All language subtitles for Marmalade.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:09,980 105 North... 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,800 All units be advised suspect's vehicle 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,520 has been identified. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,440 Proceed with caution. 5 00:00:20,540 --> 00:00:22,520 I'm here! 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,060 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 7 00:00:24,060 --> 00:00:25,740 Hands where I can see them. 8 00:00:25,740 --> 00:00:27,350 I'm sorry! 9 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 10 00:00:49,420 --> 00:00:52,200 Right hand, please. 11 00:01:11,020 --> 00:01:13,170 Come over here. 12 00:02:00,060 --> 00:02:02,780 Break it, you buy it, blood. 13 00:02:02,780 --> 00:02:05,990 You done scared the chickens outta me. 14 00:02:06,890 --> 00:02:10,470 This little fresh meat motherfucker here. 15 00:02:11,610 --> 00:02:13,320 What you in for? 16 00:02:13,320 --> 00:02:16,470 Uh, well, I ain't no criminal. 17 00:02:17,410 --> 00:02:21,480 Oh, okay, 'cause everybody innocent. 18 00:02:23,290 --> 00:02:25,320 Are you innocent? 19 00:02:25,320 --> 00:02:27,870 Bitch, I got a rap sheet long enough to wallpaper 20 00:02:27,870 --> 00:02:29,670 this whole motherfucker. 21 00:02:29,670 --> 00:02:31,710 Got you bunked up in here with a real legend, hoe. 22 00:02:31,710 --> 00:02:32,540 Oh, okay. 23 00:02:33,660 --> 00:02:36,600 Shit, grand theft, destruction of property, 24 00:02:36,600 --> 00:02:39,870 prison escapes, disorderly conduct, so on and so forth 25 00:02:39,870 --> 00:02:40,730 and shit, you know. 26 00:02:40,730 --> 00:02:43,530 You, you done prison escape? 27 00:02:43,530 --> 00:02:47,670 Escapes, bitch. They don't never find my ass. 28 00:02:50,220 --> 00:02:51,960 But you're still here? 29 00:02:51,960 --> 00:02:52,890 For a minute. 30 00:02:55,500 --> 00:02:56,330 Well, 31 00:03:00,500 --> 00:03:02,080 I needs to get out. 32 00:03:02,970 --> 00:03:03,800 Oh. 33 00:03:05,100 --> 00:03:06,330 Okay. 34 00:03:08,970 --> 00:03:11,480 Hey you don't know what we've been through. 35 00:03:11,480 --> 00:03:13,860 Me and my girl, we got us dream plans. 36 00:03:13,860 --> 00:03:15,450 Dream plans? 37 00:03:15,450 --> 00:03:16,780 Yeah. Okay. 38 00:03:16,780 --> 00:03:21,180 Well, hey, I got a sign on my back says I give a fuck? 39 00:03:22,620 --> 00:03:24,960 Fucking stripped your ass. 40 00:03:24,960 --> 00:03:26,910 If'n you say you gots a way out? 41 00:03:26,910 --> 00:03:31,260 Yeah, and? What you got? 42 00:03:31,260 --> 00:03:35,100 Well, we got some money. 43 00:03:35,100 --> 00:03:37,020 Shit, y'all what, 44 00:03:37,020 --> 00:03:39,000 y'all selling Girl Scout cookies and shit? 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,910 How much? 46 00:03:42,750 --> 00:03:44,880 We got $250,000 cash. 47 00:03:50,190 --> 00:03:51,020 You trippin. 48 00:03:52,050 --> 00:03:54,180 I swear, on my hair. 49 00:03:55,820 --> 00:03:57,930 We only gots till 3:30 tomorrow. 50 00:03:57,930 --> 00:03:59,140 What's good at 3:30? 51 00:03:59,140 --> 00:04:00,840 Well, you gonna help me get out? 52 00:04:01,770 --> 00:04:05,790 Hey, blood, I don't trust no one, not even my damn self. 53 00:04:05,790 --> 00:04:06,690 You feel me? 54 00:04:06,690 --> 00:04:11,680 Well, how 'bout I trust you to trust me? 55 00:04:21,750 --> 00:04:25,320 All right look, I'm not saying like, I got a way, 56 00:04:25,320 --> 00:04:28,650 but if I did, then what? 57 00:04:28,650 --> 00:04:32,070 Your homegirl just gonna roll up, hand me a pile of paper? 58 00:04:32,070 --> 00:04:33,420 She'll be there. 59 00:04:33,420 --> 00:04:34,250 Where? 60 00:04:35,820 --> 00:04:39,090 Well shit, wet my beak, blood. What's up? What's popping? 61 00:04:39,090 --> 00:04:41,460 Hey, where the money from? Who is this female? 62 00:04:41,460 --> 00:04:45,600 Where is she at? And at the end of the day, what's my cut? 63 00:04:45,600 --> 00:04:47,340 Oh, you can have all that money. 64 00:04:47,340 --> 00:04:49,500 I, I just wanna be with my one and only. 65 00:04:49,500 --> 00:04:50,640 The fuck? 66 00:04:50,640 --> 00:04:52,830 This bitch got some golden titties or somethin'? 67 00:04:52,830 --> 00:04:57,830 She my girl, to protect from whatever, whoever, 68 00:04:59,970 --> 00:05:04,440 whenever, and why ever. 69 00:05:04,440 --> 00:05:06,960 A quarter mil? A quarter, homie? 70 00:05:11,070 --> 00:05:12,840 Well shit, tick tock then, bitch. 71 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 Give me the whole fuckin' gumbo. 72 00:05:17,170 --> 00:05:19,350 You gonna help me get out? 73 00:05:19,350 --> 00:05:20,750 You gonna make me believe? 74 00:05:22,110 --> 00:05:23,610 Well, I could tell you everything, 75 00:05:23,610 --> 00:05:26,880 but I don't think you wanna hear that whole story. 76 00:05:26,880 --> 00:05:28,200 Press play, blood. 77 00:05:29,130 --> 00:05:31,530 I can't promise you I'm gonna keep my eyes open. 78 00:05:32,790 --> 00:05:34,080 You don't tell nobody. 79 00:05:35,640 --> 00:05:38,490 This stays between them ears and these walls. 80 00:05:39,720 --> 00:05:41,130 My name's Baron, by the way. 81 00:05:45,240 --> 00:05:48,060 Once upon a time I was just a wee boy, 82 00:05:49,030 --> 00:05:51,180 running through the hay fields with my mom. 83 00:05:53,070 --> 00:05:54,930 Beautiful golden light. 84 00:05:57,930 --> 00:06:00,340 I remember the smell on the air, 85 00:06:00,340 --> 00:06:02,620 and the feeling of the wind against my skin 86 00:06:02,620 --> 00:06:04,590 - as we... - Nah, nah, nah, hey. 87 00:06:04,590 --> 00:06:08,640 What the? No once upon a time bullshit, wee boy. 88 00:06:08,640 --> 00:06:09,780 Make me fuckin' stab you. 89 00:06:09,780 --> 00:06:12,210 Hey, cut the fat, fam. 90 00:06:12,210 --> 00:06:14,550 Well, you'll see, it's all about them details. 91 00:06:14,550 --> 00:06:18,480 Fuck the details. Fuck your mama. Fast forward. 92 00:06:20,790 --> 00:06:25,790 Okay. Well, worked at the post office. 93 00:06:27,270 --> 00:06:29,920 In fact that was the best job I ever dang had. 94 00:06:44,970 --> 00:06:49,530 You see, I always like glancing into other people's worlds. 95 00:06:58,440 --> 00:07:00,780 Ain't nothing don't come easy most days. 96 00:07:09,960 --> 00:07:13,480 Mama always say, if'n it's holding you down, 97 00:07:13,480 --> 00:07:15,600 you just gotta find them ones you love, 98 00:07:15,600 --> 00:07:17,660 and hold 'em tight until the promised land. 99 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 Oh, hey. 100 00:07:25,520 --> 00:07:26,700 Hey, Ms. Jenkins. 101 00:07:26,700 --> 00:07:28,380 Biscuit, hun, it's just Baron. 102 00:07:28,380 --> 00:07:30,070 Hey, Biscuit. 103 00:07:30,070 --> 00:07:31,590 Oh, hun. 104 00:07:34,140 --> 00:07:36,120 My granddaughter's wedding invite. 105 00:07:37,200 --> 00:07:41,550 Baby on the way, and they just bought a trailer out... 106 00:07:41,550 --> 00:07:43,860 Oh. Bless your heart. 107 00:07:45,530 --> 00:07:48,720 For some it happens faster than others, hun. 108 00:07:48,720 --> 00:07:51,390 Oh, my mama needs me. 109 00:07:51,390 --> 00:07:54,120 You got outta look out for you too. 110 00:07:54,120 --> 00:07:56,880 God knows, none of us are getting any younger. 111 00:07:58,260 --> 00:07:59,090 Right. 112 00:08:00,540 --> 00:08:03,510 While there's life, there's hope. 113 00:08:06,690 --> 00:08:09,900 - Hey, hey, pause real quick. - What's up with the croquet? 114 00:08:10,930 --> 00:08:12,430 And which what? 115 00:08:12,430 --> 00:08:14,730 Blood, you just said croquet. 116 00:08:14,730 --> 00:08:18,330 Croquet? No ah, crochet. 117 00:08:20,030 --> 00:08:21,470 You know, crochet's like knittin'? 118 00:08:21,470 --> 00:08:24,480 Bitch, I know what crochet is, I got a fuckin' granny. 119 00:08:24,480 --> 00:08:25,310 Hey, look here, blood, 120 00:08:25,310 --> 00:08:26,970 I'm really trying to like peep your story and shit, 121 00:08:26,970 --> 00:08:28,170 but you need to paint the paint better. 122 00:08:28,170 --> 00:08:29,280 You know what I'm saying? 123 00:08:29,280 --> 00:08:30,720 I do. I think. 124 00:08:32,700 --> 00:08:34,440 Day has come, Baron. 125 00:08:34,440 --> 00:08:37,710 I done asked you for six months to chop that fricking Yeti 126 00:08:37,710 --> 00:08:39,510 off your head. 127 00:08:39,510 --> 00:08:41,280 Get it gone. 128 00:08:41,280 --> 00:08:44,250 Mrs. Sandy, I done told you, I've had this hair... 129 00:08:44,250 --> 00:08:48,570 You are no longer working for the postal service. 130 00:08:48,570 --> 00:08:52,440 Any and all involvement is hereby nullified 131 00:08:52,440 --> 00:08:54,440 But my mama, she needs me to have this job so... 132 00:08:54,440 --> 00:08:57,450 Not now. Not here. 133 00:08:59,450 --> 00:09:01,950 Sweetheart, you got the job. 134 00:09:07,230 --> 00:09:08,670 Hey timeout, timeout. 135 00:09:08,670 --> 00:09:11,370 You lost your damn job, just 'cause you wouldn't cut 136 00:09:11,370 --> 00:09:12,630 your fuckin' hair? 137 00:09:12,630 --> 00:09:14,700 Well, as you might've guessed, 138 00:09:14,700 --> 00:09:18,090 I once saw some video about some Reggaes on some island, 139 00:09:18,090 --> 00:09:21,240 and their dreadlocks somehow define 'em. 140 00:09:22,320 --> 00:09:25,380 I don't know. I ain't ever losing my hair. 141 00:09:25,380 --> 00:09:29,500 Yep. You're a regular fuckin' Bob Marley. 142 00:09:29,500 --> 00:09:30,340 Thanks. 143 00:10:21,380 --> 00:10:24,230 Hey, Mama. Got your moon pies. 144 00:10:29,490 --> 00:10:30,570 There you go. 145 00:10:40,830 --> 00:10:43,020 They gonna raise the medicine price again. 146 00:10:45,300 --> 00:10:48,100 Them people's lower than a snake's belly in a waggon rut. 147 00:10:51,380 --> 00:10:52,220 Open up. 148 00:10:58,880 --> 00:11:00,420 Now don't you worry at all. 149 00:11:06,510 --> 00:11:08,110 I'll find a way. 150 00:11:27,880 --> 00:11:31,620 Ain't no one nowhere hiring no one nowhere. 151 00:11:34,260 --> 00:11:35,090 Hi, Ron. 152 00:11:37,890 --> 00:11:39,560 Someone once told me that things'll get worse 153 00:11:39,560 --> 00:11:41,250 before they get better. 154 00:11:43,230 --> 00:11:47,610 But for me, life was amountin' to a hill of beans. 155 00:11:57,720 --> 00:12:00,190 But, just then, outta nowhere, 156 00:12:07,950 --> 00:12:09,920 red hot like fire. 157 00:12:09,920 --> 00:12:13,110 Oh shit, you like them redheads. 158 00:12:13,110 --> 00:12:15,120 No, no, no, no, red hot. 159 00:12:15,120 --> 00:12:18,450 She done have pink hairs, prettiest I ever seen. 160 00:12:18,450 --> 00:12:20,890 ♪ Clap your hands now, people, clap now ♪ 161 00:12:20,890 --> 00:12:23,690 ♪ Clap your hands now, people, clap your hands ♪ 162 00:12:23,690 --> 00:12:26,320 ♪ Clap your hands now, people, clap now ♪ 163 00:12:26,320 --> 00:12:29,480 ♪ Clap your hands now, people, clap your hands ♪ 164 00:12:29,480 --> 00:12:31,380 Girl of my dreams. 