All language subtitles for Luv.1967

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,366 --> 00:03:35,107 Harry Berlin! 2 00:03:35,760 --> 00:03:37,457 I thought so! 3 00:03:37,632 --> 00:03:40,504 Sure enough, it's old Harry Berlin himself. 4 00:03:40,678 --> 00:03:43,246 Harry, how you been doing? 5 00:03:43,420 --> 00:03:47,032 Why, it must be 15 years. 6 00:03:47,206 --> 00:03:49,078 We had that party after graduation. 7 00:03:49,252 --> 00:03:51,515 And that was the last time that I saw you. 8 00:03:51,689 --> 00:03:54,083 It's 15 years. 9 00:03:54,257 --> 00:03:58,304 Is it 15 years? It's 15 years. 10 00:03:58,478 --> 00:04:01,003 Hard to believe. As a matter of fact, 11 00:04:01,177 --> 00:04:02,439 it's 15 years next month. 12 00:04:04,006 --> 00:04:08,706 Time sure flies. Yeah, yeah, yeah, it sure does. 13 00:04:08,880 --> 00:04:12,405 Fifteen years next... Fifteen years. 14 00:04:14,843 --> 00:04:15,844 Who are you? 15 00:04:17,149 --> 00:04:18,716 Milt! 16 00:04:18,890 --> 00:04:21,893 Milt Manville! Your old classmate at Poly Arts U. 17 00:04:22,067 --> 00:04:23,547 Milt! Milt Manville! 18 00:04:23,721 --> 00:04:26,681 Sure, rich old Milt. That's right. Uh-huh. 19 00:04:26,855 --> 00:04:31,207 Say, Harry, I've been doing just wonderful for myself. Terrific. 20 00:04:31,381 --> 00:04:33,035 I got into the brokerage business. 21 00:04:33,209 --> 00:04:35,559 You know, stocks, bonds, securities, you know. 22 00:04:35,733 --> 00:04:39,215 Well, the money is just pouring in. I'm doing fabulous. 23 00:04:39,389 --> 00:04:43,001 And at night, I have a little sideline, secondhand bric-a-brac 24 00:04:43,175 --> 00:04:45,395 and personal accessories, on my own. 25 00:04:45,569 --> 00:04:46,831 Great racket. Easy dollar. 26 00:04:47,005 --> 00:04:50,313 And, hey, Harry, got myself married. 27 00:04:50,487 --> 00:04:53,359 Oh, yeah, I went and did it. I finally did it. 28 00:04:53,533 --> 00:04:56,798 Ellen. Wonderful, wonderful girl. 29 00:04:56,972 --> 00:05:00,758 Hey, Harry, look at this watch. Solid gold. 30 00:05:00,932 --> 00:05:01,933 Twenty-two carats. 31 00:05:03,456 --> 00:05:05,284 Hey, Harry, 32 00:05:05,458 --> 00:05:09,114 silk underwear. It's imported. Isn't that something? 33 00:05:09,288 --> 00:05:10,986 Harry... 34 00:05:11,160 --> 00:05:13,902 Smell that. Go ahead, smell it. 35 00:05:15,425 --> 00:05:16,600 Smell it. 36 00:05:17,557 --> 00:05:20,386 Not bad, huh? French cologne. 37 00:05:20,560 --> 00:05:22,345 So what's been happening for you? 38 00:05:22,519 --> 00:05:23,912 Go ahead. Let me hear about it. 39 00:05:24,608 --> 00:05:26,915 Say, I got a great idea. 40 00:05:27,089 --> 00:05:30,048 Where were you headed? 41 00:05:30,222 --> 00:05:35,097 No place special, right? Well, I'll tell you what, I'm taking you home to dinner. 42 00:05:35,271 --> 00:05:37,229 No arguments. I insist. 43 00:05:37,403 --> 00:05:39,971 El, he used to be my best friend. 44 00:05:40,145 --> 00:05:42,757 You don't have to knock yourself out with anything fancy. 45 00:05:42,931 --> 00:05:45,977 He's a marvelous human being. Wait until you meet him. 46 00:05:46,151 --> 00:05:47,805 You're going to love him, I know it. 47 00:06:01,253 --> 00:06:02,951 We'll be there in 20 minutes, yeah. 48 00:06:03,125 --> 00:06:04,213 Yeah, yeah... 49 00:06:22,666 --> 00:06:24,537 Harry! What are you doing? 50 00:06:24,711 --> 00:06:26,801 Will you let me get it over with, Milt, huh? 51 00:06:26,975 --> 00:06:29,238 Harry, stop talking that way. Please? 52 00:06:29,412 --> 00:06:31,631 Harry, stop it. Will you take your hands off me, Milt? 53 00:06:31,806 --> 00:06:33,827 Get a hold of yourself. Will you let me go, Milt, please? 54 00:06:33,851 --> 00:06:36,134 Just get a hold of yourself. Will you let me end it all, Milt? 55 00:06:36,158 --> 00:06:37,507 Harry, Harry, please. 56 00:06:37,681 --> 00:06:39,639 It doesn't make any sense. Just relax, Harry. 57 00:06:39,814 --> 00:06:41,966 Everything is going to be all right. It's gonna be all right. 58 00:06:41,990 --> 00:06:44,490 You should have let me jump off the bridge, Milt. Come here, Harry. 59 00:06:44,514 --> 00:06:46,211 Come here. 60 00:06:46,385 --> 00:06:48,666 You have to get ahold of yourself. You have to settle down. 61 00:06:49,084 --> 00:06:51,042 Listen to me. 62 00:06:51,216 --> 00:06:53,194 What you need is a good, stiff drink. What will it be, Harry? 63 00:06:53,218 --> 00:06:55,133 Two-thirds water, one-third milk. 64 00:06:56,918 --> 00:06:58,136 Did you get that? 65 00:06:58,310 --> 00:07:00,530 And I'll have a martini, very dry. 66 00:07:00,704 --> 00:07:03,402 All right, Harry, here. Come on in the back. 67 00:07:03,576 --> 00:07:07,450 We'll sit, we'll talk. You'll feel better, believe me. 68 00:07:07,624 --> 00:07:09,495 That's right. All right. 69 00:07:10,627 --> 00:07:12,585 Get straightened out. 70 00:07:12,759 --> 00:07:16,546 Now, tell me, Harry. What's come over you? 71 00:07:17,852 --> 00:07:19,766 End of the line, Milt. 72 00:07:19,941 --> 00:07:21,681 Everything's just falling apart. 73 00:07:21,856 --> 00:07:25,598 What things? What? The world. People. 74 00:07:25,772 --> 00:07:27,644 Life. Death. 75 00:07:27,818 --> 00:07:30,429 The old question. I'm choked with them. 76 00:07:30,603 --> 00:07:33,084 I wasn't out of school two weeks when it happened. 77 00:07:33,258 --> 00:07:35,217 Out of the blue it hit me. 78 00:07:35,391 --> 00:07:38,176 Excuse me, Harry. Excuse me. I left my wallet at home. On a Sunday... 79 00:07:38,350 --> 00:07:39,874 Could you lend me five dollars? 80 00:07:42,833 --> 00:07:45,967 Sunday afternoon, hot! 81 00:07:46,141 --> 00:07:48,621 Lazy, Sunday afternoon. 82 00:07:50,449 --> 00:07:52,060 I was sitting in the park, 83 00:07:52,234 --> 00:07:54,497 just thinking of the future. 84 00:07:56,194 --> 00:07:58,283 Daydreaming. 85 00:07:58,457 --> 00:08:01,721 Suddenly I looked up, and there in front of me was... 86 00:08:01,896 --> 00:08:03,898 How am I going to put it in words, Milt? 87 00:08:04,637 --> 00:08:06,465 It was a dog. 88 00:08:07,205 --> 00:08:09,512 A fox terrier. 89 00:08:09,686 --> 00:08:12,689 I swear it was a fox. I think it was a fox terrier. 90 00:08:12,863 --> 00:08:14,972 You can't tell with those little dogs. They're all mixed up. 91 00:08:14,996 --> 00:08:17,172 Let's just say it was a dog. A dog. It was a dog. 92 00:08:17,346 --> 00:08:19,261 Right, and it was there in front of me. 93 00:08:19,435 --> 00:08:21,219 Just sitting on its hind legs. 94 00:08:22,394 --> 00:08:24,396 The thing of it was, Milt, 95 00:08:24,570 --> 00:08:26,529 he was laughing. 96 00:08:26,703 --> 00:08:30,272 As loud and as clear as I'm talking to you right now. 97 00:08:30,446 --> 00:08:32,448 He was laughing. 98 00:08:32,622 --> 00:08:35,277 I couldn't believe what was... 99 00:08:35,451 --> 00:08:38,323 Then he got up and he came up to me. 100 00:08:40,543 --> 00:08:44,982 When he got up to me, Milt, he raised his leg and... 101 00:08:45,156 --> 00:08:48,855 No... All over my gabardine pants. 102 00:08:50,596 --> 00:08:52,511 And then he just turned around and walked away. 103 00:08:55,079 --> 00:08:57,952 All so unreal. Senseless. 104 00:08:58,126 --> 00:09:01,303 Why me? Out of all of the people in the... 105 00:09:01,477 --> 00:09:04,828 Hundreds and thousands of people. Why me? 106 00:09:05,002 --> 00:09:07,439 Can you give me a reason? Huh? 107 00:09:08,440 --> 00:09:10,486 That started it. 108 00:09:10,660 --> 00:09:14,925 From that time on, everything changed for me. I became aware. 109 00:09:15,099 --> 00:09:21,018 Oh, I became aware of the whole rotten, senseless, stinking deal. 110 00:09:21,192 --> 00:09:24,108 Nothing mattered to me after that. Nothing. 111 00:09:24,804 --> 00:09:26,806 Nothing? 112 00:09:26,981 --> 00:09:30,680 Harry, your plans to go to medical school? I couldn't. 113 00:09:30,854 --> 00:09:33,335 The book you were writing? No use. 114 00:09:33,509 --> 00:09:35,293 Harry, your Greek studies? 115 00:09:35,467 --> 00:09:38,688 I couldn't. I couldn't go on. I tried to find some answers. 116 00:09:38,862 --> 00:09:39,906 Oh, I went everywhere. 117 00:09:41,169 --> 00:09:43,258 Studied with a Brahmin in Calcutta, 118 00:09:43,432 --> 00:09:44,694 a Buddhist in Tibet, 119 00:09:44,868 --> 00:09:46,739 a Rabbi in Los Angeles, 120 00:09:46,913 --> 00:09:47,958 nothing. 121 00:09:48,132 --> 00:09:50,874 Absolutely nothing. 122 00:09:51,048 --> 00:09:54,182 I didn't know what to do with myself. Where to turn... 123 00:09:54,356 --> 00:09:56,749 I started drinking, gambling, 124 00:09:56,923 --> 00:09:58,490 started living in whorehouses, 125 00:09:58,664 --> 00:10:01,145 smoking marijuana. Oh... 126 00:10:01,319 --> 00:10:04,192 Took guitar lessons. Nothing. 127 00:10:05,454 --> 00:10:07,021 Still nothing. 128 00:10:08,805 --> 00:10:10,981 So today, Milt, I was going to end it all. 129 00:10:12,026 --> 00:10:15,507 One last stupid gesture of disgust. 130 00:10:15,681 --> 00:10:16,900 That's terrible. 131 00:10:17,074 --> 00:10:19,555 Harry, at this moment, I'm ashamed. 132 00:10:19,729 --> 00:10:23,515 I'm ashamed to have been your classmate at Poly Arts U. 133 00:10:23,689 --> 00:10:25,648 At school everything was so different. 134 00:10:26,605 --> 00:10:28,955 I expected so much from myself, 135 00:10:29,130 --> 00:10:32,133 the world, the sun, the stars. 136 00:10:33,308 --> 00:10:34,874 You remember what they used to call me? 137 00:10:37,399 --> 00:10:39,140 Dostoyevsky. That's it. 138 00:10:39,836 --> 00:10:42,143 Dostoyevsky. 139 00:10:42,317 --> 00:10:46,321 What ambition I had. What energy. 140 00:10:46,495 --> 00:10:49,889 Now, ask me what I believe in, Milt. 141 00:10:51,500 --> 00:10:54,938 What do you believe in, Harry? I believe in nothing, Milt. 142 00:10:55,721 --> 00:10:58,376 Nothing? Nothing. 143 00:10:58,550 --> 00:11:02,206 But how can a man go on living if he doesn't believe in anything? 144 00:11:02,380 --> 00:11:05,122 That's exactly the problem I've got to face. 145 00:11:06,558 --> 00:11:08,517 How could you have changed so much? 146 00:11:09,648 --> 00:11:12,216 At school you were so full of life. 147 00:11:12,390 --> 00:11:14,436 You were so full of energy. 148 00:11:14,610 --> 00:11:16,133 Harry, do you remember? 149 00:11:16,307 --> 00:11:18,657 Remember how we used to march down the field together 150 00:11:18,831 --> 00:11:20,877 in our red and gold uniforms? 151 00:11:21,051 --> 00:11:24,272 You leading the Poly Arts All-Girl Band on the right. 152 00:11:24,446 --> 00:11:28,798 And me leading them on the left, and our batons twirling in the air. 153 00:11:28,972 --> 00:11:30,713 Don't you remember, Harry, huh? 154 00:11:31,148 --> 00:11:32,193 Huh? 155 00:11:43,247 --> 00:11:44,509 I remember. I remember. 156 00:11:50,733 --> 00:11:52,038 Hey, hey, hey! 157 00:11:52,213 --> 00:11:54,867 That a boy, Harry. That a boy. That a boy. 158 00:11:56,086 --> 00:11:58,349 Ah... Um... 159 00:12:12,363 --> 00:12:13,625 Hey, hey, hey! 160 00:12:43,612 --> 00:12:44,830 Hey, hey, hey! 161 00:13:15,731 --> 00:13:17,820 You won't be sorry you came, Harry. 162 00:13:17,994 --> 00:13:21,824 She's a wonderful girl. And a wonderful cook. 163 00:13:21,998 --> 00:13:23,652 Wait until she sees you. 164 00:13:23,826 --> 00:13:26,263 Is she going to be thrilled! Yeah. 165 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 There it is, Harry. 166 00:13:32,574 --> 00:13:35,054 This is it. This is the reward for diligence, 167 00:13:35,229 --> 00:13:36,926 self-confidence and perseverance. 168 00:13:37,100 --> 00:13:39,929 Twenty-five thousand, not including the trees. 169 00:13:40,103 --> 00:13:42,627 Nothing succeeds like success. 170 00:13:42,801 --> 00:13:45,543 Come on, Harry. The place is yours. 