Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:05,030
Original translation by Akayuki
~ ~ ~ ~ ~
Color, alignment & timing by SamFive @AvistaZ
2
00:00:12,660 --> 00:00:13,690
Appearance ...
3
00:00:13,720 --> 00:00:14,990
... above average.
4
00:00:21,930 --> 00:00:22,900
Style ...
5
00:00:22,930 --> 00:00:24,130
... above average.
6
00:00:31,550 --> 00:00:33,240
The three of us ...
7
00:00:33,860 --> 00:00:35,680
... want to be idols.
8
00:00:36,020 --> 00:00:38,760
However, because of this dream ...
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,320
... we have encountered several mishaps.
10
00:00:42,790 --> 00:00:44,468
Fending off sexual advances from old man.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,193
Being thrown around like trash.
12
00:00:49,920 --> 00:00:52,710
Failing at every audition.
13
00:00:53,810 --> 00:00:57,250
That's why, in order to achieve
our dreams of becoming idols ...
14
00:00:58,430 --> 00:01:00,210
... we applied make-up
15
00:01:02,670 --> 00:01:04,330
... changed our hairstyles
16
00:01:05,370 --> 00:01:08,140
... bound and flattened our breasts
17
00:01:12,830 --> 00:01:14,770
... and became boys.
18
00:01:18,940 --> 00:01:22,550
I won't tell you to "Do your best!"
19
00:01:22,670 --> 00:01:26,600
because you already are
20
00:01:26,650 --> 00:01:29,990
Relax~ Let your heart Relax~
21
00:01:30,000 --> 00:01:34,060
Relax~ Take a deep breath Relax ~
22
00:01:34,760 --> 00:01:35,820
If you keep walking forever
23
00:01:35,870 --> 00:01:37,870
Do the two of you want to be idols?
24
00:01:38,070 --> 00:01:38,900
Idols?
25
00:01:39,000 --> 00:01:40,740
Your group name will be Persona.
26
00:01:42,750 --> 00:01:45,650
The world of L, females kissing ...
27
00:01:42,750 --> 00:01:45,650
{\an8}* L = Lesbian
28
00:01:45,860 --> 00:01:47,561
... and making love to each other.
29
00:01:49,590 --> 00:01:50,960
An ordinary, ugly person
like you only has value ...
30
00:01:50,990 --> 00:01:52,620
... if you take your clothes off.
31
00:01:52,670 --> 00:01:53,840
I want to be a male.
32
00:01:53,870 --> 00:01:56,130
Losing is not an option even
though I've given all my best.
33
00:01:56,180 --> 00:01:58,090
Persona is the best.
34
00:01:58,340 --> 00:02:02,240
I won't tell you to "Do your best"
35
00:02:02,380 --> 00:02:06,200
because you already are
36
00:02:06,320 --> 00:02:09,880
Sit on the ground and rest a little bit
37
00:02:09,960 --> 00:02:13,290
Your dreams won't disappear
just because you took a break
38
00:02:10,160 --> 00:02:13,138
{\an5}Mendol
~Ikemen Idol~
39
00:02:13,470 --> 00:02:14,890
Episode 1 ...
40
00:02:13,870 --> 00:02:18,228
{\an5}Episode 1
.
Debut as men!?
41
00:02:14,924 --> 00:02:17,924
... debut as boys.
42
00:02:21,910 --> 00:02:23,640
Music 10 ...
43
00:02:23,720 --> 00:02:26,700
This week at Music 10 ...
44
00:02:26,940 --> 00:02:29,340
Ranked number one is the
very charismatic singer ...
45
00:02:29,460 --> 00:02:31,420
... Ray.
46
00:02:31,950 --> 00:02:35,630
It all began 3 months ago.
47
00:02:34,040 --> 00:02:35,758
{\an5}[ Music 10 ]
Amateurs' Audition
48
00:02:36,080 --> 00:02:37,780
Alright, next.
49
00:02:43,330 --> 00:02:45,570
Number 7, Wakamatsu Asahi ...
50
00:02:45,600 --> 00:02:47,780
... Yumeoka Public School,
Senior High Grade 12.
51
00:02:47,980 --> 00:02:51,150
In the future, I would like
to be an idol just like Ray.
52
00:02:51,910 --> 00:02:53,210
That's kind of shameless.
53
00:02:54,880 --> 00:02:56,520
I humbly ask you to be kind to me.
54
00:02:58,640 --> 00:02:59,900
Seems like my kid back home.
55
00:03:00,700 --> 00:03:02,480
Alright, next.
56
00:03:03,880 --> 00:03:05,900
Number 8, Kawachi Nami.
57
00:03:05,930 --> 00:03:08,060
I'm currently working part-time
at a convenience store ...
58
00:03:08,100 --> 00:03:09,570
... but I want to be a singer.
59
00:03:09,600 --> 00:03:12,080
I like to be noisy, seriously.
60
00:03:12,120 --> 00:03:13,360
Idiot.
61
00:03:14,870 --> 00:03:16,620
Totally not sexy at all.
62
00:03:16,720 --> 00:03:18,097
Alright, next.
63
00:03:19,470 --> 00:03:21,970
Number 9, Shirobara Girls’
Academy, Grade 12 ...
64
00:03:22,000 --> 00:03:23,470
... Otawa Hinata.
