All language subtitles for Mission to Mars (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Cleaned & corrected by Tronar 2 00:00:44,557 --> 00:00:49,891 Four, three, two, one, zero. 3 00:00:50,016 --> 00:00:52,053 Ignition. 4 00:00:59,475 --> 00:01:04,975 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one! 5 00:01:05,101 --> 00:01:08,016 - Blast off! - Guys, guys, please, wait! Please! 6 00:01:08,143 --> 00:01:11,307 This is very risky stuff here, and I'm a highly trained professional astronaut. 7 00:01:11,435 --> 00:01:14,552 - Here you go. - Now, Uncle Phil will launch another rocket... 8 00:01:14,685 --> 00:01:17,352 just as soon as he completes his fuel intake. 9 00:01:17,477 --> 00:01:19,634 Thanks, darlin'. 10 00:01:19,769 --> 00:01:23,430 Now, you know, it takes six months just to reach Mars. 11 00:01:23,561 --> 00:01:29,061 Then a year on the surface, six months back. It's, like, two years, you know? 12 00:01:29,187 --> 00:01:33,133 Anyway, guess what I'm tryin' to say here is that, um... 13 00:01:33,270 --> 00:01:36,968 you know, this bein' my last night on Earth and everything... 14 00:01:37,104 --> 00:01:41,726 this could be a very, uh, precious memory for me. 15 00:01:41,854 --> 00:01:44,426 Nice try. 16 00:01:44,563 --> 00:01:46,554 - William, get that thing out of your nose. - But I like it. 17 00:01:46,688 --> 00:01:49,142 - Don't you talk back to Mommy. - There you are. 18 00:01:53,439 --> 00:01:55,395 - Hey, Woody. - Yeah? 19 00:01:55,523 --> 00:01:57,762 Our Mars One crew won't be heading back to Earth... 20 00:01:57,898 --> 00:02:01,394 till ten days after you guys land at our base camp with Mars Two. 21 00:02:01,523 --> 00:02:03,064 - Uh-huh. - Oh, thank you, Reneé. 22 00:02:03,190 --> 00:02:04,647 That's a pretty good long rendezvous, don't you think? 23 00:02:04,773 --> 00:02:09,017 - What are you suggesting, Sergei? - I think maybe you should bring a baseball bat. 24 00:02:09,149 --> 00:02:12,894 - Yes, we will play American baseball on Mars, our two crews. - Oh, please. 25 00:02:13,024 --> 00:02:15,857 - We could have ourselves a little solar system series. - Half you guys are foreigners. 26 00:02:15,983 --> 00:02:18,555 - We'd crush you. - No, no, no, because we have equal crews. 27 00:02:18,692 --> 00:02:21,062 We have three men, one woman. Same handicap. 28 00:02:21,192 --> 00:02:23,312 Easy now. That's my wife you're talking about... 29 00:02:23,443 --> 00:02:25,895 and Terri just happens to be one hell of a shortstop. 30 00:02:27,567 --> 00:02:30,400 Fast pitch, no steals, batter calls his own strikes. 31 00:02:30,526 --> 00:02:33,690 - Thousand bucks make it interesting? - Oh, winner take all. 32 00:02:33,818 --> 00:02:36,223 Good. You bring the balls. 33 00:02:36,360 --> 00:02:38,517 You know the best thing about our mission? 34 00:02:38,652 --> 00:02:41,853 On Mars Two, technically, I outrank her, so for the first time in our marriage... 35 00:02:41,861 --> 00:02:44,978 she's gonna have to do everything I say, right, honey? 36 00:02:45,111 --> 00:02:47,682 - Yes, honey. - Yes, honey, sir... 37 00:02:47,819 --> 00:02:50,190 with a little salute helps. 38 00:02:50,320 --> 00:02:54,184 - Yes, honey, sir. - Yeah, I like it. It's good. 39 00:02:54,320 --> 00:02:57,105 - Take that corn up there, all right? - Yes, sir. 40 00:02:57,237 --> 00:03:00,319 I'm not sure how I feel about NASA allowing couples... 41 00:03:00,446 --> 00:03:02,934 to go on this type of mission together. 42 00:03:04,363 --> 00:03:07,444 Well, nothin' personal, Terri. I mean... 43 00:03:07,571 --> 00:03:11,981 It... It's just that it's, uh... It's a funny feelin' for those of us stayin' behind. 44 00:03:12,114 --> 00:03:14,732 Yes, but you know that all the research shows that marriage will provide... 45 00:03:14,864 --> 00:03:17,187 stability on these long duration trips. 46 00:03:17,323 --> 00:03:21,067 Then they haven't studied some of the couples I've known. 47 00:03:21,198 --> 00:03:24,563 Luke. Come on, baby. He's not comin'. 48 00:03:26,156 --> 00:03:29,357 This isn't right. I mean, Jim deserves this too. 49 00:03:29,490 --> 00:03:31,113 - All of his friends are here. - I know. 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,646 - It's my last night here. - Hey! 51 00:03:33,783 --> 00:03:36,651 It's your last night with us too. 52 00:03:36,783 --> 00:03:39,069 - I know. I'm sorry, baby. - Mm-hmm. 53 00:03:41,241 --> 00:03:44,822 - I love you, Deb. - I love you too. 54 00:03:44,951 --> 00:03:47,818 Maybe you should spend some time with Bobby. 55 00:03:47,950 --> 00:03:50,486 - Yeah, where is he? - Up in his fort. 56 00:03:50,617 --> 00:03:54,991 - Oh. Okay. - Millions of miles away. 57 00:03:55,118 --> 00:03:57,488 Deep space. 58 00:03:57,618 --> 00:04:02,276 So lonesome, so cold. 59 00:04:02,410 --> 00:04:04,365 So lame, Nick. 60 00:04:08,453 --> 00:04:10,822 Knock, knock. 61 00:04:13,453 --> 00:04:15,657 Bobby? 62 00:04:17,578 --> 00:04:21,822 Your friends are out there playin'. What are you doin' up here? 63 00:04:21,954 --> 00:04:26,078 Who's gonna read to me now at bedtime? 64 00:04:26,205 --> 00:04:28,575 Your mother will. 65 00:04:30,830 --> 00:04:33,828 But I like when you do it. 66 00:04:33,955 --> 00:04:37,784 - Now we're never gonna finish our book. - Bobby. 67 00:04:39,372 --> 00:04:41,908 Listen, I've been thinkin' about that too, okay? 68 00:04:42,039 --> 00:04:44,030 And what I figured out was... 69 00:04:44,164 --> 00:04:47,116 How about if I bring along my own copy? 70 00:04:47,248 --> 00:04:51,159 And then every night wherever I am I'll read a little bit more of it. 71 00:04:51,291 --> 00:04:54,171 And you and Mommy, you can read a little bit more of it wherever you are. 72 00:04:54,290 --> 00:04:57,621 And it'll be kind of like we're reading it together. 73 00:04:57,750 --> 00:04:59,824 'Cause, hey, I don't know about you, but I'm kind of anxious... 74 00:04:59,958 --> 00:05:04,533 to find out how old Ben Gunn got marooned on that island. 75 00:05:04,667 --> 00:05:07,072 - You think that's a good idea? - Yeah. 76 00:05:07,208 --> 00:05:08,121 - Yeah? - Yeah. 77 00:05:08,250 --> 00:05:10,206 - Yeah? - Yeah. 78 00:05:10,334 --> 00:05:12,490 Okay. 79 00:05:27,169 --> 00:05:30,700 Well, we were afraid you wouldn't come. 80 00:05:32,211 --> 00:05:36,454 - I caught a whiff of your barbecue. - Oh. 81 00:05:36,587 --> 00:05:38,826 - After that... - Yeah? 82 00:05:38,961 --> 00:05:41,083 I was, uh, helpless. 83 00:05:41,212 --> 00:05:44,127 All the way out in Galveston? 84 00:05:44,254 --> 00:05:46,328 - Somethin' like that. - Mmm! 85 00:05:47,921 --> 00:05:50,492 It's his night, Deb. I didn't want to spoil it. 86 00:05:50,629 --> 00:05:53,995 Spoil it? He has been going crazy lookin' for you. 87 00:05:55,380 --> 00:05:59,209 Don't ever do that to me again. 88 00:05:59,339 --> 00:06:02,421 - How ya doin'? - Hey. I'm doin' good. 89 00:06:02,548 --> 00:06:04,953 - Here. - Thanks, man. 90 00:06:05,089 --> 00:06:07,210 A lot of people are gonna be mighty glad to see ya, you know that? 91 00:06:07,340 --> 00:06:10,920 - Yeah. - Come on. Let's go in. 92 00:06:11,049 --> 00:06:13,169 You remember him? 93 00:06:28,133 --> 00:06:29,853 - Come on. - Why don't you just let that go? 94 00:06:29,884 --> 00:06:32,965 - As soon as you admit that it was a no-go situation. - It was a go situation. 95 00:06:33,092 --> 00:06:35,130 Three months, no data stream, you're gonna land the ship anyway? 96 00:06:35,259 --> 00:06:37,215 Just because you keep bringing it up doesn't make you right. 97 00:06:37,343 --> 00:06:39,666 Just because you get loud doesn't make... Jim, settle it. 98 00:06:39,801 --> 00:06:41,508 - No, no, don't... Don't look at me. - Settle it. 99 00:06:41,635 --> 00:06:43,672 - It's a go situation. - Well, th... this is exactly what I'm talkin' about. 100 00:06:43,801 --> 00:06:46,918 - It's hard to admit. I know that. - Come on. Three commanders. One ship. 101 00:06:47,052 --> 00:06:48,592 I don't think that's gonna work. 102 00:06:48,718 --> 00:06:52,251 There's not enough rocket fuel in the world to get those egos off the ground. 103 00:06:52,386 --> 00:06:56,794 - Come on. - Ah, we would have made a great crew. 104 00:06:56,928 --> 00:07:01,088 - Maybe. If this man was left seat. - Yep. 105 00:07:01,220 --> 00:07:04,005 Guys, come on. I'm a... I'm a pretty good stick jockey. 106 00:07:04,137 --> 00:07:07,550 - You call me if you need a flight test. - What is a... What is a stick jockey? 107 00:07:07,679 --> 00:07:10,639 - ""I'm a pretty good stick jockey."" - Come on, Mr Cover of Time Magazine. 108 00:07:10,721 --> 00:07:12,961 The guy who landed a crippled Block II shuttle. 109 00:07:13,096 --> 00:07:15,496 - Yeah. That's the stick jockey. - The stick jockey did that? 110 00:07:15,514 --> 00:07:17,670 - Yeah, yeah, Mr Stick Jockey. - Okay, all right. 111 00:07:17,805 --> 00:07:20,673 I made a little noise, but putting the first footprints on Mars? 112 00:07:20,806 --> 00:07:24,930 That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... 113 00:07:25,055 --> 00:07:30,092 and for guys who read too much science fiction as a kid... 114 00:07:30,223 --> 00:07:33,138 - and still wear these little Flash Gordon rocket ships around their necks. - Yeah. 115 00:07:33,265 --> 00:07:37,046 - Very, very mature. - Yeah, you read every damn science fiction book I did. 116 00:07:37,182 --> 00:07:40,797 And you're just not man enough to wear jewellery. That's all there is to that. 117 00:07:42,558 --> 00:07:44,558 - Give me it. - No, no, no. - Yeah. Take it. Get it. 118 00:07:44,641 --> 00:07:48,303 You know you want Flash here. You ain't gettin' him! Oh, no! 119 00:07:48,433 --> 00:07:53,221 Yeah, Maggie would have loved to see you two clowns just one more time. 120 00:08:10,060 --> 00:08:12,182 I'm gonna go and get a beer. 121 00:08:19,811 --> 00:08:23,142 I don't know, Woodrow. I think it's about time you donated this baby to the museum. 122 00:08:23,270 --> 00:08:27,347 Internal combustion, boys. Accept no substitutes. 123 00:08:27,479 --> 00:08:29,848 Jim, listen. 124 00:08:31,688 --> 00:08:33,927 If there's, um... 125 00:08:34,063 --> 00:08:38,306 - If there's anything that Terri and I can do, you call us, all right? - I'm okay. I'm okay. Really. 