Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,580 --> 00:00:23,580
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:25,150 --> 00:00:26,348
(CEO)
3
00:00:26,349 --> 00:00:27,349
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:29,919 --> 00:00:31,919
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:38,629 --> 00:00:41,929
(Lovely Runner)
6
00:00:44,429 --> 00:00:46,500
It's quiet in the alley
7
00:00:48,539 --> 00:00:49,600
Isn't that Sun Jae?
8
00:00:51,570 --> 00:00:52,609
Oh, my!
9
00:00:54,439 --> 00:00:57,038
Sorry.
10
00:00:57,039 --> 00:00:58,179
That's my mom's voice.
11
00:00:59,880 --> 00:01:01,210
I was going to walk past them quietly.
12
00:01:04,719 --> 00:01:06,548
You know, what you're doing is so sweet and all.
13
00:01:06,549 --> 00:01:09,090
Why are you doing it under that bright streetlamp?
14
00:01:09,460 --> 00:01:11,060
You must have gotten a girlfriend.
15
00:01:11,630 --> 00:01:13,530
- Hello. - Youth is a blissful phase.
16
00:01:14,259 --> 00:01:15,428
I'll let you finish up.
17
00:01:15,429 --> 00:01:17,100
I didn't see anything. I couldn't see a thing.
18
00:01:28,579 --> 00:01:30,609
Gosh, Sun Jae.
19
00:01:30,640 --> 00:01:33,079
Does he want to kiss a girl right in front of his house?
20
00:01:33,209 --> 00:01:35,420
That's so embarrassing. Seriously.
21
00:01:37,819 --> 00:01:39,089
I knew he wouldn't be shy about it...
22
00:01:39,090 --> 00:01:41,120
when he rented an adult movie as a high schooler.
23
00:01:41,519 --> 00:01:43,590
Seriously. Goodness.
24
00:01:46,129 --> 00:01:48,959
(Episode 11)
25
00:01:49,060 --> 00:01:50,260
What am I going to do now?
26
00:01:53,730 --> 00:01:55,739
Sun Jae. Don't worry.
27
00:01:55,870 --> 00:01:57,569
I'll keep you safe no matter what.
28
00:01:57,700 --> 00:01:58,810
I'm not talking about that.
29
00:01:59,969 --> 00:02:01,709
What if your mother thinks poorly of me?
30
00:02:03,340 --> 00:02:05,079
- What? - Should I tell her it was you?
31
00:02:06,609 --> 00:02:07,810
Or will that make her angrier?
32
00:02:08,450 --> 00:02:09,979
Hey. You were...
33
00:02:09,980 --> 00:02:11,919
worried about that? Is that important to you?
34
00:02:11,920 --> 00:02:12,989
It's very important.
35
00:02:17,120 --> 00:02:18,559
How can you smile right now?
36
00:02:18,560 --> 00:02:19,629
Why?
37
00:02:19,760 --> 00:02:21,560
Am I not allowed to smile because I found out that...
38
00:02:22,060 --> 00:02:23,129
I would die after 15 years?
39
00:02:23,200 --> 00:02:25,299
How can you say that as if it's nothing?
40
00:02:25,870 --> 00:02:28,198
I'm worried that it will come true if I say it out loud.
41
00:02:28,199 --> 00:02:30,240
So I can't even talk about it. How could you...
42
00:02:34,069 --> 00:02:35,509
I won't die that young.
43
00:02:35,840 --> 00:02:38,180
So whatever happens to me in the future,
44
00:02:38,449 --> 00:02:40,310
don't ever think that it's your fault.
45
00:02:46,789 --> 00:02:48,050
So this is the last time?
46
00:02:50,460 --> 00:02:51,629
When will you go back?
47
00:02:53,389 --> 00:02:54,560
I'm not sure.
48
00:02:55,199 --> 00:02:56,960
Maybe, I have a month left.
49
00:02:58,370 --> 00:02:59,569
Can you not go back?
50
00:03:06,770 --> 00:03:07,870
I guess you have to go back.
51
00:03:13,250 --> 00:03:14,409
Then...
52
00:03:16,250 --> 00:03:17,719
when you go back to the future after a month,
53
00:03:18,620 --> 00:03:19,719
let's meet there.
54
00:03:25,729 --> 00:03:27,159
I'll be running diligently...
55
00:03:27,490 --> 00:03:28,659
to the Year 2023...
56
00:03:29,430 --> 00:03:30,729
where you will be.
57
00:03:43,340 --> 00:03:45,649
Being on the plane for over ten hours...
58
00:03:45,650 --> 00:03:46,710
must be exhausting for him.
59
00:03:47,710 --> 00:03:50,750
Well, I got him a business seat. Will he be okay?
60
00:03:52,050 --> 00:03:54,889
Even at 50 years old, I've never had the chance to fly business class.
61
00:03:55,860 --> 00:03:57,688
The in-flight meals must be good. Right?
62
00:03:57,689 --> 00:04:00,129
What is it? Your son is all grown up.
63
00:04:00,330 --> 00:04:02,258
Are you that sad you can't see him for a few months?
64
00:04:02,259 --> 00:04:04,759
Gosh. He may be all grown up, but he's still a kid to me.
65
00:04:06,469 --> 00:04:09,900
Other than a few days of the off-season training,
66
00:04:10,740 --> 00:04:12,870
he had never been away from me for this long all his life.
67
00:04:13,969 --> 00:04:15,809
I pampered my son,
68
00:04:15,810 --> 00:04:17,409
so he never felt the absence of his mother.
69
00:04:17,840 --> 00:04:21,349
Once he gets married later, your effort won't mean anything.
70
00:04:33,590 --> 00:04:35,659
(Recipient: Im Sol)
71
00:04:35,660 --> 00:04:36,758
Are you still up?
72
00:04:36,759 --> 00:04:37,800
(Your message was sent to Im Sol.)
73
00:04:40,769 --> 00:04:42,269
(Contacts)
74
00:04:45,339 --> 00:04:47,209
(Sol)
75
00:05:06,029 --> 00:05:07,189
(Contacts, Sol)
76
00:05:11,399 --> 00:05:12,629
(Contacts, Sol)
77
00:05:28,680 --> 00:05:29,920
I need to...
78
00:05:31,379 --> 00:05:33,050
take good care of myself for the next 15 years.
79
00:05:43,230 --> 00:05:45,069
In Hyuk must have left some behind.
80
00:05:49,670 --> 00:05:50,699
There it is.
81
00:06:00,350 --> 00:06:02,250
I'm still up. How come you're still up?
82
00:06:03,079 --> 00:06:04,620
She's just so unbelievably cute.
83
00:06:16,360 --> 00:06:18,100
My phone charger is in the luggage.
84
00:06:37,220 --> 00:06:38,750
Gosh.
85
00:06:40,550 --> 00:06:42,360
Now that my son isn't here,
86
00:06:43,459 --> 00:06:45,129
the house feels so empty.
87
00:06:50,860 --> 00:06:53,899
Gosh. I forgot to close the door.
88
00:06:56,699 --> 00:06:59,339
It's scarier because the house is big.
89
00:07:00,470 --> 00:07:03,110
Gosh. Whatever. I should wash my feet and go to sleep.
90
00:07:16,319 --> 00:07:17,360
(Circuit breaker)
91
00:07:21,490 --> 00:07:22,500
What was that?
92
00:07:53,160 --> 00:07:54,230
Who is that?
93
00:07:58,259 --> 00:07:59,269
Who's there?
94
00:08:08,639 --> 00:08:09,740
Dad!
95
00:08:11,579 --> 00:08:13,180
Dad!
96
00:08:13,449 --> 00:08:14,980
Oh, no. What do I do?
97
00:08:15,920 --> 00:08:17,079
Dad!
98
00:08:19,949 --> 00:08:22,120
- In front of your house? - Yes.
99
00:08:22,689 --> 00:08:24,160
I'm not sure.
100
00:08:24,259 --> 00:08:26,028
But it was the same truck...
101
00:08:26,029 --> 00:08:27,389
Kim Young Soo was driving to chase me.
102
00:08:31,100 --> 00:08:32,898
Could you check on it?
103
00:08:32,899 --> 00:08:34,069
I'll check on it right away.
104
00:08:35,129 --> 00:08:37,198
Gather all the security footage around the house of the victim...
105
00:08:37,199 --> 00:08:38,870
in Kim Young Soo's attempted abduction.
106
00:08:39,040 --> 00:08:40,540
If you see a white truck in it, track its route.
107
00:08:43,939 --> 00:08:45,350
Stop running away from me.
108
00:08:46,110 --> 00:08:47,350
Just pursue your feelings for me.
109
00:09:01,460 --> 00:09:03,759
Can I do that?
110
00:09:05,330 --> 00:09:09,570
Dad!
111
00:09:09,669 --> 00:09:10,739
Oh, no.
112
00:09:10,740 --> 00:09:11,769
Dad!
113
00:09:19,179 --> 00:09:20,279
It's Sun Jae!
114
00:09:20,379 --> 00:09:21,649
It's your son! Ryu Sun Jae!
115
00:09:22,620 --> 00:09:24,120
- You startled me. - My son?
116
00:09:26,490 --> 00:09:28,690
You should be having the in-flight meal by now.
117
00:09:28,789 --> 00:09:30,389
Why are you still here?
118
00:09:30,490 --> 00:09:32,159
Because I never got on the plane. That's why I'm here.
119
00:09:33,360 --> 00:09:35,399
Dad. Are you okay?
120
00:09:35,899 --> 00:09:38,870
You brat. What's this? Why do you have this on your face?
121
00:09:39,299 --> 00:09:41,500
Are you trying to give your own father a heart attack?
122
00:09:41,799 --> 00:09:43,499
Why didn't you go to the US?
123
00:09:43,500 --> 00:09:45,469
- Why? - Dad, let me speak then.
124
00:09:45,470 --> 00:09:46,509
Hear me out.
125
00:09:46,669 --> 00:09:48,239
Since everyone wanted me to go,
126
00:09:48,240 --> 00:09:50,409
I was going to give it a shot one last time.
127
00:09:51,309 --> 00:09:53,149
But to be honest, I wasn't sure if I could do it.
128
00:09:53,980 --> 00:09:55,678
Why spend a fortune on the rehabilitation process...
129
00:09:55,679 --> 00:09:57,419
when I was only doing it for other people's sakes?
130
00:09:57,519 --> 00:09:58,850
But still.
131
00:09:58,919 --> 00:10:00,518
Getting a spot in the process...
132
00:10:00,519 --> 00:10:02,289
was difficult even for talented athletes.
133
00:10:02,519 --> 00:10:04,089
That kind of chance doesn't come often.
134
00:10:04,090 --> 00:10:06,460
How could you waste that on a whim like that? You brat!
135
00:10:06,629 --> 00:10:08,830
When I thought about swimming again,
136
00:10:09,200 --> 00:10:11,299
I no longer felt passionate about it like I was before.
137
00:10:11,860 --> 00:10:13,399
I thought I still wanted it,
138
00:10:14,570 --> 00:10:15,700
but I guess I didn't.
