Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,366 --> 00:03:35,107
Harry Berlin!
2
00:03:35,760 --> 00:03:37,457
I thought so!
3
00:03:37,632 --> 00:03:40,504
Sure enough, it's old
Harry Berlin himself.
4
00:03:40,678 --> 00:03:43,246
Harry, how you been doing?
5
00:03:43,420 --> 00:03:47,032
Why, it must be 15 years.
6
00:03:47,206 --> 00:03:49,078
We had that party after graduation.
7
00:03:49,252 --> 00:03:51,515
And that was the last
time that I saw you.
8
00:03:51,689 --> 00:03:54,083
It's 15 years.
9
00:03:54,257 --> 00:03:58,304
Is it 15 years?
It's 15 years.
10
00:03:58,478 --> 00:04:01,003
Hard to believe.
As a matter of fact,
11
00:04:01,177 --> 00:04:02,439
it's 15 years next month.
12
00:04:04,006 --> 00:04:08,706
Time sure flies.
Yeah, yeah, yeah, it sure does.
13
00:04:08,880 --> 00:04:12,405
Fifteen years next...
Fifteen years.
14
00:04:14,843 --> 00:04:15,844
Who are you?
15
00:04:17,149 --> 00:04:18,716
Milt!
16
00:04:18,890 --> 00:04:21,893
Milt Manville! Your old
classmate at Poly Arts U.
17
00:04:22,067 --> 00:04:23,547
Milt! Milt Manville!
18
00:04:23,721 --> 00:04:26,681
Sure, rich old Milt.
That's right. Uh-huh.
19
00:04:26,855 --> 00:04:31,207
Say, Harry, I've been doing just
wonderful for myself. Terrific.
20
00:04:31,381 --> 00:04:33,035
I got into the brokerage business.
21
00:04:33,209 --> 00:04:35,559
You know, stocks, bonds,
securities, you know.
22
00:04:35,733 --> 00:04:39,215
Well, the money is just pouring in.
I'm doing fabulous.
23
00:04:39,389 --> 00:04:43,001
And at night, I have a little sideline,
secondhand bric-a-brac
24
00:04:43,175 --> 00:04:45,395
and personal accessories, on my own.
25
00:04:45,569 --> 00:04:46,831
Great racket.
Easy dollar.
26
00:04:47,005 --> 00:04:50,313
And, hey, Harry, got myself married.
27
00:04:50,487 --> 00:04:53,359
Oh, yeah, I went and did it.
I finally did it.
28
00:04:53,533 --> 00:04:56,798
Ellen. Wonderful,
wonderful girl.
29
00:04:56,972 --> 00:05:00,758
Hey, Harry, look at this watch.
Solid gold.
30
00:05:00,932 --> 00:05:01,933
Twenty-two carats.
31
00:05:03,456 --> 00:05:05,284
Hey, Harry,
32
00:05:05,458 --> 00:05:09,114
silk underwear. It's imported.
Isn't that something?
33
00:05:09,288 --> 00:05:10,986
Harry...
34
00:05:11,160 --> 00:05:13,902
Smell that.
Go ahead, smell it.
35
00:05:15,425 --> 00:05:16,600
Smell it.
36
00:05:17,557 --> 00:05:20,386
Not bad, huh?
French cologne.
37
00:05:20,560 --> 00:05:22,345
So what's been happening for you?
38
00:05:22,519 --> 00:05:23,912
Go ahead.
Let me hear about it.
39
00:05:24,608 --> 00:05:26,915
Say, I got a great idea.
40
00:05:27,089 --> 00:05:30,048
Where were you headed?
41
00:05:30,222 --> 00:05:35,097
No place special, right? Well, I'll tell
you what, I'm taking you home to dinner.
42
00:05:35,271 --> 00:05:37,229
No arguments.
I insist.
43
00:05:37,403 --> 00:05:39,971
El, he used to be my best friend.
44
00:05:40,145 --> 00:05:42,757
You don't have to knock yourself
out with anything fancy.
45
00:05:42,931 --> 00:05:45,977
He's a marvelous human being.
Wait until you meet him.
46
00:05:46,151 --> 00:05:47,805
You're going to love him, I know it.
47
00:06:01,253 --> 00:06:02,951
We'll be there in 20 minutes, yeah.
48
00:06:03,125 --> 00:06:04,213
Yeah, yeah...
49
00:06:22,666 --> 00:06:24,537
Harry! What are
you doing?
50
00:06:24,711 --> 00:06:26,801
Will you let me get it
over with, Milt, huh?
51
00:06:26,975 --> 00:06:29,238
Harry, stop talking that way.
Please?
52
00:06:29,412 --> 00:06:31,631
Harry, stop it.
Will you take your hands off me, Milt?
53
00:06:31,806 --> 00:06:33,827
Get a hold of yourself.
Will you let me go, Milt, please?
54
00:06:33,851 --> 00:06:36,134
Just get a hold of yourself.
Will you let me end it all, Milt?
55
00:06:36,158 --> 00:06:37,507
Harry, Harry, please.
56
00:06:37,681 --> 00:06:39,639
It doesn't make any sense.
Just relax, Harry.
57
00:06:39,814 --> 00:06:41,966
Everything is going to be all right.
It's gonna be all right.
58
00:06:41,990 --> 00:06:44,490
You should have let me jump off the
bridge, Milt. Come here, Harry.
59
00:06:44,514 --> 00:06:46,211
Come here.
60
00:06:46,385 --> 00:06:48,666
You have to get ahold of yourself.
You have to settle down.
61
00:06:49,084 --> 00:06:51,042
Listen to me.
62
00:06:51,216 --> 00:06:53,194
What you need is a good, stiff drink.
What will it be, Harry?
63
00:06:53,218 --> 00:06:55,133
Two-thirds water, one-third milk.
64
00:06:56,918 --> 00:06:58,136
Did you get that?
65
00:06:58,310 --> 00:07:00,530
And I'll have a martini, very dry.
66
00:07:00,704 --> 00:07:03,402
All right, Harry, here.
Come on in the back.
67
00:07:03,576 --> 00:07:07,450
We'll sit, we'll talk.
You'll feel better, believe me.
68
00:07:07,624 --> 00:07:09,495
That's right. All right.
69
00:07:10,627 --> 00:07:12,585
Get straightened out.
70
00:07:12,759 --> 00:07:16,546
Now, tell me, Harry.
What's come over you?
71
00:07:17,852 --> 00:07:19,766
End of the line, Milt.
72
00:07:19,941 --> 00:07:21,681
Everything's just falling apart.
73
00:07:21,856 --> 00:07:25,598
What things? What?
The world. People.
74
00:07:25,772 --> 00:07:27,644
Life. Death.
75
00:07:27,818 --> 00:07:30,429
The old question.
I'm choked with them.
76
00:07:30,603 --> 00:07:33,084
I wasn't out of school
two weeks when it happened.
77
00:07:33,258 --> 00:07:35,217
Out of the blue it hit me.
78
00:07:35,391 --> 00:07:38,176
Excuse me, Harry. Excuse me.
I left my wallet at home. On a Sunday...
79
00:07:38,350 --> 00:07:39,874
Could you lend me five dollars?
80
00:07:42,833 --> 00:07:45,967
Sunday afternoon, hot!
81
00:07:46,141 --> 00:07:48,621
Lazy, Sunday afternoon.
82
00:07:50,449 --> 00:07:52,060
I was sitting in the park,
83
00:07:52,234 --> 00:07:54,497
just thinking of the future.
84
00:07:56,194 --> 00:07:58,283
Daydreaming.
85
00:07:58,457 --> 00:08:01,721
Suddenly I looked up,
and there in front of me was...
86
00:08:01,896 --> 00:08:03,898
How am I going to
put it in words, Milt?
87
00:08:04,637 --> 00:08:06,465
It was a dog.
88
00:08:07,205 --> 00:08:09,512
A fox terrier.
89
00:08:09,686 --> 00:08:12,689
I swear it was a fox.
I think it was a fox terrier.
90
00:08:12,863 --> 00:08:14,972
You can't tell with those little dogs.
They're all mixed up.
91
00:08:14,996 --> 00:08:17,172
Let's just say it was a dog.
A dog. It was a dog.
92
00:08:17,346 --> 00:08:19,261
Right, and it was there
in front of me.
93
00:08:19,435 --> 00:08:21,219
Just sitting on its hind legs.
94
00:08:22,394 --> 00:08:24,396
The thing of it was, Milt,
95
00:08:24,570 --> 00:08:26,529
he was laughing.
96
00:08:26,703 --> 00:08:30,272
As loud and as clear as I'm
talking to you right now.
97
00:08:30,446 --> 00:08:32,448
He was laughing.
98
00:08:32,622 --> 00:08:35,277
I couldn't believe what was...
99
00:08:35,451 --> 00:08:38,323
Then he got up and he came up to me.
100
00:08:40,543 --> 00:08:44,982
When he got up to me, Milt,
he raised his leg and...
101
00:08:45,156 --> 00:08:48,855
No...
All over my gabardine pants.
102
00:08:50,596 --> 00:08:52,511
And then he just turned
around and walked away.
103
00:08:55,079 --> 00:08:57,952
All so unreal.
Senseless.
104
00:08:58,126 --> 00:09:01,303
Why me? Out of all
of the people in the...
105
00:09:01,477 --> 00:09:04,828
Hundreds and thousands
of people. Why me?
106
00:09:05,002 --> 00:09:07,439
Can you give me
a reason? Huh?
107
00:09:08,440 --> 00:09:10,486
That started it.
108
00:09:10,660 --> 00:09:14,925
From that time on, everything
changed for me. I became aware.
109
00:09:15,099 --> 00:09:21,018
Oh, I became aware of the whole rotten,
senseless, stinking deal.
110
00:09:21,192 --> 00:09:24,108
Nothing mattered to me
after that. Nothing.
111
00:09:24,804 --> 00:09:26,806
Nothing?
112
00:09:26,981 --> 00:09:30,680
Harry, your plans to go to
medical school? I couldn't.
113
00:09:30,854 --> 00:09:33,335
The book you were writing?
No use.
114
00:09:33,509 --> 00:09:35,293
Harry, your Greek studies?
115
00:09:35,467 --> 00:09:38,688
I couldn't. I couldn't go on.
I tried to find some answers.
116
00:09:38,862 --> 00:09:39,906
Oh, I went everywhere.
117
00:09:41,169 --> 00:09:43,258
Studied with a Brahmin in Calcutta,
118
00:09:43,432 --> 00:09:44,694
a Buddhist in Tibet,
119
00:09:44,868 --> 00:09:46,739
a Rabbi in Los Angeles,
120
00:09:46,913 --> 00:09:47,958
nothing.
121
00:09:48,132 --> 00:09:50,874
Absolutely nothing.
122
00:09:51,048 --> 00:09:54,182
I didn't know what to do
with myself. Where to turn...
123
00:09:54,356 --> 00:09:56,749
I started drinking, gambling,
124
00:09:56,923 --> 00:09:58,490
started living in whorehouses,
125
00:09:58,664 --> 00:10:01,145
smoking marijuana. Oh...
126
00:10:01,319 --> 00:10:04,192
Took guitar lessons. Nothing.
127
00:10:05,454 --> 00:10:07,021
Still nothing.
128
00:10:08,805 --> 00:10:10,981
So today, Milt,
I was going to end it all.
129
00:10:12,026 --> 00:10:15,507
One last stupid gesture of disgust.
130
00:10:15,681 --> 00:10:16,900
That's terrible.
131
00:10:17,074 --> 00:10:19,555
Harry, at this moment, I'm ashamed.
132
00:10:19,729 --> 00:10:23,515
I'm ashamed to have been
your classmate at Poly Arts U.
133
00:10:23,689 --> 00:10:25,648
At school everything was so different.
134
00:10:26,605 --> 00:10:28,955
I expected so much from myself,
135
00:10:29,130 --> 00:10:32,133
the world, the sun, the stars.
136
00:10:33,308 --> 00:10:34,874
You remember what they
used to call me?
137
00:10:37,399 --> 00:10:39,140
Dostoyevsky.
That's it.
138
00:10:39,836 --> 00:10:42,143
Dostoyevsky.
139
00:10:42,317 --> 00:10:46,321
What ambition I had.
What energy.
140
00:10:46,495 --> 00:10:49,889
Now, ask me what I believe in, Milt.
141
00:10:51,500 --> 00:10:54,938
What do you believe in, Harry?
I believe in nothing, Milt.
142
00:10:55,721 --> 00:10:58,376
Nothing?
Nothing.
143
00:10:58,550 --> 00:11:02,206
But how can a man go on living if
he doesn't believe in anything?
144
00:11:02,380 --> 00:11:05,122
That's exactly the
problem I've got to face.
145
00:11:06,558 --> 00:11:08,517
How could you have changed so much?
146
00:11:09,648 --> 00:11:12,216
At school you were so full of life.
147
00:11:12,390 --> 00:11:14,436
You were so full of energy.
148
00:11:14,610 --> 00:11:16,133
Harry, do you remember?
149
00:11:16,307 --> 00:11:18,657
Remember how we used to
march down the field together
150
00:11:18,831 --> 00:11:20,877
in our red and gold uniforms?
151
00:11:21,051 --> 00:11:24,272
You leading the Poly Arts
All-Girl Band on the right.
152
00:11:24,446 --> 00:11:28,798
And me leading them on the left,
and our batons twirling in the air.
153
00:11:28,972 --> 00:11:30,713
Don't you remember, Harry, huh?
154
00:11:31,148 --> 00:11:32,193
Huh?
155
00:11:43,247 --> 00:11:44,509
I remember.
I remember.
156
00:11:50,733 --> 00:11:52,038
Hey, hey, hey!
157
00:11:52,213 --> 00:11:54,867
That a boy, Harry.
That a boy. That a boy.
158
00:11:56,086 --> 00:11:58,349
Ah... Um...
159
00:12:12,363 --> 00:12:13,625
Hey, hey, hey!
160
00:12:43,612 --> 00:12:44,830
Hey, hey, hey!
161
00:13:15,731 --> 00:13:17,820
You won't be sorry you came, Harry.
162
00:13:17,994 --> 00:13:21,824
She's a wonderful girl.
And a wonderful cook.
163
00:13:21,998 --> 00:13:23,652
Wait until she sees you.
164
00:13:23,826 --> 00:13:26,263
Is she going to be thrilled!
Yeah.
165
00:13:29,875 --> 00:13:30,875
There it is, Harry.
166
00:13:32,574 --> 00:13:35,054
This is it. This is
the reward for diligence,
167
00:13:35,229 --> 00:13:36,926
self-confidence and perseverance.
168
00:13:37,100 --> 00:13:39,929
Twenty-five thousand,
not including the trees.
169
00:13:40,103 --> 00:13:42,627
Nothing succeeds like success.
170
00:13:42,801 --> 00:13:45,543
Come on, Harry.
The place is yours.
171
00:13:49,155 --> 00:13:50,331
That's a dog!
172
00:13:50,505 --> 00:13:51,723
That's a dog, Milt!
173
00:13:51,897 --> 00:13:53,508
Get rid of the dog, Milt!
174
00:13:53,682 --> 00:13:55,031
Milt!
