All language subtitles for Lord.of.the.Flies.1990.720p.BluRay.x264-x0r
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,169 --> 00:00:22,340
Tekstityksen versionumero: 1.0
P�iv�ys: 07.05.2018
3
00:00:22,757 --> 00:00:26,928
T�m�nkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
4
00:00:27,345 --> 00:00:31,517
Suomennos: VierasTalo, Irkkaa, Otukka,
BarFly83, m�ykky, A_atoli ja ramchaine
5
00:00:31,934 --> 00:00:35,062
Oikoluku: Otukka
6
00:01:34,753 --> 00:01:37,798
Auttakaa! En osaa uida!
7
00:01:39,841 --> 00:01:41,969
Ottakaa lautta kiinni!
8
00:02:13,378 --> 00:02:15,381
Auttakaa!
9
00:02:19,635 --> 00:02:25,891
K�RP�STEN HERRA
10
00:06:06,800 --> 00:06:08,802
Mik� tuo on?
11
00:06:09,052 --> 00:06:11,722
Se on valotikku.
12
00:06:15,101 --> 00:06:19,897
- Miten se toimii?
- Jonkinlaisella kemikaalilla.
13
00:06:31,452 --> 00:06:33,830
Onko t��ll� ket��n muuta, sir?
14
00:06:34,080 --> 00:06:37,667
T�m� on pelkk� saari.
T��ll� ei ole mit��n.
15
00:06:41,379 --> 00:06:44,884
- Minulla on jano.
- Niin minullakin. Olen n�lk�inen.
16
00:06:46,010 --> 00:06:49,555
Ent�, jos vett� ei ole?
17
00:06:49,805 --> 00:06:53,059
Olemme kaikki janoisia ja n�lk�isi�.
18
00:06:53,267 --> 00:06:56,104
Yritet��n nukkua.
19
00:06:56,480 --> 00:07:00,817
Mietit��n huomenna, mit� teemme.
20
00:07:35,981 --> 00:07:37,983
Vett�.
21
00:07:38,651 --> 00:07:40,695
Vett�.
22
00:08:41,802 --> 00:08:43,805
Sir. Sir.
23
00:08:45,349 --> 00:08:47,434
L�ysin vett�.
24
00:09:40,951 --> 00:09:43,996
Siin� se, eversti.
25
00:10:05,269 --> 00:10:07,271
Mik� se on?
26
00:10:08,814 --> 00:10:10,984
Se on kotilo.
27
00:10:11,234 --> 00:10:13,820
Iso�idill�ni oli sellainen.
28
00:10:13,987 --> 00:10:19,659
Jos t�ss� kohtaa olisi reik�,
sit� voisi soittaa kuin trumpettia.
29
00:10:28,627 --> 00:10:31,173
Heitt�k�� jo!
30
00:10:50,318 --> 00:10:52,404
Hiljaa. Tulkaa.
31
00:11:46,422 --> 00:11:52,136
Kuunnelkaa. Kotilon haltijalla
on puheenvuoro. Se on s��nt�.
32
00:11:52,845 --> 00:11:55,597
- Onko t�m� kokoontuminen, sir?
- Kyll�.
33
00:11:55,764 --> 00:11:58,018
Mutta kaikki halukkaat saavat puhua.
34
00:11:58,518 --> 00:12:00,520
Mutta eiv�t ennen kotilon saamista.
35
00:12:00,687 --> 00:12:05,567
Aivan. Saarella ei n�yt� olevan muita.
36
00:12:05,775 --> 00:12:07,820
- N�in sian.
- Se oli villisika.
37
00:12:08,112 --> 00:12:11,157
Ei. Se oli tavallinen sika.
Vain isokokoinen.
38
00:12:11,490 --> 00:12:14,410
Tavallinen sika on varmasti
karannut ihmisilt�.
39
00:12:14,702 --> 00:12:17,288
Aivan. Jos t��ll� on sika,
t��ll� on my�s ihmisi�.
40
00:12:17,621 --> 00:12:22,294
Selv�, alokkaat. Kuten sanoin,
saarella ei luultavasti asu ket��n.
41
00:12:22,461 --> 00:12:27,007
- Emme tied� sit�. Saarta pit�� tutkia.
- Meill� on paljon teht�v��.
42
00:12:27,257 --> 00:12:32,680
T�rkeint� on, ettemme ole yksin.
Meill� on kapteeni Benson.
43
00:12:33,014 --> 00:12:35,350
Saanko puhua?
44
00:12:38,102 --> 00:12:42,524
T�rkein kysymys on,
kuka tiet�� ett� olemme t��ll�?
45
00:12:42,816 --> 00:12:47,154
Kukaan ei tied� sit�.
He tiesiv�t vain, minne olimme matkalla.
46
00:12:47,529 --> 00:12:51,451
Mutta he eiv�t tied� sijaintiamme,
koska emme p��sseet m��r�np��h�mme.
47
00:12:51,701 --> 00:12:55,580
- Minne olimme matkalla?
- Kotiin.
48
00:12:59,918 --> 00:13:02,296
He varmasti etsiv�t meit�.
49
00:13:02,630 --> 00:13:05,966
Meid�n pit�� luoda
jatkuva merkki, kuten tuli.
50
00:13:06,384 --> 00:13:10,763
Sen pit�� olla jatkuvasti p��ll�.
Meill� pit�� olla my�s s��nt�j�.
51
00:13:16,436 --> 00:13:19,147
Saanko kotilon?
52
00:13:20,524 --> 00:13:24,320
Ralph on oikeassa.
Meid�n pit�� tehd� tuli.
53
00:13:24,612 --> 00:13:28,157
- Sir, oletteko johtajamme?
- Jack on vanhin.
54
00:13:28,658 --> 00:13:31,619
- Mutta Ralph on eversti.
- Ralphin pit�isi olla johdossa.
55
00:13:31,911 --> 00:13:34,540
- ��nest�n Ralphia.
- H�n on eversti.
56
00:13:34,790 --> 00:13:37,042
- Kyll�, Ralphia.
- H�n on eversti.
57
00:13:37,334 --> 00:13:41,880
- Taisit voittaa vaalit.
- Ei ole v�li�, kuka on johdossa.
58
00:13:42,131 --> 00:13:46,136
Meid�n pit�� tehd� yhteisty�t�.
Ensin rakennamme leirin.
59
00:14:04,905 --> 00:14:06,908
Ole varovainen.
60
00:14:08,160 --> 00:14:13,498
Monet marjat ja muut n�ytt�v�t hyvilt�,
mutta ovat myrkyllisi�.
61
00:14:13,749 --> 00:14:16,001
Tied�n mik� on myrkyllist� ja mik� ei.
62
00:14:16,501 --> 00:14:21,215
Veljeni k�vi Outward Bound -kurssin ja
oppi selviytym��n. H�n opetti minuakin.