65
00:03:23,520 --> 00:03:25,280
My dream ...
66
00:03:25,480 --> 00:03:27,300
... is to be an angel on earth.
67
00:03:27,680 --> 00:03:29,060
An angel on earth?
68
00:03:29,350 --> 00:03:30,149
It makes me shiver.
69
00:03:31,750 --> 00:03:34,460
Ten-ten-tenshi tenshi~ yo
70
00:03:31,750 --> 00:03:38,060
{\an8}* Tenshi = Angel
71
00:03:35,310 --> 00:03:38,060
Ten-ten-tenshi tenshi yo~
72
00:03:41,830 --> 00:03:43,490
Well then ...
73
00:03:43,740 --> 00:03:46,360
... I am going to announce the
applicants who were successful today.
74
00:03:46,610 --> 00:03:48,820
Okay, today’s successful applicants are ...
75
00:03:49,320 --> 00:03:50,567
... no one.
76
00:03:54,510 --> 00:03:57,230
49 applications, 49 unsuccessful.
77
00:03:57,360 --> 00:03:58,730
The next application will be ...
78
00:03:58,760 --> 00:04:00,300
... the 50th one?
79
00:04:00,330 --> 00:04:01,690
Seriously?
80
00:04:02,670 --> 00:04:07,060
During the audition you didn't look that bad.
81
00:04:07,350 --> 00:04:08,510
But that’s great ...
82
00:04:08,540 --> 00:04:10,170
... there’s someone who’s worse off than me.
83
00:04:10,200 --> 00:04:12,360
This was only my 38th time.
84
00:04:12,570 --> 00:04:14,420
That’s nothing to be proud of.
85
00:04:15,440 --> 00:04:17,400
Hinata has done it over 100 times.
86
00:04:17,500 --> 00:04:18,950
Seriously?
87
00:04:19,890 --> 00:04:21,070
Electric waves.
88
00:04:19,890 --> 00:04:23,986
{\an8}* Denpa = Electric waves (her nickname will be Denpa)
89
00:04:21,410 --> 00:04:22,090
Electric waves?
90
00:04:22,290 --> 00:04:24,030
You frequently release
electric waves, don’t you?
91
00:04:24,360 --> 00:04:26,540
Ten-ten-tenshi tenshi~ yo~
92
00:04:30,730 --> 00:04:32,720
That will be fine, I’ll leave it to you.
93
00:04:33,420 --> 00:04:34,640
You must be Hiraiwa?
94
00:04:34,670 --> 00:04:35,400
Follow us.
95
00:04:35,420 --> 00:04:36,820
W-what, why?
96
00:04:39,324 --> 00:04:40,957
Let go off me, damn it.
97
00:04:46,150 --> 00:04:47,810
Where is it?
98
00:04:48,310 --> 00:04:50,060
The two of you are in Grade 12, right?
99
00:04:50,090 --> 00:04:51,427
It means you're 18 years old?
100
00:04:51,760 --> 00:04:55,000
To debut as an idol at 18 years old is quite late.
101
00:04:55,890 --> 00:04:57,570
Recently, elementary school students ...
102
00:04:57,600 --> 00:04:58,240
No ...
103
00:04:58,270 --> 00:05:00,451
Even kids in kindergarten are starting
to participate in Idol auditions.
104
00:05:00,950 --> 00:05:02,130
Then ...
105
00:05:02,160 --> 00:05:04,960
... the three of us are the
‘long over-due’ comrades.
106
00:05:06,490 --> 00:05:07,190
{\an5}Hey ...
107
00:05:20,650 --> 00:05:23,380
Ten-ten-tenshi tenshi~ yo…
108
00:05:27,910 --> 00:05:30,180
Hello ... this is Hinata.
109
00:05:31,110 --> 00:05:32,520
Really?
110
00:05:32,550 --> 00:05:34,110
Yes.
111
00:05:35,030 --> 00:05:36,180
I’m sorry ...
112
00:05:36,210 --> 00:05:38,560
Hinata’s not a comrade anymore.
113
00:05:39,560 --> 00:05:41,880
The producer called me just now ...
114
00:05:42,230 --> 00:05:44,190
... and he told me he has
something to tell me tonight.
115
00:05:44,220 --> 00:05:45,120
See ya.
116
00:05:47,010 --> 00:05:48,760
You traitor.
117
00:05:50,090 --> 00:05:51,390
What is it?
118
00:05:51,690 --> 00:05:53,710
It’s really a purupuru.
119
00:05:51,690 --> 00:05:53,710
{\an8}* Purupuru = Toy
120
00:05:54,090 --> 00:05:55,790
It feels good.
121
00:06:03,640 --> 00:06:04,930
Can you give that to me?
122
00:06:04,960 --> 00:06:06,770
But I picked it up first.
123
00:06:13,073 --> 00:06:14,990
I know ... You’re filming a scene?
124
00:06:15,030 --> 00:06:15,850
Ah, you’re right!
125
00:06:15,880 --> 00:06:19,220
If not, he wouldn't be staring
at us like a snake right?
126
00:06:19,820 --> 00:06:21,270
Where's the camera?
127
00:06:21,300 --> 00:06:22,480
Is it here?
128
00:06:29,070 --> 00:06:30,700
Tell me this isn't real.
