Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Cleaned & corrected by Tronar
2
00:00:44,557 --> 00:00:49,891
Four, three, two, one, zero.
3
00:00:50,016 --> 00:00:52,053
Ignition.
4
00:00:59,475 --> 00:01:04,975
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one!
5
00:01:05,101 --> 00:01:08,016
- Blast off!
- Guys, guys, please, wait! Please!
6
00:01:08,143 --> 00:01:11,307
This is very risky stuff here, and I'm
a highly trained professional astronaut.
7
00:01:11,435 --> 00:01:14,552
- Here you go.
- Now, Uncle Phil will launch another rocket...
8
00:01:14,685 --> 00:01:17,352
just as soon as he completes
his fuel intake.
9
00:01:17,477 --> 00:01:19,634
Thanks, darlin'.
10
00:01:19,769 --> 00:01:23,430
Now, you know, it takes
six months just to reach Mars.
11
00:01:23,561 --> 00:01:29,061
Then a year on the surface, six months
back. It's, like, two years, you know?
12
00:01:29,187 --> 00:01:33,133
Anyway, guess what I'm tryin'
to say here is that, um...
13
00:01:33,270 --> 00:01:36,968
you know, this bein' my last night
on Earth and everything...
14
00:01:37,104 --> 00:01:41,726
this could be a very, uh,
precious memory for me.
15
00:01:41,854 --> 00:01:44,426
Nice try.
16
00:01:44,563 --> 00:01:46,554
- William, get that thing out of your nose.
- But I like it.
17
00:01:46,688 --> 00:01:49,142
- Don't you talk back to Mommy.
- There you are.
18
00:01:53,439 --> 00:01:55,395
- Hey, Woody.
- Yeah?
19
00:01:55,523 --> 00:01:57,762
Our Mars One crew won't be
heading back to Earth...
20
00:01:57,898 --> 00:02:01,394
till ten days after you guys land
at our base camp with Mars Two.
21
00:02:01,523 --> 00:02:03,064
- Uh-huh.
- Oh, thank you, Reneé.
22
00:02:03,190 --> 00:02:04,647
That's a pretty good long rendezvous,
don't you think?
23
00:02:04,773 --> 00:02:09,017
- What are you suggesting, Sergei?
- I think maybe you should bring a baseball bat.
24
00:02:09,149 --> 00:02:12,894
- Yes, we will play American baseball on Mars, our two crews.
- Oh, please.
25
00:02:13,024 --> 00:02:15,857
- We could have ourselves a little solar system series.
- Half you guys are foreigners.
26
00:02:15,983 --> 00:02:18,555
- We'd crush you.
- No, no, no, because we have equal crews.
27
00:02:18,692 --> 00:02:21,062
We have three men, one woman.
Same handicap.
28
00:02:21,192 --> 00:02:23,312
Easy now. That's my wife
you're talking about...
29
00:02:23,443 --> 00:02:25,895
and Terri just happens to be
one hell of a shortstop.
30
00:02:27,567 --> 00:02:30,400
Fast pitch, no steals,
batter calls his own strikes.
31
00:02:30,526 --> 00:02:33,690
- Thousand bucks make it interesting?
- Oh, winner take all.
32
00:02:33,818 --> 00:02:36,223
Good. You bring the balls.
33
00:02:36,360 --> 00:02:38,517
You know the best thing
about our mission?
34
00:02:38,652 --> 00:02:41,853
On Mars Two, technically, I outrank her,
so for the first time in our marriage...
35
00:02:41,861 --> 00:02:44,978
she's gonna have to do
everything I say, right, honey?
36
00:02:45,111 --> 00:02:47,682
- Yes, honey.
- Yes, honey, sir...
37
00:02:47,819 --> 00:02:50,190
with a little salute helps.
38
00:02:50,320 --> 00:02:54,184
- Yes, honey, sir.
- Yeah, I like it. It's good.
39
00:02:54,320 --> 00:02:57,105
- Take that corn up there, all right?
- Yes, sir.
40
00:02:57,237 --> 00:03:00,319
I'm not sure how I feel about NASA
allowing couples...
41
00:03:00,446 --> 00:03:02,934
to go on this type
of mission together.
42
00:03:04,363 --> 00:03:07,444
Well, nothin' personal, Terri.
I mean...
43
00:03:07,571 --> 00:03:11,981
It... It's just that it's, uh...
It's a funny feelin' for those of us stayin' behind.
44
00:03:12,114 --> 00:03:14,732
Yes, but you know that all the research
shows that marriage will provide...
45
00:03:14,864 --> 00:03:17,187
stability on
these long duration trips.
46
00:03:17,323 --> 00:03:21,067
Then they haven't studied
some of the couples I've known.
47
00:03:21,198 --> 00:03:24,563
Luke. Come on, baby. He's not comin'.
48
00:03:26,156 --> 00:03:29,357
This isn't right.
I mean, Jim deserves this too.
49
00:03:29,490 --> 00:03:31,113
- All of his friends are here.
- I know.
50
00:03:31,240 --> 00:03:33,646
- It's my last night here.
- Hey!
51
00:03:33,783 --> 00:03:36,651
It's your last night with us too.
52
00:03:36,783 --> 00:03:39,069
- I know. I'm sorry, baby.
- Mm-hmm.
53
00:03:41,241 --> 00:03:44,822
- I love you, Deb.
- I love you too.
54
00:03:44,951 --> 00:03:47,818
Maybe you should spend
some time with Bobby.
55
00:03:47,950 --> 00:03:50,486
- Yeah, where is he?
- Up in his fort.
56
00:03:50,617 --> 00:03:54,991
- Oh. Okay.
- Millions of miles away.
57
00:03:55,118 --> 00:03:57,488
Deep space.
58
00:03:57,618 --> 00:04:02,276
So lonesome, so cold.
59
00:04:02,410 --> 00:04:04,365
So lame, Nick.
60
00:04:08,453 --> 00:04:10,822
Knock, knock.
61
00:04:13,453 --> 00:04:15,657
Bobby?
62
00:04:17,578 --> 00:04:21,822
Your friends are out there playin'.
What are you doin' up here?
63
00:04:21,954 --> 00:04:26,078
Who's gonna read to me now at bedtime?
64
00:04:26,205 --> 00:04:28,575
Your mother will.
65
00:04:30,830 --> 00:04:33,828
But I like when you do it.
66
00:04:33,955 --> 00:04:37,784
- Now we're never gonna finish our book.
- Bobby.
67
00:04:39,372 --> 00:04:41,908
Listen, I've been thinkin'
about that too, okay?
68
00:04:42,039 --> 00:04:44,030
And what I figured out was...
69
00:04:44,164 --> 00:04:47,116
How about if I bring along my own copy?
70
00:04:47,248 --> 00:04:51,159
And then every night wherever I am
I'll read a little bit more of it.
71
00:04:51,291 --> 00:04:54,171
And you and Mommy, you can read a little
bit more of it wherever you are.
72
00:04:54,290 --> 00:04:57,621
And it'll be kind of like
we're reading it together.
73
00:04:57,750 --> 00:04:59,824
'Cause, hey, I don't know about you,
but I'm kind of anxious...
74
00:04:59,958 --> 00:05:04,533
to find out how old Ben Gunn
got marooned on that island.
75
00:05:04,667 --> 00:05:07,072
- You think that's a good idea?
- Yeah.
76
00:05:07,208 --> 00:05:08,121
- Yeah?
- Yeah.
77
00:05:08,250 --> 00:05:10,206
- Yeah?
- Yeah.
78
00:05:10,334 --> 00:05:12,490
Okay.
79
00:05:27,169 --> 00:05:30,700
Well, we were afraid
you wouldn't come.
80
00:05:32,211 --> 00:05:36,454
- I caught a whiff of your barbecue.
- Oh.
81
00:05:36,587 --> 00:05:38,826
- After that...
- Yeah?
82
00:05:38,961 --> 00:05:41,083
I was, uh, helpless.
83
00:05:41,212 --> 00:05:44,127
All the way out in Galveston?
84
00:05:44,254 --> 00:05:46,328
- Somethin' like that.
- Mmm!
85
00:05:47,921 --> 00:05:50,492
It's his night, Deb.
I didn't want to spoil it.
86
00:05:50,629 --> 00:05:53,995
Spoil it? He has been
going crazy lookin' for you.
87
00:05:55,380 --> 00:05:59,209
Don't ever do that to me again.
88
00:05:59,339 --> 00:06:02,421
- How ya doin'?
- Hey. I'm doin' good.
89
00:06:02,548 --> 00:06:04,953
- Here.
- Thanks, man.
90
00:06:05,089 --> 00:06:07,210
A lot of people are gonna be
mighty glad to see ya, you know that?
91
00:06:07,340 --> 00:06:10,920
- Yeah.
- Come on. Let's go in.
92
00:06:11,049 --> 00:06:13,169
You remember him?
93
00:06:28,133 --> 00:06:29,853
- Come on.
- Why don't you just let that go?
94
00:06:29,884 --> 00:06:32,965
- As soon as you admit that it was a no-go situation.
- It was a go situation.
95
00:06:33,092 --> 00:06:35,130
Three months, no data stream,
you're gonna land the ship anyway?
96
00:06:35,259 --> 00:06:37,215
Just because you keep bringing it up
doesn't make you right.
97
00:06:37,343 --> 00:06:39,666
Just because you get loud
doesn't make... Jim, settle it.
98
00:06:39,801 --> 00:06:41,508
- No, no, don't... Don't look at me.
- Settle it.
99
00:06:41,635 --> 00:06:43,672
- It's a go situation.
- Well, th... this is exactly what I'm talkin' about.
100
00:06:43,801 --> 00:06:46,918
- It's hard to admit. I know that.
- Come on. Three commanders. One ship.
101
00:06:47,052 --> 00:06:48,592
I don't think that's gonna work.
102
00:06:48,718 --> 00:06:52,251
There's not enough rocket fuel in the
world to get those egos off the ground.
103
00:06:52,386 --> 00:06:56,794
- Come on.
- Ah, we would have made a great crew.
104
00:06:56,928 --> 00:07:01,088
- Maybe. If this man was left seat.
- Yep.
105
00:07:01,220 --> 00:07:04,005
Guys, come on. I'm a...
I'm a pretty good stick jockey.
106
00:07:04,137 --> 00:07:07,550
- You call me if you need a flight test.
- What is a... What is a stick jockey?
107
00:07:07,679 --> 00:07:10,639
- ""I'm a pretty good stick jockey.""
- Come on, Mr Cover of Time Magazine.
108
00:07:10,721 --> 00:07:12,961
The guy who landed
a crippled Block II shuttle.
109
00:07:13,096 --> 00:07:15,496
- Yeah. That's the stick jockey.
- The stick jockey did that?
110
00:07:15,514 --> 00:07:17,670
- Yeah, yeah, Mr Stick Jockey.
- Okay, all right.
111
00:07:17,805 --> 00:07:20,673
I made a little noise, but
putting the first footprints on Mars?
112
00:07:20,806 --> 00:07:24,930
That's for guys who wrote their Ph.D.
thesis on how to colonize the place...
113
00:07:25,055 --> 00:07:30,092
and for guys who read too much
science fiction as a kid...
114
00:07:30,223 --> 00:07:33,138
- and still wear these little Flash Gordon rocket ships around their necks.
- Yeah.
115
00:07:33,265 --> 00:07:37,046
- Very, very mature.
- Yeah, you read every damn science fiction book I did.
116
00:07:37,182 --> 00:07:40,797
And you're just not man enough to wear
jewellery. That's all there is to that.
117
00:07:42,558 --> 00:07:44,558
- Give me it.
- No, no, no.
- Yeah. Take it. Get it.
118
00:07:44,641 --> 00:07:48,303
You know you want Flash here.
You ain't gettin' him! Oh, no!
119
00:07:48,433 --> 00:07:53,221
Yeah, Maggie would have loved to see
you two clowns just one more time.
120
00:08:10,060 --> 00:08:12,182
I'm gonna go and get a beer.
121
00:08:19,811 --> 00:08:23,142
I don't know, Woodrow. I think it's about time
you donated this baby to the museum.
122
00:08:23,270 --> 00:08:27,347
Internal combustion, boys.
Accept no substitutes.
123
00:08:27,479 --> 00:08:29,848
Jim, listen.
124
00:08:31,688 --> 00:08:33,927
If there's, um...
125
00:08:34,063 --> 00:08:38,306
- If there's anything that Terri and I can do, you call us, all right?
- I'm okay. I'm okay. Really.
126
00:08:38,439 --> 00:08:39,351
- All right.
- Thanks.
127
00:08:39,480 --> 00:08:41,021
- Luke.
- Yep.