126 00:08:38,439 --> 00:08:39,351 - All right. - Thanks. 127 00:08:39,480 --> 00:08:41,021 - Luke. - Yep. 128 00:08:41,147 --> 00:08:45,027 I'll see you when I get to Mars. Listen. Don't solve all the mysteries of the universe, all right? 129 00:08:45,106 --> 00:08:47,476 - Leave a little somethin' for the next guys. - I'm not promisin' anything. 130 00:08:47,606 --> 00:08:49,929 - You just bring some expensive beer. - All right. 131 00:08:50,065 --> 00:08:53,146 - Will do. Godspeed. - Thanks, buddy. 132 00:09:00,482 --> 00:09:03,267 It should have been your mission, Jim. 133 00:09:03,399 --> 00:09:05,473 Yours and Maggie's. 134 00:09:07,316 --> 00:09:10,931 Nobody ever wanted Mars the way you two did, not even Woody. 135 00:09:11,066 --> 00:09:14,479 You two were 12 years training for this thing, hoping for this assignment. 136 00:09:14,608 --> 00:09:17,311 - It's... - Well, that's... That's all over now. 137 00:09:17,442 --> 00:09:19,397 If Maggie hadn't gotten sick, if you hadn't pulled yourself... 138 00:09:19,525 --> 00:09:21,482 out of the rotation to take care of her, I mean, you... 139 00:09:21,610 --> 00:09:24,524 - Luke. Come on. - No, Jim. Wait a minute. 140 00:09:24,651 --> 00:09:27,140 I want to say this. 141 00:09:27,276 --> 00:09:29,481 Look, I wanted this assignment, all right? 142 00:09:31,527 --> 00:09:33,683 But not like this, Jim. 143 00:09:35,069 --> 00:09:38,649 I would give all of this up in a second if it would bring Maggie back to us. 144 00:09:40,111 --> 00:09:43,275 I know that. 145 00:09:43,403 --> 00:09:47,977 Look, all the years of training and planning for this mission have been a privilege. 146 00:09:49,153 --> 00:09:52,069 Mars is yours now. 147 00:09:52,196 --> 00:09:54,316 Go get it. 148 00:09:54,445 --> 00:09:56,982 I will. 149 00:09:57,113 --> 00:10:00,111 You take care of yourself, Jim. 150 00:10:02,571 --> 00:10:05,404 You too, buddy. 151 00:10:05,530 --> 00:10:08,233 Okay. 152 00:10:08,364 --> 00:10:10,734 I'll see you when I get back. 153 00:10:12,281 --> 00:10:14,568 Hey, Luke. 154 00:10:16,031 --> 00:10:19,278 Have a great ride. 155 00:10:19,406 --> 00:10:22,523 Always do. 156 00:12:53,547 --> 00:12:56,332 - Luke, do you read me? - Yeah, Reneé. 157 00:12:56,464 --> 00:12:58,835 Luke, I just got ARES-8 on-line, and... 158 00:12:58,965 --> 00:13:03,005 Well, we... we think you're gonna want to see this for yourself. 159 00:13:03,131 --> 00:13:05,087 Okay, copy that. 160 00:13:06,798 --> 00:13:08,920 - Now, is this a cinder cone? - No, it's too smooth. 161 00:13:09,049 --> 00:13:12,332 It's, uh, too angular. Volcanic upwelling maybe. 162 00:13:12,466 --> 00:13:17,089 - No, no fissure, no caldera. - No, it's an upwelling for sure, but maybe not volcanic. 163 00:13:17,217 --> 00:13:21,163 I mean, look at the colour and how shiny it is. That almost looks like... 164 00:13:21,300 --> 00:13:24,382 - It looks like ice. - This far south? 165 00:13:24,509 --> 00:13:27,211 Impossible. You can't have ice at this latitude. 166 00:13:27,343 --> 00:13:29,831 I mean, not unless there's like a... 167 00:13:33,509 --> 00:13:35,963 - Okay, how far away is that? - Sixteen kilometres, northeast. 168 00:13:36,093 --> 00:13:38,048 Take us 20 minutes to get there, Chief. 169 00:13:38,177 --> 00:13:40,737 Okay, we're gonna send a packet to Micker. We're going out there. 170 00:13:40,844 --> 00:13:42,799 - Keep working. - Okay. 171 00:13:54,637 --> 00:13:57,837 - Careful. Watch your step. - Yes, sir. 172 00:13:57,970 --> 00:14:00,044 - Is it possible to take picture? - Oh, picture. 173 00:14:00,178 --> 00:14:02,881 - Come, please. - Let's have a picture. 174 00:14:03,012 --> 00:14:04,968 Say cheese. 175 00:14:06,721 --> 00:14:08,677 This is a truly anomalous formation. 176 00:14:08,805 --> 00:14:11,128 It's unlike anything ever seen so far. 177 00:14:11,263 --> 00:14:13,218 The structure appears to be crystalline... 178 00:14:13,347 --> 00:14:15,836 at least from the angle that's displayed by ARES-8. 179 00:14:15,972 --> 00:14:19,966 Now, we're trying not to go too nuts up here, but we think there's a good chance... 180 00:14:20,098 --> 00:14:23,713 that this could be an extrusion from some subsurface geothermal column of water. 181 00:14:23,848 --> 00:14:25,886 And, of course, if that's correct... 182 00:14:26,015 --> 00:14:29,049 then we may have found the key to permanent human colonization. 183 00:14:29,182 --> 00:14:32,713 - We think it wise to suspend judgment here until we take our samples... - Let geology and hydrology know... 184 00:14:32,849 --> 00:14:35,219 - and do a thorough investigation of the area. - We need to scramble on this, full-court press. 185 00:14:35,349 --> 00:14:37,506 So we're gonna head out there ASAP and take a look at this thing... 186 00:14:37,641 --> 00:14:39,880 try and get an idea of its composition. 187 00:14:40,017 --> 00:14:42,884 By the time you receive this, we should just about be on site. 188 00:15:13,728 --> 00:15:16,643 Anybody else hearing that? 189 00:15:16,770 --> 00:15:18,974 Yeah. What is it? 190 00:15:19,104 --> 00:15:23,264 I don't know. It sounds like, uh, interference from the rover. 191 00:15:23,396 --> 00:15:27,639 - Can you fix it? - Hey, Skip, I can fix anything. 192 00:15:27,771 --> 00:15:29,312 Love that modesty. 193 00:15:35,772 --> 00:15:39,552 Break out the radar. Let's see what this thing's made of. 194 00:15:40,689 --> 00:15:42,975 Oh, yes, there's one more thing. 195 00:15:43,106 --> 00:15:47,017 Now, this is a very important, very special day for a good friend of ours back home. 196 00:15:47,148 --> 00:15:49,103 We know he's there right now. 197 00:15:49,231 --> 00:15:53,440 Now he hates it when anybody makes any kind of a fuss about him, so I'm not gonna mention his name. 198 00:15:53,566 --> 00:15:57,642 'Cause the last thing I would want to do would be to embarrass someone like Jim McConnell! 199 00:15:58,982 --> 00:16:01,934 Was that loud? Oh, well, it's done now. 200 00:16:02,066 --> 00:16:05,267 I mean, it can't be right. It says there's metal under there. Solid metal. 201 00:16:05,400 --> 00:16:08,121 No, that doesn't make any sense. You're reading a vein of ore, Reneé. 202 00:16:08,151 --> 00:16:11,148 No, it... It says it's under the whole mountain. 203 00:16:13,484 --> 00:16:16,399 All right. Move it closer, up the power, and we're gonna try it again. 204 00:16:16,526 --> 00:16:21,978 - Hey! - Happy birthday to you. 205 00:16:22,110 --> 00:16:25,227 Happy birthday to you. 206 00:16:25,360 --> 00:16:26,983 Okay, everybody, I want you to take a look at Jim. 207 00:16:27,110 --> 00:16:29,647 - Happy birthday, dear Jim. - Now, is he all red with one of those fake... 208 00:16:29,778 --> 00:16:31,733 ""Oh, I'm-a-good-sport""grins on his face? 209 00:16:31,861 --> 00:16:34,396 - Happy birthday to you - That's right. Now, everybody, take... take a look at Ray. 210 00:16:34,528 --> 00:16:38,190 Does he have one of those "This-wasn't-in- my-mission-plan" looks on his face? Yeah. 211 00:16:38,320 --> 00:16:40,961 Uh-huh. Thought so. Well, there's nothing you can do about it, Ray. 212 00:16:41,028 --> 00:16:43,482 We're a hundred million miles away! 213 00:16:43,612 --> 00:16:46,017 Okay, let's blow it out. 214 00:16:46,154 --> 00:16:48,875 - We're all set here, Chief. - All right, let's crank up the juice... 215 00:16:48,987 --> 00:16:50,943 see what's in this sucker. 216 00:17:13,823 --> 00:17:16,194 What happened? 217 00:18:30,748 --> 00:18:32,704 Oh, my God! 218 00:18:35,290 --> 00:18:39,036 - You gettin' that, Sergei? - Uh-huh. 219 00:19:29,171 --> 00:19:31,161 Oh, my God! Reneé! 220 00:19:40,422 --> 00:19:43,585 Oh! Oh, my God! Oh, Jesus! Oh, Jesus! 221 00:20:49,178 --> 00:20:55,259 Problem: hatch door malfunction, backup power fail, manual override fail. 222 00:20:55,388 --> 00:20:59,381 - Solution? - Replace optical relay. 223 00:20:59,513 --> 00:21:02,511 Piece of cake. God, who dreams up these nightmares? 224 00:21:02,638 --> 00:21:04,712 - Don't try to change the subject. - I'm not. 225 00:21:04,846 --> 00:21:06,885 - We're talking about your sister's wedding, right? - No, we're talking about... 226 00:21:07,014 --> 00:21:09,253 - dancing lessons before my sister's wedding. - This is a nightmare. 227 00:21:09,389 --> 00:21:14,544 Do you mind? I'm in the middle of a catastrophic power failure here. Check. 228 00:21:14,681 --> 00:21:16,672 - Not effective. - Not effective? 229 00:21:16,807 --> 00:21:19,638 - Replace optical relay. - You're distracting me. 230 00:21:19,764 --> 00:21:23,594 Woody, we're a married couple. Would it kill you to invite me out on the dance floor just once in a while? 231 00:21:23,724 --> 00:21:27,303 - We danced. We danced at our wedding. We danced. - No. That's not dancing, Woody. 232 00:21:27,432 --> 00:21:31,012 That's you shuffling your feet around while you grab my butt. 233 00:21:31,141 --> 00:21:33,263 I'm talking about real dancing, you know? 234 00:21:33,392 --> 00:21:37,006 Cha-cha-cha, rhumba, jitterbug. 235 00:21:37,142 --> 00:21:41,135 Darling, face it. Some couples dance. Some go to Mars. 236 00:21:41,267 --> 00:21:43,388 That's life. Test. 237 00:21:45,101 --> 00:21:47,424 Effective. Yeah. Woody, I'm serious. 238 00:21:47,559 --> 00:21:50,095 Just as soon as we get back home, we're starting lessons. 239 00:21:50,226 --> 00:21:51,117 Uh-huh. 240 00:21:51,643 --> 00:21:54,808 Woody, if we never dance, people are gonna think there's something wrong. 241 00:21:54,811 --> 00:21:57,843 If they see me dance, they'll know there's something wrong. 242 00:21:57,977 --> 00:22:00,548 This is highly unprofessional. 243 00:22:00,686 --> 00:22:02,563 This is highly unprofessional, sir. 244 00:22:02,889 --> 00:22:04,309 - You keep forgetting that "sir." - Sir. 245 00:22:04,311 --> 00:22:06,386 Cockpit, this is Control. 246 00:22:06,520 --> 00:22:09,601 - Cockpit, this is Control. - Control, this is Cockpit. 