129
00:06:43,530 --> 00:06:44,920
Who are they?
130
00:06:44,950 --> 00:06:46,820
Why do they have guns?
131
00:06:46,940 --> 00:06:48,115
How do I know?
132
00:06:48,145 --> 00:06:49,845
They’re not filming or anything.
133
00:06:58,300 --> 00:07:00,200
I’m very sorry.
134
00:07:03,600 --> 00:07:04,730
In here.
135
00:07:11,470 --> 00:07:13,110
What was that?
136
00:07:23,180 --> 00:07:24,740
Tell me ...
137
00:07:26,060 --> 00:07:27,640
... which woman were you with yesterday?
138
00:07:43,870 --> 00:07:45,800
Are you jealous?
139
00:07:46,380 --> 00:07:47,830
Whatever you say.
140
00:07:47,930 --> 00:07:49,530
Well then ...
141
00:07:50,120 --> 00:07:51,610
... one more time.
142
00:08:07,110 --> 00:08:08,960
Marilyn ...
143
00:08:09,260 --> 00:08:10,960
... so cute.
144
00:08:18,580 --> 00:08:19,840
Sorry for disturbing ...
145
00:08:19,870 --> 00:08:22,430
... please continue.
146
00:08:29,270 --> 00:08:31,009
{\an4}Changing Room 2
147
00:08:34,310 --> 00:08:38,210
{\an8}* L = Lesbian
148
00:08:34,310 --> 00:08:35,460
L ...
149
00:08:35,490 --> 00:08:37,120
... that was a live action L just now.
150
00:08:37,200 --> 00:08:38,270
What is L?
151
00:08:38,300 --> 00:08:39,380
Don’t you know?
152
00:08:39,410 --> 00:08:40,480
The world of L ...
153
00:08:40,510 --> 00:08:43,240
Females kissing and ...
154
00:08:43,307 --> 00:08:44,877
... making love to each other.
155
00:08:44,910 --> 00:08:47,340
It's just so sickening.
156
00:08:47,540 --> 00:08:48,579
Let’s not talk about that ...
157
00:08:48,609 --> 00:08:50,209
... we better concentrate on
how to escape from those men.
158
00:08:50,440 --> 00:08:52,050
How did we even get involved in this?
159
00:08:52,086 --> 00:08:54,019
I seriously don’t understand.
160
00:09:06,900 --> 00:09:08,740
You have to take your clothes off too.
161
00:09:09,340 --> 00:09:10,380
What are you doing?
162
00:09:10,410 --> 00:09:11,710
Don’t tell me, you want to ...
163
00:09:11,740 --> 00:09:12,400
Idiot.
164
00:09:12,430 --> 00:09:14,170
We’re going to disguise ourselves.
165
00:09:29,650 --> 00:09:31,000
Let’s go.
166
00:09:37,420 --> 00:09:39,020
No sight of them.
167
00:09:51,940 --> 00:09:54,240
We’re starting ... please get in line.
168
00:10:04,090 --> 00:10:04,830
What?
169
00:10:05,030 --> 00:10:07,250
There are people who can’t dance?
170
00:10:13,530 --> 00:10:14,700
Dance.
171
00:10:14,890 --> 00:10:16,190
Those guys are here.
172
00:10:18,160 --> 00:10:19,910
Ara? Arara?
173
00:10:20,350 --> 00:10:22,240
What's with those kids?
174
00:10:22,420 --> 00:10:24,820
Anyway, they’re good dancers.
175
00:10:28,230 --> 00:10:29,640
Hey, let’s go.
176
00:10:32,590 --> 00:10:33,970
Wait a moment ...
177
00:10:34,000 --> 00:10:36,760
Who are you?
178
00:10:36,930 --> 00:10:39,570
Wait a moment, who are you?
179
00:10:52,170 --> 00:10:53,780
Excuse me.
180
00:10:55,230 --> 00:11:00,780
Have you seen two high school girls?
181
00:11:04,740 --> 00:11:06,450
I’ve seen them.
182
00:11:09,190 --> 00:11:10,540
It's L.
183
00:11:11,940 --> 00:11:14,080
They went that way.
184
00:11:15,550 --> 00:11:16,930
Excuse me.
185
00:11:21,060 --> 00:11:23,180
We’re saved.
186
00:11:23,810 --> 00:11:25,270
Thank you very much.
187
00:11:28,500 --> 00:11:30,240
What are you doing?
188
00:11:33,260 --> 00:11:35,070
As I thought, it’s great.
189
00:11:35,780 --> 00:11:37,250
Do the two of you ...
190
00:11:37,280 --> 00:11:38,570
... want to be idols?
191
00:11:38,580 --> 00:11:40,270
Idols?
192
00:11:43,860 --> 00:11:44,780
Here.
193
00:11:44,810 --> 00:11:47,630
You have to sign here.
194
00:11:47,660 --> 00:11:48,860
Yes ~
195
00:11:56,850 --> 00:11:57,660
Here ~
196
00:11:58,260 --> 00:11:59,440
Congratulations.
197
00:11:59,470 --> 00:12:00,960
From now on ...
198
00:12:00,990 --> 00:12:02,960
... both of you are members of the
Kamonohatsu Entertainment Agency.
199
00:12:02,990 --> 00:12:05,590
I’m the agency president,
Kamonohatsu Saeko ...