165 00:12:35,370 --> 00:12:37,200 Mm, I thought you were dead. 166 00:12:38,760 --> 00:12:39,660 Huh? 167 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 I thought I stumbled across a dead body. 168 00:12:40,980 --> 00:12:42,860 Would've been the highlight of my week. 169 00:12:43,720 --> 00:12:45,930 No, not dead. Don't think. 170 00:12:47,040 --> 00:12:49,050 You from this shit town? 171 00:12:49,050 --> 00:12:50,370 Yeah. 172 00:12:50,370 --> 00:12:51,750 What's there to do? 173 00:12:51,750 --> 00:12:53,070 Nothing. 174 00:12:53,070 --> 00:12:55,890 Nothing. There ain't nothing to do? 175 00:12:56,790 --> 00:12:59,700 I, I don't know. 176 00:13:01,460 --> 00:13:02,610 Okay. 177 00:13:37,070 --> 00:13:40,110 Well, that's one way to do it. 178 00:13:44,130 --> 00:13:46,110 We got a walking trail where you can hear the armadillos 179 00:13:46,110 --> 00:13:46,940 crying at night. 180 00:13:48,570 --> 00:13:49,980 Got an abandoned quarry that don't feel like 181 00:13:49,980 --> 00:13:51,660 it have no bottom. 182 00:13:51,660 --> 00:13:54,990 Folks in small homes with big dreams and no means. 183 00:13:55,860 --> 00:13:58,140 We got a post office run by a mean ole boss lady 184 00:13:58,140 --> 00:14:01,050 with a hatred of long hairs for no reason in particular. 185 00:14:01,050 --> 00:14:04,410 One red light, one ice cream shop, lots of friendly folks. 186 00:14:04,410 --> 00:14:05,850 So friendly, we don't have no police, 187 00:14:05,850 --> 00:14:07,490 no fire department, no nothing. 188 00:14:07,490 --> 00:14:12,060 Uh, I don't know where you come from, but we don't got much. 189 00:14:12,060 --> 00:14:15,690 I ain't got nothing, but it's home. 190 00:14:16,710 --> 00:14:20,170 And it's the only place I ever knowed. 191 00:14:26,000 --> 00:14:26,840 Wow. 192 00:14:33,810 --> 00:14:35,630 So you gonna show me around, or what? 193 00:14:37,530 --> 00:14:38,360 Marmalade. 194 00:14:40,680 --> 00:14:42,670 That's my name, it's Marmalade. 195 00:14:43,590 --> 00:14:46,400 That sounds like a name and jelly rolled up in one. 196 00:14:46,400 --> 00:14:47,930 I heard that before. 197 00:14:47,930 --> 00:14:48,810 I'm Baron. 198 00:14:49,710 --> 00:14:51,180 Well Baron, you look like a freaking puppet 199 00:14:51,180 --> 00:14:52,080 flailing around out there. 200 00:14:52,080 --> 00:14:53,460 Let's get a move on before you chop down 201 00:14:53,460 --> 00:14:55,210 this whole damn forest. 202 00:15:01,890 --> 00:15:02,720 You okay? 203 00:15:02,720 --> 00:15:04,260 Mm-hmm. 204 00:15:04,260 --> 00:15:05,460 You just feel like staring at me 205 00:15:05,460 --> 00:15:08,230 for an extremely awkward amount of time? 206 00:15:08,230 --> 00:15:10,190 - Mm-hmm. - Okay. 207 00:15:10,190 --> 00:15:11,020 Mm-hmm. 208 00:15:12,000 --> 00:15:13,250 Well, giddy up, puppet. 209 00:15:15,900 --> 00:15:18,270 Promise me you won't chop off my head or nothing. 210 00:15:18,270 --> 00:15:24,560 ♪ Glint, glint, glint ♪ 211 00:15:24,560 --> 00:15:27,140 ♪ Glint, glint ♪ 212 00:15:28,320 --> 00:15:32,010 I'll tell ya, from then on we was inseparable. 213 00:15:32,010 --> 00:15:34,290 Like one person glued from the same cloth. 214 00:15:35,830 --> 00:15:39,810 ♪ Glint, glint, glint, glint ♪ 215 00:15:39,810 --> 00:15:41,190 One. 216 00:15:41,190 --> 00:15:43,570 Two, three, eggplant. 217 00:15:46,790 --> 00:15:49,450 I know. So how many is that? 218 00:15:49,450 --> 00:15:50,370 Uh, four. 219 00:15:51,720 --> 00:15:55,980 Hmm. Four outta 10. That ain't bad, it's like half. 220 00:16:04,040 --> 00:16:05,930 Mm. 221 00:16:05,930 --> 00:16:09,420 You know I, I smash trees too, 222 00:16:10,620 --> 00:16:13,040 like you did back there, when I was a little girl at least. 223 00:16:15,390 --> 00:16:16,290 Why'd you do that? 224 00:16:18,950 --> 00:16:22,840 Oh, uh, it's like, I, I can't describe it. 225 00:16:25,170 --> 00:16:26,430 I don't, I don't know. 226 00:16:29,310 --> 00:16:30,630 Well, cheers, big ears. 227 00:16:31,710 --> 00:16:32,540 Cheers. 228 00:16:32,540 --> 00:16:33,500 You wanna try mine? 229 00:16:33,500 --> 00:16:34,330 Sure. 230 00:16:34,330 --> 00:16:39,200 Try it. 231 00:16:39,200 --> 00:16:41,210 Well my mom, my dear old momsie ended up marrying 232 00:16:41,210 --> 00:16:43,700 some other fuckin' dickhead. 233 00:16:43,700 --> 00:16:48,360 So yeah, I fuckin' bailed, again. 234 00:16:49,560 --> 00:16:52,320 Jumped freight for a minute, and then uh, 235 00:16:53,400 --> 00:16:55,410 then I met this sleaze bag out in Bug Bay, 236 00:16:55,410 --> 00:16:57,180 but he gave me Big Bertha. 237 00:16:57,180 --> 00:16:59,720 That's what I call her, Big B. 238 00:16:59,720 --> 00:17:00,760 He just gave it to you? 239 00:17:00,760 --> 00:17:01,600 Yep. 240 00:17:02,740 --> 00:17:03,580 Hm. 241 00:17:03,580 --> 00:17:04,780 He just gave it to me. 242 00:17:05,790 --> 00:17:07,280 Who knows where I'll turn up next, right? 243 00:17:11,190 --> 00:17:14,010 Yeah, I couldn't just up and leave my mama. 244 00:17:14,010 --> 00:17:16,260 Wasn't my real mom, no. 245 00:17:16,260 --> 00:17:18,030 That lady's a whole other recipe. 246 00:17:19,820 --> 00:17:24,820 I've been in foster homes since , fuckin' forever. 247 00:17:28,710 --> 00:17:29,850 I don't tell no people this, 248 00:17:29,850 --> 00:17:31,350 but my daddy was an astronaut. 249 00:17:34,440 --> 00:17:35,270 Bullshit. 250 00:17:35,270 --> 00:17:36,270 That's what my mama said. 251 00:17:36,270 --> 00:17:37,350 And he could never come meet me 252 00:17:37,350 --> 00:17:39,360 'cause he was too busy building a rocket. 253 00:17:39,360 --> 00:17:42,680 But, it blew up with him, in space. 254 00:17:47,580 --> 00:17:49,650 Wow. 255 00:17:56,250 --> 00:17:57,360 Yeah, if not for my mama, 256 00:17:57,360 --> 00:17:59,220 I'd been long gone here come tomorrow. 257 00:17:59,220 --> 00:18:00,120 What's her name? 258 00:18:00,990 --> 00:18:02,890 Her name's Eda, Mama Eda. 259 00:18:02,890 --> 00:18:05,670 Mama Eda, I like it. 260 00:18:05,670 --> 00:18:07,500 She's very sick. 261 00:18:07,500 --> 00:18:10,270 They done raised the price of her medicine overnight. 262 00:18:10,270 --> 00:18:11,100 Mm. 263 00:18:12,780 --> 00:18:13,980 Yeah, can't no one afford it, 264 00:18:13,980 --> 00:18:16,140 except some greedy man out there. 265 00:18:16,140 --> 00:18:19,860 And, and he's so, he's so rich. 266 00:18:19,860 --> 00:18:21,720 He, he, he just buys another boat 267 00:18:21,720 --> 00:18:23,130 when his first one get wet. 268 00:18:24,960 --> 00:18:26,260 You know what I say, hm? 269 00:18:28,860 --> 00:18:30,630 I say when the system fails you, 270 00:18:33,120 --> 00:18:35,270 you just gotta create your own damn system. 271 00:18:38,070 --> 00:18:42,000 They'll get what they're due. Don't you worry about that. 272 00:18:44,070 --> 00:18:45,520 They'll get what they're due. 273 00:18:57,310 --> 00:18:58,770 All right, Baron, I got two questions for you. 274 00:18:58,770 --> 00:18:59,880 You can just go ahead and tell me 275 00:18:59,880 --> 00:19:01,940 if I'm being too forward or whatnot, okay? 276 00:19:03,210 --> 00:19:06,470 Question one. 277 00:19:07,650 --> 00:19:09,200 Got a place I can stay tonight? 278 00:19:14,370 --> 00:19:15,200 Yeah. 279 00:19:15,200 --> 00:19:17,160 Hot damn. 280 00:19:21,600 --> 00:19:22,930 What's the other question? 281 00:19:22,930 --> 00:19:23,760 Oh, I didn't have another question. 282 00:19:23,760 --> 00:19:26,040 That was just sort of like a backup, 283 00:19:26,040 --> 00:19:28,350 in case you like, shot that one down. 284 00:19:30,900 --> 00:19:32,800 You wanna show me the quarry, or what? 285 00:19:51,420 --> 00:19:52,260 Oopsies. 286 00:19:54,360 --> 00:19:56,180 It's okay. I shouldn't have left it there. 287 00:19:59,160 --> 00:19:59,990 Mama. 288 00:20:01,480 --> 00:20:02,320 Hey, mama. 289 00:20:03,440 --> 00:20:04,840 - Hi, Mama Eda. - Oh, this is Marmalade. 290 00:20:04,840 --> 00:20:05,680 - I'm Marmalade. - I'm sorry. 291 00:20:05,680 --> 00:20:06,600 It's nice to meet you. 292 00:20:06,600 --> 00:20:08,040 Marmalade, this is Mama Eda. 293 00:20:08,040 --> 00:20:10,320 Baron's told me like a, a shit tonne about you. 294 00:20:10,320 --> 00:20:12,970 I feel like I, I freaking know you already. 295 00:20:22,110 --> 00:20:22,940 Sorry. 296 00:20:23,820 --> 00:20:24,650 Um. 297 00:20:34,710 --> 00:20:35,540 Well, I'm tired, so... 298 00:20:35,540 --> 00:20:36,370 Right, yeah. 299 00:20:36,370 --> 00:20:38,370 I'll just leave you, leave you be. 300 00:20:38,370 --> 00:20:40,410 Oh, Marmalade, ah, hey. 301 00:20:41,940 --> 00:20:43,940 You gonna head out first thing tomorrow? 302 00:20:44,880 --> 00:20:46,350 It depends. 303 00:20:46,350 --> 00:20:48,150 Maybe if that job don't work out, 304 00:20:49,110 --> 00:20:50,640 come up with another plan. 305 00:20:52,800 --> 00:20:56,250 You know, for you and me, and Mama Eda, of course. 306 00:20:56,250 --> 00:20:57,360 Yeah, I'd like that. 307 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 Goodnight, puppet. 308 00:21:04,210 --> 00:21:05,570 Right. 309 00:21:05,570 --> 00:21:06,400 Night. 310 00:21:48,770 --> 00:21:52,190 One for Olive, one for Popeye. Popeye... 311 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Hello? 312 00:21:54,820 --> 00:21:55,650 - Hi. - Oh, hey. 313 00:21:58,230 --> 00:21:59,230 You're still here. 314 00:22:00,960 --> 00:22:01,800 You're in my... 315 00:22:01,800 --> 00:22:02,630 Yeah. 316 00:22:03,850 --> 00:22:05,010 I found it in your room. 317 00:22:06,330 --> 00:22:07,300 - Let, let me show you... - All right. 318 00:22:07,300 --> 00:22:08,640 How to do a... 319 00:22:11,760 --> 00:22:13,200 Hi, Mama. 320 00:22:13,200 --> 00:22:15,030 Hey, what are those? 321 00:22:15,030 --> 00:22:16,950 Oh my god. Almost forgot. 322 00:22:17,790 --> 00:22:18,620 For you. 323 00:22:18,620 --> 00:22:21,180 Puppet, really? Oh my god, thank you. 324 00:22:21,180 --> 00:22:22,230 Careful, careful. 325 00:22:24,020 --> 00:22:26,520 Wow, I never got flowers before. 326 00:22:26,520 --> 00:22:28,350 Don't they smell beautiful? 327 00:22:28,350 --> 00:22:29,730 I can't smell. 328 00:22:29,730 --> 00:22:31,920 No, not, not that big one, the little small ones. 329 00:22:31,920 --> 00:22:34,710 No, I mean like, I can't smell nothing. 330 00:22:34,710 --> 00:22:36,990 Never could, congenital anosmia. 331 00:22:36,990 --> 00:22:38,540 It's some random-ass rare shit. 332 00:22:40,020 --> 00:22:41,940 Well, you can borrow my nose. 333 00:22:41,940 --> 00:22:44,550 They smell beautiful, just like you. 334 00:22:52,960 --> 00:22:54,770 ♪ Dig ♪ 335 00:23:01,950 --> 00:23:03,880 ♪ It's you I do deeply dig ♪ 336 00:23:03,880 --> 00:23:06,270 ♪ No walls, only the bricks ♪ 337 00:23:06,270 --> 00:23:09,890 ♪ I cover this, I cover that there ♪ 338 00:23:09,890 --> 00:23:12,470 ♪ I don't ask for another ♪ 339 00:23:12,470 --> 00:23:16,310 Mm. Mm-hmm. 340 00:23:16,310 --> 00:23:20,230 Hey, you don't gotta worry about her no more. 341 00:23:21,590 --> 00:23:23,140 Yeah, how you reckon? 