128
00:08:41,147 --> 00:08:45,027
I'll see you when I get to Mars. Listen. Don't solve
all the mysteries of the universe, all right?
129
00:08:45,106 --> 00:08:47,476
- Leave a little somethin' for the next guys.
- I'm not promisin' anything.
130
00:08:47,606 --> 00:08:49,929
- You just bring some expensive beer.
- All right.
131
00:08:50,065 --> 00:08:53,146
- Will do. Godspeed.
- Thanks, buddy.
132
00:09:00,482 --> 00:09:03,267
It should have been your mission, Jim.
133
00:09:03,399 --> 00:09:05,473
Yours and Maggie's.
134
00:09:07,316 --> 00:09:10,931
Nobody ever wanted Mars
the way you two did, not even Woody.
135
00:09:11,066 --> 00:09:14,479
You two were 12 years training for
this thing, hoping for this assignment.
136
00:09:14,608 --> 00:09:17,311
- It's...
- Well, that's... That's all over now.
137
00:09:17,442 --> 00:09:19,397
If Maggie hadn't gotten sick,
if you hadn't pulled yourself...
138
00:09:19,525 --> 00:09:21,482
out of the rotation
to take care of her, I mean, you...
139
00:09:21,610 --> 00:09:24,524
- Luke. Come on.
- No, Jim. Wait a minute.
140
00:09:24,651 --> 00:09:27,140
I want to say this.
141
00:09:27,276 --> 00:09:29,481
Look, I wanted
this assignment, all right?
142
00:09:31,527 --> 00:09:33,683
But not like this, Jim.
143
00:09:35,069 --> 00:09:38,649
I would give all of this up in a second
if it would bring Maggie back to us.
144
00:09:40,111 --> 00:09:43,275
I know that.
145
00:09:43,403 --> 00:09:47,977
Look, all the years of training and planning
for this mission have been a privilege.
146
00:09:49,153 --> 00:09:52,069
Mars is yours now.
147
00:09:52,196 --> 00:09:54,316
Go get it.
148
00:09:54,445 --> 00:09:56,982
I will.
149
00:09:57,113 --> 00:10:00,111
You take care of yourself, Jim.
150
00:10:02,571 --> 00:10:05,404
You too, buddy.
151
00:10:05,530 --> 00:10:08,233
Okay.
152
00:10:08,364 --> 00:10:10,734
I'll see you when I get back.
153
00:10:12,281 --> 00:10:14,568
Hey, Luke.
154
00:10:16,031 --> 00:10:19,278
Have a great ride.
155
00:10:19,406 --> 00:10:22,523
Always do.
156
00:12:53,547 --> 00:12:56,332
- Luke, do you read me?
- Yeah, Reneé.
157
00:12:56,464 --> 00:12:58,835
Luke, I just got ARES-8 on-line, and...
158
00:12:58,965 --> 00:13:03,005
Well, we... we think you're gonna
want to see this for yourself.
159
00:13:03,131 --> 00:13:05,087
Okay, copy that.
160
00:13:06,798 --> 00:13:08,920
- Now, is this a cinder cone?
- No, it's too smooth.
161
00:13:09,049 --> 00:13:12,332
It's, uh, too angular.
Volcanic upwelling maybe.
162
00:13:12,466 --> 00:13:17,089
- No, no fissure, no caldera.
- No, it's an upwelling for sure, but maybe not volcanic.
163
00:13:17,217 --> 00:13:21,163
I mean, look at the colour and how shiny
it is. That almost looks like...
164
00:13:21,300 --> 00:13:24,382
- It looks like ice.
- This far south?
165
00:13:24,509 --> 00:13:27,211
Impossible. You can't have ice
at this latitude.
166
00:13:27,343 --> 00:13:29,831
I mean, not unless
there's like a...
167
00:13:33,509 --> 00:13:35,963
- Okay, how far away is that?
- Sixteen kilometres, northeast.
168
00:13:36,093 --> 00:13:38,048
Take us 20 minutes
to get there, Chief.
169
00:13:38,177 --> 00:13:40,737
Okay, we're gonna send a packet
to Micker. We're going out there.
170
00:13:40,844 --> 00:13:42,799
- Keep working.
- Okay.
171
00:13:54,637 --> 00:13:57,837
- Careful. Watch your step.
- Yes, sir.
172
00:13:57,970 --> 00:14:00,044
- Is it possible to take picture?
- Oh, picture.
173
00:14:00,178 --> 00:14:02,881
- Come, please.
- Let's have a picture.
174
00:14:03,012 --> 00:14:04,968
Say cheese.
175
00:14:06,721 --> 00:14:08,677
This is a truly
anomalous formation.
176
00:14:08,805 --> 00:14:11,128
It's unlike anything
ever seen so far.
177
00:14:11,263 --> 00:14:13,218
The structure appears
to be crystalline...
178
00:14:13,347 --> 00:14:15,836
at least from the angle
that's displayed by ARES-8.
179
00:14:15,972 --> 00:14:19,966
Now, we're trying not to go too nuts up here,
but we think there's a good chance...
180
00:14:20,098 --> 00:14:23,713
that this could be an extrusion from some
subsurface geothermal column of water.
181
00:14:23,848 --> 00:14:25,886
And, of course,
if that's correct...
182
00:14:26,015 --> 00:14:29,049
then we may have found the key
to permanent human colonization.
183
00:14:29,182 --> 00:14:32,713
- We think it wise to suspend judgment here until we take our samples...
- Let geology and hydrology know...
184
00:14:32,849 --> 00:14:35,219
- and do a thorough investigation of the area.
- We need to scramble on this, full-court press.
185
00:14:35,349 --> 00:14:37,506
So we're gonna head out there ASAP
and take a look at this thing...
186
00:14:37,641 --> 00:14:39,880
try and get an idea
of its composition.
187
00:14:40,017 --> 00:14:42,884
By the time you receive this,
we should just about be on site.
188
00:15:13,728 --> 00:15:16,643
Anybody else hearing that?
189
00:15:16,770 --> 00:15:18,974
Yeah. What is it?
190
00:15:19,104 --> 00:15:23,264
I don't know. It sounds like, uh,
interference from the rover.
191
00:15:23,396 --> 00:15:27,639
- Can you fix it?
- Hey, Skip, I can fix anything.
192
00:15:27,771 --> 00:15:29,312
Love that modesty.
193
00:15:35,772 --> 00:15:39,552
Break out the radar.
Let's see what this thing's made of.
194
00:15:40,689 --> 00:15:42,975
Oh, yes, there's one more thing.
195
00:15:43,106 --> 00:15:47,017
Now, this is a very important, very special day
for a good friend of ours back home.
196
00:15:47,148 --> 00:15:49,103
We know he's there right now.
197
00:15:49,231 --> 00:15:53,440
Now he hates it when anybody makes any kind of
a fuss about him, so I'm not gonna mention his name.
198
00:15:53,566 --> 00:15:57,642
'Cause the last thing I would want to do would be
to embarrass someone like Jim McConnell!
199
00:15:58,982 --> 00:16:01,934
Was that loud?
Oh, well, it's done now.
200
00:16:02,066 --> 00:16:05,267
I mean, it can't be right. It says
there's metal under there. Solid metal.
201
00:16:05,400 --> 00:16:08,121
No, that doesn't make any sense.
You're reading a vein of ore, Reneé.
202
00:16:08,151 --> 00:16:11,148
No, it... It says
it's under the whole mountain.
203
00:16:13,484 --> 00:16:16,399
All right. Move it closer, up the power,
and we're gonna try it again.
204
00:16:16,526 --> 00:16:21,978
- Hey!
- Happy birthday to you.
205
00:16:22,110 --> 00:16:25,227
Happy birthday to you.
206
00:16:25,360 --> 00:16:26,983
Okay, everybody, I want you
to take a look at Jim.
207
00:16:27,110 --> 00:16:29,647
- Happy birthday, dear Jim.
- Now, is he all red with one of those fake...
208
00:16:29,778 --> 00:16:31,733
""Oh, I'm-a-good-sport""grins
on his face?
209
00:16:31,861 --> 00:16:34,396
- Happy birthday to you
- That's right. Now, everybody, take... take a look at Ray.
210
00:16:34,528 --> 00:16:38,190
Does he have one of those "This-wasn't-in-
my-mission-plan" looks on his face? Yeah.
211
00:16:38,320 --> 00:16:40,961
Uh-huh. Thought so. Well, there's
nothing you can do about it, Ray.
212
00:16:41,028 --> 00:16:43,482
We're a hundred million miles away!
213
00:16:43,612 --> 00:16:46,017
Okay, let's blow it out.
214
00:16:46,154 --> 00:16:48,875
- We're all set here, Chief.
- All right, let's crank up the juice...
215
00:16:48,987 --> 00:16:50,943
see what's in this sucker.
216
00:17:13,823 --> 00:17:16,194
What happened?
217
00:18:30,748 --> 00:18:32,704
Oh, my God!
218
00:18:35,290 --> 00:18:39,036
- You gettin' that, Sergei?
- Uh-huh.
219
00:19:29,171 --> 00:19:31,161
Oh, my God! Reneé!
220
00:19:40,422 --> 00:19:43,585
Oh! Oh, my God!
Oh, Jesus! Oh, Jesus!
221
00:20:49,178 --> 00:20:55,259
Problem: hatch door malfunction,
backup power fail, manual override fail.
222
00:20:55,388 --> 00:20:59,381
- Solution?
- Replace optical relay.
223
00:20:59,513 --> 00:21:02,511
Piece of cake. God,
who dreams up these nightmares?
224
00:21:02,638 --> 00:21:04,712
- Don't try to change the subject.
- I'm not.
225
00:21:04,846 --> 00:21:06,885
- We're talking about your sister's wedding, right?
- No, we're talking about...
226
00:21:07,014 --> 00:21:09,253
- dancing lessons before my sister's wedding.
- This is a nightmare.
227
00:21:09,389 --> 00:21:14,544
Do you mind? I'm in the middle of a
catastrophic power failure here. Check.
228
00:21:14,681 --> 00:21:16,672
- Not effective.
- Not effective?
229
00:21:16,807 --> 00:21:19,638
- Replace optical relay.
- You're distracting me.
230
00:21:19,764 --> 00:21:23,594
Woody, we're a married couple. Would it kill you to
invite me out on the dance floor just once in a while?
231
00:21:23,724 --> 00:21:27,303
- We danced. We danced at our wedding. We danced.
- No. That's not dancing, Woody.
232
00:21:27,432 --> 00:21:31,012
That's you shuffling your feet
around while you grab my butt.
233
00:21:31,141 --> 00:21:33,263
I'm talking about real dancing,
you know?
234
00:21:33,392 --> 00:21:37,006
Cha-cha-cha, rhumba, jitterbug.
235
00:21:37,142 --> 00:21:41,135
Darling, face it.
Some couples dance. Some go to Mars.
236
00:21:41,267 --> 00:21:43,388
That's life. Test.
237
00:21:45,101 --> 00:21:47,424
Effective. Yeah.
Woody, I'm serious.
238
00:21:47,559 --> 00:21:50,095
Just as soon as we get back
home, we're starting lessons.
239
00:21:50,226 --> 00:21:51,117
Uh-huh.
240
00:21:51,643 --> 00:21:54,808
Woody, if we never dance, people are
gonna think there's something wrong.
241
00:21:54,811 --> 00:21:57,843
If they see me dance, they'll know
there's something wrong.
242
00:21:57,977 --> 00:22:00,548
This is highly unprofessional.
243
00:22:00,686 --> 00:22:02,563
This is highly unprofessional, sir.
244
00:22:02,889 --> 00:22:04,309
- You keep forgetting that "sir."
- Sir.
245
00:22:04,311 --> 00:22:06,386
Cockpit, this is Control.
246
00:22:06,520 --> 00:22:09,601
- Cockpit, this is Control.
- Control, this is Cockpit.
247
00:22:09,729 --> 00:22:13,343
Yeah, Terri, it's Phil. They want us
all to report to Micker ASAP.
248
00:22:13,479 --> 00:22:17,473
- Who says to report to Micker?
- The little men who live in my head.
249
00:22:17,604 --> 00:22:22,759
Well, that's a negative, Phil. We're in the middle
of a catastrophic power failure right now.
250
00:22:22,896 --> 00:22:27,554
Yeah, Woody, it was Ray Beck.
He told me to round up the team. Now.
251
00:22:27,688 --> 00:22:29,845
The exact same moment
that we lost the data stream...
252
00:22:29,981 --> 00:22:33,595
they picked up
this intense burst of energy from Mars.
253
00:22:33,731 --> 00:22:37,392
- What do you mean intense?
- Catastrophic.