200
00:12:03,890 --> 00:12:06,647
{\an3}Agency president
Kamonohatsu Saeko
201
00:12:05,620 --> 00:12:07,110
... and this is my secretary.
202
00:12:06,747 --> 00:12:08,523
Secretary
Marilyn
203
00:12:07,140 --> 00:12:08,950
I'm Marilyn.
204
00:12:09,190 --> 00:12:11,010
Please take good care of us.
205
00:12:12,010 --> 00:12:14,970
Finally, we can be idols now.
206
00:12:15,270 --> 00:12:17,020
Finally, our dreams have been fulfilled.
207
00:12:17,120 --> 00:12:22,660
You are exactly what the president
is looking for in an Ikemen image.
208
00:12:17,120 --> 00:12:22,660
{\an8}* Ikemen = Good-looking boys
209
00:12:22,760 --> 00:12:23,830
Really?
210
00:12:23,860 --> 00:12:25,980
Exactly like an Ikemen’s image.
211
00:12:27,780 --> 00:12:29,780
Good looking boys?
212
00:12:33,030 --> 00:12:34,860
Debuting as ...
213
00:12:34,900 --> 00:12:37,280
... male idols?
214
00:12:37,530 --> 00:12:39,160
What is this?
215
00:12:40,530 --> 00:12:42,910
Debuting as a male idol?
216
00:12:43,160 --> 00:12:44,280
What is this?
217
00:12:46,830 --> 00:12:48,550
This is me ...
218
00:12:48,810 --> 00:12:51,792
Kamonohatsu Saeko’s bet
on a wild ambitious start.
219
00:12:52,150 --> 00:12:54,020
You’re wonderful.
220
00:12:54,570 --> 00:12:59,680
My ambition is to introduce the most
beautiful male idols to the public ...
221
00:12:59,840 --> 00:13:02,720
... and thus raise the entertainment
world to a whole new level.
222
00:13:03,260 --> 00:13:04,990
But ...
223
00:13:05,039 --> 00:13:08,739
For the past few years I haven't been able to find
any suitable boys who matched my requirements.
224
00:13:09,010 --> 00:13:10,240
That time ...
225
00:13:10,270 --> 00:13:11,880
... when I saw the two of you.
226
00:13:14,150 --> 00:13:15,580
It was like being shot.
227
00:13:16,280 --> 00:13:18,030
If no boys are good
enough, then ...
228
00:13:18,180 --> 00:13:19,760
... girls disguised as boys
229
00:13:19,790 --> 00:13:21,960
... to unify the entertainment industry.
230
00:13:24,130 --> 00:13:25,580
Why do I have to become a boy?
231
00:13:25,610 --> 00:13:28,110
That’s right, I want to be a normal idol.
232
00:13:28,290 --> 00:13:29,060
Ordinary.
233
00:13:29,090 --> 00:13:29,890
Ordinary?
234
00:13:30,390 --> 00:13:32,527
I am quite certain that the two
of you are absolutely ordinary.
235
00:13:33,580 --> 00:13:40,070
People like you have only one
route in the music industry ...
236
00:13:40,600 --> 00:13:43,310
... and that is to become boys.
237
00:13:43,620 --> 00:13:46,170
If you, who are very ordinary, become boys ...
238
00:13:46,260 --> 00:13:48,910
... then the two of you will become the very best.
239
00:13:56,300 --> 00:13:57,700
I can see it ...
240
00:13:57,800 --> 00:13:59,730
The light of the future.
241
00:14:00,540 --> 00:14:02,300
From now on, your names will be ...
242
00:14:02,330 --> 00:14:03,750
... Riku and Kai.
243
00:14:03,780 --> 00:14:05,980
Your group name will be ... Persona.
244
00:14:06,430 --> 00:14:08,810
The meaning will literally mean
that the sky’s wearing the mask.
245
00:14:08,910 --> 00:14:10,310
Persona?
246
00:14:10,560 --> 00:14:11,490
Mask?
247
00:14:11,540 --> 00:14:14,670
Women who's disguised
in the masks of men.
248
00:14:16,010 --> 00:14:17,360
I’m such a genius.
249
00:14:20,060 --> 00:14:21,690
President, don’t get too worked up.
250
00:14:23,900 --> 00:14:25,290
You got to be joking.
251
00:14:25,390 --> 00:14:26,860
Regarding this, we will definitely ...
252
00:14:26,890 --> 00:14:27,470
Do it.
253
00:14:27,490 --> 00:14:29,750
That’s right, definitely do it.
254
00:14:30,820 --> 00:14:32,990
Please, you’ve got to let me do it.
255
00:14:33,740 --> 00:14:36,390
Surprisingly, this is going
smoother than I expected.
256
00:14:36,690 --> 00:14:38,720
{\an5}This will be your room.
257
00:14:38,980 --> 00:14:40,610
Even if you are girls, no one will know.
258
00:14:40,666 --> 00:14:43,266
From now on, the two of
you will be living here.
259
00:14:43,410 --> 00:14:44,710
Don’t worry ...
260
00:14:45,100 --> 00:14:47,570
I will contact your parents.
261
00:14:48,610 --> 00:14:52,850
I will say that you were sent abroad
to Las Vegas to study entertainment.
