Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,042 --> 00:01:24,000
Het is ijshockeytijd.
2
00:01:26,250 --> 00:01:30,208
Binnenstebuiten 2
3
00:01:30,667 --> 00:01:34,167
Hier Plezier, live vanuit
het hoofd van Riley...
4
00:01:34,333 --> 00:01:38,833
en we verwachten een geweldige
wedstrijd van de Misthoorns.
5
00:01:39,000 --> 00:01:43,917
Riley-fans, kom overeind
en laat je horen.
6
00:01:45,500 --> 00:01:47,250
Pak ze, Misthoorns.
7
00:01:49,083 --> 00:01:50,083
Kom erbij.
8
00:01:50,250 --> 00:01:53,750
Bij drie. Eén, twee, drie.
- Misthoorns.
9
00:02:01,417 --> 00:02:06,375
En dan is hier jullie eigen Team Riley.
10
00:02:06,542 --> 00:02:09,708
In zijn 13e seizoen,
en net van het strafbankje:
11
00:02:09,875 --> 00:02:12,875
Rileys Woede.
- Ik maak ze in.
12
00:02:21,208 --> 00:02:25,125
Helmen, beschermers, handschoenen...
De checklist is compleet.
13
00:02:25,292 --> 00:02:27,583
Dan kunnen we nu rustig...
14
00:02:27,750 --> 00:02:29,050
Kijk uit.
15
00:02:30,000 --> 00:02:32,375
Angst houdt Riley bij de les.
16
00:02:32,542 --> 00:02:34,708
We moeten onze bitjes in.
17
00:02:36,333 --> 00:02:38,375
Nee, dat is niet van ons.
18
00:02:39,417 --> 00:02:43,292
En dit is de beruchte Afkeer.
Fijn dat ze erbij is.
19
00:02:45,833 --> 00:02:49,167
28, Andersen, tripping.
- O nee...
20
00:02:49,333 --> 00:02:55,000
En tenslotte, je kent haar en je houdt
van haar... De enige echte...
21
00:02:55,167 --> 00:02:57,500
We hebben een penalty.
22
00:02:57,625 --> 00:03:00,958
Inderdaad. Verdriet is er ook.
23
00:03:02,083 --> 00:03:05,333
Andersen moet twee minuten
op de strafbank.
24
00:03:05,500 --> 00:03:10,625
Oké, Riley kan even uitblazen.
Dan praat ik jullie bij.
25
00:03:10,750 --> 00:03:13,125
Riley is nog steeds uitzonderlijk.
26
00:03:13,292 --> 00:03:15,458
Tada...
- Jammie.
27
00:03:15,625 --> 00:03:19,625
Niet omdat ze de beste van de klas is,
want dat is ze...
28
00:03:19,792 --> 00:03:21,208
Riley, kijk eens hier.
29
00:03:21,375 --> 00:03:23,458
Ze is ook heel aardig...
30
00:03:23,583 --> 00:03:27,333
en lief voor zwerfkatten.
Ik bedoel maar.
31
00:03:27,458 --> 00:03:30,250
En ze is nu officieel een tiener.
32
00:03:30,417 --> 00:03:32,208
Ze is lang geworden. Heel snel.
33
00:03:32,333 --> 00:03:37,042
Zijn we ineens gegroeid?
- Dat was ons lievelingsshirt.
34
00:03:37,208 --> 00:03:40,500
We hebben zelfs een beugel
met elastiekjes.
35
00:03:40,667 --> 00:03:42,583
Hoe voelt dat?
- Geweldig.
36
00:03:42,833 --> 00:03:43,750
Sorry.
37
00:03:43,917 --> 00:03:47,458
Rileys Persoonlijkheidseilanden
zijn er nog.
38
00:03:47,625 --> 00:03:50,125
Gelukkig is Boyband-eiland uit elkaar.
39
00:03:50,292 --> 00:03:52,917
Maar Lolbroek maakt nog steeds lol.
40
00:03:53,208 --> 00:03:56,292
Waar is Familie-eiland?
- Daar.
41
00:03:57,208 --> 00:03:59,333
O, daar is het.
42
00:03:59,500 --> 00:04:01,542
Maar wat staat er nou voor?
43
00:04:01,708 --> 00:04:04,292
Dat is Vriendschap-eiland.
Geweldig, toch?
44
00:04:04,458 --> 00:04:08,792
Maar herinneringen
maken niet alleen maar eilanden.
45
00:04:08,958 --> 00:04:14,083
Helemaal beneden, bij de wortels,
creëren ze ook inzichten.
46
00:04:14,250 --> 00:04:16,833
Huiswerk zou verboden moeten zijn.
47
00:04:17,708 --> 00:04:20,625
Get Up and Glow is de beste band ooit.
48
00:04:20,791 --> 00:04:22,625
En mijn favoriet...
49
00:04:22,792 --> 00:04:24,292
Ik ben een echte vriendin.
50
00:04:24,458 --> 00:04:29,250
Wist je dat de muntjes in je bank
de wereld kunnen veranderen?
51
00:04:33,750 --> 00:04:35,083
We moeten wat doen.
52
00:04:35,250 --> 00:04:38,583
Nee, die meid is een sociale Titanic.
Ga niet aan boord.
53
00:04:39,000 --> 00:04:40,300
Jongens...
54
00:04:43,375 --> 00:04:45,625
Wat mooi.