254
00:22:39,690 --> 00:22:41,811
What about the crew?
255
00:22:41,940 --> 00:22:46,977
The level of energy in the pulse
didn't seem survivable.
256
00:22:47,107 --> 00:22:49,062
How about the REMO?
257
00:22:49,190 --> 00:22:51,911
It went into Mars' orbit last week.
Maybe it could give us some clue.
258
00:22:51,941 --> 00:22:54,310
That's just what we tried next.
259
00:22:54,442 --> 00:22:57,474
All right. The, uh,
resupply module checked out fine.
260
00:22:57,608 --> 00:23:02,100
No instrument failures. Orbit holding
steady, but there was something else.
261
00:23:02,233 --> 00:23:04,224
The REMO's computer
contained an uplink message...
262
00:23:04,358 --> 00:23:08,056
a very faint, highly distorted
transmission from Mars One base camp.
263
00:23:08,193 --> 00:23:11,605
- Someone's alive.
- Yes, yes, yes. Put up the message.
264
00:23:11,735 --> 00:23:14,603
Still concentrating on the audio,
but we've got a long way to go.
265
00:23:14,735 --> 00:23:18,018
Show us whatever you've got.
Show us.
266
00:23:22,819 --> 00:23:24,940
I have to make this...
make this fast.
267
00:23:26,569 --> 00:23:31,109
I may not get another chance to...
to make... another chance... chance...
268
00:23:31,237 --> 00:23:33,939
to the site... site.
269
00:23:34,070 --> 00:23:37,021
There was a low sound that...
270
00:23:37,153 --> 00:23:39,856
a low sound... sound...
a low sound...
271
00:23:39,987 --> 00:23:42,820
Something came out of the top
of the mountain, and it hit us.
272
00:23:42,946 --> 00:23:45,898
And... it hit us... it hit us.
273
00:23:47,279 --> 00:23:49,318
Oh, my God!
274
00:23:50,488 --> 00:23:53,191
They're dead.
275
00:23:53,322 --> 00:23:56,937
God! Nick... Man! They're dead.
276
00:23:57,072 --> 00:23:59,027
That's it.
277
00:24:01,698 --> 00:24:04,187
I don't know.
Luke must be in pretty bad shape...
278
00:24:04,324 --> 00:24:07,524
if he hasn't just blasted out of there
in the Earth Return Vehicle.
279
00:24:07,657 --> 00:24:11,023
That thing's designed so even one
crew member can fly it back to Earth.
280
00:24:11,157 --> 00:24:13,480
Even if Luke was in great shape,
he couldn't get home.
281
00:24:13,616 --> 00:24:16,567
An energy pulse of that magnitude
would have fried the ERV's computers.
282
00:24:16,699 --> 00:24:18,900
Other than the computers,
how do we think the ERV fared?
283
00:24:18,908 --> 00:24:21,657
Well, so far, our modelling says
it should be in pretty good shape.
284
00:24:21,783 --> 00:24:23,874
Which means it's gonna be up to us
to get new motherboards...
285
00:24:23,908 --> 00:24:26,362
drives and software to Mars
as fast as we can.
286
00:24:26,492 --> 00:24:28,613
- Right.
- Slow it down. Slow it down. Slow it down.
287
00:24:28,742 --> 00:24:31,657
It's gonna take us weeks
just to analyse this data.
288
00:24:31,784 --> 00:24:35,481
Right, right, but in the meantime,
we gotta be workin' up a mission plan.
289
00:24:35,617 --> 00:24:39,564
- Luke needs us now.
- Luke may already be dead.
290
00:24:39,702 --> 00:24:43,363
And even if he's not, it's doubtful he
is going to be able to transmit again.
291
00:24:43,494 --> 00:24:48,198
So we wouldn't know
whether it's safe to land...
292
00:24:48,327 --> 00:24:50,899
until we were almost there.
293
00:25:00,579 --> 00:25:02,783
What about SIMA?
294
00:25:02,912 --> 00:25:06,693
What about SIMA?
The Saturn imaging probe?
295
00:25:06,829 --> 00:25:09,170
It's gonna slingshot around Mars
on its way through the solar system.
296
00:25:09,205 --> 00:25:12,736
It could be retasked to take pictures, read
radiation levels of Mars One base camp.
297
00:25:12,872 --> 00:25:15,823
Wait, wait, wait.
We are getting ahead of ourselves.
298
00:25:15,956 --> 00:25:20,079
You are forgetting the bigger problem.
The orbits are all wrong.
299
00:25:20,205 --> 00:25:23,204
Our first decent launch window
is almost eight months from now.
300
00:25:23,331 --> 00:25:25,571
Yes, but we can go earlier
and get there faster...
301
00:25:25,707 --> 00:25:27,662
if we reconfigure the payload
for extra fuel.
302
00:25:27,790 --> 00:25:30,113
We've modelled that, Ray.
I've modelled it.
303
00:25:30,248 --> 00:25:33,946
On paper, yes, but those stresses
have never been tested in space.
304
00:25:34,082 --> 00:25:37,911
- The ship can take it.
- Oh, ""ship can take it.""
305
00:25:38,041 --> 00:25:40,280
I wasn't thinking of just the ship.
306
00:25:44,167 --> 00:25:47,995
Ray, I know the protocols for a Mars
recovery mission better than anybody...
307
00:25:48,125 --> 00:25:51,207
because I designed them.
308
00:25:51,334 --> 00:25:53,490
And I'm telling you,
these guys can do it.
309
00:25:53,626 --> 00:25:56,742
He's right, Ray.
We got a real shot here.
310
00:26:05,377 --> 00:26:09,750
Well, give me an updated
mission plan by 0800 tomorrow.
311
00:26:09,877 --> 00:26:12,994
You'll have it by 0600.
Let's go to work.
312
00:26:16,295 --> 00:26:20,336
- Chief, can I have a word?
- Yeah, go ahead.
313
00:26:22,504 --> 00:26:26,119
- I no longer have the right crew.
- How do you mean?
314
00:26:26,254 --> 00:26:28,743
Bjornstrom can be up here
on the next shuttle.
315
00:26:28,880 --> 00:26:31,084
Bjornstrom is a geologist.
He's good, but not for this.
316
00:26:31,213 --> 00:26:33,168
My people just lost
eight months of training.
317
00:26:33,296 --> 00:26:35,457
This is a different mission
with a different objective.
318
00:26:35,547 --> 00:26:38,165
- I haven't approved the mission yet.
- Yes, but when you do...
319
00:26:38,297 --> 00:26:41,248
it ought to be given
its best chance for success.
320
00:26:43,465 --> 00:26:45,870
I want McConnell to fly right seat.
321
00:26:46,006 --> 00:26:48,043
Oh.
322
00:26:50,299 --> 00:26:53,130
Jim McConnell is
no longer on mission status.
323
00:26:53,256 --> 00:26:56,954
- Yeah, because you washed him out.
- He washed himself out.
324
00:26:57,091 --> 00:27:00,421
He only had to pass
a few more psych evaluations...
325
00:27:00,549 --> 00:27:03,880
but he refused to take them.
326
00:27:04,008 --> 00:27:07,872
His wife was dead. He didn't want to lay
on a couch and share it with strangers.
327
00:27:08,008 --> 00:27:11,090
Yeah, that was his call,
but I had to make one too!
328
00:27:11,217 --> 00:27:13,753
It was tough as hell,
but I'd do it again!
329
00:27:13,884 --> 00:27:16,455
For Christ's sake, Ray,
she wasted away in front of his eyes.
330
00:27:16,593 --> 00:27:19,674
What was he supposed to do, suck it up?
Get with the programme?
331
00:27:19,801 --> 00:27:22,241
What was his crime? That he...
That he showed a little emotion?
332
00:27:22,260 --> 00:27:25,377
I couldn't trust him!
333
00:27:25,510 --> 00:27:28,757
When Maggie died,
it knocked the hell out of him.
334
00:27:28,885 --> 00:27:31,421
It knocked the hell
out of all of us.
335
00:27:31,553 --> 00:27:33,876
But you know and I know
he's still the best we got.
336
00:27:34,011 --> 00:27:35,966
He and Maggie
wrote the book on Mars.
337
00:27:36,094 --> 00:27:38,666
He's had more hours in the sims
than the rest of us put together.
338
00:27:38,803 --> 00:27:40,794
We can do this, Ray.
339
00:27:40,928 --> 00:27:44,045
You give me McConnell as copilot,
and we will bring Luke home.
340
00:27:44,178 --> 00:27:46,134
It's a promise.
341
00:28:38,726 --> 00:28:42,802
Hey. What's that?
342
00:28:42,935 --> 00:28:49,014
That is the exact genetic composition
of my ideal woman.
343
00:28:55,103 --> 00:28:57,342
Hey, hey, hey. Hey!
344
00:28:59,311 --> 00:29:01,468
My baby.
345
00:29:02,895 --> 00:29:06,759
- Now what is it?
- A frog?
346
00:29:18,605 --> 00:29:22,266
- Hey, Skip.
- Hey. Take a look.
347
00:29:25,439 --> 00:29:27,394
Damn.
348
00:29:27,522 --> 00:29:31,564
- What do you make of that?
- Dust storm.
349
00:29:31,690 --> 00:29:33,894
Southern hemisphere,
comin' from the east.
350
00:29:34,023 --> 00:29:35,979
It's a big fella too.
351
00:29:36,107 --> 00:29:39,104
- Headed straight for Mars One base camp.
- Yep.
352
00:29:39,231 --> 00:29:41,353
Could get a little hairy
right about landing time.
353
00:29:41,482 --> 00:29:43,437
Yeah.
354
00:29:43,566 --> 00:29:47,891
Listen, we're gonna have to be able to
move fast, maybe even advance our ETA.
355
00:29:48,025 --> 00:29:51,686
These bad boys can cover a whole planet
and last up to a year.
356
00:29:51,816 --> 00:29:55,561
- When does SIMA do her fly-by?
- Tomorrow morning, 0600.
357
00:29:55,691 --> 00:29:59,354
That's when we find out whether
we've come all this way for nothin'.
358
00:30:01,359 --> 00:30:03,515
My money's on Luke.
359
00:30:28,445 --> 00:30:32,487
♪ Have you seen her ♪
♪ so fine and pretty ♪
360
00:30:32,613 --> 00:30:35,777
♪ Fooled me with her style and ease ♪
361
00:30:35,905 --> 00:30:39,484
♪ And I feel her ♪
♪ from across the room ♪
362
00:30:39,613 --> 00:30:44,188
♪ Yes, it's love ♪
♪ in the third degree ♪
363
00:30:44,322 --> 00:30:47,404
♪ Ooh, baby, baby ♪
364
00:30:47,531 --> 00:30:51,903
♪ Won't ya turn your head my way ♪
365
00:30:52,031 --> 00:30:54,815
♪ Ooh, baby, baby ♪
366
00:30:54,948 --> 00:30:58,728
♪ Come on, take a chance ♪
♪ You're old enough to ♪
367
00:30:58,864 --> 00:31:01,401
♪ Dance ♪
368
00:31:01,532 --> 00:31:03,487
♪ the night away ♪
369
00:31:05,490 --> 00:31:08,405
♪ Whoa ♪
370
00:31:08,532 --> 00:31:11,068
♪ Dance the night away ♪
371
00:31:13,158 --> 00:31:16,938
♪ A live wire, barely a beginner ♪
372
00:31:17,075 --> 00:31:20,405
♪ But just watch that lady go ♪
373
00:31:20,534 --> 00:31:24,480
♪ She's on fire 'cause ♪
♪ dancin'gets her higher ♪
374
00:31:24,617 --> 00:31:28,991
♪ Than anything else she knows ♪
375
00:31:29,118 --> 00:31:32,032
♪ Ooh, baby, baby ♪
376
00:31:32,160 --> 00:31:36,403
♪ Won't ya turn your head my way ♪
377
00:31:36,535 --> 00:31:39,617
♪ Ooh, baby, baby ♪
378
00:31:39,744 --> 00:31:43,027
All those interested in dance lessons,
please report to the promenade deck.
379
00:31:43,828 --> 00:31:47,774
♪ Dance the night away ♪
380
00:31:49,995 --> 00:31:53,112
♪ Whoa ♪
381
00:31:53,245 --> 00:31:56,777
♪ Dance the night away ♪
382
00:31:58,579 --> 00:32:01,328
♪ Oh ♪
383
00:32:01,454 --> 00:32:04,737
♪ Oh, oh, oh, oh, yeah ♪
384
00:32:23,582 --> 00:32:25,537
And what, may I ask,
brought this on?
385
00:32:25,666 --> 00:32:29,576
Zero G, my friend.
My last chance to be graceful.