The dog...
175
00:13:55,205 --> 00:13:56,725
He's just trying to say
"hello," Harry.
176
00:13:56,815 --> 00:13:59,862
No, he's a dog, Milt!
He's only a puppy, Harry.
177
00:14:00,036 --> 00:14:02,449
Milt, please, be a friend.
He's only a puppy. Harry, Harry, Harry...
178
00:14:02,473 --> 00:14:05,389
He likes you.
He hates me.
179
00:14:05,563 --> 00:14:07,217
Milt, please! Please?
I'll chain him up.
180
00:14:07,391 --> 00:14:09,132
I'll chain him up.
Chain him up.
181
00:14:09,306 --> 00:14:11,830
Right, right. Come on, pup.
Come on. Come on.
182
00:14:12,004 --> 00:14:14,006
That's a boy.
That's a boy.
183
00:14:14,180 --> 00:14:15,747
All right, Harry.
184
00:14:15,921 --> 00:14:17,706
He really likes you, Harry.
I can tell.
185
00:14:18,620 --> 00:14:20,143
Ellen, we're here.
186
00:14:22,014 --> 00:14:24,713
Come on, Harry. Come on in, Harry.
It's all right now.
187
00:14:24,887 --> 00:14:27,411
All right, Harry.
It's all right. Come on.
188
00:14:27,585 --> 00:14:31,589
Nice dog. Come on, fella.
Yeah, he really likes you, Harry.
189
00:14:35,114 --> 00:14:36,115
Ellen?
190
00:14:42,731 --> 00:14:43,731
Ellen?
191
00:14:45,690 --> 00:14:47,910
Ellen?
192
00:14:48,084 --> 00:14:51,305
Now, Ellen, you agreed that you were
going to cook dinner for my friend.
193
00:14:51,479 --> 00:14:53,045
Now what's fair is fair.
194
00:14:55,178 --> 00:14:57,093
What's that?
What does it look like, Milt?
195
00:14:57,789 --> 00:14:59,443
A chart.
196
00:14:59,617 --> 00:15:01,377
You are absolutely right, Milt.
It is a chart.
197
00:15:01,445 --> 00:15:03,447
I've been working
on it since yesterday.
198
00:15:03,621 --> 00:15:05,841
Let me explain it to you.
199
00:15:06,015 --> 00:15:09,714
These black vertical lines divide our
five years of marriage into months.
200
00:15:09,888 --> 00:15:12,848
These blue vertical lines
divide those months into weeks.
201
00:15:13,022 --> 00:15:16,025
Now, every time this red horizontal
line hits a blue vertical line
202
00:15:16,199 --> 00:15:19,681
that indicates the number of sexual
experiences over a seven-day period.
203
00:15:19,855 --> 00:15:21,291
El...
204
00:15:21,465 --> 00:15:23,225
El, for Pete's sakes,
we can talk about this later.
205
00:15:23,249 --> 00:15:25,600
We can talk about it now, Milt.
206
00:15:25,774 --> 00:15:28,492
Your attention, please. You will notice
that at the beginning of our marriage,
207
00:15:28,516 --> 00:15:31,519
the red horizontal line hits the blue
vertical line at the rate of some
208
00:15:31,693 --> 00:15:33,434
fifteen to sixteen times a week.
209
00:15:35,087 --> 00:15:36,654
But as the marriage progresses,
210
00:15:36,828 --> 00:15:38,948
this becomes less and less
and less until a period that
211
00:15:39,048 --> 00:15:41,964
starts some 18 months ago.
After which, the red horizontal line
212
00:15:42,138 --> 00:15:44,096
does not hit the blue
vertical line once.
213
00:15:44,270 --> 00:15:45,620
Not once, Milt.
214
00:15:46,838 --> 00:15:48,492
I have nothing further to say.
215
00:15:54,498 --> 00:15:55,498
Milt?
216
00:16:00,156 --> 00:16:01,157
Milt!
217
00:16:02,941 --> 00:16:05,988
This is it, huh?
This is the reward for
218
00:16:06,162 --> 00:16:09,513
diligence and self-confidence
and perseverance?
219
00:16:10,427 --> 00:16:11,820
This is it?
Yeah.
220
00:16:14,039 --> 00:16:15,954
Then let me get it over with.
221
00:16:16,433 --> 00:16:17,956
Harry?
222
00:16:18,130 --> 00:16:19,654
Harry, will you cut that out?
223
00:16:23,135 --> 00:16:25,181
Harry, will you
cut that out? Harry?
224
00:16:25,355 --> 00:16:27,836
Harry, let go, let go.
Let go of that.
225
00:16:29,359 --> 00:16:31,317
Harry, there's plenty of
time for that.
226
00:16:31,492 --> 00:16:33,885
Milt, be a friend
and let me do it, huh?
227
00:16:34,059 --> 00:16:36,061
Listen to you, defeated and crushed.
228
00:16:36,235 --> 00:16:38,194
That's terrible, just terrible!
229
00:16:38,368 --> 00:16:39,543
Harry...
230
00:16:39,717 --> 00:16:41,893
Why don't you ask me
what I believe in?
231
00:16:44,069 --> 00:16:45,854
What do you believe in, Milt?
232
00:16:46,028 --> 00:16:47,595
I believe in love.
233
00:16:47,986 --> 00:16:48,986
Love?
234
00:16:49,335 --> 00:16:50,989
Love.
235
00:16:51,163 --> 00:16:53,078
I don't know
if I can love. Uh-huh.
236
00:16:53,252 --> 00:16:55,733
You don't know?
How could I?
237
00:16:55,907 --> 00:16:58,606
You don't mean?
Not once.
238
00:16:59,258 --> 00:17:00,912
Oh, Harry.
239
00:17:01,086 --> 00:17:03,611
Harry, to have lived and never
to have loved...
240
00:17:04,350 --> 00:17:06,091
No wonder you're unhappy.
241
00:17:06,265 --> 00:17:08,267
Harry, love changes everything.
242
00:17:08,442 --> 00:17:10,313
Love is the most important
thing in the world.
243
00:17:10,487 --> 00:17:12,271
There's nothing like it.
Nothing.
244
00:17:12,446 --> 00:17:15,006
Do you know, I'm more in love today
than on the day I got married.
245
00:17:15,057 --> 00:17:16,624
No kidding.
That's right.
246
00:17:16,798 --> 00:17:18,626
But my wife, she won't give
me a divorce.
247
00:17:18,800 --> 00:17:21,063
Come on. I want to show
you her picture.
248
00:17:23,065 --> 00:17:25,807
Your wife? No.
The girl I want to marry.
249
00:17:25,981 --> 00:17:26,981
Linda.
250
00:17:48,699 --> 00:17:49,699
Come on,
Harry. Come on.
251
00:17:51,572 --> 00:17:52,572
Close the door.
252
00:18:19,121 --> 00:18:22,516
Look, Harry, she's very athletic,
she's a gym teacher.
253
00:18:23,647 --> 00:18:24,735
She's in great shape.
254
00:18:24,909 --> 00:18:26,432
Oh, Harry...
255
00:18:26,607 --> 00:18:29,871
Harry, you don't know how much
I love this woman.
256
00:18:30,045 --> 00:18:34,136
But as long as I'm married,
she won't even speak to me.
257
00:18:34,615 --> 00:18:36,007
Watch.
258
00:18:36,181 --> 00:18:37,182
Watch.
259
00:18:39,620 --> 00:18:41,796
Private business phone.
260
00:18:41,970 --> 00:18:43,841
So she won't listen in.
261
00:18:55,505 --> 00:18:56,506
Hold the phone.
262
00:18:59,683 --> 00:19:00,728
Hello?
263
00:19:00,902 --> 00:19:01,902
Linda?
264
00:19:04,906 --> 00:19:06,385
You see?
265
00:19:06,560 --> 00:19:08,562
Why won't your wife give
you a divorce?
266
00:19:08,736 --> 00:19:11,303
Oh, a divorce.
Harry, you see...
267
00:19:12,653 --> 00:19:14,393
You don't know about women.
268
00:19:14,568 --> 00:19:18,441
All I have to do is ask Ellen for
a divorce and she'll die first.
269
00:19:19,224 --> 00:19:20,224
You know, Harry,
270
00:19:20,356 --> 00:19:22,097
I only got one hope.
271
00:19:22,271 --> 00:19:25,491
And that is if Ellen
wants a divorce first.
272
00:19:25,666 --> 00:19:29,583
You see, if she could only,
if she could meet somebody.
273
00:19:29,757 --> 00:19:31,759
A man, you know.
274
00:19:39,114 --> 00:19:42,683
Harry. Buddy.
Old classmate of mine. Uh-uh.
275
00:19:42,857 --> 00:19:44,772
Harry, Harry. Pal... No, no.
Nothing doing.
276
00:19:47,296 --> 00:19:49,211
Definitely not, Milt!
277
00:19:49,385 --> 00:19:52,016
Is this what I get for saving your life?
Talk about gratitude, Harry.
278
00:19:52,040 --> 00:19:53,650
All I'm asking you to do is meet her.
279
00:19:53,824 --> 00:19:56,000
Milt, I'm leaving.
Okay, okay.
280
00:19:56,174 --> 00:19:58,394
Listen, that's your privilege.
281
00:19:58,568 --> 00:19:59,743
Huh?
282
00:20:11,450 --> 00:20:13,409
Wait, Milt!
283
00:20:13,583 --> 00:20:15,779
I can't go on living this way.
Loving one woman and living with another.
284
00:20:15,803 --> 00:20:17,476
Don't be a fool, Milt!
Nothing doing, Harry!
285
00:20:17,500 --> 00:20:18,936
Hey, hey!
Wait a minute, Milt!
286
00:20:27,945 --> 00:20:29,033
That's not like you, Milt.
287
00:20:29,207 --> 00:20:30,487
You were always so level-headed.
288
00:20:31,514 --> 00:20:32,776
Harry...
Hm?
289
00:20:32,950 --> 00:20:34,822
Just meet her.
290
00:20:34,996 --> 00:20:37,825
She's an exceptional woman, Harry.
291
00:20:37,999 --> 00:20:40,654
She has a photographic
memory. And she paints,
292
00:20:40,828 --> 00:20:42,481
and she makes charts
293
00:20:42,656 --> 00:20:45,615
and she plays the guitar...
Classical or flamenco?
294
00:20:46,964 --> 00:20:48,270
I don't know.
I play flamenco.
295
00:20:48,444 --> 00:20:50,402
Whatever she does,
she does it very good.
296
00:20:50,576 --> 00:20:54,755
And, Harry, she reads,
books I never heard of, with hard covers.
297
00:20:54,929 --> 00:20:56,887
Just meet her, just stay to dinner.
298
00:20:57,061 --> 00:20:59,421
All right, I'll stay to dinner,
but that's as far as it goes.
299
00:21:07,071 --> 00:21:08,856
Oh, what's come over you?
300
00:21:09,030 --> 00:21:12,033
Nothing, dear, nothing.
You remember me telling you about Harry?
301
00:21:12,207 --> 00:21:15,601
Top man at Poly Arts U. Voted
"Most Likely To Succeed."
302
00:21:15,776 --> 00:21:19,127
Well, El, you're going to love him.
He's just a marvelous human being.
303
00:21:19,301 --> 00:21:21,042
And you two have so much in common.
304
00:21:21,216 --> 00:21:22,913
You know what the fellows
used to call him?
305
00:21:23,087 --> 00:21:26,569
Dostoyevsky. What a guy!
Plays a terrific guitar.
306
00:21:26,743 --> 00:21:28,789
And, El, he's not superficial.
307
00:21:28,963 --> 00:21:31,487
Oh, no. Concerned
with basic questions.
308
00:21:31,661 --> 00:21:33,968
You know, life, death...
Things like that.
309
00:21:34,142 --> 00:21:37,493
Been everywhere. Calcutta,
Tibet, Los Angeles.
310
00:21:37,667 --> 00:21:38,842
Mm-hmm.
311
00:21:39,016 --> 00:21:41,279
Led an All-Girls' Band...
312
00:21:41,453 --> 00:21:45,370
He almost wrote a book. You know,
kind of an intellectual adventurer.
313
00:21:45,544 --> 00:21:48,330
But a heck of a nice guy to boot.
314
00:21:48,504 --> 00:21:49,704
Have to darken those a little.
315
00:21:49,853 --> 00:21:52,377
Does wonders for your eyes.
316
00:21:52,551 --> 00:21:55,293
Gives them that deep,
almost oriental look.
317
00:21:57,121 --> 00:21:58,644
There we are.
318
00:21:58,819 --> 00:22:02,300
Oh, that's much better.
Much better.
319
00:22:14,943 --> 00:22:16,161
Yeah, put this on.
320
00:22:16,988 --> 00:22:18,033
For dinner?
321
00:22:25,649 --> 00:22:28,049
You're wasting your time, Milt.
Women aren't interested in me.
322
00:22:28,217 --> 00:22:29,871
That's not true, Harry.
323
00:22:30,045 --> 00:22:32,265
You're educated and you've traveled,
324
00:22:33,483 --> 00:22:35,920
and you're handsome, in your own way.
325
00:22:36,094 --> 00:22:37,095
Yeah, I don't know.
326
00:22:38,271 --> 00:22:39,924
What about my fits?
327
00:22:42,013 --> 00:22:44,320
What fits?
It can happen any time.
328
00:22:44,494 --> 00:22:46,975
Without warning, my whole body
becomes paralyzed.
329
00:22:47,149 --> 00:22:49,020
I can't move a muscle...
330
00:22:49,194 --> 00:22:52,328
Harry! Harry! Harry!
What is it?
331
00:22:52,502 --> 00:22:55,113
Harry, look at me!
Speak to me, Harry.
332
00:22:55,984 --> 00:22:57,072
Speak to me!
333
00:23:01,990 --> 00:23:03,426
That's the way it happens, Milt.
334
00:23:09,824 --> 00:23:13,131
But, Harry, why don't you see a doctor?
A specialist...
335
00:23:13,306 --> 00:23:15,917
What for?
I know what it is.
336
00:23:16,091 --> 00:23:19,224
The will to live just drops
right out of me, Milt.
337
00:23:19,399 --> 00:23:21,792
"Why move?"
I say to myself.
338
00:23:21,966 --> 00:23:23,794
That's not all.
339
00:23:23,968 --> 00:23:26,057
Sometimes I can't see.
340
00:23:26,231 --> 00:23:28,625
I lose the power of sight completely.
341
00:23:29,670 --> 00:23:30,670
And Milt...
342
00:23:31,149 --> 00:23:32,368
Where are you?
343
00:23:33,804 --> 00:23:36,633
Milt? Where'd you go, Milt?
Huh? Here.
344
00:23:36,807 --> 00:23:39,593
Milt, where are you?
345
00:23:39,767 --> 00:23:41,595
I'm right here. Harry!
Help me a little, Milt.
346
00:23:41,769 --> 00:23:43,553
Here, Harry.
Harry, I'm here. Milt!
347
00:23:43,727 --> 00:23:45,120
I got you. I got you.
348
00:23:45,294 --> 00:23:46,904
All right.
Just watch it. Watch it.