171 00:13:49,155 --> 00:13:50,331 That's a dog! 172 00:13:50,505 --> 00:13:51,723 That's a dog, Milt! 173 00:13:51,897 --> 00:13:53,508 Get rid of the dog, Milt! 174 00:13:53,682 --> 00:13:55,031 Milt! The dog... 175 00:13:55,205 --> 00:13:56,725 He's just trying to say "hello," Harry. 176 00:13:56,815 --> 00:13:59,862 No, he's a dog, Milt! He's only a puppy, Harry. 177 00:14:00,036 --> 00:14:02,449 Milt, please, be a friend. He's only a puppy. Harry, Harry, Harry... 178 00:14:02,473 --> 00:14:05,389 He likes you. He hates me. 179 00:14:05,563 --> 00:14:07,217 Milt, please! Please? I'll chain him up. 180 00:14:07,391 --> 00:14:09,132 I'll chain him up. Chain him up. 181 00:14:09,306 --> 00:14:11,830 Right, right. Come on, pup. Come on. Come on. 182 00:14:12,004 --> 00:14:14,006 That's a boy. That's a boy. 183 00:14:14,180 --> 00:14:15,747 All right, Harry. 184 00:14:15,921 --> 00:14:17,706 He really likes you, Harry. I can tell. 185 00:14:18,620 --> 00:14:20,143 Ellen, we're here. 186 00:14:22,014 --> 00:14:24,713 Come on, Harry. Come on in, Harry. It's all right now. 187 00:14:24,887 --> 00:14:27,411 All right, Harry. It's all right. Come on. 188 00:14:27,585 --> 00:14:31,589 Nice dog. Come on, fella. Yeah, he really likes you, Harry. 189 00:14:35,114 --> 00:14:36,115 Ellen? 190 00:14:42,731 --> 00:14:43,731 Ellen? 191 00:14:45,690 --> 00:14:47,910 Ellen? 192 00:14:48,084 --> 00:14:51,305 Now, Ellen, you agreed that you were going to cook dinner for my friend. 193 00:14:51,479 --> 00:14:53,045 Now what's fair is fair. 194 00:14:55,178 --> 00:14:57,093 What's that? What does it look like, Milt? 195 00:14:57,789 --> 00:14:59,443 A chart. 196 00:14:59,617 --> 00:15:01,377 You are absolutely right, Milt. It is a chart. 197 00:15:01,445 --> 00:15:03,447 I've been working on it since yesterday. 198 00:15:03,621 --> 00:15:05,841 Let me explain it to you. 199 00:15:06,015 --> 00:15:09,714 These black vertical lines divide our five years of marriage into months. 200 00:15:09,888 --> 00:15:12,848 These blue vertical lines divide those months into weeks. 201 00:15:13,022 --> 00:15:16,025 Now, every time this red horizontal line hits a blue vertical line 202 00:15:16,199 --> 00:15:19,681 that indicates the number of sexual experiences over a seven-day period. 203 00:15:19,855 --> 00:15:21,291 El... 204 00:15:21,465 --> 00:15:23,225 El, for Pete's sakes, we can talk about this later. 205 00:15:23,249 --> 00:15:25,600 We can talk about it now, Milt. 206 00:15:25,774 --> 00:15:28,492 Your attention, please. You will notice that at the beginning of our marriage, 207 00:15:28,516 --> 00:15:31,519 the red horizontal line hits the blue vertical line at the rate of some 208 00:15:31,693 --> 00:15:33,434 fifteen to sixteen times a week. 209 00:15:35,087 --> 00:15:36,654 But as the marriage progresses, 210 00:15:36,828 --> 00:15:38,948 this becomes less and less and less until a period that 211 00:15:39,048 --> 00:15:41,964 starts some 18 months ago. After which, the red horizontal line 212 00:15:42,138 --> 00:15:44,096 does not hit the blue vertical line once. 213 00:15:44,270 --> 00:15:45,620 Not once, Milt. 214 00:15:46,838 --> 00:15:48,492 I have nothing further to say. 215 00:15:54,498 --> 00:15:55,498 Milt? 216 00:16:00,156 --> 00:16:01,157 Milt! 217 00:16:02,941 --> 00:16:05,988 This is it, huh? This is the reward for 218 00:16:06,162 --> 00:16:09,513 diligence and self-confidence and perseverance? 219 00:16:10,427 --> 00:16:11,820 This is it? Yeah. 220 00:16:14,039 --> 00:16:15,954 Then let me get it over with. 221 00:16:16,433 --> 00:16:17,956 Harry? 222 00:16:18,130 --> 00:16:19,654 Harry, will you cut that out? 223 00:16:23,135 --> 00:16:25,181 Harry, will you cut that out? Harry? 224 00:16:25,355 --> 00:16:27,836 Harry, let go, let go. Let go of that. 225 00:16:29,359 --> 00:16:31,317 Harry, there's plenty of time for that. 226 00:16:31,492 --> 00:16:33,885 Milt, be a friend and let me do it, huh? 227 00:16:34,059 --> 00:16:36,061 Listen to you, defeated and crushed. 228 00:16:36,235 --> 00:16:38,194 That's terrible, just terrible! 229 00:16:38,368 --> 00:16:39,543 Harry... 230 00:16:39,717 --> 00:16:41,893 Why don't you ask me what I believe in? 231 00:16:44,069 --> 00:16:45,854 What do you believe in, Milt? 232 00:16:46,028 --> 00:16:47,595 I believe in love. 233 00:16:47,986 --> 00:16:48,986 Love? 234 00:16:49,335 --> 00:16:50,989 Love. 235 00:16:51,163 --> 00:16:53,078 I don't know if I can love. Uh-huh. 236 00:16:53,252 --> 00:16:55,733 You don't know? How could I? 237 00:16:55,907 --> 00:16:58,606 You don't mean? Not once. 238 00:16:59,258 --> 00:17:00,912 Oh, Harry. 239 00:17:01,086 --> 00:17:03,611 Harry, to have lived and never to have loved... 240 00:17:04,350 --> 00:17:06,091 No wonder you're unhappy. 241 00:17:06,265 --> 00:17:08,267 Harry, love changes everything. 242 00:17:08,442 --> 00:17:10,313 Love is the most important thing in the world. 243 00:17:10,487 --> 00:17:12,271 There's nothing like it. Nothing. 244 00:17:12,446 --> 00:17:15,006 Do you know, I'm more in love today than on the day I got married. 245 00:17:15,057 --> 00:17:16,624 No kidding. That's right. 246 00:17:16,798 --> 00:17:18,626 But my wife, she won't give me a divorce. 247 00:17:18,800 --> 00:17:21,063 Come on. I want to show you her picture. 248 00:17:23,065 --> 00:17:25,807 Your wife? No. The girl I want to marry. 249 00:17:25,981 --> 00:17:26,981 Linda. 250 00:17:48,699 --> 00:17:49,699 Come on, Harry. Come on. 251 00:17:51,572 --> 00:17:52,572 Close the door. 252 00:18:19,121 --> 00:18:22,516 Look, Harry, she's very athletic, she's a gym teacher. 253 00:18:23,647 --> 00:18:24,735 She's in great shape. 254 00:18:24,909 --> 00:18:26,432 Oh, Harry... 255 00:18:26,607 --> 00:18:29,871 Harry, you don't know how much I love this woman. 256 00:18:30,045 --> 00:18:34,136 But as long as I'm married, she won't even speak to me. 257 00:18:34,615 --> 00:18:36,007 Watch. 258 00:18:36,181 --> 00:18:37,182 Watch. 259 00:18:39,620 --> 00:18:41,796 Private business phone. 260 00:18:41,970 --> 00:18:43,841 So she won't listen in. 261 00:18:55,505 --> 00:18:56,506 Hold the phone. 262 00:18:59,683 --> 00:19:00,728 Hello? 263 00:19:00,902 --> 00:19:01,902 Linda? 264 00:19:04,906 --> 00:19:06,385 You see? 265 00:19:06,560 --> 00:19:08,562 Why won't your wife give you a divorce? 266 00:19:08,736 --> 00:19:11,303 Oh, a divorce. Harry, you see... 267 00:19:12,653 --> 00:19:14,393 You don't know about women. 268 00:19:14,568 --> 00:19:18,441 All I have to do is ask Ellen for a divorce and she'll die first. 269 00:19:19,224 --> 00:19:20,224 You know, Harry, 270 00:19:20,356 --> 00:19:22,097 I only got one hope. 271 00:19:22,271 --> 00:19:25,491 And that is if Ellen wants a divorce first. 272 00:19:25,666 --> 00:19:29,583 You see, if she could only, if she could meet somebody. 273 00:19:29,757 --> 00:19:31,759 A man, you know. 274 00:19:39,114 --> 00:19:42,683 Harry. Buddy. Old classmate of mine. Uh-uh. 275 00:19:42,857 --> 00:19:44,772 Harry, Harry. Pal... No, no. Nothing doing. 276 00:19:47,296 --> 00:19:49,211 Definitely not, Milt! 277 00:19:49,385 --> 00:19:52,016 Is this what I get for saving your life? Talk about gratitude, Harry. 278 00:19:52,040 --> 00:19:53,650 All I'm asking you to do is meet her. 279 00:19:53,824 --> 00:19:56,000 Milt, I'm leaving. Okay, okay. 280 00:19:56,174 --> 00:19:58,394 Listen, that's your privilege. 281 00:19:58,568 --> 00:19:59,743 Huh? 282 00:20:11,450 --> 00:20:13,409 Wait, Milt! 283 00:20:13,583 --> 00:20:15,779 I can't go on living this way. Loving one woman and living with another. 284 00:20:15,803 --> 00:20:17,476 Don't be a fool, Milt! Nothing doing, Harry! 285 00:20:17,500 --> 00:20:18,936 Hey, hey! Wait a minute, Milt! 286 00:20:27,945 --> 00:20:29,033 That's not like you, Milt. 287 00:20:29,207 --> 00:20:30,487 You were always so level-headed. 288 00:20:31,514 --> 00:20:32,776 Harry... Hm? 289 00:20:32,950 --> 00:20:34,822 Just meet her. 290 00:20:34,996 --> 00:20:37,825 She's an exceptional woman, Harry. 291 00:20:37,999 --> 00:20:40,654 She has a photographic memory. And she paints, 292 00:20:40,828 --> 00:20:42,481 and she makes charts 293 00:20:42,656 --> 00:20:45,615 and she plays the guitar... Classical or flamenco? 294 00:20:46,964 --> 00:20:48,270 I don't know. I play flamenco. 295 00:20:48,444 --> 00:20:50,402 Whatever she does, she does it very good. 296 00:20:50,576 --> 00:20:54,755 And, Harry, she reads, books I never heard of, with hard covers. 297 00:20:54,929 --> 00:20:56,887 Just meet her, just stay to dinner. 298 00:20:57,061 --> 00:20:59,421 All right, I'll stay to dinner, but that's as far as it goes. 299 00:21:07,071 --> 00:21:08,856 Oh, what's come over you? 300 00:21:09,030 --> 00:21:12,033 Nothing, dear, nothing. You remember me telling you about Harry? 301 00:21:12,207 --> 00:21:15,601 Top man at Poly Arts U. Voted "Most Likely To Succeed." 302 00:21:15,776 --> 00:21:19,127 Well, El, you're going to love him. He's just a marvelous human being. 303 00:21:19,301 --> 00:21:21,042 And you two have so much in common. 304 00:21:21,216 --> 00:21:22,913 You know what the fellows used to call him? 305 00:21:23,087 --> 00:21:26,569 Dostoyevsky. What a guy! Plays a terrific guitar. 306 00:21:26,743 --> 00:21:28,789 And, El, he's not superficial. 307 00:21:28,963 --> 00:21:31,487 Oh, no. Concerned with basic questions. 308 00:21:31,661 --> 00:21:33,968 You know, life, death... Things like that. 309 00:21:34,142 --> 00:21:37,493 Been everywhere. Calcutta, Tibet, Los Angeles. 310 00:21:37,667 --> 00:21:38,842 Mm-hmm. 311 00:21:39,016 --> 00:21:41,279 Led an All-Girls' Band... 312 00:21:41,453 --> 00:21:45,370 He almost wrote a book. You know, kind of an intellectual adventurer. 313 00:21:45,544 --> 00:21:48,330 But a heck of a nice guy to boot. 314 00:21:48,504 --> 00:21:49,704 Have to darken those a little. 315 00:21:49,853 --> 00:21:52,377 Does wonders for your eyes. 316 00:21:52,551 --> 00:21:55,293 Gives them that deep, almost oriental look. 317 00:21:57,121 --> 00:21:58,644 There we are. 318 00:21:58,819 --> 00:22:02,300 Oh, that's much better. Much better. 319 00:22:14,943 --> 00:22:16,161 Yeah, put this on. 320 00:22:16,988 --> 00:22:18,033 For dinner? 321 00:22:25,649 --> 00:22:28,049 You're wasting your time, Milt. Women aren't interested in me. 322 00:22:28,217 --> 00:22:29,871 That's not true, Harry. 323 00:22:30,045 --> 00:22:32,265 You're educated and you've traveled, 324 00:22:33,483 --> 00:22:35,920 and you're handsome, in your own way. 325 00:22:36,094 --> 00:22:37,095 Yeah, I don't know. 326 00:22:38,271 --> 00:22:39,924 What about my fits? 327 00:22:42,013 --> 00:22:44,320 What fits? It can happen any time. 328 00:22:44,494 --> 00:22:46,975 Without warning, my whole body becomes paralyzed. 329 00:22:47,149 --> 00:22:49,020 I can't move a muscle... 330 00:22:49,194 --> 00:22:52,328 Harry! Harry! Harry! What is it? 331 00:22:52,502 --> 00:22:55,113 Harry, look at me! Speak to me, Harry. 332 00:22:55,984 --> 00:22:57,072 Speak to me! 333 00:23:01,990 --> 00:23:03,426 That's the way it happens, Milt. 334 00:23:09,824 --> 00:23:13,131 But, Harry, why don't you see a doctor? A specialist... 335 00:23:13,306 --> 00:23:15,917 What for? I know what it is. 336 00:23:16,091 --> 00:23:19,224 The will to live just drops right out of me, Milt. 337 00:23:19,399 --> 00:23:21,792 "Why move?" I say to myself. 338 00:23:21,966 --> 00:23:23,794 That's not all. 339 00:23:23,968 --> 00:23:26,057 Sometimes I can't see. 340 00:23:26,231 --> 00:23:28,625 I lose the power of sight completely. 