262
00:14:54,300 --> 00:14:55,990
As if our parents will believe it.
263
00:14:56,020 --> 00:14:57,340
Unless they’re very stupid parents.
264
00:14:57,370 --> 00:14:59,380
The basic things that you
need have been prepared.
265
00:14:59,410 --> 00:15:01,010
Feel free to use them.
266
00:15:03,390 --> 00:15:05,670
Geez, I hope that there aren't
any problems with this agency.
267
00:15:06,110 --> 00:15:07,565
That assisant seems odd.
268
00:15:07,595 --> 00:15:09,995
And it's like as if there
is only the two of us.
269
00:15:10,470 --> 00:15:12,440
On top of that, the President's an L ...
270
00:15:12,490 --> 00:15:15,020
... and we have to debut disguised as boys.
271
00:15:15,350 --> 00:15:17,610
Debuting disguised as men ...
272
00:15:18,230 --> 00:15:19,250
Ah, yes ...
273
00:15:19,280 --> 00:15:20,250
I almost forgot about it.
274
00:15:20,280 --> 00:15:22,890
We haven't informed the police
yet about that snake guy.
275
00:15:27,410 --> 00:15:29,090
Can you give that to me?
276
00:15:30,370 --> 00:15:33,080
People like the two of you only have
one route in the music industry ...
277
00:15:33,240 --> 00:15:36,460
... and that is to become boys.
278
00:15:38,170 --> 00:15:39,800
Don't call the police.
279
00:15:40,250 --> 00:15:42,540
In the future ... we will be
performing in our disguises.
280
00:15:42,840 --> 00:15:45,570
So in the meantime we shouldn't
get involved in anything anymore.
281
00:15:45,620 --> 00:15:46,670
But those guys have guns.
282
00:15:46,700 --> 00:15:48,531
Don’t do it if you’re just
going to stir up trouble.
283
00:15:49,550 --> 00:15:51,470
I’m betting on this chance.
284
00:15:51,720 --> 00:15:53,440
I’m already 18 years old ...
285
00:15:53,490 --> 00:15:55,685
... this could be my last
shot to become an idol.
286
00:15:56,810 --> 00:15:58,240
Besides that ...
287
00:15:58,680 --> 00:16:01,790
... haven't we suffered enough
from continuously auditioning?
288
00:16:02,590 --> 00:16:04,960
Ahh, so pretty.
289
00:16:05,890 --> 00:16:07,380
Hinata-chan ...
290
00:16:08,480 --> 00:16:09,540
... shall we play?
291
00:16:09,560 --> 00:16:12,820
Encountering perverted
old man's sexual advances.
292
00:16:14,000 --> 00:16:16,450
Being thrown around like trash.
293
00:16:18,520 --> 00:16:20,130
How do you untie this?
294
00:16:22,030 --> 00:16:23,000
In addition ...
295
00:16:23,030 --> 00:16:24,800
... being told upsetting things.
296
00:16:25,110 --> 00:16:28,340
An ordinary ugly person like you only
has value if you take your clothes off.
297
00:16:28,790 --> 00:16:30,700
Nooooo.
298
00:16:31,630 --> 00:16:34,460
Get out~ You ugly person.
299
00:16:41,850 --> 00:16:47,120
I want to be Music 10’s number 1
top idol and flaunt it in their faces.
300
00:16:48,060 --> 00:16:49,200
Becoming a boy ...
301
00:16:49,220 --> 00:16:51,860
No matter how difficult, going to battle,
I will definitely not let them see me lose.
302
00:16:53,600 --> 00:16:54,740
Really.
303
00:16:57,960 --> 00:16:59,990
I’m Nami, who are you?
304
00:17:01,260 --> 00:17:02,810
I’m Asahi.
305
00:17:17,550 --> 00:17:22,038
{\an6}Monkey productions
Sarukawa-shachou
306
00:17:19,750 --> 00:17:22,160
These are the one you told
me about over the phone?
307
00:17:22,260 --> 00:17:25,650
Yes indeed, Sarukawa-shachou, they are ...
308
00:17:27,820 --> 00:17:29,620
Legs, place your legs properly.
309
00:17:34,450 --> 00:17:36,150
Quick, introduce yourselves.
310
00:17:37,710 --> 00:17:39,200
OSU, I’m Persona’s Riku.
311
00:17:40,850 --> 00:17:42,132
OSU, I’m Kai.
312
00:17:44,400 --> 00:17:46,210
Although you said that they
have an imposing manner ...
313
00:17:47,190 --> 00:17:49,030
... but they also have cute appearances.
314
00:17:51,960 --> 00:17:56,860
Today, we have come specially to give our regards
to the President of Kamonohatsu Entertainment ...
315
00:17:56,960 --> 00:18:01,390
... Agency's parent company Monkey
Productions, Sarukawa-shachou.
316
00:18:01,420 --> 00:18:03,680
Don’t tell me that you’re here
to ask me for a favour?
317
00:18:05,410 --> 00:18:07,250
Actually ...
318
00:18:08,630 --> 00:18:12,050
I would like you to let them
participate in Music 10’s ...
319
00:18:12,300 --> 00:18:18,250
... next indie's performance.
320
00:18:18,937 --> 00:18:20,437
Those little kids?
321
00:18:20,470 --> 00:18:22,180
Don't beg, I can’t do it.