139
00:10:16,240 --> 00:10:17,840
I must have closed that chapter pretty tightly.
140
00:10:22,679 --> 00:10:23,809
Are you sure...
141
00:10:25,139 --> 00:10:26,850
you won't regret this?
142
00:10:27,149 --> 00:10:28,250
Yes.
143
00:10:28,850 --> 00:10:32,250
So what do you plan on doing with your life then?
144
00:10:32,289 --> 00:10:34,090
I'm only 20 years old, Dad.
145
00:10:34,490 --> 00:10:35,960
I'll take some time to look into...
146
00:10:36,190 --> 00:10:37,519
what I want to do with my life.
147
00:10:37,590 --> 00:10:38,889
Gosh. You're so frustrating.
148
00:10:39,059 --> 00:10:41,090
Dad. Who knows?
149
00:10:41,159 --> 00:10:43,629
I might become super famous in a different field...
150
00:10:44,059 --> 00:10:45,870
and end up with so many fans.
151
00:10:45,929 --> 00:10:47,898
Gosh. You are an ambitious one. Aren't you?
152
00:10:47,899 --> 00:10:49,440
Do you think it will be that easy?
153
00:10:51,269 --> 00:10:52,408
Gosh.
154
00:10:52,409 --> 00:10:54,210
Why is my head pounding?
155
00:10:54,809 --> 00:10:56,440
Dad. Do you have a headache?
156
00:10:57,440 --> 00:10:59,450
Oh, right. Your luggage.
157
00:10:59,950 --> 00:11:01,610
What did you do with your luggage?
158
00:11:01,679 --> 00:11:04,779
I left the airport after checking in your luggage.
159
00:11:05,049 --> 00:11:06,189
Did you get it back?
160
00:11:06,190 --> 00:11:08,250
Why is my face so dry? I should apply some lotion.
161
00:11:08,419 --> 00:11:09,460
Yes?
162
00:11:09,620 --> 00:11:11,389
I don't care about your dry skin. What about the luggage?
163
00:11:12,029 --> 00:11:13,360
Hey, you brat!
164
00:11:13,590 --> 00:11:16,558
Not the stir-fried gochujang! That's...
165
00:11:16,559 --> 00:11:18,870
- Face the front and spin them. - Spin them.
166
00:11:19,429 --> 00:11:22,199
All right. This is a great exercise to lose the fat in your arms.
167
00:11:22,200 --> 00:11:24,740
- Do it while watching TV. - To the right.
168
00:11:24,870 --> 00:11:25,940
When you spin them like this,
169
00:11:26,539 --> 00:11:28,370
you can spin them 500 times in 10 minutes.
170
00:11:30,080 --> 00:11:31,240
- It's the same as punching... - The other side.
171
00:11:31,340 --> 00:11:32,350
the sandbag.
172
00:11:35,549 --> 00:11:36,620
Great.
173
00:11:37,019 --> 00:11:38,419
- What was that? - Face the front.
174
00:11:38,850 --> 00:11:41,089
The faster you spin them, the better workout you will get.
175
00:11:41,090 --> 00:11:44,089
- My gosh. That's so loud. - All right. This is our 11th move.
176
00:11:44,090 --> 00:11:46,090
- Shouldn't she be having menopause? - Bend your knees.
177
00:11:46,360 --> 00:11:49,028
- Why is she dancing in the morning? - Bend your knees.
178
00:11:49,029 --> 00:11:50,898
You have to raise them up next.
179
00:11:50,899 --> 00:11:51,960
- Go. - A knee strike.
180
00:11:52,299 --> 00:11:53,429
Gosh.
181
00:11:53,529 --> 00:11:56,669
To live a long and healthy life, I ought to exercise.
182
00:11:56,769 --> 00:11:58,909
- Don't you agree, Mom? - You're totally right.
183
00:12:04,909 --> 00:12:05,909
Right.
184
00:12:05,910 --> 00:12:08,210
Guess what I saw last night.
185
00:12:08,450 --> 00:12:11,179
I saw Sun Jae kissing a girl...
186
00:12:11,320 --> 00:12:12,389
in front of his house.
187
00:12:12,450 --> 00:12:13,950
What? He was kissing a girl?
188
00:12:14,649 --> 00:12:17,258
Don't tell me you stood there and watched him.
189
00:12:17,259 --> 00:12:19,329
Gosh. You're so inconsiderate.
190
00:12:19,330 --> 00:12:20,928
He was doing that out on the street for everyone to watch.
191
00:12:20,929 --> 00:12:22,259
How could I not watch them?
192
00:12:22,659 --> 00:12:24,000
Gosh, that brat.
193
00:12:24,129 --> 00:12:26,070
He has an innocent face and all.
194
00:12:26,100 --> 00:12:28,200
But he's not shy about going after what he wants.
195
00:12:28,570 --> 00:12:30,000
He's not like that!
196
00:12:32,539 --> 00:12:34,169
How do you know if he's not like that or not?
197
00:12:34,440 --> 00:12:36,038
Men are all the same.
198
00:12:36,039 --> 00:12:39,449
Besides, his girlfriend must be just like him.
199
00:12:39,450 --> 00:12:41,250
She followed him all the way to his house.
200
00:12:41,409 --> 00:12:42,679
They weren't alone, you know?
201
00:12:45,279 --> 00:12:48,120
"Muah."
202
00:12:49,889 --> 00:12:51,289
He's not a little kid. He's done nothing wrong.
203
00:12:51,720 --> 00:12:52,758
Well,
204
00:12:52,759 --> 00:12:54,590
when two people like each other, it's okay to kiss.
205
00:12:54,960 --> 00:12:57,729
Your mom is the one to talk. Whenever your mom and your dad...
206
00:12:57,730 --> 00:13:00,329
looked at each other, they started kissing at the wall...
207
00:13:00,330 --> 00:13:02,798
- or wherever they were. - Gosh. Come on, Mom! Stop it.
208
00:13:02,799 --> 00:13:04,469
Gosh. Her lips were practically attached to his lips.
209
00:13:04,470 --> 00:13:06,340
- Darn it. - That's how they had you.
210
00:13:07,840 --> 00:13:09,539
Mom, I didn't know your lips were glued to his.
211
00:13:17,980 --> 00:13:19,990
- Hello. - Hi.
212
00:13:22,220 --> 00:13:23,359
By the way,
213
00:13:23,360 --> 00:13:25,090
your son must have gotten a girlfriend.
214
00:13:29,230 --> 00:13:31,029
- What? - Well, last night,
215
00:13:31,399 --> 00:13:33,628
I saw him in the alley.
216
00:13:33,629 --> 00:13:35,200
He was with his girlfriend.
217
00:13:35,669 --> 00:13:37,898
- And he was... - He was what?
218
00:13:37,899 --> 00:13:40,309
Well, he stayed very true to his instincts.
219
00:13:40,370 --> 00:13:43,740
Is it because he watched the movie, "Basic Instincts," many times?
220
00:13:43,879 --> 00:13:46,148
Gosh. He just went for it.
221
00:13:46,149 --> 00:13:48,250
Gosh. Spit it out. What did he do?
222
00:13:48,309 --> 00:13:49,549
Forget it. Gosh.
223
00:13:49,720 --> 00:13:51,519
I should respect your son's fried.
224
00:13:51,720 --> 00:13:54,120
Gosh. Oh, my. He was just...
225
00:13:57,960 --> 00:13:59,559
"Fried" is for fried chicken.
226
00:13:59,590 --> 00:14:00,889
You meant to say "privacy."
227
00:14:01,429 --> 00:14:04,129
So just tell me! What did he do? Come on.
228
00:14:07,529 --> 00:14:08,940
Gosh. This is so frustrating.
229
00:14:11,340 --> 00:14:12,769
- Sun Jae. - Yes?
230
00:14:13,710 --> 00:14:14,870
You decided...
231
00:14:15,940 --> 00:14:17,809
not to go to the US.
232
00:14:18,580 --> 00:14:21,110
A girl can't be the reason behind not going. Right?
233
00:14:21,309 --> 00:14:22,350
What?
234
00:14:26,720 --> 00:14:28,450
Gosh, it's nothing like that!
235
00:14:29,090 --> 00:14:30,120
I'll be back later.
236
00:14:39,970 --> 00:14:41,099
I knew it.
237
00:14:41,100 --> 00:14:44,070
Swimming was the only thing he had ever been interested in.
238
00:14:44,740 --> 00:14:46,408
She was the one who was mistaken.
239
00:14:46,409 --> 00:14:48,669
How dare she accuse of my innocent boy?
240
00:14:48,769 --> 00:14:49,809
It was a wild accusation at that too.
241
00:15:02,860 --> 00:15:04,058
Someone might see us again.
242
00:15:04,059 --> 00:15:05,159
Let's go now.
243
00:15:14,200 --> 00:15:15,299
Let's go.
244
00:15:34,649 --> 00:15:36,389
What if our classmates see us together?
245
00:15:36,559 --> 00:15:37,590
Then should we hide it?
246
00:15:37,720 --> 00:15:40,230
I'm just not sure if we should be holding hands in public.
247
00:15:40,960 --> 00:15:42,360
Once I go back...
248
00:15:49,399 --> 00:15:51,169
To me, every moment with you is precious.
249
00:15:51,740 --> 00:15:53,509
So let's not conceal our feelings.
250
00:15:53,710 --> 00:15:54,909
Let's not hide from people.
251
00:15:55,070 --> 00:15:56,379
Let's fully follow our hearts.
252
00:15:57,779 --> 00:15:59,480
Once you leave, I'll take care of the mess.
253
00:15:59,879 --> 00:16:01,179
I won't cause any confusion on you.
254
00:16:04,850 --> 00:16:06,919
You're saying that because you want to keep holding hands.
255
00:16:07,289 --> 00:16:08,350
Yes.
256
00:16:13,360 --> 00:16:14,529
Are you still worried?
257
00:16:15,590 --> 00:16:17,860
Fine. If it still makes you uncomfortable,
258
00:16:18,100 --> 00:16:19,129
keep it a secret.
259
00:16:20,799 --> 00:16:22,440
- I got you! - What?
260
00:16:22,500 --> 00:16:23,700
What's going on with those two?
261
00:16:26,669 --> 00:16:27,840
Are you two dating?
262
00:16:27,970 --> 00:16:29,879
You said you weren't dating!
263
00:16:29,940 --> 00:16:31,679
You traitor!
264
00:16:34,779 --> 00:16:36,419
You said you weren't dating and you guys weren't even close.
265
00:16:36,480 --> 00:16:37,678
You said nothing was going on.
266
00:16:37,679 --> 00:16:39,249
You feigned innocence and hid this from me. What?
267
00:16:39,250 --> 00:16:40,288
"Keep it a secret?"
268
00:16:40,289 --> 00:16:41,350
How could you betray your best friend?
269
00:16:41,450 --> 00:16:44,220
Hey, why are you getting so angry over this?
270
00:16:45,320 --> 00:16:46,889
You're hiding something from me too.
271
00:16:48,029 --> 00:16:49,100
Like what?
272
00:16:49,330 --> 00:16:50,960
I'm not hiding anything from you.
