What are you talking about?
802
00:39:06,417 --> 00:39:07,577
- The girl's boyfriend claims
803
00:39:07,708 --> 00:39:10,500
that she was taken against her will.
804
00:39:11,917 --> 00:39:14,417
- I don't believe this.
805
00:39:14,708 --> 00:39:17,292
- You didn't tell us about that.
806
00:39:17,583 --> 00:39:22,000
What other lie have you got
hanging around out there?
807
00:39:22,292 --> 00:39:22,833
- Dad i-
808
00:39:23,125 --> 00:39:24,583
- don't you dad me.
809
00:39:26,708 --> 00:39:30,042
And here I am trying to defend you, jerk!
810
00:39:31,833 --> 00:39:33,000
- Listen, I...
811
00:39:36,500 --> 00:39:37,167
- Bobby?
812
00:39:37,458 --> 00:39:38,000
-Hmm?
813
00:39:38,292 --> 00:39:40,458
- You know, I wanna believe you.
814
00:39:40,750 --> 00:39:43,667
But you're making it real hard.
815
00:39:43,958 --> 00:39:44,500
- I know.
816
00:39:44,792 --> 00:39:46,000
Well they're right, mom.
817
00:39:46,292 --> 00:39:47,500
I did kidnap her.
818
00:39:52,917 --> 00:39:56,583
See, it was all part of
my master plan that I had.
819
00:39:56,875 --> 00:39:59,542
I was gonna hijack a
plane to South America,
820
00:39:59,833 --> 00:40:02,125
and hold her for ransom.
821
00:40:02,417 --> 00:40:03,777
Actually it was just the beginning
822
00:40:03,917 --> 00:40:06,875
of a much larger plan to
take over the entire world.
823
00:40:07,167 --> 00:40:09,875
This is what I really was gonna do.
824
00:40:12,708 --> 00:40:16,042
- Hey, can we get some service here?
825
00:40:16,333 --> 00:40:17,333
Jesus!
826
00:40:18,875 --> 00:40:19,542
Come on.
827
00:40:19,833 --> 00:40:22,625
- Look, Riley, Bobby's
supposed to be our friend.
828
00:40:22,917 --> 00:40:26,625
I say we do whatever it
takes to help him out.
829
00:40:26,917 --> 00:40:28,208
- He got himself into this.
830
00:40:28,500 --> 00:40:30,083
- Oh, so we're just gonna let him rot?
831
00:40:30,375 --> 00:40:31,417
- Let him rot?
832
00:40:31,708 --> 00:40:34,458
The guy leads us into the
club and then he takes off,
833
00:40:34,750 --> 00:40:36,310
and leaves us all standing there alone.
834
00:40:36,542 --> 00:40:38,222
- He didn't know anything
was gonna happen.
835
00:40:38,500 --> 00:40:40,125
- Yeah, well he should have waited.
836
00:40:40,417 --> 00:40:41,976
Or maybe he was just a little too anxious
837
00:40:42,000 --> 00:40:43,292
to get into that bitch's pants.
838
00:40:43,583 --> 00:40:44,125
-Ah, come on.
839
00:40:44,417 --> 00:40:46,250
That's not true and you know it.
840
00:40:46,542 --> 00:40:48,042
- I don't know anything.
841
00:40:48,333 --> 00:40:49,333
- Miss!
842
00:40:50,125 --> 00:40:54,333
Miss, can we get some service
when you get a chance, please?
843
00:40:54,625 --> 00:40:55,333
- I mean, this is...
844
00:40:55,625 --> 00:40:57,000
This is crazy, man.
845
00:40:58,292 --> 00:40:59,708
Hey, excuse me.
846
00:41:00,000 --> 00:41:00,708
Can I get some service here?
847
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
- Talk to my boss, okay?
848
00:41:02,292 --> 00:41:05,292
- What do you mean talk to your boss?
849
00:41:05,583 --> 00:41:06,726
- Is there something you need?
850
00:41:06,750 --> 00:41:08,430
- Yeah, I'd like a
couple of cheeseburgers.
851
00:41:08,458 --> 00:41:09,643
- Well, you have to wait your turn.
852
00:41:09,667 --> 00:41:11,347
- Yeah, well I've been
waiting a long time.
853
00:41:11,583 --> 00:41:12,743
- You don't like the service?
854
00:41:12,958 --> 00:41:14,268
You can always go somewhere else.
855
00:41:14,292 --> 00:41:17,458
I mean, we don't need any
accidents happening here.
856
00:41:17,750 --> 00:41:19,292
- What kind of attitude is that?
857
00:41:19,583 --> 00:41:22,333
- No attitude. It's your choice, kid.
858
00:41:22,625 --> 00:41:23,825
- Excuse me, sorry about that.
859
00:41:24,042 --> 00:41:24,583
Come on, Riley.
860
00:41:24,875 --> 00:41:25,417
- What an asshole!
861
00:41:25,708 --> 00:41:26,875
- It's all right. Come on.
862
00:41:27,167 --> 00:41:30,208
Let's just forget about it,
we'll go somewhere else.
863
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
- Up yours.
864
00:41:31,792 --> 00:41:32,792
- Come on, Riley.
865
00:41:32,917 --> 00:41:33,997
- Hey, that's another thing
866
00:41:34,083 --> 00:41:35,792
we can thank Bobby for.
867
00:41:49,792 --> 00:41:51,292
- Okay, up and out!
868
00:41:52,292 --> 00:41:53,542
You, up and out!
869
00:41:59,417 --> 00:42:00,917
- What's going on?
870
00:42:01,917 --> 00:42:03,292
- Well you leave, I guess,
871
00:42:03,583 --> 00:42:04,958
the girl's gonna be okay.
872
00:42:05,250 --> 00:42:06,250
- Thank god.
873
00:42:06,375 --> 00:42:07,667
- So I'm not gonna keep you.
874
00:42:07,958 --> 00:42:09,500
I just hope you appreciate the break.
875
00:42:09,792 --> 00:42:10,792
-Yeah, I do.
876
00:42:11,042 --> 00:42:12,042
- Wait a minute.
877
00:42:12,250 --> 00:42:13,518
There's still some questions unsettled
878
00:42:13,542 --> 00:42:15,500
that you're gonna have the answer to.
879
00:42:15,792 --> 00:42:17,958
- Look, man. I'll answer
any questions you want.
880
00:42:18,250 --> 00:42:20,458
In fact, ask her if you
want, she'll tell you.
881
00:42:20,750 --> 00:42:22,125
- She can't tell me anything.
882
00:42:22,417 --> 00:42:23,125
I mean, her jaws are wired,
883
00:42:23,417 --> 00:42:24,750
memory very hazy.
884
00:42:25,042 --> 00:42:26,042
- Oh Jesus!
885
00:42:26,667 --> 00:42:29,167
- Look, kid, I think
I know what went down.
886
00:42:29,458 --> 00:42:31,167
I just want you to keep your nose clean.
887
00:42:31,458 --> 00:42:34,667
Let it blow over, it'll be okay.
888
00:42:34,958 --> 00:42:35,500
- Okay.
889
00:42:35,792 --> 00:42:38,042
- Hey, else I wouldn't let you go.
890
00:42:38,333 --> 00:42:39,333
- Okay.
891
00:42:39,458 --> 00:42:40,458
-All right.
892
00:43:06,792 --> 00:43:07,792
- Oh god.
893
00:43:12,542 --> 00:43:13,792
- You're Parker?
894
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
-I am.
895
00:43:19,250 --> 00:43:20,250
- Bobby.
896
00:43:37,708 --> 00:43:38,708
I'm sorry.
897
00:43:40,417 --> 00:43:43,000
- They're saying you'll be okay.
898
00:43:44,542 --> 00:43:46,542
Get some rest, all right?
899
00:43:54,583 --> 00:43:57,083
- Oh, you've come to
admire your handy-work?
900
00:43:57,375 --> 00:43:59,125
- Look man, I feel bad, all right?
901
00:43:59,417 --> 00:44:00,542
Just leave me alone.
902
00:44:00,833 --> 00:44:03,250
- Yeah yeah, listen,
stay away from my sister.
903
00:44:03,542 --> 00:44:05,143
I don't want you hurting
her too, you understand?
904
00:44:05,167 --> 00:44:06,625
- No, you understand.
905
00:44:06,917 --> 00:44:09,250
You've got no idea how
this happened, man, none.
906
00:44:09,542 --> 00:44:12,417
And if I told you it
would make things worse.
907
00:44:12,708 --> 00:44:13,958
- Spare made your bullshit.
908
00:44:14,250 --> 00:44:16,125
- Spare me yours.
909
00:44:16,417 --> 00:44:17,417
- Stay away.
910
00:44:29,458 --> 00:44:31,417
-All right, here you go guys.
911
00:44:31,708 --> 00:44:33,458
- All right, thanks bud.
912
00:44:33,750 --> 00:44:35,208
- Hey look, James man.
913
00:44:35,500 --> 00:44:38,208
I don't know, but I think this
whole idea is pretty stupid.
914
00:44:38,500 --> 00:44:40,667
- Hey, I'm sorry you feel
that way about it, chip,
915
00:44:40,958 --> 00:44:42,708
but I think it's the only answer.
916
00:44:43,000 --> 00:44:44,309
- Hell, why'd you have him bring it
917
00:44:44,333 --> 00:44:44,875
if you're not gonna use it?
918
00:44:45,167 --> 00:44:47,042
It doesn't make any sense.
919
00:44:47,333 --> 00:44:50,125
- Look, have I ever
misled you guys before?
920
00:44:50,417 --> 00:44:51,875
I haven't, right?
921
00:44:52,167 --> 00:44:52,708
- Right.
922
00:44:53,000 --> 00:44:54,042
- The guy is an asshole,
923
00:44:54,333 --> 00:44:55,625
he's got it coming.
924
00:44:55,917 --> 00:44:58,833
- All right, well you're
not gonna load it, right?
925
00:44:59,125 --> 00:45:00,958
- We'll have to, we'll
use blanks, you know?
926
00:45:01,250 --> 00:45:02,450
He'd know if it wasn't loaded.
927
00:45:02,667 --> 00:45:04,208
- It's just to scare him.
928
00:45:04,500 --> 00:45:05,042
- Sure.
929
00:45:05,333 --> 00:45:06,333
- Well, when?
930
00:45:06,583 --> 00:45:07,208
- Monday, before bio,
931
00:45:07,500 --> 00:45:08,917
we'll get him on his way to class.
932
00:45:09,208 --> 00:45:11,333
-All right, you guys.
933
00:45:11,625 --> 00:45:13,585
- James, do you think you
can give me a ride home?
934
00:45:13,875 --> 00:45:15,208
- Yeah, no problem.
935
00:45:15,500 --> 00:45:16,542
- What was that?
936
00:45:16,833 --> 00:45:17,833
- What was that?
937
00:45:17,917 --> 00:45:18,458
That was nothing.
938
00:45:18,750 --> 00:45:20,917
That was one of Mark's toys, just a toy.
939
00:45:21,208 --> 00:45:21,750
- We'll see you, guy.
940
00:45:22,042 --> 00:45:23,184
- All right, hey.
- All right, man.
941
00:45:23,208 --> 00:45:23,875
- Have a good weekend guys.
942
00:45:24,167 --> 00:45:24,708
-All right.
943
00:45:25,000 --> 00:45:26,208
- Hey, and relax.
944
00:45:29,292 --> 00:45:30,292
What's up?
945
00:45:32,125 --> 00:45:33,583
- What was that all about?
946
00:45:33,875 --> 00:45:35,125
- That? That was nothing.
947
00:45:35,417 --> 00:45:37,875
That was a class assignment for Monday.
948
00:45:38,167 --> 00:45:39,208
- That was a gun.
949
00:45:39,500 --> 00:45:40,780
- Maybe it was, maybe it wasn't,
950
00:45:40,875 --> 00:45:42,167
but that's not important to you.
951
00:45:42,458 --> 00:45:44,250
- James, if you're mad
at Bobby, you should-
952
00:45:44,542 --> 00:45:45,167
- what?
953
00:45:45,458 --> 00:45:46,618
You'll run and tell him, huh?
954
00:45:46,708 --> 00:45:47,250
I didn't say that.