322
00:18:22,400 --> 00:18:24,130
You should be.
323
00:18:24,570 --> 00:18:29,570
After all you're the manager of Music 10’s number 1,
Ray, and the President of an entertainment giant ...
324
00:18:30,030 --> 00:18:32,340
... Monkey Productions.
325
00:18:36,780 --> 00:18:37,910
The both of you ...
326
00:18:38,060 --> 00:18:39,380
... leave us.
327
00:18:39,530 --> 00:18:40,100
Rise.
328
00:18:40,130 --> 00:18:41,330
OSU.
329
00:18:45,700 --> 00:18:48,630
If you want my help, it will be expensive.
330
00:18:49,430 --> 00:18:52,560
Besides, your company still owes us money.
331
00:18:52,860 --> 00:18:55,250
How are you going to repay us?
332
00:18:56,010 --> 00:18:59,170
I’m Sarukawa-shachou’s fan.
333
00:18:59,790 --> 00:19:01,070
20 years ago ...
334
00:19:01,100 --> 00:19:04,070
... in the hottest’s group ‘Animal Crush’.
335
00:19:04,310 --> 00:19:09,940
Sarukawa-shachou’s sexy
way of handling the guitar.
336
00:19:10,040 --> 00:19:12,770
Remembering those techniques
makes me want to ...
337
00:19:14,000 --> 00:19:17,670
Then why do you want to do
so much for those two kids?
338
00:19:18,070 --> 00:19:23,900
I believe that they are the
ones to revive ‘Animal Crush’.
339
00:19:28,200 --> 00:19:31,300
It’s going to start soon,
please wait a bit longer.
340
00:19:34,940 --> 00:19:37,490
Good morning ~
341
00:19:39,060 --> 00:19:43,700
Three days of hellishly
styled dance routines.
342
00:19:44,200 --> 00:19:46,490
We’ll be dead before we get on stage.
343
00:19:46,590 --> 00:19:47,980
Saeko-chan ...
344
00:19:48,010 --> 00:19:49,310
Producer Kaga ...
345
00:19:49,510 --> 00:19:52,760
As for today, please take
good care of everything.
346
00:19:56,690 --> 00:19:58,450
I’m so nervous.
347
00:20:03,200 --> 00:20:04,000
What?
348
00:20:04,470 --> 00:20:06,040
Isn’t that Jiro?
349
00:20:07,030 --> 00:20:09,220
Wait, don’t tell me it’s someone you know?
350
00:20:09,250 --> 00:20:10,970
He lives near my house.
351
00:20:11,070 --> 00:20:12,480
Ever since kindergarten ...
352
00:20:12,520 --> 00:20:13,840
... he’s kept saying that
he wanted to marry me.
353
00:20:13,870 --> 00:20:15,480
Like an annoying and persistent idiot.
354
00:20:15,510 --> 00:20:16,440
Fiancé?
355
00:20:16,470 --> 00:20:19,420
That’s not it, that’s only what he thinks.
356
00:20:19,650 --> 00:20:23,670
3 years ago he left home saying that
he wanted to be a photographer.
357
00:20:19,750 --> 00:20:23,667
{\an3}Photographer
Hamura Jiro
358
00:20:23,850 --> 00:20:25,510
I wonder why is he's here now?
359
00:20:25,850 --> 00:20:27,280
That’s not good if it’s like that.
360
00:20:27,310 --> 00:20:28,610
I’m sorry.
361
00:20:29,340 --> 00:20:32,040
The freelance photographer from the magazine?
362
00:20:32,860 --> 00:20:34,890
You better not take any weird photos.
363
00:20:37,430 --> 00:20:38,370
Well then ...
364
00:20:38,470 --> 00:20:39,770
Do your best.
365
00:20:39,900 --> 00:20:41,070
Yes.
366
00:20:44,840 --> 00:20:46,100
Ara?
367
00:20:47,080 --> 00:20:48,300
Where’s Nami?
368
00:20:48,330 --> 00:20:50,330
I-I’m going back.
369
00:20:51,450 --> 00:20:52,210
I can’t do it.
370
00:20:52,240 --> 00:20:53,695
I can't perform on stage like that.
371
00:20:54,000 --> 00:20:55,970
This is Music 10’s ‘The Indies’.
372
00:20:57,130 --> 00:21:00,630
We have a new group performing today ...
373
00:21:00,660 --> 00:21:02,500
... Persona.
374
00:21:03,760 --> 00:21:05,110
We’re starting soon.
375
00:21:06,370 --> 00:21:08,510
What are you doing? Hurry up.
376
00:21:17,360 --> 00:21:18,300
Osu.
377
00:21:18,470 --> 00:21:19,658
I’m Persona’s Riku.
378
00:21:20,090 --> 00:21:22,390
I-I-I’m Kai.
379
00:21:26,760 --> 00:21:28,220
Opening lines ...
380
00:21:28,250 --> 00:21:29,805
... the lines you rehearsed.
381
00:21:32,350 --> 00:21:35,270
The both of us are men among men.
382
00:21:35,820 --> 00:21:37,790
That’s why we will always greet with an ...
383
00:21:37,820 --> 00:21:39,420
... Osu.
384
00:21:39,540 --> 00:21:40,980
And you guys will reply with ...