273
00:16:51,330 --> 00:16:52,870
Yes, you are.
274
00:16:52,899 --> 00:16:53,969
You!
275
00:16:53,970 --> 00:16:55,128
You must be nice to me.
276
00:16:55,129 --> 00:16:56,798
I'll keep my eyes on you to see how well you treat her.
277
00:16:56,799 --> 00:16:58,569
So you'd better behave well. Don't even look at other girls.
278
00:16:58,570 --> 00:16:59,908
If you upset her and make her cry,
279
00:16:59,909 --> 00:17:01,169
I'm going to...
280
00:17:02,210 --> 00:17:04,479
My friend saw us together earlier. And he wants a date with you.
281
00:17:04,480 --> 00:17:05,778
Zero, one, one, four, eight, eight, two, eight, four, eight.
282
00:17:05,779 --> 00:17:06,779
What did you say?
283
00:17:06,780 --> 00:17:10,019
Zero, one, one, four, eight, eight, two, eight, four, eight.
284
00:17:10,980 --> 00:17:13,220
Tell your friend to contact me.
285
00:17:13,419 --> 00:17:16,018
Then you two, have a lovely time together.
286
00:17:16,019 --> 00:17:17,490
I'll give you guys privacy.
287
00:17:26,970 --> 00:17:28,670
- You can go now. - Okay.
288
00:17:30,839 --> 00:17:33,410
What? Are you going to take this lecture for me?
289
00:17:33,609 --> 00:17:34,609
Yes.
290
00:17:35,509 --> 00:17:36,909
Don't you have class today?
291
00:17:36,910 --> 00:17:38,079
I have no class today.
292
00:17:38,680 --> 00:17:40,079
You came to school when you have no class?
293
00:17:41,009 --> 00:17:42,150
It's about to start.
294
00:17:43,150 --> 00:17:44,548
What if the professor finds out?
295
00:17:44,549 --> 00:17:45,549
Be quiet.
296
00:17:47,190 --> 00:17:49,049
There's public distance.
297
00:17:49,390 --> 00:17:50,390
Next.
298
00:17:53,390 --> 00:17:55,460
Take a look at this. It's the depth of field.
299
00:17:55,630 --> 00:17:59,899
It's the distance that allows the objects to be in focus.
300
00:17:59,900 --> 00:18:01,268
- What was that? - There are different types...
301
00:18:01,269 --> 00:18:02,328
- Pay attention. - of camera focus.
302
00:18:02,329 --> 00:18:05,470
Deep focus, selective focus, and soft focus.
303
00:18:05,970 --> 00:18:07,039
As for the deep focus,
304
00:18:07,440 --> 00:18:10,339
it's an expressive method where it depicts objects directly.
305
00:18:10,640 --> 00:18:15,980
Moreover, it emphasizes the harmony of the objects.
306
00:18:16,079 --> 00:18:19,049
The realistic mise-en-scene will be important.
307
00:18:19,990 --> 00:18:21,420
Should we have tteokbokki, your favourite?
308
00:18:21,619 --> 00:18:23,089
- Tteokbokki sounds good. Yes. - Right?
309
00:18:24,490 --> 00:18:25,519
Wait.
310
00:18:30,059 --> 00:18:32,259
Hey. So you didn't go to the US.
311
00:18:33,500 --> 00:18:35,839
- How did you find out? - Your dad called.
312
00:18:36,069 --> 00:18:37,598
He said he was so frustrated by you.
313
00:18:37,599 --> 00:18:39,240
He complained about you all morning.
314
00:18:39,539 --> 00:18:41,140
You should've told me if you weren't leaving.
315
00:18:41,609 --> 00:18:43,108
You made us audition by ourselves.
316
00:18:43,109 --> 00:18:45,509
Right. How did the audition go?
317
00:18:46,380 --> 00:18:47,450
We passed.
318
00:18:47,809 --> 00:18:49,079
We're here for the final preliminary round.
319
00:18:49,450 --> 00:18:52,250
Had I known you weren't leaving, I would've come here with you.
320
00:18:53,220 --> 00:18:54,319
That's good.
321
00:18:54,490 --> 00:18:56,088
You passed without me last time.
322
00:18:56,089 --> 00:18:57,258
I'm sure you can pass without me again.
323
00:18:57,259 --> 00:18:59,059
Hey, we're up.
324
00:19:00,759 --> 00:19:02,259
Hey, I need to go in now.
325
00:19:02,329 --> 00:19:04,459
Anyway, you have to make up for this.
326
00:19:04,460 --> 00:19:06,329
Okay. I really hope you pass.
327
00:19:08,900 --> 00:19:10,569
- Let's go. - Okay.
328
00:19:12,509 --> 00:19:14,740
What audition?
329
00:19:14,940 --> 00:19:16,609
Were you going to audition?
330
00:19:17,109 --> 00:19:18,239
Yes.
331
00:19:18,240 --> 00:19:21,910
In Hyuk told me to audition for some show, "Superstar K."
332
00:19:23,019 --> 00:19:24,079
What?
333
00:19:24,349 --> 00:19:26,589
But he passed without you?
334
00:19:27,089 --> 00:19:28,118
Yes.
335
00:19:28,119 --> 00:19:29,920
He's at the final preliminary round now.
336
00:19:34,259 --> 00:19:35,390
No, Sun Jae.
337
00:19:36,059 --> 00:19:37,099
Run.
338
00:19:38,829 --> 00:19:40,369
- Where are we going? - To the audition.
339
00:19:40,799 --> 00:19:42,568
- What? - Hurry.
340
00:19:42,569 --> 00:19:44,500
Call In Hyuk. Tell him you're on your way now.
341
00:19:44,640 --> 00:19:46,469
Calm down, Sol.
342
00:19:46,470 --> 00:19:47,839
You must go now!
343
00:19:48,039 --> 00:19:49,210
Going there now won't make a difference.
344
00:19:50,380 --> 00:19:51,539
He said he was up next.
345
00:19:52,240 --> 00:19:53,279
What?
346
00:19:54,809 --> 00:19:55,809
Oh, no.
347
00:19:59,890 --> 00:20:01,220
What do I do?
348
00:20:02,519 --> 00:20:05,460
Why did you sing in front of so many people for something like this?
349
00:20:06,829 --> 00:20:08,529
I must have gone mad.
350
00:20:15,940 --> 00:20:17,069
Why do you look so down?
351
00:20:20,509 --> 00:20:23,210
Was I supposed to audition for the show with In Hyuk?
352
00:20:24,839 --> 00:20:25,980
Am I...
353
00:20:26,779 --> 00:20:27,980
a singer in the future?
354
00:20:28,579 --> 00:20:30,950
If you knew and heard about my song in the future,
355
00:20:31,250 --> 00:20:32,690
I must be pretty famous.
356
00:20:33,920 --> 00:20:35,990
Maybe not anymore.
357
00:20:39,829 --> 00:20:41,059
So what then?
358
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
You liked...
359
00:20:48,569 --> 00:20:49,670
singing.
360
00:20:51,940 --> 00:20:53,970
You seemed really happy then.
361
00:20:54,710 --> 00:20:56,109
- Really? - Yes.
362
00:20:57,910 --> 00:21:00,309
I'm afraid that I might have stolen your joy...
363
00:21:00,750 --> 00:21:05,220
and you might never get a chance to perform on stage because of me.
364
00:21:05,720 --> 00:21:06,750
What if...
365
00:21:07,720 --> 00:21:09,420
I'm not a singer anymore...
366
00:21:10,490 --> 00:21:12,490
when you go back to the future? Will you be disappointed?
367
00:21:13,190 --> 00:21:14,490
Why would I be disappointed?
368
00:21:14,559 --> 00:21:16,000
I'm happy as long as you're happy.
369
00:21:16,099 --> 00:21:17,459
What if I'm a happily unemployed man?
370
00:21:17,460 --> 00:21:18,829
As long as you're happy,
371
00:21:19,369 --> 00:21:20,670
I'll have to take care of you.
372
00:21:22,269 --> 00:21:23,440
That feels reassuring.
373
00:21:27,839 --> 00:21:29,538
Here are two cups of Americano.
374
00:21:29,539 --> 00:21:30,880
- Thank you. - Thank you.
375
00:21:32,680 --> 00:21:33,750
Really?
376
00:21:35,109 --> 00:21:36,680
What do you do on the days without classes?
377
00:21:37,779 --> 00:21:38,848
I watch movies.
378
00:21:38,849 --> 00:21:39,949
I'm a fan of overseas soccer,
379
00:21:39,950 --> 00:21:42,318
so I stay up all night to watch it when the season starts.
380
00:21:42,319 --> 00:21:43,319
"Overseas soccer?"
381
00:21:43,559 --> 00:21:44,559
Me too.
382
00:21:44,759 --> 00:21:45,920
Are you a fan of Park Ji Sung?
383
00:21:46,130 --> 00:21:47,359
- You too? - Me too.
384
00:21:47,559 --> 00:21:48,588
- Two... - Hearts!
385
00:21:48,589 --> 00:21:49,598
- Unstopping... - Hearts!
386
00:21:49,599 --> 00:21:50,599
- Three... - Lungs!
387
00:21:50,599 --> 00:21:51,599
- Oxygen... - Tank!
388
00:21:51,600 --> 00:21:53,269
- Park Ji Sung, rise! - Rise!
389
00:21:55,569 --> 00:21:58,269
I told her to find another guy, and she quickly did so.
390
00:22:00,539 --> 00:22:02,069
- I'm sorry. - Hey.
391
00:22:02,339 --> 00:22:03,779
He's in our department, right?
392
00:22:04,710 --> 00:22:06,380
How is he? Is he a nice person?
393
00:22:06,880 --> 00:22:08,410
Cho Rong?
394
00:22:08,980 --> 00:22:10,920
He's a funny, heavy drinker.
395
00:22:11,819 --> 00:22:13,519
His nickname is HDN,
396
00:22:13,950 --> 00:22:15,650
short for Hard-drinking Nutcase.
397
00:22:15,990 --> 00:22:17,119
"HDN."
398
00:22:17,759 --> 00:22:19,659
- Open your mouth. - The one who likes to drink...
399
00:22:19,660 --> 00:22:20,789
isn't a good guy.
400
00:22:21,589 --> 00:22:23,700
Why did she choose him of all men?
401
00:22:24,299 --> 00:22:25,329
Gosh.
402
00:22:25,630 --> 00:22:27,400
- Hey. Let's go. - Okay.
403
00:22:29,069 --> 00:22:30,799
That's boiling hot!
404
00:22:30,970 --> 00:22:33,170
- It's not that hot. - How could you drink it?
405
00:22:35,009 --> 00:22:37,680
- What's so funny about it? - Stop drinking it.
406
00:22:40,250 --> 00:22:41,609
Wait. No.
407
00:22:46,920 --> 00:22:48,348
You skipped morning classes.
408
00:22:48,349 --> 00:22:49,419
Did you run a marathon or what?
409
00:22:49,420 --> 00:22:51,219
My brother is getting married,
410
00:22:51,220 --> 00:22:52,389
(Always greet politely, Department of Physical Education)
411
00:22:52,390 --> 00:22:53,889
so I got him a honeymoon gift.