341 00:23:29,670 --> 00:23:30,670 And Milt... 342 00:23:31,149 --> 00:23:32,368 Where are you? 343 00:23:33,804 --> 00:23:36,633 Milt? Where'd you go, Milt? Huh? Here. 344 00:23:36,807 --> 00:23:39,593 Milt, where are you? 345 00:23:39,767 --> 00:23:41,595 I'm right here. Harry! Help me a little, Milt. 346 00:23:41,769 --> 00:23:43,553 Here, Harry. Harry, I'm here. Milt! 347 00:23:43,727 --> 00:23:45,120 I got you. I got you. 348 00:23:45,294 --> 00:23:46,904 All right. Just watch it. Watch it. 349 00:23:47,078 --> 00:23:49,516 Okay, here. Now sit. Sit, sit down. 350 00:23:49,690 --> 00:23:51,300 Down. That's right. 351 00:23:53,389 --> 00:23:55,043 Thank you, Milt. I'm okay now. 352 00:23:55,217 --> 00:23:57,045 Oh, Harry, that's awful. 353 00:23:57,219 --> 00:24:00,353 "Why see?" I say to myself. Why be a witness to it? 354 00:24:00,527 --> 00:24:02,267 Why, Milt, why? 355 00:24:02,442 --> 00:24:04,835 I don't know, Harry. I don't know. What did you say, Milt? 356 00:24:05,009 --> 00:24:08,361 I said, "I don't know." I can't hear you, Milt. Will you speak slowly? 357 00:24:08,535 --> 00:24:09,927 I'll try to read your lips. 358 00:24:11,407 --> 00:24:15,585 There must be something you can... 359 00:24:15,759 --> 00:24:17,065 I can hear you now. 360 00:24:18,109 --> 00:24:19,241 Another one of my fits. 361 00:24:20,373 --> 00:24:22,679 Sound becomes so painful to me, Milt. 362 00:24:22,853 --> 00:24:25,769 So, "Why listen?" I say to myself, why? 363 00:24:25,943 --> 00:24:27,075 What was that, Harry? 364 00:24:28,381 --> 00:24:29,773 What? 365 00:24:31,209 --> 00:24:34,038 Harry, there's nothing coming out. 366 00:24:40,262 --> 00:24:41,481 Oh, no. 367 00:24:42,656 --> 00:24:43,787 That too? 368 00:25:04,242 --> 00:25:05,418 It's beautiful. 369 00:25:07,507 --> 00:25:08,507 Harry Berlin. 370 00:25:09,334 --> 00:25:10,727 Ellen Manville. 371 00:25:10,901 --> 00:25:14,165 My best classmate, and my best wife. 372 00:25:15,166 --> 00:25:16,298 How do you do? 373 00:25:30,312 --> 00:25:32,053 Harry says, "How do you do?" 374 00:25:32,880 --> 00:25:34,447 Yes, well, how do you do? 375 00:26:00,908 --> 00:26:04,825 Uh, say, El, what was that book you were reading last night? 376 00:26:04,999 --> 00:26:06,957 The one with the hardcovers. I don't remember. 377 00:27:18,420 --> 00:27:19,421 Excuse me. 378 00:27:26,254 --> 00:27:28,430 How much? 379 00:27:28,604 --> 00:27:31,433 Eighty-five cents. Do you hear that? He wants 85 cents for it. 380 00:27:33,043 --> 00:27:35,089 - Ha! - All right, 75. 381 00:27:35,263 --> 00:27:37,004 Sixty. Seventy. 382 00:27:37,831 --> 00:27:39,180 Sixty-five. Sold. 383 00:27:50,583 --> 00:27:53,934 Say, El, I was just telling Harry how great you play the guitar. 384 00:27:54,108 --> 00:27:56,153 I don't play it great, Milt. 385 00:27:56,327 --> 00:27:58,329 I'm only a very, very talented amateur. 386 00:27:58,808 --> 00:28:00,854 Excuse me. 387 00:28:01,028 --> 00:28:04,205 It's not true. She's really very good at it. 388 00:28:05,554 --> 00:28:06,686 How much you want for it? 389 00:28:08,470 --> 00:28:11,429 Uh, I think we can talk about that downstairs. 390 00:29:21,021 --> 00:29:22,152 Classical or flamenco? 391 00:29:23,153 --> 00:29:24,415 Pardon? 392 00:29:24,589 --> 00:29:25,678 Classical or flamenco? 393 00:29:26,243 --> 00:29:27,549 Um, flamenco. 394 00:29:30,595 --> 00:29:31,596 Me, too. 395 00:29:52,139 --> 00:29:55,011 Very nice, very nice. 396 00:30:06,849 --> 00:30:09,025 This is all French brocade. 397 00:30:12,420 --> 00:30:14,248 French, huh? French. 398 00:30:14,422 --> 00:30:15,945 Seven bucks. Not a chance. 399 00:30:20,820 --> 00:30:22,735 Very nice. Very nice. 400 00:30:36,052 --> 00:30:37,052 Thank you. 401 00:30:41,754 --> 00:30:42,842 Harry, Harry. 402 00:30:43,016 --> 00:30:44,800 Uh, excuse me for one moment. 403 00:30:44,974 --> 00:30:47,194 Could you loan me a dollar? I want to make change. 404 00:31:05,778 --> 00:31:07,257 No, Milt. Not tonight. 405 00:31:07,431 --> 00:31:09,956 Hun, I've got to. Milt, not tonight. Please. 406 00:31:10,130 --> 00:31:12,567 El, there's gold in the garbage cans of the city. 407 00:31:12,741 --> 00:31:15,048 Milt, we have got to talk. 408 00:31:18,072 --> 00:31:19,247 Talk to Harry. 409 00:31:25,514 --> 00:31:27,560 Very nice. Very nice, yes. 410 00:31:29,649 --> 00:31:30,824 Where's Milt? 411 00:31:30,998 --> 00:31:31,999 Milt! 412 00:31:32,173 --> 00:31:33,435 What about my six bucks? 413 00:31:33,609 --> 00:31:35,524 She's a wonderful girl, isn't she, Harry? 414 00:31:35,698 --> 00:31:37,439 Sure. Milt! 415 00:31:37,613 --> 00:31:40,268 Try and understand her, Harry. She's had a very hard time. 416 00:31:40,442 --> 00:31:43,837 Yeah, Milt! Hey! For crying out loud, Milt! 417 00:31:46,013 --> 00:31:47,884 How am I going to get home, Milt? 418 00:32:06,990 --> 00:32:08,514 Mm-hmm-mm-hmm. 419 00:32:25,879 --> 00:32:27,402 The stars. Yes. 420 00:32:28,185 --> 00:32:29,796 Mm-hmm. 421 00:32:29,970 --> 00:32:32,755 Star light, star bright. First star I see tonight. 422 00:32:32,929 --> 00:32:35,454 I wish I were. I wish I might. 423 00:32:35,628 --> 00:32:37,891 Uh... You make a wish. Ha! 424 00:32:38,065 --> 00:32:39,501 I wish... 425 00:32:41,329 --> 00:32:43,287 I wish I were a lesbian. 426 00:32:46,290 --> 00:32:49,642 You don't mean that. Oh, I certainly do. 427 00:32:49,816 --> 00:32:52,601 Then I wouldn't have all these demeaning problems. 428 00:32:52,775 --> 00:32:54,298 You'd have other problems. Like what? 429 00:32:54,473 --> 00:32:56,126 Picking up girls, for one thing. 430 00:32:56,300 --> 00:32:58,825 Oh, no. Be very easy. 431 00:32:58,999 --> 00:33:01,480 I'd just have to learn how to be a liar and a hypocrite. 432 00:33:01,654 --> 00:33:03,525 There's more to it than that. 433 00:33:03,699 --> 00:33:06,339 You know what you have to pay for a haircut these days? Oh-ho-ho-ho. 434 00:33:07,573 --> 00:33:09,052 Where's the nearest subway? 435 00:33:24,285 --> 00:33:25,765 I know. Milt told me everything. 436 00:33:31,814 --> 00:33:33,512 Well, it'll work. It'll work out. 437 00:33:41,607 --> 00:33:43,217 Sometimes it happens that way. 438 00:33:43,391 --> 00:33:45,959 I can't stand it anymore. 439 00:33:46,133 --> 00:33:47,917 Wait a minute. Hey, where are you going? 440 00:33:48,091 --> 00:33:51,007 Over a cliff. Into a tree. What does it matter? 441 00:33:51,181 --> 00:33:52,748 Well, drop me off at the subway. 442 00:34:14,335 --> 00:34:16,337 What do you think made me the way I am? 443 00:34:16,511 --> 00:34:18,557 You don't have to answer that. 444 00:34:18,731 --> 00:34:22,474 When I look back, I realize that it couldn't have worked out very differently. 445 00:34:22,648 --> 00:34:24,998 My childhood was impossible. Mm-hmm. 446 00:34:25,172 --> 00:34:26,913 Absolutely impossible. 447 00:34:27,087 --> 00:34:29,089 It was tortured, it was lonely. 448 00:34:29,263 --> 00:34:31,221 Have you ever lived with an alcoholic? 449 00:34:31,395 --> 00:34:35,312 My grandparents drank. Oh, yes? Enough to have delirium tremens? 450 00:34:35,487 --> 00:34:36,966 My grandmother shook a little. 451 00:34:37,140 --> 00:34:39,621 Well, it's not the same thing. Oh, no. 452 00:34:39,795 --> 00:34:42,232 It is not the same thing. You... 453 00:34:48,282 --> 00:34:50,589 My parents were divorced when I was four years old. 454 00:34:50,763 --> 00:34:52,654 I spent six months with one, six months with the other. 455 00:34:52,678 --> 00:34:54,518 They passed me back and forth like an old sack. 456 00:34:54,636 --> 00:34:56,116 Ellen, please. Will you watch what... 457 00:34:56,290 --> 00:34:57,730 I've been passed, you've been passed. 458 00:34:57,770 --> 00:34:59,467 I was passed when I was five years old. 459 00:34:59,641 --> 00:35:01,600 I was passed from my parents to my grandparents. 460 00:35:01,774 --> 00:35:03,993 My grandparents forgot to pass me back. 461 00:35:04,167 --> 00:35:06,276 I felt so guilty about the divorce. I thought I'd caused it. 462 00:35:06,300 --> 00:35:07,301 I didn't know, I... 463 00:35:07,475 --> 00:35:08,737 My parents... Ah! 464 00:35:24,013 --> 00:35:25,013 Hi. 465 00:35:28,931 --> 00:35:31,630 What a tasteless thing to do! 466 00:35:40,247 --> 00:35:41,422 Harry. Ah! 467 00:35:41,596 --> 00:35:43,511 Harry, are you all right? Harry. 468 00:35:43,685 --> 00:35:47,384 Oh, why me? Of all the noses in the world, why... 469 00:35:47,559 --> 00:35:49,691 Oh, I'm so sorry. I'm dying. 470 00:35:49,865 --> 00:35:51,388 Harry... I'm dying. 471 00:35:51,563 --> 00:35:52,868 You're not dying, Harry. 472 00:35:53,042 --> 00:35:54,957 I'm dying. I hear heavenly music. I'm dying. 473 00:35:55,131 --> 00:35:57,525 Harry, you're not dying. That's an amusement park. 474 00:35:57,699 --> 00:36:01,573 An amusement... I'm dying and I've never even been to an amusement park. 475 00:36:06,186 --> 00:36:08,231 I've always been lonely, Harry. 476 00:36:08,405 --> 00:36:11,757 You see, on the one hand I possess a cold, calculating mind. 477 00:36:11,931 --> 00:36:14,542 Mm-hmm. Sharp as a razor. Incisive. Penetrating. 478 00:36:14,716 --> 00:36:16,675 And men are afraid of that. Yeah. 479 00:36:16,849 --> 00:36:18,609 It's a threat to their feelings of masculine superiority. 480 00:36:18,633 --> 00:36:20,635 Yeah, yeah. 481 00:36:20,809 --> 00:36:23,092 My power of analysis, my photographic memory. They resent all that. 482 00:36:23,116 --> 00:36:24,987 Yeah, well, some men are like that. 483 00:36:25,161 --> 00:36:27,903 Ask me a question, Harry. Ask me a question. 484 00:36:28,077 --> 00:36:33,213 Um, how many states did Al Smith win in the election of 1928? 485 00:36:33,387 --> 00:36:35,650 In 1928 the presidential candidate Alfred E. Smith 486 00:36:35,824 --> 00:36:38,087 won eight states. Arkansas, Alabama, Georgia, Louisiana, 487 00:36:38,261 --> 00:36:40,916 Massachusetts, Mississippi, Rhode Island and South Carolina. 488 00:36:41,090 --> 00:36:42,831 You're right. I resent that. You see. 489 00:37:00,501 --> 00:37:02,546 Now there's so little for me to believe in. 490 00:37:06,594 --> 00:37:09,945 So little to keep me going. Yeah, yeah. What about love? 491 00:37:11,207 --> 00:37:13,470 Love? Love. 492 00:37:13,645 --> 00:37:16,343 I don't know. Once, maybe. 493 00:37:16,517 --> 00:37:18,737 Once is more than most people get, I'll tell you. 494 00:37:18,911 --> 00:37:22,175 Oh, you know nothing about women, Harry. 495 00:37:22,349 --> 00:37:26,614 For a woman to have never known love is not tragic. 496 00:37:26,788 --> 00:37:30,009 Because the dream is still there. 497 00:37:30,183 --> 00:37:34,796 But when love becomes a shabby, cynical emotion... 498 00:37:34,970 --> 00:37:36,842 That's what destroys her. 499 00:37:37,016 --> 00:37:39,453 Because the dream is gone. 500 00:37:39,627 --> 00:37:41,673 And she becomes an animal, Harry. 501 00:37:41,847 --> 00:37:45,851 She becomes a vicious, little creature who doesn't deserve to live! 502 00:37:46,025 --> 00:37:48,201 Look, Harry! Look! Put it away! 503 00:37:48,375 --> 00:37:51,247 I know he's lying to me, Harry. I know he's seeing another woman, Harry. 504 00:37:51,421 --> 00:37:53,423 Get it away. I won't stand for it! 505 00:37:53,597 --> 00:37:55,184 I won't let him, Harry! Look, will you put that thing away! Oh! 506 00:37:55,208 --> 00:37:57,036 What's left for me, Harry? I don't know. 507 00:37:57,210 --> 00:37:59,995 I don't make friends easily. I can't start again. 508 00:38:00,169 --> 00:38:01,867 Don't you see, Harry? 509 00:38:02,041 --> 00:38:05,914 There's only one thing for me to do. Yes, oh, yes, yes! 510 00:38:06,088 --> 00:38:08,612 Ah! Please, let me do it, Harry! 511 00:38:08,787 --> 00:38:12,268 Please let me. It's better this way, Harry. Ellen! 512 00:38:12,442 --> 00:38:14,401 I can't swim, Ellen! Let me do it! 513 00:38:14,575 --> 00:38:16,969 Ellen, please. A smart girl like you! 514 00:38:17,143 --> 00:38:20,537 For cryin' out loud! Ellen, don't! Goodbye, everybody! 515 00:38:20,712 --> 00:38:24,890 Goodbye, everybody! Please! Oh, God! Here we go again! 