63
00:14:21,799 --> 00:14:25,511
Pidettiink� h�nen kurssinsa tropiikissa?
64
00:14:25,803 --> 00:14:28,223
- Ei oikeastaan.
- Miss� h�n k�vi kurssin?
65
00:14:29,475 --> 00:14:32,895
- Coloradossa.
- Coloradon myrkkykasvillisuus -
66
00:14:33,062 --> 00:14:36,231
eroaa t�ysin t�m�n saaren vastaavasta.
67
00:14:36,523 --> 00:14:39,903
Meid�n pit�� olla varovaisia
tai mill��n ei ole v�li�.
68
00:14:40,153 --> 00:14:43,990
- Mill� ei ole v�li�?
- Sill�, pelastetaanko meid�t.
69
00:14:44,240 --> 00:14:48,370
Paras oppia el�m��n yksin,
koska meit� ei pelasteta.
70
00:14:48,661 --> 00:14:51,707
- Mit� tarkoitat?
- Ajattelen loogisesti.
71
00:14:51,999 --> 00:14:57,380
Jos lentokone putoaa mereen, eik�
siit� j�� hylky�, kuka meid�t l�yt��?
72
00:14:57,672 --> 00:15:01,635
- Mikset vain olisi hiljaa?
- K�sketk� minun olla hiljaa?
73
00:15:01,885 --> 00:15:06,807
Tarvitsemme my�nteisi� ihmisi�,
emme pelottelua.
74
00:15:07,099 --> 00:15:09,351
Sinua emme tarvitse, paska-aivo.
75
00:15:09,601 --> 00:15:12,605
Ei se ole h�nen nimens�. H�n on Possu.
76
00:15:12,855 --> 00:15:14,857
Niin, Possu. Hyv� nimi!
77
00:15:19,445 --> 00:15:22,282
Olkaa hiljaa. Olkaa kaikki hiljaa.
78
00:15:24,827 --> 00:15:29,665
- Se johtuu siit�, ett� olet uusi.
- Ei johdu. Se on aina t�llaista.
79
00:15:30,124 --> 00:15:32,252
Lopettakaa jo!
80
00:15:34,379 --> 00:15:38,174
�iti, etk� huomaa, -
81
00:15:38,341 --> 00:15:42,262
mit� armeija on tehnyt minulle?
82
00:15:42,429 --> 00:15:46,267
Minut laitettiin parturin tuoliin.
83
00:15:46,434 --> 00:15:50,229
Py�r�ytettiin ymp�ri ja hiukset l�hti.
84
00:15:50,396 --> 00:15:54,067
Ajoin ennen Cadillacilla.
85
00:15:54,234 --> 00:15:58,030
Nyt marssin joukossa.
86
00:15:58,196 --> 00:16:01,700
Ajoin ennen Chevroletilla.
87
00:16:01,867 --> 00:16:05,663
Nyt marssin elantoni edest�.
88
00:16:05,830 --> 00:16:09,417
Minulta vietiin televisioni.
89
00:16:09,584 --> 00:16:14,380
Sotakouluun jouduin siis.
90
00:16:23,182 --> 00:16:26,101
- Anna minun yritt��.
- Osaan kyll�.
91
00:16:28,813 --> 00:16:33,193
- Paska! Hitto!
- Kiroileminen ei auta.
92
00:16:33,360 --> 00:16:36,906
- Pid� suusi ummessa!
- Lopeta!
93
00:16:38,783 --> 00:16:42,328
Hetkinen. Anna silm�lasisi.
94
00:16:43,454 --> 00:16:45,122
- Anna ne takaisin.
- Luota minuun.
95
00:16:45,206 --> 00:16:46,749
Mit� sin� teet?
96
00:17:12,277 --> 00:17:14,405
Tulta!
97
00:17:38,347 --> 00:17:44,187
Se levi��! Sammuttakaa se!
Hyppik�� sen p��ll�!
98
00:17:47,482 --> 00:17:50,360
Huitokaa sit�! K�ytt�k�� takkianne!
99
00:17:50,527 --> 00:17:53,865
Huitokaa sit�!
100
00:19:15,704 --> 00:19:21,127
Oli jo aikakin. Ihmisi� pit�isi rangaista
kipin�vahdista my�h�stymisest�.
101
00:19:21,293 --> 00:19:23,421
Ole hiljaa.
102
00:19:35,934 --> 00:19:38,645
Mets� oli pilkkopime�, -
103
00:19:38,812 --> 00:19:42,859
mutta h�nen t�ytyi jatkaa matkaa,
koska olio oli h�nen takanaan.
104
00:19:43,026 --> 00:19:45,611
Kaikkialla oli m�rk��.
105
00:19:45,778 --> 00:19:51,744
H�n tunsi sen, ja olio h�nen
takanaan l�hestyi koko ajan.
106
00:19:52,327 --> 00:19:55,164
Sitten yht�kki� -
107
00:19:55,330 --> 00:20:00,836
h�n tajusi, ett� h�n ei juossut
tavallisten pensaiden l�pi.
108
00:20:01,003 --> 00:20:06,801
H�neen k�si��n ja kasvojaan
eiv�t koskeneet pensaiden lehdet.
109
00:20:07,260 --> 00:20:11,765
H�neen koski useat
k�p�l�t tarttuen kiinni -
110
00:20:11,931 --> 00:20:15,102
ja yritt�en pid�tell�
h�nt� oliota varten.
111
00:20:15,269 --> 00:20:21,108
H�n yritti pyristell� irti, mutta
h�nt� kuristetiin. H�n yritti huutaa!
112
00:20:28,200 --> 00:20:30,494
Se on vain tarina.
113
00:20:30,660 --> 00:20:32,954
Se ei ole todellinen.
114
00:20:35,917 --> 00:20:40,296
En tied�, kest�v�tk� he.
Mit� jos joku sairastuu pahasti?
115
00:20:40,463 --> 00:20:44,718
Huolehdit liikaa.
Meill� on asiat hyvin.
116
00:20:44,885 --> 00:20:49,556
Ei vanhempia, opettajia,
koulua tai tytt�j�.
117
00:20:49,723 --> 00:20:52,267
Toki haluaisin saada silloin t�ll�in.
118
00:20:52,434 --> 00:20:56,815
- Et ole koskaan saanutkaan.
- Haluaisin silti.
119
00:21:06,742 --> 00:21:09,245
- K�teni.
- Oletko kunnossa?
120
00:21:09,995 --> 00:21:12,081
Menit halpaan.
121
00:21:46,493 --> 00:21:49,831
Sain sen melkein.
Seuraavalla kerralla sitten.
122
00:21:53,460 --> 00:21:56,379
Luuletko, ett� siin� on proteiinia?