412
00:22:53,890 --> 00:22:54,960
What is it?
413
00:22:59,130 --> 00:23:00,469
I went to 100 convenience stores.
414
00:23:00,470 --> 00:23:02,029
My goodness.
415
00:23:02,170 --> 00:23:03,539
You're amazing.
416
00:23:05,740 --> 00:23:07,369
- Hey. If he uses them all... - I'm sorry.
417
00:23:09,640 --> 00:23:11,240
(Spearhead PE)
418
00:23:16,619 --> 00:23:18,220
(Department of Physical Education)
419
00:23:19,789 --> 00:23:20,890
What are you doing?
420
00:23:25,819 --> 00:23:26,930
Hey, Sun Jae.
421
00:23:27,029 --> 00:23:29,059
You're making a lot of women cry since you got a girlfriend.
422
00:23:30,099 --> 00:23:32,730
I'll also make many women cry once I get a girlfriend.
423
00:23:32,799 --> 00:23:34,670
- What a nonsense. - Did the blind date go well?
424
00:23:35,069 --> 00:23:36,670
Yes. Thanks, friend.
425
00:23:37,339 --> 00:23:39,769
Hey. Let's go on a double date if it works out well with Hyun Ju.
426
00:23:39,869 --> 00:23:41,608
What? Hey, hold on.
427
00:23:41,609 --> 00:23:43,979
Did you set him on a blind date?
428
00:23:43,980 --> 00:23:45,140
- Are you done? - Hold on.
429
00:23:45,680 --> 00:23:47,680
Okay. I'll be on my way.
430
00:23:47,849 --> 00:23:48,880
I'll see you in front of the College of Humanities.
431
00:23:48,950 --> 00:23:50,278
- Hey, I'll get going. - Okay. Bye.
432
00:23:50,279 --> 00:23:52,420
- What? - Hey, about that blind date...
433
00:23:56,890 --> 00:23:57,920
What are you doing?
434
00:23:59,160 --> 00:24:00,190
Here.
435
00:24:02,900 --> 00:24:04,000
What is this?
436
00:24:05,130 --> 00:24:06,630
- It's cute. - Tada!
437
00:24:07,529 --> 00:24:09,269
- It's a matching set. - Yes.
438
00:24:12,400 --> 00:24:13,909
- They are cute. - They're cute, right?
439
00:24:13,910 --> 00:24:14,940
Yes.
440
00:24:35,789 --> 00:24:36,799
What are you doing?
441
00:24:38,029 --> 00:24:39,059
Don't you know this?
442
00:24:39,299 --> 00:24:41,068
If you catch a falling petal,
443
00:24:41,069 --> 00:24:42,230
they say your wish comes true.
444
00:25:20,269 --> 00:25:22,039
Let's make a wish. Close your eyes.
445
00:25:43,700 --> 00:25:45,029
What did you wish for?
446
00:25:46,799 --> 00:25:47,829
It's a secret.
447
00:25:48,799 --> 00:25:49,799
What about you?
448
00:25:51,170 --> 00:25:52,970
It's a secret too.
449
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
But...
450
00:25:58,140 --> 00:26:00,880
I think I already got my wish.
451
00:26:02,650 --> 00:26:03,650
What?
452
00:26:07,950 --> 00:26:08,990
What was that?
453
00:26:09,519 --> 00:26:11,059
What if others see us?
454
00:26:20,829 --> 00:26:21,829
Hey.
455
00:26:37,250 --> 00:26:38,618
Wait until I catch you.
456
00:26:38,619 --> 00:26:39,819
Catch me if you can.
457
00:26:43,089 --> 00:26:44,089
Why?
458
00:26:52,700 --> 00:26:54,269
Why does a day feel so short?
459
00:26:54,500 --> 00:26:55,529
I know.
460
00:26:57,039 --> 00:26:58,900
Go and get some rest, then.
461
00:27:02,940 --> 00:27:04,710
- Do I really have to go home? - What?
462
00:27:05,640 --> 00:27:06,910
I want to stay with you a little longer.
463
00:27:07,910 --> 00:27:08,950
Can't I?
464
00:27:10,549 --> 00:27:11,549
You can.
465
00:27:12,279 --> 00:27:13,490
What? No.
466
00:27:14,619 --> 00:27:15,950
I mean...
467
00:27:16,220 --> 00:27:19,460
There's no place to go at this hour.
468
00:27:20,859 --> 00:27:21,990
There's a place we can go.
469
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
Where?
470
00:27:32,539 --> 00:27:33,869
When are you going to get a hold of yourself?
471
00:27:33,970 --> 00:27:35,410
Don't count your chickens.
472
00:27:38,509 --> 00:27:39,509
What's wrong?
473
00:27:40,509 --> 00:27:41,509
What?
474
00:27:43,119 --> 00:27:44,380
It's nothing.
475
00:27:48,220 --> 00:27:50,019
The ocean is pretty.
476
00:27:54,190 --> 00:27:55,230
Should we go?
477
00:27:57,660 --> 00:27:59,160
To the ocean?
478
00:27:59,660 --> 00:28:01,829
Yes. Let's go and watch the ocean...
479
00:28:03,670 --> 00:28:04,839
before you go back.
480
00:28:16,920 --> 00:28:19,049
Okay. We'll go and watch the ocean.
481
00:29:02,190 --> 00:29:05,759
I just wanted to rewind it a little.
482
00:29:06,569 --> 00:29:09,170
Sure, go ahead. Rewind it.
483
00:29:09,400 --> 00:29:12,299
Roll back about a minute.
484
00:29:15,670 --> 00:29:17,480
Should we roll back a minute too?
485
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
What?
486
00:29:20,450 --> 00:29:22,279
If you give me another chance, I'll try my best...
487
00:29:22,880 --> 00:29:23,950
Stop it.
488
00:29:23,980 --> 00:29:26,518
Because you pecked me on the streets before,
489
00:29:26,519 --> 00:29:27,950
I got all confused.
490
00:29:29,519 --> 00:29:30,789
Just keep watching the movie.
491
00:29:33,690 --> 00:29:34,859
It's a shame.
492
00:29:50,339 --> 00:29:51,839
How can you fall asleep right now?
493
00:30:15,500 --> 00:30:16,940
Let's stay like this a bit.
494
00:30:18,539 --> 00:30:19,640
Just a little longer.
495
00:30:33,220 --> 00:30:36,119
(Gold Videos and DVDs)
496
00:30:57,309 --> 00:30:58,509
When did I fall asleep?
497
00:31:06,450 --> 00:31:07,490
Oh, no!
498
00:31:09,319 --> 00:31:10,559
For goodness' sake.
499
00:31:25,839 --> 00:31:27,670
Are you up?
500
00:31:30,380 --> 00:31:31,480
I didn't sleep.
501
00:31:31,980 --> 00:31:33,109
You didn't?
502
00:31:36,009 --> 00:31:37,149
How could I fall asleep?
503
00:31:37,150 --> 00:31:38,650
Why? Did I snore?
504
00:31:42,089 --> 00:31:43,119
Forget it.
505
00:31:46,319 --> 00:31:47,759
Why are you fanning me all of a sudden?
506
00:31:48,859 --> 00:31:51,599
What? Right. Well...
507
00:31:52,359 --> 00:31:55,900
I thought it'd be hot for you.
508
00:31:56,900 --> 00:31:57,940
What?
509
00:32:01,609 --> 00:32:02,839
Why are you grabbing me by the collar?
510
00:32:06,680 --> 00:32:08,909
I think something's on the shirt.
511
00:32:08,910 --> 00:32:10,519
Were you drooling? It's all right.
512
00:32:10,619 --> 00:32:11,650
No.
513
00:32:12,819 --> 00:32:13,849
It's okay.
514
00:32:16,319 --> 00:32:17,490
That Cotton Swab.
515
00:32:23,329 --> 00:32:24,730
I'm sorry. Oh, no.
516
00:32:32,140 --> 00:32:33,240
Actually...
517
00:32:33,339 --> 00:32:34,569
- Son of a gun! - Geum.
518
00:32:34,670 --> 00:32:35,739
Come on out!
519
00:32:35,740 --> 00:32:38,909
- Come here, jerk! - What's wrong with you?
520
00:32:38,910 --> 00:32:40,380
Was it you...
521
00:32:40,750 --> 00:32:42,548
who was smooching in the alley?
522
00:32:42,549 --> 00:32:45,118
What did you do with my sister all night long?
523
00:32:45,119 --> 00:32:46,919
Let go, Mom. We didn't do anything.
524
00:32:46,920 --> 00:32:48,118
I didn't do anything.
525
00:32:48,119 --> 00:32:51,490
Then why are you half-naked, jerk?
526
00:32:51,960 --> 00:32:54,229
How dare you grab my son by the collar?
527
00:32:54,230 --> 00:32:56,189
Let go of him!
528
00:32:56,190 --> 00:32:57,259
- Dad. - Let go!
529
00:32:57,430 --> 00:32:59,200
Gosh. What are you doing?
530
00:32:59,329 --> 00:33:00,430
Dad!
531
00:33:02,569 --> 00:33:03,670
Dad.
532
00:33:03,740 --> 00:33:05,240
How dare you...
533
00:33:06,140 --> 00:33:07,410
Let go of him, I said!
534
00:33:08,170 --> 00:33:09,209
Gosh!
535
00:33:09,210 --> 00:33:10,609
Did you just hit my son?
536
00:33:11,339 --> 00:33:12,339
Did you?
537
00:33:12,340 --> 00:33:13,949
- Mom. Calm down... - Dad.
538
00:33:13,950 --> 00:33:15,250
- and listen to me. - Don't stop me!
539
00:33:15,309 --> 00:33:17,049
- Yes. I hit him. - Dad.
540
00:33:17,150 --> 00:33:20,618
Do I just stand here and watch while my son gets humiliated, then?
541
00:33:20,619 --> 00:33:22,018
"Humiliated?"
542
00:33:22,019 --> 00:33:24,159
Check how your son looks before you say so.
543
00:33:24,160 --> 00:33:26,490
What can be wrong with how he looks?
544
00:33:28,690 --> 00:33:29,859
Well, it's...
545
00:33:34,799 --> 00:33:36,940
Does that mean you two are...
546
00:33:39,039 --> 00:33:40,269
You prick.
547
00:33:40,369 --> 00:33:42,539
Did you not go to the US because of Sol?
548
00:33:42,710 --> 00:33:43,710
That's not it, Dad.
549
00:33:43,711 --> 00:33:46,079
Why do you give up your dream just for a girl?
550
00:33:46,180 --> 00:33:47,848
"Just for a girl?"
551
00:33:47,849 --> 00:33:49,108
That's my precious daughter!
552
00:33:49,109 --> 00:33:51,750
My son is precious too.
553
00:33:51,779 --> 00:33:54,088
How did she seduce my innocent son...
554
00:33:54,089 --> 00:33:55,720
and drag him down so that he wouldn't go to the US?
555
00:33:55,819 --> 00:33:58,289
Who dragged him down?