385
00:21:41,010 --> 00:21:42,410
... best.
386
00:21:43,430 --> 00:21:44,730
Alright, we're starting.
387
00:21:44,810 --> 00:21:46,482
Osu ~
388
00:21:50,060 --> 00:21:51,230
What was that?
389
00:21:51,260 --> 00:21:52,740
That’s so lame.
390
00:22:00,090 --> 00:22:01,130
President ...
391
00:22:01,160 --> 00:22:03,700
... that was such an awkward scene.
392
00:22:03,900 --> 00:22:06,400
Maybe it’s too soon for them to debut?
393
00:22:06,450 --> 00:22:07,950
This is a test.
394
00:22:08,410 --> 00:22:11,000
If they can’t handle this ...
395
00:22:11,100 --> 00:22:15,050
... they won’t be able to succeed even
though they are disguised as males.
396
00:22:15,990 --> 00:22:17,550
Anyways, please listen to us.
397
00:22:17,700 --> 00:22:19,160
Persona’s ...
398
00:22:28,860 --> 00:22:30,020
Denpa?
399
00:22:30,430 --> 00:22:32,090
What is that girl doing?
400
00:22:32,460 --> 00:22:34,760
Hinata wants to die.
401
00:22:41,160 --> 00:22:42,960
I’ve always wanted to be an idol.
402
00:22:43,560 --> 00:22:45,090
For that I’ve been to 100
auditions and at last ...
403
00:22:45,890 --> 00:22:47,700
... I thought I’ve succeeded.
404
00:22:48,200 --> 00:22:49,430
But ...
405
00:22:49,650 --> 00:22:51,440
... I was tricked by the
producer of Music 10, Kaga.
406
00:22:53,150 --> 00:22:56,610
He said such venomous words to Hinata.
407
00:22:56,660 --> 00:22:57,930
What are you saying?
408
00:22:57,960 --> 00:22:59,410
I didn’t do anything at all.
409
00:22:59,440 --> 00:23:01,040
Don’t pretend anymore.
410
00:23:01,340 --> 00:23:04,290
Hinata will definitely not forgive you.
411
00:23:08,940 --> 00:23:10,760
If Hinata dies here ...
412
00:23:10,830 --> 00:23:12,690
... everything will become alright again.
413
00:23:13,320 --> 00:23:14,590
Don’t do anything stupid.
414
00:23:15,590 --> 00:23:16,470
This doesn’t look good,
415
00:23:16,580 --> 00:23:18,030
Denpa has snapped.
416
00:23:18,060 --> 00:23:19,550
Hinata ...
417
00:23:19,650 --> 00:23:23,200
... will definitely, definitely not forgive you.
418
00:23:27,320 --> 00:23:28,360
Move ~
419
00:23:28,560 --> 00:23:29,970
Don’t do anything stupid.
420
00:23:33,650 --> 00:23:34,980
Angel ...
421
00:23:38,350 --> 00:23:39,970
You are ...
422
00:23:41,060 --> 00:23:42,620
... an angel on earth.
423
00:23:44,450 --> 00:23:46,090
An angel on earth.
424
00:23:48,580 --> 00:23:49,940
Why?
425
00:23:49,970 --> 00:23:53,100
Number 9, Shirobara Girls’ Academy,
Grade 12 ... Otawa Hinata.
426
00:23:53,400 --> 00:23:55,170
My dream ...
427
00:23:55,330 --> 00:23:57,720
... is to be an angel on earth.
428
00:23:58,060 --> 00:23:59,410
I know ...
429
00:24:00,070 --> 00:24:03,520
... that you are an angel on earth.
430
00:24:03,710 --> 00:24:06,090
That’s right, a pure angel on earth.
431
00:24:07,760 --> 00:24:08,820
But ...
432
00:24:08,860 --> 00:24:11,250
... if you really are a real angel
433
00:24:11,490 --> 00:24:13,760
... you need to bring happiness
to everyone on the earth.
434
00:24:14,220 --> 00:24:16,860
That’s right, an angel will
never bring sadness.
435
00:24:16,900 --> 00:24:19,350
If it’s you, you can do it.
436
00:24:20,940 --> 00:24:22,390
Really?
437
00:24:23,600 --> 00:24:25,080
Is it true that Hinata ...
438
00:24:25,510 --> 00:24:27,260
... can be an angel?
439
00:24:28,790 --> 00:24:30,210
No matter how old I am?
440
00:24:30,240 --> 00:24:31,210
Yeah ...
441
00:24:31,240 --> 00:24:32,610
... even if you’re 18 years old.
442
00:24:33,210 --> 00:24:34,586
Even if you’re over 18 years old.
443
00:24:41,810 --> 00:24:43,250
You’re ...
444
00:24:43,590 --> 00:24:45,530
... an angel on earth.
445
00:25:02,490 --> 00:25:04,900
Come on ... let’s go.
446
00:25:05,690 --> 00:25:06,810
Everything’s fine now.
447
00:25:08,670 --> 00:25:09,290
Let’s start.
448
00:25:09,310 --> 00:25:10,010
Yeah.
449
00:25:12,640 --> 00:25:16,920
Well then, today please let Persona sing
on behalf of all the angels on earth.
450
00:25:17,260 --> 00:25:19,860
Persona’s ... ‘3 Seconds’.