55
00:04:48,667 --> 00:04:51,958
Geeft niks.
Ik laat ook altijd alles vallen.
56
00:04:55,667 --> 00:04:56,967
Ik ben Riley.
57
00:04:57,542 --> 00:04:58,842
Ik ben Grace.
58
00:04:59,750 --> 00:05:01,125
Ik ben Bree.
59
00:05:02,708 --> 00:05:07,375
Als je al die inzichten bij elkaar doet,
krijg je het allermooiste.
60
00:05:07,542 --> 00:05:09,375
Haar Zelfgevoel.
61
00:05:09,500 --> 00:05:11,083
Ik ben een goed mens.
62
00:05:11,250 --> 00:05:14,250
Zo maakt Riley altijd de juiste keuze.
63
00:05:14,750 --> 00:05:16,375
Dertien jaar keihard werken...
64
00:05:16,542 --> 00:05:20,667
verpakt in wat sommigen
'ons meesterwerk' noemen.
65
00:05:20,833 --> 00:05:22,833
Een van onze grootste uitdagingen...
66
00:05:23,000 --> 00:05:24,958
O jee, terug naar de wedstrijd.
67
00:05:25,083 --> 00:05:26,792
We staan gelijk.
68
00:05:26,958 --> 00:05:29,917
Hoe kunnen we nog scoren?
- Met een slapshot.
69
00:05:30,042 --> 00:05:34,125
Nee, we vallen de goalie aan.
- Grace heeft nog niet gescoord.
70
00:05:35,958 --> 00:05:37,258
Laat Riley maar.
71
00:05:40,333 --> 00:05:42,000
Naald en draad.
72
00:05:43,542 --> 00:05:44,842
Kom op, Riley.
73
00:06:10,833 --> 00:06:13,875
Dat bedoel ik nou. Mijn meisje.
74
00:06:14,042 --> 00:06:16,875
En de Misthoorns pakken de titel.
75
00:06:22,458 --> 00:06:24,333
Ze schiet en ze scoort.
76
00:06:24,500 --> 00:06:27,375
Hé, meiden.
Gefeliciteerd met de winst.
77
00:06:27,542 --> 00:06:29,167
De highschool-coach.
78
00:06:29,958 --> 00:06:32,750
Wat een wedstrijd.
Die laatste actie?
79
00:06:32,875 --> 00:06:36,583
Jullie drieën waren zo goed.
- Dank u, coach Roberts.
80
00:06:36,750 --> 00:06:41,042
Luister, elk jaar organiseer ik
een driedaags techniekkamp.
81
00:06:41,167 --> 00:06:45,333
Voor de beste spelers uit de regio.
Ik hoop dat jullie ook komen.
82
00:06:45,875 --> 00:06:49,083
Dromen we soms?
Kan iemand me even knijpen?
83
00:06:49,833 --> 00:06:51,083
Klaarwakker.
84
00:06:51,250 --> 00:06:54,792
Als we indruk maken,
zitten we volgend jaar samen in haar team.
85
00:06:54,917 --> 00:06:58,958
De Vuurhaviken.
Eindelijk een team waar ik wat mee heb.
86
00:06:59,125 --> 00:07:03,083
Wat doen jullie?
- Ja. We zullen er zijn.
87
00:07:03,250 --> 00:07:05,000
Mooi, tot morgen.
88
00:07:05,750 --> 00:07:08,292
Wat geweldig.
89
00:07:12,542 --> 00:07:15,667
Wat een grote dag.
- Je bent een all-star.
90
00:07:15,833 --> 00:07:20,833
Die coach weet niet wat ze ziet.
IJshockeybeurs, we komen eraan.
91
00:07:20,958 --> 00:07:25,417
Hou op. Het is maar een ijshockeykamp.
Wie weet wat er gebeurt?
92
00:07:28,708 --> 00:07:30,958
28, Andersen, tripping.
93
00:07:31,375 --> 00:07:36,167
Mijn straf kostte ons bijna de wedstrijd.
Wat als ik het straks verpest?
94
00:07:36,333 --> 00:07:39,875
Dat moet je niet zeggen.
- Ja, je was hartstikke goed.
95
00:07:40,042 --> 00:07:41,958
Precies, mam snapt 't.
96
00:07:42,375 --> 00:07:45,750
Ja, misschien wel.
- We zijn zo trots op je.
97
00:07:45,917 --> 00:07:47,217
Trusten, aapje.
98
00:07:47,708 --> 00:07:49,083
Ja, ja.
99
00:07:49,250 --> 00:07:50,708
Welterusten, liefje.
100
00:07:56,583 --> 00:08:01,417
Riley is zo streng voor zichzelf.
- Maar wij maken alles makkelijker.
101
00:08:02,625 --> 00:08:07,000
Ziehier mijn hightech
Riley-beschermingssysteem.
102
00:08:08,458 --> 00:08:09,875
Niks aan de hand.
103
00:08:10,042 --> 00:08:13,792
Dit is voor de herinneringen
die je liever wegstopt.
104
00:08:13,958 --> 00:08:18,375
Zoals die penalty. Daar tilt ze
zo zwaar aan, dus weg ermee.
105
00:08:18,542 --> 00:08:22,667
Een enkele reis naar:
Daar denken we nu even niet aan.
106
00:08:26,083 --> 00:08:30,708
Niet slecht.