556
00:33:58,359 --> 00:34:00,828
It was your son who scooped up the water...
557
00:34:00,829 --> 00:34:02,660
like a servant when our house was flooded...
558
00:34:02,759 --> 00:34:04,098
to win my daughter's heart!
559
00:34:04,099 --> 00:34:05,329
You have no idea.
560
00:34:05,460 --> 00:34:08,629
Also, my Sol wasn't interested in him at all.
561
00:34:08,630 --> 00:34:10,599
You're being ridiculous.
562
00:34:10,970 --> 00:34:12,500
Hey. Is this true?
563
00:34:13,609 --> 00:34:14,869
- Goodness. - Yes.
564
00:34:14,940 --> 00:34:16,140
I begged her to like me.
565
00:34:16,170 --> 00:34:17,308
See?
566
00:34:17,309 --> 00:34:19,410
Keep your mouth closed, prick.
567
00:34:19,740 --> 00:34:21,410
"Innocent," my foot.
568
00:34:21,779 --> 00:34:24,319
He rented an R-rated video when he was underage.
569
00:34:24,680 --> 00:34:26,448
He rented "Basic Instincts..."
570
00:34:26,449 --> 00:34:28,618
for a month and watched it over and over again...
571
00:34:28,619 --> 00:34:30,859
until the tape is distorted.
572
00:34:30,860 --> 00:34:32,119
- For goodness' sake. - Really?
573
00:34:36,429 --> 00:34:39,499
Gosh. I'm sick and tired of hearing...
574
00:34:39,500 --> 00:34:41,329
- about "Basic Instincts." - No. Don't listen to them.
575
00:34:42,800 --> 00:34:44,440
- Don't listen to them. - Okay.
576
00:34:44,639 --> 00:34:45,739
I watched it.
577
00:34:46,239 --> 00:34:47,869
I watched the movie!
578
00:34:48,210 --> 00:34:49,340
- Dad. - Satisfied?
579
00:34:49,639 --> 00:34:50,809
For goodness' sake.
580
00:34:52,280 --> 00:34:55,308
Besides eating and sleeping, Sun Jae only cared...
581
00:34:55,309 --> 00:34:57,079
about swimming.
582
00:34:57,150 --> 00:34:58,650
He had no interest in women.
583
00:34:58,980 --> 00:35:00,420
Not even a little bit.
584
00:35:00,690 --> 00:35:03,219
Not even this much he was interested in them.
585
00:35:03,250 --> 00:35:05,360
- Same here! - He was truly innocent!
586
00:35:05,489 --> 00:35:07,389
He was pure like oxygen.
587
00:35:07,860 --> 00:35:09,030
Oxygen!
588
00:35:12,230 --> 00:35:13,300
Let's go.
589
00:35:16,429 --> 00:35:18,070
Dad. We can't leave like this.
590
00:35:18,239 --> 00:35:20,268
You're too naive. Come on out.
591
00:35:20,269 --> 00:35:21,738
Dad. We can't leave like this.
592
00:35:21,739 --> 00:35:23,578
- Hurry up! - No, I can't.
593
00:35:23,579 --> 00:35:25,610
- Why do you insist? - Come on, Dad!
594
00:35:44,699 --> 00:35:46,969
No. Why are they...
595
00:35:48,369 --> 00:35:49,530
"Innocent?"
596
00:35:50,030 --> 00:35:51,368
"Pure like oxygen?"
597
00:35:51,369 --> 00:35:54,670
Pervert!
598
00:35:54,769 --> 00:35:55,809
You...
599
00:35:56,210 --> 00:35:58,440
What's going on?
600
00:35:58,739 --> 00:35:59,909
What's wrong?
601
00:36:00,179 --> 00:36:01,308
Mom, actually...
602
00:36:01,309 --> 00:36:03,409
Stop!
603
00:36:07,690 --> 00:36:08,849
These are mine.
604
00:36:10,619 --> 00:36:12,759
These are all mine.
605
00:36:12,760 --> 00:36:13,959
That doesn't make sense, does it?
606
00:36:13,960 --> 00:36:16,189
It's because I still feel hot in my heart!
607
00:36:16,190 --> 00:36:17,300
Stop it.
608
00:36:18,099 --> 00:36:21,070
I get that he's an adult now, but still.
609
00:36:21,269 --> 00:36:23,670
Look. There must be hundreds of them!
610
00:36:24,170 --> 00:36:26,968
Sol. You can never see a wolf like him...
611
00:36:26,969 --> 00:36:28,638
with such a dark intent. Never.
612
00:36:28,639 --> 00:36:29,868
I'll never let you!
613
00:36:29,869 --> 00:36:31,038
Gosh.
614
00:36:31,039 --> 00:36:34,550
Thank you for being against their relationship. Yes.
615
00:36:36,179 --> 00:36:37,480
I told you to let go of him!
616
00:36:38,449 --> 00:36:40,948
You too. Don't date a girl...
617
00:36:40,949 --> 00:36:42,590
from such a bossy family. Never!
618
00:36:43,960 --> 00:36:45,320
- Let's go. - But...
619
00:36:46,460 --> 00:36:47,988
These aren't really mine.
620
00:36:47,989 --> 00:36:50,360
- Who cares? - Please hear us out.
621
00:36:50,699 --> 00:36:51,799
- Sun Jae. - Sol.
622
00:36:51,800 --> 00:36:53,130
- Sun Jae! - What are you doing?
623
00:36:53,530 --> 00:36:54,598
- Let it go! - Sun Jae!
624
00:36:54,599 --> 00:36:55,669
- Sol! - Let go!
625
00:36:55,670 --> 00:36:56,698
- Sun Jae! - Sol!
626
00:36:56,699 --> 00:36:58,169
Dad, come on. Sol.
627
00:36:58,170 --> 00:36:59,269
Sol!
628
00:37:01,869 --> 00:37:03,469
Sun Jae!
629
00:37:05,880 --> 00:37:07,510
Are they furious?
630
00:37:07,679 --> 00:37:11,319
I explained to them that you were not such a person,
631
00:37:11,320 --> 00:37:12,420
but it didn't work.
632
00:37:14,320 --> 00:37:15,349
What should we do?
633
00:37:18,719 --> 00:37:20,460
By the way, Sun Jae,
634
00:37:21,230 --> 00:37:22,489
those...
635
00:37:23,389 --> 00:37:24,659
aren't yours, right?
636
00:37:25,829 --> 00:37:27,429
Of course not!
637
00:37:29,099 --> 00:37:30,229
Come on.
638
00:37:30,230 --> 00:37:31,569
Of all people, how could you think...
639
00:37:31,570 --> 00:37:34,809
Right. I do believe you.
640
00:37:36,269 --> 00:37:37,639
- Do you believe me 100 percent? - What?
641
00:37:40,039 --> 00:37:41,809
Yes. Sure.
642
00:37:42,380 --> 00:37:44,079
I believe you.
643
00:37:45,320 --> 00:37:46,579
You don't believe me.
644
00:37:46,880 --> 00:37:47,920
I can't let this pass.
645
00:37:48,489 --> 00:37:51,019
I'll give you an explanation within an hour, so wait.
646
00:37:54,190 --> 00:37:55,230
Okay.
647
00:37:56,159 --> 00:37:59,260
How did they get into my bag?
648
00:38:00,900 --> 00:38:03,230
So, they...
649
00:38:04,340 --> 00:38:06,300
I have to focus.
650
00:38:17,380 --> 00:38:18,550
Is that how they got in?
651
00:38:20,590 --> 00:38:21,690
(Calling Cho Rong)
652
00:38:22,219 --> 00:38:23,788
- The phone is turned off. - Why isn't he picking up?
653
00:38:23,789 --> 00:38:24,920
Please leave a message...
654
00:38:27,889 --> 00:38:29,960
- Hey, Sun Jae. - Hey. About those con...
655
00:38:30,760 --> 00:38:32,199
Those con...
656
00:38:32,300 --> 00:38:33,529
- "Con?" - You know those.
657
00:38:33,530 --> 00:38:34,900
"Con?" What do you mean?
658
00:38:35,300 --> 00:38:36,400
Unicorns?
659
00:38:36,599 --> 00:38:37,699
No.
660
00:38:37,940 --> 00:38:39,669
There were hundreds of them in a black plastic bag.
661
00:38:39,670 --> 00:38:40,670
Don't you know them?
662
00:38:41,070 --> 00:38:42,739
Right. Those.
663
00:38:43,239 --> 00:38:44,340
How did you know about those?
664
00:38:45,110 --> 00:38:47,808
Actually, Cho Rong was worried sick because he lost them...
665
00:38:47,809 --> 00:38:48,979
while they are a gift for his brother.
666
00:38:48,980 --> 00:38:50,179
Were they Cho Rong's?
667
00:38:50,550 --> 00:38:51,880
For goodness' sake!
668
00:38:53,219 --> 00:38:55,920
Cho Rong's phone was off. Where is he?
669
00:39:07,670 --> 00:39:08,769
Dad.
670
00:39:08,800 --> 00:39:10,869
- What? - You came all the way here.
671
00:39:13,909 --> 00:39:15,709
So, this boy, Sun Jae...
672
00:39:15,710 --> 00:39:18,578
No. He knows enough now,
673
00:39:18,579 --> 00:39:19,979
so he's a grownup.
674
00:39:19,980 --> 00:39:23,949
So, Sun Jae, a grown-up man has summoned us...
675
00:39:24,079 --> 00:39:26,579
to get the record straight.
676
00:39:26,619 --> 00:39:29,420
Let's resolve the misunderstandings between the two sides now.
677
00:39:31,019 --> 00:39:32,360
Here's what started.
678
00:39:32,820 --> 00:39:35,730
Who watched...
679
00:39:36,690 --> 00:39:37,860
"Basic Instincts?"
680
00:39:39,659 --> 00:39:40,969
I was the one who rented it,
681
00:39:42,000 --> 00:39:43,099
but I didn't watch it.
682
00:39:43,530 --> 00:39:45,940
Are you saying that you drank but it's not a DUI case?
683
00:39:47,340 --> 00:39:48,340
Look!
684
00:39:50,010 --> 00:39:53,309
We have a DVD player, so we can't watch VHS tapes.
685
00:39:53,980 --> 00:39:55,049
He's right.
686
00:39:55,050 --> 00:39:56,650
Why did you rent it, then?
687
00:39:56,849 --> 00:39:57,920
It's because...
688
00:39:58,579 --> 00:40:01,288
I grabbed whatever because my heart was throbbing.
689
00:40:01,289 --> 00:40:03,388
Why did your heart throb while renting a video?
690
00:40:03,389 --> 00:40:04,719
Do you have arrhythmia?
691
00:40:05,219 --> 00:40:06,360
It was because...
692
00:40:08,659 --> 00:40:10,289
Sol at the counter was so pretty.
693
00:40:15,300 --> 00:40:16,800
What are you talking about...
694
00:40:17,170 --> 00:40:18,170
You brat.
695
00:40:18,171 --> 00:40:19,599
Why are you smiling with your eyes?
696
00:40:21,769 --> 00:40:24,178
Gosh. You're so soft.