247 00:22:09,729 --> 00:22:13,343 Yeah, Terri, it's Phil. They want us all to report to Micker ASAP. 248 00:22:13,479 --> 00:22:17,473 - Who says to report to Micker? - The little men who live in my head. 249 00:22:17,604 --> 00:22:22,759 Well, that's a negative, Phil. We're in the middle of a catastrophic power failure right now. 250 00:22:22,896 --> 00:22:27,554 Yeah, Woody, it was Ray Beck. He told me to round up the team. Now. 251 00:22:27,688 --> 00:22:29,845 The exact same moment that we lost the data stream... 252 00:22:29,981 --> 00:22:33,595 they picked up this intense burst of energy from Mars. 253 00:22:33,731 --> 00:22:37,392 - What do you mean intense? - Catastrophic. 254 00:22:39,690 --> 00:22:41,811 What about the crew? 255 00:22:41,940 --> 00:22:46,977 The level of energy in the pulse didn't seem survivable. 256 00:22:47,107 --> 00:22:49,062 How about the REMO? 257 00:22:49,190 --> 00:22:51,911 It went into Mars' orbit last week. Maybe it could give us some clue. 258 00:22:51,941 --> 00:22:54,310 That's just what we tried next. 259 00:22:54,442 --> 00:22:57,474 All right. The, uh, resupply module checked out fine. 260 00:22:57,608 --> 00:23:02,100 No instrument failures. Orbit holding steady, but there was something else. 261 00:23:02,233 --> 00:23:04,224 The REMO's computer contained an uplink message... 262 00:23:04,358 --> 00:23:08,056 a very faint, highly distorted transmission from Mars One base camp. 263 00:23:08,193 --> 00:23:11,605 - Someone's alive. - Yes, yes, yes. Put up the message. 264 00:23:11,735 --> 00:23:14,603 Still concentrating on the audio, but we've got a long way to go. 265 00:23:14,735 --> 00:23:18,018 Show us whatever you've got. Show us. 266 00:23:22,819 --> 00:23:24,940 I have to make this... make this fast. 267 00:23:26,569 --> 00:23:31,109 I may not get another chance to... to make... another chance... chance... 268 00:23:31,237 --> 00:23:33,939 to the site... site. 269 00:23:34,070 --> 00:23:37,021 There was a low sound that... 270 00:23:37,153 --> 00:23:39,856 a low sound... sound... a low sound... 271 00:23:39,987 --> 00:23:42,820 Something came out of the top of the mountain, and it hit us. 272 00:23:42,946 --> 00:23:45,898 And... it hit us... it hit us. 273 00:23:47,279 --> 00:23:49,318 Oh, my God! 274 00:23:50,488 --> 00:23:53,191 They're dead. 275 00:23:53,322 --> 00:23:56,937 God! Nick... Man! They're dead. 276 00:23:57,072 --> 00:23:59,027 That's it. 277 00:24:01,698 --> 00:24:04,187 I don't know. Luke must be in pretty bad shape... 278 00:24:04,324 --> 00:24:07,524 if he hasn't just blasted out of there in the Earth Return Vehicle. 279 00:24:07,657 --> 00:24:11,023 That thing's designed so even one crew member can fly it back to Earth. 280 00:24:11,157 --> 00:24:13,480 Even if Luke was in great shape, he couldn't get home. 281 00:24:13,616 --> 00:24:16,567 An energy pulse of that magnitude would have fried the ERV's computers. 282 00:24:16,699 --> 00:24:18,900 Other than the computers, how do we think the ERV fared? 283 00:24:18,908 --> 00:24:21,657 Well, so far, our modelling says it should be in pretty good shape. 284 00:24:21,783 --> 00:24:23,874 Which means it's gonna be up to us to get new motherboards... 285 00:24:23,908 --> 00:24:26,362 drives and software to Mars as fast as we can. 286 00:24:26,492 --> 00:24:28,613 - Right. - Slow it down. Slow it down. Slow it down. 287 00:24:28,742 --> 00:24:31,657 It's gonna take us weeks just to analyse this data. 288 00:24:31,784 --> 00:24:35,481 Right, right, but in the meantime, we gotta be workin' up a mission plan. 289 00:24:35,617 --> 00:24:39,564 - Luke needs us now. - Luke may already be dead. 290 00:24:39,702 --> 00:24:43,363 And even if he's not, it's doubtful he is going to be able to transmit again. 291 00:24:43,494 --> 00:24:48,198 So we wouldn't know whether it's safe to land... 292 00:24:48,327 --> 00:24:50,899 until we were almost there. 293 00:25:00,579 --> 00:25:02,783 What about SIMA? 294 00:25:02,912 --> 00:25:06,693 What about SIMA? The Saturn imaging probe? 295 00:25:06,829 --> 00:25:09,170 It's gonna slingshot around Mars on its way through the solar system. 296 00:25:09,205 --> 00:25:12,736 It could be retasked to take pictures, read radiation levels of Mars One base camp. 297 00:25:12,872 --> 00:25:15,823 Wait, wait, wait. We are getting ahead of ourselves. 298 00:25:15,956 --> 00:25:20,079 You are forgetting the bigger problem. The orbits are all wrong. 299 00:25:20,205 --> 00:25:23,204 Our first decent launch window is almost eight months from now. 300 00:25:23,331 --> 00:25:25,571 Yes, but we can go earlier and get there faster... 301 00:25:25,707 --> 00:25:27,662 if we reconfigure the payload for extra fuel. 302 00:25:27,790 --> 00:25:30,113 We've modelled that, Ray. I've modelled it. 303 00:25:30,248 --> 00:25:33,946 On paper, yes, but those stresses have never been tested in space. 304 00:25:34,082 --> 00:25:37,911 - The ship can take it. - Oh, ""ship can take it."" 305 00:25:38,041 --> 00:25:40,280 I wasn't thinking of just the ship. 306 00:25:44,167 --> 00:25:47,995 Ray, I know the protocols for a Mars recovery mission better than anybody... 307 00:25:48,125 --> 00:25:51,207 because I designed them. 308 00:25:51,334 --> 00:25:53,490 And I'm telling you, these guys can do it. 309 00:25:53,626 --> 00:25:56,742 He's right, Ray. We got a real shot here. 310 00:26:05,377 --> 00:26:09,750 Well, give me an updated mission plan by 0800 tomorrow. 311 00:26:09,877 --> 00:26:12,994 You'll have it by 0600. Let's go to work. 312 00:26:16,295 --> 00:26:20,336 - Chief, can I have a word? - Yeah, go ahead. 313 00:26:22,504 --> 00:26:26,119 - I no longer have the right crew. - How do you mean? 314 00:26:26,254 --> 00:26:28,743 Bjornstrom can be up here on the next shuttle. 315 00:26:28,880 --> 00:26:31,084 Bjornstrom is a geologist. He's good, but not for this. 316 00:26:31,213 --> 00:26:33,168 My people just lost eight months of training. 317 00:26:33,296 --> 00:26:35,457 This is a different mission with a different objective. 318 00:26:35,547 --> 00:26:38,165 - I haven't approved the mission yet. - Yes, but when you do... 319 00:26:38,297 --> 00:26:41,248 it ought to be given its best chance for success. 320 00:26:43,465 --> 00:26:45,870 I want McConnell to fly right seat. 321 00:26:46,006 --> 00:26:48,043 Oh. 322 00:26:50,299 --> 00:26:53,130 Jim McConnell is no longer on mission status. 323 00:26:53,256 --> 00:26:56,954 - Yeah, because you washed him out. - He washed himself out. 324 00:26:57,091 --> 00:27:00,421 He only had to pass a few more psych evaluations... 325 00:27:00,549 --> 00:27:03,880 but he refused to take them. 326 00:27:04,008 --> 00:27:07,872 His wife was dead. He didn't want to lay on a couch and share it with strangers. 327 00:27:08,008 --> 00:27:11,090 Yeah, that was his call, but I had to make one too! 328 00:27:11,217 --> 00:27:13,753 It was tough as hell, but I'd do it again! 329 00:27:13,884 --> 00:27:16,455 For Christ's sake, Ray, she wasted away in front of his eyes. 330 00:27:16,593 --> 00:27:19,674 What was he supposed to do, suck it up? Get with the programme? 331 00:27:19,801 --> 00:27:22,241 What was his crime? That he... That he showed a little emotion? 332 00:27:22,260 --> 00:27:25,377 I couldn't trust him! 333 00:27:25,510 --> 00:27:28,757 When Maggie died, it knocked the hell out of him. 334 00:27:28,885 --> 00:27:31,421 It knocked the hell out of all of us. 335 00:27:31,553 --> 00:27:33,876 But you know and I know he's still the best we got. 336 00:27:34,011 --> 00:27:35,966 He and Maggie wrote the book on Mars. 337 00:27:36,094 --> 00:27:38,666 He's had more hours in the sims than the rest of us put together. 338 00:27:38,803 --> 00:27:40,794 We can do this, Ray. 339 00:27:40,928 --> 00:27:44,045 You give me McConnell as copilot, and we will bring Luke home. 340 00:27:44,178 --> 00:27:46,134 It's a promise. 341 00:28:38,726 --> 00:28:42,802 Hey. What's that? 342 00:28:42,935 --> 00:28:49,014 That is the exact genetic composition of my ideal woman. 343 00:28:55,103 --> 00:28:57,342 Hey, hey, hey. Hey! 344 00:28:59,311 --> 00:29:01,468 My baby. 345 00:29:02,895 --> 00:29:06,759 - Now what is it? - A frog? 346 00:29:18,605 --> 00:29:22,266 - Hey, Skip. - Hey. Take a look. 347 00:29:25,439 --> 00:29:27,394 Damn. 348 00:29:27,522 --> 00:29:31,564 - What do you make of that? - Dust storm. 349 00:29:31,690 --> 00:29:33,894 Southern hemisphere, comin' from the east. 350 00:29:34,023 --> 00:29:35,979 It's a big fella too. 351 00:29:36,107 --> 00:29:39,104 - Headed straight for Mars One base camp. - Yep. 352 00:29:39,231 --> 00:29:41,353 Could get a little hairy right about landing time. 353 00:29:41,482 --> 00:29:43,437 Yeah. 354 00:29:43,566 --> 00:29:47,891 Listen, we're gonna have to be able to move fast, maybe even advance our ETA. 355 00:29:48,025 --> 00:29:51,686 These bad boys can cover a whole planet and last up to a year. 356 00:29:51,816 --> 00:29:55,561 - When does SIMA do her fly-by? - Tomorrow morning, 0600. 357 00:29:55,691 --> 00:29:59,354 That's when we find out whether we've come all this way for nothin'. 358 00:30:01,359 --> 00:30:03,515 My money's on Luke. 359 00:30:28,445 --> 00:30:32,487 ♪ Have you seen her ♪ ♪ so fine and pretty ♪ 360 00:30:32,613 --> 00:30:35,777 ♪ Fooled me with her style and ease ♪ 361 00:30:35,905 --> 00:30:39,484 ♪ And I feel her ♪ ♪ from across the room ♪ 362 00:30:39,613 --> 00:30:44,188 ♪ Yes, it's love ♪ ♪ in the third degree ♪ 363 00:30:44,322 --> 00:30:47,404 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 364 00:30:47,531 --> 00:30:51,903 ♪ Won't ya turn your head my way ♪ 365 00:30:52,031 --> 00:30:54,815 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 366 00:30:54,948 --> 00:30:58,728 ♪ Come on, take a chance ♪ ♪ You're old enough to ♪ 367 00:30:58,864 --> 00:31:01,401 ♪ Dance ♪ 368 00:31:01,532 --> 00:31:03,487 ♪ the night away ♪ 369 00:31:05,490 --> 00:31:08,405 ♪ Whoa ♪ 370 00:31:08,532 --> 00:31:11,068 ♪ Dance the night away ♪ 371 00:31:13,158 --> 00:31:16,938 ♪ A live wire, barely a beginner ♪ 372 00:31:17,075 --> 00:31:20,405 ♪ But just watch that lady go ♪ 373 00:31:20,534 --> 00:31:24,480 ♪ She's on fire 'cause ♪ ♪ dancin'gets her higher ♪ 374 00:31:24,617 --> 00:31:28,991 ♪ Than anything else she knows ♪ 375 00:31:29,118 --> 00:31:32,032 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 376 00:31:32,160 --> 00:31:36,403 ♪ Won't ya turn your head my way ♪ 377 00:31:36,535 --> 00:31:39,617 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 378 00:31:39,744 --> 00:31:43,027 All those interested in dance lessons, please report to the promenade deck. 379 00:31:43,828 --> 00:31:47,774 ♪ Dance the night away ♪ 380 00:31:49,995 --> 00:31:53,112 ♪ Whoa ♪ 381 00:31:53,245 --> 00:31:56,777 ♪ Dance the night away ♪ 382 00:31:58,579 --> 00:32:01,328 ♪ Oh ♪ 383 00:32:01,454 --> 00:32:04,737 ♪ Oh, oh, oh, oh, yeah ♪ 384 00:32:23,582 --> 00:32:25,537 And what, may I ask, brought this on? 385 00:32:25,666 --> 00:32:29,576 Zero G, my friend. My last chance to be graceful. 