- Je zorgt zo goed voor Riley.
107
00:08:30,875 --> 00:08:34,000
Dank je, ik doe m'n best.
Oké, even rondneuzen.
108
00:08:34,582 --> 00:08:38,875
Dit is toen ze naar een jongen zwaaide die
eigenlijk naar een ander meisje zwaaide.
109
00:08:39,042 --> 00:08:40,667
Dat was erg. Goeie keus.
110
00:08:40,792 --> 00:08:43,292
En hier was ze de naam
van dat meisje vergeten.
111
00:08:43,457 --> 00:08:45,583
Ja, awkward.
- Hoe heette ze dan?
112
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
Iets van Janet. Boeien, weg ermee.
113
00:08:49,083 --> 00:08:52,958
We houden de beste,
en dumpen de resten.
114
00:08:53,167 --> 00:08:54,333
Goed werk, mensen.
115
00:08:54,500 --> 00:08:57,875
Oké, Woede.
De rest kan allemaal naar Langetermijn.
116
00:09:04,250 --> 00:09:08,208
Oké, we gaan pitten.
Belangrijke dag morgen.
117
00:09:14,625 --> 00:09:19,250
Plezier, breng je die
naar de plek die ik denk?
118
00:09:19,417 --> 00:09:21,375
Ga je nu wel mee?
- Ja.
119
00:09:21,500 --> 00:09:25,167
Ik bedoel, nee, ik...
Dat kan ik beter niet doen.
120
00:09:25,333 --> 00:09:28,208
Je bent nog nooit
in het Inzichtsysteem geweest.
121
00:09:28,375 --> 00:09:32,417
Ja, maar dit is zo nieuw,
en best wel belangrijk.
122
00:09:32,542 --> 00:09:37,375
Ik wil het niet verknallen
of helemaal afbranden of zo.
123
00:09:37,542 --> 00:09:41,625
Verdriet, je kan echt geen kwaad doen.
Heb ik je ooit misleid?
124
00:09:41,750 --> 00:09:43,542
Ja, heel vaak.
125
00:09:43,708 --> 00:09:45,083
Kom mee.
126
00:09:46,083 --> 00:09:48,375
Waar ik ga, ga jij.
127
00:10:13,083 --> 00:10:15,667
O, mijn hemel.
128
00:10:47,583 --> 00:10:49,625
Mama en papa zijn trots op me.
129
00:10:49,792 --> 00:10:51,875
Een gouwe ouwe.
130
00:10:53,750 --> 00:10:55,417
Ik ben aardig.
131
00:10:56,125 --> 00:10:57,425
Wat lief.
132
00:10:59,000 --> 00:11:02,292
Ik ben sterk. Ik ben dapper.
Ik ben een echte vriendin.
133
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
Ik ben een winnaar.
134
00:11:21,750 --> 00:11:26,500
En al die inzichten samen
vormen onze Riley.
135
00:11:26,667 --> 00:11:29,000
Ik ben een goed mens.
136
00:11:53,167 --> 00:11:55,750
Wat is dat toch?
137
00:12:09,375 --> 00:12:11,083
Puberteit
138
00:12:16,542 --> 00:12:20,167
Zet uit.
- Het is de apocalyps.
139
00:12:20,333 --> 00:12:22,708
Nee. Wat doe je?
140
00:12:36,000 --> 00:12:37,542
Probleem opgelost.
141
00:12:37,708 --> 00:12:39,008
Plezier.
142
00:12:43,708 --> 00:12:45,667
Oké, trek alles maar leeg.
143
00:12:45,833 --> 00:12:47,750
Het is sloopdag.
144
00:12:49,833 --> 00:12:52,333
Sloop? Wat gebeurt er?
145
00:12:52,500 --> 00:12:54,250
Wat is dit?
146
00:12:57,333 --> 00:12:58,633
Wie zijn jullie?
147
00:13:02,500 --> 00:13:04,000
Heb jij hier de leiding?
148
00:13:04,125 --> 00:13:05,167
Puberteit is een puinhoop
149
00:13:05,292 --> 00:13:07,833
Kun je even stoppen met slopen?
150
00:13:08,000 --> 00:13:10,417
Nee. De vergunning is erdoor.
151
00:13:10,583 --> 00:13:15,125
Vergunning? Waarvoor?
- Om uit te breiden. Voor de anderen.
152
00:13:16,250 --> 00:13:18,708
Welke anderen?
- Zijn ze er nog niet?
153
00:13:19,625 --> 00:13:21,333
Margie, is die console klaar?
154
00:13:21,500 --> 00:13:24,250
Ja, bijna.
- Hé, wat doe je?
155
00:13:24,417 --> 00:13:26,333
En klaar.
- Voor wat?
156
00:13:26,500 --> 00:13:29,542
Riley, wakker worden.
Het is kamptijd.
157
00:13:29,875 --> 00:13:31,333
Schaften.
158
00:13:32,500 --> 00:13:35,750
Je kan 't niet zo laten.
- We komen weer terug.
159
00:13:35,917 --> 00:13:38,875
Kom op, anders komen we te laat.
160
00:13:41,667 --> 00:13:43,875
Riley, heb je nog niet ingepakt?
161
00:13:45,917 --> 00:13:49,958
Zit niet zo achter me aan.
Laat me toch 's met rust.