342 00:23:23,140 --> 00:23:25,140 'Cause you got me now. 343 00:23:27,870 --> 00:23:28,700 Oh. 344 00:23:31,980 --> 00:23:33,140 You like it? 345 00:23:37,890 --> 00:23:39,720 Well, I gotta get her good 346 00:23:39,720 --> 00:23:41,890 so maybe you and me can do some adventuring. 347 00:23:41,890 --> 00:23:42,990 And I've been thinking actually, 348 00:23:42,990 --> 00:23:45,870 there's that extra bedroom upstairs nobody's using... 349 00:23:45,870 --> 00:23:47,170 Puppet, lets rob a bank. 350 00:23:50,070 --> 00:23:51,240 Bitch, say what? 351 00:23:51,240 --> 00:23:52,580 Let's rob a fuckin' bank. 352 00:23:56,470 --> 00:23:58,600 ♪ One, two, three, ooh ♪ 353 00:24:01,530 --> 00:24:02,400 Do what now? 354 00:24:02,400 --> 00:24:03,270 Stop playing. 355 00:24:03,270 --> 00:24:06,270 Dude, come on. This punk motherfucker here, blood. 356 00:24:06,270 --> 00:24:07,520 Hey, hey, look. 357 00:24:08,500 --> 00:24:09,870 You and this Marmalade, 358 00:24:09,870 --> 00:24:11,940 y'all went postal on some shit, huh? 359 00:24:11,940 --> 00:24:14,580 Yeah, like some real Gs, huh? Come on. 360 00:24:16,190 --> 00:24:17,910 I, I don't know what that means. 361 00:24:19,050 --> 00:24:20,130 Hey, you work at the post office, 362 00:24:20,130 --> 00:24:22,770 you don't know what going postal means, blood? 363 00:24:22,770 --> 00:24:27,690 Hey, all due respect, you goofy, bro. 364 00:24:28,620 --> 00:24:30,390 Shit. All right, keep going. 365 00:24:30,390 --> 00:24:31,680 A bank? 366 00:24:31,680 --> 00:24:33,150 No, I just gotta find something that's good enough to... 367 00:24:33,150 --> 00:24:34,500 Something that what, huh? 368 00:24:35,440 --> 00:24:39,570 Something that magically, mysteriously, 369 00:24:39,570 --> 00:24:42,110 suddenly makes money rain from the sky? 370 00:24:42,110 --> 00:24:43,050 Marmalade? 371 00:24:43,050 --> 00:24:44,700 Puppet. 372 00:24:44,700 --> 00:24:45,720 Marmalade. 373 00:24:47,160 --> 00:24:47,990 Baron. 374 00:25:10,980 --> 00:25:11,900 I like you. 375 00:25:13,860 --> 00:25:16,970 I think you and me got somethin' special, huh? 376 00:25:16,970 --> 00:25:20,690 Like you've been sent here to protect me, 377 00:25:20,690 --> 00:25:23,820 like some knight in shining armour. 378 00:25:32,040 --> 00:25:37,040 There's reality, right, and then there's dreaming, up there. 379 00:25:38,360 --> 00:25:39,190 Uh-huh. 380 00:25:40,690 --> 00:25:45,350 But then there is this place that is right in between, 381 00:25:48,650 --> 00:25:51,740 that's right here, right fuckin' now. 382 00:26:23,320 --> 00:26:25,920 Them Pleonexia pills were the only things 383 00:26:25,920 --> 00:26:28,290 keeping mama alive. 384 00:26:28,290 --> 00:26:30,520 But to get 'em, well we didn't know nothing 385 00:26:30,520 --> 00:26:34,560 'bout robbing a bank, so Marmalade done come up with a list. 386 00:26:34,560 --> 00:26:36,390 Number one, stake out. 387 00:26:39,500 --> 00:26:41,610 Now warts backwards is straw. 388 00:26:41,610 --> 00:26:43,200 Dog is God. 389 00:26:43,200 --> 00:26:46,830 Reward is uh, well, reward is drawer. 390 00:26:46,830 --> 00:26:48,180 It's too damn exposed. 391 00:26:48,180 --> 00:26:49,160 What? 392 00:26:49,160 --> 00:26:50,220 There's fuckin' foot traffic everywhere. 393 00:26:50,220 --> 00:26:51,520 It ain't never gonna work. 394 00:26:53,670 --> 00:26:55,170 Oh. 395 00:26:55,170 --> 00:26:57,330 Oh, I didn't know we was scoutin' starting right now. 396 00:26:57,330 --> 00:26:59,820 Sh. Puppet. 397 00:27:01,110 --> 00:27:03,030 We gotta take this fuckin' serious. 398 00:27:03,030 --> 00:27:04,040 Mm-hmm. 399 00:27:04,040 --> 00:27:07,710 All right, I wanna start my dream life. Our dream life. 400 00:27:14,820 --> 00:27:16,140 There's a bank a few towns over. 401 00:27:16,140 --> 00:27:17,500 It's been there since I can remember. 402 00:27:29,160 --> 00:27:31,150 Number two, case the joint. 403 00:27:34,500 --> 00:27:36,210 Baby, it's perfect. 404 00:27:37,080 --> 00:27:37,910 You reckon? 405 00:27:37,910 --> 00:27:41,440 I reckon. I reckon, I reckon, I reckon, I reckon. 406 00:27:41,440 --> 00:27:44,870 Come on! 407 00:27:44,870 --> 00:27:45,700 Right now? 408 00:27:45,700 --> 00:27:48,260 No, we're not gonna do it now. We're not fucktards. 409 00:27:48,260 --> 00:27:49,090 Okay. 410 00:27:49,090 --> 00:27:50,940 Now, you gotta count the cameras, 411 00:27:50,940 --> 00:27:54,030 how high the teller windows are, number of clerks, 412 00:27:54,030 --> 00:27:56,220 - the entrances, the exits... - The number of clerks? 413 00:27:56,220 --> 00:27:57,300 What do you mean? 414 00:27:57,300 --> 00:27:59,100 Oh, just stay natural, puppet. 415 00:27:59,100 --> 00:28:00,690 I got a feeling about this one. 416 00:28:02,730 --> 00:28:03,960 Oh, god-dang-it. 417 00:28:03,960 --> 00:28:04,790 - Okay, first off... - Baby, I should go... 418 00:28:04,790 --> 00:28:05,700 - Oh! - Oh, my pop. 419 00:28:05,700 --> 00:28:07,140 - Mm, puppet. - It's all a mess. 420 00:28:07,140 --> 00:28:07,980 Okay, it's fine, it's fine, it's fine, 421 00:28:07,980 --> 00:28:08,810 it's fine, it's fine, puppet, it's fine. 422 00:28:08,810 --> 00:28:09,810 Sorry. 423 00:28:09,810 --> 00:28:10,990 Focus. So I'm gonna walk in here. 424 00:28:10,990 --> 00:28:12,120 You're gonna be standing right here on the X. 425 00:28:12,120 --> 00:28:12,950 Okay, I'm on the X. 426 00:28:12,950 --> 00:28:13,990 I'm gonna go up to the teller. 427 00:28:13,990 --> 00:28:14,820 Yes. 428 00:28:14,820 --> 00:28:15,660 I'm gonna ask for the money in the safe. 429 00:28:15,660 --> 00:28:16,490 - We're gonna... - And this is the safe, 430 00:28:16,490 --> 00:28:17,320 - right there. - Yes, that's the safe. 431 00:28:17,320 --> 00:28:18,600 - Okay. - You shoot the camera, 432 00:28:18,600 --> 00:28:19,530 and then we out. 433 00:28:19,530 --> 00:28:21,150 Wham bam, thank you ma'am. 434 00:28:21,150 --> 00:28:24,240 Shoot? Shoot, shoot the camera with, with what? 435 00:28:26,690 --> 00:28:27,530 Uh. 436 00:28:28,380 --> 00:28:30,180 Number three, weapons training. 437 00:28:37,810 --> 00:28:40,230 Bam. 438 00:28:40,230 --> 00:28:41,490 Can we focus now, please? 439 00:28:41,490 --> 00:28:42,320 Yeah, I'm sorry, 440 00:28:42,320 --> 00:28:44,340 I just ain't never used no type of firearm before. 441 00:28:44,340 --> 00:28:46,540 What do I look like, some fucking gun nut? 442 00:28:48,450 --> 00:28:51,210 Hey, don't answer that. 443 00:28:54,780 --> 00:28:58,900 Just aim, when you think you're lined up, boom, fire. 444 00:28:59,880 --> 00:29:00,710 Okay. 445 00:29:01,790 --> 00:29:04,310 Here you go. Bear right there. 446 00:29:23,890 --> 00:29:26,550 Number four, team bonding. 447 00:29:26,550 --> 00:29:27,900 Y'all need help? 448 00:29:27,900 --> 00:29:30,780 Yep. Where're your changing rooms at, sugar. 449 00:30:08,470 --> 00:30:12,240 I love you, and I always will. 450 00:30:16,880 --> 00:30:21,330 Yo! Shit, I got it. Damn. 451 00:30:21,330 --> 00:30:23,430 I'm trying to be down with your details and shit, blood. 452 00:30:23,430 --> 00:30:25,890 But like, you making this hella uncomfortable. 453 00:30:26,880 --> 00:30:28,080 Hand me that poop paper. 454 00:30:30,570 --> 00:30:33,900 Well anyway, Marmalade had tattoos 455 00:30:33,900 --> 00:30:36,420 on all sorts of nooks and crannies. 456 00:30:36,420 --> 00:30:38,850 Places I ain't ever seen before. 457 00:30:38,850 --> 00:30:41,070 She used to call me her blank canvas. 458 00:30:41,070 --> 00:30:41,900 Keep talking. 459 00:30:41,900 --> 00:30:44,660 Well, then, Marmalade got a heart tattoo. 460 00:30:44,660 --> 00:30:45,990 I love it, I love it, I love it. 461 00:30:45,990 --> 00:30:47,790 With the name Baron on it. 462 00:30:49,010 --> 00:30:50,750 But, for mine... 463 00:30:50,750 --> 00:30:55,260 No. No, no, no, you fucking idiot. It's M-A-R-M. 464 00:30:55,260 --> 00:30:58,080 That idiot done spelled Marmalade wrong, 465 00:30:58,080 --> 00:31:00,300 so we had him stop. 466 00:31:00,300 --> 00:31:02,340 Just in the nick of time too. 467 00:31:02,340 --> 00:31:05,250 He had an M and an A and an M. 468 00:31:05,250 --> 00:31:07,830 All he had to do is add a little extra A. 469 00:31:07,830 --> 00:31:09,900 Forever I'll have it to think about my mama. 470 00:31:09,900 --> 00:31:10,730 It's perfect. 471 00:31:12,150 --> 00:31:15,600 Hey, Marmalade got a lotta ink? 472 00:31:15,600 --> 00:31:16,890 Bunch of little ones. 473 00:31:18,690 --> 00:31:21,450 Man, she does have this puzzle piece on her neck. 474 00:31:22,500 --> 00:31:24,150 Puzzle piece? 475 00:31:24,150 --> 00:31:25,700 All right, what's up with that? 476 00:31:27,000 --> 00:31:30,360 Well that's like, like a, like a piece 477 00:31:30,360 --> 00:31:32,790 that you find when you're looking for a puzzle. 478 00:31:32,790 --> 00:31:34,530 And there's all these individuals... 479 00:31:34,530 --> 00:31:37,140 I know what the fuck puzzle piece is, I got a granddaddy. 480 00:31:37,140 --> 00:31:40,350 I was just, I'm saying like, is it like, 481 00:31:40,350 --> 00:31:41,670 like is it big on her neck? 482 00:31:41,670 --> 00:31:42,500 It's big? 483 00:31:42,500 --> 00:31:43,330 Yeah. Why? 484 00:31:43,330 --> 00:31:46,320 Why? You the one said it's all about the details. 485 00:31:46,320 --> 00:31:48,420 Got me over here feeling shit. You know what I'm saying? 486 00:31:48,420 --> 00:31:51,660 I'm inspired, motherfucker. Quench my thirst. 487 00:31:51,660 --> 00:31:52,490 Come on, blood. 488 00:32:03,780 --> 00:32:04,610 Oh, excuse me. 489 00:32:07,320 --> 00:32:08,850 What's this? I gave you a 20. 490 00:32:09,690 --> 00:32:12,360 Uh, don't think so, doll. Y'all gave me a 10. 491 00:32:15,160 --> 00:32:17,010 Puppet, didn't I give him a 20? 492 00:32:17,010 --> 00:32:19,890 Marmalade had her own set of rules for everything. 493 00:32:21,150 --> 00:32:23,220 Yeah, Gary, that was a 20. 494 00:32:23,220 --> 00:32:24,690 Sorry, I, I done seen that. 495 00:32:27,630 --> 00:32:29,730 Skipped my third cup of jitter juice this morning. 496 00:32:29,730 --> 00:32:30,560 Oh. 497 00:32:30,560 --> 00:32:31,590 Sorry about that, Baron. 498 00:32:31,590 --> 00:32:32,590 It's all right. 499 00:32:34,440 --> 00:32:35,270 Thank you. 500 00:32:38,530 --> 00:32:39,600 - Ready, puppet? - Yep. 501 00:32:39,600 --> 00:32:41,220 Thanks, Gary. 502 00:32:41,220 --> 00:32:42,810 Send my best to Eda now, boy. 503 00:32:44,100 --> 00:32:44,930 Mama. 504 00:32:54,830 --> 00:32:58,530 I'm sorry, Mama. It's just uh, me and Marmalade. 