386 00:32:29,707 --> 00:32:34,827 Once we're in Mars' gravity, it's back to shufflin' my feet and grabbin' her butt. 387 00:32:34,958 --> 00:32:39,662 ♪ Dance the night away ♪ 388 00:32:39,791 --> 00:32:42,494 ♪ Oh, baby ♪ 389 00:32:42,625 --> 00:32:47,449 ♪ Dance, dance, dance ♪ ♪ the night away ♪ 390 00:32:48,835 --> 00:32:51,952 ♪ Oh, come on, dance ♪ 391 00:32:52,085 --> 00:32:54,040 - ♪ The night away ♪ - Incoming packet. 392 00:32:54,168 --> 00:32:56,621 - ♪ Oh, baby ♪ - Incoming packet. 393 00:32:56,752 --> 00:32:59,998 - ♪ Dance ♪ - It's SIMA. 394 00:33:02,044 --> 00:33:03,323 Enhanced look at base camp. 395 00:33:06,211 --> 00:33:08,166 - Looks deserted. - It's still standing, though. 396 00:33:08,294 --> 00:33:11,079 So's the ERV. And, look, there's the greenhouse. 397 00:33:11,211 --> 00:33:16,248 Well, we know Luke survived for at least a few hours. 398 00:33:16,378 --> 00:33:20,160 Now, are there any signs of recent activity? 399 00:33:20,296 --> 00:33:23,993 There. Scan northeastern quadrant of base camp. 400 00:33:26,213 --> 00:33:28,168 What the hell are those? 401 00:33:30,838 --> 00:33:34,204 - Graves. - Wait a minute. There's only three of them. 402 00:33:34,339 --> 00:33:37,041 - That means that Luke's still gotta be alive. It means he's still down there. - Phil, no, no. 403 00:33:37,173 --> 00:33:41,083 It just means there was no one left to bury him. 404 00:33:41,214 --> 00:33:44,083 - Check the radiation levels. - Check rad levels. 405 00:33:45,007 --> 00:33:46,333 Normal. 406 00:33:46,465 --> 00:33:50,080 - Go to disaster site. - Go to 41 by 9. 407 00:33:53,758 --> 00:33:55,878 - What's wrong? - I don't know. Magnetic interference? 408 00:33:55,883 --> 00:33:58,003 - Go infrared. - Switch to infrared. 409 00:34:00,467 --> 00:34:02,836 It's gotta be a problem with SIMA. 410 00:34:02,966 --> 00:34:07,589 I don't see how an earthquake six months ago could cause this kind of distortion. 411 00:34:07,717 --> 00:34:09,672 That was no quake. 412 00:34:33,803 --> 00:34:36,292 We are going to continue analysing this data... 413 00:34:36,429 --> 00:34:40,126 and try to determine what the problem is with those images. 414 00:34:40,262 --> 00:34:45,050 We agree that the evidence of the graves is, uh... 415 00:34:45,179 --> 00:34:47,135 inconclusive... 416 00:34:47,263 --> 00:34:51,173 and that a ground search is advisable. 417 00:34:51,305 --> 00:34:55,962 Frankly, we are as stumped as you guys, but we'll keep on it. 418 00:34:56,097 --> 00:34:58,551 Beware there are little sandstorms kicking up... 419 00:34:58,681 --> 00:35:01,963 - Bureau babble. - Near Mars One base. 420 00:35:02,098 --> 00:35:04,883 But the big one you spotted is turning south. 421 00:35:05,015 --> 00:35:06,970 It shouldn't be a factor. 422 00:35:07,098 --> 00:35:10,843 We are pretty excited around here. 423 00:35:10,973 --> 00:35:13,925 Well, and we are sure you must be feeling the same. 424 00:35:14,057 --> 00:35:17,221 - Enjoy your meal and get a good night's sleep. - Say it. 425 00:35:17,349 --> 00:35:19,968 - We anticipate... - Say it. 426 00:35:20,100 --> 00:35:22,670 - that tomorrow morning... - Say it. 427 00:35:22,809 --> 00:35:24,965 You will be go. 428 00:35:25,100 --> 00:35:29,924 Yes! Yes! Thank you! Thank you! 429 00:35:46,269 --> 00:35:48,639 Hooray for baby Jimmy! 430 00:35:48,769 --> 00:35:51,969 Yes, Jim's first spaceship was seriously underpowered. 431 00:35:52,103 --> 00:35:54,140 Maggie was always a little star-struck. 432 00:35:56,437 --> 00:35:58,392 Come on. Show us those beautiful teeth. 433 00:36:00,562 --> 00:36:04,058 I am gonna get you guys for that! I am gonna get you. 434 00:36:04,188 --> 00:36:06,574 When they met at the Air Force Academy, it was love at first flight. 435 00:36:06,604 --> 00:36:09,638 - Woody's line. Woody's line. - Oh. 436 00:36:09,771 --> 00:36:11,932 Later, during NASA training, things got a little tough. 437 00:36:11,980 --> 00:36:16,270 Yes, Maggie always did keep Jim on a short leash. 438 00:36:16,397 --> 00:36:19,728 Jim was always trying to explore a heavenly body. 439 00:36:19,856 --> 00:36:21,396 - Right. - Ah, yes. 440 00:36:21,522 --> 00:36:24,491 - Well, where are they goin'? Where are they goin'? - Ten-thousand-mile-high club. 441 00:36:24,523 --> 00:36:26,809 - That's right. - Until... 442 00:36:28,023 --> 00:36:29,978 - Mission accomplished. - Oh! 443 00:36:30,106 --> 00:36:33,887 Man, what a fun wedding. I was so whacked. 444 00:36:34,023 --> 00:36:37,804 Uh, I'm going in. T-minus three, T-minus two... 445 00:36:37,941 --> 00:36:40,180 T-minus one, contact. 446 00:36:40,316 --> 00:36:43,184 Oh. Okay, we can stop it there. 447 00:36:43,316 --> 00:36:45,271 Stop there. Fast forward. 448 00:36:45,399 --> 00:36:47,936 - All right. - And then what happened? 449 00:36:48,067 --> 00:36:50,816 I... I know what happened. 450 00:36:50,942 --> 00:36:54,474 - What nerves. - Okay, you guys. 451 00:36:54,609 --> 00:36:58,520 They're adding a wonderful chapter to their incredible story... 452 00:36:58,651 --> 00:37:00,607 and it's a pretty historic one. 453 00:37:00,735 --> 00:37:03,935 To the newly appointed co-commanders of Mars One, Jim and Maggie! 454 00:37:04,069 --> 00:37:06,438 - Hear, hear. - I will drink to that. 455 00:37:06,568 --> 00:37:08,192 - Thank you. - Thank you. 456 00:37:08,319 --> 00:37:10,274 - Hold it. It's not over. - Show 'em. Show 'em. Show 'em. 457 00:37:10,402 --> 00:37:11,978 - Yeah, we got a little... a little addendum. - Oh, yeah, this is good. 458 00:37:12,110 --> 00:37:14,481 - Check this out, guys. - Here we go. It's Phil's best work. 459 00:37:14,611 --> 00:37:19,104 - Oh, yeah. - Look! It's Mars! 460 00:37:19,237 --> 00:37:22,768 You can pick up these postcards at your local NASA souvenir shop. 461 00:37:22,904 --> 00:37:25,273 You know, when you two land up there, it will prove once and for all... 462 00:37:25,403 --> 00:37:29,019 that there really is no intelligent life on Mars. 463 00:37:29,154 --> 00:37:30,813 - All right. Enough, enough. - Thanks a lot. Touché. 464 00:37:30,946 --> 00:37:32,487 - You're gonna eat those words. - I don't think so. 465 00:37:32,613 --> 00:37:34,106 - Everett, give me the camera. - All right. - I don't think so. - Uh-oh, here we go. 466 00:37:34,238 --> 00:37:36,312 - Let me take it away. - Here we go. - What? What if I'm right? 467 00:37:36,446 --> 00:37:38,402 - What if she's right? - Why does it have to be about us? 468 00:37:38,530 --> 00:37:40,984 - You okay? - Why can't it just be about science? - Yes. 469 00:37:41,114 --> 00:37:43,947 - We'll do the science, and we'll do it really well... - Yeah. 470 00:37:44,073 --> 00:37:46,028 because that's what we've trained for. 471 00:37:46,156 --> 00:37:48,644 But what if there's more? In all our myths... 472 00:37:48,782 --> 00:37:53,190 in every human culture, Mars has always held a special attraction. 473 00:37:55,323 --> 00:37:58,820 I mean, what if that means something? 474 00:37:58,949 --> 00:38:03,654 The universe is... is not chaos. It's connection. 475 00:38:03,783 --> 00:38:08,275 Life reaches out for life. 476 00:38:08,408 --> 00:38:10,446 That's what we were born for, isn't it? 477 00:38:10,575 --> 00:38:14,569 To stand on a new world and look beyond it to the next one. 478 00:38:17,118 --> 00:38:19,108 It's who we are. 479 00:38:29,160 --> 00:38:31,116 You know, she may have been right. 480 00:38:34,119 --> 00:38:37,615 If that wasn't a quake down there, then something else caused it... 481 00:38:37,744 --> 00:38:40,660 or planned it. 482 00:38:40,787 --> 00:38:43,275 You thinkin' the same thing? 483 00:38:45,870 --> 00:38:48,490 It's never been out of my mind. 484 00:38:53,455 --> 00:38:55,778 I think she knew something, Woody. 485 00:38:58,329 --> 00:39:00,487 She was the only one of us who ever really believed... 486 00:39:00,622 --> 00:39:03,407 there might be something down there. 487 00:39:05,581 --> 00:39:09,788 Yeah, well, we're not leaving until we find out. Deal? 488 00:39:12,165 --> 00:39:13,706 Deal. 489 00:39:18,123 --> 00:39:21,287 Range: 67-83 and closing. 490 00:39:21,415 --> 00:39:24,165 65 minutes until Mars orbital capture. 491 00:39:24,291 --> 00:39:27,703 Okay, people, let's look sharp now. We're gonna run this simulation one more time. 492 00:39:27,833 --> 00:39:30,997 Remember, if we overshoot, there's no comin' back. 493 00:39:31,125 --> 00:39:34,704 Yeah, and drifting through eternity will ruin your whole day. 494 00:39:34,833 --> 00:39:38,164 Okay, Delta-V systems initialized. 495 00:39:38,293 --> 00:39:40,746 Charge primary APU. 496 00:39:40,876 --> 00:39:42,950 Engaged and charged. 497 00:39:43,084 --> 00:39:48,156 - Select HPU fuel cells for run. - Engaged. 498 00:39:48,294 --> 00:39:51,541 - Tie main bus to systems. - Power ready. 499 00:39:51,669 --> 00:39:54,952 Select H2O2 HPU and fuel cells for open. 500 00:39:55,086 --> 00:39:59,032 H2O2 fuel valves open. 501 00:39:59,169 --> 00:40:01,207 Charge flow. 502 00:40:01,336 --> 00:40:03,541 Charged and on-line. 503 00:40:03,670 --> 00:40:06,538 - Reset PW. - Set. 504 00:40:06,670 --> 00:40:09,953 Transfer protocol data from EVA station. 505 00:40:10,087 --> 00:40:14,543 Transferred. Awaiting track confirmation. 506 00:40:15,629 --> 00:40:18,201 Jesus! Oh! 507 00:40:21,880 --> 00:40:24,084 Micrometeoroids. 508 00:40:30,631 --> 00:40:32,621 Kill those alarms! 509 00:40:41,173 --> 00:40:45,547 Critical systems alert. Critical systems alert. 