697
00:40:24,179 --> 00:40:28,449
You're saying you were blinded by my granddaughter's beauty.
698
00:40:29,610 --> 00:40:31,880
Sure. That's possible.
699
00:40:33,079 --> 00:40:34,619
Okay. Moving on.
700
00:40:34,719 --> 00:40:37,888
Who will explain the reason why you were naked...
701
00:40:37,889 --> 00:40:39,590
in the morning?
702
00:40:40,159 --> 00:40:41,388
Actually, Grandma,
703
00:40:41,389 --> 00:40:43,800
the shirt got ripped while I tried to wipe something off.
704
00:40:43,960 --> 00:40:45,900
What? You ripped it?
705
00:40:46,260 --> 00:40:48,730
You are unbelievable!
706
00:40:50,940 --> 00:40:53,069
She did rip off the shirt, but nothing happened.
707
00:40:53,070 --> 00:40:54,070
Hey.
708
00:40:55,440 --> 00:40:56,969
She's strong.
709
00:40:57,510 --> 00:40:59,639
- Dad. - "It's love, not an affair?"
710
00:40:59,679 --> 00:41:01,848
It's true. I fell asleep while watching a movie.
711
00:41:01,849 --> 00:41:03,079
I drooled, so...
712
00:41:04,820 --> 00:41:07,650
Will you trust me, Grandma?
713
00:41:08,250 --> 00:41:12,659
Of course. I trust what my puppy says.
714
00:41:13,190 --> 00:41:14,760
Okay. Moving on.
715
00:41:16,289 --> 00:41:19,929
The pile of this stuff from the bag.
716
00:41:20,099 --> 00:41:21,170
Goodness, Mom.
717
00:41:21,869 --> 00:41:23,599
- Please cover them. - Anyway.
718
00:41:23,670 --> 00:41:28,210
In what mindset did you prepare more than hundreds of them?
719
00:41:29,139 --> 00:41:31,880
Those aren't really mine. Those are my friend's stuff.
720
00:41:33,010 --> 00:41:35,150
Liar! Why would we believe that?
721
00:41:35,510 --> 00:41:36,650
I have a witness.
722
00:41:36,809 --> 00:41:38,420
He is supposed to be here. Hold on.
723
00:41:38,849 --> 00:41:40,550
- I'm on my way. - Wait a minute.
724
00:41:40,789 --> 00:41:41,919
"A witness?"
725
00:41:41,920 --> 00:41:44,190
Did you ask the owner of those to come over?
726
00:41:44,219 --> 00:41:45,360
Yes.
727
00:41:45,559 --> 00:41:46,619
He'll be here soon.
728
00:41:48,059 --> 00:41:49,130
Darn it.
729
00:41:49,659 --> 00:41:51,829
Why isn't he coming? This is insane.
730
00:41:53,030 --> 00:41:55,099
Gosh. You fool.
731
00:41:55,369 --> 00:41:56,969
What the heck is this?
732
00:41:57,130 --> 00:41:58,369
Hey, let's just go.
733
00:41:59,369 --> 00:42:01,340
No, Dad. Hold on.
734
00:42:01,610 --> 00:42:04,408
Right. A clumsy explanation will only embarrass you more.
735
00:42:04,409 --> 00:42:06,078
Also, I have to go to an aerobics class.
736
00:42:06,079 --> 00:42:07,279
- Let's go now. - Mom.
737
00:42:07,280 --> 00:42:09,808
- Mom, just a little longer. - Let's wrap it up...
738
00:42:09,809 --> 00:42:11,279
because I have to go to the cultural centre too.
739
00:42:11,280 --> 00:42:12,979
- Please wait. - Grandma.
740
00:42:12,980 --> 00:42:14,289
- Just another three minutes. - Sun Jae.
741
00:42:32,639 --> 00:42:34,510
Hello. Well...
742
00:42:35,070 --> 00:42:36,239
Where are...
743
00:42:36,309 --> 00:42:38,340
my condoms?
744
00:42:43,210 --> 00:42:44,980
We're safe now!
745
00:42:48,119 --> 00:42:50,860
It's a bit blurry.
746
00:42:52,159 --> 00:42:54,230
It's Kim Young Soo.
747
00:42:55,460 --> 00:42:58,360
I think he tried to pull over in a place with no security camera.
748
00:42:58,530 --> 00:43:00,929
Fortunately, he didn't notice the camera blocked by the tree.
749
00:43:02,269 --> 00:43:03,369
And...
750
00:43:05,440 --> 00:43:08,070
Here. He came back after 15 minutes and left.
751
00:43:09,639 --> 00:43:11,380
We can't track his location after that.
752
00:43:11,579 --> 00:43:13,039
I think he took the national highway where there's no security camera.
753
00:43:13,309 --> 00:43:15,178
He pulled over onto the shoulder...
754
00:43:15,179 --> 00:43:17,050
and came back as long as 15 minutes later?
755
00:43:18,420 --> 00:43:19,820
Did he meet someone?
756
00:43:20,550 --> 00:43:21,820
Was there an ATM by any chance?
757
00:43:21,989 --> 00:43:23,119
There was a pay phone.
758
00:43:24,190 --> 00:43:26,789
There was a pay phone about 1km from here.
759
00:43:27,730 --> 00:43:29,329
I requested the outgoing call records...
760
00:43:29,630 --> 00:43:31,230
for that time frame from the telephone office.
761
00:43:33,300 --> 00:43:34,328
What is this place for?
762
00:43:34,329 --> 00:43:36,229
They sell livestock feed.
763
00:43:36,230 --> 00:43:39,539
The owner used to run an illegal slaughterhouse.
764
00:43:41,269 --> 00:43:44,879
He uses anaesthetic for animals every time he commits a crime.
765
00:43:44,880 --> 00:43:46,340
Was he trying to get it there?
766
00:43:47,679 --> 00:43:50,449
I think he's preparing for the next crime.
767
00:43:58,659 --> 00:43:59,718
I like your confidence.
768
00:43:59,719 --> 00:44:00,789
I like your confidence.
769
00:44:01,829 --> 00:44:04,029
Let's do it. Show me.
770
00:44:04,030 --> 00:44:05,059
Show me your confidence.
771
00:44:05,230 --> 00:44:07,730
There you go. It's good.
772
00:44:08,500 --> 00:44:09,500
Good.
773
00:44:11,570 --> 00:44:12,570
Gosh.
774
00:44:20,280 --> 00:44:21,780
This is nice. Smile.
775
00:44:22,280 --> 00:44:23,280
Gosh, this is great.
776
00:44:27,489 --> 00:44:28,549
Yes!
777
00:44:28,550 --> 00:44:30,149
My hair doesn't look so good.
778
00:44:30,150 --> 00:44:31,159
- Your hair? - Yes.
779
00:44:31,489 --> 00:44:32,619
It looks nice.
780
00:44:33,889 --> 00:44:35,760
You look cool. You're the best.
781
00:44:35,929 --> 00:44:37,190
Don't do that.
782
00:44:38,800 --> 00:44:40,530
Excuse me.
783
00:44:41,170 --> 00:44:43,500
Don't take pictures of my prince.
784
00:44:43,670 --> 00:44:44,839
I'm texting.
785
00:44:44,840 --> 00:44:45,999
Is he a celebrity or what?
786
00:44:46,000 --> 00:44:47,299
- What's wrong with him? - This is unbelievable.
787
00:44:47,300 --> 00:44:48,840
Don't go overboard. Come on.
788
00:44:50,639 --> 00:44:52,239
Oh, my goodness.
789
00:44:52,909 --> 00:44:54,150
He's so handsome.
790
00:44:54,849 --> 00:44:56,549
The guy next to him looks like carp-shaped bread.
791
00:44:56,550 --> 00:44:57,879
No. He looks like a sea squirt.
792
00:44:57,880 --> 00:44:59,280
- But he's so good-looking! - He's so good-looking!
793
00:44:59,780 --> 00:45:00,949
Thank you so much.
794
00:45:01,719 --> 00:45:02,789
He said, "Thank you so much!"
795
00:45:03,150 --> 00:45:04,659
Carp-shaped bread? A sea squirt?
796
00:45:06,059 --> 00:45:07,760
Gosh, I envy you so much.
797
00:45:12,400 --> 00:45:13,599
Yes. What's the matter?
798
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
What?
799
00:45:17,301 --> 00:45:19,599
Is the owner of the white truck that was in front of my house...
800
00:45:19,840 --> 00:45:21,869
- Kim Young Soo? - Yes.
801
00:45:22,239 --> 00:45:24,578
It means he's been roaming around me,
802
00:45:24,579 --> 00:45:26,078
waiting for a chance.
803
00:45:26,079 --> 00:45:27,679
They'll contact you soon.
804
00:45:27,909 --> 00:45:29,550
But I came to warn you beforehand.
805
00:45:30,449 --> 00:45:32,380
- Thank you. - Considering the situation,
806
00:45:32,880 --> 00:45:34,549
don't you have to tell your family and evade him beforehand...
807
00:45:34,550 --> 00:45:35,789
until he's caught?
808
00:45:36,590 --> 00:45:37,619
No, I can't.
809
00:45:38,219 --> 00:45:39,989
If he had decided to find me,
810
00:45:40,260 --> 00:45:42,360
he'd do it no matter where I am.
811
00:45:42,489 --> 00:45:45,130
What on earth happens because of him? Why are you being like this?
812
00:45:47,900 --> 00:45:49,099
You can't give me an answer to this either, can you?
813
00:45:49,900 --> 00:45:52,670
So please don't tell anyone and keep it a secret.
814
00:45:53,969 --> 00:45:55,110
For free?
815
00:45:55,340 --> 00:45:56,710
You should treat me to a meal at least.
816
00:45:56,940 --> 00:45:58,480
Okay. I'll treat you to a meal.
817
00:45:59,780 --> 00:46:00,780
What?
818
00:46:04,050 --> 00:46:05,079
Sun Jae.
819
00:46:05,420 --> 00:46:06,449
Hi, friend.
820
00:46:08,320 --> 00:46:09,650
Why would you treat him to a meal?
821
00:46:10,019 --> 00:46:11,019
Well,
822
00:46:11,460 --> 00:46:13,289
that's...
823
00:46:13,719 --> 00:46:14,929
Why are you here?
824
00:46:16,760 --> 00:46:18,199
I came to get my dad's underwear back.
825
00:46:19,360 --> 00:46:20,360
Look.
826
00:46:21,300 --> 00:46:22,329
Right.
827
00:46:23,269 --> 00:46:25,170
I took it by mistake last time.
828
00:46:27,039 --> 00:46:28,639
I said I would treat him to a meal because I was sorry.
829
00:46:31,610 --> 00:46:32,639
Let's go.
830
00:46:33,210 --> 00:46:34,309
I'll treat you to a meal.
831
00:46:34,980 --> 00:46:36,409
Why would you do that?
832
00:46:36,449 --> 00:46:39,550
I don't want my girlfriend to eat with her ex-boyfriend.
833
00:46:40,280 --> 00:46:41,820
- Why? - What?
834
00:46:42,190 --> 00:46:43,190
Thank you.