123
00:21:58,298 --> 00:22:00,468
Anna se t�nne.
124
00:22:08,809 --> 00:22:11,730
Niiden pit�isi kuulemma maistua kanalta.
125
00:22:49,896 --> 00:22:52,065
Haluatko?
126
00:23:05,831 --> 00:23:08,750
- Puhutko totta?
- Puhun.
127
00:23:10,252 --> 00:23:14,005
- Emme usko sinua.
- Valehtelet.
128
00:23:14,881 --> 00:23:17,009
Miksi ette ole valmistautumassa?
129
00:23:18,511 --> 00:23:20,847
Onko se oikeasti totta?
130
00:23:21,013 --> 00:23:26,018
Todellakin on. Simon on oikeassa.
Meid�t pelastetaan.
131
00:23:26,645 --> 00:23:30,816
Pankaa tavaranne kasaan.
L�hdemme kotiin.
132
00:25:11,134 --> 00:25:13,219
H�ipyk�� siit�!
133
00:25:13,386 --> 00:25:16,932
Miksi kukaan ei ole
hankkimassa ruokaa tai puuta?
134
00:25:54,765 --> 00:25:57,894
- Sylkek��!
- Sylkek��!
135
00:25:58,603 --> 00:26:02,857
- Sylkek��!
- Onnistuin.
136
00:26:03,024 --> 00:26:06,944
Ette p��se pois, ennen kuin
n�en sen loiskahtavan mereen.
137
00:26:07,111 --> 00:26:10,866
- Onnistuin jo.
- En n�hnyt loiskahdusta.
138
00:26:13,243 --> 00:26:15,537
Taas loiskahti.
139
00:26:18,373 --> 00:26:21,086
Nyt on meid�n vuoromme pit�� hauskaa.
140
00:26:27,759 --> 00:26:30,054
Kokoontuminen!
141
00:26:36,977 --> 00:26:39,063
Mit� nyt?
142
00:26:40,065 --> 00:26:43,235
T�m�n kokouksen syyn� on se, -
143
00:26:43,402 --> 00:26:48,824
ett� liian moni pelleillee, kun
pit�isi tehd� t�it�. Useita asioita.
144
00:26:48,949 --> 00:26:51,244
Osa lapsista ei edes tied�
milloin k�yd� vessassa.
145
00:26:51,536 --> 00:26:56,749
Yksi poika paskoi housuihinsa
ja istui sitten sen p��lle.
146
00:26:57,208 --> 00:27:00,628
En kerro h�nen nime��n, sill� on
mahdollista ettei Mikey voinut sille mit��n.
147
00:27:04,675 --> 00:27:07,678
Oliko se vihre��?
Valuiko se jalkojasi pitkin?
148
00:27:07,845 --> 00:27:10,931
Turvat tukkoon, joka iikka!
149
00:27:11,515 --> 00:27:14,394
Ralphilla on kotilo.
150
00:27:15,687 --> 00:27:18,148
Tarkoitan vain, ett�
tarvitsemme enemm�n kuria.
151
00:27:18,481 --> 00:27:21,526
Ja harppuunakalastusta.
Tarvitsemme kunnon ruokaa.
152
00:27:21,693 --> 00:27:24,780
- Meid�n pit�isi mets�st�� sikoja.
- Minulla ei ole muuta sanottavaa.
153
00:27:26,532 --> 00:27:30,411
- Haluaako joku muu kotilon?
- Joku mulkku vei taskuveitseni.
154
00:27:30,786 --> 00:27:33,164
Joka puolelta katoaa tavaroita.
155
00:27:33,372 --> 00:27:36,918
- Mit� teemme varkaille, jos saamme ne kiinni?
- Hakataan paskat housuihin.
156
00:27:37,502 --> 00:27:40,756
- Tungetaan heid�n pilins� kotiloon.
- Keppi perseeseen.
157
00:27:41,381 --> 00:27:43,925
- Tungetaan se sinne!
- Selv� on!
158
00:27:46,637 --> 00:27:49,432
Emme voi antaa lasten
varastella ja villiinty�.
159
00:27:49,974 --> 00:27:55,062
Tarvitsemme tiukemmat s��nn�t,
ja meid�n on jaettava huomautuksia.
160
00:27:55,481 --> 00:27:59,651
- Huomautuksia?
- Huomautuksia t�rke�st� varkaudesta?
161
00:27:59,985 --> 00:28:02,821
Haista paska.
162
00:28:10,038 --> 00:28:12,040
Sir.
163
00:28:12,624 --> 00:28:14,626
P��semmek� me koskaan kotiin?
164
00:28:15,085 --> 00:28:18,422
Tietenkin p��semme.
Heti, kun merkkimme huomataan.
165
00:28:19,006 --> 00:28:21,926
Jack sanoo, ettei meit�
pelasteta koskaan.
166
00:28:23,469 --> 00:28:26,639
Ymm�rsit h�net v��rin.
H�n ei tarkoittanut tuota.
167
00:28:26,931 --> 00:28:30,685
Tarkoitin juuri sit�. T��ll�
on kahdeksan miljoonaa saarta.
168
00:28:31,019 --> 00:28:33,021
Miksi he l�yt�isiv�t juuri t�m�n?
169
00:28:34,773 --> 00:28:38,611
�l� kuuntele h�nt�.
Meid�t pelastetaan kyll�, Peter.
170
00:28:38,903 --> 00:28:41,030
Oikeasti.
171
00:28:52,167 --> 00:28:55,462
Menetk� taas mets�st�m��n sikoja?
Haluan mukaan seuraavalla kerralla.
172
00:28:55,796 --> 00:28:57,798
Niin min�kin.
173
00:28:59,425 --> 00:29:01,928
En tied�, mit� teen.
174
00:29:19,947 --> 00:29:21,950
Lopettakaa!
175
00:29:22,492 --> 00:29:25,245
Oletteko hulluja? Lopettakaa!
176
00:29:31,585 --> 00:29:34,505
Tied�ttek�, miksi Jack
joutui sotilaskouluun?
177
00:29:35,339 --> 00:29:38,217
- Koska h�n oli vaikeuksissa.
- Kuka niin sanoo?
178
00:29:38,551 --> 00:29:42,597
Tony. Jack kertoi h�nelle vieneens�
auton ja ajaneensa moottoritiell�.
179
00:29:43,182 --> 00:29:47,728
- Valetta. Ei h�n varastanut autoa.
- H�n ei sanonut varastaneensa sen.
180
00:29:48,353 --> 00:29:54,194
Jack lainasi sen naapurilta. Naapuri oli poissa
ja h�n lainasi autoa ja ajoi moottoritiell�.
181
00:29:55,653 --> 00:29:58,782
H�n luultavasti ajoi is�ns�
polkupy�r�ll� korttelin ymp�ri.