349
00:23:47,078 --> 00:23:49,516
Okay, here.
Now sit. Sit, sit down.
350
00:23:49,690 --> 00:23:51,300
Down. That's right.
351
00:23:53,389 --> 00:23:55,043
Thank you, Milt.
I'm okay now.
352
00:23:55,217 --> 00:23:57,045
Oh, Harry, that's awful.
353
00:23:57,219 --> 00:24:00,353
"Why see?" I say to myself.
Why be a witness to it?
354
00:24:00,527 --> 00:24:02,267
Why, Milt, why?
355
00:24:02,442 --> 00:24:04,835
I don't know, Harry. I don't know.
What did you say, Milt?
356
00:24:05,009 --> 00:24:08,361
I said, "I don't know." I can't hear you,
Milt. Will you speak slowly?
357
00:24:08,535 --> 00:24:09,927
I'll try to read your lips.
358
00:24:11,407 --> 00:24:15,585
There must be something you can...
359
00:24:15,759 --> 00:24:17,065
I can hear you now.
360
00:24:18,109 --> 00:24:19,241
Another one of my fits.
361
00:24:20,373 --> 00:24:22,679
Sound becomes so painful to me, Milt.
362
00:24:22,853 --> 00:24:25,769
So, "Why listen?"
I say to myself, why?
363
00:24:25,943 --> 00:24:27,075
What was that, Harry?
364
00:24:28,381 --> 00:24:29,773
What?
365
00:24:31,209 --> 00:24:34,038
Harry, there's nothing coming out.
366
00:24:40,262 --> 00:24:41,481
Oh, no.
367
00:24:42,656 --> 00:24:43,787
That too?
368
00:25:04,242 --> 00:25:05,418
It's beautiful.
369
00:25:07,507 --> 00:25:08,507
Harry Berlin.
370
00:25:09,334 --> 00:25:10,727
Ellen Manville.
371
00:25:10,901 --> 00:25:14,165
My best classmate, and my best wife.
372
00:25:15,166 --> 00:25:16,298
How do you do?
373
00:25:30,312 --> 00:25:32,053
Harry says,
"How do you do?"
374
00:25:32,880 --> 00:25:34,447
Yes, well, how do you do?
375
00:26:00,908 --> 00:26:04,825
Uh, say, El, what was that book
you were reading last night?
376
00:26:04,999 --> 00:26:06,957
The one with the hardcovers.
I don't remember.
377
00:27:18,420 --> 00:27:19,421
Excuse me.
378
00:27:26,254 --> 00:27:28,430
How much?
379
00:27:28,604 --> 00:27:31,433
Eighty-five cents. Do you hear that?
He wants 85 cents for it.
380
00:27:33,043 --> 00:27:35,089
- Ha!
- All right, 75.
381
00:27:35,263 --> 00:27:37,004
Sixty.
Seventy.
382
00:27:37,831 --> 00:27:39,180
Sixty-five.
Sold.
383
00:27:50,583 --> 00:27:53,934
Say, El, I was just telling Harry
how great you play the guitar.
384
00:27:54,108 --> 00:27:56,153
I don't play it great, Milt.
385
00:27:56,327 --> 00:27:58,329
I'm only a very, very
talented amateur.
386
00:27:58,808 --> 00:28:00,854
Excuse me.
387
00:28:01,028 --> 00:28:04,205
It's not true.
She's really very good at it.
388
00:28:05,554 --> 00:28:06,686
How much you want for it?
389
00:28:08,470 --> 00:28:11,429
Uh, I think we can talk
about that downstairs.
390
00:29:21,021 --> 00:29:22,152
Classical or flamenco?
391
00:29:23,153 --> 00:29:24,415
Pardon?
392
00:29:24,589 --> 00:29:25,678
Classical or flamenco?
393
00:29:26,243 --> 00:29:27,549
Um, flamenco.
394
00:29:30,595 --> 00:29:31,596
Me, too.
395
00:29:52,139 --> 00:29:55,011
Very nice, very nice.
396
00:30:06,849 --> 00:30:09,025
This is all French brocade.
397
00:30:12,420 --> 00:30:14,248
French, huh?
French.
398
00:30:14,422 --> 00:30:15,945
Seven bucks.
Not a chance.
399
00:30:20,820 --> 00:30:22,735
Very nice.
Very nice.
400
00:30:36,052 --> 00:30:37,052
Thank you.
401
00:30:41,754 --> 00:30:42,842
Harry, Harry.
402
00:30:43,016 --> 00:30:44,800
Uh, excuse me for one moment.
403
00:30:44,974 --> 00:30:47,194
Could you loan me a dollar?
I want to make change.
404
00:31:05,778 --> 00:31:07,257
No, Milt. Not tonight.
405
00:31:07,431 --> 00:31:09,956
Hun, I've got to.
Milt, not tonight. Please.
406
00:31:10,130 --> 00:31:12,567
El, there's gold in the
garbage cans of the city.
407
00:31:12,741 --> 00:31:15,048
Milt, we have got to talk.
408
00:31:18,072 --> 00:31:19,247
Talk to Harry.
409
00:31:25,514 --> 00:31:27,560
Very nice. Very nice, yes.
410
00:31:29,649 --> 00:31:30,824
Where's Milt?
411
00:31:30,998 --> 00:31:31,999
Milt!
412
00:31:32,173 --> 00:31:33,435
What about my six bucks?
413
00:31:33,609 --> 00:31:35,524
She's a wonderful girl,
isn't she, Harry?
414
00:31:35,698 --> 00:31:37,439
Sure. Milt!
415
00:31:37,613 --> 00:31:40,268
Try and understand her, Harry.
She's had a very hard time.
416
00:31:40,442 --> 00:31:43,837
Yeah, Milt! Hey!
For crying out loud, Milt!
417
00:31:46,013 --> 00:31:47,884
How am I going to get home, Milt?
418
00:32:06,990 --> 00:32:08,514
Mm-hmm-mm-hmm.
419
00:32:25,879 --> 00:32:27,402
The stars.
Yes.
420
00:32:28,185 --> 00:32:29,796
Mm-hmm.
421
00:32:29,970 --> 00:32:32,755
Star light, star bright.
First star I see tonight.
422
00:32:32,929 --> 00:32:35,454
I wish I were.
I wish I might.
423
00:32:35,628 --> 00:32:37,891
Uh... You make a wish. Ha!
424
00:32:38,065 --> 00:32:39,501
I wish...
425
00:32:41,329 --> 00:32:43,287
I wish I were a lesbian.
426
00:32:46,290 --> 00:32:49,642
You don't mean that.
Oh, I certainly do.
427
00:32:49,816 --> 00:32:52,601
Then I wouldn't have
all these demeaning problems.
428
00:32:52,775 --> 00:32:54,298
You'd have other problems.
Like what?
429
00:32:54,473 --> 00:32:56,126
Picking up girls, for one thing.
430
00:32:56,300 --> 00:32:58,825
Oh, no. Be very easy.
431
00:32:58,999 --> 00:33:01,480
I'd just have to learn how to
be a liar and a hypocrite.
432
00:33:01,654 --> 00:33:03,525
There's more to it than that.
433
00:33:03,699 --> 00:33:06,339
You know what you have to pay for
a haircut these days? Oh-ho-ho-ho.
434
00:33:07,573 --> 00:33:09,052
Where's the nearest subway?
435
00:33:24,285 --> 00:33:25,765
I know.
Milt told me everything.
436
00:33:31,814 --> 00:33:33,512
Well, it'll work.
It'll work out.
437
00:33:41,607 --> 00:33:43,217
Sometimes it happens that way.
438
00:33:43,391 --> 00:33:45,959
I can't stand it anymore.
439
00:33:46,133 --> 00:33:47,917
Wait a minute.
Hey, where are you going?
440
00:33:48,091 --> 00:33:51,007
Over a cliff. Into a tree.
What does it matter?
441
00:33:51,181 --> 00:33:52,748
Well, drop me off at the subway.
442
00:34:14,335 --> 00:34:16,337
What do you think
made me the way I am?
443
00:34:16,511 --> 00:34:18,557
You don't have to answer that.
444
00:34:18,731 --> 00:34:22,474
When I look back, I realize that it
couldn't have worked out very differently.
445
00:34:22,648 --> 00:34:24,998
My childhood was impossible.
Mm-hmm.
446
00:34:25,172 --> 00:34:26,913
Absolutely impossible.
447
00:34:27,087 --> 00:34:29,089
It was tortured, it was lonely.
448
00:34:29,263 --> 00:34:31,221
Have you ever lived with an alcoholic?
449
00:34:31,395 --> 00:34:35,312
My grandparents drank. Oh, yes?
Enough to have delirium tremens?
450
00:34:35,487 --> 00:34:36,966
My grandmother shook a little.
451
00:34:37,140 --> 00:34:39,621
Well, it's not
the same thing. Oh, no.
452
00:34:39,795 --> 00:34:42,232
It is not the same thing.
You...
453
00:34:48,282 --> 00:34:50,589
My parents were divorced
when I was four years old.
454
00:34:50,763 --> 00:34:52,654
I spent six months with one,
six months with the other.
455
00:34:52,678 --> 00:34:54,518
They passed me back and
forth like an old sack.
456
00:34:54,636 --> 00:34:56,116
Ellen, please.
Will you watch what...
457
00:34:56,290 --> 00:34:57,730
I've been passed, you've been passed.
458
00:34:57,770 --> 00:34:59,467
I was passed
when I was five years old.
459
00:34:59,641 --> 00:35:01,600
I was passed from my parents
to my grandparents.
460
00:35:01,774 --> 00:35:03,993
My grandparents forgot to
pass me back.
461
00:35:04,167 --> 00:35:06,276
I felt so guilty about the divorce.
I thought I'd caused it.
462
00:35:06,300 --> 00:35:07,301
I didn't know, I...
463
00:35:07,475 --> 00:35:08,737
My parents... Ah!
464
00:35:24,013 --> 00:35:25,013
Hi.
465
00:35:28,931 --> 00:35:31,630
What a tasteless thing to do!
466
00:35:40,247 --> 00:35:41,422
Harry.
Ah!
467
00:35:41,596 --> 00:35:43,511
Harry, are you all right?
Harry.
468
00:35:43,685 --> 00:35:47,384
Oh, why me? Of all the noses
in the world, why...
469
00:35:47,559 --> 00:35:49,691
Oh, I'm so sorry.
I'm dying.
470
00:35:49,865 --> 00:35:51,388
Harry...
I'm dying.
471
00:35:51,563 --> 00:35:52,868
You're not dying, Harry.
472
00:35:53,042 --> 00:35:54,957
I'm dying. I hear heavenly music.
I'm dying.
473
00:35:55,131 --> 00:35:57,525
Harry, you're not dying.
That's an amusement park.
474
00:35:57,699 --> 00:36:01,573
An amusement... I'm dying and I've
never even been to an amusement park.
475
00:36:06,186 --> 00:36:08,231
I've always been lonely, Harry.
476
00:36:08,405 --> 00:36:11,757
You see, on the one hand I
possess a cold, calculating mind.
477
00:36:11,931 --> 00:36:14,542
Mm-hmm. Sharp as a razor.
Incisive. Penetrating.
478
00:36:14,716 --> 00:36:16,675
And men are afraid of that.
Yeah.
479
00:36:16,849 --> 00:36:18,609
It's a threat to their feelings
of masculine superiority.
480
00:36:18,633 --> 00:36:20,635
Yeah, yeah.
481
00:36:20,809 --> 00:36:23,092
My power of analysis, my photographic
memory. They resent all that.
482
00:36:23,116 --> 00:36:24,987
Yeah, well, some men are like that.
483
00:36:25,161 --> 00:36:27,903
Ask me a question,
Harry. Ask me a question.
484
00:36:28,077 --> 00:36:33,213
Um, how many states did Al Smith
win in the election of 1928?
485
00:36:33,387 --> 00:36:35,650
In 1928 the presidential
candidate Alfred E. Smith
486
00:36:35,824 --> 00:36:38,087
won eight states.
Arkansas, Alabama, Georgia, Louisiana,
487
00:36:38,261 --> 00:36:40,916
Massachusetts, Mississippi,
Rhode Island and South Carolina.
488
00:36:41,090 --> 00:36:42,831
You're right.
I resent that. You see.
489
00:37:00,501 --> 00:37:02,546
Now there's so little
for me to believe in.
490
00:37:06,594 --> 00:37:09,945
So little to keep me going.
Yeah, yeah. What about love?
491
00:37:11,207 --> 00:37:13,470
Love?
Love.
492
00:37:13,645 --> 00:37:16,343
I don't know. Once, maybe.
493
00:37:16,517 --> 00:37:18,737
Once is more than most
people get, I'll tell you.
494
00:37:18,911 --> 00:37:22,175
Oh, you know nothing
about women, Harry.
495
00:37:22,349 --> 00:37:26,614
For a woman to have never
known love is not tragic.
496
00:37:26,788 --> 00:37:30,009
Because the dream is still there.
497
00:37:30,183 --> 00:37:34,796
But when love becomes
a shabby, cynical emotion...
498
00:37:34,970 --> 00:37:36,842
That's what destroys her.
499
00:37:37,016 --> 00:37:39,453
Because the dream is gone.
500
00:37:39,627 --> 00:37:41,673
And she becomes an animal, Harry.
501
00:37:41,847 --> 00:37:45,851
She becomes a vicious, little
creature who doesn't deserve to live!
502
00:37:46,025 --> 00:37:48,201
Look, Harry! Look!
Put it away!
503
00:37:48,375 --> 00:37:51,247
I know he's lying to me, Harry.
I know he's seeing another woman, Harry.
504
00:37:51,421 --> 00:37:53,423
Get it away.
I won't stand for it!
505
00:37:53,597 --> 00:37:55,184
I won't let him, Harry!
Look, will you put that thing away! Oh!
506
00:37:55,208 --> 00:37:57,036
What's left for me, Harry?
I don't know.
507
00:37:57,210 --> 00:37:59,995
I don't make friends easily.
I can't start again.
508
00:38:00,169 --> 00:38:01,867
Don't you see, Harry?
509
00:38:02,041 --> 00:38:05,914
There's only one thing for me
to do. Yes, oh, yes, yes!
510
00:38:06,088 --> 00:38:08,612
Ah!
Please, let me do it, Harry!
511
00:38:08,787 --> 00:38:12,268
Please let me.
It's better this way, Harry. Ellen!
512
00:38:12,442 --> 00:38:14,401
I can't swim, Ellen!
Let me do it!
513
00:38:14,575 --> 00:38:16,969
Ellen, please.
A smart girl like you!
514
00:38:17,143 --> 00:38:20,537
For cryin' out loud!
Ellen, don't! Goodbye, everybody!
515
00:38:20,712 --> 00:38:24,890
Goodbye, everybody! Please!
Oh, God! Here we go again!
516
00:38:45,867 --> 00:38:48,478
I've been a great deal of
trouble to you.
517
00:38:50,437 --> 00:38:53,179
Forget it.
518
00:38:53,353 --> 00:38:57,270
I don't often meet people
who are so kind. Forget it!
519
00:38:57,444 --> 00:39:00,708
I just feel like I have to...