386
00:32:29,707 --> 00:32:34,827
Once we're in Mars' gravity, it's back to
shufflin' my feet and grabbin' her butt.
387
00:32:34,958 --> 00:32:39,662
♪ Dance the night away ♪
388
00:32:39,791 --> 00:32:42,494
♪ Oh, baby ♪
389
00:32:42,625 --> 00:32:47,449
♪ Dance, dance, dance ♪
♪ the night away ♪
390
00:32:48,835 --> 00:32:51,952
♪ Oh, come on, dance ♪
391
00:32:52,085 --> 00:32:54,040
- ♪ The night away ♪
- Incoming packet.
392
00:32:54,168 --> 00:32:56,621
- ♪ Oh, baby ♪
- Incoming packet.
393
00:32:56,752 --> 00:32:59,998
- ♪ Dance ♪
- It's SIMA.
394
00:33:02,044 --> 00:33:03,323
Enhanced look at base camp.
395
00:33:06,211 --> 00:33:08,166
- Looks deserted.
- It's still standing, though.
396
00:33:08,294 --> 00:33:11,079
So's the ERV. And, look,
there's the greenhouse.
397
00:33:11,211 --> 00:33:16,248
Well, we know Luke survived
for at least a few hours.
398
00:33:16,378 --> 00:33:20,160
Now, are there any signs
of recent activity?
399
00:33:20,296 --> 00:33:23,993
There. Scan northeastern quadrant
of base camp.
400
00:33:26,213 --> 00:33:28,168
What the hell are those?
401
00:33:30,838 --> 00:33:34,204
- Graves.
- Wait a minute. There's only three of them.
402
00:33:34,339 --> 00:33:37,041
- That means that Luke's still gotta be
alive. It means he's still down there.
- Phil, no, no.
403
00:33:37,173 --> 00:33:41,083
It just means there was
no one left to bury him.
404
00:33:41,214 --> 00:33:44,083
- Check the radiation levels.
- Check rad levels.
405
00:33:45,007 --> 00:33:46,333
Normal.
406
00:33:46,465 --> 00:33:50,080
- Go to disaster site.
- Go to 41 by 9.
407
00:33:53,758 --> 00:33:55,878
- What's wrong?
- I don't know. Magnetic interference?
408
00:33:55,883 --> 00:33:58,003
- Go infrared.
- Switch to infrared.
409
00:34:00,467 --> 00:34:02,836
It's gotta be
a problem with SIMA.
410
00:34:02,966 --> 00:34:07,589
I don't see how an earthquake six months
ago could cause this kind of distortion.
411
00:34:07,717 --> 00:34:09,672
That was no quake.
412
00:34:33,803 --> 00:34:36,292
We are going to continue
analysing this data...
413
00:34:36,429 --> 00:34:40,126
and try to determine
what the problem is with those images.
414
00:34:40,262 --> 00:34:45,050
We agree that the evidence
of the graves is, uh...
415
00:34:45,179 --> 00:34:47,135
inconclusive...
416
00:34:47,263 --> 00:34:51,173
and that a ground search
is advisable.
417
00:34:51,305 --> 00:34:55,962
Frankly, we are as stumped
as you guys, but we'll keep on it.
418
00:34:56,097 --> 00:34:58,551
Beware there are little
sandstorms kicking up...
419
00:34:58,681 --> 00:35:01,963
- Bureau babble.
- Near Mars One base.
420
00:35:02,098 --> 00:35:04,883
But the big one
you spotted is turning south.
421
00:35:05,015 --> 00:35:06,970
It shouldn't be a factor.
422
00:35:07,098 --> 00:35:10,843
We are pretty excited around here.
423
00:35:10,973 --> 00:35:13,925
Well, and we are sure
you must be feeling the same.
424
00:35:14,057 --> 00:35:17,221
- Enjoy your meal and get a good night's sleep.
- Say it.
425
00:35:17,349 --> 00:35:19,968
- We anticipate...
- Say it.
426
00:35:20,100 --> 00:35:22,670
- that tomorrow morning...
- Say it.
427
00:35:22,809 --> 00:35:24,965
You will be go.
428
00:35:25,100 --> 00:35:29,924
Yes! Yes!
Thank you! Thank you!
429
00:35:46,269 --> 00:35:48,639
Hooray for baby Jimmy!
430
00:35:48,769 --> 00:35:51,969
Yes, Jim's first spaceship
was seriously underpowered.
431
00:35:52,103 --> 00:35:54,140
Maggie was always
a little star-struck.
432
00:35:56,437 --> 00:35:58,392
Come on.
Show us those beautiful teeth.
433
00:36:00,562 --> 00:36:04,058
I am gonna get you guys for that!
I am gonna get you.
434
00:36:04,188 --> 00:36:06,574
When they met at the Air Force Academy,
it was love at first flight.
435
00:36:06,604 --> 00:36:09,638
- Woody's line. Woody's line.
- Oh.
436
00:36:09,771 --> 00:36:11,932
Later, during NASA training,
things got a little tough.
437
00:36:11,980 --> 00:36:16,270
Yes, Maggie always did
keep Jim on a short leash.
438
00:36:16,397 --> 00:36:19,728
Jim was always trying
to explore a heavenly body.
439
00:36:19,856 --> 00:36:21,396
- Right.
- Ah, yes.
440
00:36:21,522 --> 00:36:24,491
- Well, where are they goin'? Where are they goin'?
- Ten-thousand-mile-high club.
441
00:36:24,523 --> 00:36:26,809
- That's right.
- Until...
442
00:36:28,023 --> 00:36:29,978
- Mission accomplished.
- Oh!
443
00:36:30,106 --> 00:36:33,887
Man, what a fun wedding.
I was so whacked.
444
00:36:34,023 --> 00:36:37,804
Uh, I'm going in.
T-minus three, T-minus two...
445
00:36:37,941 --> 00:36:40,180
T-minus one, contact.
446
00:36:40,316 --> 00:36:43,184
Oh. Okay, we can stop it there.
447
00:36:43,316 --> 00:36:45,271
Stop there. Fast forward.
448
00:36:45,399 --> 00:36:47,936
- All right.
- And then what happened?
449
00:36:48,067 --> 00:36:50,816
I... I know what happened.
450
00:36:50,942 --> 00:36:54,474
- What nerves.
- Okay, you guys.
451
00:36:54,609 --> 00:36:58,520
They're adding a wonderful chapter
to their incredible story...
452
00:36:58,651 --> 00:37:00,607
and it's a pretty historic one.
453
00:37:00,735 --> 00:37:03,935
To the newly appointed co-commanders
of Mars One, Jim and Maggie!
454
00:37:04,069 --> 00:37:06,438
- Hear, hear.
- I will drink to that.
455
00:37:06,568 --> 00:37:08,192
- Thank you.
- Thank you.
456
00:37:08,319 --> 00:37:10,274
- Hold it. It's not over.
- Show 'em. Show 'em. Show 'em.
457
00:37:10,402 --> 00:37:11,978
- Yeah, we got a little... a little addendum.
- Oh, yeah, this is good.
458
00:37:12,110 --> 00:37:14,481
- Check this out, guys.
- Here we go. It's Phil's best work.
459
00:37:14,611 --> 00:37:19,104
- Oh, yeah.
- Look! It's Mars!
460
00:37:19,237 --> 00:37:22,768
You can pick up these postcards
at your local NASA souvenir shop.
461
00:37:22,904 --> 00:37:25,273
You know, when you two land up there,
it will prove once and for all...
462
00:37:25,403 --> 00:37:29,019
that there really is
no intelligent life on Mars.
463
00:37:29,154 --> 00:37:30,813
- All right. Enough, enough.
- Thanks a lot. Touché.
464
00:37:30,946 --> 00:37:32,487
- You're gonna eat those words.
- I don't think so.
465
00:37:32,613 --> 00:37:34,106
- Everett, give me the camera.
- All right.
- I don't think so.
- Uh-oh, here we go.
466
00:37:34,238 --> 00:37:36,312
- Let me take it away.
- Here we go.
- What? What if I'm right?
467
00:37:36,446 --> 00:37:38,402
- What if she's right?
- Why does it have to be about us?
468
00:37:38,530 --> 00:37:40,984
- You okay?
- Why can't it just be about science?
- Yes.
469
00:37:41,114 --> 00:37:43,947
- We'll do the science, and we'll do it really well...
- Yeah.
470
00:37:44,073 --> 00:37:46,028
because that's
what we've trained for.
471
00:37:46,156 --> 00:37:48,644
But what if there's more?
In all our myths...
472
00:37:48,782 --> 00:37:53,190
in every human culture, Mars has
always held a special attraction.
473
00:37:55,323 --> 00:37:58,820
I mean, what if
that means something?
474
00:37:58,949 --> 00:38:03,654
The universe is... is not chaos.
It's connection.
475
00:38:03,783 --> 00:38:08,275
Life reaches out for life.
476
00:38:08,408 --> 00:38:10,446
That's what we were born for,
isn't it?
477
00:38:10,575 --> 00:38:14,569
To stand on a new world
and look beyond it to the next one.
478
00:38:17,118 --> 00:38:19,108
It's who we are.
479
00:38:29,160 --> 00:38:31,116
You know, she may have been right.
480
00:38:34,119 --> 00:38:37,615
If that wasn't a quake down there,
then something else caused it...
481
00:38:37,744 --> 00:38:40,660
or planned it.
482
00:38:40,787 --> 00:38:43,275
You thinkin' the same thing?
483
00:38:45,870 --> 00:38:48,490
It's never been out of my mind.
484
00:38:53,455 --> 00:38:55,778
I think she knew something, Woody.
485
00:38:58,329 --> 00:39:00,487
She was the only one of us
who ever really believed...
486
00:39:00,622 --> 00:39:03,407
there might be
something down there.
487
00:39:05,581 --> 00:39:09,788
Yeah, well, we're not leaving
until we find out. Deal?
488
00:39:12,165 --> 00:39:13,706
Deal.
489
00:39:18,123 --> 00:39:21,287
Range: 67-83 and closing.
490
00:39:21,415 --> 00:39:24,165
65 minutes until
Mars orbital capture.
491
00:39:24,291 --> 00:39:27,703
Okay, people, let's look sharp now. We're
gonna run this simulation one more time.
492
00:39:27,833 --> 00:39:30,997
Remember, if we overshoot,
there's no comin' back.
493
00:39:31,125 --> 00:39:34,704
Yeah, and drifting through eternity
will ruin your whole day.
494
00:39:34,833 --> 00:39:38,164
Okay, Delta-V systems initialized.
495
00:39:38,293 --> 00:39:40,746
Charge primary APU.
496
00:39:40,876 --> 00:39:42,950
Engaged and charged.
497
00:39:43,084 --> 00:39:48,156
- Select HPU fuel cells for run.
- Engaged.
498
00:39:48,294 --> 00:39:51,541
- Tie main bus to systems.
- Power ready.
499
00:39:51,669 --> 00:39:54,952
Select H2O2 HPU
and fuel cells for open.
500
00:39:55,086 --> 00:39:59,032
H2O2 fuel valves open.
501
00:39:59,169 --> 00:40:01,207
Charge flow.
502
00:40:01,336 --> 00:40:03,541
Charged and on-line.
503
00:40:03,670 --> 00:40:06,538
- Reset PW.
- Set.
504
00:40:06,670 --> 00:40:09,953
Transfer protocol data
from EVA station.
505
00:40:10,087 --> 00:40:14,543
Transferred.
Awaiting track confirmation.
506
00:40:15,629 --> 00:40:18,201
Jesus! Oh!
507
00:40:21,880 --> 00:40:24,084
Micrometeoroids.
508
00:40:30,631 --> 00:40:32,621
Kill those alarms!
509
00:40:41,173 --> 00:40:45,547
Critical systems alert.
Critical systems alert.
510
00:40:45,674 --> 00:40:48,756
- Breach hits in the hull.
- We're outgassing, losing pressure.
511
00:40:48,883 --> 00:40:53,126
Woody, seal the breach.
Looks like it's behind Jim's helmet.
512
00:40:55,716 --> 00:40:59,047
Ninety percent atmosphere.
513
00:41:12,844 --> 00:41:17,169
Critical systems alert.
Critical systems alert.
514
00:41:25,511 --> 00:41:27,882
We're losing pressure fast.
We're gonna decompress!
515
00:41:31,221 --> 00:41:33,176
Computer, how long
till zero atmosphere?
516
00:41:34,846 --> 00:41:37,215
Four minutes, nine seconds.
517
00:41:39,221 --> 00:41:41,177
We're still outgassing
in the lower hab.
518
00:41:41,305 --> 00:41:44,635
There must be another hole down there.
It's gotta be a big one.