505 00:32:59,840 --> 00:33:03,240 Uh, yeah, you know. 506 00:33:06,060 --> 00:33:09,690 We've been working on some big plans, yep. 507 00:33:10,560 --> 00:33:12,640 Yeah, she done figured a way out. 508 00:33:14,650 --> 00:33:16,650 Yeah, truth be told, 509 00:33:18,240 --> 00:33:20,000 I don't know what the heck I'm doing. 510 00:33:22,890 --> 00:33:27,890 Well she wants to, uh, she wants to rob a dang bank. 511 00:33:29,220 --> 00:33:30,050 I know. 512 00:33:30,900 --> 00:33:33,840 And you know, I just, well the pills, and she's, 513 00:33:34,860 --> 00:33:35,690 she wants to, 514 00:33:39,450 --> 00:33:40,300 think I love her. 515 00:33:43,380 --> 00:33:44,790 And you see, I don't wanna let her down. 516 00:33:44,790 --> 00:33:48,080 It's just, I am scared, Mama. 517 00:33:51,210 --> 00:33:52,040 Mama. 518 00:33:57,930 --> 00:33:58,770 Mama? 519 00:34:03,610 --> 00:34:04,440 Mama? 520 00:34:10,330 --> 00:34:11,890 It's all right. 521 00:34:11,890 --> 00:34:13,220 It's okay. Okay. 522 00:34:22,280 --> 00:34:25,030 All right, don't you worry, Mama. 523 00:34:28,370 --> 00:34:30,020 We're gonna make this work, okay? 524 00:34:31,460 --> 00:34:33,110 I promise. 525 00:34:35,340 --> 00:34:36,170 I promise. 526 00:35:44,420 --> 00:35:47,190 Oh my god. You almost shit yourself. 527 00:35:48,360 --> 00:35:49,890 Wait, did you actually shit yourself? 528 00:35:49,890 --> 00:35:51,270 Oh, why'd you do that? 529 00:35:52,110 --> 00:35:53,190 Early worm catches the bird. 530 00:35:53,190 --> 00:35:54,560 You gotta plan, plan, plan, plan, plan, plan, plan. Come on. 531 00:35:55,980 --> 00:35:57,910 Hey, you seen Mama's pills? 532 00:35:59,160 --> 00:36:02,310 Hey, what happened to your mama? Your birth mama? 533 00:36:02,310 --> 00:36:05,280 You said, you said you were in fosters care. 534 00:36:05,280 --> 00:36:08,040 It's foster care, not fosters. 535 00:36:08,040 --> 00:36:09,960 Oh, foster care. 536 00:36:09,960 --> 00:36:13,290 Okay so, what happened, Marmalade? 537 00:36:14,250 --> 00:36:16,290 Number five, safe house. 538 00:36:16,290 --> 00:36:17,760 Just quit asking me about it, all right? 539 00:36:17,760 --> 00:36:19,260 Why can't you just tell me? 540 00:36:19,260 --> 00:36:20,550 It, it was nothing, all right? 541 00:36:20,550 --> 00:36:22,510 My momma just didn't come save me is all. 542 00:36:22,510 --> 00:36:24,320 Fuckin' fried outta her damn skull. 543 00:36:24,320 --> 00:36:25,240 Save you? 544 00:36:27,140 --> 00:36:29,220 What you mean, "Save you?" 545 00:36:29,220 --> 00:36:30,180 Marmalade. 546 00:36:30,180 --> 00:36:31,970 From one of my fuckin' foster dads, okay? 547 00:36:33,870 --> 00:36:34,700 Happy? 548 00:36:39,510 --> 00:36:40,380 What'd he do? 549 00:36:40,380 --> 00:36:44,360 You don't wanna know. 550 00:36:44,360 --> 00:36:46,070 I do wanna know. I, I... 551 00:36:46,070 --> 00:36:47,570 I don't wanna talk about it. 552 00:36:47,570 --> 00:36:48,530 Why not? 553 00:36:48,530 --> 00:36:49,650 'Cause I just don't wanna talk about it. 554 00:36:49,650 --> 00:36:50,630 Why not? 555 00:36:50,630 --> 00:36:51,920 Fuck! 556 00:36:52,910 --> 00:36:55,530 My life ain't like yours, all right. 557 00:36:55,530 --> 00:36:56,460 You don't wanna know what the fuck I've been through. 558 00:36:56,460 --> 00:36:58,410 - I wanna know, I do. - No you don't. 559 00:36:58,410 --> 00:36:59,530 - Yes. - You really don't. 560 00:36:59,530 --> 00:37:00,530 Like what? 561 00:37:17,730 --> 00:37:18,560 Like... 562 00:37:28,270 --> 00:37:33,270 Like someone who hobbles into your fuckin' room every night. 563 00:37:36,770 --> 00:37:40,190 We were, 564 00:37:42,160 --> 00:37:44,880 we were just little kids, you know. 565 00:37:52,900 --> 00:37:54,980 We were just little kids. 566 00:37:55,890 --> 00:37:57,490 And after he done with all that, 567 00:37:58,410 --> 00:37:59,950 he takes you out to the fuckin' garage 568 00:37:59,950 --> 00:38:02,530 and he locks you in a dog cage. 569 00:38:04,040 --> 00:38:09,040 Fuckin' dog cages. 570 00:38:10,430 --> 00:38:14,730 And he jabs at you with his stupid little white cane. 571 00:38:16,650 --> 00:38:20,670 His left eye twitching, when you get him mad. 572 00:38:20,670 --> 00:38:23,010 I should've took his cane and killed that fat fuck 573 00:38:23,010 --> 00:38:24,240 when I had the chance. 574 00:38:33,330 --> 00:38:35,680 And hell, I heard he still fosters little kids. 575 00:38:42,480 --> 00:38:44,610 Probably still got cages out in the back garage. 576 00:38:44,610 --> 00:38:46,510 You don't wanna know about this stuff. 577 00:38:49,830 --> 00:38:50,660 Oh. 578 00:38:55,710 --> 00:38:59,490 Well, I'm your knight in shining armour. Remember that? 579 00:39:04,170 --> 00:39:05,290 Remember that? 580 00:39:05,290 --> 00:39:06,880 Yeah, I do. I do. 581 00:39:09,600 --> 00:39:12,790 Mm, yeah, that's right. 582 00:39:15,660 --> 00:39:19,290 But for right now, it's time we make our own rules. 583 00:39:19,290 --> 00:39:20,690 - Yeah. - Hm? 584 00:39:26,430 --> 00:39:27,260 All right. 585 00:39:29,370 --> 00:39:30,200 Love you too. 586 00:39:32,490 --> 00:39:33,900 You comin'? 587 00:39:33,900 --> 00:39:36,150 Yeah. Oh, geez. 588 00:39:37,860 --> 00:39:40,350 Number six, disguises. 589 00:39:41,640 --> 00:39:43,320 Marmalade? 590 00:39:45,060 --> 00:39:47,940 So we gotta think about our disguises a tonne 591 00:39:47,940 --> 00:39:50,700 because with our notoriety, we'll be known forever 592 00:39:50,700 --> 00:39:53,040 by whatever bullshit name they come up with. 593 00:39:53,040 --> 00:39:54,960 That, who's they? 594 00:39:54,960 --> 00:39:56,250 You just gotta make a statement 595 00:39:56,250 --> 00:40:00,160 but not be too fuckin' stupid. 596 00:40:01,800 --> 00:40:03,680 Uh, what about this? 597 00:40:03,680 --> 00:40:07,080 We could be the uh, we could be the rooster gang, 598 00:40:07,080 --> 00:40:09,240 - something like that. - Mm. 599 00:40:09,240 --> 00:40:10,680 Nah, they'd probably just call us 600 00:40:10,680 --> 00:40:12,060 the giant fucking cock gang. 601 00:40:12,060 --> 00:40:13,760 I bet you'd like that though, huh? 602 00:40:16,260 --> 00:40:18,300 Puppet looky. Looky, looky, looky, looky. 603 00:40:18,300 --> 00:40:19,150 Help me, help me. 604 00:40:21,540 --> 00:40:22,370 Oh. Here. 605 00:40:23,560 --> 00:40:25,070 Oh, it's... 606 00:40:27,330 --> 00:40:29,100 What's better than one Marmalade? 607 00:40:31,370 --> 00:40:33,200 Three Marmalades. 608 00:40:37,820 --> 00:40:40,050 I, I don't think we can afford these. 609 00:40:45,270 --> 00:40:46,100 Put it on. 610 00:40:48,250 --> 00:40:51,500 Come on, put it on. Try it on. 611 00:40:51,500 --> 00:40:56,330 Oh. 612 00:40:59,700 --> 00:41:01,650 You know, you and me, we've been kicked around 613 00:41:01,650 --> 00:41:02,600 our whole lives. 614 00:41:04,530 --> 00:41:07,040 It's time we start kicking back. 615 00:41:26,610 --> 00:41:28,110 Get on the ground. 616 00:41:29,410 --> 00:41:31,170 Come on, get on the ground. 617 00:41:31,170 --> 00:41:33,260 Get on the fucking ground! 618 00:41:41,770 --> 00:41:45,750 Fuck. Let's split, Puppet. Let's go. Fuckin' split. 619 00:41:45,750 --> 00:41:47,310 Let's go, split. 620 00:42:22,450 --> 00:42:23,280 Hey? 621 00:42:25,310 --> 00:42:27,880 Hey, baby, I was just playing. 622 00:42:29,160 --> 00:42:32,070 Look at me. It's just me. 623 00:42:34,770 --> 00:42:37,110 That kid just got a little boo-boo, okay? 624 00:42:37,110 --> 00:42:38,190 Stupid little dummy. 625 00:42:39,690 --> 00:42:42,440 Just being stupid funny to get the jitters out for tomorrow. 626 00:42:44,910 --> 00:42:45,740 Tomorrow? 627 00:42:47,010 --> 00:42:47,840 D-Day? 628 00:42:50,790 --> 00:42:52,000 I, I, I think I got some baseball card collection 629 00:42:54,090 --> 00:42:54,920 we could sell, we can't... 630 00:42:54,920 --> 00:42:56,500 She's gonna fuckin' die, Baron. 631 00:42:59,610 --> 00:43:00,440 She's gonna fuckin' die. 632 00:43:00,440 --> 00:43:01,270 Don't say that. 633 00:43:03,220 --> 00:43:04,050 Look, 634 00:43:06,300 --> 00:43:08,180 this will be our last job. 635 00:43:08,180 --> 00:43:09,630 I swear. 636 00:43:11,250 --> 00:43:12,860 We haven't even had our first job yet. 637 00:43:12,860 --> 00:43:16,950 Just gotta go tomorrow, okay? 638 00:43:16,950 --> 00:43:19,310 Some things you just gotta trust me on. 639 00:43:25,950 --> 00:43:27,960 Number seven, bank note. 640 00:43:28,830 --> 00:43:33,830 Masks, put on our faces. Notes, hide our voices. 641 00:43:36,000 --> 00:43:37,750 But you done spelled money wrong. 642 00:43:41,070 --> 00:43:43,800 - What? Yeah, I know. - Misspelling'll throw 'em off. 643 00:43:43,800 --> 00:43:45,800 You could leave it as like a calling card. 644 00:43:49,890 --> 00:43:50,740 What do you want? 645 00:43:53,530 --> 00:43:54,360 Hm? 646 00:43:55,390 --> 00:43:56,640 Hm? 647 00:43:56,640 --> 00:43:58,440 I mean, we got all the opportunity in the world. 648 00:43:58,440 --> 00:43:59,890 So, what do you want? 649 00:44:00,870 --> 00:44:02,220 Well, I want Mama to get better. 650 00:44:02,220 --> 00:44:04,740 No, puppet. What do you want, huh? 651 00:44:04,740 --> 00:44:06,360 What do you, Baron, need? 652 00:44:08,340 --> 00:44:09,890 Oh you, I want you. 653 00:44:09,890 --> 00:44:11,920 I need you. 654 00:44:11,920 --> 00:44:12,760 Hm. 655 00:44:13,750 --> 00:44:15,030 I want you too. 656 00:44:17,110 --> 00:44:19,260 I want this. I want us. 657 00:44:24,200 --> 00:44:26,290 But this is the only way. 658 00:44:28,500 --> 00:44:31,040 And we gotta do this. 659 00:45:30,290 --> 00:45:31,120 I gotta go check on Mama. 660 00:45:31,120 --> 00:45:32,560 No, she's fine. She's fine, baby. 661 00:45:32,560 --> 00:45:33,750 I gotta go rub her feet, okay? 662 00:45:33,750 --> 00:45:35,330 I can do it. All right? 663 00:45:36,290 --> 00:45:37,670 - All right. - I can do it. 664 00:45:39,300 --> 00:45:41,310 She's just as much my mama now too. 665 00:45:47,700 --> 00:45:50,700 Sometimes I ask God how come people get sick? 666 00:45:53,130 --> 00:45:55,500 Some of 'em just get better and better, 667 00:45:55,500 --> 00:45:57,720 but some of 'em just get worse and worse. 668 00:45:59,660 --> 00:46:04,660 If'n he creates all good, then he gotta create all evil too. 669 00:46:04,890 --> 00:46:07,010 Sure makes you wonder how far we all gotta go 670 00:46:07,010 --> 00:46:08,730 for the ones we love. 671 00:46:10,980 --> 00:46:13,270 Especially when things go all twisted. 672 00:46:15,450 --> 00:46:18,370 While there is life, there is hope. 673 00:46:21,060 --> 00:46:22,560 Oh my god, fuck. 674 00:46:22,560 --> 00:46:23,590 - What happened. - Fuck, fuck, fuck, fuck, 675 00:46:23,590 --> 00:46:24,680 - fuck, I don't know. - What happened? 676 00:46:24,680 --> 00:46:25,570 I don't know, I just fucking 677 00:46:25,570 --> 00:46:26,700 went to the kitchen and I came back 678 00:46:26,700 --> 00:46:28,800 and she just fucking laying there looking like this. 679 00:46:28,800 --> 00:46:29,810 What happened? 