955
00:45:47,542 --> 00:45:48,083
- Look, it's bad enough
956
00:45:48,375 --> 00:45:50,535
that my girlfriend's almost
been killed because of him.
957
00:45:50,625 --> 00:45:52,167
Now my own sister's crossing me?
958
00:45:52,458 --> 00:45:54,018
- Why do you automatically just hate him?
959
00:45:54,042 --> 00:45:55,802
You're being an idiot
about this whole thing.
960
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
- I'm not being an idiot,
961
00:45:57,167 --> 00:45:58,559
I'm trying to do what's best for you.
962
00:45:58,583 --> 00:45:59,601
Can't you understand that?
963
00:45:59,625 --> 00:46:01,583
- How would you know what's best for me?
964
00:46:01,875 --> 00:46:03,917
- But he's a transfer. He doesn't belong.
965
00:46:04,208 --> 00:46:06,000
- Who died and voted you god?
966
00:46:06,292 --> 00:46:08,333
- Look, I don't want
you to see him at all!
967
00:46:08,625 --> 00:46:09,905
- You're not listening as usual.
968
00:46:10,042 --> 00:46:13,125
I don't care what you have to say.
969
00:46:13,417 --> 00:46:14,500
- My own sister, a traitor.
970
00:46:14,792 --> 00:46:16,417
- I don't need a ride.
971
00:46:17,833 --> 00:46:20,667
- You're a goddamn traitor, Noreen.
972
00:46:22,167 --> 00:46:25,000
- Do you think he's gonna hurt you?
973
00:46:25,292 --> 00:46:27,667
- Yeah, is that what you think?
974
00:46:29,250 --> 00:46:31,875
- Bobby, I said he had a gun.
975
00:46:32,167 --> 00:46:34,292
- Yeah, I know, I heard you.
976
00:46:38,042 --> 00:46:39,125
- I'm worried.
977
00:46:42,042 --> 00:46:44,542
- So what do you want me to do?
978
00:46:45,500 --> 00:46:47,292
- I don't know.
979
00:46:47,583 --> 00:46:51,375
This whole thing is outta
control, I don't know.
980
00:46:54,458 --> 00:46:56,458
- So what are you saying?
981
00:46:57,542 --> 00:46:59,083
What are you telling me, huh?
982
00:46:59,375 --> 00:47:00,875
Why don't you just say it?
983
00:47:01,167 --> 00:47:02,708
What, are you scared?
984
00:47:04,500 --> 00:47:05,833
Is that it, you're scared?
985
00:47:06,125 --> 00:47:07,583
Gee, I'm scared too.
986
00:47:17,958 --> 00:47:20,042
- So what are we gonna do?
987
00:47:21,583 --> 00:47:22,750
- I don't know.
988
00:47:25,458 --> 00:47:26,578
If this is too much for you,
989
00:47:26,708 --> 00:47:29,042
I mean, if you can't handle it,
990
00:47:29,333 --> 00:47:32,500
then all you gotta do
is say so, and I'm gone.
991
00:47:32,792 --> 00:47:34,083
But if you want...
992
00:47:35,292 --> 00:47:37,375
I mean, if you want me,
993
00:47:37,667 --> 00:47:40,125
even half as much as I want you,
994
00:47:41,375 --> 00:47:44,167
then I don't care what
James or his friends,
995
00:47:44,458 --> 00:47:48,708
or anyone in this whole
goddamn town has to say.
996
00:47:49,000 --> 00:47:50,292
Because I'm yours.
997
00:47:54,750 --> 00:47:57,250
- I wanna stay with you, Bobby.
998
00:47:57,542 --> 00:47:58,542
I love you.
999
00:48:07,042 --> 00:48:08,458
- Look, you guys,
1000
00:48:08,750 --> 00:48:11,583
I told you what happened, and that's it.
1001
00:48:11,875 --> 00:48:13,955
- Come on, we gotta all
stick together on this thing.
1002
00:48:14,000 --> 00:48:15,268
- Yeah right, is that why he left us
1003
00:48:15,292 --> 00:48:16,458
standing in the club alone?
1004
00:48:16,750 --> 00:48:17,375
- Oh come on, Riley.
1005
00:48:17,667 --> 00:48:19,042
You didn't hear a word he said.
1006
00:48:19,333 --> 00:48:19,875
- Yeah, well look,
1007
00:48:20,167 --> 00:48:21,726
he's the one who led us
on this stupid invasion.
1008
00:48:21,750 --> 00:48:23,083
- Not a good idea to begin with.
1009
00:48:23,375 --> 00:48:24,476
You had to get us in trouble
1010
00:48:24,500 --> 00:48:26,540
because you have to put a
town girl in the hospital.
1011
00:48:26,792 --> 00:48:27,500
- Yeah, what were you doing with her
1012
00:48:27,792 --> 00:48:28,792
in the first place, huh?
1013
00:48:28,958 --> 00:48:30,018
- Yeah, let me get this straight,
1014
00:48:30,042 --> 00:48:32,083
now there's a gang after you?
1015
00:48:32,375 --> 00:48:33,542
- Yeah, there is.
1016
00:48:33,833 --> 00:48:35,018
- None of this would've been happening
1017
00:48:35,042 --> 00:48:36,882
if you weren't fooling
around with those girls.
1018
00:48:36,917 --> 00:48:37,917
None of this.
1019
00:48:39,125 --> 00:48:42,458
- Jesus, you guys are as bad as they are.
1020
00:48:44,000 --> 00:48:46,500
- Yeah look, just forget him.
1021
00:48:46,792 --> 00:48:50,000
- You're messing things up for us, Bobby.
1022
00:49:04,000 --> 00:49:06,375
- Lotta of help they were.
1023
00:49:06,667 --> 00:49:08,292
- What'd you expect?
1024
00:49:08,583 --> 00:49:11,958
There's nothing they can do anyway.
1025
00:49:12,250 --> 00:49:14,875
- Hey, is James really gonna bring a gun?
1026
00:49:15,167 --> 00:49:15,708
- I don't know.
1027
00:49:16,000 --> 00:49:18,917
I mean, that's what she said.
1028
00:49:19,208 --> 00:49:20,288
She sounded pretty serious.
1029
00:49:20,458 --> 00:49:21,458
- Jesus!
1030
00:49:23,167 --> 00:49:27,458
Bobby, I don't wanna tell
you what to do, but...
1031
00:49:27,750 --> 00:49:29,792
Well how much do you like this girl?
1032
00:49:30,083 --> 00:49:31,208
Is she worth it?
1033
00:49:32,250 --> 00:49:33,500
- Man, she is...
1034
00:49:35,500 --> 00:49:37,333
She is worth all of it.
1035
00:49:39,458 --> 00:49:40,958
- Come on, I'll race you.
1036
00:49:41,250 --> 00:49:42,500
- Oh yeah?
1037
00:49:42,792 --> 00:49:45,833
- Come on man, I got boots on.
1038
00:49:46,125 --> 00:49:47,333
- What's up guys.
1039
00:49:50,458 --> 00:49:53,125
Oh shit man, you're serious.
1040
00:49:53,417 --> 00:49:54,583
- You're damn right.
1041
00:49:55,708 --> 00:49:56,958
- Is it loaded?
1042
00:49:57,250 --> 00:49:58,542
- Of course it is.
1043
00:49:59,958 --> 00:50:01,208
- Why didn't you use blanks.
1044
00:50:01,500 --> 00:50:03,208
- I couldn't find any.
1045
00:50:04,958 --> 00:50:06,250
- I mean, I guess it's all right
1046
00:50:06,542 --> 00:50:08,667
if you don't really use it.
1047
00:50:08,958 --> 00:50:10,583
- Well, we shouldn't have to.
1048
00:50:10,875 --> 00:50:12,708
Here Mark, you carry it.
1049
00:50:13,000 --> 00:50:14,583
- Hey, what if we get caught though?
1050
00:50:14,875 --> 00:50:15,542
- Who's gonna know?
1051
00:50:15,833 --> 00:50:17,875
It's just us and Parker.
1052
00:50:18,167 --> 00:50:19,708
- 80 guys, before bio lab, right?
1053
00:50:20,000 --> 00:50:21,680
- Right, we'll get him
on his way to class.
1054
00:50:22,500 --> 00:50:24,875
-All right then, see you guys.
1055
00:50:29,250 --> 00:50:30,500
- Yo Parker!
1056
00:50:30,792 --> 00:50:32,875
Your ass is toast, man.
1057
00:50:33,167 --> 00:50:35,333
- Yeah. Well, I figure you
should want my ass, chip.
1058
00:50:35,625 --> 00:50:37,542
- James is the one that wants it, asshole.
1059
00:50:37,833 --> 00:50:39,250
- Well, he knows where to find it.
1060
00:50:39,542 --> 00:50:40,542
- Yeah?
1061
00:50:40,625 --> 00:50:42,025
I got a little news for you, buddy.
1062
00:50:42,292 --> 00:50:44,792
Today after school, when we're alone,
1063
00:50:45,083 --> 00:50:47,542
you're dead man, you're history.
1064
00:50:47,833 --> 00:50:49,958
- I'll blow it out your ass, chip.
1065
00:50:50,250 --> 00:50:52,351
- Hey well, maybe I'll finish
you off right here, huh?
1066
00:50:52,375 --> 00:50:52,917
- Are you sure?
1067
00:50:53,208 --> 00:50:53,750
All by yourself?
1068
00:50:54,042 --> 00:50:55,202
You don't need a little help?
1069
00:50:55,708 --> 00:50:57,428
- Hey punk, where do
you think you're going?
1070
00:50:57,500 --> 00:50:58,042
- Enough!
1071
00:50:58,333 --> 00:50:58,875
Enough, right now!
1072
00:50:59,167 --> 00:50:59,708
Enough!
1073
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
- Hey, he started it.
1074
00:51:01,083 --> 00:51:02,375
- That's bullshit, man.
1075
00:51:02,667 --> 00:51:06,292
- I'm sure you all have
classes to go to, now.
1076
00:51:07,875 --> 00:51:08,875
You pick up your bag
1077
00:51:09,167 --> 00:51:11,047
and I'll see you in
detention hall after school.
1078
00:51:11,333 --> 00:51:12,042
- But Mr. McMahon, I didn't-
1079
00:51:12,333 --> 00:51:13,333
- go!
1080
00:51:17,792 --> 00:51:19,958
-And you can come with me.
1081
00:51:31,375 --> 00:51:33,083
- Mikeila, get me chief
woods on the phone.
1082
00:51:33,375 --> 00:51:34,708
Yes, sir.
1083
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
- You.
1084
00:51:45,625 --> 00:51:46,792
Just sit there.
1085
00:51:59,250 --> 00:52:00,583
Yes.
1086
00:52:00,875 --> 00:52:03,375
Yeah, this is McMahon at the high school.
1087
00:52:03,667 --> 00:52:05,833
It's about the Parker boy.
1088
00:52:06,125 --> 00:52:07,125
I see.
1089
00:52:10,375 --> 00:52:11,875
Yes, if you say so.
1090
00:52:15,958 --> 00:52:18,125
Well, they did let you out.
1091
00:52:19,583 --> 00:52:20,983
- What did you think I did, escape?
1092
00:52:21,125 --> 00:52:21,667
- No wise talk.
1093
00:52:21,958 --> 00:52:24,083
One thing I don't need is wise talk.
1094
00:52:24,375 --> 00:52:24,917
- I'm sorry.
1095
00:52:25,208 --> 00:52:28,417
- And I won't stand for anymore from you.
1096
00:52:33,500 --> 00:52:34,708
- Can I go now?
1097
00:52:35,000 --> 00:52:37,167
- You may return to your classes,
1098
00:52:37,458 --> 00:52:40,667
but I'll be watching
you, you can count on it.
1099
00:52:40,958 --> 00:52:42,583
- Watching me do what?
1100
00:52:42,875 --> 00:52:45,708
- I'm well aware what
you did to Ms. Amsden.
1101
00:52:46,000 --> 00:52:47,160
- Look, that was an accident.
1102
00:52:47,208 --> 00:52:51,333
- And I won't stand for a
repeat performance here.
1103
00:52:51,625 --> 00:52:55,667
- Look, I just wanna graduate and get out,
1104
00:52:55,958 --> 00:52:56,958
do you understand?