162
00:13:50,083 --> 00:13:51,667
Een tikje te?
163
00:13:51,792 --> 00:13:55,167
Ik zat er nauwelijks aan.
Ze hebben 'm gesloopt.
164
00:13:55,333 --> 00:13:57,167
Riley, wat is er?
165
00:13:57,833 --> 00:13:59,375
Mam kijkt verdrietig.
166
00:13:59,542 --> 00:14:01,583
Ik ben zo erg.
167
00:14:01,750 --> 00:14:03,333
Nee, liefje.
168
00:14:03,500 --> 00:14:06,125
Ik zat er nauwelijks aan.
- Dat zei ik ook.
169
00:14:10,875 --> 00:14:12,917
Laat de prof maar eventjes.
170
00:14:14,500 --> 00:14:18,833
Ik ben te goor om op kamp te gaan,
of wat dan ook.
171
00:14:19,333 --> 00:14:20,833
Ja, die is stuk.
172
00:14:22,000 --> 00:14:26,667
Het zat eraan te komen.
- Maar we gaan het niet groter maken.
173
00:14:26,833 --> 00:14:29,208
Ze stinkt wel.
- Heel erg.
174
00:14:29,375 --> 00:14:32,292
Rustig blijven.
Hou je aan het script.
175
00:14:32,458 --> 00:14:36,917
Je bent niet goor, liefje.
Je verandert alleen maar.
176
00:14:37,083 --> 00:14:40,208
Weet je nog
die prachtige vlinder in het park?
177
00:14:40,375 --> 00:14:44,000
Die begon ooit als een rups...
- Voorzichtig.
178
00:14:44,167 --> 00:14:47,000
Voorzichtig.
- En als je vragen hebt...
179
00:14:47,125 --> 00:14:49,875
Lieve help, mam. Ga gewoon weg.
180
00:14:51,250 --> 00:14:54,333
Nou, zo wordt het dus
de komende tien jaar.
181
00:14:54,750 --> 00:14:57,583
Riley. Dit wordt echt leuk.
182
00:14:57,750 --> 00:15:00,750
Wie is er klaar voor ijshockeykamp?
183
00:15:00,917 --> 00:15:05,292
Oké, niemand komt aan de console,
tenzij het echt moet.
184
00:15:06,917 --> 00:15:09,500
Zo, wat gaan wij doen dit weekend?
185
00:15:09,667 --> 00:15:13,042
Nou, we kunnen de garage opruimen...
186
00:15:13,292 --> 00:15:15,292
Het wordt zo'n mooi jaar.
187
00:15:15,458 --> 00:15:19,042
Het team van coach Roberts
wordt elk jaar kampioen.
188
00:15:19,167 --> 00:15:22,458
En Val Ortiz is nu de aanvoerder.
189
00:15:22,625 --> 00:15:25,583
Die Valentina Ortiz-obsessie gaat te ver.
190
00:15:25,750 --> 00:15:30,125
Ze zat als eerstejaars al in het team.
- Dat is heel moeilijk.
191
00:15:30,292 --> 00:15:33,708
We moeten het gewoon
supergoed doen op kamp...
192
00:15:33,833 --> 00:15:36,625
en dan worden we allemaal Vuurhaviken.
193
00:15:37,125 --> 00:15:38,625
Wat was dat?
- Wat?
194
00:15:38,792 --> 00:15:42,083
Ik zag een blik. Foute boel.
- Je ziet spoken.
195
00:15:42,250 --> 00:15:43,750
Ik mis nooit een blik.
196
00:15:46,542 --> 00:15:50,000
Vergroten tot 33.
Rechts inzoomen.
197
00:15:50,417 --> 00:15:52,500
En daar.
198
00:15:52,667 --> 00:15:56,042
En?
- Ze verbergt iets. Maar wat?
199
00:15:58,708 --> 00:16:01,042
Wat doet ze?
- Ze kijkt naar onze blik.
200
00:16:01,208 --> 00:16:03,917
Nee, het is veel meer dan dat.
201
00:16:06,542 --> 00:16:09,083
Ze lijkt dezelfde.
- Vergelijk maar.
202
00:16:09,250 --> 00:16:12,917
Zie je? Riley toen, Riley nu.
Toen. En nu.
203
00:16:13,083 --> 00:16:16,083
Zo duidelijk.
- Maar wat betekent het?
204
00:16:16,500 --> 00:16:18,542
Ze weet dat we iets verbergen.
205
00:16:20,458 --> 00:16:22,667
Wat gebeurt er nu?
- Geen idee.
206
00:16:22,833 --> 00:16:24,917
Ik kan er niet meer tegen.
207
00:16:25,042 --> 00:16:26,542
Dat was de thee.
208
00:16:26,958 --> 00:16:30,042
Coach Roberts wordt niet onze coach.
- Grace.
209
00:16:32,167 --> 00:16:35,000
Wij gaan naar een andere highschool.
210
00:16:36,833 --> 00:16:38,417
O nee.
211
00:16:39,625 --> 00:16:42,500
Oké. Maakt niet uit.
212
00:16:42,625 --> 00:16:47,333
Dat maakt alles uit.
- Hoelang weten ze dat al?
213
00:16:47,500 --> 00:16:50,500
We kunnen niet naar school
zonder Bree en Grace.
214
00:16:50,667 --> 00:16:53,583
We zien elkaar nog wel.