451
00:25:21,840 --> 00:25:25,150
Having gazed at you for only 3 seconds
452
00:25:25,190 --> 00:25:28,700
I fell for you
453
00:25:28,730 --> 00:25:32,470
Your love is as shallow as that
454
00:25:32,590 --> 00:25:38,630
Just as I thought
455
00:25:44,540 --> 00:25:46,360
So cool.
456
00:25:47,020 --> 00:25:54,210
With that look as sharp as a knife
striking through my chest
457
00:25:54,350 --> 00:26:01,150
capturing the man before your eyes
458
00:26:01,270 --> 00:26:02,810
It is a dream come true for everyone
459
00:26:02,830 --> 00:26:03,760
What was that?
460
00:26:03,780 --> 00:26:05,790
This is becoming interesting, isn’t it, Ray?
461
00:26:09,440 --> 00:26:12,000
Last night, a 38 year old freelance
newspaper reporter, Hiraiwa Juugo ...
462
00:26:12,490 --> 00:26:14,690
... was found dead at a metropolitan area.
463
00:26:14,890 --> 00:26:16,090
Hiraiwa-san ...
464
00:26:17,430 --> 00:26:20,800
Having gazed at you for only 3 seconds
465
00:26:20,920 --> 00:26:24,800
I can cast a spell on you
466
00:26:24,830 --> 00:26:28,600
You senses will be paralized
467
00:26:29,540 --> 00:26:32,030
Yes ... Just like that.
468
00:26:32,200 --> 00:26:35,340
Having gazed at you for only 3 seconds
469
00:26:35,570 --> 00:26:37,300
A simple stage ...
470
00:26:37,810 --> 00:26:39,460
... with a big crowd.
471
00:26:40,470 --> 00:26:41,340
But ...
472
00:26:41,370 --> 00:26:43,200
We couldn't help but feel a sense
of numbness in our bodies.
473
00:26:46,470 --> 00:26:48,870
We've become idols.
474
00:26:52,280 --> 00:26:54,090
Persona is the best.
475
00:27:07,330 --> 00:27:08,711
Let me join too.
476
00:27:12,910 --> 00:27:14,440
It’s Denpa.
477
00:27:16,070 --> 00:27:18,070
An angel on earth, 18 years old.
478
00:27:18,270 --> 00:27:19,970
I remembered what the
both of you said to me.
479
00:27:20,320 --> 00:27:23,000
We’re auditioning comrades, right?
480
00:27:23,340 --> 00:27:24,350
Let me join too.
481
00:27:24,450 --> 00:27:25,740
What are you saying?
482
00:27:25,770 --> 00:27:26,740
Wanting to join us now is too ...
483
00:27:26,770 --> 00:27:27,790
You’re in.
484
00:27:27,820 --> 00:27:29,571
What?
485
00:27:29,970 --> 00:27:31,520
Your stage name will be ...
486
00:27:31,760 --> 00:27:32,910
... Kuu.
487
00:27:33,140 --> 00:27:34,680
From now on, Persona will be ...
488
00:27:34,790 --> 00:27:36,370
... a three-person group.
489
00:27:38,140 --> 00:27:39,780
As expected of the President.
490
00:27:41,350 --> 00:27:42,010
YAY!
491
00:27:42,610 --> 00:27:43,310
Yay.
492
00:27:43,510 --> 00:27:44,510
Not like that.
493
00:27:44,540 --> 00:27:45,540
YAY!
494
00:27:45,980 --> 00:27:47,710
YAY!
495
00:27:49,270 --> 00:27:50,290
And just like that ...
496
00:27:50,310 --> 00:27:54,302
... our three person group started our journey
to climb to the pinnacle of being an Idol.
497
00:27:57,020 --> 00:27:59,180
The glittering spotlights ...
498
00:27:59,380 --> 00:28:01,070
... fame and success.
499
00:28:02,780 --> 00:28:04,520
And...
500
00:28:04,730 --> 00:28:07,320
... the evil spirits of the
Entertainment Industry.
501
00:28:04,730 --> 00:28:07,320
{\an8}* Chimimoryo = Evil sprits of forests, mountains and rivers
502
00:28:08,260 --> 00:28:09,470
That is ...
503
00:28:09,510 --> 00:28:11,040
... a journey filled with trials and hardships.
504
00:28:13,660 --> 00:28:14,560
What?
505
00:28:14,590 --> 00:28:15,470
Let go of me.
506
00:28:15,490 --> 00:28:16,290
W-whip?
507
00:28:18,830 --> 00:28:21,440
You can’t be sure that there
won’t be an unexpected jackpot.
508
00:28:22,520 --> 00:28:23,990
To be push against those breasts like that…
509
00:28:24,020 --> 00:28:26,110
Hinata has been rubbed against them too.
510
00:28:26,290 --> 00:28:27,360
We have a special guest.
511
00:28:27,390 --> 00:28:29,250
R-Ray? Really?
512
00:28:29,380 --> 00:28:30,690
This is surprising, you have a rather hard chest.
513
00:28:30,820 --> 00:28:34,730
I want to be Music 10’s number1 top idol.
514
00:28:34,930 --> 00:28:36,750
Mendol is a work of fiction.
515
00:28:36,800 --> 00:28:39,560
Please look forward to it.
36502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.