182
00:29:59,115 --> 00:30:02,118
- Miksi h�net sitten pid�tettiin?
- Niin. Liikkuva poliisi.
183
00:30:02,619 --> 00:30:05,289
H�n ajoi 120:i�.
184
00:30:23,141 --> 00:30:25,352
Mit� kello on?
185
00:30:25,685 --> 00:30:28,147
Mit� v�li� sill� on?
186
00:30:29,482 --> 00:30:33,444
Jos tiet�isin kellonajan,
tiet�isin mit� tulee televisiosta.
187
00:30:36,572 --> 00:30:40,369
- En ole varma edes viikonp�iv�st�.
- Nyt on maanantai.
188
00:30:42,287 --> 00:30:45,374
- Oletko varma?
- Olen.
189
00:30:45,666 --> 00:30:48,419
Maanantai. Alf tulee maanantaina.
190
00:30:48,878 --> 00:30:52,298
Se tulee kahdeksalta.
Kello on paljon enemm�n.
191
00:30:55,218 --> 00:30:58,430
Olen varma, ett� olemme
eri aikavy�hykkeell�.
192
00:30:58,764 --> 00:31:04,728
Olen varma, ett� kello on noin kahdeksan
ja Alf panee haisemaan juuri nyt.
193
00:31:31,800 --> 00:31:35,512
Ne ovat ilkeit� ja nopeita.
Niit� ei ole helppo tappaa.
194
00:31:35,846 --> 00:31:40,559
- Ne pit�� saada kerralla. Osua syd�meen.
- Keih��n pit�� varmaan olla tosi ter�v�?
195
00:31:44,105 --> 00:31:46,733
Me tarvitsemme suunnitelman
niit� h�m�t�ksemme.
196
00:31:47,066 --> 00:31:49,569
Miten me sen teemme?
197
00:31:49,861 --> 00:31:53,574
Savustetaan ne esiin. Ry�mit��n
yl�s ja sytytet��n pieni nuotio.
198
00:31:54,241 --> 00:31:56,786
Meid�n pit�� harjoitella
liikkuvaan maaliin.
199
00:32:01,582 --> 00:32:03,710
Jessus.
200
00:32:29,488 --> 00:32:32,533
Koska me teemme sen?
Mihin vuorokaudenaikaan?
201
00:32:33,158 --> 00:32:37,247
Aina pit�� toimia juuri ennen
auringonnousua. Ehk� yll�t�mme ne unessa.
202
00:32:50,719 --> 00:32:52,763
Simon!
203
00:33:06,862 --> 00:33:10,158
Simon ei voi olla
aina h�nen kanssaan, -
204
00:33:13,327 --> 00:33:15,371
ja h�n pelk�� kaikkia muita.
205
00:33:15,705 --> 00:33:20,919
Min� pelk��n h�nt�. H�n on hullu.
Meid�n on teht�v� jotain.
206
00:33:21,628 --> 00:33:25,507
- Ehk� meid�n pit�isi sitoa h�net.
- Tai hankkiutua h�nest� eroon.
207
00:33:26,967 --> 00:33:30,305
H�n on vakavasti loukkantunut ja
kuumeessa. Meid�n pit�� hoitaa h�nt�.
208
00:33:30,680 --> 00:33:34,267
Mit� suotta?
H�n ei selviydy.
209
00:33:34,309 --> 00:33:38,229
- Meid�n on huolehdittava itsest�mme.
- Aivan.
210
00:34:58,067 --> 00:35:00,778
Kapteeni Benson!
211
00:35:05,324 --> 00:35:07,828
Kapteeni!
212
00:35:09,997 --> 00:35:12,708
Kapteeni Benson!
213
00:35:24,304 --> 00:35:26,806
Kapteeni Benson!
214
00:35:27,265 --> 00:35:29,768
S��st� ��nt�si.
215
00:35:30,644 --> 00:35:34,815
H�nen on oltava jossain l�hettyvill�.
H�n on varmaan vain eksynyt.
216
00:35:40,906 --> 00:35:43,200
Katsokaa!
217
00:35:56,714 --> 00:36:01,094
Ei se ole kenenk��n vika, Simon.
H�n ei vain tiennyt, mit� teki.
218
00:36:01,345 --> 00:36:05,516
En usko, ett� kyse on siit�, mit� luulet.
En usko, ett� h�n on kuollut.
219
00:36:05,724 --> 00:36:08,435
- Miten niin?
- Miss� h�nen kenk�ns� ovat?
220
00:36:08,644 --> 00:36:10,939
Meid�n on jatkettava etsimist�.
221
00:36:11,105 --> 00:36:13,608
H�n vain l�hti uimaan keng�t jalassaan.
222
00:36:13,900 --> 00:36:18,905
Ent� h�nen vy�ns�? J�ttik� h�n housunsa t�nne
ja l�hti uimaan kenkiens� ja vy�ns� kanssa?
223
00:36:19,113 --> 00:36:21,616
H�n oli hullu.
224
00:36:54,903 --> 00:36:57,614
Tuolla se on! Napatkaa se!
225
00:36:59,408 --> 00:37:01,702
Tappakaa se!
226
00:37:08,751 --> 00:37:11,880
Roger, oletko kunnossa?
Se oli melkoinen loikka.
227
00:37:12,338 --> 00:37:16,093
Osuin sit� suoraan perseeseen.
228
00:37:16,343 --> 00:37:19,472
Suoraan perseeseen!
229
00:37:23,934 --> 00:37:27,063
Napatkaa se!
230
00:37:27,230 --> 00:37:31,401
Lopettakaa!
231
00:37:35,822 --> 00:37:39,785
- Senkin idiootit! Tuo sattui.
- Ihan varmasti sattui.
232
00:38:48,443 --> 00:38:53,241
Olen ajatellut, ett�
voisimme tehd� kellon.
233
00:38:53,449 --> 00:38:56,161
Ilman muuta, Possu.
Sitten vaikka television.
234
00:38:56,369 --> 00:39:01,166
Ihan oikeasti. Voisimme tehd�
aurinkokellon t�kk��m�ll� kepin maahan.
235
00:39:02,208 --> 00:39:04,712
Mit� tuo meteli on?
236
00:39:11,302 --> 00:39:14,222
- Katsokaa, tuolla!
- Apua!
237
00:39:14,473 --> 00:39:16,766
T��ll�!
238
00:39:16,975 --> 00:39:20,312
Auttakaa!
239
00:39:42,127 --> 00:39:46,925
T��ll�!
240
00:39:47,592 --> 00:39:50,512
T��ll�!
241
00:39:52,931 --> 00:39:58,562
T��ll�!
242
00:40:27,593 --> 00:40:31,348
Jos ette olisi antaneet sen hemmetin
tulen sammua, meid�t olisi n�hty.