519
00:41:44,764 --> 00:41:47,169
Everybody switch to suit oxygen.
Jim, you've got the ship.
520
00:41:47,305 --> 00:41:49,297
- I'm going EVA.
- Copy.
521
00:41:49,431 --> 00:41:51,256
Come on, people.
Let's work the problem.
522
00:41:57,431 --> 00:41:59,837
Eighty percent atmosphere.
523
00:41:59,973 --> 00:42:02,758
Jim, you got to go get
your spare helmet.
524
00:42:05,515 --> 00:42:07,590
Copy that, Jim?
525
00:42:07,724 --> 00:42:12,049
There's no time.
All the systems have crashed.
526
00:42:12,182 --> 00:42:14,423
I gotta shut down the hab
from below.
527
00:42:14,558 --> 00:42:18,469
We're losing pressure, Jim.
You could embolize.
528
00:42:33,976 --> 00:42:36,891
Seventy percent atmosphere.
529
00:42:49,895 --> 00:42:53,059
Phil, you've got to get
the nav computers back on-line.
530
00:42:53,187 --> 00:42:55,308
Uh, Jim, I've got an idea.
531
00:42:55,437 --> 00:42:57,475
If you guys can save
enough atmosphere...
532
00:42:57,604 --> 00:43:00,887
I'll disconnect the power in the main
computer bay and jump-start the systems.
533
00:43:01,021 --> 00:43:04,718
- I'd basically be doing a hard boot.
- Has that been tested?
534
00:43:04,855 --> 00:43:09,927
Are you kidding?
These machines are way too expensive.
535
00:43:10,063 --> 00:43:14,686
- Do it.
- Okay. I think this will work.
536
00:43:18,814 --> 00:43:21,647
Sixty percent atmosphere.
537
00:44:01,027 --> 00:44:05,650
- Jim, how we doing on the AG?
- Just hang on one second, Woody.
538
00:44:05,778 --> 00:44:08,266
- Fifty percent atmosphere.
- Come on.
539
00:44:08,402 --> 00:44:10,560
- Come on.
- Jim, I've got oxygen.
540
00:44:10,695 --> 00:44:14,736
- Come on.
- Voice print identification.
541
00:44:14,861 --> 00:44:17,315
- Mc... McCon...
- Not accepted.
542
00:44:17,446 --> 00:44:19,981
Voice print identification.
543
00:44:20,112 --> 00:44:22,731
- McConnell!
- Accepted.
544
00:44:22,862 --> 00:44:25,530
Shut down gravitational rotation.
545
00:44:25,655 --> 00:44:28,225
Shutting down artificial
gravitational rotation.
546
00:44:35,072 --> 00:44:36,695
Jim, I've got the oxygen for you.
547
00:44:40,031 --> 00:44:43,029
- Hang on!
- Forty percent atmosphere.
548
00:44:47,240 --> 00:44:51,863
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
549
00:44:51,991 --> 00:44:56,565
- I'm topside, Jim. Do you know which sector?
- I'm working on it.
550
00:44:56,699 --> 00:45:00,315
- You better get some oxygen, Jim.
- Yeah. Yeah, I'm fine.
551
00:45:10,076 --> 00:45:11,403
Come on.
552
00:45:14,118 --> 00:45:16,440
Jesus.
553
00:45:16,576 --> 00:45:18,816
It's like lookin' for a needle
in a haystack.
554
00:45:18,952 --> 00:45:21,867
Okay, come on.
555
00:45:21,994 --> 00:45:24,482
Come on. Where are you,
you little bastard?
556
00:45:24,618 --> 00:45:27,108
Give me some light on the hull
so I can locate it.
557
00:45:27,244 --> 00:45:29,779
I got a better idea.
558
00:45:34,661 --> 00:45:37,032
Gotcha.
559
00:45:37,162 --> 00:45:40,741
Terri.
560
00:45:40,870 --> 00:45:43,241
Squeeze out the liquid.
561
00:45:44,495 --> 00:45:46,866
S-Stay there.
562
00:45:46,996 --> 00:45:49,449
- Squeeze it out.
- Jim.
563
00:45:49,579 --> 00:45:54,036
Okay. Okay. Please work.
564
00:46:00,872 --> 00:46:03,278
Thirty percent atmosphere.
565
00:46:06,873 --> 00:46:10,701
Woody, the breach is between
sectors five and six.
566
00:46:11,832 --> 00:46:16,455
- Five and six. Do you copy?
- Copy. I'm headin'there now.
567
00:46:18,833 --> 00:46:22,199
Son of a bitch.
You never did that in a simulator.
568
00:46:22,333 --> 00:46:28,247
- Twenty percent atmosphere.
- Jim?
569
00:46:36,376 --> 00:46:42,077
- Ten percent atmosphere.
- Jim!
570
00:46:45,002 --> 00:46:48,534
Jim, talk to me. It's Terri.
571
00:46:53,295 --> 00:46:55,783
- Jim.
- Come back.
572
00:46:55,919 --> 00:46:57,994
- Breathe!
- Come back!
573
00:46:59,754 --> 00:47:01,744
Gotcha.
574
00:47:03,379 --> 00:47:06,626
Pressure stabilizing.
Pressure stabilizing.
575
00:47:08,588 --> 00:47:12,167
- Jim?
- Twenty percent atmosphere.
576
00:47:14,714 --> 00:47:17,202
Hi. Welcome back.
577
00:47:17,338 --> 00:47:20,171
Thirty percent atmosphere.
578
00:47:21,339 --> 00:47:24,456
It worked! Yes! It worked!
579
00:47:24,590 --> 00:47:27,291
Way to go, everybody.
All right! Yeah!
580
00:47:30,381 --> 00:47:33,221
There's a lot of scarring out here.
I'm gonna check for other punctures.
581
00:47:33,257 --> 00:47:38,294
Orbital insertion proximity alert.
Orbital insertion proximity alert.
582
00:47:38,424 --> 00:47:41,257
Negative, Woody. That is a negative.
You have to get back inside.
583
00:47:41,383 --> 00:47:43,788
We have to do our checklist
for orbital insertion.
584
00:47:43,924 --> 00:47:45,879
Copy. I'm on my way.
585
00:47:48,883 --> 00:47:50,921
Hello, beautiful.
586
00:48:26,096 --> 00:48:30,172
Prepare to initiate burn.
Prepare to initiate burn.
587
00:48:30,304 --> 00:48:32,544
Okay, we're ready
to light this candle.
588
00:48:32,680 --> 00:48:36,046
Go/No go for braking burn
and MOI.
589
00:48:36,180 --> 00:48:38,135
- Engines.
- On-line.
590
00:48:38,263 --> 00:48:39,886
Go.
591
00:48:40,013 --> 00:48:41,341
- Systems.
- On-line.
592
00:48:41,472 --> 00:48:42,467
Go.
593
00:48:42,597 --> 00:48:44,174
- Nav.
- On-line.
594
00:48:44,306 --> 00:48:46,213
- Go.
- We are go for the burn.
595
00:48:46,348 --> 00:48:48,089
I am fuelling engines.
596
00:48:48,223 --> 00:48:51,754
Flow charger on-line.
Flow charger activated.
597
00:49:00,224 --> 00:49:03,838
Optimum angle of entry
in minus seven degrees.
598
00:49:03,974 --> 00:49:07,387
Countdown to initiate burn
for orbital insertion.
599
00:49:09,517 --> 00:49:11,590
Six.
600
00:49:15,267 --> 00:49:16,594
Five.
601
00:49:19,767 --> 00:49:22,387
Orbital insertion
proximity alert.
602
00:49:22,518 --> 00:49:25,469
- Four.
- Optimum insertion angle approaching.
603
00:49:25,602 --> 00:49:27,758
Jim?
604
00:49:27,893 --> 00:49:29,221
Three.
605
00:49:34,686 --> 00:49:37,719
Optimum insertion angle imminent.
606
00:49:40,019 --> 00:49:41,181
Two.
607
00:49:45,103 --> 00:49:47,722
- One.
- Let's go to Mars.
608
00:49:52,313 --> 00:49:53,770
Jesus!
609
00:49:56,396 --> 00:49:59,596
- Attitude incorrect.
- Shut down the engines.
610
00:50:02,980 --> 00:50:07,472
Engines negative. No response.
I have got no attitude control.
611
00:50:07,606 --> 00:50:10,059
- Manual separation. Blow the bolts.
- Negative. The control module...
612
00:50:10,189 --> 00:50:12,229
doesn't have enough thrust
to correct this rotation.
613
00:50:12,356 --> 00:50:15,188
We're too steep.
We're falling into the atmosphere.
614
00:50:15,314 --> 00:50:17,270
Christ, at this angle,
we're gonna burn up.
615
00:50:19,607 --> 00:50:22,641
- How much time we got, Phil?
- I don't know. Three minutes? I don't know.
616
00:50:22,774 --> 00:50:23,414
- Where's the REMO?
617
00:50:23,415 --> 00:50:25,995
- The resupply module? Why? There's no
way we're gonna be able to link up.
618
00:50:26,058 --> 00:50:28,031
Where is it?
619
00:50:28,066 --> 00:50:32,440
Resupply module located.
Resupply module located.
620
00:50:32,567 --> 00:50:33,681
- It's close.
- How close?
621
00:50:33,717 --> 00:50:36,007
- I don't know. That's gonna take some time.
- Figure it out.
622
00:50:36,025 --> 00:50:37,725
We don't have time, Phil.
Figure it out now.
623
00:50:37,734 --> 00:50:40,614
Jim, we're dead stick. There's no way
to manoeuvre this ship into linkup.
624
00:50:42,817 --> 00:50:46,514
Not the ship. Just us.
We go EVA.
625
00:50:46,651 --> 00:50:49,649
- You want us to transfer in suits?
- Jesus, Jim, if we don't make it...
626
00:50:49,776 --> 00:50:51,981
- If we miss the REMO...
- There's no other choice.
627
00:50:52,110 --> 00:50:55,606
- Phil, how close?
- Intersection orbit with REMO.
628
00:50:56,777 --> 00:50:59,444
Course intersection plotted.
629
00:50:59,569 --> 00:51:02,319
One kilometre.
That's the best I can do.
630
00:51:03,361 --> 00:51:05,815
Prepare to abandon ship.
631
00:51:07,029 --> 00:51:08,984
Let's go!
632
00:52:19,494 --> 00:52:22,113
- What are you looking for?
- Earth.
633
00:52:24,119 --> 00:52:29,109
Hey, when we get back home, we really
will have to try this out in the sim.
634
00:52:30,328 --> 00:52:32,995
How we doing on the fuel, Woody?
635
00:52:33,121 --> 00:52:36,735
I'm at 50 percent.
I don't see the REMO.
636
00:53:02,999 --> 00:53:05,747
There it is.
Forty-five left, forty-five down.
637
00:53:05,873 --> 00:53:08,279
Oh, Jesus. She's not
where I thought she'd be.
638
00:53:08,416 --> 00:53:10,738
- We're gonna miss her.
- What do you think?
639
00:53:11,916 --> 00:53:14,950
We can't catch it.
Not like this.
640
00:53:15,083 --> 00:53:18,614
Use the tether. You'll have one, maybe
two shots before she's out of reach.
641
00:53:18,750 --> 00:53:21,239
Negative. It's too risky.
If we miss her, we got nothing.
642
00:53:22,583 --> 00:53:25,416
I'll leave you the gun.
Run a line out to the REMO.
643
00:53:25,542 --> 00:53:28,292
I got enough fuel left for that.
644
00:53:28,418 --> 00:53:31,036
- You'll be going too fast.
- I'll aim to overshoot.
645
00:53:32,877 --> 00:53:36,705
Brake like hell and arc it in.
Piece of cake.
646
00:53:39,127 --> 00:53:41,083
I'll see you in a flash.
647
00:53:47,586 --> 00:53:50,537
Unhook me.
648
00:53:50,669 --> 00:53:52,708
Good to go.
649
00:54:12,047 --> 00:54:16,255
Okay, I'm on a path to overshoot.
I'm gonna take the edge off.
650
00:54:23,548 --> 00:54:27,756
I'm out of fuel.
Coming in hot. Still long.
651
00:54:34,175 --> 00:54:36,580
Abandoning the unit.
I'll break with suit jets.
652
00:54:41,592 --> 00:54:44,259
Jesus.Jesus.
653
00:54:50,176 --> 00:54:52,795
Suit jets gone.
I'm gonna make contact.
654
00:54:53,884 --> 00:54:57,048
- What velocity?
- Impact's gonna be a little rough.
655
00:54:57,176 --> 00:54:58,918
- At what velocity?
- Thirty-two.