516 00:38:45,867 --> 00:38:48,478 I've been a great deal of trouble to you. 517 00:38:50,437 --> 00:38:53,179 Forget it. 518 00:38:53,353 --> 00:38:57,270 I don't often meet people who are so kind. Forget it! 519 00:38:57,444 --> 00:39:00,708 I just feel like I have to... Oh, forget it, please! I said forget it! 520 00:39:00,882 --> 00:39:02,492 What is the matter with you? 521 00:39:02,666 --> 00:39:05,147 You're giving me a headache. I'm getting sick. 522 00:39:05,321 --> 00:39:08,803 Why, have a little pity for the nice guy, huh? Please. 523 00:39:08,977 --> 00:39:10,805 You've never been in love, have you, Harry? 524 00:39:10,979 --> 00:39:13,503 Love? Yes, yes. Love, Harry. 525 00:39:13,677 --> 00:39:16,463 Love. It's there, in all of us. 526 00:39:16,637 --> 00:39:19,988 Before you said that you... It's hard to kill a dream, Harry. 527 00:39:50,410 --> 00:39:52,934 I'm trying to explain, Ellen. Will you please listen? 528 00:39:53,108 --> 00:39:56,764 What's the use? The jig is up. The chips are... 529 00:40:06,121 --> 00:40:07,819 That's right, Harry. Let yourself go. 530 00:40:07,993 --> 00:40:10,386 Hey, this is fun! I'm having fun! 531 00:40:10,560 --> 00:40:13,085 Sing, Harry, sing! Yes, sing! 532 00:40:14,826 --> 00:40:16,392 Ellen, I think I've fallen for you. 533 00:40:16,566 --> 00:40:18,655 Oh, but Harry! Can it possibly be? 534 00:40:18,830 --> 00:40:21,223 Look, I've never felt this way before. 535 00:40:21,397 --> 00:40:23,878 My heart is beating like a banging door. 536 00:40:24,052 --> 00:40:27,708 It's such fun being with someone like you. 537 00:40:27,882 --> 00:40:30,667 Dostoyevsky! Ellen Manville! 538 00:40:30,842 --> 00:40:32,800 I didn't think it could happen to me, again. 539 00:40:32,974 --> 00:40:34,541 I feel weak all over. 540 00:40:34,715 --> 00:40:37,500 Harry, do you still think there's nothing? No, no. 541 00:40:37,674 --> 00:40:40,025 Life is a mystery! 542 00:40:40,199 --> 00:40:44,290 Oh, Harry. Harry, do you hear the birds singing? Yes, yes. Here, birdies! 543 00:40:44,464 --> 00:40:46,509 Here, birdies. Oh, Harry, Harry. 544 00:40:46,683 --> 00:40:50,339 Oh, Harry, harry. Do you see the moon, Harry? Beautiful, beautiful moon. 545 00:40:50,513 --> 00:40:53,821 It's our moon, Harry. Say it, Harry. Yes! 546 00:40:53,995 --> 00:40:56,171 Say what? You know. 547 00:40:56,345 --> 00:40:58,652 Wait, you mean? Say it. 548 00:41:07,096 --> 00:41:10,230 It's not easy. 549 00:41:10,404 --> 00:41:11,927 Say it, Harry! 550 00:41:13,407 --> 00:41:18,412 I love you, Ellen! Oh, Harry! 551 00:41:18,586 --> 00:41:20,327 Oh, Harry! 552 00:41:43,219 --> 00:41:46,266 Linda! Linda! 553 00:41:52,532 --> 00:41:54,229 Linda, listen to me! 554 00:41:54,403 --> 00:41:56,057 She wants a divorce! 555 00:41:56,231 --> 00:41:58,451 She's giving me a divorce! 556 00:41:58,625 --> 00:42:01,671 Linda, she's giving me a divorce! 557 00:42:01,845 --> 00:42:03,325 Milt! 558 00:42:04,109 --> 00:42:05,414 Linda, my love! 559 00:42:05,588 --> 00:42:08,678 Oh, Milt! Milt! 560 00:42:09,592 --> 00:42:10,942 Linda! 561 00:42:12,247 --> 00:42:14,075 Milt! Milt! 562 00:42:15,033 --> 00:42:17,078 Oh, Linda! Linda! 563 00:42:19,167 --> 00:42:21,169 Milt! Milt! 564 00:42:22,170 --> 00:42:25,304 Linda! Linda! Linda! 565 00:42:25,913 --> 00:42:29,003 Milt! Milt! 566 00:42:29,177 --> 00:42:31,005 Oh, Linda! Linda! 567 00:42:31,788 --> 00:42:33,616 Milt! Milt! 568 00:42:47,674 --> 00:42:50,894 Oh, Linda. 569 00:42:51,069 --> 00:42:55,290 Now I want to stress that the division of all property and possessions 570 00:42:55,464 --> 00:43:00,165 will be completely fair and equitable. 571 00:43:00,992 --> 00:43:03,603 I hate squabbling. 572 00:43:03,777 --> 00:43:08,173 And besides, you're both adult, mature people. 573 00:43:08,347 --> 00:43:09,826 So is Milt. 574 00:43:10,001 --> 00:43:14,309 Now, first the matter of the, of the dog. 575 00:43:15,223 --> 00:43:17,225 Who gets the dog? 576 00:43:18,183 --> 00:43:19,401 Milt does. 577 00:43:20,968 --> 00:43:24,319 I couldn't bear to be separated from my dog, Harry. 578 00:43:24,493 --> 00:43:28,410 Yes, well, Mrs. Manville gets the dog. 579 00:43:28,584 --> 00:43:30,760 Now, a-about the house... 580 00:43:30,934 --> 00:43:32,434 Well, in that regard, I think that we... 581 00:43:32,458 --> 00:43:35,939 Mrs. Manville gets the house. 582 00:43:36,114 --> 00:43:39,943 You see the wife always gets the house. 583 00:43:40,118 --> 00:43:44,644 And of course, you'll continue with the mortgage payments. 584 00:43:45,949 --> 00:43:49,649 Look, El. Now, I've never told you this before, 585 00:43:49,823 --> 00:43:52,782 but I couldn't start school until I was eight years old 586 00:43:52,956 --> 00:43:55,611 because I didn't have a pair of shoes to wear. 587 00:43:55,785 --> 00:43:58,266 Now lucky for me, the kid downstairs 588 00:43:58,440 --> 00:44:01,748 got hit by an ice-cream truck and I got his shoes. 589 00:44:01,922 --> 00:44:07,275 But even then, they were too tight for my feet. I couldn't walk. 590 00:44:07,449 --> 00:44:11,410 I was put into a special class for disabled children. 591 00:44:11,584 --> 00:44:13,716 You think that was bad? 592 00:44:13,890 --> 00:44:18,069 Oh. Whenever it snowed, my grandparents locked me out of the house. 593 00:44:18,243 --> 00:44:21,202 A skinny kid with a torn jacket, a paper bag for a hat. 594 00:44:21,376 --> 00:44:24,814 Knocking and yelling, "Let me in! Please, let me in!" 595 00:44:24,988 --> 00:44:26,164 Paradise. 596 00:44:27,469 --> 00:44:30,646 What did they used to feed you for breakfast? 597 00:44:30,820 --> 00:44:33,258 A glass filled with two-thirds water and one-third milk. 598 00:44:33,932 --> 00:44:36,325 Coffee grounds. That's what I got. 599 00:44:37,022 --> 00:44:38,501 With sugar? 600 00:44:38,676 --> 00:44:41,635 Not on your life. I ate it straight, like oatmeal. 601 00:44:41,809 --> 00:44:43,550 Your old man ever beat you? 602 00:44:43,724 --> 00:44:45,770 He did. With what? 603 00:44:45,944 --> 00:44:47,162 A strap. 604 00:44:47,902 --> 00:44:49,034 A chain. 605 00:44:50,818 --> 00:44:53,081 You were both lucky and you didn't know it. 606 00:44:53,255 --> 00:44:56,258 Lucky? Did anybody ever call you a bastard? 607 00:44:56,432 --> 00:44:59,697 A relative or a stranger? Relative. 608 00:44:59,871 --> 00:45:02,264 I never even had a birthday party. 609 00:45:02,438 --> 00:45:06,138 I never knew when my birthday was until I got a notice from my draft board. 610 00:45:06,312 --> 00:45:09,532 What kind of presents did they used to give you for Christmas? 611 00:45:09,707 --> 00:45:11,491 Presents. 612 00:45:11,665 --> 00:45:14,122 When I was five years old my grandparents bought a dozen donuts. 613 00:45:14,146 --> 00:45:17,062 Every Christmas until I was 17 and I got a donut. 614 00:45:17,236 --> 00:45:20,456 Did anyone ever try to rape you? Um... 615 00:45:20,631 --> 00:45:22,850 When I was 15 years old, two boys grabbed me. 616 00:45:23,024 --> 00:45:24,344 If I hadn't kicked and screamed... 617 00:45:24,504 --> 00:45:27,812 Now, please! Please! 618 00:45:27,986 --> 00:45:31,685 We've got a lot of property here to divide up. 619 00:45:31,859 --> 00:45:33,556 What about all that junk in the cellar? 620 00:45:33,731 --> 00:45:35,210 It's Milt's. 621 00:45:35,384 --> 00:45:37,256 Milt accumulated that with his own two hands. 622 00:45:37,430 --> 00:45:38,866 Thanks, El. 623 00:45:39,040 --> 00:45:40,999 No, fair is fair. 624 00:45:41,173 --> 00:45:43,053 I don't want anything I'm not entitled to, Milt. 625 00:45:55,622 --> 00:45:59,539 Linda, my love. Linda, I'm coming! 626 00:46:59,468 --> 00:47:00,905 Harry. 627 00:47:01,079 --> 00:47:04,430 Harry, am I the first woman you ever loved? 628 00:47:04,604 --> 00:47:06,954 The very first. 629 00:47:08,826 --> 00:47:12,917 But Harry... But, Harry, you have slept with other women, haven't you? 630 00:47:14,657 --> 00:47:16,268 How many, Harry? I'd like to know. 631 00:47:16,942 --> 00:47:18,770 Ellen! I don't remember. 632 00:47:18,944 --> 00:47:21,338 An approximate figure will do. Twenty-eight. 633 00:47:21,512 --> 00:47:25,733 Twenty-eight. Twenty-eight different women or one woman 28 times? 634 00:47:27,561 --> 00:47:30,564 Six women once, and one woman 22 times. 635 00:47:31,130 --> 00:47:33,001 Oh... 636 00:47:33,175 --> 00:47:36,004 Thank you, Harry. Thank you for being honest. 637 00:47:36,918 --> 00:47:38,268 Ellen. 638 00:47:40,313 --> 00:47:42,097 What about you? 639 00:47:42,272 --> 00:47:44,032 Harry, I don't know exactly what you mean. No, you know. 640 00:47:44,056 --> 00:47:47,146 I told you. Now it's your turn and, you know. 641 00:47:50,367 --> 00:47:53,239 This contains the whole story. 642 00:47:53,413 --> 00:47:56,155 But Harry, remember that he was my husband. 643 00:47:56,329 --> 00:47:59,550 It had nothing to do with personal likes or dislikes. 644 00:48:03,858 --> 00:48:05,338 I'll read it later. 645 00:48:05,512 --> 00:48:08,080 Ellen. Ellen. 646 00:48:09,081 --> 00:48:10,561 Hey. 647 00:48:10,735 --> 00:48:12,302 Ellen. Harry. 648 00:48:14,347 --> 00:48:17,568 Ellen. Ellen! Ellen. Ellen! 649 00:48:18,960 --> 00:48:22,050 Ellen! You do love me, don't you? 650 00:48:22,224 --> 00:48:25,358 Oh, Harry, you know I do. 651 00:48:25,532 --> 00:48:28,318 How much? Tell me how much. 652 00:48:29,406 --> 00:48:32,670 That's very hard, Harry. 653 00:48:32,844 --> 00:48:38,458 I mean, love is really not a commodity that you can measure by degree. 654 00:48:40,199 --> 00:48:43,202 How much do you love me? A lot. An awful lot. 655 00:48:43,376 --> 00:48:44,986 But how much? 656 00:48:47,424 --> 00:48:48,773 I see what you mean. 657 00:48:48,947 --> 00:48:52,342 You see then... You see the problem. 658 00:48:54,692 --> 00:48:55,823 You see. 659 00:48:56,868 --> 00:48:58,391 That's a problem. 660 00:49:05,877 --> 00:49:07,835 Ow! Ooh! 661 00:49:13,450 --> 00:49:15,582 What did you do that for? 662 00:49:15,756 --> 00:49:17,367 Do you still love me? 663 00:49:19,760 --> 00:49:22,850 Yes. Yes, I do. That proves it. 664 00:49:23,024 --> 00:49:26,027 If you can love me after I did that to... 665 00:49:26,201 --> 00:49:28,769 Harry, has your love for me changed? 666 00:49:28,943 --> 00:49:32,773 Harry? Harry, has it? Harry? Harry? 667 00:49:32,947 --> 00:49:34,166 All right, it's all right. 668 00:49:34,340 --> 00:49:36,516 Oh, Harry. Harry. 669 00:49:36,690 --> 00:49:39,867 Harry, now I know I didn't make a mistake. 670 00:49:40,041 --> 00:49:43,218 Oh, Harry. Harry, I'm going to be a good wife to you, Harry. 671 00:49:43,393 --> 00:49:46,918 Harry, I have no qualms about getting a job. I've no qualms about going to work. 672 00:49:47,092 --> 00:49:48,963 Anything, until you get on your feet. 673 00:49:49,137 --> 00:49:52,271 Harry, I learned a great deal being married to Milt and this time... 674 00:49:54,969 --> 00:49:57,798 Well? I love you, Harry. 675 00:49:57,972 --> 00:50:01,628 As much as before? Yes, Harry, as much as before. I love you, Harry. 676 00:50:02,629 --> 00:50:04,849 Harry Berlin is happy. 677 00:50:05,023 --> 00:50:08,461 For the first time in 15 years. 678 00:50:08,635 --> 00:50:13,031 Harry Berlin is happy! He's happy! 679 00:50:13,205 --> 00:50:15,512 Ellen, I'm not going to disappoint you. 680 00:50:15,686 --> 00:50:18,863 I'm going to make good. I know I will. 681 00:50:19,037 --> 00:50:22,997 Harry Berlin is going to pull himself together. 682 00:50:23,171 --> 00:50:26,871 Has your love for me decreased in any way, Harry? Has it? 683 00:50:27,045 --> 00:50:28,916 It's cold. Answer my question, Harry. 684 00:50:29,090 --> 00:50:33,486 No. Ellen, I love you. Everything is clearing up for me. 685 00:50:33,921 --> 00:50:35,706 I... 686 00:50:35,880 --> 00:50:39,536 I have a feeling I could start to write poetry again. 