510 00:40:45,674 --> 00:40:48,756 - Breach hits in the hull. - We're outgassing, losing pressure. 511 00:40:48,883 --> 00:40:53,126 Woody, seal the breach. Looks like it's behind Jim's helmet. 512 00:40:55,716 --> 00:40:59,047 Ninety percent atmosphere. 513 00:41:12,844 --> 00:41:17,169 Critical systems alert. Critical systems alert. 514 00:41:25,511 --> 00:41:27,882 We're losing pressure fast. We're gonna decompress! 515 00:41:31,221 --> 00:41:33,176 Computer, how long till zero atmosphere? 516 00:41:34,846 --> 00:41:37,215 Four minutes, nine seconds. 517 00:41:39,221 --> 00:41:41,177 We're still outgassing in the lower hab. 518 00:41:41,305 --> 00:41:44,635 There must be another hole down there. It's gotta be a big one. 519 00:41:44,764 --> 00:41:47,169 Everybody switch to suit oxygen. Jim, you've got the ship. 520 00:41:47,305 --> 00:41:49,297 - I'm going EVA. - Copy. 521 00:41:49,431 --> 00:41:51,256 Come on, people. Let's work the problem. 522 00:41:57,431 --> 00:41:59,837 Eighty percent atmosphere. 523 00:41:59,973 --> 00:42:02,758 Jim, you got to go get your spare helmet. 524 00:42:05,515 --> 00:42:07,590 Copy that, Jim? 525 00:42:07,724 --> 00:42:12,049 There's no time. All the systems have crashed. 526 00:42:12,182 --> 00:42:14,423 I gotta shut down the hab from below. 527 00:42:14,558 --> 00:42:18,469 We're losing pressure, Jim. You could embolize. 528 00:42:33,976 --> 00:42:36,891 Seventy percent atmosphere. 529 00:42:49,895 --> 00:42:53,059 Phil, you've got to get the nav computers back on-line. 530 00:42:53,187 --> 00:42:55,308 Uh, Jim, I've got an idea. 531 00:42:55,437 --> 00:42:57,475 If you guys can save enough atmosphere... 532 00:42:57,604 --> 00:43:00,887 I'll disconnect the power in the main computer bay and jump-start the systems. 533 00:43:01,021 --> 00:43:04,718 - I'd basically be doing a hard boot. - Has that been tested? 534 00:43:04,855 --> 00:43:09,927 Are you kidding? These machines are way too expensive. 535 00:43:10,063 --> 00:43:14,686 - Do it. - Okay. I think this will work. 536 00:43:18,814 --> 00:43:21,647 Sixty percent atmosphere. 537 00:44:01,027 --> 00:44:05,650 - Jim, how we doing on the AG? - Just hang on one second, Woody. 538 00:44:05,778 --> 00:44:08,266 - Fifty percent atmosphere. - Come on. 539 00:44:08,402 --> 00:44:10,560 - Come on. - Jim, I've got oxygen. 540 00:44:10,695 --> 00:44:14,736 - Come on. - Voice print identification. 541 00:44:14,861 --> 00:44:17,315 - Mc... McCon... - Not accepted. 542 00:44:17,446 --> 00:44:19,981 Voice print identification. 543 00:44:20,112 --> 00:44:22,731 - McConnell! - Accepted. 544 00:44:22,862 --> 00:44:25,530 Shut down gravitational rotation. 545 00:44:25,655 --> 00:44:28,225 Shutting down artificial gravitational rotation. 546 00:44:35,072 --> 00:44:36,695 Jim, I've got the oxygen for you. 547 00:44:40,031 --> 00:44:43,029 - Hang on! - Forty percent atmosphere. 548 00:44:47,240 --> 00:44:51,863 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 549 00:44:51,991 --> 00:44:56,565 - I'm topside, Jim. Do you know which sector? - I'm working on it. 550 00:44:56,699 --> 00:45:00,315 - You better get some oxygen, Jim. - Yeah. Yeah, I'm fine. 551 00:45:10,076 --> 00:45:11,403 Come on. 552 00:45:14,118 --> 00:45:16,440 Jesus. 553 00:45:16,576 --> 00:45:18,816 It's like lookin' for a needle in a haystack. 554 00:45:18,952 --> 00:45:21,867 Okay, come on. 555 00:45:21,994 --> 00:45:24,482 Come on. Where are you, you little bastard? 556 00:45:24,618 --> 00:45:27,108 Give me some light on the hull so I can locate it. 557 00:45:27,244 --> 00:45:29,779 I got a better idea. 558 00:45:34,661 --> 00:45:37,032 Gotcha. 559 00:45:37,162 --> 00:45:40,741 Terri. 560 00:45:40,870 --> 00:45:43,241 Squeeze out the liquid. 561 00:45:44,495 --> 00:45:46,866 S-Stay there. 562 00:45:46,996 --> 00:45:49,449 - Squeeze it out. - Jim. 563 00:45:49,579 --> 00:45:54,036 Okay. Okay. Please work. 564 00:46:00,872 --> 00:46:03,278 Thirty percent atmosphere. 565 00:46:06,873 --> 00:46:10,701 Woody, the breach is between sectors five and six. 566 00:46:11,832 --> 00:46:16,455 - Five and six. Do you copy? - Copy. I'm headin'there now. 567 00:46:18,833 --> 00:46:22,199 Son of a bitch. You never did that in a simulator. 568 00:46:22,333 --> 00:46:28,247 - Twenty percent atmosphere. - Jim? 569 00:46:36,376 --> 00:46:42,077 - Ten percent atmosphere. - Jim! 570 00:46:45,002 --> 00:46:48,534 Jim, talk to me. It's Terri. 571 00:46:53,295 --> 00:46:55,783 - Jim. - Come back. 572 00:46:55,919 --> 00:46:57,994 - Breathe! - Come back! 573 00:46:59,754 --> 00:47:01,744 Gotcha. 574 00:47:03,379 --> 00:47:06,626 Pressure stabilizing. Pressure stabilizing. 575 00:47:08,588 --> 00:47:12,167 - Jim? - Twenty percent atmosphere. 576 00:47:14,714 --> 00:47:17,202 Hi. Welcome back. 577 00:47:17,338 --> 00:47:20,171 Thirty percent atmosphere. 578 00:47:21,339 --> 00:47:24,456 It worked! Yes! It worked! 579 00:47:24,590 --> 00:47:27,291 Way to go, everybody. All right! Yeah! 580 00:47:30,381 --> 00:47:33,221 There's a lot of scarring out here. I'm gonna check for other punctures. 581 00:47:33,257 --> 00:47:38,294 Orbital insertion proximity alert. Orbital insertion proximity alert. 582 00:47:38,424 --> 00:47:41,257 Negative, Woody. That is a negative. You have to get back inside. 583 00:47:41,383 --> 00:47:43,788 We have to do our checklist for orbital insertion. 584 00:47:43,924 --> 00:47:45,879 Copy. I'm on my way. 585 00:47:48,883 --> 00:47:50,921 Hello, beautiful. 586 00:48:26,096 --> 00:48:30,172 Prepare to initiate burn. Prepare to initiate burn. 587 00:48:30,304 --> 00:48:32,544 Okay, we're ready to light this candle. 588 00:48:32,680 --> 00:48:36,046 Go/No go for braking burn and MOI. 589 00:48:36,180 --> 00:48:38,135 - Engines. - On-line. 590 00:48:38,263 --> 00:48:39,886 Go. 591 00:48:40,013 --> 00:48:41,341 - Systems. - On-line. 592 00:48:41,472 --> 00:48:42,467 Go. 593 00:48:42,597 --> 00:48:44,174 - Nav. - On-line. 594 00:48:44,306 --> 00:48:46,213 - Go. - We are go for the burn. 595 00:48:46,348 --> 00:48:48,089 I am fuelling engines. 596 00:48:48,223 --> 00:48:51,754 Flow charger on-line. Flow charger activated. 597 00:49:00,224 --> 00:49:03,838 Optimum angle of entry in minus seven degrees. 598 00:49:03,974 --> 00:49:07,387 Countdown to initiate burn for orbital insertion. 599 00:49:09,517 --> 00:49:11,590 Six. 600 00:49:15,267 --> 00:49:16,594 Five. 601 00:49:19,767 --> 00:49:22,387 Orbital insertion proximity alert. 602 00:49:22,518 --> 00:49:25,469 - Four. - Optimum insertion angle approaching. 603 00:49:25,602 --> 00:49:27,758 Jim? 604 00:49:27,893 --> 00:49:29,221 Three. 605 00:49:34,686 --> 00:49:37,719 Optimum insertion angle imminent. 606 00:49:40,019 --> 00:49:41,181 Two. 607 00:49:45,103 --> 00:49:47,722 - One. - Let's go to Mars. 608 00:49:52,313 --> 00:49:53,770 Jesus! 609 00:49:56,396 --> 00:49:59,596 - Attitude incorrect. - Shut down the engines. 610 00:50:02,980 --> 00:50:07,472 Engines negative. No response. I have got no attitude control. 611 00:50:07,606 --> 00:50:10,059 - Manual separation. Blow the bolts. - Negative. The control module... 612 00:50:10,189 --> 00:50:12,229 doesn't have enough thrust to correct this rotation. 613 00:50:12,356 --> 00:50:15,188 We're too steep. We're falling into the atmosphere. 614 00:50:15,314 --> 00:50:17,270 Christ, at this angle, we're gonna burn up. 615 00:50:19,607 --> 00:50:22,641 - How much time we got, Phil? - I don't know. Three minutes? I don't know. 616 00:50:22,774 --> 00:50:23,414 - Where's the REMO? 617 00:50:23,415 --> 00:50:25,995 - The resupply module? Why? There's no way we're gonna be able to link up. 618 00:50:26,058 --> 00:50:28,031 Where is it? 619 00:50:28,066 --> 00:50:32,440 Resupply module located. Resupply module located. 620 00:50:32,567 --> 00:50:33,681 - It's close. - How close? 621 00:50:33,717 --> 00:50:36,007 - I don't know. That's gonna take some time. - Figure it out. 622 00:50:36,025 --> 00:50:37,725 We don't have time, Phil. Figure it out now. 623 00:50:37,734 --> 00:50:40,614 Jim, we're dead stick. There's no way to manoeuvre this ship into linkup. 624 00:50:42,817 --> 00:50:46,514 Not the ship. Just us. We go EVA. 625 00:50:46,651 --> 00:50:49,649 - You want us to transfer in suits? - Jesus, Jim, if we don't make it... 626 00:50:49,776 --> 00:50:51,981 - If we miss the REMO... - There's no other choice. 627 00:50:52,110 --> 00:50:55,606 - Phil, how close? - Intersection orbit with REMO. 628 00:50:56,777 --> 00:50:59,444 Course intersection plotted. 629 00:50:59,569 --> 00:51:02,319 One kilometre. That's the best I can do. 630 00:51:03,361 --> 00:51:05,815 Prepare to abandon ship. 631 00:51:07,029 --> 00:51:08,984 Let's go! 632 00:52:19,494 --> 00:52:22,113 - What are you looking for? - Earth. 633 00:52:24,119 --> 00:52:29,109 Hey, when we get back home, we really will have to try this out in the sim. 634 00:52:30,328 --> 00:52:32,995 How we doing on the fuel, Woody? 635 00:52:33,121 --> 00:52:36,735 I'm at 50 percent. I don't see the REMO. 636 00:53:02,999 --> 00:53:05,747 There it is. Forty-five left, forty-five down. 637 00:53:05,873 --> 00:53:08,279 Oh, Jesus. She's not where I thought she'd be. 638 00:53:08,416 --> 00:53:10,738 - We're gonna miss her. - What do you think? 639 00:53:11,916 --> 00:53:14,950 We can't catch it. Not like this. 640 00:53:15,083 --> 00:53:18,614 Use the tether. You'll have one, maybe two shots before she's out of reach. 641 00:53:18,750 --> 00:53:21,239 Negative. It's too risky. If we miss her, we got nothing. 642 00:53:22,583 --> 00:53:25,416 I'll leave you the gun. Run a line out to the REMO. 643 00:53:25,542 --> 00:53:28,292 I got enough fuel left for that. 644 00:53:28,418 --> 00:53:31,036 - You'll be going too fast. - I'll aim to overshoot. 645 00:53:32,877 --> 00:53:36,705 Brake like hell and arc it in. Piece of cake. 646 00:53:39,127 --> 00:53:41,083 I'll see you in a flash. 647 00:53:47,586 --> 00:53:50,537 Unhook me. 648 00:53:50,669 --> 00:53:52,708 Good to go. 649 00:54:12,047 --> 00:54:16,255 Okay, I'm on a path to overshoot. I'm gonna take the edge off. 650 00:54:23,548 --> 00:54:27,756 I'm out of fuel. Coming in hot. Still long. 651 00:54:34,175 --> 00:54:36,580 Abandoning the unit. I'll break with suit jets. 652 00:54:41,592 --> 00:54:44,259 Jesus.Jesus. 