1105
00:52:57,208 --> 00:52:57,750
- Oh, believe me,
1106
00:52:58,042 --> 00:53:01,333
I understand your type
all too well, Parker.
1107
00:53:01,625 --> 00:53:02,625
- My type.
1108
00:53:03,625 --> 00:53:04,292
Listen-
1109
00:53:04,583 --> 00:53:06,042
- no, no you listen.
1110
00:53:07,833 --> 00:53:09,250
That'll be enough.
1111
00:53:19,625 --> 00:53:21,042
- What about chip?
1112
00:53:22,000 --> 00:53:25,292
- I said that's enough.
- Good day, mr Parker.
1113
00:53:25,583 --> 00:53:26,583
- Thanks.
1114
00:53:40,458 --> 00:53:43,125
- Hey Parker. How you doing, bud?
1115
00:53:44,625 --> 00:53:45,625
- I'm doing great.
1116
00:53:45,875 --> 00:53:48,333
- That's good. Having a good Monday?
1117
00:53:48,625 --> 00:53:50,417
- Yeah, it's fabulous.
1118
00:53:50,708 --> 00:53:51,868
- It's even gonna get better.
1119
00:53:56,125 --> 00:53:57,792
- Order in the court.
1120
00:53:58,083 --> 00:53:59,375
- What is this shit?
1121
00:53:59,667 --> 00:54:02,000
- I said, order in the court!
1122
00:54:21,958 --> 00:54:23,333
What are the charges?
1123
00:54:23,625 --> 00:54:24,167
- Well, your honor,
1124
00:54:24,458 --> 00:54:27,083
what we have here is a
case of complete stupidity.
1125
00:54:27,375 --> 00:54:29,875
The defendant, Bobby
Parker, is hereby accused
1126
00:54:30,167 --> 00:54:31,287
with first degree harassment
1127
00:54:31,500 --> 00:54:34,167
of the judge's sister and girlfriend,
1128
00:54:34,458 --> 00:54:37,500
as well as failure to comply
to the warnings of this court.
1129
00:54:37,792 --> 00:54:40,042
- And generally being a trailer park scum.
1130
00:54:40,333 --> 00:54:41,375
- How do you plead?
1131
00:54:41,667 --> 00:54:42,208
- Uh, I guess I have to plead
1132
00:54:42,500 --> 00:54:45,625
that you guys are a bunch of assholes.
1133
00:54:45,917 --> 00:54:47,077
- Gosh, that's not very nice.
1134
00:54:47,292 --> 00:54:48,292
Now is it, Bobby?
1135
00:54:48,333 --> 00:54:50,213
Considering that we've
been waiting here for you
1136
00:54:50,417 --> 00:54:51,958
for a very long time.
1137
00:54:53,458 --> 00:54:56,375
- You've been found guilty.
1138
00:54:56,667 --> 00:54:58,833
I will now administer sentence.
1139
00:54:59,125 --> 00:55:01,250
Fellows, the weapon please.
1140
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
- Your honor.
1141
00:55:07,208 --> 00:55:07,875
-All right, come on.
1142
00:55:08,167 --> 00:55:09,476
You guys gotta be kidding me, right?
1143
00:55:09,500 --> 00:55:12,000
- I told you just stay away from Ginny,
1144
00:55:12,292 --> 00:55:14,792
and look what happened?
1145
00:55:15,083 --> 00:55:17,333
I told you to stay away from Noreen,
1146
00:55:17,625 --> 00:55:19,333
still you don't listen.
1147
00:55:20,792 --> 00:55:24,708
Parker? I think it's about time you learn.
1148
00:55:25,000 --> 00:55:26,208
Go ahead, James.
1149
00:55:34,250 --> 00:55:36,250
- Don't let him get away!
1150
00:55:37,708 --> 00:55:38,708
- So you see Tommy,
1151
00:55:38,792 --> 00:55:41,625
why this muscle would, of necessity,
1152
00:55:41,917 --> 00:55:44,417
have to be under a layer
of subcutaneous fat.
1153
00:55:44,708 --> 00:55:45,250
I know all that,
1154
00:55:45,542 --> 00:55:48,125
but what I don't understand
is why it is under a layer-
1155
00:55:49,917 --> 00:55:50,917
- Look, I'm sorry.
1156
00:55:51,167 --> 00:55:52,708
These guys are still coming after me.
1157
00:55:53,000 --> 00:55:55,750
- Parker, what is wrong with you?
1158
00:55:56,042 --> 00:55:57,042
Are you on something?
1159
00:55:57,292 --> 00:55:58,542
- No, just look!
1160
00:56:01,208 --> 00:56:01,875
- What is this?
1161
00:56:02,167 --> 00:56:03,684
Nobody comes to class on time anymore?
1162
00:56:03,708 --> 00:56:04,851
- Look, I'm sorry mr kasabian,
1163
00:56:04,875 --> 00:56:06,250
it's just a Parker here was...
1164
00:56:06,542 --> 00:56:08,625
- Look, we will take
care of this after class.
1165
00:56:08,917 --> 00:56:10,037
Now all of you, take a seat.
1166
00:56:10,292 --> 00:56:12,625
- No, we still need to finish this.
1167
00:56:12,917 --> 00:56:13,934
Hey come on,
James. This can wait.
1168
00:56:13,958 --> 00:56:14,958
- No!
1169
00:56:15,667 --> 00:56:17,417
- What are you gonna do James, huh?
1170
00:56:17,708 --> 00:56:19,934
You're gonna blow me away right
here in front of everybody?
1171
00:56:19,958 --> 00:56:22,250
- Mr. Hedges, take a seat now.
1172
00:56:25,833 --> 00:56:27,875
I said, take a seat!
1173
00:56:28,167 --> 00:56:29,167
- Hey relax, man!
1174
00:56:29,208 --> 00:56:30,208
All right? Relax!
1175
00:56:30,375 --> 00:56:33,250
Listen to me. Look, it
can wait, all right?
1176
00:56:33,542 --> 00:56:35,083
It can wait. Come on.
1177
00:56:36,208 --> 00:56:37,208
Take it easy.
1178
00:56:38,667 --> 00:56:41,125
- Now, I'm absolutely
shocked at this behavior.
1179
00:56:41,417 --> 00:56:42,708
By all of you.
1180
00:56:43,000 --> 00:56:44,708
- You're a dead man!
1181
00:56:45,833 --> 00:56:47,073
- Is this what you want, James?
1182
00:56:47,333 --> 00:56:49,167
- Oh my god, he's got a gun!
1183
00:56:49,458 --> 00:56:50,458
- He brought it here!
1184
00:56:53,292 --> 00:56:54,292
- Let me go!
1185
00:56:55,500 --> 00:56:56,500
- Someone will get hurt.
1186
00:56:56,625 --> 00:56:57,667
Stop it!
1187
00:57:17,125 --> 00:57:18,542
- You killed him!
1188
00:57:20,292 --> 00:57:21,708
- What?
1189
00:57:22,000 --> 00:57:23,250
- You shot him.
1190
00:57:23,542 --> 00:57:24,083
- What are you talking about?
1191
00:57:24,375 --> 00:57:25,042
- You killed him!
1192
00:57:25,333 --> 00:57:26,042
You're a fucking murderer!
1193
00:57:26,333 --> 00:57:27,542
- I didn't!
1194
00:57:27,833 --> 00:57:31,125
- Look at him, he's goddamn fucking dead!
1195
00:57:31,417 --> 00:57:32,417
- I didn't do this.
1196
00:57:33,250 --> 00:57:35,167
- Is he dead or what?
1197
00:57:35,458 --> 00:57:37,417
- Jesus, this is unbelievable.
1198
00:57:37,708 --> 00:57:38,958
- Bobby, are you okay?
1199
00:57:41,208 --> 00:57:43,167
- Someone needs to
check if he's all right.
1200
00:57:43,458 --> 00:57:44,458
- Shit, man.
1201
00:57:45,417 --> 00:57:47,250
I don't believe this shit!
1202
00:57:47,542 --> 00:57:49,500
- I'll go look, stay here.
1203
00:58:47,917 --> 00:58:50,250
Help, help, help.
1204
00:58:53,083 --> 00:58:54,417
- Sorry, teacher.
1205
00:59:20,500 --> 00:59:21,500
- Jesus Christ!
1206
00:59:21,667 --> 00:59:24,542
You're getting his blood
all over my shirt, stop!
1207
00:59:24,833 --> 00:59:26,375
- So what's the story?
1208
00:59:26,667 --> 00:59:27,667
- Is he okay?
1209
00:59:28,792 --> 00:59:29,792
- He's dead.
1210
00:59:31,417 --> 00:59:32,750
Parker is too good a shot.
1211
00:59:33,042 --> 00:59:35,917
- No look, all three of us
had the gun when it went off.
1212
00:59:36,208 --> 00:59:36,750
Bullshit, man!
1213
00:59:37,042 --> 00:59:38,208
- No way, man, I saw it.
1214
00:59:38,500 --> 00:59:40,060
You were the one that went for the gun.
1215
00:59:40,333 --> 00:59:41,958
-Yeah, I did too.
1216
00:59:42,250 --> 00:59:42,792
Who else saw it?
1217
00:59:43,083 --> 00:59:44,500
- Yeah, it was Bobby.
1218
00:59:44,792 --> 00:59:45,912
- It looked like it was him.
1219
00:59:46,000 --> 00:59:47,101
- Come on, it looked like him,
1220
00:59:47,125 --> 00:59:49,000
but that doesn't mean it was him.
1221
00:59:49,292 --> 00:59:50,792
Maria, Nancy?
1222
00:59:51,083 --> 00:59:52,268
I don't know,
Bobby looked like he-
1223
00:59:52,292 --> 00:59:54,101
- Bobby, you were the
one that went for the gun.
1224
00:59:54,125 --> 00:59:55,208
She's right?
1225
00:59:55,500 --> 00:59:56,083
Yeah, she's right.
1226
00:59:56,375 --> 00:59:57,375
- You see Parker?
1227
00:59:57,417 --> 00:59:58,792
Even your friends saw you do it.
1228
00:59:59,083 --> 01:00:00,167
- Some friends.
1229
01:00:00,458 --> 01:00:03,500
- Look, so what if went for the gun?
1230
01:00:03,792 --> 01:00:07,917
Did any one of you see what
happened out there, huh?
1231
01:00:10,375 --> 01:00:12,958
I'm not getting blamed for this.
1232
01:00:14,708 --> 01:00:16,292
- Bad move putting the gun down.
1233
01:00:16,583 --> 01:00:17,583
- Fuck you.
1234
01:00:17,708 --> 01:00:18,250
- Get over here.
1235
01:00:18,542 --> 01:00:19,559
- You ain't going nowhere, killer!
1236
01:00:19,583 --> 01:00:20,768
- What the hell are you guys doing?
1237
01:00:20,792 --> 01:00:24,583
- Hey, we've gotta hold
him for the authorities.
1238
01:00:25,708 --> 01:00:28,125
- Listen, chip, Tommy and you,
1239
01:00:32,792 --> 01:00:34,958
move this shelf, move it against the door.
1240
01:00:35,250 --> 01:00:36,333
Come on, now!
1241
01:00:36,625 --> 01:00:38,417
- James, you can't do this.
1242
01:00:38,708 --> 01:00:41,125
- Look, I'm not getting
blamed for this, you asshole.
1243
01:00:41,417 --> 01:00:43,577
- Don't worry, you'll have
plenty of time to be blamed,
1244
01:00:43,667 --> 01:00:44,667
in jail.
1245
01:00:44,708 --> 01:00:46,068
- Look, he's our friend, you guys.
1246
01:00:46,250 --> 01:00:47,292
- Shut your hole, man!
1247
01:00:47,583 --> 01:00:49,375
Unless you're gonna help, shut your hole!
1248
01:00:49,667 --> 01:00:52,292
- This is such bullshit, you guys.
1249
01:00:54,500 --> 01:00:55,958
- Of course you'd say that, man.
1250
01:00:56,250 --> 01:00:57,250
- Let him have his say,
1251
01:00:57,375 --> 01:00:59,083
you guys don't know him like I do.
1252
01:00:59,375 --> 01:01:00,643
- Yeah, coming from a traitor, huh?