243
00:40:31,598 --> 00:40:34,518
- Olimme mets�st�m�ss�.
- Upeaa, tapoitte sian.
244
00:40:34,726 --> 00:40:37,855
My�nn� pois, ett� mokasit.
Meid�t olisi voitu pelastaa.
245
00:40:38,063 --> 00:40:41,192
Anna olla! Jengini ja min� olemme
saaneet sinusta tarpeeksemme.
246
00:40:41,442 --> 00:40:43,528
Sinunko jengisi? Mit�
tuo on tarkoittavinaan?
247
00:40:43,695 --> 00:40:48,491
Sit�, ett� jos tied�t, mik� sinulle on
hyv�ksi, lopetat nuo johtamisyritykset.
248
00:40:50,577 --> 00:40:52,872
Lopettakaa!
249
00:41:00,838 --> 00:41:06,678
Minulle riitt��! Teen leirin mets�st�jille
ja kaikille, jotka haluavat pit�� hauskaa.
250
00:41:07,345 --> 00:41:10,891
Tuo on hullua, meid�n
on teht�v� yhteisty�t�.
251
00:41:11,308 --> 00:41:14,645
- Mit� sanot?
- Haista paska.
252
00:41:14,812 --> 00:41:17,106
Samat sanat sinullekin, rouva Possu.
253
00:41:17,523 --> 00:41:20,651
L�hdet��n t�st� lastentarhasta.
254
00:41:29,286 --> 00:41:33,207
- Tulen mukaasi, Jack.
- Oikea ratkaisu, Larry.
255
00:41:33,415 --> 00:41:38,630
Kun te kakarat viisastutte tai n�lkiinnytte
tarpeeksi, voitte my�s liitty� joukkoomme.
256
00:41:54,230 --> 00:41:57,776
He palasivat! Simon, he palasivat!
257
00:42:02,614 --> 00:42:06,786
Oletko kunnossa? T�m� on vain myrsky.
258
00:42:12,625 --> 00:42:16,379
- Miss� veljesi on?
- En tied�.
259
00:42:16,546 --> 00:42:19,883
H�n on varmaankin toisessa suojassa.
260
00:42:24,763 --> 00:42:28,518
Tulkaa �kki� pois sielt�,
tuo puu kaatuu!
261
00:42:54,963 --> 00:42:57,257
Auttakaa!
262
00:43:01,095 --> 00:43:04,015
T��ll�!
263
00:43:14,067 --> 00:43:16,987
Apua!
264
00:43:20,199 --> 00:43:22,702
Tulkaa t�nne!
265
00:43:25,914 --> 00:43:28,208
Apua!
266
00:43:31,753 --> 00:43:36,342
- Miss� muut ovat?
- En tied�.
267
00:43:45,227 --> 00:43:48,355
Peter, miss� olet?
268
00:44:28,482 --> 00:44:30,568
Ralph!
269
00:44:31,861 --> 00:44:34,572
Niin?
270
00:44:51,257 --> 00:44:55,845
- Miss� olet?
- T��ll�!
271
00:45:01,560 --> 00:45:06,773
- Odota minua.
- Ala tulla jo.
272
00:45:12,113 --> 00:45:15,867
- Mist� tuon sait?
- T��lt�.
273
00:45:22,958 --> 00:45:25,878
- Ralph!
- Niin?
274
00:45:26,170 --> 00:45:29,298
Tule t�nne, l�ysimme hedelmi�!
275
00:45:46,359 --> 00:45:48,653
Ovatkohan toiset kunnossa?
276
00:45:49,111 --> 00:45:53,700
- Ket� kiinnostaa?
- Rauhoitu, idiootti. Kunhan kysyin.
277
00:45:56,954 --> 00:45:59,665
Meid�n pit�isi sytytt�� tuli uudelleen.
278
00:46:19,937 --> 00:46:23,148
- Iljett�v��.
- Miss� he ovat?
279
00:46:23,315 --> 00:46:26,736
Jos myrsky ei vienyt heit� menness��n,
he ovat ehk� mets�st�m�ss�.
280
00:46:26,903 --> 00:46:32,367
Mit� hy�ty� siit� on? Ei sikoja voi
paistaa ilman tulta. Siit� saa trikinoosin.
281
00:46:32,534 --> 00:46:36,706
- Mit� ne ovat?
- Sioissa el�vi� p�p�j�.
282
00:46:38,165 --> 00:46:40,668
Tiesimme tuon.
283
00:49:29,603 --> 00:49:34,107
Mist� typer�st� hirvi�st� oikein kuulin?
L�het�mme sinut takaisin lastentarhaan.
284
00:49:34,274 --> 00:49:37,402
- Olen tosissani.
- Millainen hirvi�?
285
00:49:37,569 --> 00:49:41,616
Oliko sill� turkki ja myrkkyhampaat
vai pitk�t limaiset lonkerot?
286
00:49:41,783 --> 00:49:46,037
Se murisi ja hy�kk�si
kimppuuni. Sen suu oli m�rk�.
287
00:49:46,204 --> 00:49:49,123
- Ehk� se oli karhu?
- Kuulostaa enemm�nkin matelijalta.
288
00:49:49,290 --> 00:49:51,794
Kuulostaa enemm�nkin paskapuheelta.
289
00:50:45,603 --> 00:50:48,022
- Kuulimme tuon kyll�.
- Niin.
290
00:50:48,188 --> 00:50:51,025
Se on tuolla, mik� ikin� se onkaan.
291
00:51:11,923 --> 00:51:15,551
Teid�n olisi pit�nyt n�hd� se.
H�n oli pel�stynyt perseett�m�ksi.
292
00:51:15,719 --> 00:51:20,349
Luuletko, ett� siell� oli jotain?
Oliko se jokin villiel�in?
293
00:51:20,515 --> 00:51:25,395
- Tied�n sen. Kuulimme sen murisevan.
- Onko se l�hell�?
294
00:51:25,562 --> 00:51:29,317
Leirimme takana olevan m�en
takana. Todella l�hell�.
295
00:51:29,484 --> 00:51:31,569
Voihan p�k�le.
296
00:51:34,113 --> 00:51:37,993
- Ajattelin, ett� teid�n pit�isi tiet��.
- Niin.
297
00:51:39,161 --> 00:51:41,705
Kiitos tulesta.
298
00:51:49,214 --> 00:51:52,133
Sielt� tulevat t�ydennysmiehet.
299
00:51:54,052 --> 00:51:57,138
- Paras olla varuillaan t�n� y�n�.
- Mit� tarkoitat?
300
00:51:57,305 --> 00:51:59,976
- Se selvi�� kyll�.
- Mit� teet tuolla?
301
00:52:00,142 --> 00:52:04,564
Pid�mme grillijuhlat, kun
seuraavan kerran tapamme sian.