680 00:46:29,810 --> 00:46:32,860 I don't know, puppet. I wasn't in here. 681 00:46:32,860 --> 00:46:36,400 What's wrong with her? Fuck, is she dead, puppet? 682 00:46:36,400 --> 00:46:39,560 What's wrong with her? I don't wanna look at her. 683 00:47:16,250 --> 00:47:18,170 You all right? 684 00:47:23,470 --> 00:47:27,800 They just kept raising the price of that medicine. 685 00:47:36,560 --> 00:47:38,020 Hey look here, blood. 686 00:47:39,700 --> 00:47:42,250 I know it uh, don't help much, 687 00:47:43,410 --> 00:47:46,410 but my mom's been sick my whole life. 688 00:47:49,830 --> 00:47:51,780 I don't even know if she's still alive. 689 00:47:53,130 --> 00:47:54,270 You don't talk? 690 00:47:55,970 --> 00:48:00,160 No, she in Kingston, Jamaica, that's where she grew up. 691 00:48:01,670 --> 00:48:03,270 And uh, we uh, 692 00:48:06,390 --> 00:48:09,930 we, our shit's complicated, blood. 693 00:48:15,680 --> 00:48:18,180 That's the only mom you got. 694 00:48:19,950 --> 00:48:21,200 Only one you'll ever get. 695 00:48:24,690 --> 00:48:26,070 Give them great meals 696 00:48:26,070 --> 00:48:29,550 and they will eat like wolves and fight like devils. 697 00:48:29,550 --> 00:48:31,530 All right, look, I can get shit straight, 698 00:48:31,530 --> 00:48:32,410 but you need go at tell... 699 00:48:32,410 --> 00:48:34,410 I ain't even tell the whole story yet though. 700 00:48:34,410 --> 00:48:36,710 Hey fool, we ain't got much time. 701 00:48:38,100 --> 00:48:41,880 We are time's subjects, and time bids us begone. 702 00:48:46,530 --> 00:48:49,560 Shakespeare sermonising, hosted by yours truly every Friday 703 00:48:49,560 --> 00:48:51,210 during rec if you're so inclined. 704 00:48:55,230 --> 00:48:57,210 Hey, sit your ass, hey, hey. 705 00:48:58,450 --> 00:49:00,300 All right, look here, it's chow time. 706 00:49:00,300 --> 00:49:01,710 You gonna go out there and eat your slop, 707 00:49:01,710 --> 00:49:03,340 but what you not gonna do is cry on these motherfuckers 708 00:49:03,340 --> 00:49:04,980 like a little bitch, all right? 709 00:49:06,900 --> 00:49:08,200 Cripple your ass for real. 710 00:49:09,430 --> 00:49:10,860 Here, take that, take that. 711 00:49:19,190 --> 00:49:20,780 All right. 712 00:49:20,780 --> 00:49:23,760 Head up. Walk tall. 713 00:49:23,760 --> 00:49:26,070 You know what I'm saying? Chest out. Come on. 714 00:49:27,060 --> 00:49:28,460 Clinch your butt cheeks. 715 00:50:11,900 --> 00:50:14,200 I think you got something in your braid. 716 00:50:32,680 --> 00:50:35,410 Get up, get up, get up, get up, get up. 717 00:50:35,410 --> 00:50:36,240 Come on, get up. 718 00:50:36,240 --> 00:50:37,310 - Behind your back. - What? What? What? 719 00:50:40,850 --> 00:50:42,800 Oh man, you gonna try and do somethin'? Huh, huh? 720 00:50:42,800 --> 00:50:43,630 Let's go. 721 00:50:50,230 --> 00:50:52,230 Get your ass in there. 722 00:50:57,660 --> 00:50:59,990 Well? What are you gonna do? 723 00:51:13,980 --> 00:51:16,410 Whoo. Sorry about that, boss. 724 00:51:16,410 --> 00:51:18,990 I'm guessing the guy with the tattoos isn't with us? 725 00:51:18,990 --> 00:51:20,950 No, he's not one of ours. 726 00:51:20,950 --> 00:51:21,960 He's a great look though, huh? 727 00:51:21,960 --> 00:51:23,670 - Special agent? - Yeah. 728 00:51:23,670 --> 00:51:24,930 Detective Grey. 729 00:51:24,930 --> 00:51:27,750 Local. Solid. Solid work. 730 00:51:27,750 --> 00:51:29,490 Think we might have a bit of a problem. 731 00:51:29,490 --> 00:51:31,440 Wait, what? What problem? 732 00:51:31,440 --> 00:51:33,570 Between you and me, I think you left your idiots guide 733 00:51:33,570 --> 00:51:35,490 to Ebonics up there. 734 00:51:35,490 --> 00:51:36,360 "What up, blood?" 735 00:51:36,360 --> 00:51:39,090 I mean, I don't think I've heard that ever. 736 00:51:39,090 --> 00:51:40,490 Are you serious right now? 737 00:51:41,910 --> 00:51:44,070 That didn't come out quite like I wanted it to. 738 00:51:44,070 --> 00:51:46,230 Um, the team's over here. 739 00:51:48,820 --> 00:51:49,650 Hey. Hey. 740 00:51:49,650 --> 00:51:51,330 Is everyone up to speed? 741 00:51:51,330 --> 00:51:53,970 We just, thank you. 742 00:51:53,970 --> 00:51:56,460 All right, there's not much time left. I need a re-patch. 743 00:51:56,460 --> 00:51:58,320 Let's go, let's go, let's go, let's go. 744 00:51:58,320 --> 00:52:01,470 We think you've been pushing him a little too far. 745 00:52:02,490 --> 00:52:03,990 We're gonna take it from here. 746 00:52:05,100 --> 00:52:07,170 I'm, I'm sorry. You are? 747 00:52:07,170 --> 00:52:09,200 Chief Aldo Dixon. 748 00:52:09,200 --> 00:52:10,410 All right, well look here, Chief. 749 00:52:10,410 --> 00:52:12,390 This Marmalade is my Bug Bay Bandit. 750 00:52:12,390 --> 00:52:13,830 In my jurisdiction. 751 00:52:15,450 --> 00:52:20,130 I almost had him singing about his little gal pal before. 752 00:52:20,130 --> 00:52:22,680 And I wasn't even playing dress up. 753 00:52:22,680 --> 00:52:24,270 Chief, all due respect, 754 00:52:24,270 --> 00:52:25,800 I've been chasing her for two years. 755 00:52:25,800 --> 00:52:28,650 You don't even know it's the same broad yet. 756 00:52:28,650 --> 00:52:29,540 For real? Okay. 757 00:52:31,440 --> 00:52:34,890 Bug Bay Bandit, also known as the Baby Doll Bandit. 758 00:52:34,890 --> 00:52:37,410 Multiple robberies, all with the same MO. 759 00:52:37,410 --> 00:52:40,140 See, she wears the same pink baby doll dress. 760 00:52:40,140 --> 00:52:43,590 Look. Same handwriting, same misspellings, all right? 761 00:52:43,590 --> 00:52:45,750 Zero trace. This is the only lead we have. 762 00:52:45,750 --> 00:52:47,730 I'm taking him back down for questioning. 763 00:52:47,730 --> 00:52:49,230 Sir, please don't do that. 764 00:52:50,310 --> 00:52:51,900 Excuse me? 765 00:52:51,900 --> 00:52:54,000 All due respect, you've been listening. 766 00:52:54,000 --> 00:52:56,070 Any alarms before that meet, 767 00:52:56,070 --> 00:52:57,180 she disappears all over again. 768 00:52:57,180 --> 00:52:58,830 Exactly right. 769 00:52:58,830 --> 00:53:01,170 Sir, you're never gonna believe this. 770 00:53:01,170 --> 00:53:02,730 He's asking for a phone call. 771 00:53:02,730 --> 00:53:04,080 We can trace that. 772 00:53:04,080 --> 00:53:05,370 Absolutely not. 773 00:53:05,370 --> 00:53:06,420 I already wired it, sir. 774 00:53:06,420 --> 00:53:07,320 Then, fuck! 775 00:53:07,320 --> 00:53:09,090 Leave a message after the beep. 776 00:53:09,920 --> 00:53:11,550 Hello? Marmalade? 777 00:53:18,310 --> 00:53:20,010 I don't know if you're gonna hear this, 778 00:53:20,010 --> 00:53:21,610 but they done got me. 779 00:53:21,610 --> 00:53:24,290 But don't you worry, I'm coming. 780 00:53:24,290 --> 00:53:27,040 This nice man in here is gonna... 781 00:53:28,600 --> 00:53:32,460 You, you just gotta meet me at our spot. 782 00:53:32,460 --> 00:53:35,160 3:30, like you done said. Okay? 783 00:53:37,530 --> 00:53:39,330 Can't wait to see you again. 784 00:53:40,980 --> 00:53:43,380 I'll take good care of you. I promise you. 785 00:53:49,880 --> 00:53:51,790 It's Baron, by the way. 786 00:53:55,830 --> 00:53:57,510 You ain't taking him outta my jail. 787 00:53:57,510 --> 00:54:01,170 Look, he shows us the way, we come right back here again. 788 00:54:01,170 --> 00:54:04,230 There ain't no way that she is gonna show. 789 00:54:04,230 --> 00:54:05,520 It's the only chance we got. 790 00:54:05,520 --> 00:54:07,170 Governor might allow a partial pardon. 791 00:54:07,170 --> 00:54:08,000 No time. 792 00:54:09,330 --> 00:54:13,710 That boy is dumber than a box of crayons. 793 00:54:13,710 --> 00:54:16,200 Now there ain't no way that he is gonna break, 794 00:54:17,850 --> 00:54:18,720 unless, well, 795 00:54:21,840 --> 00:54:23,250 someone makes him break. 796 00:54:25,520 --> 00:54:26,350 Mm. 797 00:54:27,850 --> 00:54:30,080 Yeah. 798 00:54:30,910 --> 00:54:31,750 Yeah. 799 00:54:31,750 --> 00:54:32,830 - All right. - Yeah. 800 00:54:32,830 --> 00:54:34,650 All right. I'm going back in. 801 00:54:34,650 --> 00:54:36,030 He doesn't talk, you know what to do. 802 00:54:36,030 --> 00:54:37,320 We're going Jack Rabbit parole. 803 00:54:37,320 --> 00:54:38,670 Fill Detective Grey in here. 804 00:54:38,670 --> 00:54:39,990 Jack what? 805 00:54:39,990 --> 00:54:40,820 Rabbit what? 806 00:55:03,770 --> 00:55:05,880 Hey, put my shit down, blood. 807 00:55:05,880 --> 00:55:07,480 Come on, finish your damn story. 808 00:55:08,320 --> 00:55:11,190 Well, after Mama went to heaven, 809 00:55:11,190 --> 00:55:13,950 I figured we didn't need to rob no dang bank. 810 00:55:13,950 --> 00:55:15,150 We gotta stay on track, puppet, 811 00:55:15,150 --> 00:55:16,130 we gotta stick to our plan... 812 00:55:16,130 --> 00:55:17,340 No, no, I already decided. 813 00:55:17,340 --> 00:55:18,660 I'm gonna go back to the post office tomorrow. 814 00:55:18,660 --> 00:55:20,100 - I'm gonna get my job back. - No you're not. 815 00:55:20,100 --> 00:55:20,930 - Yes, I am. - No, you're not. 816 00:55:20,930 --> 00:55:22,930 No, you're not! 817 00:55:26,050 --> 00:55:27,720 Oh god, I fucked up. 818 00:55:34,510 --> 00:55:36,510 I told myself I was gonna wait till after 819 00:55:36,510 --> 00:55:38,010 the goddamn robbery. 820 00:55:39,240 --> 00:55:41,370 Uh, I got such a big mouth! 821 00:55:47,850 --> 00:55:49,770 I wanted to wait to surprise you. 822 00:55:51,360 --> 00:55:53,220 Surprise me? What's the surprise? 823 00:55:57,250 --> 00:55:58,920 That I'm pregnant. 824 00:56:01,270 --> 00:56:03,310 I'm fucking pregnant. 825 00:56:03,310 --> 00:56:06,420 Uh-huh, and we're gonna have a little puppet, puppet. 826 00:56:13,830 --> 00:56:18,600 Uh, dear, sweet Lord, I pray that you up there, 827 00:56:18,600 --> 00:56:21,870 and Mama, you take Marmalade and our little one 828 00:56:21,870 --> 00:56:24,750 in your arms today and protect them during the stick up. 829 00:56:24,750 --> 00:56:26,310 'Cause Lord knows we are scared. 830 00:56:26,310 --> 00:56:28,890 I'm sorry, you're scared, 831 00:56:28,890 --> 00:56:30,600 and you just told me you're not even going in the dang bank. 832 00:56:30,600 --> 00:56:31,430 Okay. 833 00:56:31,430 --> 00:56:33,120 Well I told you I'm gonna be the getaway driver. 834 00:56:33,120 --> 00:56:34,140 - Okay? - Cool, cool, cool, 835 00:56:34,140 --> 00:56:34,970 cool, cool, cool. 836 00:56:34,970 --> 00:56:36,010 - Yeah. - Great stuff. 837 00:56:36,870 --> 00:56:38,130 Amen. 838 00:56:38,130 --> 00:56:39,510 Just to be clear is it, 839 00:56:39,510 --> 00:56:41,780 is it gonna be you or Jesus taking the wheel? 840 00:56:41,780 --> 00:56:42,750 Just wondering. 