Oh, forget it, please! I said forget it!
520
00:39:00,882 --> 00:39:02,492
What is the matter with you?
521
00:39:02,666 --> 00:39:05,147
You're giving me a headache.
I'm getting sick.
522
00:39:05,321 --> 00:39:08,803
Why, have a little pity
for the nice guy, huh? Please.
523
00:39:08,977 --> 00:39:10,805
You've never been in love,
have you, Harry?
524
00:39:10,979 --> 00:39:13,503
Love?
Yes, yes. Love, Harry.
525
00:39:13,677 --> 00:39:16,463
Love. It's there,
in all of us.
526
00:39:16,637 --> 00:39:19,988
Before you said that you...
It's hard to kill a dream, Harry.
527
00:39:50,410 --> 00:39:52,934
I'm trying to explain, Ellen.
Will you please listen?
528
00:39:53,108 --> 00:39:56,764
What's the use? The jig is up.
The chips are...
529
00:40:06,121 --> 00:40:07,819
That's right, Harry.
Let yourself go.
530
00:40:07,993 --> 00:40:10,386
Hey, this is fun!
I'm having fun!
531
00:40:10,560 --> 00:40:13,085
Sing, Harry, sing!
Yes, sing!
532
00:40:14,826 --> 00:40:16,392
Ellen, I think I've fallen for you.
533
00:40:16,566 --> 00:40:18,655
Oh, but Harry!
Can it possibly be?
534
00:40:18,830 --> 00:40:21,223
Look, I've never felt this way before.
535
00:40:21,397 --> 00:40:23,878
My heart is
beating like a banging door.
536
00:40:24,052 --> 00:40:27,708
It's such fun
being with someone like you.
537
00:40:27,882 --> 00:40:30,667
Dostoyevsky!
Ellen Manville!
538
00:40:30,842 --> 00:40:32,800
I didn't think it could
happen to me, again.
539
00:40:32,974 --> 00:40:34,541
I feel weak all over.
540
00:40:34,715 --> 00:40:37,500
Harry, do you still think
there's nothing? No, no.
541
00:40:37,674 --> 00:40:40,025
Life is a mystery!
542
00:40:40,199 --> 00:40:44,290
Oh, Harry. Harry, do you hear the birds
singing? Yes, yes. Here, birdies!
543
00:40:44,464 --> 00:40:46,509
Here, birdies.
Oh, Harry, Harry.
544
00:40:46,683 --> 00:40:50,339
Oh, Harry, harry. Do you see the moon,
Harry? Beautiful, beautiful moon.
545
00:40:50,513 --> 00:40:53,821
It's our moon, Harry.
Say it, Harry. Yes!
546
00:40:53,995 --> 00:40:56,171
Say what?
You know.
547
00:40:56,345 --> 00:40:58,652
Wait, you mean?
Say it.
548
00:41:07,096 --> 00:41:10,230
It's not easy.
549
00:41:10,404 --> 00:41:11,927
Say it, Harry!
550
00:41:13,407 --> 00:41:18,412
I love you, Ellen!
Oh, Harry!
551
00:41:18,586 --> 00:41:20,327
Oh, Harry!
552
00:41:43,219 --> 00:41:46,266
Linda! Linda!
553
00:41:52,532 --> 00:41:54,229
Linda, listen to me!
554
00:41:54,403 --> 00:41:56,057
She wants a divorce!
555
00:41:56,231 --> 00:41:58,451
She's giving me a divorce!
556
00:41:58,625 --> 00:42:01,671
Linda, she's giving me a divorce!
557
00:42:01,845 --> 00:42:03,325
Milt!
558
00:42:04,109 --> 00:42:05,414
Linda, my love!
559
00:42:05,588 --> 00:42:08,678
Oh, Milt! Milt!
560
00:42:09,592 --> 00:42:10,942
Linda!
561
00:42:12,247 --> 00:42:14,075
Milt! Milt!
562
00:42:15,033 --> 00:42:17,078
Oh, Linda! Linda!
563
00:42:19,167 --> 00:42:21,169
Milt! Milt!
564
00:42:22,170 --> 00:42:25,304
Linda! Linda! Linda!
565
00:42:25,913 --> 00:42:29,003
Milt! Milt!
566
00:42:29,177 --> 00:42:31,005
Oh, Linda! Linda!
567
00:42:31,788 --> 00:42:33,616
Milt! Milt!
568
00:42:47,674 --> 00:42:50,894
Oh, Linda.
569
00:42:51,069 --> 00:42:55,290
Now I want to stress that the division
of all property and possessions
570
00:42:55,464 --> 00:43:00,165
will be completely fair and equitable.
571
00:43:00,992 --> 00:43:03,603
I hate squabbling.
572
00:43:03,777 --> 00:43:08,173
And besides, you're both adult,
mature people.
573
00:43:08,347 --> 00:43:09,826
So is Milt.
574
00:43:10,001 --> 00:43:14,309
Now, first the matter
of the, of the dog.
575
00:43:15,223 --> 00:43:17,225
Who gets the dog?
576
00:43:18,183 --> 00:43:19,401
Milt does.
577
00:43:20,968 --> 00:43:24,319
I couldn't bear to be
separated from my dog, Harry.
578
00:43:24,493 --> 00:43:28,410
Yes, well, Mrs. Manville
gets the dog.
579
00:43:28,584 --> 00:43:30,760
Now, a-about the house...
580
00:43:30,934 --> 00:43:32,434
Well, in that regard,
I think that we...
581
00:43:32,458 --> 00:43:35,939
Mrs. Manville gets the house.
582
00:43:36,114 --> 00:43:39,943
You see the wife always
gets the house.
583
00:43:40,118 --> 00:43:44,644
And of course, you'll continue
with the mortgage payments.
584
00:43:45,949 --> 00:43:49,649
Look, El.
Now, I've never told you this before,
585
00:43:49,823 --> 00:43:52,782
but I couldn't start school
until I was eight years old
586
00:43:52,956 --> 00:43:55,611
because I didn't have
a pair of shoes to wear.
587
00:43:55,785 --> 00:43:58,266
Now lucky for me, the kid downstairs
588
00:43:58,440 --> 00:44:01,748
got hit by an ice-cream truck
and I got his shoes.
589
00:44:01,922 --> 00:44:07,275
But even then, they were too tight
for my feet. I couldn't walk.
590
00:44:07,449 --> 00:44:11,410
I was put into a special class
for disabled children.
591
00:44:11,584 --> 00:44:13,716
You think that was bad?
592
00:44:13,890 --> 00:44:18,069
Oh. Whenever it snowed, my grandparents
locked me out of the house.
593
00:44:18,243 --> 00:44:21,202
A skinny kid with a torn jacket,
a paper bag for a hat.
594
00:44:21,376 --> 00:44:24,814
Knocking and yelling, "Let me in!
Please, let me in!"
595
00:44:24,988 --> 00:44:26,164
Paradise.
596
00:44:27,469 --> 00:44:30,646
What did they used to feed you
for breakfast?
597
00:44:30,820 --> 00:44:33,258
A glass filled with two-thirds
water and one-third milk.
598
00:44:33,932 --> 00:44:36,325
Coffee grounds.
That's what I got.
599
00:44:37,022 --> 00:44:38,501
With sugar?
600
00:44:38,676 --> 00:44:41,635
Not on your life.
I ate it straight, like oatmeal.
601
00:44:41,809 --> 00:44:43,550
Your old man ever beat you?
602
00:44:43,724 --> 00:44:45,770
He did.
With what?
603
00:44:45,944 --> 00:44:47,162
A strap.
604
00:44:47,902 --> 00:44:49,034
A chain.
605
00:44:50,818 --> 00:44:53,081
You were both lucky
and you didn't know it.
606
00:44:53,255 --> 00:44:56,258
Lucky? Did anybody ever
call you a bastard?
607
00:44:56,432 --> 00:44:59,697
A relative or a stranger?
Relative.
608
00:44:59,871 --> 00:45:02,264
I never even had a birthday party.
609
00:45:02,438 --> 00:45:06,138
I never knew when my birthday was until
I got a notice from my draft board.
610
00:45:06,312 --> 00:45:09,532
What kind of presents did they
used to give you for Christmas?
611
00:45:09,707 --> 00:45:11,491
Presents.
612
00:45:11,665 --> 00:45:14,122
When I was five years old my
grandparents bought a dozen donuts.
613
00:45:14,146 --> 00:45:17,062
Every Christmas until I was
17 and I got a donut.
614
00:45:17,236 --> 00:45:20,456
Did anyone ever try to rape you?
Um...
615
00:45:20,631 --> 00:45:22,850
When I was 15 years old,
two boys grabbed me.
616
00:45:23,024 --> 00:45:24,344
If I hadn't kicked and screamed...
617
00:45:24,504 --> 00:45:27,812
Now, please! Please!
618
00:45:27,986 --> 00:45:31,685
We've got a lot of property
here to divide up.
619
00:45:31,859 --> 00:45:33,556
What about all that
junk in the cellar?
620
00:45:33,731 --> 00:45:35,210
It's Milt's.
621
00:45:35,384 --> 00:45:37,256
Milt accumulated that
with his own two hands.
622
00:45:37,430 --> 00:45:38,866
Thanks, El.
623
00:45:39,040 --> 00:45:40,999
No, fair is fair.
624
00:45:41,173 --> 00:45:43,053
I don't want anything
I'm not entitled to, Milt.
625
00:45:55,622 --> 00:45:59,539
Linda, my love.
Linda, I'm coming!
626
00:46:59,468 --> 00:47:00,905
Harry.
627
00:47:01,079 --> 00:47:04,430
Harry, am I the first woman
you ever loved?
628
00:47:04,604 --> 00:47:06,954
The very first.
629
00:47:08,826 --> 00:47:12,917
But Harry... But, Harry, you have
slept with other women, haven't you?
630
00:47:14,657 --> 00:47:16,268
How many, Harry?
I'd like to know.
631
00:47:16,942 --> 00:47:18,770
Ellen! I don't remember.
632
00:47:18,944 --> 00:47:21,338
An approximate figure will do.
Twenty-eight.
633
00:47:21,512 --> 00:47:25,733
Twenty-eight. Twenty-eight different
women or one woman 28 times?
634
00:47:27,561 --> 00:47:30,564
Six women once,
and one woman 22 times.
635
00:47:31,130 --> 00:47:33,001
Oh...
636
00:47:33,175 --> 00:47:36,004
Thank you, Harry.
Thank you for being honest.
637
00:47:36,918 --> 00:47:38,268
Ellen.
638
00:47:40,313 --> 00:47:42,097
What about you?
639
00:47:42,272 --> 00:47:44,032
Harry, I don't know exactly
what you mean. No, you know.
640
00:47:44,056 --> 00:47:47,146
I told you.
Now it's your turn and, you know.
641
00:47:50,367 --> 00:47:53,239
This contains the whole story.
642
00:47:53,413 --> 00:47:56,155
But Harry, remember that
he was my husband.
643
00:47:56,329 --> 00:47:59,550
It had nothing to do with
personal likes or dislikes.
644
00:48:03,858 --> 00:48:05,338
I'll read it later.
645
00:48:05,512 --> 00:48:08,080
Ellen. Ellen.
646
00:48:09,081 --> 00:48:10,561
Hey.
647
00:48:10,735 --> 00:48:12,302
Ellen.
Harry.
648
00:48:14,347 --> 00:48:17,568
Ellen. Ellen! Ellen. Ellen!
649
00:48:18,960 --> 00:48:22,050
Ellen! You do love me,
don't you?
650
00:48:22,224 --> 00:48:25,358
Oh, Harry, you know I do.
651
00:48:25,532 --> 00:48:28,318
How much?
Tell me how much.
652
00:48:29,406 --> 00:48:32,670
That's very hard, Harry.
653
00:48:32,844 --> 00:48:38,458
I mean, love is really not a commodity
that you can measure by degree.
654
00:48:40,199 --> 00:48:43,202
How much do you love me?
A lot. An awful lot.
655
00:48:43,376 --> 00:48:44,986
But how much?
656
00:48:47,424 --> 00:48:48,773
I see what you mean.
657
00:48:48,947 --> 00:48:52,342
You see then...
You see the problem.
658
00:48:54,692 --> 00:48:55,823
You see.
659
00:48:56,868 --> 00:48:58,391
That's a problem.
660
00:49:05,877 --> 00:49:07,835
Ow!
Ooh!
661
00:49:13,450 --> 00:49:15,582
What did you do that for?
662
00:49:15,756 --> 00:49:17,367
Do you still love me?
663
00:49:19,760 --> 00:49:22,850
Yes. Yes, I do.
That proves it.
664
00:49:23,024 --> 00:49:26,027
If you can love me
after I did that to...
665
00:49:26,201 --> 00:49:28,769
Harry, has your love for me changed?
666
00:49:28,943 --> 00:49:32,773
Harry? Harry, has it?
Harry? Harry?
667
00:49:32,947 --> 00:49:34,166
All right, it's all right.
668
00:49:34,340 --> 00:49:36,516
Oh, Harry. Harry.
669
00:49:36,690 --> 00:49:39,867
Harry, now I know I didn't
make a mistake.
670
00:49:40,041 --> 00:49:43,218
Oh, Harry. Harry, I'm going to
be a good wife to you, Harry.
671
00:49:43,393 --> 00:49:46,918
Harry, I have no qualms about getting a
job. I've no qualms about going to work.
672
00:49:47,092 --> 00:49:48,963
Anything, until you get on your feet.
673
00:49:49,137 --> 00:49:52,271
Harry, I learned a great deal being
married to Milt and this time...
674
00:49:54,969 --> 00:49:57,798
Well?
I love you, Harry.
675
00:49:57,972 --> 00:50:01,628
As much as before? Yes, Harry,
as much as before. I love you, Harry.
676
00:50:02,629 --> 00:50:04,849
Harry Berlin is happy.
677
00:50:05,023 --> 00:50:08,461
For the first time in 15 years.
678
00:50:08,635 --> 00:50:13,031
Harry Berlin is happy!
He's happy!
679
00:50:13,205 --> 00:50:15,512
Ellen, I'm not going
to disappoint you.
680
00:50:15,686 --> 00:50:18,863
I'm going to make good.
I know I will.
681
00:50:19,037 --> 00:50:22,997
Harry Berlin is going to
pull himself together.
682
00:50:23,171 --> 00:50:26,871
Has your love for me decreased
in any way, Harry? Has it?
683
00:50:27,045 --> 00:50:28,916
It's cold.
Answer my question, Harry.
684
00:50:29,090 --> 00:50:33,486
No. Ellen, I love you.
Everything is clearing up for me.
685
00:50:33,921 --> 00:50:35,706
I...
686
00:50:35,880 --> 00:50:39,536
I have a feeling I could
start to write poetry again.
687
00:50:39,710 --> 00:50:42,190
I wrote tons of it in school.
688
00:50:43,061 --> 00:50:46,107
"Under a star-lit window.
689
00:50:46,281 --> 00:50:48,675
"Two lovers lay in bed.
690
00:50:50,329 --> 00:50:53,375
"Naked up to their shoulders.
691
00:50:55,639 --> 00:50:58,293
"For neither had a head."