302
00:52:06,774 --> 00:52:11,154
- Tarkoitatko, ettei kukaan vahdi tulta?
- Miksei tuli voisi olla t��ll� alhaalla?
303
00:52:11,321 --> 00:52:14,533
Jos haluamme jonkun n�kev�n savun,
tulen t�ytyy olla ylh��ll�.
304
00:52:14,700 --> 00:52:17,160
Kukaan ei halua olla siell� en�� yksin.
305
00:52:17,327 --> 00:52:20,623
- Ralph, saarella on jokin vapaana.
- Hirvi�.
306
00:52:20,790 --> 00:52:23,710
- Ei sellaista ole.
- Jotain on.
307
00:52:25,295 --> 00:52:28,715
- Mit� te haluatte?
- Jack haluaa selviytymispuukkonsa.
308
00:52:28,882 --> 00:52:30,967
Se ei ole h�nen. Se kuuluu leiriin.
309
00:52:31,135 --> 00:52:34,346
Niink�? Meill� on uusi
leiri nyt, ja Jack haluaa sen.
310
00:52:34,513 --> 00:52:37,391
Tony haluaa kenk�ns�,
sukkansa ja muut rojunsa.
311
00:52:37,558 --> 00:52:40,144
Ottakaa Tonyn tavarat,
mutta puukkoa ette saa.
312
00:52:40,311 --> 00:52:45,567
- H�n on loikkari.
- T�m� johtuu hirvi�st�.
313
00:52:45,734 --> 00:52:49,112
Sanoin, ettei sellaista ole.
Tony tiet�� sen my�s.
314
00:52:49,279 --> 00:52:53,409
H�n haluaa vain olla mets�st�j� ja on
liian pelkuri hakeakseen tavaransa itse.
315
00:52:53,576 --> 00:52:57,997
- Ent� jos saarella on jokin iso el�in?
- Niin.
316
00:53:12,554 --> 00:53:16,309
Loistavaa. Kaksi petturia lis��.
317
00:53:16,476 --> 00:53:18,686
Anteeksi, Ralph.
318
00:53:18,853 --> 00:53:21,564
Tervemenoa!
319
00:54:21,463 --> 00:54:25,050
Ottakaa puukko! Ottakaa puukko!
320
00:54:31,141 --> 00:54:33,894
Tuokaa se takaisin! Ei teill�
ole oikeutta vied� sit�!
321
00:54:34,060 --> 00:54:38,857
Tulkaa takaisin! Mit� oikein
kuvittelette tekev�nne!
322
00:54:51,121 --> 00:54:53,415
Voi luoja!
323
00:54:53,582 --> 00:54:57,210
He rikkoivat lasini.
324
00:55:36,254 --> 00:55:39,173
T�ytyy kysy� lupaa,
jos haluaa tulla yl�s.
325
00:55:40,132 --> 00:55:42,927
- Miss� muut ovat?
- Mets�st�m�ss�.
326
00:55:44,178 --> 00:55:47,015
Miss� se l�yt�m�si luola on?
327
00:55:49,268 --> 00:55:51,853
- Etk� tied�, miss� se on?
- Tied�n, mutta en aio palata.
328
00:55:52,020 --> 00:55:55,566
- N�ytin sen jo Jackille ja muille.
- Kerro, miss� se on.
329
00:55:55,733 --> 00:55:57,819
Sinne ei kannata menn�.
330
00:55:58,444 --> 00:56:01,447
Haluan vain katsoa.
Minulla on valotikku.
331
00:56:03,157 --> 00:56:06,035
Se on tuolla mets�ss�.
332
00:56:34,859 --> 00:56:36,944
Pannaan se t�h�n.
333
00:56:45,454 --> 00:56:48,332
Teroita keppi molemmista p�ist�.
334
00:57:29,877 --> 00:57:33,215
T�m� on lahja hirvi�lle.
335
00:58:58,808 --> 00:59:01,978
Selv�ksi tuli, Rambo. Mit� haluatte?
336
00:59:02,145 --> 00:59:04,981
Tapoimme sian t�n��n.
Illalla on juhla-ateria.
337
00:59:05,148 --> 00:59:07,734
Voitte tulle sy�m��n
kanssamme, jos haluatte.
338
00:59:07,901 --> 00:59:11,656
- Nyt.
- P��llikk� on puhunut.
339
00:59:13,366 --> 00:59:15,451
N�hd��n illalla, tyt�t.
340
01:00:18,854 --> 01:00:22,149
Lasketaan tahtia.
341
01:00:22,858 --> 01:00:26,237
- Yksi. Kaksi.
- Laskuvarjoj��k�rit, tehk�� parhaanne.
342
01:00:26,404 --> 01:00:29,699
- Kolme. Nelj�.
- Tai l�yd�tte itsenne luovuttajista.
343
01:00:29,866 --> 01:00:33,077
- Yksi, kaksi, kolme ja nelj�.
- Antaa palaa.
344
01:00:33,244 --> 01:00:36,248
Yksi, kaksi, kolme, nelj�.
345
01:00:36,415 --> 01:00:38,959
Pid�mme olostamme t��ll�.
Olemme vihdoin kodin l�yt�neet.
346
01:00:39,126 --> 01:00:43,631
- Mink�?
- Kodin. Kodin kaukana kotoa.
347
01:01:25,760 --> 01:01:28,429
Luke, vie heille lihaa.
348
01:01:30,057 --> 01:01:34,436
Lupasin hankkia lihaa.
Enk� luvannutkin, Ralph?
349
01:01:35,646 --> 01:01:39,566
Haluan sinun kertovan pienokaisille,
ett� tein sinulle lupauksen ja pidin sen!
350
01:01:40,360 --> 01:01:44,114
- Sano se!
- Pidit lupauksesi, mutta et vahdi tulta.
351
01:01:44,281 --> 01:01:49,244
Korvaako yksi ateria sen, ettei meit�
pelasteta? Meid�n t�ytyy olla yht� ryhm��.
352
01:01:49,411 --> 01:01:53,040
Olen samaa mielt�. Voitte tulla leiriini
ja sy�d� lihaa niin paljon kun haluatte.
353
01:01:53,207 --> 01:01:55,668
Emme halua lihaanne.
354
01:01:55,835 --> 01:02:01,424
- Niink�? Miksi sitten tulitte?
- Tulimme puhumaan teille j�rke�.
355
01:02:01,590 --> 01:02:04,386
Sinulla ei ole kotiloa.
Puheillasi ei ole merkityst�.
356
01:02:04,553 --> 01:02:06,847
Kotilo on leiriss�mme,
jonne se kuuluukin.
357
01:02:07,014 --> 01:02:10,309
Mik� h�t�n�? Pelk�sittek�
tuoda sit� mukananne?