- En we hebben dit weekend.
215
00:16:53,750 --> 00:16:58,625
Dus nog één keer in hetzelfde team.
- Vrienden voor altijd, toch?
216
00:16:59,458 --> 00:17:01,583
Ja, natuurlijk.
217
00:17:02,792 --> 00:17:05,916
Ik kan niet wachten.
- Wanneer krijgen we ons rooster?
218
00:17:07,333 --> 00:17:10,833
Dit is zo verdrietig.
- Nee, Verdriet.
219
00:17:10,958 --> 00:17:14,916
Niet doen.
- Wacht tot we uit de auto zijn.
220
00:17:16,166 --> 00:17:19,833
En we zijn er.
Het ziet er heel cool uit.
221
00:17:20,000 --> 00:17:23,083
Hebben jullie geen hulptrainer nodig?
- Bill...
222
00:17:23,208 --> 00:17:26,916
Oké dan. Tot over een paar dagen.
Mis ons niet te veel.
223
00:17:27,083 --> 00:17:28,792
Doei.
- Wacht. Riley...
224
00:17:28,958 --> 00:17:32,375
Heb je alles? Je stick?
Handschoenen?
225
00:17:32,542 --> 00:17:35,667
Telefoon? Opgeladen?
- 50%.
226
00:17:35,792 --> 00:17:39,333
Da's genoeg.
- Bel als er wat is. Pak ze in.
227
00:17:39,458 --> 00:17:42,958
Oké. Hou van jullie.
- En vergeet je deo niet.
228
00:17:43,167 --> 00:17:44,667
Dag, aapje.
229
00:17:46,500 --> 00:17:49,000
Oké. Nu.
230
00:17:53,917 --> 00:17:56,208
Het is oké. Dit moet even.
231
00:18:01,958 --> 00:18:07,042
Jongens, dit is wel highschool.
We willen niet rood en pafferig zijn.
232
00:18:07,167 --> 00:18:10,667
We kunnen hierover nadenken
na het kamp.
233
00:18:10,875 --> 00:18:13,208
Waar zijn Bree en Grace gebleven?
234
00:18:13,500 --> 00:18:16,917
Daar zijn ze.
- Wacht. Die zijn toch dood voor ons?
235
00:18:17,042 --> 00:18:19,458
Onze beste vriendinnen? Nee.
236
00:18:23,125 --> 00:18:24,425
Gaat het?
237
00:18:25,292 --> 00:18:28,625
Gewoon doen. Valentina Ortiz.
- We moeten wat zeggen.
238
00:18:30,542 --> 00:18:32,167
Hoi, ik ben Val...
239
00:18:32,292 --> 00:18:36,625
Aanvoerder, topscorer,
je lievelingskleur is rood...
240
00:18:36,792 --> 00:18:39,125
Wat zeggen we nou?
- Zo niet cool.
241
00:18:39,292 --> 00:18:41,083
Waarom houden we haar hand vast?
242
00:18:41,250 --> 00:18:42,550
Net als ik.
243
00:18:43,333 --> 00:18:46,750
De coach had 't over je.
Riley, uit Michigan, toch?
244
00:18:46,917 --> 00:18:50,833
Minnesota, mop.
- Nee, niet Val Ortiz corrigeren.
245
00:18:52,250 --> 00:18:55,958
Ja, dat ben ik.
Riley uit het mooie Michigan.
246
00:18:56,833 --> 00:18:58,750
Oranje? Wie heeft 'm oranje gemaakt?
247
00:18:58,917 --> 00:19:00,500
Ben ik oranje?
- Ik niet.
248
00:19:00,667 --> 00:19:02,542
Niet mijn kleur.
- Ik niet.
249
00:19:02,833 --> 00:19:04,333
Hallo, allemaal.
250
00:19:05,292 --> 00:19:10,833
Jeetje, ik ben een grote fan.
En nu zie ik jullie in het echt.
251
00:19:11,417 --> 00:19:14,250
Wat kan ik doen?
Notuleren, koffie halen...
252
00:19:14,417 --> 00:19:17,167
agenda bijhouden, hond uitlaten,
je zien slapen?
253
00:19:17,333 --> 00:19:22,292
Wauw, jij hebt veel energie.
Blijf eerst maar op één plek.
254
00:19:22,417 --> 00:19:27,250
Je roept maar en ik sta klaar.
- Oké. Hoe heet je ook alweer?
255
00:19:27,417 --> 00:19:31,333
Sorry, ik ben Onzekerheid,
een nieuwe emotie.
256
00:19:31,500 --> 00:19:35,125
En we zijn zo blij om hier te zijn.
Waar laat ik mijn spullen?
257
00:19:35,250 --> 00:19:37,458
Hoezo 'we'?
258
00:19:37,667 --> 00:19:41,875
Was ik maar zo lang als jullie.
- Wie ben jij?
259
00:19:42,458 --> 00:19:47,542
Ik ben Jaloezie. O, je haar.
- Niet aankomen.
260
00:19:48,083 --> 00:19:51,500
Moet je haar haar zien.
Dat willen wij ook.
261
00:19:51,667 --> 00:19:54,625
Ik vind die rode lok zo mooi.
262
00:19:55,500 --> 00:19:56,958
Wat doe je?