1253
01:01:00,667 --> 01:01:02,684
- No, if there's an explanation,
I think we should listen.
1254
01:01:02,708 --> 01:01:04,833
- There's no big explanation!
1255
01:01:05,125 --> 01:01:06,833
Look, he brought a gun!
1256
01:01:07,125 --> 01:01:08,250
I took it from him,
1257
01:01:08,542 --> 01:01:11,042
and I'm telling you
all three of us had it.
1258
01:01:11,333 --> 01:01:12,667
- You are such a liar.
1259
01:01:12,958 --> 01:01:13,958
- No, I'm not.
1260
01:01:15,042 --> 01:01:16,042
I didn't do this.
1261
01:01:16,333 --> 01:01:18,292
Maybe he's
right, we didn't see it.
1262
01:01:18,583 --> 01:01:19,250
Yeah, she's right.
1263
01:01:19,542 --> 01:01:21,422
- That's what I've been
trying to tell you guys.
1264
01:01:21,500 --> 01:01:22,900
- I don't believe what I'm hearing.
1265
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
The guy's new, right?
1266
01:01:24,208 --> 01:01:25,208
- So what does that show?
1267
01:01:25,500 --> 01:01:27,083
- Do we really know this guy?
1268
01:01:27,375 --> 01:01:27,917
Look what he did,
1269
01:01:28,208 --> 01:01:29,226
look what he did to Ginny.
1270
01:01:29,250 --> 01:01:30,410
- What are you talking about?
1271
01:01:30,583 --> 01:01:31,167
- Yeah right.
1272
01:01:31,458 --> 01:01:33,000
Now look what he's done to kasabian.
1273
01:01:33,292 --> 01:01:34,292
- He's got to pay.
1274
01:01:45,375 --> 01:01:45,917
- You know, you were the one
1275
01:01:46,208 --> 01:01:47,518
that brought the gun first, James.
1276
01:01:47,542 --> 01:01:48,583
Don't forget that.
1277
01:01:48,875 --> 01:01:50,355
- I brought it to teach him a lesson.
1278
01:01:50,417 --> 01:01:51,750
- Yeah, I can vouch for that.
1279
01:01:52,042 --> 01:01:53,333
- He's the one that used it.
1280
01:01:54,458 --> 01:01:55,458
- All right, that's it!
1281
01:01:55,542 --> 01:01:56,208
Nobody move!
1282
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
You down, go!
1283
01:01:59,875 --> 01:02:01,042
- Uh-uh, Tommy.
1284
01:02:02,292 --> 01:02:03,292
Inside.
1285
01:02:03,458 --> 01:02:04,458
- You're the boss.
1286
01:02:04,750 --> 01:02:06,083
- Bobby, be careful.
1287
01:02:06,375 --> 01:02:08,500
- Bobby, what are you doing?
1288
01:02:09,542 --> 01:02:11,750
- Look Bobby, don't shoot, okay?
1289
01:02:12,042 --> 01:02:14,917
- Why? You're so ready to
blame me for this, huh?
1290
01:02:15,208 --> 01:02:17,168
Maybe I oughta give you
something to blame me for.
1291
01:02:19,417 --> 01:02:23,000
- What the hell is going on in here?
1292
01:02:23,292 --> 01:02:24,692
- It's Bobby, he shot Mr. Kasabian,
1293
01:02:24,917 --> 01:02:27,042
and now he's gonna shoot us.
1294
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
- Look, stop!
1295
01:02:30,875 --> 01:02:32,625
Turn around and leave.
1296
01:02:34,042 --> 01:02:35,792
I said, stop. Get out.
1297
01:02:36,750 --> 01:02:38,083
- Why are you doing this?
1298
01:02:38,375 --> 01:02:40,333
- Oh, come on McMahon.
1299
01:02:40,625 --> 01:02:42,875
You know my type, don't you?
1300
01:02:43,167 --> 01:02:44,667
We just do this shit for fun.
1301
01:02:44,958 --> 01:02:47,125
- Son, we can still work this out.
1302
01:02:47,417 --> 01:02:51,958
No, it's too late for that!
1303
01:02:53,625 --> 01:02:54,625
Okay.
1304
01:02:56,000 --> 01:02:57,667
Nancy, lock the door.
1305
01:02:59,042 --> 01:03:01,208
Bill, the rest of you guys,
1306
01:03:01,500 --> 01:03:02,740
move that thing in front of it.
1307
01:03:02,917 --> 01:03:04,125
- Sure, anything.
1308
01:03:07,958 --> 01:03:09,958
- Nancy, why don't you push from the back?
1309
01:03:10,250 --> 01:03:11,250
Come on.
1310
01:03:11,875 --> 01:03:13,042
-All right.
1311
01:03:13,333 --> 01:03:15,875
Now, everybody just sit down.
1312
01:03:16,167 --> 01:03:18,292
- Let's take it easy, Bobby.
1313
01:03:23,083 --> 01:03:24,792
- What's the point of all this?
1314
01:03:25,083 --> 01:03:28,417
- Parker here has just figured
out that he's in deep shit.
1315
01:03:28,708 --> 01:03:32,292
No one's going anywhere
right now, I just uh...
1316
01:03:32,583 --> 01:03:34,542
I just gotta think for a second.
1317
01:03:34,833 --> 01:03:35,375
- Well, think about what?
1318
01:03:35,667 --> 01:03:37,500
What hostage you're gonna shoot first?
1319
01:03:37,792 --> 01:03:39,458
I don't wanna shoot anybody.
1320
01:03:39,750 --> 01:03:40,292
- Oh, well yeah.
1321
01:03:40,583 --> 01:03:42,623
Well you'll forgive us if
we don't believe you, huh?
1322
01:03:42,667 --> 01:03:46,458
- Look, I'm not getting blamed this time.
1323
01:03:46,750 --> 01:03:48,708
- Well, I'm certainly not.
1324
01:03:53,417 --> 01:03:54,500
What?
1325
01:03:54,792 --> 01:03:56,333
- What about us?
1326
01:03:56,625 --> 01:03:59,083
I don't care who did what or why.
1327
01:03:59,375 --> 01:04:00,375
Can I leave?
1328
01:04:01,333 --> 01:04:02,000
- I never said you couldn't.
1329
01:04:02,292 --> 01:04:03,476
I'm not the one holding you here.
1330
01:04:03,500 --> 01:04:06,208
If you have to go, speak to Parker here.
1331
01:04:06,500 --> 01:04:07,833
- James, you're an asshole.
1332
01:04:11,708 --> 01:04:13,458
This is police chief, woods.
1333
01:04:14,583 --> 01:04:17,750
I'm addressing the
1334
01:04:21,542 --> 01:04:23,462
- Chief woods, we're being
held hostages up here!
1335
01:04:23,500 --> 01:04:24,917
- Get away from there!
1336
01:04:33,333 --> 01:04:34,833
- From bad to worse.
1337
01:04:35,125 --> 01:04:37,833
- Just sit there and don't move!
1338
01:04:38,125 --> 01:04:38,792
- Bill, move that shade.
1339
01:04:39,083 --> 01:04:40,083
Lower it down there.
1340
01:04:40,250 --> 01:04:41,375
- Yeah, sure.
1341
01:04:45,792 --> 01:04:47,875
- He's not gonna hurt us, right?
1342
01:04:48,167 --> 01:04:49,167
- He wouldn't.
1343
01:04:53,333 --> 01:04:54,750
- Do we know anything yet?
1344
01:04:55,042 --> 01:04:56,458
- We had the school principal.
1345
01:04:56,750 --> 01:05:00,417
He says the gunman is a
senior, name of Bobby Parker,
1346
01:05:00,708 --> 01:05:01,875
been in trouble before.
1347
01:05:02,167 --> 01:05:03,167
- Parker?
1348
01:05:03,208 --> 01:05:05,059
Wasn't he the one with the
accident a few days ago?
1349
01:05:05,083 --> 01:05:06,708
- It's the same guy.
1350
01:05:07,000 --> 01:05:08,625
- That's right. Great.
1351
01:05:09,875 --> 01:05:10,893
Look, we gotta be careful here.
1352
01:05:10,917 --> 01:05:12,477
These are kids and they can't get hurt.
1353
01:05:12,750 --> 01:05:13,750
- What about for press?
1354
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
- Keep them away.
1355
01:05:15,208 --> 01:05:15,917
Tell them as little as possible.
1356
01:05:16,208 --> 01:05:18,417
- What about the special team?
1357
01:05:18,708 --> 01:05:19,726
- Look, I want them up in those trees
1358
01:05:19,750 --> 01:05:21,667
as far as possible without being seen.
1359
01:05:21,958 --> 01:05:23,638
But under no circumstances
are they to fire
1360
01:05:23,667 --> 01:05:24,667
except by my orders.
1361
01:05:24,833 --> 01:05:25,833
- Done.
1362
01:05:26,000 --> 01:05:26,625
- Look, scope out the whole building.
1363
01:05:26,917 --> 01:05:28,117
I wanna know how many ways in,
1364
01:05:28,292 --> 01:05:28,833
how many ways out,
1365
01:05:29,125 --> 01:05:30,125
and how many he can see.
1366
01:05:30,250 --> 01:05:31,250
- Will do.
1367
01:05:34,667 --> 01:05:36,059
- Find out what you can about the kid.
1368
01:05:36,083 --> 01:05:37,083
- Why is he doing this?
1369
01:05:37,333 --> 01:05:38,792
- Any history of mental illness.
1370
01:05:39,083 --> 01:05:40,518
Oh, and arrange to have
the parents brought in.
1371
01:05:40,542 --> 01:05:41,875
- Right away.
1372
01:05:50,792 --> 01:05:52,559
- This is the head of the
school, he was inside.
1373
01:05:52,583 --> 01:05:53,833
He knows the situation.
1374
01:05:54,125 --> 01:05:55,165
- So what can you tell me.
1375
01:05:55,292 --> 01:05:57,333
- It's a lab, biology,
1376
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
there's about a dozen kids in there.
1377
01:05:59,375 --> 01:06:01,000
They blocked the door.
1378
01:06:02,208 --> 01:06:03,958
The teacher's probably dead.
1379
01:06:04,250 --> 01:06:05,333
- Are you sure?
1380
01:06:05,625 --> 01:06:08,167
- I didn't see him, but
somebody said he'd been shot.
1381
01:06:08,458 --> 01:06:09,458
- What about the gunman?
1382
01:06:09,708 --> 01:06:10,708
- Parker?
1383
01:06:10,958 --> 01:06:12,458
I don't know much, he's new.
1384
01:06:12,750 --> 01:06:14,292
His family just brought in.
1385
01:06:14,583 --> 01:06:16,250
He never caused any trouble until...
1386
01:06:16,542 --> 01:06:18,875
- Yeah, until he almost killed a girl.
1387
01:06:19,167 --> 01:06:21,292
Now I've gotta figure out if he's loony.
1388
01:06:21,583 --> 01:06:22,833
What do you think?
1389
01:06:23,125 --> 01:06:25,250
- He seemed excited, tense.
1390
01:06:25,542 --> 01:06:27,250
- Well, tell me something I don't know.
1391
01:06:27,542 --> 01:06:28,833
- Well, I think...
1392
01:06:29,833 --> 01:06:32,542
I'm not sure, but I think
your son is in there.
1393
01:06:32,833 --> 01:06:34,375
- Oh, wonderful news.
1394
01:06:35,833 --> 01:06:39,208
- Bobby, you realize this
is only gonna get worse.
1395
01:06:39,500 --> 01:06:41,917
- Parker, just wait and see what happens
1396
01:06:42,208 --> 01:06:45,333
when my dad hears that I'm up here.
1397
01:06:45,625 --> 01:06:48,375
- Bobby, what are we gonna
do about this blood, huh?
1398
01:06:48,667 --> 01:06:49,917
- Look. I don't know.
1399
01:06:50,208 --> 01:06:52,583
Just gimme a minute, all right?
1400
01:06:53,583 --> 01:06:54,583
- Bobby.
1401
01:06:55,708 --> 01:06:57,750
- Oh, now you're looking
to be an accessory, Noreen?
1402
01:06:58,042 --> 01:07:00,875
- Oh, Christ. Don't you ever shut up?
1403
01:07:01,167 --> 01:07:02,333
- Just forget about him.