692
00:50:58,468 --> 00:51:00,382
Oh, Harry!
693
00:51:00,948 --> 00:51:03,081
Harry! Harry!
694
00:51:03,864 --> 00:51:05,083
Ellen!
Harry!
695
00:51:05,257 --> 00:51:07,302
Do you love me?
I love you.
696
00:51:07,477 --> 00:51:09,827
Turn around.
Do what I told you.
697
00:51:10,001 --> 00:51:12,090
Harry, I love you, Harry.
698
00:51:12,264 --> 00:51:14,571
Harry? No, my coat.
699
00:51:14,745 --> 00:51:17,487
My coat! Oh, no!
700
00:51:17,661 --> 00:51:18,705
Oh, my coat!
701
00:51:18,879 --> 00:51:20,968
Oh, my coat!
Oh, my coat!
702
00:51:21,142 --> 00:51:24,537
Do you still love me? Oh, no.
I bought it with my own money.
703
00:51:24,711 --> 00:51:28,323
Answer me, yes or no.
Do you still love me or don't you?
704
00:51:31,370 --> 00:51:33,938
I love you, Harry.
I love you.
705
00:51:34,112 --> 00:51:36,810
Oh, Ellen. I love you.
I love you. I love you, Harry.
706
00:51:36,984 --> 00:51:39,900
Ellen! I love you!
I love you, Harry, I love you.
707
00:51:56,961 --> 00:51:59,572
I never thought I'd get
married at City Hall.
708
00:51:59,746 --> 00:52:02,227
What's the difference, dear?
It's only a legality.
709
00:52:02,401 --> 00:52:05,578
Legality? It's the most
important day in a woman's life.
710
00:52:05,752 --> 00:52:10,322
Well, for a man too, dear.
But we mustn't be extravagant. You know.
711
00:52:10,496 --> 00:52:13,978
Darling, I've tried to explain.
I've put every cent I had into fixing up
712
00:52:14,152 --> 00:52:16,502
the new apartment.
Now just wait until you see it.
713
00:52:19,461 --> 00:52:21,768
Now Linda... Linda.
714
00:52:21,942 --> 00:52:23,335
Our own home.
715
00:52:23,509 --> 00:52:25,424
I've been counting the minutes.
716
00:52:42,702 --> 00:52:43,702
Harry.
717
00:52:44,965 --> 00:52:45,965
Harry?
718
00:52:48,708 --> 00:52:49,753
Harry?
719
00:52:52,407 --> 00:52:53,408
Harry?
720
00:52:55,149 --> 00:52:56,149
Harry?
721
00:52:57,674 --> 00:52:59,980
Harry! Harry!
722
00:53:02,635 --> 00:53:05,464
Harry! Harry!
723
00:53:07,422 --> 00:53:08,423
Harry!
724
00:53:10,164 --> 00:53:11,165
Harry!
725
00:53:13,515 --> 00:53:14,516
Harry?
726
00:53:16,388 --> 00:53:17,781
Harry?
727
00:53:19,565 --> 00:53:20,566
Harry.
728
00:54:00,780 --> 00:54:04,262
Oh, Linda, Linda.
729
00:54:34,858 --> 00:54:37,425
Get the dog. Ellen,
out with the dog, please.
730
00:54:37,599 --> 00:54:39,732
Come down from there, Harry.
He loves you.
731
00:54:39,906 --> 00:54:40,906
He hates me.
732
00:54:41,038 --> 00:54:42,038
Come. Come on.
733
00:54:43,083 --> 00:54:44,781
Come. Out. Fine.
734
00:54:45,433 --> 00:54:46,521
All clear?
735
00:54:46,696 --> 00:54:47,784
All clear.
736
00:55:19,554 --> 00:55:21,339
Where's my paper hat?
I don't know.
737
00:55:21,513 --> 00:55:23,689
Well, I need it.
Harry, I'm late for work.
738
00:55:23,863 --> 00:55:25,473
I want my paper hat.
739
00:55:28,563 --> 00:55:29,739
Here.
740
00:56:03,294 --> 00:56:04,730
What are you reading?
741
00:56:04,904 --> 00:56:06,863
Help wanted... Male.
742
00:56:07,037 --> 00:56:08,952
Mm-hmm.
743
00:56:09,126 --> 00:56:12,738
Listen, Harry, there are some
very tempting jobs listed here.
744
00:56:12,912 --> 00:56:14,696
Listen to this one.
745
00:56:14,871 --> 00:56:18,265
"Night watchman. Ammunition dump.
Pension plan. Paid vacation."
746
00:56:21,355 --> 00:56:22,704
You gotta have experience.
747
00:56:22,879 --> 00:56:24,160
Here's one that says,
"No experience necessary."
748
00:56:24,184 --> 00:56:26,012
Look, Harry.
"Tracey's Department Store.
749
00:56:26,186 --> 00:56:29,146
Immediate openings.
Absolutely anyone accepted."
750
00:56:29,320 --> 00:56:31,931
Oh sure, "Anyone accepted."
751
00:56:32,105 --> 00:56:35,761
Anyone accepted, unless
he happens to have a bum leg.
752
00:56:36,435 --> 00:56:38,568
There's nothing wrong with
your leg, Harry.
753
00:56:38,742 --> 00:56:41,005
Oh, no?
Then why doesn't it...
754
00:56:45,618 --> 00:56:49,056
You're right.
That's moving.
755
00:56:49,230 --> 00:56:52,538
I can walk again!
Harry Berlin can walk again!
756
00:56:52,712 --> 00:56:54,148
Hmm.
757
00:56:54,323 --> 00:56:55,735
Then you'll go to Tracey's
Department Store?
758
00:56:55,759 --> 00:56:57,891
El, I just made a big decision.
759
00:56:58,065 --> 00:57:00,938
This fall, I'm applying
for medical school.
760
00:57:01,112 --> 00:57:02,243
Medical school?
761
00:57:02,418 --> 00:57:05,072
I know how you feel.
I understand.
762
00:57:05,246 --> 00:57:09,773
Night calls, blood all over my clothes.
It's not going to be easy.
763
00:57:09,947 --> 00:57:15,561
But that will be
my laboratory. Yes.
764
00:57:15,735 --> 00:57:20,261
Yeah, working... Working without sleep.
Filling that place with smelly chemicals.
765
00:57:20,436 --> 00:57:24,962
Just trial and error until at last the
Harry Berlin vaccine is perfected.
766
00:57:25,136 --> 00:57:26,790
It'll be worth it.
767
00:57:26,964 --> 00:57:30,489
All the frustrations and
heartache, the disappointment.
768
00:57:30,663 --> 00:57:32,578
I'm going to work, Harry.
769
00:57:32,752 --> 00:57:34,493
Ellen!
770
00:57:34,667 --> 00:57:38,192
One thing I ask.
Tie up that dog.
771
00:57:38,367 --> 00:57:41,108
Gotta sterilize
this place. Paint it up.
772
00:57:46,592 --> 00:57:48,768
Linda, get up, you lazy slob!
773
00:57:52,598 --> 00:57:55,514
Linda, rise and shine, Linda!
774
00:57:55,688 --> 00:57:57,690
Try getting up, Linda, we all do it.
775
00:57:59,518 --> 00:58:01,781
Come on.
776
00:58:01,955 --> 00:58:04,175
Come on. Come on.
777
00:58:04,871 --> 00:58:07,526
Up! Up!
778
00:58:07,700 --> 00:58:09,920
That's it, that's it!
779
00:58:10,094 --> 00:58:12,270
That's it.
You can do it.
780
00:58:12,444 --> 00:58:16,056
You can do it. That's it.
781
00:58:16,230 --> 00:58:20,670
That's it. What a good girl.
Oh, Milt.
782
00:58:20,844 --> 00:58:24,848
What a good girl, yes.
783
00:58:25,022 --> 00:58:26,632
There you are.
784
00:58:28,025 --> 00:58:29,287
Now, Linda.
785
00:58:31,942 --> 00:58:33,813
Linda, can you hear me?
786
00:58:33,987 --> 00:58:36,816
I'm tired.
From what?
787
00:58:38,427 --> 00:58:41,125
From all those years of calisthenics.
788
00:58:41,299 --> 00:58:43,475
Do you know
how many knee bends I've done?
789
00:58:43,649 --> 00:58:45,390
But you've had six weeks solid rest.
790
00:58:45,564 --> 00:58:49,046
I'll bet I've done
three million knee bends.
791
00:58:49,220 --> 00:58:52,484
We need money.
We have money problems.
792
00:58:52,658 --> 00:58:55,835
My settlement with Ellen
has left me stone broke.
793
00:58:56,009 --> 00:58:58,708
Tomorrow there's another
mortgage payment on the house.
794
00:58:58,882 --> 00:59:00,710
Ninety-three dollars.
795
00:59:00,884 --> 00:59:03,887
Where am I going to get $93?
796
00:59:04,583 --> 00:59:05,845
I don't know, Milt.
797
00:59:34,265 --> 00:59:37,834
We have a client who wants
a chaise lounge.
798
00:59:40,445 --> 00:59:41,968
How much?
Eight.
799
00:59:42,142 --> 00:59:43,840
Eight. I need 30.
Ten.
800
00:59:44,014 --> 00:59:45,015
Fifteen.
801
00:59:45,189 --> 00:59:46,189
Twelve.
Sold.
802
00:59:48,105 --> 00:59:49,715
Take it when she's having her nap.
803
01:00:50,776 --> 01:00:54,040
Manville, we'd better go over these
accounts together. Uh, yes, sir.
804
01:00:54,214 --> 01:00:56,173
It should only take a few hours.
805
01:00:56,347 --> 01:00:57,348
Sit down.
806
01:01:00,046 --> 01:01:01,482
Sit down.
807
01:01:30,642 --> 01:01:32,383
Linda. Linda.
808
01:01:35,299 --> 01:01:37,040
You're dressed!
809
01:01:37,214 --> 01:01:40,391
I'm leaving,
before you sell everything.
810
01:01:40,565 --> 01:01:42,306
What?
What have I sold?
811
01:01:42,480 --> 01:01:45,178
I may be dumb, Milt,
but I'm not that dumb!
812
01:01:45,352 --> 01:01:48,181
I know there was a chaise
lounge there!
813
01:02:04,241 --> 01:02:06,025
Mr. Manville,
814
01:02:06,199 --> 01:02:09,333
I want to assure you now
that the division
815
01:02:09,507 --> 01:02:11,596
of all property and possessions
816
01:02:11,770 --> 01:02:15,208
will be completely fair and equitable.
817
01:03:27,128 --> 01:03:28,304
El?
818
01:03:32,003 --> 01:03:34,875
Milt. Milt Manville.
819
01:03:35,049 --> 01:03:37,617
What a small world!
El, how are you?
820
01:03:38,291 --> 01:03:41,077
I'm fine. I'm just fine.
How are you?
821
01:03:41,251 --> 01:03:43,253
Just fine. Fine.
Oh, fine. Fine.
822
01:03:43,927 --> 01:03:45,581
How is, uh, Linda?
How's Linda?
823
01:03:45,755 --> 01:03:47,365
Couldn't be better.
Oh, fine.
824
01:03:47,539 --> 01:03:51,413
And Harry? He's... He's happy, Milt.
He's happy.
825
01:03:51,587 --> 01:03:55,373
Well I, uh, I guess things worked
out just perfectly for both of us,
826
01:03:55,547 --> 01:03:59,029
didn't it, huh?
I mean, do I thank you or what do I...
827
01:03:59,203 --> 01:04:01,858
Milt, do you find that you laugh more?
828
01:04:02,032 --> 01:04:05,383
That's it. That's it, El.
El, you hit it. Is it it? Laugh.
829
01:04:05,557 --> 01:04:08,952
Linda and I, we get up in the
morning and we just start laughing.
830
01:04:09,126 --> 01:04:13,173
It's crazy, right?
She laughs and... For no reason.
831
01:04:13,348 --> 01:04:16,655
This is crazy, everything.
I don't know what...
832
01:04:16,829 --> 01:04:17,829
El...
833
01:04:19,136 --> 01:04:20,355
El, I can't lie to you, um...
834
01:04:21,181 --> 01:04:23,096
Linda left me. She, uh...
835
01:04:23,271 --> 01:04:25,925
Linda's walked out on me.
Oh...
836
01:04:26,099 --> 01:04:30,321
Oh, I'm awfully sorry.
If you went after her, reasoned with her.
837
01:04:30,495 --> 01:04:33,324
Who wants her?
That slob! Milt!
838
01:04:33,498 --> 01:04:37,110
El, she's a witch. I mean it.
I mean it. Hm. Surely not.
839
01:04:37,285 --> 01:04:40,462
She changed overnight. She was a
different person. I mean physically, too.
840
01:04:40,636 --> 01:04:42,420
She started to grow a mustache.
841
01:04:42,594 --> 01:04:44,674
Well, that's not an uncommon
affliction in some women.
842
01:04:44,770 --> 01:04:46,598
Perhaps if you had given her sympathy.
843
01:04:46,772 --> 01:04:49,297
I should have given her shaving cream.
Milt.
844
01:04:49,471 --> 01:04:53,692
El, she quit her job and she'd lay
around in bed and eat bonbons all day.
845
01:04:53,866 --> 01:04:57,000
Did she keep the apartment clean?
Keep it clean?
846
01:04:57,174 --> 01:05:00,395
Hit me. Go ahead,
hit me. Right there.
847
01:05:01,874 --> 01:05:04,834
Now! I mean, am I exaggerating?
That's despicable!
848
01:05:05,008 --> 01:05:08,141
I mean that is absolutely despicable!
Just despicable.
849
01:05:08,316 --> 01:05:10,448
Well, she is, she's despicable.
Just despicable.
850
01:05:10,622 --> 01:05:13,451
Was there ever a speck of
dust in our house? No El, no.
851
01:05:13,625 --> 01:05:17,020
Did I lie in bed all day and eat bonbons?
No. No, El.
852
01:05:17,194 --> 01:05:20,023
Why didn't I, Milt?
Ask me why. Why, El?
853
01:05:20,197 --> 01:05:21,477
Because I was a jerk, that's why.
854
01:05:21,503 --> 01:05:25,071
No, El. No, sir.
Oh, yes.
855
01:05:25,245 --> 01:05:27,485
You were never a jerk, El.
No, sir. Oh, yes, I was a jerk.
856
01:05:27,639 --> 01:05:29,119
No.
Oh, yes.
857
01:05:47,355 --> 01:05:49,715
I feel this is inappropriate,
I really don't want to hear it.
858
01:05:49,835 --> 01:05:51,663
Don't want to hear, Milt.
859
01:05:51,837 --> 01:05:55,058
I'm not going to listen. I'm not
going to listen, Milt. Not listening.
860
01:05:55,232 --> 01:05:58,757
Not listening. Okay, okay.
Oh, oh, oh, El, El, El. Okay.
861
01:05:58,931 --> 01:06:00,324
Listen.
862
01:06:00,498 --> 01:06:03,066
Just tell me you love
Harry Berlin and I promise,
863
01:06:03,240 --> 01:06:05,590
I promise you'll never see me again.