263
00:19:57,458 --> 00:20:01,917
Hé, als ik in het team kom,
word ik ook lid van De Rooien.
264
00:20:05,625 --> 00:20:08,833
Wie is dat nou weer?
- Hoe heet je, ouwe reus?
265
00:20:09,000 --> 00:20:10,125
Verlegenheid.
266
00:20:10,292 --> 00:20:13,583
Hij houdt niet van oogcontact,
of van een goed gesprek.
267
00:20:13,750 --> 00:20:15,050
Maar hij is wel lief.
268
00:20:15,208 --> 00:20:18,375
Welkom in het Hoofdkwartier, Verlegenheid.
269
00:20:18,542 --> 00:20:20,125
Doen we een...
270
00:20:20,292 --> 00:20:21,667
High five dan?
271
00:20:22,167 --> 00:20:24,167
Je hebt zweethandjes.
272
00:20:25,542 --> 00:20:28,583
Ga je mee? Dan stel ik je voor
aan wat andere Vuurhaviken.
273
00:20:28,750 --> 00:20:32,042
Wat spannend.
Maar nooit laten blijken.
274
00:20:32,750 --> 00:20:34,083
Ja, klinkt goed.
275
00:20:34,250 --> 00:20:36,792
Welke emotie was dat?
- Dat is Ennui.
276
00:20:36,958 --> 00:20:38,258
Wie?
277
00:20:38,792 --> 00:20:42,625
Ennui. Zo noem je de verveling.
278
00:20:42,792 --> 00:20:45,375
Kom 's hier, Hennie.
279
00:20:45,542 --> 00:20:48,292
Zeg ik het zo goed?
En-wie. Nee.
280
00:20:48,458 --> 00:20:51,625
Bijnaam. Ik noem je Annie.
- Nee.
281
00:20:52,042 --> 00:20:55,167
Hoe werkt jouw besturing?
- Via een app.
282
00:20:55,375 --> 00:20:57,125
Hé, zo is 't wel genoeg.
283
00:20:57,292 --> 00:21:02,042
Hé, nieuwe emoties kunnen zich
soms nutteloos voelen...
284
00:21:02,208 --> 00:21:06,708
en dan wil je zeggen:
Waarom ben je zo irri?
285
00:21:06,833 --> 00:21:11,417
Maar elke emotie is goed voor Riley.
286
00:21:11,625 --> 00:21:15,125
Zelfs deze mallerd.
- Goed dan.
287
00:21:16,500 --> 00:21:19,750
Cool, ga maar voor.
- Pak je spullen.
288
00:21:20,000 --> 00:21:23,292
En onze vriendinnen dan?
- Val is onze toekomst.
289
00:21:23,458 --> 00:21:28,875
Absoluut. Zonder nieuwe vriendinnen
ben je helemaal alleen, toch?
290
00:21:29,000 --> 00:21:30,667
Nou, ik...
- We gaan.
291
00:21:30,833 --> 00:21:33,708
Wacht even.
Fijn dat je me rondleidt.
292
00:21:33,875 --> 00:21:36,458
Waarom deed je dat?
- Wat bedoel je?
293
00:21:36,625 --> 00:21:40,250
We laten onze beste vriendinnen staan.
- We gaan toch nieuwe maken?
294
00:21:40,417 --> 00:21:44,292
Nee, tijdens deze drie dagen
gaat 't om Bree en Grace.
295
00:21:44,458 --> 00:21:48,667
Maar deze dagen zijn ook bepalend
voor de komende vier jaar.
296
00:21:49,292 --> 00:21:51,667
Da's een tikje overdreven.
297
00:21:52,208 --> 00:21:55,000
Plezier is zo oldskool.
- Wat?
298
00:21:55,167 --> 00:21:57,917
We hebben allemaal onze taak.
Jij maakt Riley blij.
299
00:21:58,083 --> 00:22:01,625
Verdriet maakt haar verdrietig.
Angst behoedt haar voor enge dingen.
300
00:22:01,750 --> 00:22:07,042
Ik ook, maar dan voor enge dingen
die ze niet ziet. Ik plan de toekomst.
301
00:22:07,167 --> 00:22:09,292
Ik zal 't je laten zien.
302
00:22:11,583 --> 00:22:13,417
Die gebruikte ik als bekerhouder.
303
00:22:13,583 --> 00:22:18,167
We hebben de data ingevoerd
en we zien nu de mogelijke scenario's.
304
00:22:18,333 --> 00:22:21,417
Eén: We gaan gewoon lekker geinen
met Bree en Grace.
305
00:22:21,583 --> 00:22:23,917
Val vindt Riley niet cool.
306
00:22:24,083 --> 00:22:29,708
Ze wordt geen Vuurhavik en eenmaal
op highschool heeft ze niemand.
307
00:22:29,875 --> 00:22:33,125
Ze eet alleen en alleen de docenten
kennen haar naam.
308
00:22:33,250 --> 00:22:37,042
Wij worden wel vrienden.
- Wat een verdrietig verhaal.
309
00:22:37,208 --> 00:22:39,000
Een belachelijk verhaal.
310
00:22:39,167 --> 00:22:43,375
Luister, goeie energie,
maar dit gaat natuurlijk niet gebeuren.
311
00:22:43,500 --> 00:22:46,292
Prima, jij bent de baas.
312
00:22:46,417 --> 00:22:50,042
Weet je nog toen we
in het Hoofdkwartier aankwamen?