1404
01:07:02,625 --> 01:07:04,708
It's not too late, think
about what you're doing.
1405
01:07:05,000 --> 01:07:07,292
- I know. Look, I'm just...
1406
01:07:07,583 --> 01:07:10,500
I'm not sure what I'm doing, okay?
1407
01:07:10,792 --> 01:07:14,417
It's just how we gotta
play it for now, right?
1408
01:07:14,708 --> 01:07:15,868
- Well, we got nowhere to go.
1409
01:07:16,083 --> 01:07:17,833
- I have got to change this blouse.
1410
01:07:18,125 --> 01:07:19,885
- Hey, you think maybe
you could stop whining
1411
01:07:20,000 --> 01:07:21,625
just for a second, huh?
1412
01:07:21,917 --> 01:07:24,125
Maybe the guy has met
his match, all right?
1413
01:07:24,417 --> 01:07:26,708
- Look, I'm not trying
to be anybody's match,
1414
01:07:27,000 --> 01:07:28,600
but I'm not gonna get blamed for murder.
1415
01:07:30,208 --> 01:07:32,000
- What's happening outside?
1416
01:07:32,292 --> 01:07:34,500
- Yeah, we need to know that.
1417
01:07:35,500 --> 01:07:38,208
- Bill, check the windows, all right?
1418
01:07:38,500 --> 01:07:39,500
- Yeah, sure.
1419
01:07:46,083 --> 01:07:48,083
- The big black cop is
coming towards the building.
1420
01:07:48,167 --> 01:07:51,292
- The big black cop is
the chief of police,
1421
01:07:51,583 --> 01:07:52,917
and my dad.
1422
01:07:53,208 --> 01:07:54,708
- Is he alone?
1423
01:07:55,000 --> 01:07:57,833
- It looks that way, it's
kind of hard to tell.
1424
01:07:58,125 --> 01:08:00,292
- You're gonna be locked
up for murder, Parker.
1425
01:08:00,583 --> 01:08:01,125
- Murder?
1426
01:08:01,417 --> 01:08:03,250
Shit, you're in deep, bud.
1427
01:08:03,542 --> 01:08:06,000
You're not gonna see daylight for years.
1428
01:08:06,292 --> 01:08:08,375
- Yeah Parker, be careful
of those big smelly guys
1429
01:08:08,667 --> 01:08:09,833
who invite you to bend over.
1430
01:08:10,125 --> 01:08:14,167
- Look, would you just
shut up for one second?
1431
01:08:14,458 --> 01:08:15,458
- Or what?
1432
01:08:15,667 --> 01:08:16,250
Are you gonna kill me too?
1433
01:08:16,542 --> 01:08:17,958
- Dios mio, will you shut up?
1434
01:08:18,250 --> 01:08:19,890
- Hey, who the hell invited you to speak?
1435
01:08:20,000 --> 01:08:22,375
- What have I ever done to you?
1436
01:08:24,042 --> 01:08:25,500
This is chief woods again.
1437
01:08:25,792 --> 01:08:28,000
I had to come into the school.
1438
01:08:28,292 --> 01:08:31,083
- Don't say a goddamn word.
1439
01:08:31,375 --> 01:08:32,875
Okay, I don't need to.
1440
01:08:34,083 --> 01:08:37,875
I need to know what is going on.
1441
01:08:38,167 --> 01:08:39,208
Look I'm alone.
1442
01:08:40,500 --> 01:08:42,167
- Bobby, talk to him.
1443
01:08:44,125 --> 01:08:45,667
Parker, answer me.
1444
01:08:45,958 --> 01:08:47,333
- Hey, you're famous now, Parker.
1445
01:08:47,625 --> 01:08:50,542
Shut up!
1446
01:08:52,292 --> 01:08:53,972
- Parker, I'm willing
to follow your rules,
1447
01:08:54,250 --> 01:08:56,125
but you're gonna have to talk.
1448
01:08:56,417 --> 01:08:56,958
- What should I say?
1449
01:08:57,250 --> 01:08:58,417
Just wait a minute!
1450
01:08:58,708 --> 01:08:59,917
- Fine son, fine.
1451
01:09:01,333 --> 01:09:04,375
Now, whatever you want, you just tell me.
1452
01:09:04,667 --> 01:09:05,875
I'm here to help you.
1453
01:09:06,167 --> 01:09:08,292
- Uh, I don't want anything.
1454
01:09:09,208 --> 01:09:11,042
- Why are you doing this?
1455
01:09:11,333 --> 01:09:13,250
- Look, I'm not doing anything.
1456
01:09:13,542 --> 01:09:14,917
- I can't hear you.
1457
01:09:24,583 --> 01:09:26,500
- What am I gonna do?
1458
01:09:26,792 --> 01:09:30,375
- I mean, we go out there
and he tells his story
1459
01:09:30,667 --> 01:09:32,375
and I tell mine,
1460
01:09:32,667 --> 01:09:34,500
who do you think they're gonna believe?
1461
01:09:34,792 --> 01:09:35,833
- I don't know.
1462
01:09:39,917 --> 01:09:42,542
- Maybe I ought to just let everybody go.
1463
01:09:42,833 --> 01:09:44,250
- Yeah, you're right, Parker.
1464
01:09:44,542 --> 01:09:46,062
Now's a good time to dismiss the jury,
1465
01:09:46,125 --> 01:09:48,708
'cause I think we all know where we stand.
1466
01:09:49,000 --> 01:09:50,125
- So do I.
- I agree.
1467
01:09:50,417 --> 01:09:51,125
Leave him alone.
1468
01:09:51,417 --> 01:09:52,476
Come on, let us go.
1469
01:09:52,500 --> 01:09:54,434
Oh thank god, we
need to get out of here.
1470
01:09:54,458 --> 01:09:56,458
Parker, I can't hear anything.
1471
01:09:56,750 --> 01:09:57,792
- Sit down and wait!
1472
01:09:58,083 --> 01:09:59,083
- Shit man.
1473
01:09:59,958 --> 01:10:01,667
- Look, everything's okay here.
1474
01:10:01,958 --> 01:10:03,833
I'd like you to leave now, please.
1475
01:10:04,125 --> 01:10:06,375
- I'm sorry, I need to know more.
1476
01:10:06,667 --> 01:10:08,833
Now how is everyone else?
1477
01:10:09,125 --> 01:10:09,833
- They're fine!
1478
01:10:10,125 --> 01:10:12,542
Just get out now, okay?
1479
01:10:12,833 --> 01:10:13,458
Look son-
1480
01:10:13,750 --> 01:10:14,750
- Chief woods!
1481
01:10:15,042 --> 01:10:17,583
- I don't want this to
get any worse than it is.
1482
01:10:17,875 --> 01:10:19,083
- Worse?
1483
01:10:19,375 --> 01:10:21,625
For Christ's sake how
could it get any worse?
1484
01:10:24,417 --> 01:10:26,167
He's losing it guys.
1485
01:10:26,458 --> 01:10:27,458
Chill out, man.
1486
01:10:27,583 --> 01:10:30,042
Hey man, you
lost it a long time ago.
1487
01:10:30,333 --> 01:10:31,333
- Parker, listen.
1488
01:10:31,458 --> 01:10:32,083
- No!
1489
01:10:32,375 --> 01:10:33,875
You listen, all right?
1490
01:10:34,167 --> 01:10:35,167
Wake up, kids.
1491
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
Now get out!
1492
01:10:44,417 --> 01:10:46,000
- Okay, okay. Relax.
1493
01:10:47,042 --> 01:10:48,042
I'm going.
1494
01:10:51,542 --> 01:10:55,875
You two stay out of sight,
but be ready. I'm worried.
1495
01:10:58,542 --> 01:10:59,542
Shit.
1496
01:11:11,708 --> 01:11:12,828
Help me get him out of here.
1497
01:11:13,083 --> 01:11:14,458
Get the paramedics.
1498
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
I'm sorry.
1499
01:11:25,542 --> 01:11:28,000
- They're probably getting
help to blow you away, Parker.
1500
01:11:28,292 --> 01:11:30,750
-And what the hell is with you, James?
1501
01:11:32,875 --> 01:11:34,375
- Excuse me, hello?
1502
01:11:35,375 --> 01:11:36,375
Hello?
1503
01:11:39,083 --> 01:11:40,417
- What?
1504
01:11:40,708 --> 01:11:41,708
- Look, I'm sorry.
1505
01:11:41,833 --> 01:11:44,375
But after that, I gotta
go to the restroom.
1506
01:11:47,417 --> 01:11:48,417
- How?
1507
01:11:49,000 --> 01:11:51,542
- What do you mean, how?
1508
01:11:51,833 --> 01:11:53,059
- I mean, what do you want us to do?
1509
01:11:53,083 --> 01:11:54,518
You want us to move all
the stuff out of the way
1510
01:11:54,542 --> 01:11:56,083
and then put it all back?
1511
01:11:56,375 --> 01:11:58,417
- I don't know, I gotta go.
1512
01:11:59,833 --> 01:12:02,875
- Man, when you gotta go, you gotta go.
1513
01:12:03,167 --> 01:12:04,625
- That's right, man.
1514
01:12:07,625 --> 01:12:08,958
- Bobby, come on.
1515
01:12:13,708 --> 01:12:16,042
- Nobody's leaving right now.
1516
01:12:17,500 --> 01:12:21,083
- Oh, we're back to being
hostages now again, huh?
1517
01:12:21,375 --> 01:12:22,875
- I can't wait.
1518
01:12:23,167 --> 01:12:25,500
- What about the washroom
in the front of the room?
1519
01:12:25,792 --> 01:12:26,952
- I've never been back there.
1520
01:12:27,125 --> 01:12:29,792
- Well, it has a sink at least.
1521
01:12:30,083 --> 01:12:31,292
- I'm not gonna use a sink.
1522
01:12:31,583 --> 01:12:32,917
- Bill, will you check it out?
1523
01:12:33,208 --> 01:12:34,208
- Yeah, right.
1524
01:12:41,833 --> 01:12:45,167
- It's a little cramped,
but who needs luxury?
1525
01:12:45,458 --> 01:12:46,458
- Look, let me leave.
1526
01:12:46,625 --> 01:12:48,167
I'll come right back.
1527
01:12:52,458 --> 01:12:53,917
- It's not funny.
1528
01:12:54,208 --> 01:12:55,625
- Of course not.
1529
01:12:55,917 --> 01:12:57,351
- Hey man, it's getting stuffy in here.
1530
01:12:57,375 --> 01:12:59,750
Can you at least open a window?
1531
01:13:04,333 --> 01:13:07,500
- Hey Carol, how's it going in there?
1532
01:13:07,792 --> 01:13:09,309
I can't go
with you all listening.
1533
01:13:09,333 --> 01:13:09,875
- Who's listening?
1534
01:13:10,167 --> 01:13:11,500
- I'm not, I'm not listening.
1535
01:13:11,792 --> 01:13:13,542
I think he's listening.
1536
01:13:13,833 --> 01:13:15,750
- Look, go or don't go, but do it now.
1537
01:13:16,042 --> 01:13:17,583
- Parker, give the girl a break.
1538
01:13:17,875 --> 01:13:19,500
Come on, I can't.
1539
01:13:19,792 --> 01:13:20,917
I'm too scared.
1540
01:13:21,208 --> 01:13:22,708
- She's too much.
1541
01:13:23,000 --> 01:13:24,708
- Hey, there's something
happening outside.
1542
01:13:25,000 --> 01:13:25,708
- Come on, Carol.
1543
01:13:26,000 --> 01:13:27,840
Look, maybe if
you all did something,
1544
01:13:27,875 --> 01:13:29,417
I could believe you weren't listening.
1545
01:13:29,708 --> 01:13:32,583
- Yeah, we can all punch Bobby's face.
1546
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
- What do you want us to do, sing?
1547
01:13:34,792 --> 01:13:36,333
Yeah, that would be good.
1548
01:13:36,625 --> 01:13:37,625
- Is she serious?
1549
01:13:37,833 --> 01:13:38,875
- Yeah, let's sing a song.
1550
01:13:39,167 --> 01:13:39,708
Come on, you know a song, chip,
1551
01:13:40,000 --> 01:13:43,042
why don't you sing a song, come on.