841 00:56:42,750 --> 00:56:43,710 It's gonna be both of us. 842 00:56:43,710 --> 00:56:45,330 That's good. That's good news. 843 00:56:45,330 --> 00:56:46,680 All right. Gear up, puppet boy. 844 00:57:16,150 --> 00:57:18,070 Hey, where's your mask? 845 00:57:19,700 --> 00:57:22,460 Puppet, you have one freaking job. 846 00:57:51,220 --> 00:57:53,610 Okay. 847 00:57:53,610 --> 00:57:55,780 And number eight, the job. 848 00:57:56,840 --> 00:57:57,670 All right. 849 00:58:00,300 --> 00:58:02,370 Gotta double mask it. 850 00:58:02,370 --> 00:58:03,990 For extra protection. 851 00:58:03,990 --> 00:58:08,550 Hey. Hey. I'm worried about you, both of you. 852 00:58:09,540 --> 00:58:12,480 - All right, look at me. - Leave the car running. 853 00:58:12,480 --> 00:58:15,030 When I come out, you fuckin' gun it like a bat outta hell. 854 00:58:15,030 --> 00:58:15,860 Okay? 855 00:58:29,340 --> 00:58:30,930 Wait. Wait. 856 00:58:30,930 --> 00:58:31,760 What? 857 00:59:16,550 --> 00:59:17,380 Uh-oh. 858 00:59:17,380 --> 00:59:19,380 What're you doing? 859 00:59:19,380 --> 00:59:21,460 Get in the driver's seat. 860 00:59:36,260 --> 00:59:40,780 Oh, geez. 861 00:59:49,580 --> 00:59:51,330 Go, go, go, go, go! 862 00:59:55,150 --> 00:59:56,430 - Get in, get in. - Go, go, go. 863 00:59:56,430 --> 00:59:57,590 - Get in. - Go! 864 01:00:44,820 --> 01:00:49,800 Money, money, money, money. 865 01:00:49,800 --> 01:00:51,860 How much is that? 866 01:00:51,860 --> 01:00:53,280 Um, like a lot. 867 01:00:54,800 --> 01:00:56,620 Like a lot, a lot. 868 01:00:58,240 --> 01:01:00,450 I thought you said we just need a little to get started, 869 01:01:00,450 --> 01:01:03,420 but this seems like more than just a little. 870 01:01:04,980 --> 01:01:08,180 Well, I guess we got lucky. 871 01:01:08,180 --> 01:01:10,890 I don't know, somethin' doesn't smell right. 872 01:01:12,180 --> 01:01:14,100 Well, I can't smell, remember? 873 01:01:14,100 --> 01:01:17,380 No, it's not that. It's just uh... 874 01:01:23,580 --> 01:01:25,470 You're a freaking worrywart, you know that? 875 01:01:25,470 --> 01:01:28,640 I know. I, I know. It's just, a lot. 876 01:01:29,600 --> 01:01:31,430 Yeah, it's a lot. 877 01:01:31,430 --> 01:01:34,610 Damn straight. So what? 878 01:01:34,610 --> 01:01:37,020 Must've just gotten a delivery today. 879 01:01:39,240 --> 01:01:40,800 How'd you know that? 880 01:01:40,800 --> 01:01:45,100 I don't. Just fuckin' dumb luck. 881 01:01:45,100 --> 01:01:49,200 Uh, how come you know so much? 882 01:01:49,200 --> 01:01:50,030 About what? 883 01:01:51,840 --> 01:01:54,960 I don't know about this, about that, 884 01:01:54,960 --> 01:01:56,220 about, about everything. 885 01:01:58,530 --> 01:02:01,890 What's it matter? 886 01:02:05,460 --> 01:02:07,150 You said that when we start our dream life... 887 01:02:07,150 --> 01:02:10,650 - This is our dream life. - It's already started. 888 01:02:10,650 --> 01:02:12,660 Okay, so tell me the truth. 889 01:02:30,150 --> 01:02:31,550 Promise you won't get mad? 890 01:02:32,940 --> 01:02:33,770 Yeah. 891 01:02:44,550 --> 01:02:46,930 I might've done this once before. 892 01:02:46,930 --> 01:02:48,570 A small bank out in Bug Bay. 893 01:02:53,670 --> 01:02:54,680 - That's it. - Yeah. 894 01:02:59,790 --> 01:03:02,250 And another couple a banks too. 895 01:03:04,030 --> 01:03:07,170 Fuck. 896 01:03:07,170 --> 01:03:11,910 But they were all fuckin', fuckin' chump change, you know? 897 01:03:11,910 --> 01:03:12,740 Fuckin' pennies. 898 01:03:12,740 --> 01:03:15,810 It was nothing like this, nothing like this. 899 01:03:15,810 --> 01:03:17,970 I wanted to throw in the towel, puppet, I really did, 900 01:03:17,970 --> 01:03:21,120 but, fuck, then I met you. 901 01:03:21,120 --> 01:03:26,120 And I wanted, the whole fuckin' world, and the moon. 902 01:03:29,730 --> 01:03:31,180 We gotta give this back. 903 01:03:33,000 --> 01:03:37,410 Um, well no, we can't. We can't do that. 904 01:03:38,550 --> 01:03:40,700 This was supposed to be for Mama's pills. 905 01:03:42,620 --> 01:03:44,160 I think I need a minute. 906 01:04:11,580 --> 01:04:12,510 Look, puppet. 907 01:04:14,080 --> 01:04:15,410 I don't wanna... 908 01:04:18,070 --> 01:04:19,570 Did you just fart? 909 01:04:22,710 --> 01:04:24,410 Wait, I thought you can't smell? 910 01:04:25,470 --> 01:04:30,290 Well I can't. But you got this weird fuckin', guilty... 911 01:04:32,250 --> 01:04:35,970 Look, whatever. I, I don't wanna fight with you, puppet. 912 01:04:37,530 --> 01:04:41,130 My mind. You know I got a lot stuck in there right now. 913 01:04:41,130 --> 01:04:42,930 Just remember, it's me and you 914 01:04:42,930 --> 01:04:44,540 against the whole wide world. 915 01:04:46,910 --> 01:04:49,450 - Yeah. And our baby. - Huh? 916 01:04:49,450 --> 01:04:50,970 Our baby. 917 01:04:50,970 --> 01:04:53,300 Yeah. And our baby puppet. 918 01:04:58,780 --> 01:05:00,120 All three of us. 919 01:05:01,150 --> 01:05:01,980 Yeah. 920 01:05:04,460 --> 01:05:05,540 I love you. 921 01:05:07,690 --> 01:05:09,100 I love you too. 922 01:05:20,370 --> 01:05:22,410 ♪ I will never know ♪ 923 01:05:22,410 --> 01:05:24,910 ♪ You will never show ♪ 924 01:05:26,570 --> 01:05:30,410 Did the big baby get his panties out of a bunch? 925 01:05:30,410 --> 01:05:32,880 I'm just playing with you. 926 01:05:32,880 --> 01:05:35,580 Uh, baby, will you get the uh, the masks out the car? 927 01:05:36,510 --> 01:05:37,340 Why? 928 01:05:39,510 --> 01:05:42,180 Um, because we gotta burn 'em. 929 01:05:45,220 --> 01:05:46,470 Ah, burn 'em. 930 01:05:47,560 --> 01:05:48,390 Right. 931 01:05:49,510 --> 01:05:50,340 Eh. 932 01:06:17,000 --> 01:06:20,910 Hey baby, we gotta get rid Big Bertha sooner than later. 933 01:06:23,810 --> 01:06:24,640 Puppet? 934 01:06:36,300 --> 01:06:37,850 Why do you have Mama's pills? 935 01:06:40,210 --> 01:06:41,640 What? 936 01:06:46,770 --> 01:06:48,350 What are you? 937 01:06:53,880 --> 01:06:58,880 Puppet, I was holding on to those in case of an emergency. 938 01:07:01,530 --> 01:07:05,720 I put 'em in the car, and I fuckin' forgot. 939 01:07:07,600 --> 01:07:10,590 Okay, I'm serious, I fuckin' forgot. 940 01:07:19,230 --> 01:07:20,160 We did everything we... 941 01:07:20,160 --> 01:07:21,270 Stop! 942 01:07:22,950 --> 01:07:23,780 Just, 943 01:07:25,530 --> 01:07:26,360 stop. 944 01:07:28,020 --> 01:07:28,850 Okay. 945 01:07:31,280 --> 01:07:34,530 I can't tell... 946 01:07:34,530 --> 01:07:36,830 You can't tell if what? 947 01:07:38,950 --> 01:07:41,040 I can't tell if you're being honest. 948 01:07:41,040 --> 01:07:42,830 It was just Mama Eda's time. 949 01:07:44,640 --> 01:07:45,470 Okay? 950 01:07:46,950 --> 01:07:48,700 It's been a really big fuckin' day. 951 01:07:50,310 --> 01:07:52,560 I'm taxed, you're fuckin' taxed. 952 01:07:54,280 --> 01:07:55,120 Let's just put the... 953 01:07:55,120 --> 01:07:55,950 Don't come any closer. 954 01:07:58,200 --> 01:08:00,490 Let's put the gun down, puppet. 955 01:08:08,350 --> 01:08:09,800 What are we gonna do? 956 01:08:09,800 --> 01:08:14,050 All right. Now come on out here or we're coming in. 957 01:08:14,050 --> 01:08:15,070 Choice is yours. 958 01:08:15,070 --> 01:08:16,710 We gotta, we gotta go outside and apologise. 959 01:08:16,710 --> 01:08:17,550 Okay? 960 01:08:18,440 --> 01:08:19,280 Okay? 961 01:08:19,280 --> 01:08:21,660 All right baby, baby. Just focus. Okay? 962 01:08:21,660 --> 01:08:25,880 All right. We just gotta split the money and run. Okay? 963 01:08:25,880 --> 01:08:27,450 You know that spot that we like, 964 01:08:27,450 --> 01:08:28,280 the spot that we talked about? 965 01:08:28,280 --> 01:08:29,850 - Yeah. - We go there. 966 01:08:29,850 --> 01:08:31,280 And, and, and if one of us doesn't show, 967 01:08:31,280 --> 01:08:32,310 then that means the other one got nabbed. 968 01:08:32,310 --> 01:08:33,560 - Okay? - Okay. 969 01:08:33,560 --> 01:08:34,740 And uh, if that happens 970 01:08:34,740 --> 01:08:37,770 then one of us just fuckin' disappears forever, okay? 971 01:08:37,770 --> 01:08:39,510 Forever? 972 01:08:39,510 --> 01:08:42,980 Look at me. 3:30, tomorrow. 973 01:08:42,980 --> 01:08:43,810 All right, you got 974 01:08:43,810 --> 01:08:45,160 - 10 seconds, lady. - All right? Say you got it. 975 01:08:45,160 --> 01:08:46,290 3:30 tomorrow. 976 01:08:46,290 --> 01:08:47,610 - Say you got it. - I got it. I got it. 977 01:08:47,610 --> 01:08:49,150 - I fuckin' got it. - I fuckin' got it. 978 01:08:49,150 --> 01:08:49,980 - Okay. - Okay. 979 01:08:49,980 --> 01:08:51,360 All right. 980 01:08:51,360 --> 01:08:52,300 Come here. Come here. Come here. 981 01:08:52,300 --> 01:08:53,800 Eight, 982 01:08:54,800 --> 01:08:55,630 seven. 983 01:08:58,150 --> 01:09:00,870 I never loved anyone like I love you. 984 01:09:02,430 --> 01:09:04,540 And nobody's ever loved me like, hm. 985 01:09:06,880 --> 01:09:08,800 Nobody's ever loved me. 986 01:09:12,790 --> 01:09:15,250 You're the man of my fuckin' dreams. 987 01:09:27,690 --> 01:09:30,350 3:30 tomorrow. Okay, puppet? 988 01:09:36,280 --> 01:09:39,360 Hey, dream big or don't dream at all. 989 01:09:45,840 --> 01:09:47,960 Six, 990 01:09:47,960 --> 01:09:48,790 five, 991 01:09:50,080 --> 01:09:50,910 four, 992 01:09:52,540 --> 01:09:53,380 three. 993 01:09:55,060 --> 01:09:55,970 I'm here. 994 01:09:57,350 --> 01:09:58,850 - Two. - I'm here! 995 01:10:00,830 --> 01:10:01,660 I'm sorry! 996 01:10:05,490 --> 01:10:06,320 Marmalade! 997 01:10:13,940 --> 01:10:15,750 Where's she at? 998 01:10:15,750 --> 01:10:19,050 She'll be there at 3:30, waiting for me. 999 01:10:19,050 --> 01:10:19,880 Where? 1000 01:10:21,630 --> 01:10:23,490 It's a secret place only me and her know about, 1001 01:10:23,490 --> 01:10:24,590 there's not much time. 1002 01:10:25,650 --> 01:10:28,080 Don't play me, blood. We had a deal. 1003 01:10:29,520 --> 01:10:34,170 You break me out, I show you the way. $250,000. 1004 01:10:40,740 --> 01:10:44,400 All right. You ever think she double timing you, homie? 1005 01:10:44,400 --> 01:10:46,070 You know what I'm saying? 1006 01:10:46,070 --> 01:10:48,450 You had your finger on the trigger, dog. 1007 01:10:48,450 --> 01:10:51,450 Remember that? You ever think she ain't planning on showing? 1008 01:10:54,420 --> 01:10:55,710 Do you believe our love? 1009 01:10:58,350 --> 01:11:02,220 'Cause I know what I know, and I done feel what I feel. 1010 01:11:04,590 --> 01:11:05,820 Rest ain't up to me. 1011 01:11:15,870 --> 01:11:19,230 Here's what we about to do, Jack Rabbit parole. 1012 01:11:30,660 --> 01:11:32,550 There's nothing either good or bad, 1013 01:11:34,290 --> 01:11:36,670 but thinking makes it so. 1014 01:11:43,070 --> 01:11:46,740 Hey, hey, hey. Lay low till it's on. 1015 01:12:16,810 --> 01:12:19,380 Inmate 3-2-6, laundry pickup. 1016 01:12:21,840 --> 01:12:23,210 Put this on. Get in. 1017 01:12:24,120 --> 01:12:25,440 Bounce, blood, bounce. 1018 01:13:23,130 --> 01:13:24,180 Problem there, bud? 1019 01:13:25,410 --> 01:13:26,510 I'm straight, blood. 