835
00:46:49,059 --> 00:46:50,760
Don't visit Sol from now on.
836
00:46:51,929 --> 00:46:53,400
Let me just eat, friend.
837
00:46:55,099 --> 00:46:57,768
We were never friends. Why do you keep calling me that?
838
00:46:57,769 --> 00:46:59,969
We even slept together. Of course, we're friends.
839
00:47:02,010 --> 00:47:04,880
So Sol is your girlfriend?
840
00:47:08,650 --> 00:47:10,210
She's my girlfriend now.
841
00:47:11,420 --> 00:47:12,420
(Soju)
842
00:47:15,989 --> 00:47:17,019
Congratulations.
843
00:47:25,530 --> 00:47:27,869
You think it will last forever, right?
844
00:47:28,630 --> 00:47:29,699
It doesn't.
845
00:47:29,829 --> 00:47:31,800
Look at me. She dumped me only after two weeks.
846
00:47:32,800 --> 00:47:34,070
You should treat her right while she's your girlfriend.
847
00:47:36,710 --> 00:47:37,739
Whatever.
848
00:47:38,210 --> 00:47:40,309
What's the secret...
849
00:47:41,309 --> 00:47:42,849
- she told you not to tell anyone? - What?
850
00:47:43,250 --> 00:47:44,320
Did you hear it earlier?
851
00:47:44,820 --> 00:47:46,848
Did you say you would treat me to food to ask me about that?
852
00:47:46,849 --> 00:47:48,449
Why would I do it then?
853
00:47:50,849 --> 00:47:51,960
What can I do?
854
00:47:52,590 --> 00:47:54,689
She told me not to tell anyone.
855
00:47:54,690 --> 00:47:57,260
I'm not "anyone."
856
00:47:58,130 --> 00:47:59,259
I don't know.
857
00:47:59,260 --> 00:48:00,760
I'm never going to tell you.
858
00:48:01,000 --> 00:48:03,670
So ask your own girlfriend.
859
00:48:07,610 --> 00:48:09,840
I'll pay for it before I go. Enjoy your food.
860
00:48:10,570 --> 00:48:11,639
Are you leaving?
861
00:48:12,239 --> 00:48:13,780
I hate eating alone.
862
00:48:14,809 --> 00:48:15,849
Are you a kid?
863
00:48:23,190 --> 00:48:24,219
You...
864
00:48:24,690 --> 00:48:26,789
Don't roam around Sol.
865
00:48:27,219 --> 00:48:29,659
There's a reason for it.
866
00:48:29,989 --> 00:48:31,859
You don't even know.
867
00:48:31,860 --> 00:48:33,599
- What's the reason? - It's a secret.
868
00:48:33,929 --> 00:48:35,500
My goodness.
869
00:48:37,699 --> 00:48:38,800
I'm jealous of you, you punk.
870
00:48:39,440 --> 00:48:40,639
You should've done better, you punk.
871
00:48:42,969 --> 00:48:44,039
You know what?
872
00:48:45,179 --> 00:48:46,210
I think...
873
00:48:46,840 --> 00:48:48,380
I liked her a lot.
874
00:48:49,349 --> 00:48:52,519
So what? I don't care.
875
00:48:55,449 --> 00:48:57,889
Is she really going after a month?
876
00:49:00,860 --> 00:49:01,989
I don't know, you punk.
877
00:49:06,730 --> 00:49:08,269
Action.
878
00:49:08,369 --> 00:49:09,598
("My Daughter's Affair As Revenge")
879
00:49:09,599 --> 00:49:10,800
What do you want to do now?
880
00:49:11,199 --> 00:49:12,799
- Shall we eat? - Shall we?
881
00:49:12,800 --> 00:49:14,339
- What do you want to do after that? - After that...
882
00:49:14,340 --> 00:49:17,468
- How dare you do that? - What are you doing?
883
00:49:17,469 --> 00:49:19,408
- Hey! - Hey!
884
00:49:19,409 --> 00:49:21,749
- It's not what you think. - Hey.
885
00:49:21,750 --> 00:49:22,780
It's not good.
886
00:49:23,409 --> 00:49:25,849
How dare you cheat on my daughter?
887
00:49:25,949 --> 00:49:28,150
- Hey! - Get him!
888
00:49:28,820 --> 00:49:29,849
Wait!
889
00:49:31,119 --> 00:49:32,489
Wrap up the shooting!
890
00:49:33,289 --> 00:49:35,260
- Why? - The guy who cheats on his wife.
891
00:49:35,360 --> 00:49:37,360
Hwang Jung Ho will make a cameo appearance and play it!
892
00:49:37,659 --> 00:49:38,799
What? Hwang Jung Ho?
893
00:49:38,800 --> 00:49:40,959
Hwang Jung Ho who received Best Actor at the Cannes Film Festival?
894
00:49:40,960 --> 00:49:42,098
Wrap up the shooting immediately...
895
00:49:42,099 --> 00:49:44,368
and set the date again according to his schedule.
896
00:49:44,369 --> 00:49:46,339
- Yes. This is amazing. - This is incredible.
897
00:49:46,340 --> 00:49:47,739
- Oh, my gosh. - Ma'am.
898
00:49:48,139 --> 00:49:49,839
- It's Hwang Jung Ho. - It's Hwang Jung Ho.
899
00:49:49,840 --> 00:49:52,138
It's Hwang Jung Ho.
900
00:49:52,139 --> 00:49:54,650
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
901
00:49:54,750 --> 00:49:57,348
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
902
00:49:57,349 --> 00:49:58,819
Director.
903
00:49:58,820 --> 00:50:00,348
Does it mean I'm fired?
904
00:50:00,349 --> 00:50:02,820
I don't usually replace actors.
905
00:50:02,920 --> 00:50:04,618
But it's Hwang Jung Ho who went to the Cannes Film Festival.
906
00:50:04,619 --> 00:50:06,718
You understand it, right? I like your mindset.
907
00:50:06,719 --> 00:50:09,530
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
908
00:50:09,630 --> 00:50:12,199
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
909
00:50:12,400 --> 00:50:15,170
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
910
00:50:15,269 --> 00:50:17,969
- Hwang Jung Ho! - Hwang Jung Ho!
911
00:50:18,099 --> 00:50:19,900
- Hwang Jung Ho! - Dinner is on me!
912
00:50:30,809 --> 00:50:31,848
(Pain relief patch)
913
00:50:31,849 --> 00:50:32,980
Put this on.
914
00:50:33,349 --> 00:50:34,989
They beat you everywhere.
915
00:50:40,090 --> 00:50:41,659
Don't tell my mom about this.
916
00:50:42,559 --> 00:50:44,829
Be happy that you're fired.
917
00:50:45,030 --> 00:50:46,730
You might have broken your bone if you had continued.
918
00:50:47,030 --> 00:50:48,530
Is that how you comfort people?
919
00:50:48,769 --> 00:50:49,969
Don't pity me.
920
00:50:50,400 --> 00:50:51,599
Do you think I'm pitiful?
921
00:50:52,400 --> 00:50:53,840
What's pitiful about you?
922
00:50:54,539 --> 00:50:56,368
The broadcasters who don't recognize your talent...
923
00:50:56,369 --> 00:50:58,280
and look down on you are much more pitiful.
924
00:50:59,139 --> 00:51:01,210
You look like Hyun Bin and Gong Yoo to my eyes.
925
00:51:01,909 --> 00:51:02,949
What?
926
00:51:03,610 --> 00:51:04,719
Gosh.
927
00:51:05,380 --> 00:51:06,820
That's not right.
928
00:51:07,250 --> 00:51:08,449
I have a conscience too.
929
00:51:09,449 --> 00:51:10,550
No.
930
00:51:10,789 --> 00:51:13,960
You're a man who is like 24k pure gold to me.
931
00:51:14,789 --> 00:51:16,659
You're like a gold bar.
932
00:51:17,489 --> 00:51:18,599
A gold bar?
933
00:51:19,059 --> 00:51:20,800
A gold bar, my foot.
934
00:51:24,840 --> 00:51:27,940
By the way, I thought things were going well with Cho Rong.
935
00:51:28,639 --> 00:51:30,839
- Who said that? - You guys were giggling...
936
00:51:30,840 --> 00:51:32,078
and overjoyed.
937
00:51:32,079 --> 00:51:33,679
I couldn't bear to look at you because I got goosebumps.
938
00:51:33,980 --> 00:51:36,149
Look at this. Do you see it?
939
00:51:36,150 --> 00:51:37,280
I got goosebumps.
940
00:51:38,050 --> 00:51:40,219
What? I got you.
941
00:51:41,119 --> 00:51:42,119
What are you talking about?
942
00:51:42,349 --> 00:51:43,820
You're jealous, aren't you?
943
00:51:43,949 --> 00:51:45,719
What do you mean I'm jealous?
944
00:51:46,760 --> 00:51:47,789
You are.
945
00:51:48,090 --> 00:51:50,329
Why are you stuttering? Why is your face red?
946
00:51:50,929 --> 00:51:52,459
Go away.
947
00:51:52,460 --> 00:51:54,670
- Why is it red? - Don't touch me.
948
00:52:08,110 --> 00:52:09,980
Go!
949
00:52:26,329 --> 00:52:27,868
Geum, go inside quickly.
950
00:52:27,869 --> 00:52:29,269
No. You go in first.
951
00:52:29,599 --> 00:52:31,769
I'm okay. You go in first.
952
00:52:32,139 --> 00:52:33,939
You should survive at least.
953
00:52:33,940 --> 00:52:35,039
No way!
954
00:52:35,239 --> 00:52:36,369
How can I try to survive alone?
955
00:52:46,949 --> 00:52:47,989
We're safe.
956
00:52:48,150 --> 00:52:49,920
Why is it not leaving?
957
00:52:52,860 --> 00:52:53,860
By the way,
958
00:52:54,320 --> 00:52:55,690
why did you want me to hide alone?
959
00:52:56,829 --> 00:52:58,960
I was worried you might be bitten.
960
00:52:59,699 --> 00:53:00,730
That's ridiculous.
961
00:53:01,030 --> 00:53:03,369
You almost got bitten to death by that big dog.
962
00:53:05,869 --> 00:53:06,869
Geum.
963
00:53:07,639 --> 00:53:08,670
You're so...
964
00:53:26,719 --> 00:53:28,659
Gosh! What the heck?
965
00:53:31,260 --> 00:53:32,300
What the heck?
966
00:53:34,030 --> 00:53:35,030
Good morning.
967
00:53:35,099 --> 00:53:36,130
What?
968
00:53:36,170 --> 00:53:38,139
I can't believe they're my friends.
969
00:53:39,300 --> 00:53:41,710
Hey, why was I sleeping with this guy here?
970
00:53:43,110 --> 00:53:45,009
Do you not remember?
971
00:53:45,010 --> 00:53:46,139
Do you not?
972
00:53:50,980 --> 00:53:51,980
Sol.
973
00:53:52,880 --> 00:53:54,719
Why are there so many Sols here?
974
00:53:54,750 --> 00:53:56,448
- Sol. - Let's go.