656
00:55:03,094 --> 00:55:05,084
- I'm gonna use the gun to slow you.
- No.
657
00:55:05,219 --> 00:55:07,356
- If you slow me, I'll fall short.
- It's too fast, Woody.
658
00:55:07,386 --> 00:55:10,632
No choice. I'll be okay.
Here we go!
659
00:55:12,470 --> 00:55:14,093
Gotcha.
660
00:55:14,220 --> 00:55:15,927
Woody!
661
00:55:18,054 --> 00:55:19,879
Woody!
662
00:55:22,095 --> 00:55:24,300
Woody! Woody!
663
00:55:24,429 --> 00:55:26,669
Woody. Woody.
664
00:55:26,804 --> 00:55:29,886
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- Woody. Woody.
665
00:55:34,930 --> 00:55:36,636
- Terri.
- Woody.
666
00:55:36,764 --> 00:55:39,513
Take the gun. Take it.
667
00:55:41,181 --> 00:55:43,966
Phil, hang on. Go.
668
00:55:51,890 --> 00:55:53,680
Woody, what's your status?
669
00:55:53,808 --> 00:55:59,177
Well, uh, my suit jets are gone, and I'm
still carrying a good deal of velocity.
670
00:55:59,308 --> 00:56:01,677
Soon as we get hooked up,
I'll come get you.
671
00:56:01,808 --> 00:56:04,759
- I'd have to say negative on that, Jim.
- Negative on the transmission?
672
00:56:04,891 --> 00:56:08,304
No, I heard you. Negative on the
manoeuvre. I am not retrievable.
673
00:56:08,433 --> 00:56:11,899
- Woody, you're not going that fast.
- Well, it all comes down to the amount of fuel, honey.
674
00:56:11,934 --> 00:56:14,802
Suit jets are designed
for attitude control, not travel.
675
00:56:14,934 --> 00:56:17,601
- Retrieval just won't work.
- Well, it's gotta work.
676
00:56:17,726 --> 00:56:20,678
Hey, listen. I don't like it
any more than you do.
677
00:56:20,810 --> 00:56:23,133
- Woody.
- Run the numbers, Jim.
678
00:56:23,268 --> 00:56:25,223
I am.
679
00:56:29,977 --> 00:56:31,719
You hang tight, Woody.
680
00:56:31,852 --> 00:56:34,276
We'll get in the REMO, drop her
down and come scoop you up.
681
00:56:34,311 --> 00:56:38,405
- Sounds good, Jim.
- It's gonna take us half an hour to get the REMO reoriented.
682
00:56:38,436 --> 00:56:40,392
Woody will be
in the atmosphere by then.
683
00:56:40,520 --> 00:56:43,721
- Then we'll just have to get her moving faster.
- We don't have time.
684
00:56:43,854 --> 00:56:45,928
Listen to Jim, honey.
It's a good plan.
685
00:56:46,062 --> 00:56:49,677
No. We're gonna come get you.
686
00:56:52,563 --> 00:56:54,601
- Okay. Get ready for brakes.
- Come on, now.
687
00:56:54,730 --> 00:56:56,250
- On my mark. Three...
- You can do it.
688
00:56:56,313 --> 00:56:57,788
- two...
- You can do it!
- one.
689
00:56:57,813 --> 00:56:59,887
- Come on!
- Mark!
- Come on!
690
00:57:01,522 --> 00:57:02,766
Yeah!
691
00:57:02,897 --> 00:57:04,888
Yeah!
692
00:57:06,439 --> 00:57:08,596
- Everybody good?
- We're on, Jim.
693
00:57:10,440 --> 00:57:11,768
Way to go. Way to go.
694
00:57:13,774 --> 00:57:15,729
Good job.
695
00:57:15,857 --> 00:57:18,345
All right. There won't be
enough room for us inside.
696
00:57:20,066 --> 00:57:22,426
Soon as I get the hatch open,
let's start dumping the cargo.
697
00:57:22,524 --> 00:57:24,349
- Copy that.
- Hang on, Woody.
698
00:57:24,483 --> 00:57:26,438
Will do, Jim.
699
00:57:33,901 --> 00:57:35,477
Hello, beautiful.
700
00:57:39,401 --> 00:57:41,438
Come on.
701
00:57:41,568 --> 00:57:43,606
All right. It's open.
702
00:57:47,818 --> 00:57:50,603
- Terri, no!
- Terri! Come back!
703
00:57:52,277 --> 00:57:53,818
You'll never make it!
704
00:57:53,944 --> 00:57:57,606
- Terri, what are you doing?
- I'll tell you what I'm not doing, Woody.
705
00:57:57,736 --> 00:58:00,734
- I'm not gonna watch you die.
- Terri.
706
00:58:00,862 --> 00:58:02,687
You'd do the same for me.
707
00:58:02,820 --> 00:58:06,102
Phil, get inside, dump the cargo
and start the systems. Now!
708
00:58:06,237 --> 00:58:09,070
- No, I wouldn't. Not if it was impossible.
- I can do it!
709
00:58:09,196 --> 00:58:12,526
No, you can't. You don't have enough
fuel to come get me and get us back.
710
00:58:14,779 --> 00:58:17,778
Listen to me, goddamn it. You have
to stop, and you have to stop now.
711
00:58:17,905 --> 00:58:21,152
He's right, Terri.
It's no use.
712
00:58:36,865 --> 00:58:38,240
Okay, honey.
713
00:58:41,449 --> 00:58:43,570
You gotta go back now.
714
00:58:45,533 --> 00:58:47,689
The hell I do.
715
00:59:27,578 --> 00:59:30,363
What are you doing?
716
00:59:30,496 --> 00:59:33,364
I'm gonna jet in a little closer
and try again.
717
00:59:33,496 --> 00:59:36,613
Terri, you spend any fuel
getting closer, you won't get back.
718
00:59:36,746 --> 00:59:39,033
And if anyone tries to get you,
they'll die too.
719
00:59:41,247 --> 00:59:44,245
Honey, please.
Please go back.
720
00:59:46,414 --> 00:59:48,452
Go back and help the others
to the surface.
721
00:59:50,248 --> 00:59:51,906
I am not losing you!
722
00:59:53,331 --> 00:59:55,452
I can't let you do it.
723
00:59:55,581 --> 00:59:59,196
- I can't let you die. I'm sorry.
- Woody.
724
00:59:59,331 --> 01:00:01,370
What are you doing?
725
01:00:01,499 --> 01:00:03,289
- Love you, honey.
- Woody...
726
01:00:03,416 --> 01:00:06,367
No. No!
727
01:00:06,499 --> 01:00:09,830
- God, how I love you.
- Woody! Don't!
728
01:00:11,042 --> 01:00:14,372
Woody! Woody!
729
01:00:14,500 --> 01:00:18,992
Woody! Don't! No!
730
01:00:21,626 --> 01:00:25,454
No! Please, God, no!
731
01:00:30,293 --> 01:00:32,747
Woody.
732
01:00:35,919 --> 01:00:37,246
Woody.
733
01:00:43,045 --> 01:00:44,703
Come back, Terri.
734
01:00:46,253 --> 01:00:49,169
- He's gone.
- No.
735
01:00:51,087 --> 01:00:53,208
No.
736
01:00:53,337 --> 01:00:55,375
- Terri.
- No.
737
01:00:57,046 --> 01:00:59,369
We need you.
738
01:00:59,505 --> 01:01:01,330
Woody.
739
01:01:03,047 --> 01:01:05,002
No.
740
01:01:08,630 --> 01:01:11,333
No. No.
741
01:01:12,506 --> 01:01:14,544
No.
742
01:01:15,840 --> 01:01:17,795
No.
743
01:01:20,757 --> 01:01:22,712
Please, Terri.
744
01:01:23,923 --> 01:01:25,879
Come back.
745
01:02:00,302 --> 01:02:03,633
Ray. We've got some new data
just coming in.
746
01:02:04,969 --> 01:02:07,505
We just...
It doesn't make any sense.
747
01:02:07,637 --> 01:02:09,757
We're not sure how to read this.
748
01:02:09,886 --> 01:02:12,257
- Data?
- Yes.
749
01:02:12,387 --> 01:02:16,463
Telemetry reports the REMO left its
orbit and reached the Martian surface.
750
01:02:16,595 --> 01:02:21,384
- Crashed?
- No, sir. Under power.
751
01:02:21,513 --> 01:02:24,646
- What?
- Sixty-three minutes after Mars Recovery went off-line.
752
01:02:24,680 --> 01:02:26,836
Sir, the graph shows
a controlled descent...
753
01:02:26,971 --> 01:02:29,128
but that doesn't make any sense.
754
01:02:33,056 --> 01:02:35,343
They used the REMO as a lander.
755
01:02:35,473 --> 01:02:38,257
It's... It's Jim McConnell.
It's got to be.
756
01:02:38,389 --> 01:02:41,139
Nobody else could have pulled this off.
Nobody else.
757
01:02:43,932 --> 01:02:45,175
Son of a bitch.
758
01:04:27,775 --> 01:04:32,101
I've got access to the ERV.
I'm gonna go inside.
759
01:04:42,027 --> 01:04:44,313
Terri,
is the oxygen generator okay?
760
01:04:45,486 --> 01:04:49,314
Yeah. It's gonna take a while to get
back to 100 percent capacity, though.
761
01:04:51,570 --> 01:04:53,607
Okay, I'm entering the hab.
762
01:05:15,322 --> 01:05:17,857
There's still oxygen in here.
763
01:05:17,989 --> 01:05:20,063
This is a little spooky.
764
01:05:21,864 --> 01:05:24,614
I don't like the dark at all.
765
01:05:25,948 --> 01:05:28,271
Need some lights.
Need some lights.
766
01:05:30,365 --> 01:05:32,735
Okay. Where are we?
767
01:05:34,282 --> 01:05:36,320
Here we go.
768
01:05:38,283 --> 01:05:40,853
ERV appears to be
structurally intact.
769
01:05:47,867 --> 01:05:50,486
Yeah, but just as we thought,
the computers are fried.
770
01:05:50,617 --> 01:05:52,654
Copy that.
771
01:05:52,785 --> 01:05:56,648
I got busted filters here.
Clogged intakes.
772
01:05:56,785 --> 01:06:00,316
Hell of a cleanup job,
but so far no major damage.
773
01:07:00,249 --> 01:07:02,287
I'm in the greenhouse.
774
01:07:05,458 --> 01:07:08,989
- You gotta see this.
- What is it, Jim?
775
01:07:11,375 --> 01:07:13,413
It's working.
776
01:07:28,585 --> 01:07:31,074
I'll be damned.
777
01:08:26,091 --> 01:08:28,496
- Luke.
- No!
778
01:08:37,884 --> 01:08:40,799
You're not here!
You are not here!
779
01:08:44,801 --> 01:08:47,337
Your wife is Debra.
Your son is Bobby.
780
01:08:47,469 --> 01:08:49,838
- No!
- You're reading Treasure Island with him.
781
01:08:52,636 --> 01:08:54,342
Luke...
782
01:08:55,511 --> 01:08:57,715
It's all right.
It's me.
783
01:08:59,095 --> 01:09:01,216
- Jim?
- Yeah.
784
01:09:02,886 --> 01:09:05,126
No, wait! No!
No, no! Wait, wait!
785
01:09:05,262 --> 01:09:07,300
He's all right.
He's all right.
786
01:09:10,263 --> 01:09:12,337
Phil? Phil.
787
01:09:17,680 --> 01:09:19,754
Terri.
788
01:09:24,555 --> 01:09:26,759
Jim... Jim, what are you...
what are you...
789
01:09:26,889 --> 01:09:29,129
What are you doing here?
You're not supposed to be...
790
01:09:29,264 --> 01:09:31,302
You're not supposed to be here.
How are you here?
791
01:09:31,431 --> 01:09:33,718
- How are you here?
- This is a rescue mission.
792
01:09:36,181 --> 01:09:38,219
Woody wanted me right seat.
793
01:09:43,558 --> 01:09:45,181
I can't...
794
01:09:46,432 --> 01:09:48,389
I can't believe...
795
01:09:58,726 --> 01:10:00,930
Well, where is he?
Where's Woody?
796
01:10:12,893 --> 01:10:14,849
He didn't make it.
797
01:10:29,645 --> 01:10:31,055
God.
798
01:10:32,229 --> 01:10:34,932
Oh. Oh.
799
01:10:35,063 --> 01:10:37,100
Oh, no, no.
800
01:10:37,229 --> 01:10:40,145
Oh, God. Oh, no.
801
01:10:51,147 --> 01:10:53,814
Well, it works, you know?
I give them...
802
01:10:53,939 --> 01:10:56,060
CO2 and light, and...