653 00:54:50,176 --> 00:54:52,795 Suit jets gone. I'm gonna make contact. 654 00:54:53,884 --> 00:54:57,048 - What velocity? - Impact's gonna be a little rough. 655 00:54:57,176 --> 00:54:58,918 - At what velocity? - Thirty-two. 656 00:55:03,094 --> 00:55:05,084 - I'm gonna use the gun to slow you. - No. 657 00:55:05,219 --> 00:55:07,356 - If you slow me, I'll fall short. - It's too fast, Woody. 658 00:55:07,386 --> 00:55:10,632 No choice. I'll be okay. Here we go! 659 00:55:12,470 --> 00:55:14,093 Gotcha. 660 00:55:14,220 --> 00:55:15,927 Woody! 661 00:55:18,054 --> 00:55:19,879 Woody! 662 00:55:22,095 --> 00:55:24,300 Woody! Woody! 663 00:55:24,429 --> 00:55:26,669 Woody. Woody. 664 00:55:26,804 --> 00:55:29,886 - No, no, no, no, no, no, no, no. - Woody. Woody. 665 00:55:34,930 --> 00:55:36,636 - Terri. - Woody. 666 00:55:36,764 --> 00:55:39,513 Take the gun. Take it. 667 00:55:41,181 --> 00:55:43,966 Phil, hang on. Go. 668 00:55:51,890 --> 00:55:53,680 Woody, what's your status? 669 00:55:53,808 --> 00:55:59,177 Well, uh, my suit jets are gone, and I'm still carrying a good deal of velocity. 670 00:55:59,308 --> 00:56:01,677 Soon as we get hooked up, I'll come get you. 671 00:56:01,808 --> 00:56:04,759 - I'd have to say negative on that, Jim. - Negative on the transmission? 672 00:56:04,891 --> 00:56:08,304 No, I heard you. Negative on the manoeuvre. I am not retrievable. 673 00:56:08,433 --> 00:56:11,899 - Woody, you're not going that fast. - Well, it all comes down to the amount of fuel, honey. 674 00:56:11,934 --> 00:56:14,802 Suit jets are designed for attitude control, not travel. 675 00:56:14,934 --> 00:56:17,601 - Retrieval just won't work. - Well, it's gotta work. 676 00:56:17,726 --> 00:56:20,678 Hey, listen. I don't like it any more than you do. 677 00:56:20,810 --> 00:56:23,133 - Woody. - Run the numbers, Jim. 678 00:56:23,268 --> 00:56:25,223 I am. 679 00:56:29,977 --> 00:56:31,719 You hang tight, Woody. 680 00:56:31,852 --> 00:56:34,276 We'll get in the REMO, drop her down and come scoop you up. 681 00:56:34,311 --> 00:56:38,405 - Sounds good, Jim. - It's gonna take us half an hour to get the REMO reoriented. 682 00:56:38,436 --> 00:56:40,392 Woody will be in the atmosphere by then. 683 00:56:40,520 --> 00:56:43,721 - Then we'll just have to get her moving faster. - We don't have time. 684 00:56:43,854 --> 00:56:45,928 Listen to Jim, honey. It's a good plan. 685 00:56:46,062 --> 00:56:49,677 No. We're gonna come get you. 686 00:56:52,563 --> 00:56:54,601 - Okay. Get ready for brakes. - Come on, now. 687 00:56:54,730 --> 00:56:56,250 - On my mark. Three... - You can do it. 688 00:56:56,313 --> 00:56:57,788 - two... - You can do it! - one. 689 00:56:57,813 --> 00:56:59,887 - Come on! - Mark! - Come on! 690 00:57:01,522 --> 00:57:02,766 Yeah! 691 00:57:02,897 --> 00:57:04,888 Yeah! 692 00:57:06,439 --> 00:57:08,596 - Everybody good? - We're on, Jim. 693 00:57:10,440 --> 00:57:11,768 Way to go. Way to go. 694 00:57:13,774 --> 00:57:15,729 Good job. 695 00:57:15,857 --> 00:57:18,345 All right. There won't be enough room for us inside. 696 00:57:20,066 --> 00:57:22,426 Soon as I get the hatch open, let's start dumping the cargo. 697 00:57:22,524 --> 00:57:24,349 - Copy that. - Hang on, Woody. 698 00:57:24,483 --> 00:57:26,438 Will do, Jim. 699 00:57:33,901 --> 00:57:35,477 Hello, beautiful. 700 00:57:39,401 --> 00:57:41,438 Come on. 701 00:57:41,568 --> 00:57:43,606 All right. It's open. 702 00:57:47,818 --> 00:57:50,603 - Terri, no! - Terri! Come back! 703 00:57:52,277 --> 00:57:53,818 You'll never make it! 704 00:57:53,944 --> 00:57:57,606 - Terri, what are you doing? - I'll tell you what I'm not doing, Woody. 705 00:57:57,736 --> 00:58:00,734 - I'm not gonna watch you die. - Terri. 706 00:58:00,862 --> 00:58:02,687 You'd do the same for me. 707 00:58:02,820 --> 00:58:06,102 Phil, get inside, dump the cargo and start the systems. Now! 708 00:58:06,237 --> 00:58:09,070 - No, I wouldn't. Not if it was impossible. - I can do it! 709 00:58:09,196 --> 00:58:12,526 No, you can't. You don't have enough fuel to come get me and get us back. 710 00:58:14,779 --> 00:58:17,778 Listen to me, goddamn it. You have to stop, and you have to stop now. 711 00:58:17,905 --> 00:58:21,152 He's right, Terri. It's no use. 712 00:58:36,865 --> 00:58:38,240 Okay, honey. 713 00:58:41,449 --> 00:58:43,570 You gotta go back now. 714 00:58:45,533 --> 00:58:47,689 The hell I do. 715 00:59:27,578 --> 00:59:30,363 What are you doing? 716 00:59:30,496 --> 00:59:33,364 I'm gonna jet in a little closer and try again. 717 00:59:33,496 --> 00:59:36,613 Terri, you spend any fuel getting closer, you won't get back. 718 00:59:36,746 --> 00:59:39,033 And if anyone tries to get you, they'll die too. 719 00:59:41,247 --> 00:59:44,245 Honey, please. Please go back. 720 00:59:46,414 --> 00:59:48,452 Go back and help the others to the surface. 721 00:59:50,248 --> 00:59:51,906 I am not losing you! 722 00:59:53,331 --> 00:59:55,452 I can't let you do it. 723 00:59:55,581 --> 00:59:59,196 - I can't let you die. I'm sorry. - Woody. 724 00:59:59,331 --> 01:00:01,370 What are you doing? 725 01:00:01,499 --> 01:00:03,289 - Love you, honey. - Woody... 726 01:00:03,416 --> 01:00:06,367 No. No! 727 01:00:06,499 --> 01:00:09,830 - God, how I love you. - Woody! Don't! 728 01:00:11,042 --> 01:00:14,372 Woody! Woody! 729 01:00:14,500 --> 01:00:18,992 Woody! Don't! No! 730 01:00:21,626 --> 01:00:25,454 No! Please, God, no! 731 01:00:30,293 --> 01:00:32,747 Woody. 732 01:00:35,919 --> 01:00:37,246 Woody. 733 01:00:43,045 --> 01:00:44,703 Come back, Terri. 734 01:00:46,253 --> 01:00:49,169 - He's gone. - No. 735 01:00:51,087 --> 01:00:53,208 No. 736 01:00:53,337 --> 01:00:55,375 - Terri. - No. 737 01:00:57,046 --> 01:00:59,369 We need you. 738 01:00:59,505 --> 01:01:01,330 Woody. 739 01:01:03,047 --> 01:01:05,002 No. 740 01:01:08,630 --> 01:01:11,333 No. No. 741 01:01:12,506 --> 01:01:14,544 No. 742 01:01:15,840 --> 01:01:17,795 No. 743 01:01:20,757 --> 01:01:22,712 Please, Terri. 744 01:01:23,923 --> 01:01:25,879 Come back. 745 01:02:00,302 --> 01:02:03,633 Ray. We've got some new data just coming in. 746 01:02:04,969 --> 01:02:07,505 We just... It doesn't make any sense. 747 01:02:07,637 --> 01:02:09,757 We're not sure how to read this. 748 01:02:09,886 --> 01:02:12,257 - Data? - Yes. 749 01:02:12,387 --> 01:02:16,463 Telemetry reports the REMO left its orbit and reached the Martian surface. 750 01:02:16,595 --> 01:02:21,384 - Crashed? - No, sir. Under power. 751 01:02:21,513 --> 01:02:24,646 - What? - Sixty-three minutes after Mars Recovery went off-line. 752 01:02:24,680 --> 01:02:26,836 Sir, the graph shows a controlled descent... 753 01:02:26,971 --> 01:02:29,128 but that doesn't make any sense. 754 01:02:33,056 --> 01:02:35,343 They used the REMO as a lander. 755 01:02:35,473 --> 01:02:38,257 It's... It's Jim McConnell. It's got to be. 756 01:02:38,389 --> 01:02:41,139 Nobody else could have pulled this off. Nobody else. 757 01:02:43,932 --> 01:02:45,175 Son of a bitch. 758 01:04:27,775 --> 01:04:32,101 I've got access to the ERV. I'm gonna go inside. 759 01:04:42,027 --> 01:04:44,313 Terri, is the oxygen generator okay? 760 01:04:45,486 --> 01:04:49,314 Yeah. It's gonna take a while to get back to 100 percent capacity, though. 761 01:04:51,570 --> 01:04:53,607 Okay, I'm entering the hab. 762 01:05:15,322 --> 01:05:17,857 There's still oxygen in here. 763 01:05:17,989 --> 01:05:20,063 This is a little spooky. 764 01:05:21,864 --> 01:05:24,614 I don't like the dark at all. 765 01:05:25,948 --> 01:05:28,271 Need some lights. Need some lights. 766 01:05:30,365 --> 01:05:32,735 Okay. Where are we? 767 01:05:34,282 --> 01:05:36,320 Here we go. 768 01:05:38,283 --> 01:05:40,853 ERV appears to be structurally intact. 769 01:05:47,867 --> 01:05:50,486 Yeah, but just as we thought, the computers are fried. 770 01:05:50,617 --> 01:05:52,654 Copy that. 771 01:05:52,785 --> 01:05:56,648 I got busted filters here. Clogged intakes. 772 01:05:56,785 --> 01:06:00,316 Hell of a cleanup job, but so far no major damage. 773 01:07:00,249 --> 01:07:02,287 I'm in the greenhouse. 774 01:07:05,458 --> 01:07:08,989 - You gotta see this. - What is it, Jim? 775 01:07:11,375 --> 01:07:13,413 It's working. 776 01:07:28,585 --> 01:07:31,074 I'll be damned. 777 01:08:26,091 --> 01:08:28,496 - Luke. - No! 778 01:08:37,884 --> 01:08:40,799 You're not here! You are not here! 779 01:08:44,801 --> 01:08:47,337 Your wife is Debra. Your son is Bobby. 780 01:08:47,469 --> 01:08:49,838 - No! - You're reading Treasure Island with him. 781 01:08:52,636 --> 01:08:54,342 Luke... 782 01:08:55,511 --> 01:08:57,715 It's all right. It's me. 783 01:08:59,095 --> 01:09:01,216 - Jim? - Yeah. 784 01:09:02,886 --> 01:09:05,126 No, wait! No! No, no! Wait, wait! 785 01:09:05,262 --> 01:09:07,300 He's all right. He's all right. 786 01:09:10,263 --> 01:09:12,337 Phil? Phil. 787 01:09:17,680 --> 01:09:19,754 Terri. 788 01:09:24,555 --> 01:09:26,759 Jim... Jim, what are you... what are you... 789 01:09:26,889 --> 01:09:29,129 What are you doing here? You're not supposed to be... 790 01:09:29,264 --> 01:09:31,302 You're not supposed to be here. How are you here? 791 01:09:31,431 --> 01:09:33,718 - How are you here? - This is a rescue mission. 792 01:09:36,181 --> 01:09:38,219 Woody wanted me right seat. 793 01:09:43,558 --> 01:09:45,181 I can't... 794 01:09:46,432 --> 01:09:48,389 I can't believe... 795 01:09:58,726 --> 01:10:00,930 Well, where is he? Where's Woody? 796 01:10:12,893 --> 01:10:14,849 He didn't make it. 797 01:10:29,645 --> 01:10:31,055 God. 798 01:10:32,229 --> 01:10:34,932 Oh. Oh. 799 01:10:35,063 --> 01:10:37,100 Oh, no, no. 800 01:10:37,229 --> 01:10:40,145 Oh, God. Oh, no. 801 01:10:51,147 --> 01:10:53,814 Well, it works, you know? I give them... 802 01:10:53,939 --> 01:10:56,060 CO2 and light, and... 803 01:10:56,189 --> 01:10:58,146 they give me oxygen and food. 804 01:10:58,274 --> 01:11:00,679 It's... It's actually not a bad arrangement, you know? 805 01:11:00,815 --> 01:11:02,971 It's kind of like a marriage, really... 