864
01:06:08,506 --> 01:06:10,856
Love Harry Berlin?
865
01:06:11,030 --> 01:06:14,817
Just say those words,
and it's goodbye to Milt Manville
866
01:06:14,991 --> 01:06:19,038
and his silly, stupid,
but sometimes lovable ways.
867
01:06:22,085 --> 01:06:23,782
You talk about misery.
868
01:06:25,218 --> 01:06:28,091
You don't know what misery is.
869
01:06:29,440 --> 01:06:30,746
He...
870
01:06:32,095 --> 01:06:33,401
Who is he?
871
01:06:34,097 --> 01:06:35,359
What is he?
872
01:06:35,533 --> 01:06:37,622
He's not human, Milt.
873
01:06:37,796 --> 01:06:40,016
He lies in a corner all day.
874
01:06:40,190 --> 01:06:42,932
No. Yes.
With a paper bag on his head.
875
01:06:43,106 --> 01:06:47,632
Well, then, El...
Why? But why, El?
876
01:06:47,806 --> 01:06:50,896
Ask me what I believe in, Milt.
877
01:06:51,070 --> 01:06:54,726
What do you believe in, El?
I believe in marriage, Milt.
878
01:06:54,900 --> 01:06:57,990
That's something you
could never understand.
879
01:06:58,164 --> 01:07:02,125
I believe in a man coming
home at 5:00 shouting,
880
01:07:02,299 --> 01:07:04,257
"What's for dinner, hon?"
881
01:07:04,432 --> 01:07:07,652
I believe in being
a good wife and mother.
882
01:07:07,826 --> 01:07:10,568
But where is the man to whom
I can be a good wife, Milt?
883
01:07:10,742 --> 01:07:14,050
Where are the children who cry out for
my arms and the milk in my breasts?
884
01:07:14,224 --> 01:07:16,966
Here. Here I am. No, Milt.
No. It's too late.
885
01:07:17,140 --> 01:07:21,057
El... El, what if
I were to tell you that
886
01:07:21,231 --> 01:07:24,756
I'm willing to give up my
second-hand bric-a-brac business?
887
01:07:27,280 --> 01:07:28,891
You mean...
888
01:07:29,065 --> 01:07:32,895
I mean, I'm willing to stop
scrounging in garbage cans.
889
01:07:33,069 --> 01:07:36,202
But Milt, it means so much to you.
890
01:07:38,988 --> 01:07:40,555
What's for dinner, hon?
891
01:07:42,426 --> 01:07:46,517
Steak, puree of turnips,
892
01:07:46,691 --> 01:07:48,650
and mashed lima beans.
893
01:07:48,824 --> 01:07:50,390
Everything you like.
894
01:09:10,253 --> 01:09:13,430
Harry Berlin has fixed
the left clavicle.
895
01:09:13,604 --> 01:09:15,693
Wonderful, Harry.
Very nice.
896
01:09:16,433 --> 01:09:19,001
Look. Look.
Mm-hmm.
897
01:09:27,313 --> 01:09:30,186
Oh, yes, very nice, Harry.
Quite nice.
898
01:09:30,360 --> 01:09:33,581
Um, Harry, I, uh...
899
01:09:33,755 --> 01:09:35,974
I want to talk to you.
Please sit down.
900
01:09:36,148 --> 01:09:39,456
What would I do without you?
How would I live without you?
901
01:09:39,630 --> 01:09:42,502
Hug me, hold me, my sweet precious.
I love you so much.
902
01:09:42,677 --> 01:09:44,983
Harry, not now. Harry.
Harry. I need you.
903
01:09:45,157 --> 01:09:48,813
Sit up. Sit up properly.
What is it, my sweet?
904
01:09:48,987 --> 01:09:50,347
Stop it, Harry, please.
My darling.
905
01:09:50,510 --> 01:09:52,110
Harry, please, stop it
and pay attention.
906
01:09:52,164 --> 01:09:53,905
Please.
This is important.
907
01:09:55,951 --> 01:09:59,041
Harry, I have tried.
908
01:09:59,215 --> 01:10:02,087
I have tried to be a good wife to you.
909
01:10:02,261 --> 01:10:06,004
Bur despite all my efforts,
our marriage is a failure.
910
01:10:10,139 --> 01:10:12,837
Our marriage, a failure?
911
01:10:13,011 --> 01:10:14,752
Yes, Harry.
A failure.
912
01:10:20,018 --> 01:10:23,108
I don't know what to say, Ellen.
This comes as a complete shock.
913
01:10:23,282 --> 01:10:26,851
Up until this very moment, I thought
we were a happily married couple.
914
01:10:27,025 --> 01:10:29,375
You thought...
I had no idea.
915
01:10:29,549 --> 01:10:31,116
How could you think that?
What?
916
01:10:31,290 --> 01:10:33,989
Didn't you hear me
walking the floor nights?
917
01:10:34,163 --> 01:10:37,035
Didn't you hear me crying
in the bathroom? No.
918
01:10:37,209 --> 01:10:39,559
What did you think I was doing
in the bathroom all night?
919
01:10:39,734 --> 01:10:42,475
I didn't want to think about it.
920
01:10:42,650 --> 01:10:44,608
I used to wake up in the
middle of the night.
921
01:10:44,782 --> 01:10:48,003
I'd say to myself, "What is she
doing in the bathroom so long?"
922
01:10:48,177 --> 01:10:52,007
But I didn't want to change you. Ellen,
I wanted you to stay just as you were.
923
01:10:52,181 --> 01:10:53,486
Is that a crime?
924
01:10:53,661 --> 01:10:56,881
Harry, our marriage is a failure.
925
01:10:57,055 --> 01:10:59,884
It has been a failure
since the first day.
926
01:11:00,058 --> 01:11:03,279
I don't have one memory worth keeping.
927
01:11:03,453 --> 01:11:08,501
Oh, no. Oh, no. Ellen, we had lots
of good times together. Remember?
928
01:11:10,982 --> 01:11:13,376
Remember what?
929
01:11:13,550 --> 01:11:15,508
Where's my paper hat?
I don't have your...
930
01:11:15,683 --> 01:11:18,294
Well, somebody's got my paper hat.
It's not on my head, is it?
931
01:11:18,468 --> 01:11:19,687
Harry, I want a divorce.
932
01:11:21,079 --> 01:11:22,254
Oh...
933
01:11:23,603 --> 01:11:25,475
I don't believe it.
934
01:11:25,649 --> 01:11:27,346
I do not believe it's happening.
935
01:11:27,520 --> 01:11:30,349
Not to us,
not to Harry and Ellen Berlin.
936
01:11:32,438 --> 01:11:33,613
What did I do wrong?
937
01:11:34,876 --> 01:11:36,355
What did I do wrong?
938
01:11:36,529 --> 01:11:39,097
Explain it.
Give me a reason.
939
01:11:39,271 --> 01:11:43,798
I can give you a dozen
reasons. Here's one.
940
01:11:43,972 --> 01:11:48,280
These black vertical lines divide
our six weeks of marriage into days.
941
01:11:48,454 --> 01:11:51,588
Now, wherever the red horizontal
line hits a black vertical line,
942
01:11:51,762 --> 01:11:56,071
that indicates one sexual
experience over a 24-hour period.
943
01:11:56,245 --> 01:11:57,525
Where's the red horizontal line?
944
01:11:57,681 --> 01:12:01,163
There is none.
Now do you understand?
945
01:12:05,776 --> 01:12:10,128
Why didn't you tell me?
Hm?
946
01:12:10,302 --> 01:12:13,392
I've never been married before.
You have. You should have told me.
947
01:12:13,566 --> 01:12:16,352
A lot of good that would have done.
Why do you say that?
948
01:12:16,526 --> 01:12:20,748
Because no normal man could have
behaved the way you have behaved
949
01:12:20,922 --> 01:12:22,662
these past six weeks.
950
01:12:22,837 --> 01:12:25,274
And I'd rather not say any more.
951
01:12:25,448 --> 01:12:27,015
No, no, no. Go ahead.
952
01:12:30,148 --> 01:12:32,803
It will be painful.
Go ahead. Say it.
953
01:12:33,630 --> 01:12:35,458
All right. All right.
954
01:12:37,112 --> 01:12:38,853
You don't love me, Harry.
955
01:12:39,027 --> 01:12:41,159
You are incapable of
that kind of love.
956
01:12:42,073 --> 01:12:44,859
You loved, all this time,
957
01:12:45,033 --> 01:12:46,774
you really loved Milt.
958
01:12:49,646 --> 01:12:51,474
What?
That's right.
959
01:12:51,648 --> 01:12:54,999
Milt Manville.
And you married me as a substitute figure
960
01:12:55,173 --> 01:12:59,308
because you could not confront him
and your own latent homosexuality.
961
01:13:02,746 --> 01:13:04,356
What are you saying, Ellen?
962
01:13:04,530 --> 01:13:05,967
I'm saying you're queer, Harry.
963
01:13:13,148 --> 01:13:16,978
It can't be. I'm-I'm sorry.
I'm really sor... You asked for it.
964
01:13:18,806 --> 01:13:22,679
I love Milt Manville? That's right,
Harry. I'm afraid that you do.
965
01:13:23,985 --> 01:13:25,813
I don't even like the guy.
966
01:13:25,987 --> 01:13:28,685
Don't you, Harry?
Don't you really?
967
01:13:28,859 --> 01:13:32,994
The way he has of laughing? The way his
eyes sparkle when he gets excited, hm?
968
01:13:41,698 --> 01:13:45,310
No. No, no.
969
01:13:45,484 --> 01:13:47,747
Oh, no. No.
970
01:13:48,422 --> 01:13:51,425
I love you! I love you.
I'm going to prove it to you!
971
01:13:51,599 --> 01:13:55,037
I'll show you.
I'll make you happy. Harry...
972
01:13:55,211 --> 01:13:57,531
Oh, my little honey-bunny.
I'll make you happy. Put me down.
973
01:13:57,648 --> 01:14:00,869
We'll both be happy... Stop it.
Harry, stop it. Harry.
974
01:14:01,043 --> 01:14:03,393
Harry, will you put me down.
Harry? I'll show you.
975
01:14:03,567 --> 01:14:04,873
Harry!
I'll make you happy.
976
01:14:05,047 --> 01:14:08,093
My ducky-wucky!
My mashy-mashy!
977
01:14:08,267 --> 01:14:09,660
Harry...
I'll give it to you!
978
01:14:09,834 --> 01:14:11,706
Happy!
Happy-happy-happy.
979
01:14:11,880 --> 01:14:14,665
Stop it, Harry. Stop it.
Harry. Harry.
980
01:14:14,839 --> 01:14:16,537
Stop it! Stop it!
981
01:14:16,711 --> 01:14:18,190
Stop it!
982
01:14:18,365 --> 01:14:21,933
What's wrong?
I'm trying to do what you told me to.
983
01:14:22,107 --> 01:14:24,806
For crying out loud!
Is there no satisfying a woman?
984
01:14:24,980 --> 01:14:26,938
Are you expecting someone?
985
01:14:27,112 --> 01:14:28,723
Yes, I am.
986
01:14:30,812 --> 01:14:32,988
The man I love.
987
01:14:42,780 --> 01:14:44,521
Hello, Harry.
988
01:14:44,695 --> 01:14:47,263
You love Milt Manville?
Yes, Harry.
989
01:14:48,351 --> 01:14:50,135
Get out of my house!
990
01:14:50,309 --> 01:14:52,486
Your house? I just made
the mortgage payment.
991
01:14:52,660 --> 01:14:55,576
Get out! Milt, get out!
Harry. Harry, listen.
992
01:14:55,750 --> 01:14:58,666
Now look,
I understand that this is painful.
993
01:14:58,840 --> 01:15:01,200
After all, we've known one another.
Don't try anything funny.
994
01:15:01,364 --> 01:15:04,367
Just get out of my house.
Ellen, get him out.
995
01:15:04,541 --> 01:15:07,588
I don't believe it.
Fifteen years, my best friend.
996
01:15:07,762 --> 01:15:09,894
Milt, how could you do this to me?
Harry, listen.
997
01:15:10,068 --> 01:15:12,351
Get a grip on yourself. What did you...
I can't hear what you're saying, Milt.
998
01:15:12,375 --> 01:15:14,135
I'm not going to read your lips.
Just get out.
999
01:15:14,203 --> 01:15:16,727
Get him out, get him out of the house,
Ellen. Harry.
1000
01:15:16,901 --> 01:15:18,966
Wherever he is, get him out of the house.
No, he didn't agree.
1001
01:15:18,990 --> 01:15:21,689
Where are you?
Harry. Harry.
1002
01:15:21,863 --> 01:15:24,039
You're still here,
Milt. Get out!
1003
01:15:24,213 --> 01:15:26,800
Harry. We love each other. Please try
to see it from our point of view.
1004
01:15:26,824 --> 01:15:28,565
We're human beings too.
Harry!
1005
01:15:29,740 --> 01:15:31,176
You'd better go, Milt.
1006
01:15:31,350 --> 01:15:34,441
He took it very hard.
Yes, he took it very hard.
1007
01:15:38,314 --> 01:15:39,924
Ellen, where are you going?
1008
01:15:41,099 --> 01:15:43,711
I am going to say goodbye to Milt.
1009
01:15:43,885 --> 01:15:46,453
And if you behave yourself,
I'll be back in a minute.
1010
01:15:47,976 --> 01:15:51,806
A minute. A thousand and one!
Thousand and two!
1011
01:15:51,980 --> 01:15:53,677
Thousand and three...
1012
01:15:53,851 --> 01:15:56,854
It's no use, Milt.
He'll never give me a divorce.
1013
01:15:57,028 --> 01:15:59,988
But he's got to. But he won't.
You saw that he won't.
1014
01:16:13,305 --> 01:16:15,220
There's got to be a way.
1015
01:16:17,092 --> 01:16:19,790
If he could only meet somebody.
A woman...
1016
01:16:19,964 --> 01:16:21,575
Something, you know.
1017
01:16:21,749 --> 01:16:23,829
How would he meet someone?
He never leaves the house.
1018
01:16:23,881 --> 01:16:24,621
He wouldn't meet them.
He sits with that paper bag on his head.
1019
01:16:24,795 --> 01:16:25,970
Linda.
1020
01:16:26,144 --> 01:16:28,190
Linda?
Linda.
1021
01:16:28,364 --> 01:16:31,410
If he could meet Linda, she's still
pretty, El. She's not as pretty as you.
1022
01:16:31,585 --> 01:16:33,108
But she's left you.
1023
01:16:33,282 --> 01:16:36,241
But I could arrange something.
It's not going to be hard.
1024
01:16:36,415 --> 01:16:38,069
If I could just get Linda
to speak to me
1025
01:16:38,243 --> 01:16:40,083
and if you can just get
Harry out of the house.
1026
01:16:40,158 --> 01:16:42,857
We can have a meeting.
The four of us in a restaurant.
1027
01:16:43,031 --> 01:16:44,336
If you can afford it? Right?
1028
01:16:44,511 --> 01:16:47,296
Certainly. Anything.
Oh, yes.
1029
01:16:47,470 --> 01:16:51,474
I love you. I love you.
I love you, Milt. I love you.