687 00:50:39,710 --> 00:50:42,190 I wrote tons of it in school. 688 00:50:43,061 --> 00:50:46,107 "Under a star-lit window. 689 00:50:46,281 --> 00:50:48,675 "Two lovers lay in bed. 690 00:50:50,329 --> 00:50:53,375 "Naked up to their shoulders. 691 00:50:55,639 --> 00:50:58,293 "For neither had a head." 692 00:50:58,468 --> 00:51:00,382 Oh, Harry! 693 00:51:00,948 --> 00:51:03,081 Harry! Harry! 694 00:51:03,864 --> 00:51:05,083 Ellen! Harry! 695 00:51:05,257 --> 00:51:07,302 Do you love me? I love you. 696 00:51:07,477 --> 00:51:09,827 Turn around. Do what I told you. 697 00:51:10,001 --> 00:51:12,090 Harry, I love you, Harry. 698 00:51:12,264 --> 00:51:14,571 Harry? No, my coat. 699 00:51:14,745 --> 00:51:17,487 My coat! Oh, no! 700 00:51:17,661 --> 00:51:18,705 Oh, my coat! 701 00:51:18,879 --> 00:51:20,968 Oh, my coat! Oh, my coat! 702 00:51:21,142 --> 00:51:24,537 Do you still love me? Oh, no. I bought it with my own money. 703 00:51:24,711 --> 00:51:28,323 Answer me, yes or no. Do you still love me or don't you? 704 00:51:31,370 --> 00:51:33,938 I love you, Harry. I love you. 705 00:51:34,112 --> 00:51:36,810 Oh, Ellen. I love you. I love you. I love you, Harry. 706 00:51:36,984 --> 00:51:39,900 Ellen! I love you! I love you, Harry, I love you. 707 00:51:56,961 --> 00:51:59,572 I never thought I'd get married at City Hall. 708 00:51:59,746 --> 00:52:02,227 What's the difference, dear? It's only a legality. 709 00:52:02,401 --> 00:52:05,578 Legality? It's the most important day in a woman's life. 710 00:52:05,752 --> 00:52:10,322 Well, for a man too, dear. But we mustn't be extravagant. You know. 711 00:52:10,496 --> 00:52:13,978 Darling, I've tried to explain. I've put every cent I had into fixing up 712 00:52:14,152 --> 00:52:16,502 the new apartment. Now just wait until you see it. 713 00:52:19,461 --> 00:52:21,768 Now Linda... Linda. 714 00:52:21,942 --> 00:52:23,335 Our own home. 715 00:52:23,509 --> 00:52:25,424 I've been counting the minutes. 716 00:52:42,702 --> 00:52:43,702 Harry. 717 00:52:44,965 --> 00:52:45,965 Harry? 718 00:52:48,708 --> 00:52:49,753 Harry? 719 00:52:52,407 --> 00:52:53,408 Harry? 720 00:52:55,149 --> 00:52:56,149 Harry? 721 00:52:57,674 --> 00:52:59,980 Harry! Harry! 722 00:53:02,635 --> 00:53:05,464 Harry! Harry! 723 00:53:07,422 --> 00:53:08,423 Harry! 724 00:53:10,164 --> 00:53:11,165 Harry! 725 00:53:13,515 --> 00:53:14,516 Harry? 726 00:53:16,388 --> 00:53:17,781 Harry? 727 00:53:19,565 --> 00:53:20,566 Harry. 728 00:54:00,780 --> 00:54:04,262 Oh, Linda, Linda. 729 00:54:34,858 --> 00:54:37,425 Get the dog. Ellen, out with the dog, please. 730 00:54:37,599 --> 00:54:39,732 Come down from there, Harry. He loves you. 731 00:54:39,906 --> 00:54:40,906 He hates me. 732 00:54:41,038 --> 00:54:42,038 Come. Come on. 733 00:54:43,083 --> 00:54:44,781 Come. Out. Fine. 734 00:54:45,433 --> 00:54:46,521 All clear? 735 00:54:46,696 --> 00:54:47,784 All clear. 736 00:55:19,554 --> 00:55:21,339 Where's my paper hat? I don't know. 737 00:55:21,513 --> 00:55:23,689 Well, I need it. Harry, I'm late for work. 738 00:55:23,863 --> 00:55:25,473 I want my paper hat. 739 00:55:28,563 --> 00:55:29,739 Here. 740 00:56:03,294 --> 00:56:04,730 What are you reading? 741 00:56:04,904 --> 00:56:06,863 Help wanted... Male. 742 00:56:07,037 --> 00:56:08,952 Mm-hmm. 743 00:56:09,126 --> 00:56:12,738 Listen, Harry, there are some very tempting jobs listed here. 744 00:56:12,912 --> 00:56:14,696 Listen to this one. 745 00:56:14,871 --> 00:56:18,265 "Night watchman. Ammunition dump. Pension plan. Paid vacation." 746 00:56:21,355 --> 00:56:22,704 You gotta have experience. 747 00:56:22,879 --> 00:56:24,160 Here's one that says, "No experience necessary." 748 00:56:24,184 --> 00:56:26,012 Look, Harry. "Tracey's Department Store. 749 00:56:26,186 --> 00:56:29,146 Immediate openings. Absolutely anyone accepted." 750 00:56:29,320 --> 00:56:31,931 Oh sure, "Anyone accepted." 751 00:56:32,105 --> 00:56:35,761 Anyone accepted, unless he happens to have a bum leg. 752 00:56:36,435 --> 00:56:38,568 There's nothing wrong with your leg, Harry. 753 00:56:38,742 --> 00:56:41,005 Oh, no? Then why doesn't it... 754 00:56:45,618 --> 00:56:49,056 You're right. That's moving. 755 00:56:49,230 --> 00:56:52,538 I can walk again! Harry Berlin can walk again! 756 00:56:52,712 --> 00:56:54,148 Hmm. 757 00:56:54,323 --> 00:56:55,735 Then you'll go to Tracey's Department Store? 758 00:56:55,759 --> 00:56:57,891 El, I just made a big decision. 759 00:56:58,065 --> 00:57:00,938 This fall, I'm applying for medical school. 760 00:57:01,112 --> 00:57:02,243 Medical school? 761 00:57:02,418 --> 00:57:05,072 I know how you feel. I understand. 762 00:57:05,246 --> 00:57:09,773 Night calls, blood all over my clothes. It's not going to be easy. 763 00:57:09,947 --> 00:57:15,561 But that will be my laboratory. Yes. 764 00:57:15,735 --> 00:57:20,261 Yeah, working... Working without sleep. Filling that place with smelly chemicals. 765 00:57:20,436 --> 00:57:24,962 Just trial and error until at last the Harry Berlin vaccine is perfected. 766 00:57:25,136 --> 00:57:26,790 It'll be worth it. 767 00:57:26,964 --> 00:57:30,489 All the frustrations and heartache, the disappointment. 768 00:57:30,663 --> 00:57:32,578 I'm going to work, Harry. 769 00:57:32,752 --> 00:57:34,493 Ellen! 770 00:57:34,667 --> 00:57:38,192 One thing I ask. Tie up that dog. 771 00:57:38,367 --> 00:57:41,108 Gotta sterilize this place. Paint it up. 772 00:57:46,592 --> 00:57:48,768 Linda, get up, you lazy slob! 773 00:57:52,598 --> 00:57:55,514 Linda, rise and shine, Linda! 774 00:57:55,688 --> 00:57:57,690 Try getting up, Linda, we all do it. 775 00:57:59,518 --> 00:58:01,781 Come on. 776 00:58:01,955 --> 00:58:04,175 Come on. Come on. 777 00:58:04,871 --> 00:58:07,526 Up! Up! 778 00:58:07,700 --> 00:58:09,920 That's it, that's it! 779 00:58:10,094 --> 00:58:12,270 That's it. You can do it. 780 00:58:12,444 --> 00:58:16,056 You can do it. That's it. 781 00:58:16,230 --> 00:58:20,670 That's it. What a good girl. Oh, Milt. 782 00:58:20,844 --> 00:58:24,848 What a good girl, yes. 783 00:58:25,022 --> 00:58:26,632 There you are. 784 00:58:28,025 --> 00:58:29,287 Now, Linda. 785 00:58:31,942 --> 00:58:33,813 Linda, can you hear me? 786 00:58:33,987 --> 00:58:36,816 I'm tired. From what? 787 00:58:38,427 --> 00:58:41,125 From all those years of calisthenics. 788 00:58:41,299 --> 00:58:43,475 Do you know how many knee bends I've done? 789 00:58:43,649 --> 00:58:45,390 But you've had six weeks solid rest. 790 00:58:45,564 --> 00:58:49,046 I'll bet I've done three million knee bends. 791 00:58:49,220 --> 00:58:52,484 We need money. We have money problems. 792 00:58:52,658 --> 00:58:55,835 My settlement with Ellen has left me stone broke. 793 00:58:56,009 --> 00:58:58,708 Tomorrow there's another mortgage payment on the house. 794 00:58:58,882 --> 00:59:00,710 Ninety-three dollars. 795 00:59:00,884 --> 00:59:03,887 Where am I going to get $93? 796 00:59:04,583 --> 00:59:05,845 I don't know, Milt. 797 00:59:34,265 --> 00:59:37,834 We have a client who wants a chaise lounge. 798 00:59:40,445 --> 00:59:41,968 How much? Eight. 799 00:59:42,142 --> 00:59:43,840 Eight. I need 30. Ten. 800 00:59:44,014 --> 00:59:45,015 Fifteen. 801 00:59:45,189 --> 00:59:46,189 Twelve. Sold. 802 00:59:48,105 --> 00:59:49,715 Take it when she's having her nap. 803 01:00:50,776 --> 01:00:54,040 Manville, we'd better go over these accounts together. Uh, yes, sir. 804 01:00:54,214 --> 01:00:56,173 It should only take a few hours. 805 01:00:56,347 --> 01:00:57,348 Sit down. 806 01:01:00,046 --> 01:01:01,482 Sit down. 807 01:01:30,642 --> 01:01:32,383 Linda. Linda. 808 01:01:35,299 --> 01:01:37,040 You're dressed! 809 01:01:37,214 --> 01:01:40,391 I'm leaving, before you sell everything. 810 01:01:40,565 --> 01:01:42,306 What? What have I sold? 811 01:01:42,480 --> 01:01:45,178 I may be dumb, Milt, but I'm not that dumb! 812 01:01:45,352 --> 01:01:48,181 I know there was a chaise lounge there! 813 01:02:04,241 --> 01:02:06,025 Mr. Manville, 814 01:02:06,199 --> 01:02:09,333 I want to assure you now that the division 815 01:02:09,507 --> 01:02:11,596 of all property and possessions 816 01:02:11,770 --> 01:02:15,208 will be completely fair and equitable. 817 01:03:27,128 --> 01:03:28,304 El? 818 01:03:32,003 --> 01:03:34,875 Milt. Milt Manville. 819 01:03:35,049 --> 01:03:37,617 What a small world! El, how are you? 820 01:03:38,291 --> 01:03:41,077 I'm fine. I'm just fine. How are you? 821 01:03:41,251 --> 01:03:43,253 Just fine. Fine. Oh, fine. Fine. 822 01:03:43,927 --> 01:03:45,581 How is, uh, Linda? How's Linda? 823 01:03:45,755 --> 01:03:47,365 Couldn't be better. Oh, fine. 824 01:03:47,539 --> 01:03:51,413 And Harry? He's... He's happy, Milt. He's happy. 825 01:03:51,587 --> 01:03:55,373 Well I, uh, I guess things worked out just perfectly for both of us, 826 01:03:55,547 --> 01:03:59,029 didn't it, huh? I mean, do I thank you or what do I... 827 01:03:59,203 --> 01:04:01,858 Milt, do you find that you laugh more? 828 01:04:02,032 --> 01:04:05,383 That's it. That's it, El. El, you hit it. Is it it? Laugh. 829 01:04:05,557 --> 01:04:08,952 Linda and I, we get up in the morning and we just start laughing. 830 01:04:09,126 --> 01:04:13,173 It's crazy, right? She laughs and... For no reason. 831 01:04:13,348 --> 01:04:16,655 This is crazy, everything. I don't know what... 832 01:04:16,829 --> 01:04:17,829 El... 833 01:04:19,136 --> 01:04:20,355 El, I can't lie to you, um... 834 01:04:21,181 --> 01:04:23,096 Linda left me. She, uh... 835 01:04:23,271 --> 01:04:25,925 Linda's walked out on me. Oh... 836 01:04:26,099 --> 01:04:30,321 Oh, I'm awfully sorry. If you went after her, reasoned with her. 837 01:04:30,495 --> 01:04:33,324 Who wants her? That slob! Milt! 838 01:04:33,498 --> 01:04:37,110 El, she's a witch. I mean it. I mean it. Hm. Surely not. 839 01:04:37,285 --> 01:04:40,462 She changed overnight. She was a different person. I mean physically, too. 840 01:04:40,636 --> 01:04:42,420 She started to grow a mustache. 841 01:04:42,594 --> 01:04:44,674 Well, that's not an uncommon affliction in some women. 842 01:04:44,770 --> 01:04:46,598 Perhaps if you had given her sympathy. 843 01:04:46,772 --> 01:04:49,297 I should have given her shaving cream. Milt. 844 01:04:49,471 --> 01:04:53,692 El, she quit her job and she'd lay around in bed and eat bonbons all day. 845 01:04:53,866 --> 01:04:57,000 Did she keep the apartment clean? Keep it clean? 846 01:04:57,174 --> 01:05:00,395 Hit me. Go ahead, hit me. Right there. 847 01:05:01,874 --> 01:05:04,834 Now! I mean, am I exaggerating? That's despicable! 848 01:05:05,008 --> 01:05:08,141 I mean that is absolutely despicable! Just despicable. 849 01:05:08,316 --> 01:05:10,448 Well, she is, she's despicable. Just despicable. 850 01:05:10,622 --> 01:05:13,451 Was there ever a speck of dust in our house? No El, no. 851 01:05:13,625 --> 01:05:17,020 Did I lie in bed all day and eat bonbons? No. No, El. 852 01:05:17,194 --> 01:05:20,023 Why didn't I, Milt? Ask me why. Why, El? 853 01:05:20,197 --> 01:05:21,477 Because I was a jerk, that's why. 854 01:05:21,503 --> 01:05:25,071 No, El. No, sir. Oh, yes. 855 01:05:25,245 --> 01:05:27,485 You were never a jerk, El. No, sir. Oh, yes, I was a jerk. 856 01:05:27,639 --> 01:05:29,119 No. Oh, yes. 857 01:05:47,355 --> 01:05:49,715 I feel this is inappropriate, I really don't want to hear it. 858 01:05:49,835 --> 01:05:51,663 Don't want to hear, Milt. 859 01:05:51,837 --> 01:05:55,058 I'm not going to listen. I'm not going to listen, Milt. Not listening. 860 01:05:55,232 --> 01:05:58,757 Not listening. Okay, okay. Oh, oh, oh, El, El, El. Okay. 861 01:05:58,931 --> 01:06:00,324 Listen. 