803
01:10:56,189 --> 01:10:58,146
they give me oxygen and food.
804
01:10:58,274 --> 01:11:00,679
It's... It's actually not
a bad arrangement, you know?
805
01:11:00,815 --> 01:11:02,971
It's kind of like
a marriage, really...
806
01:11:03,107 --> 01:11:05,975
except not as many...
not as many fights.
807
01:11:06,107 --> 01:11:09,224
- I mean, some fights.
- Luke. Tell us what happened here.
808
01:11:13,358 --> 01:11:15,314
I...
809
01:11:17,483 --> 01:11:19,438
We fired the radar...
810
01:11:20,442 --> 01:11:24,306
and it... it came,
and they all died.
811
01:11:24,442 --> 01:11:27,145
They all...
They all died.
812
01:11:27,276 --> 01:11:29,397
Wh-What do you mean?
What... What came?
813
01:11:29,526 --> 01:11:32,560
The force came out of the top
of the mountain and-and-and...
814
01:11:32,693 --> 01:11:36,023
everybody died, but I was spared.
815
01:11:37,818 --> 01:11:40,521
Why? Why?
816
01:11:41,528 --> 01:11:43,483
Had to be for a reason.
817
01:11:45,861 --> 01:11:48,978
And then all of a sudden,
I knew the reason why.
818
01:11:50,778 --> 01:11:53,232
It's so someone would be left
to figure out the secret.
819
01:11:55,446 --> 01:11:57,401
You know? It's...
820
01:12:00,030 --> 01:12:04,439
J-J-Just come. Just come,
come, come, come, come, come.
821
01:12:06,947 --> 01:12:10,893
Is it just me, or is he a few
meal packs short of a picnic?
822
01:12:11,031 --> 01:12:14,112
Long-term exposure to low gravity can
have an adverse impact on the brain.
823
01:12:15,281 --> 01:12:18,114
Or then, he could be suffering
from some form of asphyxia.
824
01:12:20,323 --> 01:12:23,902
Or maybe his whole crew died, and he's
been marooned alone on Mars for a year.
825
01:12:27,240 --> 01:12:29,279
It's a miracle
he's survived this long.
826
01:12:34,700 --> 01:12:36,737
I'd better bring him up to speed.
827
01:12:46,284 --> 01:12:48,654
Great, great.
Great, great, great, great.
828
01:12:52,243 --> 01:12:54,281
So let me be sure
I understand this.
829
01:12:55,451 --> 01:12:58,201
Your ship blew up
with all its supplies.
830
01:12:58,327 --> 01:13:01,279
Then you... Then you emptied
all the cargo out of the REMO...
831
01:13:01,411 --> 01:13:03,816
and it was totalled on landing.
832
01:13:03,952 --> 01:13:08,077
You got no food, no water,
no, no spare oxygen.
833
01:13:09,953 --> 01:13:12,157
Nothing other than
what I'm looking at right here.
834
01:13:16,829 --> 01:13:19,531
What kind... What kind
of rescue mission is this, Jim?
835
01:13:24,413 --> 01:13:26,285
That kind.
836
01:13:26,413 --> 01:13:29,365
Check it out.
New nav boards for the ERV.
837
01:13:29,497 --> 01:13:32,032
I got four round-trip tickets, baby,
right in here.
838
01:13:35,748 --> 01:13:39,244
Thank you, God!
Oh, thank God.
839
01:13:45,248 --> 01:13:48,614
When I came to and dug myself out
of the sand, my faceplate was cracked.
840
01:13:48,748 --> 01:13:52,530
It was leaking.
Leaking badly.
841
01:13:52,666 --> 01:13:54,704
I barely made it back to base.
842
01:13:55,916 --> 01:13:59,282
It was weeks before I could work up the
nerve to go back out there and look for...
843
01:14:03,333 --> 01:14:05,371
and look for their bodies.
844
01:14:08,334 --> 01:14:13,157
Reneé was the only one I could find, but it just
didn't seem right somehow to just dig one grave.
845
01:14:14,418 --> 01:14:16,456
Oh, God.
846
01:14:36,961 --> 01:14:39,249
Has it been blowing like this
for a while?
847
01:14:39,379 --> 01:14:40,753
Yeah.
848
01:14:42,004 --> 01:14:47,374
We saw a big storm on our screens,
but Micker said it was turning south.
849
01:14:47,505 --> 01:14:49,460
If it holds course.
850
01:14:53,005 --> 01:14:56,418
Luke, this...
this whatever it was.
851
01:14:56,547 --> 01:14:59,332
This... This force.
852
01:15:01,214 --> 01:15:04,296
You said it came directly
out of the top of the mountain?
853
01:15:06,090 --> 01:15:08,127
Don't you believe me?
854
01:15:11,007 --> 01:15:13,643
That's okay, Jim. You don't believe me,
that's okay, but I'm not crazy.
855
01:15:13,674 --> 01:15:16,875
- I know that much. I'm not crazy.
- What'd you mean by its ""secret""?
856
01:15:18,966 --> 01:15:20,163
What secret?
857
01:15:20,342 --> 01:15:22,795
Listen, hundred of millions
of years have gone by, okay?
858
01:15:22,925 --> 01:15:26,670
You got erosion, lava flow,
sandstorms, meteor impacts.
859
01:15:26,800 --> 01:15:29,057
Hell, in that much time, the whole surface
of the planet would have changed.
860
01:15:29,092 --> 01:15:31,048
So it's no wonder
we never saw it before.
861
01:15:31,176 --> 01:15:33,332
I mean, we saw it,
but not like they meant us to.
862
01:15:33,468 --> 01:15:36,584
- There was too much dirt on it.
- Saw what, Luke?
863
01:15:38,635 --> 01:15:40,507
Saw this.
864
01:15:51,552 --> 01:15:52,796
Jesus.
865
01:15:54,511 --> 01:15:57,296
Oh, my God. Luke, what are you
trying to tell us?
866
01:15:57,428 --> 01:16:00,178
- You're trying to tell us that that's a face?
- That's the face.
867
01:16:02,221 --> 01:16:04,295
It's the face. It's real.
868
01:16:04,429 --> 01:16:06,466
Somebody put that thing there,
and it's not us.
869
01:16:07,638 --> 01:16:09,178
Jim...
870
01:16:12,388 --> 01:16:14,426
It's not possible.
871
01:16:17,014 --> 01:16:19,467
Jesus.
872
01:16:21,180 --> 01:16:23,219
Look at that. My God.
873
01:16:25,931 --> 01:16:27,472
I know.
874
01:16:30,307 --> 01:16:33,091
Luke, uh, what...
875
01:16:33,224 --> 01:16:35,304
what about that sound you heard
before the explosion?
876
01:16:35,307 --> 01:16:37,796
Oh, yeah. Good, Jim.
Th-Th-That's the key. That's the key.
877
01:16:48,392 --> 01:16:51,723
- You hear that?
- Yeah.
878
01:16:59,309 --> 01:17:01,431
- It's pauses. Do you hear the pauses?
- Yeah.
879
01:17:05,977 --> 01:17:08,015
See, that's what made me
realize it's a pattern.
880
01:17:09,602 --> 01:17:11,558
It's a repeating pattern.
881
01:17:13,686 --> 01:17:16,554
- Mathematical?
- Mm-hmm. That occurred to me too.
882
01:17:25,604 --> 01:17:27,594
There are distinct blocks
within each pattern...
883
01:17:27,729 --> 01:17:30,431
and within each block,
the tones come in groups of three.
884
01:17:30,563 --> 01:17:34,563
It's three, three, three, three, three, three. It's
always three, three, three. It's always the same.
885
01:17:34,564 --> 01:17:36,619
And, see, for months I struggled
to analyse it, you know...
886
01:17:36,647 --> 01:17:38,886
trying different constructs, and
then I thought about dimensions.
887
01:17:39,022 --> 01:17:42,269
- X-Y-Z coordinates.
- Exactly. Three groups equals three dimensions.
888
01:17:42,397 --> 01:17:47,351
So I-I assigned different graphic values
to each block group and tone...
889
01:17:47,481 --> 01:17:50,148
and I came up with this.
890
01:17:58,982 --> 01:18:01,139
- Hello.
- Oh, my God.
891
01:18:02,232 --> 01:18:05,681
- Is that what I think it is?
- DNA?
892
01:18:05,816 --> 01:18:07,854
- You see it?
- Yeah.
893
01:18:09,984 --> 01:18:13,929
- It's a model of DNA.
- So... So somebody left that thing here.
894
01:18:14,067 --> 01:18:16,142
Okay. Somebody other than human.
895
01:18:18,859 --> 01:18:22,190
But, uh, what is it?
896
01:18:22,318 --> 01:18:24,273
It's a signature.
897
01:18:26,610 --> 01:18:29,360
It's a self-portrait
of whatever species created the face.
898
01:18:31,819 --> 01:18:36,228
Yeah, but, uh,
that DNA looks human.
899
01:18:36,361 --> 01:18:39,443
- No.
- No, it's not. It's missing the last pair of chromosomes. See?
900
01:18:39,570 --> 01:18:43,315
- This is close. It's damn close.
- ""Close""?
901
01:18:43,445 --> 01:18:46,606
The difference between man and ape is less
than three percent genetic material.
902
01:18:47,738 --> 01:18:53,023
But that three percent
gives you Einstein, Mozart.
903
01:18:53,155 --> 01:18:54,564
Jack the Ripper.
904
01:18:55,863 --> 01:18:58,268
Yeah, he's right.
905
01:19:16,865 --> 01:19:20,029
Four pallets, oral,
topical medications...
906
01:19:20,157 --> 01:19:23,239
splints, bandages,
one complete med pack.
907
01:19:23,366 --> 01:19:26,068
With eight tubes
of antifungal cream.
908
01:19:26,200 --> 01:19:28,237
Well, at least
we won't rash to death.
909
01:19:31,908 --> 01:19:34,823
Luke. How do you feel?
910
01:19:36,242 --> 01:19:39,194
Lighter. A lot lighter.
911
01:19:39,326 --> 01:19:41,363
- Welcome back.
- Thanks, man.
912
01:19:43,534 --> 01:19:47,114
The backup generator is salvageable.
So are two of the solar panels.
913
01:19:47,243 --> 01:19:49,483
I'm pretty sure I can get the oxygen
still back into production.
914
01:19:49,619 --> 01:19:54,111
So we're not in such bad shape,
considering.
915
01:19:54,244 --> 01:19:56,199
That's good, Terri.
916
01:19:58,369 --> 01:19:59,827
Good work.
917
01:20:01,286 --> 01:20:02,827
Jesus.
918
01:20:05,745 --> 01:20:10,070
Look at this.
Phil's idea of absolute essentials.
919
01:20:10,204 --> 01:20:11,862
Of course.
920
01:20:30,414 --> 01:20:32,489
Hey, hey, hey. Hey!
921
01:20:34,373 --> 01:20:35,367
My baby.
922
01:20:36,998 --> 01:20:40,032
- It's not a signature.
- What?
923
01:20:41,623 --> 01:20:43,828
The noise from the face.
It's not a signature.
924
01:20:45,958 --> 01:20:47,534
It's a test.
925
01:20:47,666 --> 01:20:50,451
It's asking us
for the right answer.
926
01:20:50,583 --> 01:20:54,115
It wants us to put in
the missing pair of chromosomes.
927
01:20:54,250 --> 01:20:56,205
Why?
928
01:20:56,333 --> 01:20:58,371
To prove that we're human.
929
01:21:01,084 --> 01:21:04,331
We fired radar into that thing, concentrated
radio waves, and you're saying...
930
01:21:04,459 --> 01:21:06,615
Which it interpreted
as the wrong answer.
931
01:21:06,751 --> 01:21:08,707
It's... It could be like
a security alarm.
932
01:21:08,835 --> 01:21:12,994
When it gets an incorrect response,
it defends itself.
933
01:21:13,127 --> 01:21:15,533
So what happens when it gets
the right answer?
934
01:21:17,253 --> 01:21:20,701
Well, I don't know that, Phil.
935
01:21:23,502 --> 01:21:25,541
But we gotta find out.
936
01:21:39,588 --> 01:21:42,752
Luke, what if we
work this the other way?
937
01:21:42,880 --> 01:21:46,459
We figure out which tones would be
equivalent to the missing chromosomes...
938
01:21:46,588 --> 01:21:49,373
and then dub them into
your recording of the signal.
939
01:21:49,505 --> 01:21:52,504
- Is that possible?
- Yeah.
940
01:21:55,590 --> 01:21:58,208
- Yeah, I think so.
- Good, good, good.
941
01:21:58,300 --> 01:21:59,900
What about the radar gun?