358
01:02:10,475 --> 01:02:13,354
- Kotilolla ei ole en�� virkaa.
- Lopeta tuo!
359
01:02:13,521 --> 01:02:15,857
Ket��n ei kiinnosta
te ja teid�n kotilonne.
360
01:02:16,024 --> 01:02:20,778
L�htek�� l�skiyst�v�si kanssa t��lt�.
Olette sy�neet lihaa riitt�v�sti.
361
01:02:22,530 --> 01:02:24,825
Tulkaa, mets�st�j�t!
362
01:02:26,160 --> 01:02:28,412
Roger on sika!
363
01:04:35,509 --> 01:04:40,348
Tulkaa, mets�st�j�t! Billy on hirvi�!
364
01:05:05,709 --> 01:05:10,297
Hirvi�! Se on oikea hirvi�! Tappakaa se!
365
01:06:06,191 --> 01:06:08,694
Mit� me teemme?
366
01:06:11,281 --> 01:06:15,785
Possu, se oli Simon.
367
01:06:17,037 --> 01:06:21,876
Mit� puhuminen hy�dytt��?
Silloin oli pime��.
368
01:06:22,043 --> 01:06:25,087
- Olimme peloissamme.
- Min� en ollut.
369
01:06:25,254 --> 01:06:29,508
Olithan. Mit� vain
olisi voinut tapahtua.
370
01:06:32,846 --> 01:06:36,808
- Se ei ollut syyt�mme.
- Olihan.
371
01:06:36,975 --> 01:06:39,353
Olimme paikalla, emmek�
tehneet asialle mit��n.
372
01:06:39,519 --> 01:06:43,900
Emme voineet tehd� mit��n.
Heit� oli liikaa.
373
01:06:44,067 --> 01:06:47,487
- En tarkoita sit�.
- Se oli vahinko.
374
01:06:47,654 --> 01:06:51,324
Sit� se oli. Kauhea vahinko.
375
01:07:02,711 --> 01:07:05,215
- Hei.
- Hei.
376
01:07:07,258 --> 01:07:09,970
Tulimme katsomaan, onko teill� tulta.
377
01:07:10,136 --> 01:07:12,222
Meid�n tulemme on sammunut.
378
01:07:14,350 --> 01:07:18,312
- Kaikki on lopussa.
- Myrskyn takia.
379
01:07:21,357 --> 01:07:23,442
Meid�n t�ytyy palata.
380
01:07:25,696 --> 01:07:28,073
Odottakaa hetki.
381
01:07:28,240 --> 01:07:33,036
- Haluan puhua eilisillasta.
- Ralph.
382
01:07:34,579 --> 01:07:36,666
L�hdimme aikaisin.
383
01:07:37,458 --> 01:07:40,128
Olimme todella v�syneit�.
384
01:07:55,144 --> 01:08:00,233
- Ei ole reilua. En koskenutkaan siihen.
- Hiljaa tai muitakin rankaistaan.
385
01:08:00,400 --> 01:08:04,487
T�st� l�htien rikolliset l�hetet��n
tuolle saarelle n�lkiintym��n.
386
01:08:04,654 --> 01:08:08,200
Antakaa h�nelle raippaa.
387
01:08:33,353 --> 01:08:38,232
Lupaan teille, ett� hankin tulen.
Huomenna mets�st�mme j�lleen.
388
01:08:38,399 --> 01:08:42,279
Meid�n on oltava varovaisia, sill�
hirvi� voi hy�k�t� milloin tahansa.
389
01:08:42,446 --> 01:08:44,948
- Emmek� me jo...
- Emme.
390
01:08:45,115 --> 01:08:48,202
Se voi hy�k�t� koska tahansa
ja miss� tahansa muodossa.
391
01:08:48,369 --> 01:08:51,956
Silloin, kun emme ole valmiita,
se saattaa hy�kk��.
392
01:09:16,400 --> 01:09:20,612
Ehk� meid�n pit�isi rakentaa
lautta ja l�hte� t��lt�.
393
01:09:22,280 --> 01:09:24,367
Tehd��n niin, jos haluat.
394
01:09:28,162 --> 01:09:30,248
No?
395
01:09:30,790 --> 01:09:32,834
Emme tied�, mit� merell� on.
396
01:09:33,001 --> 01:09:36,672
Takaan, ett� siell� liikkuu
p�ivitt�in monia laivoja -
397
01:09:36,839 --> 01:09:41,176
- ja joku niist� voisi pelastaa meid�t.
- Niink�? Ent� jos se ei pelastakaan.
398
01:09:41,343 --> 01:09:45,807
Ent� jos se on ven�l�inen.
Sitten meid�t otettaisiin vangeiksi.
399
01:09:45,974 --> 01:09:48,977
Eiv�t ven�l�iset
ottaisi meit� vangeiksi.
400
01:09:49,144 --> 01:09:54,858
- Majuri Dingledine, uusi is�ni sanoi...
- Major Dingledine?
401
01:09:55,025 --> 01:09:58,821
Niin. H�n sanoi, ett� jos ven�l�iset
valloittaisivat Yhdysvallat, -
402
01:09:58,988 --> 01:10:03,617
he erottaisivat lapset vanhemmistaan.
403
01:10:04,660 --> 01:10:06,830
Tied�n, ett� t�m� kuulostaa oudolta, -
404
01:10:06,997 --> 01:10:10,959
mutta he voisivat pakottaa
meid�t olympialaisiin tai jotain.
405
01:10:13,628 --> 01:10:16,965
- En n�e asiassa mit��n hauskaa.
- Possu, en usko, -
406
01:10:17,132 --> 01:10:21,220
ett� sinun t�ytyy olla huolissasi siit�, ett�
ven�l�iset pakottavat sinut olympialaisiin.
407
01:10:28,646 --> 01:10:31,357
Mik� tuo on?
408
01:11:08,605 --> 01:11:11,234
Mist� luulet sen tulleen?
409
01:11:11,401 --> 01:11:17,198
Ven�l�isest� sukellusveneest�,
joka on t�ynn� olympiaurheilijoita.
410
01:11:57,242 --> 01:11:59,870
Ralph, her��.
411
01:12:02,331 --> 01:12:07,420
- Mik� h�t�n�?
- Kuuntele. Ulkona on joku.
412
01:12:11,716 --> 01:12:15,011
- En kuule mit��n.
- Kuuntele.
413
01:12:22,644 --> 01:12:25,230
Kuulen sinut, Possu.
414
01:12:25,731 --> 01:12:29,611
Tule ulos, Possu. Haluan sinut.
415
01:12:33,073 --> 01:12:35,033
Tule ulos, Possu!
416
01:12:44,877 --> 01:12:47,963
Miksi ette j�t� meit� rauhaan?
417
01:12:50,550 --> 01:12:53,804
- Anna ne takaisin!