1030
01:16:51,648 --> 01:16:53,345
I love you...
1031
01:16:53,520 --> 01:16:55,739
Ellen! It's a minute!
1032
01:16:58,220 --> 01:17:00,918
Tomorrow night. Tomorrow night.
I'll make all the arrangements.
1033
01:17:01,092 --> 01:17:02,659
I'll make the arrangements.
1034
01:17:03,747 --> 01:17:05,488
- El. El.
- Ellen!
1035
01:17:05,662 --> 01:17:07,664
Pants. Pants.
1036
01:17:07,838 --> 01:17:10,624
Milt. Harry likes
Japanese food.
1037
01:17:10,798 --> 01:17:12,234
Japanese.
Japanese.
1038
01:17:12,408 --> 01:17:14,410
I love you. I love you.
I love you. I love you.
1039
01:17:14,584 --> 01:17:17,369
It's a minute,
seven. Ellen!
1040
01:17:21,548 --> 01:17:23,245
Ellen.
Harry.
1041
01:17:23,419 --> 01:17:25,819
I've got something to tell you.
I've just made a big decision.
1042
01:17:25,900 --> 01:17:28,685
I'm doing this just for you.
Just to please you.
1043
01:17:28,859 --> 01:17:32,167
I love you. I believe in love.
And love means sacrifice. Hm?
1044
01:17:32,341 --> 01:17:36,998
So, I'm going to take one of those immediate
openings at Tracey's Department Store.
1045
01:17:37,172 --> 01:17:39,653
Just relax, lady,
everything's just fine.
1046
01:17:39,827 --> 01:17:42,090
Oh, here he comes now.
Just a second, folks.
1047
01:17:42,264 --> 01:17:45,310
All right, stand back, folks.
Stand back, please.
1048
01:17:47,661 --> 01:17:49,227
You're too high!
1049
01:17:49,401 --> 01:17:51,926
Calm down, ladies.
1050
01:17:53,492 --> 01:17:54,755
You're too low!
1051
01:17:54,929 --> 01:17:57,801
Oh...
1052
01:17:57,975 --> 01:17:59,890
Keep calm, ladies.
Just a minute, please.
1053
01:18:00,064 --> 01:18:02,327
Uh, hold it there, hold it.
1054
01:18:02,501 --> 01:18:03,981
Hold it, that's close enough.
1055
01:18:05,069 --> 01:18:06,984
Watch your step, ladies.
Watch your step.
1056
01:18:12,599 --> 01:18:15,602
Watch your step, please.
Step up, please.
1057
01:18:15,776 --> 01:18:18,474
Where can I find the shower curtains?
1058
01:18:18,648 --> 01:18:21,825
The third floor. Fifth?
You'll try the eighth.
1059
01:18:23,000 --> 01:18:25,133
Off we get.
We'll get to the rear.
1060
01:18:25,307 --> 01:18:28,440
Beachwear. Women's beachwear?
Women's beachwear? Women's beachwear?
1061
01:18:28,615 --> 01:18:30,834
Which floor, please?
Which floor is women's beachwear on?
1062
01:18:31,008 --> 01:18:32,880
Just speak slowly?
I'll try to read the lips.
1063
01:18:33,054 --> 01:18:35,143
I said, "Which floor
is woman's beachwear?"
1064
01:18:35,317 --> 01:18:37,058
The car is full.
Watch the doors.
1065
01:18:41,323 --> 01:18:44,848
Nobody panic! Nobody panic!
1066
01:18:47,764 --> 01:18:50,004
Don't forget our movie date tonight.
I'll see you at 7:00.
1067
01:18:51,812 --> 01:18:52,943
Stop! Come back!
1068
01:18:54,379 --> 01:18:56,599
Hold on, lady!
Oh, my.
1069
01:18:56,773 --> 01:18:59,123
There's a customer on your roof!
1070
01:19:07,784 --> 01:19:10,004
Whiskey sour?
1071
01:19:10,178 --> 01:19:13,964
Huh? Oh, yes.
Yes, uh, that...
1072
01:19:14,138 --> 01:19:15,313
That's here.
1073
01:19:15,487 --> 01:19:18,273
Bourbon Old Fashioned?
Mine here.
1074
01:19:18,447 --> 01:19:20,318
No, there.
1075
01:19:20,492 --> 01:19:22,146
Vodka gimlet?
There.
1076
01:19:25,236 --> 01:19:28,457
Two-thirds sake and one-third milk?
Yes, that's...
1077
01:19:28,631 --> 01:19:29,806
That's fine.
1078
01:19:33,680 --> 01:19:36,639
They never should have
put me in that elevator.
1079
01:19:36,813 --> 01:19:40,077
Ellen? Where are you,
Ellen? Ellen?
1080
01:19:40,251 --> 01:19:42,558
Let me take your hand, Harry.
Over here.
1081
01:19:42,732 --> 01:19:45,082
I tell you, my ears are still ringing.
1082
01:19:45,256 --> 01:19:47,084
Your shoes, please.
My what?
1083
01:19:47,258 --> 01:19:49,347
Your shoes. You gotta take
your shoes off. My shoes...
1084
01:19:49,521 --> 01:19:51,393
Why do I take my shoes off?
1085
01:19:51,567 --> 01:19:53,763
Well, it's a Japanese restaurant
and that's how they do things here.
1086
01:19:53,787 --> 01:19:55,614
They took my cane.
They'll give it back to you.
1087
01:19:55,789 --> 01:19:57,767
Why did they take my cane?
What are they doing to me now?
1088
01:19:57,791 --> 01:20:00,097
They're putting on a Hopi coat for you.
A Hopi coat?
1089
01:20:00,271 --> 01:20:02,665
Hopi-Hopi?
There we go.
1090
01:20:02,839 --> 01:20:04,841
Where's my cane.
Give him his cane back.
1091
01:20:06,843 --> 01:20:09,106
I tell you, man wasn't
made to travel vertically.
1092
01:20:09,280 --> 01:20:10,760
So sorry. He's in
the wrong booth.
1093
01:20:10,934 --> 01:20:13,763
Elevators are against
the law of gravity.
1094
01:20:13,937 --> 01:20:18,637
I'll tell you something else.
We'll never make it to the moon.
1095
01:20:18,812 --> 01:20:20,422
All day long, up, down...
1096
01:20:23,338 --> 01:20:27,081
Ellen? Where am I?
1097
01:20:27,255 --> 01:20:30,911
Here I am, Harry.
Walk straight ahead. Now turn right.
1098
01:20:31,085 --> 01:20:34,044
Sharp right.
Turn again. This way.
1099
01:20:34,218 --> 01:20:37,352
Give me the cane, Harry.
Right, now, Harry...
1100
01:20:37,526 --> 01:20:39,267
Harry, cross your feet
and bend your knees.
1101
01:20:39,441 --> 01:20:41,641
I can't, I'm paralyzed.
Harry, you have to sit down, see.
1102
01:20:41,791 --> 01:20:43,750
Why me?
Because it's a Japanese restaurant.
1103
01:20:43,924 --> 01:20:45,273
Don't you like Japanese food?
1104
01:20:45,447 --> 01:20:47,971
My stomach hurts.
Harry, bend your knees.
1105
01:20:49,277 --> 01:20:51,322
Hello, Harry.
1106
01:20:55,152 --> 01:20:56,763
What is he doing here?
1107
01:20:56,937 --> 01:20:58,262
Harry,
I told you Milt was going to be here.
1108
01:20:58,286 --> 01:21:00,549
Ha-ha. No, you didn't.
1109
01:21:00,723 --> 01:21:02,832
Harry, do not make a scene. I did tell
you that Milt was going to be here.
1110
01:21:02,856 --> 01:21:04,945
Harry, we've already
ordered your drink.
1111
01:21:05,119 --> 01:21:07,338
He has had such a trying day.
1112
01:21:07,512 --> 01:21:09,253
Well, then a drink is
going to do him good.
1113
01:21:09,427 --> 01:21:10,689
Where is my six bucks?
1114
01:21:10,864 --> 01:21:12,584
We're going to settle up
in a minute, Harry.
1115
01:21:12,691 --> 01:21:15,018
In the meantime, drink up. Come on.
Sure. Have a drink, Harry.
1116
01:21:15,042 --> 01:21:16,826
Have a little bit of a drink.
1117
01:21:17,000 --> 01:21:18,349
To Linda.
Oh, to Linda.
1118
01:21:18,523 --> 01:21:20,525
Yeah, to Linda...
To Linda.
1119
01:21:22,484 --> 01:21:24,007
Who's Linda?
1120
01:21:24,181 --> 01:21:26,029
Oh, she's a wonderful, wonderful girl.
Isn't she, El?
1121
01:21:26,053 --> 01:21:29,839
She's a wonderful girl.
She is a wonderful girl. To Linda.
1122
01:21:30,013 --> 01:21:33,712
To Linda. To Linda.
To Linda. To Linda.
1123
01:21:33,887 --> 01:21:36,672
Harry, you've got a real treat
in store for you, believe me.
1124
01:21:36,846 --> 01:21:38,413
I've had Sukiyaki before.
1125
01:21:39,087 --> 01:21:42,003
No, not Sukiyaki, Linda.
Just wait until you meet her.
1126
01:21:42,177 --> 01:21:44,222
I don't want to meet her.
1127
01:21:44,397 --> 01:21:47,487
Oh, sure you do. I mean, if ever two
people had a lot in common, it's you two.
1128
01:21:47,661 --> 01:21:51,621
Oh, no. Now, wait a minute.
I'm a happily married man, Milt.
1129
01:21:51,795 --> 01:21:54,885
Harry, I'm only asking you to meet her.
Come on, be a sport.
1130
01:21:55,059 --> 01:21:56,670
Will you cut that out?
1131
01:22:00,151 --> 01:22:02,589
I'm looking for a friend.
1132
01:22:12,250 --> 01:22:14,209
Linda, glad you could make it.
1133
01:22:14,383 --> 01:22:17,734
You look great, just as neat as a pin.
1134
01:22:17,908 --> 01:22:20,868
Why am I here, Milt?
Oh, just a friendly meal.
1135
01:22:32,793 --> 01:22:34,011
You're hurting me.
1136
01:22:34,185 --> 01:22:35,752
Terribly sorry, Harry.
1137
01:22:38,494 --> 01:22:41,149
El... Uh, Ellen,
uh, this is Linda.
1138
01:22:41,323 --> 01:22:44,848
Mrs. Berlin?
How do you do, Mrs. Manville?
1139
01:22:45,022 --> 01:22:47,024
Yes.
1140
01:22:47,198 --> 01:22:49,518
Uh, fine. That's just fine.
And now we're going to sit down.
1141
01:22:49,636 --> 01:22:51,725
And then we're going
to get you your drink,
1142
01:22:51,899 --> 01:22:56,382
and then we're going to meet Harry.
That's right.
1143
01:22:56,556 --> 01:23:01,038
Here we are, sure.
Uh, Harry?
1144
01:23:01,212 --> 01:23:04,390
Harry, this is Linda.
I'm not interested, Milt.
1145
01:23:07,001 --> 01:23:10,570
Isn't he something, huh?
He's a tease.
1146
01:23:10,744 --> 01:23:13,529
Come on, Harry,
just say, "Hello."
1147
01:23:13,703 --> 01:23:15,531
Hello.
Hello.
1148
01:23:16,706 --> 01:23:18,360
Oh, it's you!
1149
01:23:21,319 --> 01:23:23,060
Linda! Linda.
1150
01:23:23,234 --> 01:23:24,497
Check please.
1151
01:23:24,671 --> 01:23:26,324
Linda, wait.
Just get to know him.
1152
01:23:26,499 --> 01:23:28,979
Know him? I hate him!
Hate is the closest thing to love.
1153
01:23:29,153 --> 01:23:32,374
Linda, please be reasonable.
Just have a quiet dinner with him.
1154
01:23:32,548 --> 01:23:34,376
Let me go!
1155
01:23:34,550 --> 01:23:36,639
Shoes... Shoes,
where are they?
1156
01:23:36,813 --> 01:23:38,859
That's a hint.
That's all.
1157
01:23:39,033 --> 01:23:41,078
That's it.
Harry, you'd better give her a divorce.
1158
01:23:41,252 --> 01:23:43,405
I told you... That's it.
Harry, we're not made of stone.
1159
01:23:43,429 --> 01:23:45,692
You're putting on my shoe, Milt.
1160
01:23:45,866 --> 01:23:48,192
We got feelings too. And if we can't do
it legal, then we'll find other ways.
1161
01:23:48,216 --> 01:23:50,218
What other ways?
Ways, ways, I find ways.
1162
01:23:50,392 --> 01:23:52,002
You're making a scene, Milt.
1163
01:23:52,176 --> 01:23:55,441
I'm not making a scene.
I have a right. I love you.
1164
01:23:55,615 --> 01:23:57,312
And I'm taking you home.
1165
01:23:57,486 --> 01:23:59,793
You haven't got a home.
I did have until you came along!
1166
01:23:59,967 --> 01:24:01,185
Come on.
1167
01:24:01,359 --> 01:24:03,449
Ellen, I forbid it!
I forbid it!
1168
01:24:03,623 --> 01:24:05,015
Your check, sir.
My check?
1169
01:24:05,189 --> 01:24:07,757
You pay breakage.
You pay dry cleaning.
1170
01:24:07,931 --> 01:24:10,020
He pays!
He owes me six bucks!
1171
01:24:14,111 --> 01:24:15,373
Let's go.
Thank you.
1172
01:24:19,421 --> 01:24:22,119
Ellen!
Ellen, come back!
1173
01:24:30,650 --> 01:24:31,868
Let's rock.
1174
01:24:45,839 --> 01:24:47,493
Who says I don't have a house?
1175
01:24:48,167 --> 01:24:49,927
Milt, it's no use.
It's no use. I have a house.
1176
01:24:49,951 --> 01:24:51,866
He'll never give me a divorce.
1177
01:24:52,040 --> 01:24:54,912
Yeah, well, I'll have him sent away.
1178
01:24:55,087 --> 01:24:57,002
That would take years.
And money.
1179
01:24:57,176 --> 01:25:00,005
Money, yeah.
Well, then I'll think of another way.
1180
01:25:00,396 --> 01:25:01,615
Milt!
1181
01:25:06,011 --> 01:25:07,186
Milt, he's following us.
1182
01:25:12,017 --> 01:25:13,540
Oh, he's gonna get killed!
1183
01:25:14,628 --> 01:25:17,196
There's another way. El.
1184
01:25:51,273 --> 01:25:53,232
Hello?
1185
01:25:53,406 --> 01:25:54,948
Where are you? All you had to
do was one simple lousy thing.
1186
01:25:54,972 --> 01:25:56,844
You said you'd have
him down here at 10:00.
1187
01:25:57,018 --> 01:26:00,369
I know, but you see,
I forgot what was on television tonight.
1188
01:26:04,982 --> 01:26:06,245
The scalpel.
1189
01:26:07,855 --> 01:26:09,074
Give him the scalpel!
1190
01:26:12,773 --> 01:26:14,209
Will you... Okay.
1191
01:26:16,820 --> 01:26:17,952
Maybe tomorrow night.