1020 01:13:28,440 --> 01:13:29,670 Straight, huh? 1021 01:13:29,670 --> 01:13:30,500 Yep. 1022 01:13:30,500 --> 01:13:31,500 Laundry goes in the east end, my guy. 1023 01:13:31,500 --> 01:13:33,570 Yeah, I heard you, bruh. 1024 01:13:43,000 --> 01:13:46,170 Hey, hey, you go get your Marmalade. 1025 01:13:46,170 --> 01:13:48,710 Hey, hey. You got a hearing problem? 1026 01:13:48,710 --> 01:13:51,040 You go get your girl. 1027 01:13:51,040 --> 01:13:53,820 Hey, hey, hey, hey, hey. 1028 01:13:53,820 --> 01:13:56,050 Just calm down, I said it's cool. 1029 01:14:09,200 --> 01:14:11,700 - Stay down. - I keep telling you now... 1030 01:14:11,700 --> 01:14:12,530 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1031 01:14:12,530 --> 01:14:13,390 - I'm with you. - Just stay down. 1032 01:14:13,390 --> 01:14:14,400 FBI, he's clear, he's clear. 1033 01:14:14,400 --> 01:14:17,130 Shit. Get your fuckin' Walmart cop. Shit. 1034 01:14:17,130 --> 01:14:20,070 What the hell happened? The plan was to go with him. 1035 01:14:20,070 --> 01:14:21,930 I know, and Chief interfered. 1036 01:14:21,930 --> 01:14:23,160 We couldn't get here in time. 1037 01:14:23,160 --> 01:14:23,990 Are they tracking him? 1038 01:14:23,990 --> 01:14:24,820 Yes, every move. 1039 01:14:24,820 --> 01:14:26,570 Okay, he should be wide open by now. 1040 01:14:27,910 --> 01:14:29,720 Let's roll. 1041 01:14:37,570 --> 01:14:38,620 APB is out. Puzzle piece tattoo on her neck. 1042 01:14:40,740 --> 01:14:43,440 Oh and a, a heart tattoo on her left ankle 1043 01:14:43,440 --> 01:14:44,490 with the name Baron. 1044 01:14:44,490 --> 01:14:45,320 Okay. 1045 01:14:45,320 --> 01:14:47,520 Possibly strawberry blonde or pink hair. 1046 01:14:47,520 --> 01:14:49,380 Armed and dangerous. 1047 01:14:49,380 --> 01:14:51,990 Once more into the breach, dear friends. 1048 01:14:51,990 --> 01:14:52,820 Once more. 1049 01:14:52,820 --> 01:14:54,780 Honestly, Ted, you gotta come up with something 1050 01:14:54,780 --> 01:14:55,800 other than the Shakespeare character, okay? 1051 01:14:55,800 --> 01:14:58,260 It's all a bit intense, brother. 1052 01:14:58,260 --> 01:15:00,300 Got some notes for your performance as well. 1053 01:15:00,300 --> 01:15:01,130 Sorry, what was that? 1054 01:15:01,130 --> 01:15:03,420 Suspect's vehicle pulling over up ahead. 1055 01:15:03,420 --> 01:15:04,460 Copy that. 1056 01:15:04,460 --> 01:15:06,360 Looking like some sort of general store 1057 01:15:06,360 --> 01:15:08,760 on the north side of Main Street. 1058 01:15:15,570 --> 01:15:17,430 What do y'all think he's getting? 1059 01:15:17,430 --> 01:15:20,160 Well, hopefully something for her with any luck. 1060 01:15:22,580 --> 01:15:26,250 Jesus, be a miracle if he can make it anywhere 1061 01:15:26,250 --> 01:15:27,080 in that lemon. 1062 01:15:27,080 --> 01:15:29,550 I mean, where'd we find this piece of shit? 1063 01:15:29,550 --> 01:15:31,130 Don't know. 1064 01:15:31,130 --> 01:15:34,200 It's my personal, sir. Opted to volunteer. 1065 01:15:36,450 --> 01:15:38,430 Good, thank, thank you. Good job. 1066 01:15:40,110 --> 01:15:41,080 Oh, there we go. 1067 01:15:43,740 --> 01:15:45,030 We're on the move. 1068 01:16:05,380 --> 01:16:07,450 Hey boss, car two in position over here 1069 01:16:07,450 --> 01:16:10,290 in case he goes over the hill. 1070 01:16:13,830 --> 01:16:15,900 You only get one mama. 1071 01:16:19,590 --> 01:16:21,740 You really took a shine to that kid, huh? 1072 01:16:23,070 --> 01:16:27,040 Poor guy. He'll do five to 10 for accessory. 1073 01:16:27,040 --> 01:16:27,960 Ooh. 1074 01:16:27,960 --> 01:16:30,550 At least he got to see his Mama Eda one more time. 1075 01:16:31,500 --> 01:16:34,320 And knock on wood, his girl as well. 1076 01:16:36,030 --> 01:16:36,860 On the move. 1077 01:16:55,380 --> 01:16:57,050 Just hold there, boss. 1078 01:16:57,050 --> 01:16:59,160 It looks like he's stopping up here again. 1079 01:17:05,820 --> 01:17:08,400 Be advised, location could be a nest egg. 1080 01:17:08,400 --> 01:17:11,070 Keep your eyes peeled for a positive ID. 1081 01:17:11,070 --> 01:17:12,710 Hey, Roger that. 1082 01:17:14,940 --> 01:17:17,070 Why's he stopping here? 1083 01:17:17,070 --> 01:17:18,540 They like their ice cream. 1084 01:17:24,810 --> 01:17:27,000 Oh, come on, Marmalade, where you at? 1085 01:17:27,000 --> 01:17:28,350 Where you at? Where you at? 1086 01:17:30,350 --> 01:17:31,900 3:15. 1087 01:17:31,900 --> 01:17:34,880 All right, remember, they're supposed to meet at 3:30. 1088 01:17:34,880 --> 01:17:37,080 Here we go. Next one's the drop. 1089 01:17:43,320 --> 01:17:46,170 Right turn in 10 minutes. Eyes on. 1090 01:17:46,170 --> 01:17:48,150 Right. Follow. Follow. 1091 01:17:52,640 --> 01:17:54,540 Oh, Christ on a cracker. 1092 01:17:54,540 --> 01:17:55,680 Man, what is he doing? 1093 01:17:55,680 --> 01:17:57,180 He's going around the block. 1094 01:18:05,940 --> 01:18:07,380 Hang back, hang back. 1095 01:18:07,380 --> 01:18:09,080 He's seeing if anyone's following. 1096 01:18:10,170 --> 01:18:11,600 This is it. 1097 01:18:15,060 --> 01:18:17,040 Oh, do you see her? 1098 01:18:18,650 --> 01:18:20,900 Fuck, fuck, fuck. Move in, move in, move in. 1099 01:18:26,970 --> 01:18:27,810 - FBI. - FBI. 1100 01:18:27,810 --> 01:18:28,640 Yeah, come on, 1101 01:18:28,640 --> 01:18:29,470 - let's get your hands up. - Get outta the car. 1102 01:18:29,470 --> 01:18:30,300 - Hands up. - Hands up. 1103 01:18:30,300 --> 01:18:31,270 - Hands up. - Get outta the car. 1104 01:18:31,270 --> 01:18:32,790 Outta the car right now. 1105 01:18:32,790 --> 01:18:33,780 Do not move. 1106 01:18:34,880 --> 01:18:36,440 He said I could keep the car. 1107 01:18:40,290 --> 01:18:41,180 It's clear. 1108 01:19:07,560 --> 01:19:09,510 Put an APB out for two people now. 1109 01:19:09,510 --> 01:19:11,850 I repeat, a couple, potentially heading north. 1110 01:19:11,850 --> 01:19:14,430 Make sure all the perimeter checkpoints are locked down. 1111 01:19:14,430 --> 01:19:16,170 They cannot get away. 1112 01:19:16,170 --> 01:19:18,520 Now special agent, where are you going? 1113 01:20:30,040 --> 01:20:31,040 I got you. 1114 01:20:32,270 --> 01:20:35,150 I don't know what you're talking about. 1115 01:20:35,150 --> 01:20:39,270 No, I don't, no, I don't know what you're talking about. 1116 01:20:39,270 --> 01:20:42,520 I don't know what you're talking about. 1117 01:20:43,600 --> 01:20:45,210 Do you have the, uh, uh, uh, 1118 01:20:45,210 --> 01:20:47,480 the security photos from the bank? 1119 01:21:03,170 --> 01:21:04,250 Move, move, move. Move, move. 1120 01:21:07,110 --> 01:21:09,250 - What's up? - What're you looking for? 1121 01:21:14,160 --> 01:21:15,780 Shit. 1122 01:21:15,780 --> 01:21:16,610 What? 1123 01:21:20,580 --> 01:21:25,030 That is not Marmalade's tattoo. 1124 01:21:30,030 --> 01:21:32,460 ♪ A little softer, people get softer ♪ 1125 01:21:32,460 --> 01:21:35,230 ♪ A little softer, people get louder ♪ 1126 01:21:35,230 --> 01:21:42,550 ♪ A little louder, people get louder ♪ 1127 01:21:49,530 --> 01:21:51,560 Go ahead and pop your trunk. 1128 01:22:09,180 --> 01:22:10,630 All clear, Sarge. 1129 01:22:14,010 --> 01:22:16,460 Have yourself a pleasant day, ma'am. 1130 01:22:16,460 --> 01:22:17,300 Take care now. 1131 01:22:35,210 --> 01:22:37,580 ♪ Clap your hands now, people clap now ♪ 1132 01:22:37,580 --> 01:22:40,260 ♪ Clap your hands now, people clap your hands ♪ 1133 01:22:40,260 --> 01:22:42,980 ♪ Clap your hands now, people clap now ♪ 1134 01:22:42,980 --> 01:22:43,860 ♪ Clap your hands now ♪ 1135 01:22:43,860 --> 01:22:47,160 Sir, what should they be looking for at the perimeter now? 1136 01:22:47,160 --> 01:22:47,990 You know what? 1137 01:22:47,990 --> 01:22:50,070 I have no idea which way we're facing right now. 1138 01:22:50,070 --> 01:22:50,900 No fucking clue. 1139 01:22:50,900 --> 01:22:53,970 I just, all right just, change it back to 1140 01:22:53,970 --> 01:22:57,310 a lone male suspect, Southern drawl. 1141 01:22:57,310 --> 01:22:59,100 I don't, I don't, I don't, I don't, I don't know. 1142 01:22:59,100 --> 01:22:59,940 I don't know. 1143 01:22:59,940 --> 01:23:00,900 Copy that. 1144 01:23:00,900 --> 01:23:03,240 Wait, what, what about the girl? 1145 01:23:03,240 --> 01:23:04,200 There is no girl. 1146 01:23:07,470 --> 01:23:08,580 What? 1147 01:23:08,580 --> 01:23:10,000 There is no girl. 1148 01:23:21,610 --> 01:23:22,450 Hey there. 1149 01:23:22,450 --> 01:23:23,850 Hey, how can I help you? 1150 01:23:23,850 --> 01:23:27,300 So, I called in an order a few days ago for Pleonexia. 1151 01:23:27,300 --> 01:23:29,280 Ah, remind me of the name again. 1152 01:23:29,280 --> 01:23:32,040 Uh, Lamram. L-A-M-R-A-M. 1153 01:23:32,040 --> 01:23:35,100 Uh, starting to think you weren't gonna show. 1154 01:23:36,530 --> 01:23:38,160 Well, I had a little hold up. 1155 01:23:39,570 --> 01:23:43,080 408 Ronson Drive. Thank you. Thank you. 1156 01:23:43,080 --> 01:23:46,770 Sir! Sir, I got the address. 1157 01:23:46,770 --> 01:23:47,600 The what? 1158 01:23:47,600 --> 01:23:48,710 The address from the tracking, 1159 01:23:48,710 --> 01:23:50,460 made from the phone call in prison. 1160 01:23:52,460 --> 01:23:53,300 Get in. 1161 01:23:57,240 --> 01:23:58,290 Headquarters traced the number 1162 01:23:58,290 --> 01:24:01,350 back to some sort of pharmaceutical company. 1163 01:24:01,350 --> 01:24:03,320 That's it. Lamram, Lamram. 1164 01:24:04,180 --> 01:24:05,760 Lamram, Lamram. Ah. 1165 01:24:13,230 --> 01:24:14,930 Right here. It's right, right, right, right, right. 1166 01:24:19,680 --> 01:24:22,760 Officer approaching, let us through. 1167 01:24:22,760 --> 01:24:24,850 Here, here, here, here. 1168 01:24:28,270 --> 01:24:30,460 Expensive brand of drugs, huh? 1169 01:24:30,460 --> 01:24:33,630 Damn Warbucks. Rich just keep getting richer. 1170 01:24:34,590 --> 01:24:35,420 Where are we? 1171 01:24:35,420 --> 01:24:36,390 I don't know what street this is. 1172 01:24:36,390 --> 01:24:37,440 You're looking at the map. 1173 01:24:37,440 --> 01:24:38,670 Is this Randall? 1174 01:24:41,550 --> 01:24:45,810 Got my whole supply there, every last pill. It's for you? 1175 01:24:49,680 --> 01:24:50,510 No. 1176 01:24:53,550 --> 01:24:54,770 They're for my mom. 1177 01:24:55,730 --> 01:24:58,470 Well, my foster mom. 1178 01:25:05,500 --> 01:25:07,060 Left, left. Here, here, here, here. 1179 01:25:07,060 --> 01:25:08,710 Yeah, yeah, yep, yep. 1180 01:25:11,780 --> 01:25:13,200 You oughta been here a little, 1181 01:25:13,200 --> 01:25:14,530 you fucking pig. 1182 01:25:15,870 --> 01:25:17,210 About goddamn time. 1183 01:25:17,210 --> 01:25:18,510 Well, I'm, I'm, I'm, I'm sorry. 1184 01:25:18,510 --> 01:25:20,010 Sorry? You should be sorry. 