- Sain silm�lasit!
418
01:13:24,379 --> 01:13:26,047
T�ss�.
419
01:13:41,982 --> 01:13:46,361
Teimme kaiken juuri niin kuin
aikuiset olisivat tehneet.
420
01:13:47,070 --> 01:13:49,698
Miksi se ei toiminut?
421
01:13:51,199 --> 01:13:55,747
Asiat olisivat paremmin
ilman h�nt�, Ralph.
422
01:13:56,456 --> 01:13:59,292
Toivon, ett� h�n olisi kuollut.
423
01:14:00,043 --> 01:14:03,379
- Etk� toivo.
- Kyll� toivon.
424
01:14:07,301 --> 01:14:09,178
Voisimme vain luovuttaa -
425
01:14:10,012 --> 01:14:12,222
ja liitty� h�nen heimoonsa.
426
01:14:12,806 --> 01:14:16,019
Sitten olisimme edes muiden kanssa.
427
01:14:16,186 --> 01:14:18,063
Ei, Possu.
428
01:14:19,272 --> 01:14:23,068
En n�e, Ralph.
429
01:14:24,569 --> 01:14:26,405
Tied�n.
430
01:14:55,853 --> 01:14:58,315
Seis! Kuka siell�?
431
01:14:58,607 --> 01:15:03,821
�l� ole typer�. Tied�t kyll� ket� olemme.
Toimme kotilon. Kokoonnutaan!
432
01:15:03,987 --> 01:15:07,116
- Miss� Jack on?
- Mit� sin� nyt haluat?
433
01:15:07,282 --> 01:15:10,704
Kuulit kyll�. Toimme kotilon.
Kokoonnutaan.
434
01:15:11,204 --> 01:15:16,000
Te kaksi voisitte h�ipy�! T�m� on minun
alueeni ja heimoni. Pysyk�� poissa!
435
01:15:16,167 --> 01:15:20,548
Sin� itse et pysy omalla alueellasi. Rikoit
leirimme ja varastit Possun silm�lasit.
436
01:15:20,715 --> 01:15:23,384
- Sinun t�ytyy antaa ne takaisin.
- T�ytyyk�? Kuka k�skee?
437
01:15:23,551 --> 01:15:25,219
Min�.
438
01:15:26,887 --> 01:15:30,851
Possu ei n�e. Jos halusit saada tulta,
sinun olisi tarvinnut vain pyyt��.
439
01:15:31,018 --> 01:15:33,353
Minun ei tarvitse pyyt��!
440
01:16:19,779 --> 01:16:24,868
- Kotilo on minulla. Anna minun puhua.
- L�hde pois t��lt�, Possu.
441
01:16:30,582 --> 01:16:33,627
Lopeta, Roger. Anna Possun puhua.
442
01:16:38,758 --> 01:16:40,843
T�m� on t�rke��.
443
01:16:42,887 --> 01:16:44,764
Mene takaisin omaan leiriisi.
444
01:16:46,058 --> 01:16:48,143
Haluan sanoa, -
445
01:16:48,310 --> 01:16:53,565
ett� jos meit� ei pelasteta,
joudumme asumaan t��ll� kauan.
446
01:16:55,192 --> 01:16:58,029
Ehk� jopa loppuel�m�mme.
447
01:16:59,489 --> 01:17:02,826
Jos olemme jumissa t��ll�
vanhoiksi asti, -
448
01:17:03,326 --> 01:17:06,580
emme voi k�ytt�yty� kuin pikkulapset.
449
01:17:07,206 --> 01:17:10,376
Meid�n t�ytyy olla j�rkevi�
ja saada t�m� toimimaan.
450
01:17:10,584 --> 01:17:12,920
Ei!
451
01:17:42,119 --> 01:17:44,997
Et selvi� t�st� noin vain.
452
01:17:45,164 --> 01:17:49,084
Niink�? Mit� sin� aiot tehd�?
453
01:17:49,251 --> 01:17:51,296
Mit� aiot tehd� asialle?
454
01:17:52,672 --> 01:17:55,633
Olet ulkona, kaveri. Olet omillasi.
455
01:18:49,401 --> 01:18:51,277
Oli jo aikakin.
456
01:18:51,444 --> 01:18:53,947
- Oletteko kaksin?
- Olemme.
457
01:18:54,197 --> 01:18:58,744
- Teid�n t�ytyy pysy� hereill�.
- �l� viitsi.
458
01:18:58,911 --> 01:19:02,498
Luuletko ettei alle yksitoistavuotias
pysty olemaan vartiossa?
459
01:19:02,665 --> 01:19:04,709
Pysyk�� hereill�.
460
01:19:10,507 --> 01:19:14,511
Mit� v�li�? Vain Ralph on j�ljell�.
461
01:19:14,678 --> 01:19:16,931
He pelk��v�t hirvi�t�.
462
01:19:17,932 --> 01:19:22,145
Sanoit ettemme usko hirvi��n.
Sin� sanoit.
463
01:19:23,813 --> 01:19:26,107
Olen siit� melko varma.
464
01:19:53,846 --> 01:19:58,017
Sam! Eric! Min� t��ll�.
465
01:19:58,434 --> 01:20:00,687
Sinun ei pit�isi olla t��ll�, Ralph.
466
01:20:00,896 --> 01:20:04,399
Sinulla ei ole lupaa.
Mets�st�j�t tulevat per��si.
467
01:20:04,566 --> 01:20:08,653
Niin. Jackin keih�s on
teroitettu molemmista p�ist�.
468
01:20:10,323 --> 01:20:14,369
Niin tapahtuu vain jos sallitte sen.
469
01:20:14,535 --> 01:20:19,290
Jos ette vastusta h�nt�,
olette vain h�nen orjiaan.
470
01:20:20,124 --> 01:20:22,628
Hei, olkaa tarkkoina siell� alhaalla.
471
01:20:55,497 --> 01:20:58,500
Sytyt� toinen. Savustamme h�net esiin.
472
01:21:10,012 --> 01:21:11,931
H�n on t��ll�!
473
01:22:58,381 --> 01:23:00,675
N�kyyk� siell� mit��n?
474
01:23:00,883 --> 01:23:04,054
- Ei n�y.
- Ei mit��n.
475
01:23:28,539 --> 01:23:30,166
Jack!
476
01:23:31,250 --> 01:23:33,669
Ottakkaa h�net kiinni!
477
01:24:55,050 --> 01:24:57,302
Mit� te oikein teette?
478
01:26:50,301 --> 01:26:55,515
Viidakossa vipelsi:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
479
01:26:56,305 --> 01:27:56,220
Ole hyv� ja arvostele t�m� tekstitys www.osdb.link/pbbsv
Auta muita k�ytt�ji� valitsemaan paras tekstitys
39876