942
01:21:59,950 --> 01:22:03,750
Will it accept the input so we can transmit
a completed signal back to the face?
943
01:22:04,257 --> 01:22:08,203
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on, Jim. What if you're wrong?
944
01:22:09,965 --> 01:22:12,004
Whoever goes out there...
945
01:22:13,216 --> 01:22:16,256
I mean, what if you're wrong? Three people
have already died over that thing.
946
01:22:16,300 --> 01:22:17,840
Four.
947
01:22:21,383 --> 01:22:22,924
Terri.
948
01:22:25,551 --> 01:22:30,173
If we leave here without getting
some answers, they all died in vain.
949
01:22:32,010 --> 01:22:33,551
We don't...
950
01:22:34,843 --> 01:22:36,965
We don't have to go out there.
951
01:22:55,096 --> 01:22:58,592
Got a lot of static here.
Something's interfering.
952
01:22:58,721 --> 01:23:02,004
Yeah. The antenna got knocked around
pretty badly in the blast.
953
01:23:02,138 --> 01:23:04,923
This is the best resolution
I think we're gonna be able to get.
954
01:23:05,055 --> 01:23:08,835
All right, guys. I got the nav boards.
I'm sealing the airlock.
955
01:23:13,389 --> 01:23:17,430
- Check the video feed.
- Video feed looks good.
956
01:23:20,848 --> 01:23:23,681
- How close do we have to get?
- I'm not sure.
957
01:23:24,849 --> 01:23:26,886
Maybe I'll stop it
right over there by that rock.
958
01:23:30,307 --> 01:23:31,930
Do it. Good.
959
01:24:06,145 --> 01:24:09,308
Okay. Here we go.
960
01:24:55,274 --> 01:24:56,518
Look at that, Jim.
961
01:24:57,733 --> 01:25:01,348
It worked.
Oh, God, it worked.
962
01:25:01,483 --> 01:25:05,524
Guys, I don't know
what the hell we just did...
963
01:25:05,650 --> 01:25:09,063
but does that look to you
like a hostile gesture?
964
01:25:09,193 --> 01:25:13,400
No. More like an invitation.
965
01:25:14,776 --> 01:25:16,566
Or another test.
966
01:25:18,818 --> 01:25:20,893
- Check for radiation.
- Normal.
967
01:25:22,068 --> 01:25:25,185
Seismic: Normal.
Anemometer: Steady.
968
01:25:27,277 --> 01:25:28,687
Luke...
969
01:25:30,778 --> 01:25:32,733
does the rover still work?
970
01:25:43,904 --> 01:25:45,942
Phil, do you read?
971
01:25:46,071 --> 01:25:49,982
Uh, yeah, Jim, your signal's breaking up
a little in the storm, but I read you.
972
01:25:50,113 --> 01:25:52,150
We're at the face.
973
01:25:53,363 --> 01:25:55,769
We're gonna need a few minutes here.
Same deadline.
974
01:25:58,197 --> 01:26:01,030
Launch at 1950 with
or without us. Copy?
975
01:26:03,198 --> 01:26:04,904
Copy that.
976
01:26:05,907 --> 01:26:09,652
Jim.
You sure you wanna do this?
977
01:26:10,907 --> 01:26:12,862
I'm not sure
about anything any more.
978
01:26:15,324 --> 01:26:19,532
But I didn't come 100 million miles
just to turn back in the last ten feet.
979
01:26:27,326 --> 01:26:28,734
Yeah.
980
01:26:40,660 --> 01:26:41,939
Please work.
981
01:26:43,493 --> 01:26:45,034
It's gonna work.
982
01:26:49,369 --> 01:26:52,486
Yes. Yes.
Computers are on-line.
983
01:26:53,745 --> 01:26:57,490
I am gonna start loading software.
984
01:27:08,454 --> 01:27:10,576
The surface...
985
01:27:10,705 --> 01:27:12,660
seems firm and level.
986
01:27:13,830 --> 01:27:15,785
Roger that.
987
01:27:15,913 --> 01:27:17,869
The texture's smooth.
988
01:27:19,039 --> 01:27:21,787
I've got good footing.
No obstructions.
989
01:27:23,081 --> 01:27:25,201
- Let's check our PSI.
- Okay.
990
01:27:27,040 --> 01:27:29,493
Guys, I gotta tell you...
991
01:27:29,623 --> 01:27:32,621
we're losing visibility here
really fast. Over.
992
01:27:32,748 --> 01:27:35,118
It's solid. We're trapped.
993
01:27:36,290 --> 01:27:39,987
Don't move.
Just keep this orientation.
994
01:27:43,207 --> 01:27:44,748
Guys?
995
01:27:47,125 --> 01:27:49,080
Luke? Terri? Jim?
996
01:27:50,251 --> 01:27:52,288
Phil, can you still hear me?
997
01:27:53,208 --> 01:27:56,326
Is anyone there? Over.
998
01:28:04,793 --> 01:28:06,749
God. That's it.
999
01:28:08,085 --> 01:28:10,965
There's no handles. We're not getting
out of here unless they let us out.
1000
01:28:41,839 --> 01:28:44,120
- Jim. Jim, what are you doing?
- Jim, what are you doing?
1001
01:28:44,172 --> 01:28:45,600
- Jim. Jim, your suit!
- Stop. Stop it! Jim, you're depressurizing.
1002
01:28:45,631 --> 01:28:47,586
- Seal your suit.
- Come on!
- Seal your suit now!
1003
01:28:56,090 --> 01:28:58,045
There's pressure in here.
1004
01:28:58,174 --> 01:29:02,547
Above Mars atmospheric?
It's impossible.
1005
01:29:05,091 --> 01:29:08,090
We're millions of miles from Earth
inside a giant white face.
1006
01:29:08,217 --> 01:29:10,172
What's impossible?
1007
01:29:11,759 --> 01:29:13,335
There's 12 PSI in here.
1008
01:29:14,801 --> 01:29:17,668
Nitrogen and oxygen.
1009
01:29:17,800 --> 01:29:19,757
Otherwise known as air.
1010
01:29:33,011 --> 01:29:36,008
Hey, wait, Jim. I haven't checked
for lethal trace gases, and I haven't...
1011
01:29:40,095 --> 01:29:41,469
What the hell.
1012
01:31:30,064 --> 01:31:31,438
Look.
1013
01:31:39,815 --> 01:31:43,477
- That what I think it is?
- Yeah. It's Mars.
1014
01:33:18,784 --> 01:33:20,739
That's where they went.
1015
01:33:25,451 --> 01:33:29,030
Look. One stayed behind.
1016
01:33:53,620 --> 01:33:56,191
Earth,
before the continents separated.
1017
01:34:08,121 --> 01:34:10,906
My God. That's it.
1018
01:34:11,038 --> 01:34:12,994
Hundreds of millions of years ago...
1019
01:34:13,122 --> 01:34:15,907
there was a sudden explosion
of life on Earth.
1020
01:34:17,289 --> 01:34:21,283
The first multi-celled plants
and animals appeared.
1021
01:34:21,414 --> 01:34:24,413
No one has ever understood
why or how it happened.
1022
01:35:30,422 --> 01:35:32,377
They seeded Earth.
1023
01:35:38,339 --> 01:35:40,294
They're us.
1024
01:35:42,423 --> 01:35:43,537
We're them.
1025
01:36:10,884 --> 01:36:13,373
Luke? Terri? Jim? Anyone?
1026
01:36:13,509 --> 01:36:15,547
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
1027
01:36:15,676 --> 01:36:18,212
Does anyone copy?
Does anyone copy?
1028
01:36:27,886 --> 01:36:31,334
ERVto rover.
Rover, this is ERV. Do you copy?
1029
01:36:31,470 --> 01:36:33,543
- Phil?
- Oh, thank God, I got you.
1030
01:36:33,678 --> 01:36:36,925
- Phil, we read you.
- Listen, the storm is getting bad, really bad.
1031
01:36:37,053 --> 01:36:40,005
It's gonna totally sock us in in a few minutes.
You've got to get back to the ship.
1032
01:36:40,137 --> 01:36:42,672
- Phil?
- I repeat, you've got to get back to the ship.
1033
01:36:42,804 --> 01:36:44,213
Phil?
1034
01:36:46,055 --> 01:36:47,678
We're in a ship.
1035
01:36:50,763 --> 01:36:53,761
This is a ship.
1036
01:36:54,972 --> 01:36:58,587
And the countdown's
already started.
1037
01:37:00,056 --> 01:37:02,295
- He's right.
- Yeah.
1038
01:37:02,430 --> 01:37:04,505
Yeah, let's... let's get
the hell out of here.
1039
01:37:07,807 --> 01:37:09,513
Jim?
1040
01:37:10,806 --> 01:37:11,801
Jim.
1041
01:37:14,890 --> 01:37:17,842
Come on. We gotta go.
1042
01:37:17,974 --> 01:37:21,175
- I'm not coming with you.
- What?
1043
01:37:23,225 --> 01:37:25,180
What are you talking about?
1044
01:37:26,808 --> 01:37:28,005
We've gotta get home.
1045
01:37:29,642 --> 01:37:31,597
That's where I'm going.
1046
01:37:33,809 --> 01:37:35,432
Don't you see?
1047
01:37:37,101 --> 01:37:40,134
That's... That's what
all this is for.
1048
01:37:42,810 --> 01:37:46,590
Terri, you were right.
This is an invitation.
1049
01:37:47,977 --> 01:37:50,465
This is an invitation for us
to follow them home.
1050
01:37:53,352 --> 01:37:54,810
I'm going.
1051
01:37:58,603 --> 01:38:00,640
It's what I was born for.
1052
01:38:03,229 --> 01:38:05,184
Like Maggie said:
1053
01:38:06,645 --> 01:38:10,342
"" To stand on a new world and...
and look beyond it...
1054
01:38:11,771 --> 01:38:12,968
to the next one."
1055
01:38:17,188 --> 01:38:19,144
I know this is right.
1056
01:38:21,605 --> 01:38:22,719
For me.
1057
01:38:24,981 --> 01:38:28,821
And you're running out of time. You gotta get back
to the ERV and you gotta get off this planet.
1058
01:38:40,024 --> 01:38:42,061
Thank you
for saving my life, buddy.
1059
01:38:43,482 --> 01:38:45,105
It was a privilege.
1060
01:39:03,985 --> 01:39:06,106
I wish Woody
were here to see you.
1061
01:39:09,194 --> 01:39:11,149
He is here, Terri.
1062
01:39:12,361 --> 01:39:14,435
We wouldn't have made it
without him.
1063
01:39:29,404 --> 01:39:31,441
He would have wanted you
to have this.
1064
01:40:16,325 --> 01:40:19,738
ERV to rover.
Rover, this is ERV. Do you copy?
1065
01:40:27,118 --> 01:40:30,401
ERV to rover.
Rover, this is ERV. Do you read me?
1066
01:40:35,494 --> 01:40:38,113
Phil, this is Luke.
Do you copy?
1067
01:40:46,704 --> 01:40:49,820
- He's not reading me.
- I can barely read you.
1068
01:40:49,954 --> 01:40:52,738
- Let's get the hell out of here.
- Yeah.
1069
01:41:48,751 --> 01:41:52,792
I've lost the base camp beacon.
We're driving blind.
1070
01:41:52,918 --> 01:41:56,165
I'm just gonna keep going on a straight
line, okay? That's our only chance.
1071
01:42:08,295 --> 01:42:11,992
- 1949. Terri, we're not gonna make it.
- No.
1072
01:42:12,129 --> 01:42:16,703
I've worked with Phil for four years, and I know Jim gave
him a direct order, but he is not gonna leave without us.
1073
01:42:17,504 --> 01:42:20,207
Please. Luke?
1074
01:42:20,338 --> 01:42:22,459
Terri? Jim?
1075
01:42:24,088 --> 01:42:25,250
ERV to rover.
1076
01:42:26,589 --> 01:42:28,828
Rover, this is ERV.
Do you read me?
1077
01:42:28,963 --> 01:42:33,124
Phil, do you read?
This is Luke. We're coming in. Phil.
1078
01:42:35,464 --> 01:42:38,332
- Phil!
- Phil isn't here right now.
1079
01:42:38,465 --> 01:42:41,167
He, uh, left for Earth
five minutes ago!
1080
01:42:41,299 --> 01:42:43,419
Please leave a message
after the beep!
1081
01:43:33,387 --> 01:43:35,045
Where is Jim?
1082
01:43:38,929 --> 01:43:40,386
He caught another ride.
1083
01:45:39,941 --> 01:45:43,224
- Dear God, look at that.
- Is that him?
1084
01:45:44,400 --> 01:45:46,437
Have a great ride, Jim.
87412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.