1185 01:25:20,010 --> 01:25:22,530 The sheriff's office said someone would be here by noon. 1186 01:25:22,530 --> 01:25:25,380 Sir, I think there's been a, a misunderstanding. 1187 01:25:25,380 --> 01:25:27,870 A block of money gone kapoof. 1188 01:25:28,860 --> 01:25:31,860 Misunderstanding, my asshole. 1189 01:25:31,860 --> 01:25:34,290 Well, sir, I, I'm sorry I don't follow. 1190 01:25:34,290 --> 01:25:36,450 I used to transit through Bug Bay, 1191 01:25:36,450 --> 01:25:38,010 and that shit hole was ripping us too. 1192 01:25:38,010 --> 01:25:39,710 Sir, you said Bug Bay? 1193 01:25:39,710 --> 01:25:42,360 Are you deaf? Yes, Bug Bay. 1194 01:25:42,360 --> 01:25:44,550 What're y'all, just sitting around with your thumbs up 1195 01:25:44,550 --> 01:25:45,870 your prison purses. 1196 01:25:45,870 --> 01:25:46,700 Wait a minute now. 1197 01:25:46,700 --> 01:25:49,280 It was your money that was stolen in the robbery? 1198 01:25:49,280 --> 01:25:53,430 Oh, dear god. Am I not speaking English? 1199 01:25:53,430 --> 01:25:55,500 Half a million fucking dollars of mine 1200 01:25:55,500 --> 01:25:58,330 was stolen from some podunk bank yesterday. 1201 01:25:58,330 --> 01:26:02,010 Okay. Okay. Let's just all calm down. 1202 01:26:02,010 --> 01:26:05,400 Sir, is this your place of business? 1203 01:26:06,450 --> 01:26:09,270 Goddamn right. Don Frankels, CEO. 1204 01:26:13,230 --> 01:26:14,580 Baron Pharmaceuticals. 1205 01:26:14,580 --> 01:26:16,200 Insurance company shittin' themselves 1206 01:26:16,200 --> 01:26:18,900 and y'all can't even identify the victim. 1207 01:26:18,900 --> 01:26:20,760 Baron Pharmaceuticals. 1208 01:26:21,960 --> 01:26:26,760 Sir, you don't make the drug Pleonexia by chance? 1209 01:26:27,760 --> 01:26:31,380 Yes sir, we do. 1210 01:26:33,720 --> 01:26:36,180 You know, I, I'm guessing that y'all ain't got no updates 1211 01:26:36,180 --> 01:26:40,060 for me, so, kindly just scuttle the fuck off my property 1212 01:26:40,060 --> 01:26:43,320 and go find my bills. 1213 01:26:43,320 --> 01:26:44,760 Sons of bitches, worthless. 1214 01:26:49,440 --> 01:26:52,440 Mr. Frankels. Excuse me, sir. 1215 01:26:52,440 --> 01:26:53,270 What? 1216 01:26:55,130 --> 01:26:56,460 Do you foster children? 1217 01:26:59,190 --> 01:27:00,020 Come again? 1218 01:27:00,870 --> 01:27:03,750 Foster children, you have any, or have you ever? 1219 01:27:05,120 --> 01:27:07,920 Uh, the fuck that's gotta do with anything? 1220 01:27:07,920 --> 01:27:11,670 Do you foster children? 1221 01:27:16,830 --> 01:27:17,830 Damn right I do. 1222 01:27:19,530 --> 01:27:21,960 You take a bunch a junkie rejects 1223 01:27:21,960 --> 01:27:23,550 and you make 'em into something. 1224 01:27:28,680 --> 01:27:29,820 We'll be in touch. 1225 01:27:34,550 --> 01:27:35,520 Useless pricks. 1226 01:27:42,650 --> 01:27:46,400 Linda, get the goddamn sheriff on the phone. 1227 01:27:48,330 --> 01:27:49,160 What was that about? 1228 01:27:49,160 --> 01:27:50,960 Everything's a puzzle piece. 1229 01:27:50,960 --> 01:27:52,380 Find his address, send a unit over 1230 01:27:52,380 --> 01:27:54,570 to Mr. Frankel's house immediately. 1231 01:27:54,570 --> 01:27:56,120 Wait a minute now. What's up? 1232 01:27:57,390 --> 01:28:00,050 I just, I, I, I got a feeling that I, 1233 01:28:00,050 --> 01:28:02,340 we'll find something. 1234 01:28:02,340 --> 01:28:05,760 Requesting a home address for a Don or Donald Frankels. 1235 01:28:05,760 --> 01:28:07,530 Tell 'em to look for a back garage or, 1236 01:28:07,530 --> 01:28:09,220 or speak to the foster kids. 1237 01:28:09,220 --> 01:28:10,700 All right, be on the lookout for a garage. 1238 01:28:10,700 --> 01:28:12,450 Find something like what? 1239 01:28:12,450 --> 01:28:17,450 I don't know. Cages, maybe. 1240 01:28:17,520 --> 01:28:18,350 Cages? 1241 01:28:20,670 --> 01:28:22,550 Cages. You think that he's... 1242 01:28:22,550 --> 01:28:24,630 Marmalade said that her abuser had a cane 1243 01:28:24,630 --> 01:28:26,490 and a slight twitch in his eye when he got mad. 1244 01:28:26,490 --> 01:28:27,800 Does that ring any bells? 1245 01:28:27,800 --> 01:28:28,640 Sir? 1246 01:28:28,640 --> 01:28:29,470 Yeah. 1247 01:28:29,470 --> 01:28:31,500 There's a unit, a block away from his house. 1248 01:28:31,500 --> 01:28:33,780 It has a garage, and outside they just spotted 1249 01:28:33,780 --> 01:28:35,890 a jar of marmalade. 1250 01:28:38,310 --> 01:28:39,270 Now, 1251 01:28:39,270 --> 01:28:43,690 when we process him in. 1252 01:28:47,520 --> 01:28:49,020 Three cages, apparently. 1253 01:28:50,100 --> 01:28:52,260 No recent use, luckily, 1254 01:28:52,260 --> 01:28:55,620 but evidence all over the place. 1255 01:28:56,460 --> 01:28:58,550 Chief's questioning the foster kids now. 1256 01:28:59,490 --> 01:29:03,780 - So, what's real, hm? - What's real? What's fake? 1257 01:29:07,020 --> 01:29:08,100 Could use a drink. 1258 01:29:09,630 --> 01:29:12,600 Well, there's a watering hole about a block over. 1259 01:29:14,010 --> 01:29:15,110 I'll meet you there. 1260 01:29:17,620 --> 01:29:20,150 A man in his lifetime plays many parts. 1261 01:29:27,650 --> 01:29:32,650 Come on now. First round's on me, blood. 1262 01:29:35,880 --> 01:29:36,960 I'll never do it again, sir. 1263 01:29:36,960 --> 01:29:37,790 No. 1264 01:30:24,120 --> 01:30:26,790 Afternoon, FBI. Did you happen to see a man... 1265 01:30:26,790 --> 01:30:27,990 I got nothing to do with it. 1266 01:30:27,990 --> 01:30:30,060 I don't know nothing about all this. 1267 01:30:34,410 --> 01:30:36,450 He got his pills and he disappeared 1268 01:30:36,450 --> 01:30:38,010 like a fart in a fan factory. 1269 01:30:38,990 --> 01:30:42,000 I'm sorry, um, I'm sorry, what, what pills? 1270 01:30:42,000 --> 01:30:43,200 Pleonexia. 1271 01:30:43,200 --> 01:30:44,280 For what? 1272 01:30:44,280 --> 01:30:48,360 - I don't know. For his mom. - Look, I don't need any... 1273 01:30:48,360 --> 01:30:49,320 Where'd he go? 1274 01:30:49,320 --> 01:30:51,710 Said he was buying tickets, around the corner. 1275 01:31:13,710 --> 01:31:17,090 Aloha, Bonjour. Don't just book it. Thomas Cook it. 1276 01:31:17,090 --> 01:31:19,200 How you doing? I was wondering... 1277 01:31:19,200 --> 01:31:20,280 Agent Huxley? 1278 01:31:21,630 --> 01:31:22,680 Yeah? 1279 01:31:22,680 --> 01:31:25,740 Wonderful, wonderful, wonderful. 1280 01:31:25,740 --> 01:31:28,500 I've got everything all set right here. 1281 01:31:31,350 --> 01:31:33,710 FBI. 1282 01:31:33,710 --> 01:31:35,160 Sh. 1283 01:31:35,160 --> 01:31:35,990 I'm, I'm... 1284 01:31:37,860 --> 01:31:39,660 He said you were gonna be right over. 1285 01:31:39,660 --> 01:31:42,240 Uh, I didn't realise it was gonna be 1286 01:31:42,240 --> 01:31:44,490 so lickety split though. 1287 01:31:44,490 --> 01:31:46,410 I mean, it's a, it's a, it's a good thing. 1288 01:31:46,410 --> 01:31:47,510 I, I. 1289 01:31:50,550 --> 01:31:51,990 He left a note for ya. 1290 01:31:53,670 --> 01:31:56,630 I'm uh, very sorry for your loss. 1291 01:31:56,630 --> 01:31:57,470 My what? 1292 01:31:58,460 --> 01:31:59,610 I might've peaked. 1293 01:32:03,780 --> 01:32:06,240 If you need me, I'm here. 1294 01:32:06,240 --> 01:32:09,370 I need you to stop reading people's mail. It's illegal. 1295 01:32:24,450 --> 01:32:27,120 Life can only be understood backwards, 1296 01:32:28,020 --> 01:32:30,300 but it must be lived forwards. 1297 01:32:31,460 --> 01:32:34,740 I'm taking care of my mother. I hope you'll do the same. 1298 01:32:36,300 --> 01:32:37,730 Farewell, secret agent. 1299 01:33:36,270 --> 01:33:37,520 Oh, yeah. Keys. 1300 01:33:44,170 --> 01:33:45,010 Great. 1301 01:34:50,540 --> 01:34:54,950 ♪ Stick it up, mister ♪ 1302 01:34:54,950 --> 01:34:58,700 ♪ Hear what I say sir, yeah ♪ 1303 01:35:00,510 --> 01:35:04,680 ♪ Get your hands in the air, sir ♪ 1304 01:35:04,680 --> 01:35:08,830 ♪ Whoo, yeah ♪ 1305 01:35:08,830 --> 01:35:11,880 ♪ I said yeah, I said yeah ♪ 1306 01:35:11,880 --> 01:35:14,530 ♪ What they say, listen what they say ♪ 1307 01:35:14,530 --> 01:35:17,960 ♪ Don't you hear? I say, yeah, yeah yeah ♪ 1308 01:35:17,960 --> 01:35:21,480 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1309 01:35:21,480 --> 01:35:24,610 ♪ Do you believe I would take such a thing with me ♪ 1310 01:35:24,610 --> 01:35:27,450 ♪ And give it to a police man ♪ 1311 01:35:27,450 --> 01:35:30,410 ♪ I wouldn't do that, ooh, ooh ♪ 1312 01:35:30,410 --> 01:35:33,490 ♪ And if I do that, I would say, Sir ♪ 1313 01:35:33,490 --> 01:35:36,350 ♪ Come on and put the charge on me ♪ 1314 01:35:36,350 --> 01:35:39,100 ♪ I wouldn't do that, no ♪ 1315 01:35:39,100 --> 01:35:42,650 ♪ I wouldn't do that, ooh, ooh ♪ 1316 01:35:42,650 --> 01:35:45,300 ♪ I'm not a fool to hurt myself ♪ 1317 01:35:45,300 --> 01:35:48,560 ♪ So I was innocent of what they done to me ♪ 1318 01:35:48,560 --> 01:35:50,010 ♪ They was wrong ♪ 1319 01:35:50,010 --> 01:35:51,580 ♪ Huh, listen to me one more time ♪ 1320 01:35:51,580 --> 01:35:53,640 ♪ They were wrong ♪ 1321 01:35:53,640 --> 01:35:57,360 ♪ Oh yeah, give it to me one time, huh ♪ 1322 01:35:57,360 --> 01:36:00,400 ♪ Give it to me two times, huh-huh ♪ 1323 01:36:00,400 --> 01:36:03,650 ♪ Give it to me three times, huh-huh-huh ♪ 1324 01:36:03,650 --> 01:36:06,860 ♪ Give it to me four times, huh-huh-huh-huh ♪ 1325 01:36:06,860 --> 01:36:11,860 ♪ 54-46 was my number ♪ 1326 01:36:12,850 --> 01:36:17,800 ♪ Right now, someone else has that number ♪ 1327 01:36:17,800 --> 01:36:19,180 ♪ One more time, baby ♪ 1328 01:36:19,180 --> 01:36:24,180 ♪ 54-46 was my number, was my number ♪ 1329 01:36:24,800 --> 01:36:29,800 ♪ Right now, someone else has that number, oh yeah ♪ 1330 01:36:30,590 --> 01:36:33,390 ♪ I said yeah, I said yeah ♪ 1331 01:36:33,390 --> 01:36:36,250 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1332 01:36:36,250 --> 01:36:39,310 ♪ Oh I say hear me now, yeah yeah ♪ 1333 01:36:39,310 --> 01:36:43,090 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1334 01:37:03,100 --> 01:37:06,460 ♪ Oh, give it to me one time, huh ♪ 1335 01:37:06,460 --> 01:37:09,790 ♪ Give it to me two times, huh-huh ♪ 1336 01:37:09,790 --> 01:37:12,080 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme ♪ 1337 01:37:12,080 --> 01:37:13,790 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme ♪ 1338 01:37:13,790 --> 01:37:17,180 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1339 01:37:46,070 --> 01:37:51,070 ♪ 54-46 was my number, oh yeah ♪ 1340 01:37:51,280 --> 01:37:56,140 ♪ Right now, someone else has that number ♪ 1341 01:37:56,140 --> 01:37:57,260 ♪ One more time ♪ 1342 01:37:57,260 --> 01:38:01,180 ♪ 54-46 was my number, oh yeah ♪ 1342 01:38:02,305 --> 01:39:02,365 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gtbpw Help other users to choose the best subtitles 93644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.