975
00:53:56,449 --> 00:53:58,759
- Why are you hurt? - Sol.
976
00:53:58,760 --> 00:54:00,788
- I like you! - Im Sol!
977
00:54:00,789 --> 00:54:03,788
- Im Sol! - Im Sol!
978
00:54:03,789 --> 00:54:05,499
Sol.
979
00:54:05,500 --> 00:54:06,698
Im Sol.
980
00:54:06,699 --> 00:54:12,469
Don't go
981
00:54:12,500 --> 00:54:14,739
I wish it was me
982
00:54:15,340 --> 00:54:19,009
I wish you loved me
983
00:54:19,010 --> 00:54:21,179
- Don't cry, you punk. - I wish it was me
984
00:54:24,650 --> 00:54:25,750
No way.
985
00:54:28,789 --> 00:54:29,889
Gosh.
986
00:54:29,989 --> 00:54:31,050
- Look. - This is crazy.
987
00:54:32,719 --> 00:54:33,719
What?
988
00:54:34,320 --> 00:54:35,760
Darn it.
989
00:54:36,429 --> 00:54:37,630
What are these?
990
00:54:38,260 --> 00:54:39,559
You're best friends now.
991
00:54:39,900 --> 00:54:42,729
No wonder. You both have a weird taste for women.
992
00:54:42,730 --> 00:54:43,900
You must click.
993
00:54:44,030 --> 00:54:45,170
- What's wrong with Sol? - What's wrong with Sol?
994
00:54:47,739 --> 00:54:49,409
Don't you ever drink together.
995
00:54:50,170 --> 00:54:51,809
I'm sensitive today.
996
00:54:52,409 --> 00:54:54,139
So please get lost. Okay?
997
00:54:57,409 --> 00:54:58,519
My goodness.
998
00:54:59,150 --> 00:55:00,579
I should just cook hangover ramyeon.
999
00:55:04,619 --> 00:55:05,659
Two packets?
1000
00:55:06,219 --> 00:55:07,289
Three.
1001
00:55:10,460 --> 00:55:11,760
Those punks.
1002
00:55:17,500 --> 00:55:19,139
What's the secret she told you about?
1003
00:55:20,239 --> 00:55:21,570
Don't you think I should know?
1004
00:55:22,570 --> 00:55:23,809
What on earth is that?
1005
00:55:25,510 --> 00:55:26,779
My dad is chasing after Kim Young Soo.
1006
00:55:26,780 --> 00:55:28,179
So mind your own business.
1007
00:55:29,280 --> 00:55:30,750
That's all I can say.
1008
00:55:32,019 --> 00:55:33,219
Kim Young Soo.
1009
00:55:44,960 --> 00:55:46,400
Why are you taking them off?
1010
00:55:47,199 --> 00:55:48,400
I put up this place for rent.
1011
00:55:49,769 --> 00:55:52,570
I'm going to quit the band and go back to my hometown.
1012
00:55:53,599 --> 00:55:54,670
All of a sudden?
1013
00:55:55,210 --> 00:55:56,309
Are you all right?
1014
00:55:58,980 --> 00:56:00,239
What if I'm not all right?
1015
00:56:01,480 --> 00:56:03,510
The club fired us. So today is our last performance.
1016
00:56:04,610 --> 00:56:06,849
But we won't even be able to do it because Dong Seob quit the band.
1017
00:56:09,190 --> 00:56:12,059
It's your last performance. You should do it.
1018
00:56:12,219 --> 00:56:13,460
Do you want me to promote it?
1019
00:56:15,730 --> 00:56:18,829
I can't sing, but I have a good look.
1020
00:56:18,900 --> 00:56:21,769
I'll fill the venue with an audience. How about that?
1021
00:56:24,969 --> 00:56:25,969
You?
1022
00:56:26,599 --> 00:56:27,599
Really?
1023
00:56:38,179 --> 00:56:39,219
(Mirae Livestock Medicine)
1024
00:57:02,139 --> 00:57:03,739
(Anaesthetic for animals)
1025
00:57:16,920 --> 00:57:17,949
Darn it.
1026
00:57:19,789 --> 00:57:21,058
It's good to see you, Young Soo.
1027
00:57:21,059 --> 00:57:22,130
Kim Young Soo.
1028
00:57:22,630 --> 00:57:24,530
You're caught, you punk.
1029
00:57:27,260 --> 00:57:28,269
What did you say?
1030
00:57:28,500 --> 00:57:29,699
He was caught?
1031
00:57:29,929 --> 00:57:31,030
Yes, Sol.
1032
00:57:31,170 --> 00:57:33,800
It's all over now. You don't have to worry.
1033
00:57:35,570 --> 00:57:38,210
Okay. Thank you.
1034
00:57:46,280 --> 00:57:47,719
It's really over.
1035
00:57:51,789 --> 00:57:53,420
Today is In Hyuk's last performance.
1036
00:57:53,789 --> 00:57:54,889
Do you want to watch it together?
1037
00:57:58,260 --> 00:57:59,960
- Let's go. - Yes.
1038
00:58:11,980 --> 00:58:13,679
Did Sun Jae not come yet?
1039
00:58:19,219 --> 00:58:20,679
There are usually not many people when we perform.
1040
00:58:20,849 --> 00:58:21,989
It's unusual today.
1041
00:58:22,590 --> 00:58:24,349
It's thanks to my friend.
1042
00:58:24,860 --> 00:58:27,389
Princesses, please come and watch these cool guys' performance.
1043
00:58:28,429 --> 00:58:29,460
Are you ready?
1044
00:58:30,429 --> 00:58:31,429
Let's go, guys.
1045
00:58:39,940 --> 00:58:41,869
- Oh, my gosh! - Goodness!
1046
00:58:48,039 --> 00:58:49,110
Hello.
1047
00:58:49,449 --> 00:58:52,050
So many people are here. Thank you.
1048
00:58:52,750 --> 00:58:55,449
Actually, today is our last performance.
1049
00:58:55,750 --> 00:58:58,760
That's why we're joined by a special guest vocalist.
1050
00:58:59,090 --> 00:59:00,190
Please give him a hand.
1051
00:59:11,130 --> 00:59:14,400
The first song is made by our guest vocalist.
1052
00:59:15,309 --> 00:59:16,440
You might never get a chance...
1053
00:59:16,510 --> 00:59:19,539
to perform on stage because of me.
1054
00:59:19,679 --> 00:59:21,309
It's "Sonaki."
1055
00:59:33,360 --> 00:59:38,460
I didn't want it to stop
1056
00:59:39,400 --> 00:59:44,570
On the day you first came to me
1057
00:59:46,500 --> 00:59:50,070
I didn't want you to be the rain
1058
00:59:50,269 --> 00:59:53,610
That soaks me wet only momentarily
1059
00:59:53,940 --> 00:59:58,480
I've prayed so hard
1060
00:59:59,980 --> 01:00:02,650
Do you know how I feel?
1061
01:00:02,820 --> 01:00:08,089
I've dreamt of you every day
1062
01:00:08,090 --> 01:00:13,059
My heart is soaked in you again today
1063
01:00:14,360 --> 01:00:17,928
You are a gift
1064
01:00:17,929 --> 01:00:21,468
From the sky
1065
01:00:21,469 --> 01:00:26,079
When you're all alone in this world
1066
01:00:26,179 --> 01:00:28,650
I'll protect you
1067
01:00:28,750 --> 01:00:31,309
Thank you for staying alive.
1068
01:00:32,250 --> 01:00:34,280
You should live your life today.
1069
01:00:34,880 --> 01:00:36,090
Because it's a great day.
1070
01:00:37,090 --> 01:00:38,590
It rained when I saw you for the first time.
1071
01:00:39,760 --> 01:00:40,820
I liked it that day.
1072
01:00:41,260 --> 01:00:42,360
I like you...
1073
01:00:43,190 --> 01:00:44,260
a lot.
1074
01:00:47,500 --> 01:00:48,500
Sol.
1075
01:00:49,230 --> 01:00:50,530
Stop running away from me.
1076
01:00:51,400 --> 01:00:52,539
Just pursue your feelings for me.
1077
01:00:56,869 --> 01:00:58,380
If I end up dying to save you,
1078
01:01:02,380 --> 01:01:03,449
I'll be fine with that.
1079
01:01:19,630 --> 01:01:22,269
Sun Jae. It's all over.
1080
01:01:23,469 --> 01:01:25,239
We have a future now.
1081
01:01:26,739 --> 01:01:30,969
I haven't forgotten even the smallest memory
1082
01:01:31,139 --> 01:01:34,279
That you gave me
1083
01:01:34,280 --> 01:01:37,650
I think about you again today
1084
01:01:37,880 --> 01:01:41,949
You who are a gift
1085
01:01:43,019 --> 01:01:45,119
To me
1086
01:02:02,039 --> 01:02:03,070
It was amazing!
1087
01:02:24,590 --> 01:02:25,659
Yes, Sol.
1088
01:02:26,329 --> 01:02:29,170
It's all over now. You don't have to worry.
1089
01:02:40,780 --> 01:02:43,809
(Epilogue)
1090
01:02:43,909 --> 01:02:45,348
They say if you catch a falling cherry blossom petal,
1091
01:02:45,349 --> 01:02:46,579
your wish will be granted.
1092
01:02:47,780 --> 01:02:49,489
Let's make a wish. Close your eyes.
1093
01:02:51,619 --> 01:02:54,659
I hope my dear Sol stays happy for a long time.
1094
01:02:54,920 --> 01:02:58,190
I hope my dear Sun Jae stays happy for a long time.
1095
01:02:58,829 --> 01:03:00,059
- I hope we stay happy together... - I hope we stay happy together...
1096
01:03:00,429 --> 01:03:02,199
- for a long time. - for a long time.
1097
01:03:24,389 --> 01:03:27,219
(Lovely Runner)
1098
01:03:27,590 --> 01:03:29,730
What happens here that day?
1099
01:03:31,030 --> 01:03:32,400
Why are you suddenly being like this?
1100
01:03:32,760 --> 01:03:34,928
Someone might carry my girlfriend away. Why?
1101
01:03:34,929 --> 01:03:36,599
- What? - He put up his house for rent?
1102
01:03:36,969 --> 01:03:38,400
Do you know where his house is in his hometown?
1103
01:03:38,900 --> 01:03:39,940
Danpo-ri?
1104
01:03:40,139 --> 01:03:41,638
Don't cause any trouble for the adults...
1105
01:03:41,639 --> 01:03:43,409
and come back after playing quietly.
1106
01:03:43,840 --> 01:03:45,880
- Soondol! - If there's the brightest moment...
1107
01:03:46,239 --> 01:03:47,940
in my youth,
1108
01:03:48,650 --> 01:03:49,980
I hope I'm with you.
1109
01:03:50,280 --> 01:03:52,150
I wish tomorrow would never come.
1110
01:03:52,650 --> 01:03:55,650
I wish we could stay here, trapped in this moment.
1111
01:03:56,119 --> 01:03:57,349
I wish you could never go back.
1112
01:03:58,219 --> 01:04:00,889
Sun Jae. What do we do?
75296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.