862 01:06:00,498 --> 01:06:03,066 Just tell me you love Harry Berlin and I promise, 863 01:06:03,240 --> 01:06:05,590 I promise you'll never see me again. 864 01:06:08,506 --> 01:06:10,856 Love Harry Berlin? 865 01:06:11,030 --> 01:06:14,817 Just say those words, and it's goodbye to Milt Manville 866 01:06:14,991 --> 01:06:19,038 and his silly, stupid, but sometimes lovable ways. 867 01:06:22,085 --> 01:06:23,782 You talk about misery. 868 01:06:25,218 --> 01:06:28,091 You don't know what misery is. 869 01:06:29,440 --> 01:06:30,746 He... 870 01:06:32,095 --> 01:06:33,401 Who is he? 871 01:06:34,097 --> 01:06:35,359 What is he? 872 01:06:35,533 --> 01:06:37,622 He's not human, Milt. 873 01:06:37,796 --> 01:06:40,016 He lies in a corner all day. 874 01:06:40,190 --> 01:06:42,932 No. Yes. With a paper bag on his head. 875 01:06:43,106 --> 01:06:47,632 Well, then, El... Why? But why, El? 876 01:06:47,806 --> 01:06:50,896 Ask me what I believe in, Milt. 877 01:06:51,070 --> 01:06:54,726 What do you believe in, El? I believe in marriage, Milt. 878 01:06:54,900 --> 01:06:57,990 That's something you could never understand. 879 01:06:58,164 --> 01:07:02,125 I believe in a man coming home at 5:00 shouting, 880 01:07:02,299 --> 01:07:04,257 "What's for dinner, hon?" 881 01:07:04,432 --> 01:07:07,652 I believe in being a good wife and mother. 882 01:07:07,826 --> 01:07:10,568 But where is the man to whom I can be a good wife, Milt? 883 01:07:10,742 --> 01:07:14,050 Where are the children who cry out for my arms and the milk in my breasts? 884 01:07:14,224 --> 01:07:16,966 Here. Here I am. No, Milt. No. It's too late. 885 01:07:17,140 --> 01:07:21,057 El... El, what if I were to tell you that 886 01:07:21,231 --> 01:07:24,756 I'm willing to give up my second-hand bric-a-brac business? 887 01:07:27,280 --> 01:07:28,891 You mean... 888 01:07:29,065 --> 01:07:32,895 I mean, I'm willing to stop scrounging in garbage cans. 889 01:07:33,069 --> 01:07:36,202 But Milt, it means so much to you. 890 01:07:38,988 --> 01:07:40,555 What's for dinner, hon? 891 01:07:42,426 --> 01:07:46,517 Steak, puree of turnips, 892 01:07:46,691 --> 01:07:48,650 and mashed lima beans. 893 01:07:48,824 --> 01:07:50,390 Everything you like. 894 01:09:10,253 --> 01:09:13,430 Harry Berlin has fixed the left clavicle. 895 01:09:13,604 --> 01:09:15,693 Wonderful, Harry. Very nice. 896 01:09:16,433 --> 01:09:19,001 Look. Look. Mm-hmm. 897 01:09:27,313 --> 01:09:30,186 Oh, yes, very nice, Harry. Quite nice. 898 01:09:30,360 --> 01:09:33,581 Um, Harry, I, uh... 899 01:09:33,755 --> 01:09:35,974 I want to talk to you. Please sit down. 900 01:09:36,148 --> 01:09:39,456 What would I do without you? How would I live without you? 901 01:09:39,630 --> 01:09:42,502 Hug me, hold me, my sweet precious. I love you so much. 902 01:09:42,677 --> 01:09:44,983 Harry, not now. Harry. Harry. I need you. 903 01:09:45,157 --> 01:09:48,813 Sit up. Sit up properly. What is it, my sweet? 904 01:09:48,987 --> 01:09:50,347 Stop it, Harry, please. My darling. 905 01:09:50,510 --> 01:09:52,110 Harry, please, stop it and pay attention. 906 01:09:52,164 --> 01:09:53,905 Please. This is important. 907 01:09:55,951 --> 01:09:59,041 Harry, I have tried. 908 01:09:59,215 --> 01:10:02,087 I have tried to be a good wife to you. 909 01:10:02,261 --> 01:10:06,004 Bur despite all my efforts, our marriage is a failure. 910 01:10:10,139 --> 01:10:12,837 Our marriage, a failure? 911 01:10:13,011 --> 01:10:14,752 Yes, Harry. A failure. 912 01:10:20,018 --> 01:10:23,108 I don't know what to say, Ellen. This comes as a complete shock. 913 01:10:23,282 --> 01:10:26,851 Up until this very moment, I thought we were a happily married couple. 914 01:10:27,025 --> 01:10:29,375 You thought... I had no idea. 915 01:10:29,549 --> 01:10:31,116 How could you think that? What? 916 01:10:31,290 --> 01:10:33,989 Didn't you hear me walking the floor nights? 917 01:10:34,163 --> 01:10:37,035 Didn't you hear me crying in the bathroom? No. 918 01:10:37,209 --> 01:10:39,559 What did you think I was doing in the bathroom all night? 919 01:10:39,734 --> 01:10:42,475 I didn't want to think about it. 920 01:10:42,650 --> 01:10:44,608 I used to wake up in the middle of the night. 921 01:10:44,782 --> 01:10:48,003 I'd say to myself, "What is she doing in the bathroom so long?" 922 01:10:48,177 --> 01:10:52,007 But I didn't want to change you. Ellen, I wanted you to stay just as you were. 923 01:10:52,181 --> 01:10:53,486 Is that a crime? 924 01:10:53,661 --> 01:10:56,881 Harry, our marriage is a failure. 925 01:10:57,055 --> 01:10:59,884 It has been a failure since the first day. 926 01:11:00,058 --> 01:11:03,279 I don't have one memory worth keeping. 927 01:11:03,453 --> 01:11:08,501 Oh, no. Oh, no. Ellen, we had lots of good times together. Remember? 928 01:11:10,982 --> 01:11:13,376 Remember what? 929 01:11:13,550 --> 01:11:15,508 Where's my paper hat? I don't have your... 930 01:11:15,683 --> 01:11:18,294 Well, somebody's got my paper hat. It's not on my head, is it? 931 01:11:18,468 --> 01:11:19,687 Harry, I want a divorce. 932 01:11:21,079 --> 01:11:22,254 Oh... 933 01:11:23,603 --> 01:11:25,475 I don't believe it. 934 01:11:25,649 --> 01:11:27,346 I do not believe it's happening. 935 01:11:27,520 --> 01:11:30,349 Not to us, not to Harry and Ellen Berlin. 936 01:11:32,438 --> 01:11:33,613 What did I do wrong? 937 01:11:34,876 --> 01:11:36,355 What did I do wrong? 938 01:11:36,529 --> 01:11:39,097 Explain it. Give me a reason. 939 01:11:39,271 --> 01:11:43,798 I can give you a dozen reasons. Here's one. 940 01:11:43,972 --> 01:11:48,280 These black vertical lines divide our six weeks of marriage into days. 941 01:11:48,454 --> 01:11:51,588 Now, wherever the red horizontal line hits a black vertical line, 942 01:11:51,762 --> 01:11:56,071 that indicates one sexual experience over a 24-hour period. 943 01:11:56,245 --> 01:11:57,525 Where's the red horizontal line? 944 01:11:57,681 --> 01:12:01,163 There is none. Now do you understand? 945 01:12:05,776 --> 01:12:10,128 Why didn't you tell me? Hm? 946 01:12:10,302 --> 01:12:13,392 I've never been married before. You have. You should have told me. 947 01:12:13,566 --> 01:12:16,352 A lot of good that would have done. Why do you say that? 948 01:12:16,526 --> 01:12:20,748 Because no normal man could have behaved the way you have behaved 949 01:12:20,922 --> 01:12:22,662 these past six weeks. 950 01:12:22,837 --> 01:12:25,274 And I'd rather not say any more. 951 01:12:25,448 --> 01:12:27,015 No, no, no. Go ahead. 952 01:12:30,148 --> 01:12:32,803 It will be painful. Go ahead. Say it. 953 01:12:33,630 --> 01:12:35,458 All right. All right. 954 01:12:37,112 --> 01:12:38,853 You don't love me, Harry. 955 01:12:39,027 --> 01:12:41,159 You are incapable of that kind of love. 956 01:12:42,073 --> 01:12:44,859 You loved, all this time, 957 01:12:45,033 --> 01:12:46,774 you really loved Milt. 958 01:12:49,646 --> 01:12:51,474 What? That's right. 959 01:12:51,648 --> 01:12:54,999 Milt Manville. And you married me as a substitute figure 960 01:12:55,173 --> 01:12:59,308 because you could not confront him and your own latent homosexuality. 961 01:13:02,746 --> 01:13:04,356 What are you saying, Ellen? 962 01:13:04,530 --> 01:13:05,967 I'm saying you're queer, Harry. 963 01:13:13,148 --> 01:13:16,978 It can't be. I'm-I'm sorry. I'm really sor... You asked for it. 964 01:13:18,806 --> 01:13:22,679 I love Milt Manville? That's right, Harry. I'm afraid that you do. 965 01:13:23,985 --> 01:13:25,813 I don't even like the guy. 966 01:13:25,987 --> 01:13:28,685 Don't you, Harry? Don't you really? 967 01:13:28,859 --> 01:13:32,994 The way he has of laughing? The way his eyes sparkle when he gets excited, hm? 968 01:13:41,698 --> 01:13:45,310 No. No, no. 969 01:13:45,484 --> 01:13:47,747 Oh, no. No. 970 01:13:48,422 --> 01:13:51,425 I love you! I love you. I'm going to prove it to you! 971 01:13:51,599 --> 01:13:55,037 I'll show you. I'll make you happy. Harry... 972 01:13:55,211 --> 01:13:57,531 Oh, my little honey-bunny. I'll make you happy. Put me down. 973 01:13:57,648 --> 01:14:00,869 We'll both be happy... Stop it. Harry, stop it. Harry. 974 01:14:01,043 --> 01:14:03,393 Harry, will you put me down. Harry? I'll show you. 975 01:14:03,567 --> 01:14:04,873 Harry! I'll make you happy. 976 01:14:05,047 --> 01:14:08,093 My ducky-wucky! My mashy-mashy! 977 01:14:08,267 --> 01:14:09,660 Harry... I'll give it to you! 978 01:14:09,834 --> 01:14:11,706 Happy! Happy-happy-happy. 979 01:14:11,880 --> 01:14:14,665 Stop it, Harry. Stop it. Harry. Harry. 980 01:14:14,839 --> 01:14:16,537 Stop it! Stop it! 981 01:14:16,711 --> 01:14:18,190 Stop it! 982 01:14:18,365 --> 01:14:21,933 What's wrong? I'm trying to do what you told me to. 983 01:14:22,107 --> 01:14:24,806 For crying out loud! Is there no satisfying a woman? 984 01:14:24,980 --> 01:14:26,938 Are you expecting someone? 985 01:14:27,112 --> 01:14:28,723 Yes, I am. 986 01:14:30,812 --> 01:14:32,988 The man I love. 987 01:14:42,780 --> 01:14:44,521 Hello, Harry. 988 01:14:44,695 --> 01:14:47,263 You love Milt Manville? Yes, Harry. 989 01:14:48,351 --> 01:14:50,135 Get out of my house! 990 01:14:50,309 --> 01:14:52,486 Your house? I just made the mortgage payment. 991 01:14:52,660 --> 01:14:55,576 Get out! Milt, get out! Harry. Harry, listen. 992 01:14:55,750 --> 01:14:58,666 Now look, I understand that this is painful. 993 01:14:58,840 --> 01:15:01,200 After all, we've known one another. Don't try anything funny. 994 01:15:01,364 --> 01:15:04,367 Just get out of my house. Ellen, get him out. 995 01:15:04,541 --> 01:15:07,588 I don't believe it. Fifteen years, my best friend. 996 01:15:07,762 --> 01:15:09,894 Milt, how could you do this to me? Harry, listen. 997 01:15:10,068 --> 01:15:12,351 Get a grip on yourself. What did you... I can't hear what you're saying, Milt. 998 01:15:12,375 --> 01:15:14,135 I'm not going to read your lips. Just get out. 999 01:15:14,203 --> 01:15:16,727 Get him out, get him out of the house, Ellen. Harry. 1000 01:15:16,901 --> 01:15:18,966 Wherever he is, get him out of the house. No, he didn't agree. 1001 01:15:18,990 --> 01:15:21,689 Where are you? Harry. Harry. 1002 01:15:21,863 --> 01:15:24,039 You're still here, Milt. Get out! 1003 01:15:24,213 --> 01:15:26,800 Harry. We love each other. Please try to see it from our point of view. 1004 01:15:26,824 --> 01:15:28,565 We're human beings too. Harry! 1005 01:15:29,740 --> 01:15:31,176 You'd better go, Milt. 1006 01:15:31,350 --> 01:15:34,441 He took it very hard. Yes, he took it very hard. 1007 01:15:38,314 --> 01:15:39,924 Ellen, where are you going? 1008 01:15:41,099 --> 01:15:43,711 I am going to say goodbye to Milt. 1009 01:15:43,885 --> 01:15:46,453 And if you behave yourself, I'll be back in a minute. 1010 01:15:47,976 --> 01:15:51,806 A minute. A thousand and one! Thousand and two! 1011 01:15:51,980 --> 01:15:53,677 Thousand and three... 1012 01:15:53,851 --> 01:15:56,854 It's no use, Milt. He'll never give me a divorce. 1013 01:15:57,028 --> 01:15:59,988 But he's got to. But he won't. You saw that he won't. 1014 01:16:13,305 --> 01:16:15,220 There's got to be a way. 1015 01:16:17,092 --> 01:16:19,790 If he could only meet somebody. A woman... 1016 01:16:19,964 --> 01:16:21,575 Something, you know. 1017 01:16:21,749 --> 01:16:23,829 How would he meet someone? He never leaves the house. 1018 01:16:23,881 --> 01:16:24,621 He wouldn't meet them. He sits with that paper bag on his head. 1019 01:16:24,795 --> 01:16:25,970 Linda. 1020 01:16:26,144 --> 01:16:28,190 Linda? Linda. 