806 01:11:03,107 --> 01:11:05,975 except not as many... not as many fights. 807 01:11:06,107 --> 01:11:09,224 - I mean, some fights. - Luke. Tell us what happened here. 808 01:11:13,358 --> 01:11:15,314 I... 809 01:11:17,483 --> 01:11:19,438 We fired the radar... 810 01:11:20,442 --> 01:11:24,306 and it... it came, and they all died. 811 01:11:24,442 --> 01:11:27,145 They all... They all died. 812 01:11:27,276 --> 01:11:29,397 Wh-What do you mean? What... What came? 813 01:11:29,526 --> 01:11:32,560 The force came out of the top of the mountain and-and-and... 814 01:11:32,693 --> 01:11:36,023 everybody died, but I was spared. 815 01:11:37,818 --> 01:11:40,521 Why? Why? 816 01:11:41,528 --> 01:11:43,483 Had to be for a reason. 817 01:11:45,861 --> 01:11:48,978 And then all of a sudden, I knew the reason why. 818 01:11:50,778 --> 01:11:53,232 It's so someone would be left to figure out the secret. 819 01:11:55,446 --> 01:11:57,401 You know? It's... 820 01:12:00,030 --> 01:12:04,439 J-J-Just come. Just come, come, come, come, come, come. 821 01:12:06,947 --> 01:12:10,893 Is it just me, or is he a few meal packs short of a picnic? 822 01:12:11,031 --> 01:12:14,112 Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain. 823 01:12:15,281 --> 01:12:18,114 Or then, he could be suffering from some form of asphyxia. 824 01:12:20,323 --> 01:12:23,902 Or maybe his whole crew died, and he's been marooned alone on Mars for a year. 825 01:12:27,240 --> 01:12:29,279 It's a miracle he's survived this long. 826 01:12:34,700 --> 01:12:36,737 I'd better bring him up to speed. 827 01:12:46,284 --> 01:12:48,654 Great, great. Great, great, great, great. 828 01:12:52,243 --> 01:12:54,281 So let me be sure I understand this. 829 01:12:55,451 --> 01:12:58,201 Your ship blew up with all its supplies. 830 01:12:58,327 --> 01:13:01,279 Then you... Then you emptied all the cargo out of the REMO... 831 01:13:01,411 --> 01:13:03,816 and it was totalled on landing. 832 01:13:03,952 --> 01:13:08,077 You got no food, no water, no, no spare oxygen. 833 01:13:09,953 --> 01:13:12,157 Nothing other than what I'm looking at right here. 834 01:13:16,829 --> 01:13:19,531 What kind... What kind of rescue mission is this, Jim? 835 01:13:24,413 --> 01:13:26,285 That kind. 836 01:13:26,413 --> 01:13:29,365 Check it out. New nav boards for the ERV. 837 01:13:29,497 --> 01:13:32,032 I got four round-trip tickets, baby, right in here. 838 01:13:35,748 --> 01:13:39,244 Thank you, God! Oh, thank God. 839 01:13:45,248 --> 01:13:48,614 When I came to and dug myself out of the sand, my faceplate was cracked. 840 01:13:48,748 --> 01:13:52,530 It was leaking. Leaking badly. 841 01:13:52,666 --> 01:13:54,704 I barely made it back to base. 842 01:13:55,916 --> 01:13:59,282 It was weeks before I could work up the nerve to go back out there and look for... 843 01:14:03,333 --> 01:14:05,371 and look for their bodies. 844 01:14:08,334 --> 01:14:13,157 Reneé was the only one I could find, but it just didn't seem right somehow to just dig one grave. 845 01:14:14,418 --> 01:14:16,456 Oh, God. 846 01:14:36,961 --> 01:14:39,249 Has it been blowing like this for a while? 847 01:14:39,379 --> 01:14:40,753 Yeah. 848 01:14:42,004 --> 01:14:47,374 We saw a big storm on our screens, but Micker said it was turning south. 849 01:14:47,505 --> 01:14:49,460 If it holds course. 850 01:14:53,005 --> 01:14:56,418 Luke, this... this whatever it was. 851 01:14:56,547 --> 01:14:59,332 This... This force. 852 01:15:01,214 --> 01:15:04,296 You said it came directly out of the top of the mountain? 853 01:15:06,090 --> 01:15:08,127 Don't you believe me? 854 01:15:11,007 --> 01:15:13,643 That's okay, Jim. You don't believe me, that's okay, but I'm not crazy. 855 01:15:13,674 --> 01:15:16,875 - I know that much. I'm not crazy. - What'd you mean by its ""secret""? 856 01:15:18,966 --> 01:15:20,163 What secret? 857 01:15:20,342 --> 01:15:22,795 Listen, hundred of millions of years have gone by, okay? 858 01:15:22,925 --> 01:15:26,670 You got erosion, lava flow, sandstorms, meteor impacts. 859 01:15:26,800 --> 01:15:29,057 Hell, in that much time, the whole surface of the planet would have changed. 860 01:15:29,092 --> 01:15:31,048 So it's no wonder we never saw it before. 861 01:15:31,176 --> 01:15:33,332 I mean, we saw it, but not like they meant us to. 862 01:15:33,468 --> 01:15:36,584 - There was too much dirt on it. - Saw what, Luke? 863 01:15:38,635 --> 01:15:40,507 Saw this. 864 01:15:51,552 --> 01:15:52,796 Jesus. 865 01:15:54,511 --> 01:15:57,296 Oh, my God. Luke, what are you trying to tell us? 866 01:15:57,428 --> 01:16:00,178 - You're trying to tell us that that's a face? - That's the face. 867 01:16:02,221 --> 01:16:04,295 It's the face. It's real. 868 01:16:04,429 --> 01:16:06,466 Somebody put that thing there, and it's not us. 869 01:16:07,638 --> 01:16:09,178 Jim... 870 01:16:12,388 --> 01:16:14,426 It's not possible. 871 01:16:17,014 --> 01:16:19,467 Jesus. 872 01:16:21,180 --> 01:16:23,219 Look at that. My God. 873 01:16:25,931 --> 01:16:27,472 I know. 874 01:16:30,307 --> 01:16:33,091 Luke, uh, what... 875 01:16:33,224 --> 01:16:35,304 what about that sound you heard before the explosion? 876 01:16:35,307 --> 01:16:37,796 Oh, yeah. Good, Jim. Th-Th-That's the key. That's the key. 877 01:16:48,392 --> 01:16:51,723 - You hear that? - Yeah. 878 01:16:59,309 --> 01:17:01,431 - It's pauses. Do you hear the pauses? - Yeah. 879 01:17:05,977 --> 01:17:08,015 See, that's what made me realize it's a pattern. 880 01:17:09,602 --> 01:17:11,558 It's a repeating pattern. 881 01:17:13,686 --> 01:17:16,554 - Mathematical? - Mm-hmm. That occurred to me too. 882 01:17:25,604 --> 01:17:27,594 There are distinct blocks within each pattern... 883 01:17:27,729 --> 01:17:30,431 and within each block, the tones come in groups of three. 884 01:17:30,563 --> 01:17:34,563 It's three, three, three, three, three, three. It's always three, three, three. It's always the same. 885 01:17:34,564 --> 01:17:36,619 And, see, for months I struggled to analyse it, you know... 886 01:17:36,647 --> 01:17:38,886 trying different constructs, and then I thought about dimensions. 887 01:17:39,022 --> 01:17:42,269 - X-Y-Z coordinates. - Exactly. Three groups equals three dimensions. 888 01:17:42,397 --> 01:17:47,351 So I-I assigned different graphic values to each block group and tone... 889 01:17:47,481 --> 01:17:50,148 and I came up with this. 890 01:17:58,982 --> 01:18:01,139 - Hello. - Oh, my God. 891 01:18:02,232 --> 01:18:05,681 - Is that what I think it is? - DNA? 892 01:18:05,816 --> 01:18:07,854 - You see it? - Yeah. 893 01:18:09,984 --> 01:18:13,929 - It's a model of DNA. - So... So somebody left that thing here. 894 01:18:14,067 --> 01:18:16,142 Okay. Somebody other than human. 895 01:18:18,859 --> 01:18:22,190 But, uh, what is it? 896 01:18:22,318 --> 01:18:24,273 It's a signature. 897 01:18:26,610 --> 01:18:29,360 It's a self-portrait of whatever species created the face. 898 01:18:31,819 --> 01:18:36,228 Yeah, but, uh, that DNA looks human. 899 01:18:36,361 --> 01:18:39,443 - No. - No, it's not. It's missing the last pair of chromosomes. See? 900 01:18:39,570 --> 01:18:43,315 - This is close. It's damn close. - ""Close""? 901 01:18:43,445 --> 01:18:46,606 The difference between man and ape is less than three percent genetic material. 902 01:18:47,738 --> 01:18:53,023 But that three percent gives you Einstein, Mozart. 903 01:18:53,155 --> 01:18:54,564 Jack the Ripper. 904 01:18:55,863 --> 01:18:58,268 Yeah, he's right. 905 01:19:16,865 --> 01:19:20,029 Four pallets, oral, topical medications... 906 01:19:20,157 --> 01:19:23,239 splints, bandages, one complete med pack. 907 01:19:23,366 --> 01:19:26,068 With eight tubes of antifungal cream. 908 01:19:26,200 --> 01:19:28,237 Well, at least we won't rash to death. 909 01:19:31,908 --> 01:19:34,823 Luke. How do you feel? 910 01:19:36,242 --> 01:19:39,194 Lighter. A lot lighter. 911 01:19:39,326 --> 01:19:41,363 - Welcome back. - Thanks, man. 912 01:19:43,534 --> 01:19:47,114 The backup generator is salvageable. So are two of the solar panels. 913 01:19:47,243 --> 01:19:49,483 I'm pretty sure I can get the oxygen still back into production. 914 01:19:49,619 --> 01:19:54,111 So we're not in such bad shape, considering. 915 01:19:54,244 --> 01:19:56,199 That's good, Terri. 916 01:19:58,369 --> 01:19:59,827 Good work. 917 01:20:01,286 --> 01:20:02,827 Jesus. 918 01:20:05,745 --> 01:20:10,070 Look at this. Phil's idea of absolute essentials. 919 01:20:10,204 --> 01:20:11,862 Of course. 920 01:20:30,414 --> 01:20:32,489 Hey, hey, hey. Hey! 921 01:20:34,373 --> 01:20:35,367 My baby. 922 01:20:36,998 --> 01:20:40,032 - It's not a signature. - What? 923 01:20:41,623 --> 01:20:43,828 The noise from the face. It's not a signature. 924 01:20:45,958 --> 01:20:47,534 It's a test. 925 01:20:47,666 --> 01:20:50,451 It's asking us for the right answer. 926 01:20:50,583 --> 01:20:54,115 It wants us to put in the missing pair of chromosomes. 927 01:20:54,250 --> 01:20:56,205 Why? 928 01:20:56,333 --> 01:20:58,371 To prove that we're human. 929 01:21:01,084 --> 01:21:04,331 We fired radar into that thing, concentrated radio waves, and you're saying... 930 01:21:04,459 --> 01:21:06,615 Which it interpreted as the wrong answer. 931 01:21:06,751 --> 01:21:08,707 It's... It could be like a security alarm. 932 01:21:08,835 --> 01:21:12,994 When it gets an incorrect response, it defends itself. 933 01:21:13,127 --> 01:21:15,533 So what happens when it gets the right answer? 934 01:21:17,253 --> 01:21:20,701 Well, I don't know that, Phil. 935 01:21:23,502 --> 01:21:25,541 But we gotta find out. 936 01:21:39,588 --> 01:21:42,752 Luke, what if we work this the other way? 937 01:21:42,880 --> 01:21:46,459 We figure out which tones would be equivalent to the missing chromosomes... 938 01:21:46,588 --> 01:21:49,373 and then dub them into your recording of the signal. 