1552
01:13:43,333 --> 01:13:45,708
- We're gonna sing a song here.
1553
01:13:47,125 --> 01:13:49,333
- Okay, let's sing a song then.
1554
01:13:49,625 --> 01:13:52,292
I think we should sing
something we all know.
1555
01:13:52,583 --> 01:13:54,833
How about, row, row, row your boat?
1556
01:13:55,125 --> 01:13:55,667
Okay?
1557
01:13:55,958 --> 01:13:56,583
Row, row, row your-
1558
01:13:56,875 --> 01:13:57,875
ready? And...
1559
01:13:58,125 --> 01:14:00,792
J' row, row, row your boat j'
1560
01:14:01,083 --> 01:14:03,375
j' gently down the stream j'
1561
01:14:03,667 --> 01:14:06,292
j' merrily, merrily, merrily, merrily j'
1562
01:14:06,583 --> 01:14:08,917
j' life is but a dream j'
1563
01:14:09,208 --> 01:14:10,368
j' row, row, row your boat j'
1564
01:14:10,500 --> 01:14:11,684
- no, but the paramedics have the teacher
1565
01:14:11,708 --> 01:14:14,583
and they're stabilizing him inside.
1566
01:14:14,875 --> 01:14:16,833
Hey, what the hell is going on here?
1567
01:14:17,125 --> 01:14:18,500
Have they all gone nuts?
1568
01:14:18,792 --> 01:14:20,458
- I don't know.
1569
01:14:20,750 --> 01:14:22,458
I've got the kids' parents though.
1570
01:14:22,750 --> 01:14:23,875
- Well, get 'em!
1571
01:14:25,875 --> 01:14:27,595
- This is Vicky Wallace
for channel 10 news,
1572
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
standing outside oceana high school
1573
01:14:29,917 --> 01:14:31,637
where a student has
taking an unknown number
1574
01:14:31,708 --> 01:14:33,208
of his classmates hostage.
1575
01:14:33,500 --> 01:14:34,500
Police chief Bart woods
1576
01:14:34,625 --> 01:14:36,292
is currently heading the negotiations.
1577
01:14:36,583 --> 01:14:39,542
And police chief, can we get
a comment from you please?
1578
01:14:39,833 --> 01:14:40,934
- Hi, unfortunately at this time
1579
01:14:40,958 --> 01:14:42,318
we don't have any sort of comment.
1580
01:14:42,583 --> 01:14:43,684
- Are you at least able to indicate
1581
01:14:43,708 --> 01:14:44,868
what the gunman's demands are
1582
01:14:45,042 --> 01:14:46,351
and how many are currently being held?
1583
01:14:46,375 --> 01:14:47,542
- No, not really. No comment.
1584
01:14:47,833 --> 01:14:48,375
- What about reports
1585
01:14:48,667 --> 01:14:50,976
that drugs are behind this
latest round of teenage violence
1586
01:14:51,000 --> 01:14:51,542
in our school?
1587
01:14:51,833 --> 01:14:53,184
- Look, there's no indication
that that is the case.
1588
01:14:53,208 --> 01:14:55,208
Now, if you'll excuse me.
1589
01:14:55,500 --> 01:14:57,268
- Well, as you can see the
police chief has no comment
1590
01:14:57,292 --> 01:14:59,542
at this time, but we are
reporting to you live.
1591
01:14:59,833 --> 01:15:03,917
This is Vicky Wallace with Chanel 10 news.
1592
01:15:04,208 --> 01:15:06,000
- You remember the Parkers don't you?
1593
01:15:06,292 --> 01:15:06,958
- It can't be Bobby,
1594
01:15:07,250 --> 01:15:07,917
it just can't be.
1595
01:15:08,208 --> 01:15:09,309
- Just what's going on here?
1596
01:15:09,333 --> 01:15:10,851
- Look, to be quite honest
with you, Mr. Parker,
1597
01:15:10,875 --> 01:15:12,125
I'm not sure.
1598
01:15:12,417 --> 01:15:13,817
Now I know students are being held,
1599
01:15:13,958 --> 01:15:17,208
a teacher is shot, and your son has a gun.
1600
01:15:17,500 --> 01:15:18,042
- Yeah?
1601
01:15:18,333 --> 01:15:19,042
Well he didn't get it from me.
1602
01:15:19,333 --> 01:15:20,667
- But where did he get it from?
1603
01:15:20,958 --> 01:15:22,875
- I don't know where he got it from.
1604
01:15:23,167 --> 01:15:24,417
- Oh you wouldn't, would you?
1605
01:15:24,708 --> 01:15:26,668
You never pay any attention
to him at all, do you?
1606
01:15:26,792 --> 01:15:27,375
- That's not true.
1607
01:15:27,667 --> 01:15:30,083
- Listen, I've got a situation here.
1608
01:15:30,375 --> 01:15:32,833
And what about friends, hobbies?
1609
01:15:33,833 --> 01:15:35,667
- Well, he likes to write songs.
1610
01:15:35,958 --> 01:15:36,976
- His friends are no good.
1611
01:15:37,000 --> 01:15:38,083
- What about the accident?
1612
01:15:38,375 --> 01:15:39,417
- I don't know.
1613
01:15:39,708 --> 01:15:40,809
I didn't talk to him about it.
1614
01:15:40,833 --> 01:15:42,917
I just thought he was
causing trouble for us again.
1615
01:15:43,208 --> 01:15:46,125
- Dammit frank, I told you
we should have believed him.
1616
01:15:46,417 --> 01:15:47,768
- I'm gonna send someone
in to check his locker
1617
01:15:47,792 --> 01:15:48,792
for other weapons.
1618
01:15:48,958 --> 01:15:52,458
Now, do you have any other suggestions?
1619
01:15:52,750 --> 01:15:53,792
- I don't know.
1620
01:15:56,250 --> 01:15:57,667
I just don't know.
1621
01:16:01,625 --> 01:16:03,583
- Everything come out okay?
1622
01:16:03,875 --> 01:16:05,167
- You're so crude.
1623
01:16:06,917 --> 01:16:07,917
- Hey man.
1624
01:16:09,875 --> 01:16:12,708
- Hey Bobby, it looks like
your parents are down there.
1625
01:16:13,000 --> 01:16:14,958
- Oh, dragging your
family to this, Parker?
1626
01:16:15,250 --> 01:16:17,458
- Why don't you just lay off
the guy, hedges, all right?
1627
01:16:17,750 --> 01:16:19,350
- What, are you taking the killers side?
1628
01:16:19,458 --> 01:16:21,167
- I'm not taking sides.
1629
01:16:21,458 --> 01:16:22,643
You know, I'm just starting to realize
1630
01:16:22,667 --> 01:16:25,208
that you want us to hang this
guy based on your say so.
1631
01:16:25,500 --> 01:16:26,500
- It's the truth.
1632
01:16:26,792 --> 01:16:28,458
-And what makes you so sure it was him?
1633
01:16:28,750 --> 01:16:30,125
Not you too!
1634
01:16:30,417 --> 01:16:31,792
Not another fucking traitor!
1635
01:16:32,083 --> 01:16:33,268
- Hey, well why'd you bring the gun
1636
01:16:33,292 --> 01:16:34,708
when I told you not to, James?
1637
01:16:35,000 --> 01:16:36,167
- Dammit, that's it!
1638
01:16:36,458 --> 01:16:37,000
- Sit down.
1639
01:16:37,292 --> 01:16:39,333
- No, I can't stand it anymore.
1640
01:16:39,625 --> 01:16:40,745
It's not that bad.
1641
01:16:40,917 --> 01:16:42,458
- That's not what I'm talking about.
1642
01:16:42,750 --> 01:16:45,333
I have got to get this
blood off of this blouse.
1643
01:16:45,625 --> 01:16:46,917
- Oh, do we get to watch?
1644
01:16:47,208 --> 01:16:50,250
- Oh, you need the gunman's permission.
1645
01:16:51,667 --> 01:16:54,083
- If it'll shut her up, I
don't care what she does.
1646
01:16:54,375 --> 01:16:55,375
- What can I change into?
1647
01:16:55,500 --> 01:16:57,180
- I don't think you need to wear anything.
1648
01:16:57,292 --> 01:17:01,167
- I think there's a jacket
around here somewhere.
1649
01:17:07,000 --> 01:17:08,309
- You need us to sing or something
1650
01:17:08,333 --> 01:17:09,833
while you change your shirt?
1651
01:17:10,125 --> 01:17:14,708
- You can sing if you want
to, but I won't hear you.
1652
01:17:15,000 --> 01:17:17,958
- Do you feel safe letting
that little girl undress alone?
1653
01:17:18,250 --> 01:17:21,083
Maybe you oughta go help her
with your big, strong gun.
1654
01:17:21,375 --> 01:17:24,000
- Look, James, if you keep pushing me,
1655
01:17:24,292 --> 01:17:26,542
I'm gonna have to shut you
up one way or another, okay?
1656
01:17:26,833 --> 01:17:27,375
- Oh, okay.
1657
01:17:27,667 --> 01:17:28,934
Hey Bobby. Don't worry about it, huh?
1658
01:17:28,958 --> 01:17:31,125
Come on, you don't wanna
shoot anyone in cold blood.
1659
01:17:31,417 --> 01:17:33,458
- No, no, I don't want to,
1660
01:17:34,708 --> 01:17:35,851
but I don't really see any other way
1661
01:17:35,875 --> 01:17:37,292
out of this right now.
1662
01:17:37,583 --> 01:17:40,333
- Bobby, you could just
let everybody go, please.
1663
01:17:40,625 --> 01:17:44,292
- Yeah, if you're ready face
those people in prison, Parker.
1664
01:17:44,583 --> 01:17:46,063
- Yeah, what's taking Susan so long?
1665
01:17:46,292 --> 01:17:48,000
- How long does it take
to change a blouse?
1666
01:17:48,292 --> 01:17:51,083
- Maybe she went out the other door.
1667
01:17:52,042 --> 01:17:53,917
- What?
- What?
1668
01:17:54,208 --> 01:17:55,208
- What door?
1669
01:17:55,417 --> 01:17:57,625
- The other door in the back.
1670
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
- Sit.
1671
01:18:03,083 --> 01:18:04,643
- Bill, you go check it out, all right?
1672
01:18:04,667 --> 01:18:05,875
- Yeah, sure.
1673
01:18:10,458 --> 01:18:11,917
- Why didn't you leave?
1674
01:18:12,208 --> 01:18:13,368
- I didn't know where it went
1675
01:18:13,583 --> 01:18:15,917
and I didn't wanna get shot.
1676
01:18:16,208 --> 01:18:17,500
- There is a second door, Bobby.
1677
01:18:17,792 --> 01:18:20,625
It leads into the
chemistry lab, she's gone.
1678
01:18:24,000 --> 01:18:24,542
- It's okay.
1679
01:18:24,833 --> 01:18:25,500
It's okay, relax.
1680
01:18:25,792 --> 01:18:26,792
Relax.
1681
01:18:28,625 --> 01:18:29,875
- It's horrible.
1682
01:18:31,167 --> 01:18:32,792
He's got a gun, he's crazy.
1683
01:18:33,083 --> 01:18:35,000
He said he's gonna start killing people.
1684
01:18:35,292 --> 01:18:35,833
- Who is?
1685
01:18:36,125 --> 01:18:38,500
- Bobby, Bobby Parker.
1686
01:18:38,792 --> 01:18:41,292
- Come on, what could she possibly say?
1687
01:18:41,583 --> 01:18:44,875
- I don't know, but it's
probably not gonna help.
1688
01:18:45,167 --> 01:18:46,417
- Not gonna help?
1689
01:18:46,708 --> 01:18:50,708
I can guarantee she's out there
frying your ass right now.
1690
01:18:51,000 --> 01:18:53,542
You are such an idiot, man.
1691
01:18:53,833 --> 01:18:56,125
A complete sucker, you know that?
1692
01:18:56,417 --> 01:18:58,958
- Well, she got outside and she's on TV.
1693
01:18:59,250 --> 01:19:00,570
- The morning of terror has ended
1694
01:19:00,625 --> 01:19:02,065
for one of the youth, Susan pensive,
1695
01:19:02,292 --> 01:19:02,875
a senior here at-
1696
01:19:03,167 --> 01:19:04,167
- that's pevensi.