313
00:22:50,208 --> 00:22:55,000
Dat was 30 seconden geleden, Nostalgia.
- Ja, die goeie ouwe tijd.
314
00:22:55,167 --> 00:22:57,625
Nostalgia, je bent te vroeg.
315
00:22:57,792 --> 00:23:01,750
Je hebt nog tien jaar
en een trouwerij voor de boeg...
316
00:23:01,917 --> 00:23:04,208
maar ik hou je op de hoogte.
317
00:23:04,333 --> 00:23:08,250
Mensen, even focussen.
Val neemt ons mee naar hun heiligdom.
318
00:23:08,417 --> 00:23:10,083
Hier is het.
319
00:23:12,667 --> 00:23:16,333
Die meiden zijn zo cool.
- En ouder.
320
00:23:16,458 --> 00:23:20,917
We gaan ons hier niet omkleden.
- Ach, in de kleedkamer heerst respect.
321
00:23:21,083 --> 00:23:24,750
Kom, hier zijn de andere Vuurhaviken.
- Alles goed?
322
00:23:25,958 --> 00:23:27,417
Riley komt uit Michigan.
323
00:23:27,583 --> 00:23:29,583
Nou, daar zitten we aan vast.
324
00:23:29,750 --> 00:23:31,958
Cool, waar uit Michigan?
325
00:23:32,250 --> 00:23:36,542
O nee. En nu?
- Oké, steden in Michigan...
326
00:23:36,708 --> 00:23:37,750
Verzin wat.
327
00:23:37,917 --> 00:23:41,792
Ik kom overal vandaan.
- Nice. Zie je straks.
328
00:23:42,167 --> 00:23:43,292
Kom je bij ons zitten?
329
00:23:43,417 --> 00:23:45,750
Ze wil met ons zitten.
330
00:23:45,875 --> 00:23:49,750
De wereld is mooi.
- Maar Bree en Grace kunnen er niet bij.
331
00:23:50,042 --> 00:23:51,292
We gaan daar zitten.
332
00:23:51,458 --> 00:23:54,792
Ik hou een plekje bezet
voor mijn vriendinnen. Maar bedankt.
333
00:23:55,792 --> 00:23:57,833
Oké. Geen probleem.
334
00:23:58,000 --> 00:23:59,708
Was dat nou zo moeilijk?
335
00:23:59,875 --> 00:24:03,833
Nee, je hebt gelijk.
Dat blijft ons niet achtervolgen.
336
00:24:04,250 --> 00:24:06,458
Echt niet.
- Bree en Grace.
337
00:24:06,625 --> 00:24:07,925
Daar ben je.
338
00:24:08,083 --> 00:24:10,792
En we gaan 't vieren.
339
00:24:10,958 --> 00:24:12,258
Zeg...
340
00:24:13,250 --> 00:24:15,667
Oké, dames. Ga zitten.
341
00:24:19,583 --> 00:24:20,883
Plezier?
342
00:24:21,292 --> 00:24:24,500
Dames.
Ga zitten betekent zitten.
343
00:24:25,042 --> 00:24:29,583
En opletten. Dat betekent
telefoons inleveren. Allemaal.
344
00:24:32,667 --> 00:24:37,375
We zijn hier om te werken,
niet om te geinen. Duidelijk, Andersen?
345
00:24:39,083 --> 00:24:40,083
Ja, coach.
346
00:24:40,250 --> 00:24:44,542
Doe je telefoon in deze bak.
Na het kamp krijg je 'm terug.
347
00:24:46,500 --> 00:24:49,625
Wauw, de coach is zo serieus.
348
00:24:49,792 --> 00:24:53,125
Misschien kan ik helpen...
- Dank je. Nu niet.
349
00:24:53,292 --> 00:24:54,592
Ja, hè?
350
00:24:57,250 --> 00:25:00,292
Vind je dit grappig?
Weet je wat ook grappig is?
351
00:25:00,417 --> 00:25:03,292
Conditietraining. Het ijs op, dames.
352
00:25:03,417 --> 00:25:06,667
Lekker hoor, Michigan.
- Pak haar dan aan.
353
00:25:07,958 --> 00:25:10,542
Bravo, ze hoort er nu helemaal bij.
354
00:25:10,708 --> 00:25:12,542
Dank je, Annie.
355
00:25:16,417 --> 00:25:20,292
Je ligt achter, Andersen. Sneller.
- Dit is echt erg.
356
00:25:21,375 --> 00:25:25,417
Oké, even uitrusten.
We gaan zo teams maken.
357
00:25:31,917 --> 00:25:34,000
Die Michigan krijgt het moeilijk.
358
00:25:34,167 --> 00:25:36,375
O nee, hebben ze 't over ons?
359
00:25:36,542 --> 00:25:39,708
Zo komt ze echt nooit in het team.
360
00:25:39,875 --> 00:25:44,417
Dani, hoe was jij dan in je eerste jaar?
- Niet zo onvolwassen.
361
00:25:44,583 --> 00:25:48,750
Dani, je stopte rietjes in je neus.
Gisteravond nog.
362
00:25:53,000 --> 00:25:54,667
Ik help je wel.
363
00:25:57,458 --> 00:26:00,958
Ik wil dat ze over ons praten,
maar niet zo.
364
00:26:01,125 --> 00:26:03,083
Wat gaan we nu doen?