939 01:21:49,505 --> 01:21:52,504 - Is that possible? - Yeah. 940 01:21:55,590 --> 01:21:58,208 - Yeah, I think so. - Good, good, good. 941 01:21:58,300 --> 01:21:59,900 What about the radar gun? 942 01:21:59,950 --> 01:22:03,750 Will it accept the input so we can transmit a completed signal back to the face? 943 01:22:04,257 --> 01:22:08,203 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on, Jim. What if you're wrong? 944 01:22:09,965 --> 01:22:12,004 Whoever goes out there... 945 01:22:13,216 --> 01:22:16,256 I mean, what if you're wrong? Three people have already died over that thing. 946 01:22:16,300 --> 01:22:17,840 Four. 947 01:22:21,383 --> 01:22:22,924 Terri. 948 01:22:25,551 --> 01:22:30,173 If we leave here without getting some answers, they all died in vain. 949 01:22:32,010 --> 01:22:33,551 We don't... 950 01:22:34,843 --> 01:22:36,965 We don't have to go out there. 951 01:22:55,096 --> 01:22:58,592 Got a lot of static here. Something's interfering. 952 01:22:58,721 --> 01:23:02,004 Yeah. The antenna got knocked around pretty badly in the blast. 953 01:23:02,138 --> 01:23:04,923 This is the best resolution I think we're gonna be able to get. 954 01:23:05,055 --> 01:23:08,835 All right, guys. I got the nav boards. I'm sealing the airlock. 955 01:23:13,389 --> 01:23:17,430 - Check the video feed. - Video feed looks good. 956 01:23:20,848 --> 01:23:23,681 - How close do we have to get? - I'm not sure. 957 01:23:24,849 --> 01:23:26,886 Maybe I'll stop it right over there by that rock. 958 01:23:30,307 --> 01:23:31,930 Do it. Good. 959 01:24:06,145 --> 01:24:09,308 Okay. Here we go. 960 01:24:55,274 --> 01:24:56,518 Look at that, Jim. 961 01:24:57,733 --> 01:25:01,348 It worked. Oh, God, it worked. 962 01:25:01,483 --> 01:25:05,524 Guys, I don't know what the hell we just did... 963 01:25:05,650 --> 01:25:09,063 but does that look to you like a hostile gesture? 964 01:25:09,193 --> 01:25:13,400 No. More like an invitation. 965 01:25:14,776 --> 01:25:16,566 Or another test. 966 01:25:18,818 --> 01:25:20,893 - Check for radiation. - Normal. 967 01:25:22,068 --> 01:25:25,185 Seismic: Normal. Anemometer: Steady. 968 01:25:27,277 --> 01:25:28,687 Luke... 969 01:25:30,778 --> 01:25:32,733 does the rover still work? 970 01:25:43,904 --> 01:25:45,942 Phil, do you read? 971 01:25:46,071 --> 01:25:49,982 Uh, yeah, Jim, your signal's breaking up a little in the storm, but I read you. 972 01:25:50,113 --> 01:25:52,150 We're at the face. 973 01:25:53,363 --> 01:25:55,769 We're gonna need a few minutes here. Same deadline. 974 01:25:58,197 --> 01:26:01,030 Launch at 1950 with or without us. Copy? 975 01:26:03,198 --> 01:26:04,904 Copy that. 976 01:26:05,907 --> 01:26:09,652 Jim. You sure you wanna do this? 977 01:26:10,907 --> 01:26:12,862 I'm not sure about anything any more. 978 01:26:15,324 --> 01:26:19,532 But I didn't come 100 million miles just to turn back in the last ten feet. 979 01:26:27,326 --> 01:26:28,734 Yeah. 980 01:26:40,660 --> 01:26:41,939 Please work. 981 01:26:43,493 --> 01:26:45,034 It's gonna work. 982 01:26:49,369 --> 01:26:52,486 Yes. Yes. Computers are on-line. 983 01:26:53,745 --> 01:26:57,490 I am gonna start loading software. 984 01:27:08,454 --> 01:27:10,576 The surface... 985 01:27:10,705 --> 01:27:12,660 seems firm and level. 986 01:27:13,830 --> 01:27:15,785 Roger that. 987 01:27:15,913 --> 01:27:17,869 The texture's smooth. 988 01:27:19,039 --> 01:27:21,787 I've got good footing. No obstructions. 989 01:27:23,081 --> 01:27:25,201 - Let's check our PSI. - Okay. 990 01:27:27,040 --> 01:27:29,493 Guys, I gotta tell you... 991 01:27:29,623 --> 01:27:32,621 we're losing visibility here really fast. Over. 992 01:27:32,748 --> 01:27:35,118 It's solid. We're trapped. 993 01:27:36,290 --> 01:27:39,987 Don't move. Just keep this orientation. 994 01:27:43,207 --> 01:27:44,748 Guys? 995 01:27:47,125 --> 01:27:49,080 Luke? Terri? Jim? 996 01:27:50,251 --> 01:27:52,288 Phil, can you still hear me? 997 01:27:53,208 --> 01:27:56,326 Is anyone there? Over. 998 01:28:04,793 --> 01:28:06,749 God. That's it. 999 01:28:08,085 --> 01:28:10,965 There's no handles. We're not getting out of here unless they let us out. 1000 01:28:41,839 --> 01:28:44,120 - Jim. Jim, what are you doing? - Jim, what are you doing? 1001 01:28:44,172 --> 01:28:45,600 - Jim. Jim, your suit! - Stop. Stop it! Jim, you're depressurizing. 1002 01:28:45,631 --> 01:28:47,586 - Seal your suit. - Come on! - Seal your suit now! 1003 01:28:56,090 --> 01:28:58,045 There's pressure in here. 1004 01:28:58,174 --> 01:29:02,547 Above Mars atmospheric? It's impossible. 1005 01:29:05,091 --> 01:29:08,090 We're millions of miles from Earth inside a giant white face. 1006 01:29:08,217 --> 01:29:10,172 What's impossible? 1007 01:29:11,759 --> 01:29:13,335 There's 12 PSI in here. 1008 01:29:14,801 --> 01:29:17,668 Nitrogen and oxygen. 1009 01:29:17,800 --> 01:29:19,757 Otherwise known as air. 1010 01:29:33,011 --> 01:29:36,008 Hey, wait, Jim. I haven't checked for lethal trace gases, and I haven't... 1011 01:29:40,095 --> 01:29:41,469 What the hell. 1012 01:31:30,064 --> 01:31:31,438 Look. 1013 01:31:39,815 --> 01:31:43,477 - That what I think it is? - Yeah. It's Mars. 1014 01:33:18,784 --> 01:33:20,739 That's where they went. 1015 01:33:25,451 --> 01:33:29,030 Look. One stayed behind. 1016 01:33:53,620 --> 01:33:56,191 Earth, before the continents separated. 1017 01:34:08,121 --> 01:34:10,906 My God. That's it. 1018 01:34:11,038 --> 01:34:12,994 Hundreds of millions of years ago... 1019 01:34:13,122 --> 01:34:15,907 there was a sudden explosion of life on Earth. 1020 01:34:17,289 --> 01:34:21,283 The first multi-celled plants and animals appeared. 1021 01:34:21,414 --> 01:34:24,413 No one has ever understood why or how it happened. 1022 01:35:30,422 --> 01:35:32,377 They seeded Earth. 1023 01:35:38,339 --> 01:35:40,294 They're us. 1024 01:35:42,423 --> 01:35:43,537 We're them. 1025 01:36:10,884 --> 01:36:13,373 Luke? Terri? Jim? Anyone? 1026 01:36:13,509 --> 01:36:15,547 ERV to rover. Rover, this is ERV. 1027 01:36:15,676 --> 01:36:18,212 Does anyone copy? Does anyone copy? 1028 01:36:27,886 --> 01:36:31,334 ERVto rover. Rover, this is ERV. Do you copy? 1029 01:36:31,470 --> 01:36:33,543 - Phil? - Oh, thank God, I got you. 1030 01:36:33,678 --> 01:36:36,925 - Phil, we read you. - Listen, the storm is getting bad, really bad. 1031 01:36:37,053 --> 01:36:40,005 It's gonna totally sock us in in a few minutes. You've got to get back to the ship. 1032 01:36:40,137 --> 01:36:42,672 - Phil? - I repeat, you've got to get back to the ship. 1033 01:36:42,804 --> 01:36:44,213 Phil? 1034 01:36:46,055 --> 01:36:47,678 We're in a ship. 1035 01:36:50,763 --> 01:36:53,761 This is a ship. 1036 01:36:54,972 --> 01:36:58,587 And the countdown's already started. 1037 01:37:00,056 --> 01:37:02,295 - He's right. - Yeah. 1038 01:37:02,430 --> 01:37:04,505 Yeah, let's... let's get the hell out of here. 1039 01:37:07,807 --> 01:37:09,513 Jim? 1040 01:37:10,806 --> 01:37:11,801 Jim. 1041 01:37:14,890 --> 01:37:17,842 Come on. We gotta go. 1042 01:37:17,974 --> 01:37:21,175 - I'm not coming with you. - What? 1043 01:37:23,225 --> 01:37:25,180 What are you talking about? 1044 01:37:26,808 --> 01:37:28,005 We've gotta get home. 1045 01:37:29,642 --> 01:37:31,597 That's where I'm going. 1046 01:37:33,809 --> 01:37:35,432 Don't you see? 1047 01:37:37,101 --> 01:37:40,134 That's... That's what all this is for. 1048 01:37:42,810 --> 01:37:46,590 Terri, you were right. This is an invitation. 1049 01:37:47,977 --> 01:37:50,465 This is an invitation for us to follow them home. 1050 01:37:53,352 --> 01:37:54,810 I'm going. 1051 01:37:58,603 --> 01:38:00,640 It's what I was born for. 1052 01:38:03,229 --> 01:38:05,184 Like Maggie said: 1053 01:38:06,645 --> 01:38:10,342 "" To stand on a new world and... and look beyond it... 1054 01:38:11,771 --> 01:38:12,968 to the next one." 1055 01:38:17,188 --> 01:38:19,144 I know this is right. 1056 01:38:21,605 --> 01:38:22,719 For me. 1057 01:38:24,981 --> 01:38:28,821 And you're running out of time. You gotta get back to the ERV and you gotta get off this planet. 1058 01:38:40,024 --> 01:38:42,061 Thank you for saving my life, buddy. 1059 01:38:43,482 --> 01:38:45,105 It was a privilege. 1060 01:39:03,985 --> 01:39:06,106 I wish Woody were here to see you. 1061 01:39:09,194 --> 01:39:11,149 He is here, Terri. 1062 01:39:12,361 --> 01:39:14,435 We wouldn't have made it without him. 1063 01:39:29,404 --> 01:39:31,441 He would have wanted you to have this. 1064 01:40:16,325 --> 01:40:19,738 ERV to rover. Rover, this is ERV. Do you copy? 1065 01:40:27,118 --> 01:40:30,401 ERV to rover. Rover, this is ERV. Do you read me? 1066 01:40:35,494 --> 01:40:38,113 Phil, this is Luke. Do you copy? 1067 01:40:46,704 --> 01:40:49,820 - He's not reading me. - I can barely read you. 1068 01:40:49,954 --> 01:40:52,738 - Let's get the hell out of here. - Yeah. 1069 01:41:48,751 --> 01:41:52,792 I've lost the base camp beacon. We're driving blind. 1070 01:41:52,918 --> 01:41:56,165 I'm just gonna keep going on a straight line, okay? That's our only chance. 1071 01:42:08,295 --> 01:42:11,992 - 1949. Terri, we're not gonna make it. - No. 1072 01:42:12,129 --> 01:42:16,703 I've worked with Phil for four years, and I know Jim gave him a direct order, but he is not gonna leave without us. 1073 01:42:17,504 --> 01:42:20,207 Please. Luke? 1074 01:42:20,338 --> 01:42:22,459 Terri? Jim? 1075 01:42:24,088 --> 01:42:25,250 ERV to rover. 1076 01:42:26,589 --> 01:42:28,828 Rover, this is ERV. Do you read me? 1077 01:42:28,963 --> 01:42:33,124 Phil, do you read? This is Luke. We're coming in. Phil. 1078 01:42:35,464 --> 01:42:38,332 - Phil! - Phil isn't here right now. 1079 01:42:38,465 --> 01:42:41,167 He, uh, left for Earth five minutes ago! 1080 01:42:41,299 --> 01:42:43,419 Please leave a message after the beep! 1081 01:43:33,387 --> 01:43:35,045 Where is Jim? 1082 01:43:38,929 --> 01:43:40,386 He caught another ride. 1083 01:45:39,941 --> 01:45:43,224 - Dear God, look at that. - Is that him? 1084 01:45:44,400 --> 01:45:46,437 Have a great ride, Jim. 87412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.