1021 01:16:28,364 --> 01:16:31,410 If he could meet Linda, she's still pretty, El. She's not as pretty as you. 1022 01:16:31,585 --> 01:16:33,108 But she's left you. 1023 01:16:33,282 --> 01:16:36,241 But I could arrange something. It's not going to be hard. 1024 01:16:36,415 --> 01:16:38,069 If I could just get Linda to speak to me 1025 01:16:38,243 --> 01:16:40,083 and if you can just get Harry out of the house. 1026 01:16:40,158 --> 01:16:42,857 We can have a meeting. The four of us in a restaurant. 1027 01:16:43,031 --> 01:16:44,336 If you can afford it? Right? 1028 01:16:44,511 --> 01:16:47,296 Certainly. Anything. Oh, yes. 1029 01:16:47,470 --> 01:16:51,474 I love you. I love you. I love you, Milt. I love you. 1030 01:16:51,648 --> 01:16:53,345 I love you... 1031 01:16:53,520 --> 01:16:55,739 Ellen! It's a minute! 1032 01:16:58,220 --> 01:17:00,918 Tomorrow night. Tomorrow night. I'll make all the arrangements. 1033 01:17:01,092 --> 01:17:02,659 I'll make the arrangements. 1034 01:17:03,747 --> 01:17:05,488 - El. El. - Ellen! 1035 01:17:05,662 --> 01:17:07,664 Pants. Pants. 1036 01:17:07,838 --> 01:17:10,624 Milt. Harry likes Japanese food. 1037 01:17:10,798 --> 01:17:12,234 Japanese. Japanese. 1038 01:17:12,408 --> 01:17:14,410 I love you. I love you. I love you. I love you. 1039 01:17:14,584 --> 01:17:17,369 It's a minute, seven. Ellen! 1040 01:17:21,548 --> 01:17:23,245 Ellen. Harry. 1041 01:17:23,419 --> 01:17:25,819 I've got something to tell you. I've just made a big decision. 1042 01:17:25,900 --> 01:17:28,685 I'm doing this just for you. Just to please you. 1043 01:17:28,859 --> 01:17:32,167 I love you. I believe in love. And love means sacrifice. Hm? 1044 01:17:32,341 --> 01:17:36,998 So, I'm going to take one of those immediate openings at Tracey's Department Store. 1045 01:17:37,172 --> 01:17:39,653 Just relax, lady, everything's just fine. 1046 01:17:39,827 --> 01:17:42,090 Oh, here he comes now. Just a second, folks. 1047 01:17:42,264 --> 01:17:45,310 All right, stand back, folks. Stand back, please. 1048 01:17:47,661 --> 01:17:49,227 You're too high! 1049 01:17:49,401 --> 01:17:51,926 Calm down, ladies. 1050 01:17:53,492 --> 01:17:54,755 You're too low! 1051 01:17:54,929 --> 01:17:57,801 Oh... 1052 01:17:57,975 --> 01:17:59,890 Keep calm, ladies. Just a minute, please. 1053 01:18:00,064 --> 01:18:02,327 Uh, hold it there, hold it. 1054 01:18:02,501 --> 01:18:03,981 Hold it, that's close enough. 1055 01:18:05,069 --> 01:18:06,984 Watch your step, ladies. Watch your step. 1056 01:18:12,599 --> 01:18:15,602 Watch your step, please. Step up, please. 1057 01:18:15,776 --> 01:18:18,474 Where can I find the shower curtains? 1058 01:18:18,648 --> 01:18:21,825 The third floor. Fifth? You'll try the eighth. 1059 01:18:23,000 --> 01:18:25,133 Off we get. We'll get to the rear. 1060 01:18:25,307 --> 01:18:28,440 Beachwear. Women's beachwear? Women's beachwear? Women's beachwear? 1061 01:18:28,615 --> 01:18:30,834 Which floor, please? Which floor is women's beachwear on? 1062 01:18:31,008 --> 01:18:32,880 Just speak slowly? I'll try to read the lips. 1063 01:18:33,054 --> 01:18:35,143 I said, "Which floor is woman's beachwear?" 1064 01:18:35,317 --> 01:18:37,058 The car is full. Watch the doors. 1065 01:18:41,323 --> 01:18:44,848 Nobody panic! Nobody panic! 1066 01:18:47,764 --> 01:18:50,004 Don't forget our movie date tonight. I'll see you at 7:00. 1067 01:18:51,812 --> 01:18:52,943 Stop! Come back! 1068 01:18:54,379 --> 01:18:56,599 Hold on, lady! Oh, my. 1069 01:18:56,773 --> 01:18:59,123 There's a customer on your roof! 1070 01:19:07,784 --> 01:19:10,004 Whiskey sour? 1071 01:19:10,178 --> 01:19:13,964 Huh? Oh, yes. Yes, uh, that... 1072 01:19:14,138 --> 01:19:15,313 That's here. 1073 01:19:15,487 --> 01:19:18,273 Bourbon Old Fashioned? Mine here. 1074 01:19:18,447 --> 01:19:20,318 No, there. 1075 01:19:20,492 --> 01:19:22,146 Vodka gimlet? There. 1076 01:19:25,236 --> 01:19:28,457 Two-thirds sake and one-third milk? Yes, that's... 1077 01:19:28,631 --> 01:19:29,806 That's fine. 1078 01:19:33,680 --> 01:19:36,639 They never should have put me in that elevator. 1079 01:19:36,813 --> 01:19:40,077 Ellen? Where are you, Ellen? Ellen? 1080 01:19:40,251 --> 01:19:42,558 Let me take your hand, Harry. Over here. 1081 01:19:42,732 --> 01:19:45,082 I tell you, my ears are still ringing. 1082 01:19:45,256 --> 01:19:47,084 Your shoes, please. My what? 1083 01:19:47,258 --> 01:19:49,347 Your shoes. You gotta take your shoes off. My shoes... 1084 01:19:49,521 --> 01:19:51,393 Why do I take my shoes off? 1085 01:19:51,567 --> 01:19:53,763 Well, it's a Japanese restaurant and that's how they do things here. 1086 01:19:53,787 --> 01:19:55,614 They took my cane. They'll give it back to you. 1087 01:19:55,789 --> 01:19:57,767 Why did they take my cane? What are they doing to me now? 1088 01:19:57,791 --> 01:20:00,097 They're putting on a Hopi coat for you. A Hopi coat? 1089 01:20:00,271 --> 01:20:02,665 Hopi-Hopi? There we go. 1090 01:20:02,839 --> 01:20:04,841 Where's my cane. Give him his cane back. 1091 01:20:06,843 --> 01:20:09,106 I tell you, man wasn't made to travel vertically. 1092 01:20:09,280 --> 01:20:10,760 So sorry. He's in the wrong booth. 1093 01:20:10,934 --> 01:20:13,763 Elevators are against the law of gravity. 1094 01:20:13,937 --> 01:20:18,637 I'll tell you something else. We'll never make it to the moon. 1095 01:20:18,812 --> 01:20:20,422 All day long, up, down... 1096 01:20:23,338 --> 01:20:27,081 Ellen? Where am I? 1097 01:20:27,255 --> 01:20:30,911 Here I am, Harry. Walk straight ahead. Now turn right. 1098 01:20:31,085 --> 01:20:34,044 Sharp right. Turn again. This way. 1099 01:20:34,218 --> 01:20:37,352 Give me the cane, Harry. Right, now, Harry... 1100 01:20:37,526 --> 01:20:39,267 Harry, cross your feet and bend your knees. 1101 01:20:39,441 --> 01:20:41,641 I can't, I'm paralyzed. Harry, you have to sit down, see. 1102 01:20:41,791 --> 01:20:43,750 Why me? Because it's a Japanese restaurant. 1103 01:20:43,924 --> 01:20:45,273 Don't you like Japanese food? 1104 01:20:45,447 --> 01:20:47,971 My stomach hurts. Harry, bend your knees. 1105 01:20:49,277 --> 01:20:51,322 Hello, Harry. 1106 01:20:55,152 --> 01:20:56,763 What is he doing here? 1107 01:20:56,937 --> 01:20:58,262 Harry, I told you Milt was going to be here. 1108 01:20:58,286 --> 01:21:00,549 Ha-ha. No, you didn't. 1109 01:21:00,723 --> 01:21:02,832 Harry, do not make a scene. I did tell you that Milt was going to be here. 1110 01:21:02,856 --> 01:21:04,945 Harry, we've already ordered your drink. 1111 01:21:05,119 --> 01:21:07,338 He has had such a trying day. 1112 01:21:07,512 --> 01:21:09,253 Well, then a drink is going to do him good. 1113 01:21:09,427 --> 01:21:10,689 Where is my six bucks? 1114 01:21:10,864 --> 01:21:12,584 We're going to settle up in a minute, Harry. 1115 01:21:12,691 --> 01:21:15,018 In the meantime, drink up. Come on. Sure. Have a drink, Harry. 1116 01:21:15,042 --> 01:21:16,826 Have a little bit of a drink. 1117 01:21:17,000 --> 01:21:18,349 To Linda. Oh, to Linda. 1118 01:21:18,523 --> 01:21:20,525 Yeah, to Linda... To Linda. 1119 01:21:22,484 --> 01:21:24,007 Who's Linda? 1120 01:21:24,181 --> 01:21:26,029 Oh, she's a wonderful, wonderful girl. Isn't she, El? 1121 01:21:26,053 --> 01:21:29,839 She's a wonderful girl. She is a wonderful girl. To Linda. 1122 01:21:30,013 --> 01:21:33,712 To Linda. To Linda. To Linda. To Linda. 1123 01:21:33,887 --> 01:21:36,672 Harry, you've got a real treat in store for you, believe me. 1124 01:21:36,846 --> 01:21:38,413 I've had Sukiyaki before. 1125 01:21:39,087 --> 01:21:42,003 No, not Sukiyaki, Linda. Just wait until you meet her. 1126 01:21:42,177 --> 01:21:44,222 I don't want to meet her. 1127 01:21:44,397 --> 01:21:47,487 Oh, sure you do. I mean, if ever two people had a lot in common, it's you two. 1128 01:21:47,661 --> 01:21:51,621 Oh, no. Now, wait a minute. I'm a happily married man, Milt. 1129 01:21:51,795 --> 01:21:54,885 Harry, I'm only asking you to meet her. Come on, be a sport. 1130 01:21:55,059 --> 01:21:56,670 Will you cut that out? 1131 01:22:00,151 --> 01:22:02,589 I'm looking for a friend. 1132 01:22:12,250 --> 01:22:14,209 Linda, glad you could make it. 1133 01:22:14,383 --> 01:22:17,734 You look great, just as neat as a pin. 1134 01:22:17,908 --> 01:22:20,868 Why am I here, Milt? Oh, just a friendly meal. 1135 01:22:32,793 --> 01:22:34,011 You're hurting me. 1136 01:22:34,185 --> 01:22:35,752 Terribly sorry, Harry. 1137 01:22:38,494 --> 01:22:41,149 El... Uh, Ellen, uh, this is Linda. 1138 01:22:41,323 --> 01:22:44,848 Mrs. Berlin? How do you do, Mrs. Manville? 1139 01:22:45,022 --> 01:22:47,024 Yes. 1140 01:22:47,198 --> 01:22:49,518 Uh, fine. That's just fine. And now we're going to sit down. 1141 01:22:49,636 --> 01:22:51,725 And then we're going to get you your drink, 1142 01:22:51,899 --> 01:22:56,382 and then we're going to meet Harry. That's right. 1143 01:22:56,556 --> 01:23:01,038 Here we are, sure. Uh, Harry? 1144 01:23:01,212 --> 01:23:04,390 Harry, this is Linda. I'm not interested, Milt. 1145 01:23:07,001 --> 01:23:10,570 Isn't he something, huh? He's a tease. 1146 01:23:10,744 --> 01:23:13,529 Come on, Harry, just say, "Hello." 1147 01:23:13,703 --> 01:23:15,531 Hello. Hello. 1148 01:23:16,706 --> 01:23:18,360 Oh, it's you! 1149 01:23:21,319 --> 01:23:23,060 Linda! Linda. 1150 01:23:23,234 --> 01:23:24,497 Check please. 1151 01:23:24,671 --> 01:23:26,324 Linda, wait. Just get to know him. 1152 01:23:26,499 --> 01:23:28,979 Know him? I hate him! Hate is the closest thing to love. 1153 01:23:29,153 --> 01:23:32,374 Linda, please be reasonable. Just have a quiet dinner with him. 1154 01:23:32,548 --> 01:23:34,376 Let me go! 1155 01:23:34,550 --> 01:23:36,639 Shoes... Shoes, where are they? 1156 01:23:36,813 --> 01:23:38,859 That's a hint. That's all. 1157 01:23:39,033 --> 01:23:41,078 That's it. Harry, you'd better give her a divorce. 1158 01:23:41,252 --> 01:23:43,405 I told you... That's it. Harry, we're not made of stone. 1159 01:23:43,429 --> 01:23:45,692 You're putting on my shoe, Milt. 1160 01:23:45,866 --> 01:23:48,192 We got feelings too. And if we can't do it legal, then we'll find other ways. 1161 01:23:48,216 --> 01:23:50,218 What other ways? Ways, ways, I find ways. 1162 01:23:50,392 --> 01:23:52,002 You're making a scene, Milt. 1163 01:23:52,176 --> 01:23:55,441 I'm not making a scene. I have a right. I love you. 1164 01:23:55,615 --> 01:23:57,312 And I'm taking you home. 1165 01:23:57,486 --> 01:23:59,793 You haven't got a home. I did have until you came along! 1166 01:23:59,967 --> 01:24:01,185 Come on. 1167 01:24:01,359 --> 01:24:03,449 Ellen, I forbid it! I forbid it! 1168 01:24:03,623 --> 01:24:05,015 Your check, sir. My check? 1169 01:24:05,189 --> 01:24:07,757 You pay breakage. You pay dry cleaning. 1170 01:24:07,931 --> 01:24:10,020 He pays! He owes me six bucks! 1171 01:24:14,111 --> 01:24:15,373 Let's go. Thank you. 1172 01:24:19,421 --> 01:24:22,119 Ellen! Ellen, come back! 1173 01:24:30,650 --> 01:24:31,868 Let's rock. 1174 01:24:45,839 --> 01:24:47,493 Who says I don't have a house? 1175 01:24:48,167 --> 01:24:49,927 Milt, it's no use. It's no use. I have a house. 1176 01:24:49,951 --> 01:24:51,866 He'll never give me a divorce. 1177 01:24:52,040 --> 01:24:54,912 Yeah, well, I'll have him sent away. 1178 01:24:55,087 --> 01:24:57,002 That would take years. And money. 1179 01:24:57,176 --> 01:25:00,005 Money, yeah. Well, then I'll think of another way. 1180 01:25:00,396 --> 01:25:01,615 Milt! 1181 01:25:06,011 --> 01:25:07,186 Milt, he's following us. 1182 01:25:12,017 --> 01:25:13,540 Oh, he's gonna get killed! 1183 01:25:14,628 --> 01:25:17,196 There's another way. El. 1184 01:25:51,273 --> 01:25:53,232 Hello? 1185 01:25:53,406 --> 01:25:54,948 Where are you? All you had to do was one simple lousy thing. 