1697
01:19:04,458 --> 01:19:05,559
- Yes. Susan, can you describe
1698
01:19:05,583 --> 01:19:07,583
the violence in the classroom?
1699
01:19:07,875 --> 01:19:09,625
- Oh, well he had a gun.
1700
01:19:09,917 --> 01:19:11,333
Bobby did, Bobby Parker.
1701
01:19:11,625 --> 01:19:13,167
He had this gun and I was so scared
1702
01:19:13,458 --> 01:19:15,042
that he was gonna use it.
1703
01:19:15,333 --> 01:19:16,000
- We'll keep you updated.
1704
01:19:16,292 --> 01:19:18,875
For channel 10 news, I'm Vicki Wallace.
1705
01:19:19,167 --> 01:19:19,792
- Do you believe her?
1706
01:19:20,083 --> 01:19:20,667
- I don't know what to believe,
1707
01:19:20,958 --> 01:19:22,038
but we gotta try something.
1708
01:19:22,125 --> 01:19:23,125
- Yeah, like what?
1709
01:19:23,250 --> 01:19:25,125
- I wanna get a message inside to my son.
1710
01:19:25,417 --> 01:19:26,958
- Isn't that risky? How?
1711
01:19:27,250 --> 01:19:27,875
- With this note.
1712
01:19:28,167 --> 01:19:29,167
Where's the mountain dew?
1713
01:19:29,208 --> 01:19:29,750
- Right here.
1714
01:19:30,042 --> 01:19:31,351
- Whoa, whoa, what's that gonna do?
1715
01:19:31,375 --> 01:19:32,726
- Look, my son swears by mountain dew
1716
01:19:32,750 --> 01:19:33,750
so he'll get the note.
1717
01:19:34,000 --> 01:19:34,708
- Which says what?
1718
01:19:35,000 --> 01:19:36,351
- Which says to throw open the blinds
1719
01:19:36,375 --> 01:19:37,500
exactly at three o'clock.
1720
01:19:37,792 --> 01:19:39,226
Then we'll be able to see for ourselves.
1721
01:19:39,250 --> 01:19:40,559
- What if it doesn't last till then?
1722
01:19:40,583 --> 01:19:42,184
- Then he'll open them
in case of emergency.
1723
01:19:42,208 --> 01:19:43,208
He's got to know that.
1724
01:19:43,500 --> 01:19:44,083
- Shall I bring them in?
1725
01:19:44,375 --> 01:19:46,101
- I'll come with you,
he's already talked to me.
1726
01:19:46,125 --> 01:19:47,292
Now what about the teacher?
1727
01:19:47,583 --> 01:19:48,167
- The paramedics should have him by now.
1728
01:19:48,458 --> 01:19:49,000
- Sharpshooters?
1729
01:19:49,292 --> 01:19:49,875
- They're still watching.
1730
01:19:50,167 --> 01:19:50,708
- Great.
1731
01:19:51,000 --> 01:19:52,268
Look, see if you can get the principal
1732
01:19:52,292 --> 01:19:55,333
to show you something;
Files, lockers, something.
1733
01:19:55,625 --> 01:19:57,000
- Okay.
- Let's go.
1734
01:20:01,625 --> 01:20:04,667
- Chief woods, what are
you bringing in now?
1735
01:20:04,958 --> 01:20:06,184
Is it one of the gunman's demands?
1736
01:20:06,208 --> 01:20:07,208
- Yeah, pizza.
1737
01:20:09,958 --> 01:20:12,292
- So the first of the
gunman's demands, pizza,
1738
01:20:12,583 --> 01:20:13,875
has been provided.
1739
01:20:16,625 --> 01:20:19,208
- Parker, let me talk to my son.
1740
01:20:24,542 --> 01:20:25,875
- Yeah, go ahead.
1741
01:20:28,833 --> 01:20:30,667
- Parker, I'm waiting.
1742
01:20:34,500 --> 01:20:35,500
- Yeah, dad.
1743
01:20:36,583 --> 01:20:37,708
Hey, how are you?
1744
01:20:38,000 --> 01:20:39,125
- I'm fine son.
1745
01:20:39,417 --> 01:20:40,417
I'm fine.
1746
01:20:42,042 --> 01:20:43,500
How's everything in there?
1747
01:20:43,792 --> 01:20:45,072
- Well, it's pretty wild, but...
1748
01:20:45,333 --> 01:20:48,042
- No, I mean anyone hurt or anything?
1749
01:20:48,333 --> 01:20:49,333
- Nah.
1750
01:20:50,625 --> 01:20:51,809
Some people are pretty worried,
1751
01:20:51,833 --> 01:20:53,208
but we're all okay.
1752
01:20:55,083 --> 01:20:56,083
- Good, good.
1753
01:20:58,333 --> 01:21:02,750
You see, son, I brought some
food for everyone, pizza.
1754
01:21:04,750 --> 01:21:06,167
- That's just great, dad.
1755
01:21:06,458 --> 01:21:08,708
- I also brought some sodas,
1756
01:21:09,000 --> 01:21:12,042
I even got your favorite, mountain dew.
1757
01:21:13,417 --> 01:21:15,042
-All right, thanks.
1758
01:21:15,333 --> 01:21:17,458
- Well, where do I put them?
1759
01:21:18,583 --> 01:21:21,292
- Tell him the door, then leave.
1760
01:21:21,583 --> 01:21:25,042
- Dad, put the food by
the door, then leave.
1761
01:21:27,792 --> 01:21:28,792
- Okay.
1762
01:21:30,500 --> 01:21:34,333
And tell Parker, it's
time he made up his mind.
1763
01:21:43,583 --> 01:21:47,375
- Bill, chip, you guys move that stuff.
1764
01:21:47,667 --> 01:21:48,333
What are you doing?
1765
01:21:48,625 --> 01:21:49,208
Taking orders from him now?
1766
01:21:49,500 --> 01:21:52,125
- Hey, I'm hungry. All right, man?
1767
01:21:59,458 --> 01:22:01,958
- Yeah, I'll take a little pie.
1768
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
Give me one of those too.
1769
01:22:03,333 --> 01:22:05,268
Get that thing
back in front of the door.
1770
01:22:05,292 --> 01:22:06,708
- Yeah, Maria, you wanna help me?
1771
01:22:07,000 --> 01:22:08,018
Hey, save a slice for us guys, okay?
1772
01:22:08,042 --> 01:22:10,083
- What are you doing? That's mine.
1773
01:22:10,375 --> 01:22:12,292
- Fuck you, it's mine now.
1774
01:22:12,583 --> 01:22:15,875
- Well if you're gonna cry
about it, I'll take anything.
1775
01:22:16,167 --> 01:22:17,625
-All right, thanks.
1776
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
- What's this?
1777
01:23:04,250 --> 01:23:05,250
Holy shit!
1778
01:23:10,083 --> 01:23:11,243
- Mark, what time do you got?
1779
01:23:11,458 --> 01:23:12,792
- It's just after two.
1780
01:23:13,083 --> 01:23:14,083
- Great.
1781
01:23:15,875 --> 01:23:19,417
Well Parker, did you enjoy your last meal?
1782
01:23:19,708 --> 01:23:21,434
Because I'm sure chief
wood's gonna be sending
1783
01:23:21,458 --> 01:23:22,833
a bullet up for dessert.
1784
01:23:23,125 --> 01:23:24,625
- Why don't you come off it, James?
1785
01:23:24,917 --> 01:23:26,750
- Yeah man, this is getting old real fast.
1786
01:23:27,042 --> 01:23:28,042
- Just grow up.
1787
01:23:28,167 --> 01:23:31,375
- Seriously, James, you should
see how stupid you look.
1788
01:23:31,667 --> 01:23:33,458
- I'm stupid, huh?
1789
01:23:33,750 --> 01:23:34,750
I look stupid?
1790
01:23:34,958 --> 01:23:36,458
Is that right, Noreen?
1791
01:23:36,750 --> 01:23:37,750
I look stupid?
1792
01:23:38,042 --> 01:23:39,667
Do I look stupid, huh!
1793
01:23:41,375 --> 01:23:43,417
You fucking bitch!
1794
01:23:43,708 --> 01:23:45,059
If you hadn't betrayed
your friends and family
1795
01:23:45,083 --> 01:23:45,625
for the piece of shit,
1796
01:23:45,917 --> 01:23:48,292
none of this would have fucking happened!
1797
01:23:48,583 --> 01:23:52,333
You're nothing but a
whore, Noreen, a whore!
1798
01:24:08,875 --> 01:24:13,625
- This is the end, I wanna
take you with me somehow.
1799
01:24:13,917 --> 01:24:14,957
We'll blow it all to bits.
1800
01:24:15,167 --> 01:24:16,327
- It was stuck to his locker.
1801
01:24:16,583 --> 01:24:17,863
- Shit, this changes everything.
1802
01:24:18,083 --> 01:24:19,083
- How?
1803
01:24:19,125 --> 01:24:20,643
- Jesus, this sounds like
he planned everything,
1804
01:24:20,667 --> 01:24:22,547
and that he plans to kill
everybody and himself.
1805
01:24:22,792 --> 01:24:23,912
- What do you want me to do?
1806
01:24:24,000 --> 01:24:25,184
- Look, we can't take any risk.
1807
01:24:25,208 --> 01:24:25,833
Get on and warn the sharpshooters.
1808
01:24:26,125 --> 01:24:28,458
Tell them, the first
shot they get, take it.
1809
01:24:32,417 --> 01:24:33,417
-All right.
1810
01:24:41,667 --> 01:24:44,417
You can't do it, Parker.
1811
01:24:44,708 --> 01:24:45,750
- I'll do fine.
1812
01:24:49,917 --> 01:24:51,625
Everyone just settle down.
1813
01:24:51,917 --> 01:24:55,542
- I'm the one in charge
and he can't get away!
1814
01:24:55,833 --> 01:24:56,833
- No.
1815
01:24:56,917 --> 01:25:01,208
See, I got the gun, and I
say this is done. It's over.
1816
01:25:03,500 --> 01:25:05,333
- Not after what you've done to me.
1817
01:25:05,625 --> 01:25:07,667
Not after what you've done my sister!
1818
01:25:07,958 --> 01:25:09,878
You made her a traitor
and she turned against me.
1819
01:25:10,125 --> 01:25:10,750
You put my...
1820
01:25:11,042 --> 01:25:12,542
You put my girlfriend away,
1821
01:25:12,833 --> 01:25:14,708
you put her in the hospital!
1822
01:25:15,000 --> 01:25:17,625
You just shot the goddamn teacher!
1823
01:25:20,125 --> 01:25:22,875
No, you can't do this to me, okay?
1824
01:25:24,917 --> 01:25:26,250
Come on, come on!
1825
01:25:28,083 --> 01:25:31,583
This guy can't get away with this.
1826
01:25:31,875 --> 01:25:34,792
Come on, we gotta make him pay for this.
1827
01:25:35,083 --> 01:25:38,375
Look at what he's done, come on.
1828
01:25:38,667 --> 01:25:41,458
Well, to hell with all of you!
1829
01:25:41,750 --> 01:25:44,292
To hell with all of you
'cause I don't need you!
1830
01:25:44,583 --> 01:25:47,333
Because I am in charge here.
1831
01:25:47,625 --> 01:25:48,625
- It's over.
1832
01:25:50,917 --> 01:25:51,917
- Is it over?
1833
01:25:53,083 --> 01:25:54,083
- I gotta go again.
1834
01:25:54,333 --> 01:25:55,833
- Look man, that's it.
1835
01:25:56,125 --> 01:25:56,708
That's it, man.
1836
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
You just went too far.
1837
01:25:58,125 --> 01:25:58,667
- You know, James,
1838
01:25:58,958 --> 01:26:01,158
why don't you just let the
adults fix things, all right?
1839
01:26:01,292 --> 01:26:02,958
- Bobby, I don't believe this.
1840
01:26:07,750 --> 01:26:08,750
What is it?
1841
01:26:08,875 --> 01:26:10,583
- Hey, what's going on?
1842
01:26:10,875 --> 01:26:12,042
- Kasabian's still alive.
1843
01:26:12,333 --> 01:26:13,625
- So nobody's dead?
- What?
1844
01:26:13,917 --> 01:26:14,917
- Yes!