1192
01:26:18,126 --> 01:26:19,910
No. It's tonight or never.
1193
01:26:20,085 --> 01:26:22,609
Now El, just stay calm.
Keep your head.
1194
01:26:22,783 --> 01:26:25,046
And meet me on the bridge
after he goes to sleep.
1195
01:26:25,220 --> 01:26:27,092
I'll get him down here
somehow. Trust me.
1196
01:26:35,448 --> 01:26:36,536
They'll lose him.
1197
01:26:50,332 --> 01:26:53,379
Milt, why can't I know how
you're getting him down here?
1198
01:26:53,553 --> 01:26:55,120
Trust me, will you?
Just trust me.
1199
01:26:55,294 --> 01:26:57,185
Why can't I know how you're
getting him here? What's...
1200
01:26:57,209 --> 01:26:59,317
El, you're not trusting me.
I asked you to trust me. Now do that.
1201
01:26:59,341 --> 01:27:01,754
I do trust you. But I love you. I want
to share in whatever guilt there is.
1202
01:27:01,778 --> 01:27:04,818
Will you shut up and trust me? I love
you, too. Now talk about something else.
1203
01:27:08,133 --> 01:27:12,049
Milt, Milt... Look, there's a horse
and wagon up on the pedestrian way.
1204
01:27:12,224 --> 01:27:14,226
So what?
1205
01:27:14,400 --> 01:27:16,029
But isn't that funny,
a horse and wagon on the pedestrian way?
1206
01:27:16,053 --> 01:27:17,379
No, it's not funny.
It's perfectly normal.
1207
01:27:17,403 --> 01:27:18,883
They're not allowed on the expressway.
1208
01:27:20,667 --> 01:27:22,538
Why are you so irritable with me?
1209
01:27:22,712 --> 01:27:25,392
I'm not irritable. I just know why
everything has to be a discussion.
1210
01:27:36,073 --> 01:27:38,206
Milt, they dropped
something off the cart.
1211
01:27:38,380 --> 01:27:42,689
Let me out! Please!
Let me out of here!
1212
01:27:42,863 --> 01:27:43,994
It's Harry!
1213
01:27:49,957 --> 01:27:52,065
Harry was in the cart!
Is that how you got him down here?
1214
01:27:52,089 --> 01:27:53,352
Trust me, El!
1215
01:28:05,451 --> 01:28:06,582
What was that?
1216
01:28:09,150 --> 01:28:10,150
Ellen!
1217
01:28:10,238 --> 01:28:12,893
What happened?
Ellen!
1218
01:28:13,067 --> 01:28:16,418
You saved me!
You saved me from the kidnappers!
1219
01:28:16,592 --> 01:28:19,029
Milt? Milt?
Ellen, how will I ever repay you?
1220
01:28:19,204 --> 01:28:21,423
You risked your life to save mine!
Ellen, you love me.
1221
01:28:21,597 --> 01:28:24,948
Milt! Milt!
You love me, I always knew you loved me.
1222
01:28:25,122 --> 01:28:28,082
Oh, Ellen, the birds, the stars,
the moon... our moon.
1223
01:28:28,256 --> 01:28:29,910
Milt! Milt!
Why do you keep saying "Milt"?
1224
01:28:30,084 --> 01:28:32,304
Milt is down there. Milt!
Milt?
1225
01:28:32,478 --> 01:28:34,610
There he is!
They're dragging him into that boat.
1226
01:28:34,784 --> 01:28:36,917
Hey, Milt! What are you
doing down there?
1227
01:28:37,091 --> 01:28:38,962
He's safe.
You crazy nut!
1228
01:28:39,136 --> 01:28:40,442
Shall I go down there?
1229
01:28:40,834 --> 01:28:41,965
Ellen.
1230
01:28:42,139 --> 01:28:43,402
No, I'd better stay here.
1231
01:28:43,576 --> 01:28:45,206
Ellen... Ellen, will you
please stand still?
1232
01:28:45,230 --> 01:28:46,903
I'm trying to thank you
for saving my life.
1233
01:28:46,927 --> 01:28:49,190
Forget it.
Ellen, when the chips were down,
1234
01:28:49,364 --> 01:28:50,844
your love for me came through.
1235
01:28:51,018 --> 01:28:52,454
Harry, I don't love you.
1236
01:28:52,628 --> 01:28:53,934
Yes, you do.
No, I don't.
1237
01:28:54,108 --> 01:28:57,459
I have never loved you.
I will never love you.
1238
01:28:57,633 --> 01:29:03,248
Now that I've lived with you, I find that
you are an utterly obnoxious person.
1239
01:29:03,422 --> 01:29:05,511
All right. That's a beginning.
That's a start.
1240
01:29:08,688 --> 01:29:10,037
You really love me, Harry?
1241
01:29:10,211 --> 01:29:11,734
Yes, I do.
1242
01:29:11,908 --> 01:29:13,432
How much?
Everything. I...
1243
01:29:13,606 --> 01:29:15,564
All right, Harry.
Prove it.
1244
01:29:15,738 --> 01:29:16,913
Well, just tell me how.
1245
01:29:17,697 --> 01:29:18,959
That way, Harry.
1246
01:29:24,269 --> 01:29:25,922
You don't mean...
1247
01:29:26,445 --> 01:29:27,445
Yes.
1248
01:29:31,145 --> 01:29:34,322
Goodbye, Harry.
Oh, I can't watch.
1249
01:29:45,028 --> 01:29:46,247
Yeah.
1250
01:30:13,666 --> 01:30:14,666
Harry?
1251
01:30:15,624 --> 01:30:17,409
Harry? Harry?
1252
01:30:18,061 --> 01:30:19,759
Harry.
1253
01:30:19,933 --> 01:30:21,519
Okay, Harry. Come on.
Snap out of it. Come on!
1254
01:30:21,543 --> 01:30:23,284
Ellen! Ellen!
1255
01:30:23,458 --> 01:30:25,765
Okay, come on.
Harry, come on.
1256
01:30:25,939 --> 01:30:27,506
Out of it, Harry.
Come on.
1257
01:30:27,680 --> 01:30:30,247
Come on, Harry.
Harry, come on. Harry.
1258
01:30:30,422 --> 01:30:32,641
Snap out of it... Milt...
1259
01:30:32,815 --> 01:30:35,165
Oh, Milt.
Are you all right?
1260
01:30:35,340 --> 01:30:38,821
He tried to kill me. You saw it.
She was a witness, Harry.
1261
01:30:38,995 --> 01:30:40,408
I was so worried.
I didn't know what to do.
1262
01:30:40,432 --> 01:30:41,694
I didn't know if you were safe.
1263
01:30:41,868 --> 01:30:43,348
Why is he standing with his hands out?
1264
01:30:44,479 --> 01:30:48,309
Oh, I can't... I can't wake him up.
Harry. Harry.
1265
01:30:48,483 --> 01:30:51,704
He won't wake up. Harry.
Harry. Harry. Harry.
1266
01:30:51,878 --> 01:30:54,750
Harry. Come on, Harry. Harry?
Come on, Harry. Come on, Harry.
1267
01:30:54,924 --> 01:30:56,099
Harry?
Harry, come on.
1268
01:30:56,273 --> 01:30:57,362
Snap out of it.
1269
01:30:57,536 --> 01:30:59,364
Harry? Harry?
Harry? Come on.
1270
01:30:59,538 --> 01:31:02,018
Harry? Harry, come on.
Come on, Harry.
1271
01:31:02,192 --> 01:31:03,368
Harry, snap out of it.
Harry.
1272
01:31:03,542 --> 01:31:05,544
El. Why bother?
What?
1273
01:31:07,415 --> 01:31:09,069
What do you mean?
1274
01:31:09,243 --> 01:31:11,506
I mean, what are we doing?
Just grab his feet.
1275
01:31:12,899 --> 01:31:13,987
Now?
1276
01:31:14,161 --> 01:31:16,076
Yeah, grab his feet.
1277
01:31:16,250 --> 01:31:18,687
El... El, it's the best way.
1278
01:31:18,861 --> 01:31:20,950
Oh...
Soon we'll be together.
1279
01:31:24,911 --> 01:31:28,001
Oh... Grab his feet?
Just grab his feet.
1280
01:31:31,047 --> 01:31:34,529
Milt, I'm nervous.
I don't think I can go through with this.
1281
01:31:34,703 --> 01:31:39,316
Just look in my eyes, sweetheart,
and say, "I love you, Milt Manville."
1282
01:31:39,491 --> 01:31:41,188
I love you, Milt Manville.
1283
01:31:41,362 --> 01:31:44,017
And I love you.
Now push, dear.
1284
01:31:44,191 --> 01:31:47,455
I love you, Milt Manville,
I love you, Milt Manville.
1285
01:31:47,629 --> 01:31:49,509
Quickly. I said push.
I love you, Milt Manville.
1286
01:31:49,631 --> 01:31:51,591
Push! Push, dear! Push!
I love you, Milt Manville.
1287
01:31:51,633 --> 01:31:53,655
El, you're pushing me out.
El... I love you, Milt Manville.
1288
01:31:53,679 --> 01:31:55,332
El!
1289
01:31:55,507 --> 01:31:58,423
I love you, Milt Manville.
I love you. Ellen!
1290
01:32:00,294 --> 01:32:01,294
Milt!
1291
01:32:01,382 --> 01:32:03,776
Ellen! Help!
1292
01:32:03,950 --> 01:32:05,299
Darling, are you all right?
1293
01:32:05,473 --> 01:32:06,996
Yeah, I'm all right.
Answer me.
1294
01:32:07,170 --> 01:32:08,931
I just did, I'm all right.
Nothing to worry about.
1295
01:32:08,955 --> 01:32:10,173
Milt!
1296
01:32:10,347 --> 01:32:12,567
Hey, Milt, what is
the matter with you?
1297
01:32:12,741 --> 01:32:14,264
And where's my six bucks?
Milt!
1298
01:32:14,439 --> 01:32:16,919
Don't just stand there talking to him,
do something!
1299
01:32:17,093 --> 01:32:18,530
Help!
1300
01:32:18,704 --> 01:32:21,097
Help! Help.
Never mind. Never mind.
1301
01:32:21,750 --> 01:32:23,317
Hey, help!
1302
01:32:23,491 --> 01:32:26,581
I love you, Milt Manville.
Milt, are you all right?
1303
01:32:26,973 --> 01:32:28,583
Ellen!
1304
01:32:28,757 --> 01:32:30,561
I love you, Milt Manville.
I love you, Milt Manville.
1305
01:32:30,585 --> 01:32:31,585
Hey, help!
1306
01:32:31,673 --> 01:32:33,196
Milt? Are you all right?
1307
01:32:33,370 --> 01:32:35,155
Help! Help!
Ouch.
1308
01:32:35,329 --> 01:32:37,244
Easy. Easy.
Don't tip the board, El.
1309
01:32:37,418 --> 01:32:38,724
Hey, help!
1310
01:32:38,898 --> 01:32:40,334
Quick, my dear. Quickly.
1311
01:32:40,508 --> 01:32:41,746
Ellen?
You're kneeling on my wrist. Yes.
1312
01:32:41,770 --> 01:32:42,902
Pardon me.
1313
01:32:44,773 --> 01:32:47,559
Hold on! Nobody panic!
1314
01:32:47,733 --> 01:32:49,386
One, two, three, four...
1315
01:32:49,561 --> 01:32:50,823
Help! Help!
1316
01:32:50,997 --> 01:32:54,696
Somebody help!
Help is here! Help!
1317
01:32:54,870 --> 01:32:57,133
Hey, I've done it!
Somebody's coming.
1318
01:32:57,307 --> 01:33:00,572
One, two, three, four...
1319
01:33:00,746 --> 01:33:03,444
Help! Quick!
Help me! They're coming!
1320
01:33:03,618 --> 01:33:07,709
Help. My wife, my best friend,
they're stuck on the scaffold...
1321
01:33:09,276 --> 01:33:11,017
Quickly. Quickly, dear.
1322
01:33:11,191 --> 01:33:14,020
Milt Manville is down there
on the scaffold with my wife.
1323
01:33:14,194 --> 01:33:15,500
Milt?
1324
01:33:15,674 --> 01:33:16,762
Help me.
1325
01:33:18,285 --> 01:33:19,285
That's better, El.
1326
01:33:20,330 --> 01:33:22,158
Pull that rope
over there. Hard.
1327
01:33:22,332 --> 01:33:25,597
Pull that rope. Hard.
1328
01:33:27,990 --> 01:33:30,297
I appreciate this, Harry.
1329
01:33:30,471 --> 01:33:32,255
You must admit, this is nice of him.
1330
01:33:32,429 --> 01:33:35,041
Oh, yes.
Well, Harry is not a bad person. No.
1331
01:33:38,697 --> 01:33:40,829
Sorry about pushing you off, Milt.
1332
01:33:41,003 --> 01:33:42,396
Well, we all make mistakes, El.
1333
01:33:47,749 --> 01:33:49,185
Something seems to have gone wrong.
1334
01:33:49,359 --> 01:33:52,101
Harry?
Matter of time.
1335
01:33:52,275 --> 01:33:54,103
Harry, Harry, pull your end.
1336
01:33:55,627 --> 01:33:57,672
How long's it looking?
I'm going to fall, Milt.
1337
01:33:59,456 --> 01:34:00,719
We're tilting!
Yes.
1338
01:34:00,893 --> 01:34:02,764
I think you gotta keep on pulling!
1339
01:34:02,938 --> 01:34:04,374
Linda! It's not
going to work.
1340
01:34:04,549 --> 01:34:05,917
Linda, you'd better give me a slack!
1341
01:34:05,941 --> 01:34:06,941
Oh!
1342
01:34:07,029 --> 01:34:08,117
Linda!
1343
01:34:11,860 --> 01:34:14,515
Linda!
1344
01:34:14,689 --> 01:34:15,734
Oh...
1345
01:34:20,521 --> 01:34:22,218
I can't swim!
1346
01:34:25,874 --> 01:34:28,573
Somebody help me!
I can't sw...
1347
01:34:31,619 --> 01:34:34,143
I love you, El.
I love you, Milt.
1348
01:34:34,317 --> 01:34:36,450
I love you much more than you love me.
1349
01:34:36,624 --> 01:34:38,800
No, Milt, I love you more.
1350
01:34:38,974 --> 01:34:43,892
This is it. I'm lost in the murky water.
Why not, why not?
1351
01:34:44,066 --> 01:34:46,416
Why... Oh.
1352
01:34:46,591 --> 01:34:49,506
Don't bother about me.
Save the others.
1353
01:34:49,681 --> 01:34:52,509
I love you.
Not as much as I love you, Milt.
1354
01:34:52,684 --> 01:34:54,599
Oh, more than you love me.
1355
01:34:54,773 --> 01:34:56,315
You couldn't love more
than I love you, Milt.
1356
01:34:56,339 --> 01:34:59,212
Save the others.
I don't want to live.
1357
01:34:59,386 --> 01:35:03,303
I've got nothing to live for.
No love. No hope.
1358
01:35:06,959 --> 01:35:10,397
Oh, save me!
Swim, girl, swim!
101818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.