1186 01:25:54,972 --> 01:25:56,844 You said you'd have him down here at 10:00. 1187 01:25:57,018 --> 01:26:00,369 I know, but you see, I forgot what was on television tonight. 1188 01:26:04,982 --> 01:26:06,245 The scalpel. 1189 01:26:07,855 --> 01:26:09,074 Give him the scalpel! 1190 01:26:12,773 --> 01:26:14,209 Will you... Okay. 1191 01:26:16,820 --> 01:26:17,952 Maybe tomorrow night. 1192 01:26:18,126 --> 01:26:19,910 No. It's tonight or never. 1193 01:26:20,085 --> 01:26:22,609 Now El, just stay calm. Keep your head. 1194 01:26:22,783 --> 01:26:25,046 And meet me on the bridge after he goes to sleep. 1195 01:26:25,220 --> 01:26:27,092 I'll get him down here somehow. Trust me. 1196 01:26:35,448 --> 01:26:36,536 They'll lose him. 1197 01:26:50,332 --> 01:26:53,379 Milt, why can't I know how you're getting him down here? 1198 01:26:53,553 --> 01:26:55,120 Trust me, will you? Just trust me. 1199 01:26:55,294 --> 01:26:57,185 Why can't I know how you're getting him here? What's... 1200 01:26:57,209 --> 01:26:59,317 El, you're not trusting me. I asked you to trust me. Now do that. 1201 01:26:59,341 --> 01:27:01,754 I do trust you. But I love you. I want to share in whatever guilt there is. 1202 01:27:01,778 --> 01:27:04,818 Will you shut up and trust me? I love you, too. Now talk about something else. 1203 01:27:08,133 --> 01:27:12,049 Milt, Milt... Look, there's a horse and wagon up on the pedestrian way. 1204 01:27:12,224 --> 01:27:14,226 So what? 1205 01:27:14,400 --> 01:27:16,029 But isn't that funny, a horse and wagon on the pedestrian way? 1206 01:27:16,053 --> 01:27:17,379 No, it's not funny. It's perfectly normal. 1207 01:27:17,403 --> 01:27:18,883 They're not allowed on the expressway. 1208 01:27:20,667 --> 01:27:22,538 Why are you so irritable with me? 1209 01:27:22,712 --> 01:27:25,392 I'm not irritable. I just know why everything has to be a discussion. 1210 01:27:36,073 --> 01:27:38,206 Milt, they dropped something off the cart. 1211 01:27:38,380 --> 01:27:42,689 Let me out! Please! Let me out of here! 1212 01:27:42,863 --> 01:27:43,994 It's Harry! 1213 01:27:49,957 --> 01:27:52,065 Harry was in the cart! Is that how you got him down here? 1214 01:27:52,089 --> 01:27:53,352 Trust me, El! 1215 01:28:05,451 --> 01:28:06,582 What was that? 1216 01:28:09,150 --> 01:28:10,150 Ellen! 1217 01:28:10,238 --> 01:28:12,893 What happened? Ellen! 1218 01:28:13,067 --> 01:28:16,418 You saved me! You saved me from the kidnappers! 1219 01:28:16,592 --> 01:28:19,029 Milt? Milt? Ellen, how will I ever repay you? 1220 01:28:19,204 --> 01:28:21,423 You risked your life to save mine! Ellen, you love me. 1221 01:28:21,597 --> 01:28:24,948 Milt! Milt! You love me, I always knew you loved me. 1222 01:28:25,122 --> 01:28:28,082 Oh, Ellen, the birds, the stars, the moon... our moon. 1223 01:28:28,256 --> 01:28:29,910 Milt! Milt! Why do you keep saying "Milt"? 1224 01:28:30,084 --> 01:28:32,304 Milt is down there. Milt! Milt? 1225 01:28:32,478 --> 01:28:34,610 There he is! They're dragging him into that boat. 1226 01:28:34,784 --> 01:28:36,917 Hey, Milt! What are you doing down there? 1227 01:28:37,091 --> 01:28:38,962 He's safe. You crazy nut! 1228 01:28:39,136 --> 01:28:40,442 Shall I go down there? 1229 01:28:40,834 --> 01:28:41,965 Ellen. 1230 01:28:42,139 --> 01:28:43,402 No, I'd better stay here. 1231 01:28:43,576 --> 01:28:45,206 Ellen... Ellen, will you please stand still? 1232 01:28:45,230 --> 01:28:46,903 I'm trying to thank you for saving my life. 1233 01:28:46,927 --> 01:28:49,190 Forget it. Ellen, when the chips were down, 1234 01:28:49,364 --> 01:28:50,844 your love for me came through. 1235 01:28:51,018 --> 01:28:52,454 Harry, I don't love you. 1236 01:28:52,628 --> 01:28:53,934 Yes, you do. No, I don't. 1237 01:28:54,108 --> 01:28:57,459 I have never loved you. I will never love you. 1238 01:28:57,633 --> 01:29:03,248 Now that I've lived with you, I find that you are an utterly obnoxious person. 1239 01:29:03,422 --> 01:29:05,511 All right. That's a beginning. That's a start. 1240 01:29:08,688 --> 01:29:10,037 You really love me, Harry? 1241 01:29:10,211 --> 01:29:11,734 Yes, I do. 1242 01:29:11,908 --> 01:29:13,432 How much? Everything. I... 1243 01:29:13,606 --> 01:29:15,564 All right, Harry. Prove it. 1244 01:29:15,738 --> 01:29:16,913 Well, just tell me how. 1245 01:29:17,697 --> 01:29:18,959 That way, Harry. 1246 01:29:24,269 --> 01:29:25,922 You don't mean... 1247 01:29:26,445 --> 01:29:27,445 Yes. 1248 01:29:31,145 --> 01:29:34,322 Goodbye, Harry. Oh, I can't watch. 1249 01:29:45,028 --> 01:29:46,247 Yeah. 1250 01:30:13,666 --> 01:30:14,666 Harry? 1251 01:30:15,624 --> 01:30:17,409 Harry? Harry? 1252 01:30:18,061 --> 01:30:19,759 Harry. 1253 01:30:19,933 --> 01:30:21,519 Okay, Harry. Come on. Snap out of it. Come on! 1254 01:30:21,543 --> 01:30:23,284 Ellen! Ellen! 1255 01:30:23,458 --> 01:30:25,765 Okay, come on. Harry, come on. 1256 01:30:25,939 --> 01:30:27,506 Out of it, Harry. Come on. 1257 01:30:27,680 --> 01:30:30,247 Come on, Harry. Harry, come on. Harry. 1258 01:30:30,422 --> 01:30:32,641 Snap out of it... Milt... 1259 01:30:32,815 --> 01:30:35,165 Oh, Milt. Are you all right? 1260 01:30:35,340 --> 01:30:38,821 He tried to kill me. You saw it. She was a witness, Harry. 1261 01:30:38,995 --> 01:30:40,408 I was so worried. I didn't know what to do. 1262 01:30:40,432 --> 01:30:41,694 I didn't know if you were safe. 1263 01:30:41,868 --> 01:30:43,348 Why is he standing with his hands out? 1264 01:30:44,479 --> 01:30:48,309 Oh, I can't... I can't wake him up. Harry. Harry. 1265 01:30:48,483 --> 01:30:51,704 He won't wake up. Harry. Harry. Harry. Harry. 1266 01:30:51,878 --> 01:30:54,750 Harry. Come on, Harry. Harry? Come on, Harry. Come on, Harry. 1267 01:30:54,924 --> 01:30:56,099 Harry? Harry, come on. 1268 01:30:56,273 --> 01:30:57,362 Snap out of it. 1269 01:30:57,536 --> 01:30:59,364 Harry? Harry? Harry? Come on. 1270 01:30:59,538 --> 01:31:02,018 Harry? Harry, come on. Come on, Harry. 1271 01:31:02,192 --> 01:31:03,368 Harry, snap out of it. Harry. 1272 01:31:03,542 --> 01:31:05,544 El. Why bother? What? 1273 01:31:07,415 --> 01:31:09,069 What do you mean? 1274 01:31:09,243 --> 01:31:11,506 I mean, what are we doing? Just grab his feet. 1275 01:31:12,899 --> 01:31:13,987 Now? 1276 01:31:14,161 --> 01:31:16,076 Yeah, grab his feet. 1277 01:31:16,250 --> 01:31:18,687 El... El, it's the best way. 1278 01:31:18,861 --> 01:31:20,950 Oh... Soon we'll be together. 1279 01:31:24,911 --> 01:31:28,001 Oh... Grab his feet? Just grab his feet. 1280 01:31:31,047 --> 01:31:34,529 Milt, I'm nervous. I don't think I can go through with this. 1281 01:31:34,703 --> 01:31:39,316 Just look in my eyes, sweetheart, and say, "I love you, Milt Manville." 1282 01:31:39,491 --> 01:31:41,188 I love you, Milt Manville. 1283 01:31:41,362 --> 01:31:44,017 And I love you. Now push, dear. 1284 01:31:44,191 --> 01:31:47,455 I love you, Milt Manville, I love you, Milt Manville. 1285 01:31:47,629 --> 01:31:49,509 Quickly. I said push. I love you, Milt Manville. 1286 01:31:49,631 --> 01:31:51,591 Push! Push, dear! Push! I love you, Milt Manville. 1287 01:31:51,633 --> 01:31:53,655 El, you're pushing me out. El... I love you, Milt Manville. 1288 01:31:53,679 --> 01:31:55,332 El! 1289 01:31:55,507 --> 01:31:58,423 I love you, Milt Manville. I love you. Ellen! 1290 01:32:00,294 --> 01:32:01,294 Milt! 1291 01:32:01,382 --> 01:32:03,776 Ellen! Help! 1292 01:32:03,950 --> 01:32:05,299 Darling, are you all right? 1293 01:32:05,473 --> 01:32:06,996 Yeah, I'm all right. Answer me. 1294 01:32:07,170 --> 01:32:08,931 I just did, I'm all right. Nothing to worry about. 1295 01:32:08,955 --> 01:32:10,173 Milt! 1296 01:32:10,347 --> 01:32:12,567 Hey, Milt, what is the matter with you? 1297 01:32:12,741 --> 01:32:14,264 And where's my six bucks? Milt! 1298 01:32:14,439 --> 01:32:16,919 Don't just stand there talking to him, do something! 1299 01:32:17,093 --> 01:32:18,530 Help! 1300 01:32:18,704 --> 01:32:21,097 Help! Help. Never mind. Never mind. 1301 01:32:21,750 --> 01:32:23,317 Hey, help! 1302 01:32:23,491 --> 01:32:26,581 I love you, Milt Manville. Milt, are you all right? 1303 01:32:26,973 --> 01:32:28,583 Ellen! 1304 01:32:28,757 --> 01:32:30,561 I love you, Milt Manville. I love you, Milt Manville. 1305 01:32:30,585 --> 01:32:31,585 Hey, help! 1306 01:32:31,673 --> 01:32:33,196 Milt? Are you all right? 1307 01:32:33,370 --> 01:32:35,155 Help! Help! Ouch. 1308 01:32:35,329 --> 01:32:37,244 Easy. Easy. Don't tip the board, El. 1309 01:32:37,418 --> 01:32:38,724 Hey, help! 1310 01:32:38,898 --> 01:32:40,334 Quick, my dear. Quickly. 1311 01:32:40,508 --> 01:32:41,746 Ellen? You're kneeling on my wrist. Yes. 1312 01:32:41,770 --> 01:32:42,902 Pardon me. 1313 01:32:44,773 --> 01:32:47,559 Hold on! Nobody panic! 1314 01:32:47,733 --> 01:32:49,386 One, two, three, four... 1315 01:32:49,561 --> 01:32:50,823 Help! Help! 1316 01:32:50,997 --> 01:32:54,696 Somebody help! Help is here! Help! 1317 01:32:54,870 --> 01:32:57,133 Hey, I've done it! Somebody's coming. 1318 01:32:57,307 --> 01:33:00,572 One, two, three, four... 1319 01:33:00,746 --> 01:33:03,444 Help! Quick! Help me! They're coming! 1320 01:33:03,618 --> 01:33:07,709 Help. My wife, my best friend, they're stuck on the scaffold... 1321 01:33:09,276 --> 01:33:11,017 Quickly. Quickly, dear. 1322 01:33:11,191 --> 01:33:14,020 Milt Manville is down there on the scaffold with my wife. 1323 01:33:14,194 --> 01:33:15,500 Milt? 1324 01:33:15,674 --> 01:33:16,762 Help me. 1325 01:33:18,285 --> 01:33:19,285 That's better, El. 1326 01:33:20,330 --> 01:33:22,158 Pull that rope over there. Hard. 1327 01:33:22,332 --> 01:33:25,597 Pull that rope. Hard. 1328 01:33:27,990 --> 01:33:30,297 I appreciate this, Harry. 1329 01:33:30,471 --> 01:33:32,255 You must admit, this is nice of him. 1330 01:33:32,429 --> 01:33:35,041 Oh, yes. Well, Harry is not a bad person. No. 1331 01:33:38,697 --> 01:33:40,829 Sorry about pushing you off, Milt. 1332 01:33:41,003 --> 01:33:42,396 Well, we all make mistakes, El. 1333 01:33:47,749 --> 01:33:49,185 Something seems to have gone wrong. 1334 01:33:49,359 --> 01:33:52,101 Harry? Matter of time. 1335 01:33:52,275 --> 01:33:54,103 Harry, Harry, pull your end. 1336 01:33:55,627 --> 01:33:57,672 How long's it looking? I'm going to fall, Milt. 1337 01:33:59,456 --> 01:34:00,719 We're tilting! Yes. 1338 01:34:00,893 --> 01:34:02,764 I think you gotta keep on pulling! 1339 01:34:02,938 --> 01:34:04,374 Linda! It's not going to work. 1340 01:34:04,549 --> 01:34:05,917 Linda, you'd better give me a slack! 1341 01:34:05,941 --> 01:34:06,941 Oh! 1342 01:34:07,029 --> 01:34:08,117 Linda! 1343 01:34:11,860 --> 01:34:14,515 Linda! 1344 01:34:14,689 --> 01:34:15,734 Oh... 1345 01:34:20,521 --> 01:34:22,218 I can't swim! 1346 01:34:25,874 --> 01:34:28,573 Somebody help me! I can't sw... 1347 01:34:31,619 --> 01:34:34,143 I love you, El. I love you, Milt. 1348 01:34:34,317 --> 01:34:36,450 I love you much more than you love me. 1349 01:34:36,624 --> 01:34:38,800 No, Milt, I love you more. 1350 01:34:38,974 --> 01:34:43,892 This is it. I'm lost in the murky water. Why not, why not? 1351 01:34:44,066 --> 01:34:46,416 Why... Oh. 1352 01:34:46,591 --> 01:34:49,506 Don't bother about me. Save the others. 1353 01:34:49,681 --> 01:34:52,509 I love you. Not as much as I love you, Milt. 1354 01:34:52,684 --> 01:34:54,599 Oh, more than you love me. 1355 01:34:54,773 --> 01:34:56,315 You couldn't love more than I love you, Milt. 1356 01:34:56,339 --> 01:34:59,212 Save the others. I don't want to live. 1357 01:34:59,386 --> 01:35:03,303 I've got nothing to live for. No love. No hope. 1358 01:35:06,959 --> 01:35:10,397 Oh, save me! Swim, girl, swim! 101818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.