- Yeah!
1845
01:26:15,167 --> 01:26:16,250
- Yeah, fucking a, man!
1846
01:26:16,542 --> 01:26:17,542
All right.
1847
01:26:17,583 --> 01:26:19,023
- So what was this all about, James?
1848
01:26:19,292 --> 01:26:22,958
- We're all finally
going to get out of here.
1849
01:26:23,250 --> 01:26:26,667
I thought you said you checked him, man.
1850
01:26:26,958 --> 01:26:27,958
- I did.
1851
01:26:28,708 --> 01:26:31,417
- Yeah, but you said he was dead.
1852
01:26:35,458 --> 01:26:37,292
- Bobby, this is great.
1853
01:26:38,708 --> 01:26:41,458
- Now kasabian can set
the record straight.
1854
01:26:41,750 --> 01:26:43,000
- Yeah, he will.
1855
01:26:47,167 --> 01:26:49,750
- Everything's gonna be okay.
1856
01:26:55,792 --> 01:26:56,792
Fuck!
1857
01:27:00,542 --> 01:27:01,583
- What happened?
1858
01:27:01,875 --> 01:27:02,417
- There were shots.
1859
01:27:02,708 --> 01:27:03,250
- Who fired them?
1860
01:27:03,542 --> 01:27:04,684
- I don't know, I think they were ours.
1861
01:27:04,708 --> 01:27:07,000
- You think? Find out dammit!
1862
01:27:07,958 --> 01:27:10,625
- Repeat, shots just fired
in this the third hour
1863
01:27:10,917 --> 01:27:14,792
of a standoff between a
student and local police.
1864
01:27:17,958 --> 01:27:19,000
- Maria, I need some help.
1865
01:27:19,292 --> 01:27:19,833
Come on!
1866
01:27:20,125 --> 01:27:21,333
- Get some help!
1867
01:27:21,625 --> 01:27:25,167
- Wake up, you're gonna be all right.
1868
01:27:25,458 --> 01:27:26,833
- Come on, hurry!
1869
01:27:27,125 --> 01:27:27,750
- I got the gun.
1870
01:27:28,042 --> 01:27:29,125
I got the gun, okay?
1871
01:27:29,417 --> 01:27:31,125
Relax, everybody relax.
1872
01:27:33,000 --> 01:27:33,667
Okay?
1873
01:27:33,958 --> 01:27:36,292
The police are gonna be
here any minute, all right?
1874
01:27:36,583 --> 01:27:38,542
So listen, we need Tommy and bill,
1875
01:27:38,833 --> 01:27:40,708
you get over there, you open the window
1876
01:27:41,000 --> 01:27:42,440
and tell the police what's going on.
1877
01:27:42,708 --> 01:27:44,833
Open all the blinds up, okay?
1878
01:27:45,125 --> 01:27:45,667
We need you,
1879
01:27:45,958 --> 01:27:48,333
chip, Nancy and Carol to unblock the door,
1880
01:27:48,625 --> 01:27:50,208
get the door unblocked, okay?
1881
01:27:50,500 --> 01:27:51,540
And then you and me, Mark,
1882
01:27:51,792 --> 01:27:53,500
you and me, we're gonna tell the police
1883
01:27:53,792 --> 01:27:55,542
what happened, everything, okay?
1884
01:27:55,833 --> 01:27:58,000
When they come in, just you and me, man.
1885
01:27:58,292 --> 01:28:00,500
- You were gonna let
kasabian bleed to death.
1886
01:28:00,792 --> 01:28:02,000
- Come on!
1887
01:28:02,292 --> 01:28:04,292
When I give an order I want you to move!
1888
01:28:04,583 --> 01:28:06,125
- Shut up!
- Shut up!
1889
01:28:07,917 --> 01:28:08,917
- Come on!
1890
01:28:10,125 --> 01:28:11,292
Goddammit bill!
1891
01:28:12,792 --> 01:28:14,500
- It's over, James.
1892
01:28:40,583 --> 01:28:43,625
- Attention Parker, play time's over.
1893
01:28:43,917 --> 01:28:46,292
I'm coming in, we're all armed.
1894
01:28:48,250 --> 01:28:49,458
What's that?
1895
01:28:49,750 --> 01:28:51,042
- I'm not sure.
1896
01:28:51,333 --> 01:28:52,750
- You hear me, Parker?
1897
01:28:53,042 --> 01:28:55,667
We're coming in and we will shoot.
1898
01:29:00,250 --> 01:29:01,333
- Don't shoot.
1899
01:29:06,292 --> 01:29:07,625
- Come here, man.
1900
01:29:08,625 --> 01:29:09,333
You all right?
1901
01:29:09,625 --> 01:29:10,705
- Yeah, I'm all right, man.
1902
01:29:10,833 --> 01:29:12,292
- That shot, it hit Parker.
1903
01:29:12,583 --> 01:29:13,983
He's in there with a bullet in him.
1904
01:29:14,083 --> 01:29:15,726
- Don't worry, the
paramedics are on their way.
1905
01:29:15,750 --> 01:29:16,875
Get them in now.
1906
01:29:18,417 --> 01:29:20,500
What's happening in there?
1907
01:29:22,917 --> 01:29:23,917
Okay.
1908
01:29:24,000 --> 01:29:24,542
Let's go.
1909
01:29:24,833 --> 01:29:25,375
Move it, please.
1910
01:29:25,667 --> 01:29:26,875
Move it, move it.
1911
01:29:59,042 --> 01:30:00,458
- He's doing okay.
1912
01:31:02,333 --> 01:31:03,833
- Oh my god, Bobby.
1913
01:31:04,792 --> 01:31:05,792
- He's he gonna be okay?
1914
01:31:05,917 --> 01:31:07,167
- It looks that way.
1915
01:31:07,458 --> 01:31:08,917
- What's gonna happen to him now?
1916
01:31:09,208 --> 01:31:11,625
- Maybe nothing, I need more details.
1917
01:31:11,917 --> 01:31:12,917
- Can I ride with him?
1918
01:31:12,958 --> 01:31:13,958
- Yeah.
1919
01:31:15,792 --> 01:31:17,542
- I'm going too.
1920
01:31:26,542 --> 01:31:27,542
- Come on.
1921
01:31:29,250 --> 01:31:30,810
- Let's break it up everybody, back up.
1922
01:31:30,958 --> 01:31:31,958
Break it up.
1923
01:31:52,417 --> 01:31:55,042
Well, they had Bobby
in the hospital for two weeks,
1924
01:31:55,333 --> 01:31:56,875
intensive care.
1925
01:31:57,167 --> 01:31:58,726
He got a lot of attention
on the television
1926
01:31:58,750 --> 01:31:59,792
and in the papers,
1927
01:32:00,083 --> 01:32:02,625
and overnight all of
us became celebrities.
1928
01:32:02,917 --> 01:32:04,517
The police didn't know who to prosecute,
1929
01:32:04,667 --> 01:32:05,827
so when our teacher recovered
1930
01:32:05,958 --> 01:32:08,292
they pretty much dropped the whole thing.
1931
01:32:08,583 --> 01:32:11,208
Soon everyone else forgot about it too.
1932
01:32:11,500 --> 01:32:13,583
James, all but vanished from the town.
1933
01:32:13,875 --> 01:32:16,208
I never did find out what happened to him.
1934
01:32:16,500 --> 01:32:19,208
Bobby eventually returned to
classes with the rest of us.
1935
01:32:19,500 --> 01:32:23,083
Graduation came, and we
all went on with our lives.
1936
01:32:23,375 --> 01:32:27,500
But somehow we knew, all of
us, that despite everything
1937
01:32:27,792 --> 01:32:29,833
nothing had really changed.
1938
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
J' there used to be hope for the future j'
1939
01:32:51,875 --> 01:32:55,042
j' that we could hold in our hearts j'
1940
01:32:55,333 --> 01:32:58,083
j' a place that we could turn to j'
1941
01:32:58,375 --> 01:33:01,792
j' when the world tore us apart j'
1942
01:33:02,083 --> 01:33:05,250
j' but now the picture fades to black j'
1943
01:33:05,542 --> 01:33:08,583
j'and hope's so hard to find j'
1944
01:33:08,875 --> 01:33:12,042
j' we trust ourselves and no one else j'
1945
01:33:12,333 --> 01:33:16,250
j'and leave the rest behind j'
1946
01:33:16,542 --> 01:33:18,750
j' if this is the end j'
1947
01:33:19,042 --> 01:33:20,750
j' if this stops now j'
1948
01:33:21,042 --> 01:33:23,833
j' I'd like to take you with me somehow j'
1949
01:33:24,125 --> 01:33:27,208
j' we'll call it quits
and blow it all to bits j'
1950
01:33:27,500 --> 01:33:31,250
j' and take our final bow j'
1951
01:33:31,542 --> 01:33:35,333
j' if this is the end j'
1952
01:33:35,625 --> 01:33:40,333
j'oohj'
1953
01:33:40,625 --> 01:33:45,458
j'oohj'
1954
01:33:45,750 --> 01:33:49,208
j' we were told the time was coming j'
1955
01:33:49,500 --> 01:33:52,542
j' a chance to state at our case j'
1956
01:33:52,833 --> 01:33:55,625
j' but tough love to you fellow j'
1957
01:33:55,917 --> 01:33:59,292
j' if you don't know your place j'
1958
01:33:59,583 --> 01:34:02,542
j' it shouldn't make a difference j'
1959
01:34:02,833 --> 01:34:06,042
j' where you're from or who you know j'
1960
01:34:06,333 --> 01:34:09,458
j' if all the spots J'
1961
01:34:09,750 --> 01:34:13,542
j' there's nowhere left to go j'
1962
01:34:13,833 --> 01:34:15,958
j' if this is the end j'
1963
01:34:16,250 --> 01:34:18,250
j' if this stops now j'
1964
01:34:18,542 --> 01:34:21,250
j' I'd like to take you with me somehow j'
1965
01:34:21,542 --> 01:34:24,542
j' we'll call it quits
and blow it all to bits j'
1966
01:34:24,833 --> 01:34:28,542
j' and take our final bow j'
1967
01:34:28,833 --> 01:34:33,542
j' if this is the end j'
1968
01:34:33,833 --> 01:34:36,792
j' let's take a ride in the night j'
1969
01:34:37,083 --> 01:34:40,292
j' leave town and head out of sight j'
1970
01:34:40,583 --> 01:34:45,375
j' don't you know the
darkness will J'
1971
01:34:47,000 --> 01:34:50,167
j' you're the only thing that I got j'
1972
01:34:50,458 --> 01:34:52,833
j' can't you tell it means a lot j'
1973
01:34:53,125 --> 01:34:56,500
j' it's no fantasy j'
1974
01:34:56,792 --> 01:34:59,792
j' can't you see j'
1975
01:35:00,083 --> 01:35:03,500
j' take a chance with me j'
1976
01:35:03,792 --> 01:35:08,583
j' until the morning light, yeah j'
1977
01:35:13,000 --> 01:35:14,667
j' if this is the end j'
1978
01:35:14,958 --> 01:35:17,208
j' if this stops now j'
1979
01:35:17,500 --> 01:35:19,917
j' I'd like to take you with me somehow j'
1980
01:35:20,208 --> 01:35:23,250
j' we'll call it quits
and blow it all to bits j'
1981
01:35:23,542 --> 01:35:25,792
j' and take our final bow j'
1982
01:35:26,083 --> 01:35:28,042
j' if this is the end j'
1983
01:35:28,333 --> 01:35:30,292
j' if this stops now j'
1984
01:35:43,625 --> 01:35:48,542
J' Monday, Monday, I can't take that day j'
1985
01:35:49,875 --> 01:35:54,792
j' Monday, Monday, sometimes
it just turns out that way j'
1986
01:35:56,667 --> 01:36:01,583
j' oh Monday mornin' you gave me
no warnin' of what was to be j'
1987
01:36:03,292 --> 01:36:08,208
j' oh Monday, Monday, how could
you leave and not take me j'
1988
01:36:11,792 --> 01:36:16,708
j' Monday, Monday,
Monday, Monday, Monday j'
1989
01:36:18,083 --> 01:36:22,750
j' Monday, Monday,
Monday, Monday, Monday j'
136638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.