365
00:26:04,375 --> 00:26:06,917
We kunnen...
- Ik heb een idee.
366
00:26:08,083 --> 00:26:12,000
Als we Val voor ons winnen,
komt alles goed.
367
00:26:16,625 --> 00:26:19,000
Val?
- Hé, Riley. Alles goed?
368
00:26:22,000 --> 00:26:26,667
Het spijt me zo erg
van die conditietraining. Ik voel me rot.
369
00:26:26,833 --> 00:26:29,500
Ik heb zoveel respect voor je...
370
00:26:29,667 --> 00:26:32,167
Dat ligt er iets te dik op.
- Plezier.
371
00:26:32,333 --> 00:26:35,792
...en je bent een
geweldige aanvoerder en...
372
00:26:35,958 --> 00:26:39,583
Dank je wel.
De coach was wel streng voor je...
373
00:26:39,750 --> 00:26:42,708
maar dat is goed.
Ze heeft je op de radar.
374
00:26:42,875 --> 00:26:45,708
Echt waar?
- Goed dat je gekomen bent.
375
00:26:45,875 --> 00:26:49,458
We gaan straks in hetzelfde team, oké?
- Ja, cool.
376
00:26:49,625 --> 00:26:52,250
Wauw.
- Ik wou dat ik dat kon.
377
00:26:52,417 --> 00:26:56,167
Ach, het stelde niks voor.
Ik wilde alleen maar helpen.
378
00:26:56,333 --> 00:27:00,000
Ik vind het ook.
Goed gedaan, Onzekerheid.
379
00:27:00,167 --> 00:27:05,000
Jij nam het over, zette Riley weer
op de rails, en nu ben ik weer.
380
00:27:05,167 --> 00:27:08,042
Dat was pas deel 1.
- Is er een deel 2?
381
00:27:08,208 --> 00:27:10,500
Een goed plan heeft meerdere delen.
382
00:27:10,625 --> 00:27:13,583
Oké, we gaan jullie opdelen in teams.
383
00:27:13,750 --> 00:27:18,208
Splits maar even op.
Team 1 rechts en team 2 links.
384
00:27:18,375 --> 00:27:21,917
Kom op.
- Nog één keer in hetzelfde team, hè?
385
00:27:23,875 --> 00:27:26,833
Val wil ons erbij.
- Maar Bree en Grace dan?
386
00:27:27,000 --> 00:27:29,042
We moeten onze toekomst plannen.
387
00:27:31,625 --> 00:27:35,750
Kom, Riley. Ga erheen.
Val zit in team 1. Ga nou.
388
00:27:35,917 --> 00:27:39,333
Ze gaat de belofte aan haar
vriendinnen echt niet breken.
389
00:27:39,500 --> 00:27:40,833
Je hebt gelijk.
390
00:27:42,667 --> 00:27:43,967
Wat doe je?
391
00:27:44,875 --> 00:27:47,292
Nee, zet dat meteen terug.
392
00:27:50,375 --> 00:27:54,083
Plezier, het moet echt.
- Wat doe je? Nee.
393
00:28:03,125 --> 00:28:04,125
Nee...
394
00:28:04,417 --> 00:28:07,042
Veranderingen zijn eng, maar let op.
395
00:28:08,875 --> 00:28:10,875
Zo leuk.
396
00:28:12,542 --> 00:28:14,958
Welkom in ons team, Michigan.
397
00:28:21,333 --> 00:28:24,250
Zo is Riley niet.
- Het is een betere Riley.
398
00:28:24,417 --> 00:28:26,708
Eentje die volgend jaar niet alleen is.
399
00:28:26,875 --> 00:28:28,625
Met een nieuw Zelfgevoel.
400
00:28:28,750 --> 00:28:31,167
Een gloednieuwe zij.
401
00:28:32,458 --> 00:28:36,125
Dat gebeurt niet.
- Over mijn brandende lijk.
402
00:28:37,625 --> 00:28:41,458
Het spijt me. Ik wilde zo graag
met jullie samenwerken.
403
00:28:42,042 --> 00:28:44,375
Hé, wat doe je?
- Laat me los.
404
00:28:44,542 --> 00:28:48,625
Rileys leven is nu ingewikkelder.
Ze moet verfijndere emoties hebben.
405
00:28:48,792 --> 00:28:51,208
Ze heeft jullie niet meer nodig.
406
00:28:52,292 --> 00:28:55,750
Hoe durft u, dame?
- Je kan ons niet in een potje stoppen.
407
00:28:56,333 --> 00:28:57,633
Wat een goed idee.
408
00:28:58,875 --> 00:29:00,542
Ik krijg geen lucht.
409
00:29:00,708 --> 00:29:06,042
Het is tijdelijk, tot Riley 18 is,
of misschien voor altijd. We zien wel.
410
00:29:06,208 --> 00:29:07,417
Dag.
- Onzekerheid.
411
00:29:07,583 --> 00:29:09,292
Riley heeft ons nodig.
412
00:29:10,125 --> 00:29:12,958
Oké. Riley, je bent in goede handen.
413
00:29:13,125 --> 00:29:15,792
En dan gaan we nu
alles aan je veranderen.
414
00:29:25,333 --> 00:29:30,083
Vraagje: Hoe bouwen we een nieuwe Riley,
wat ik trouwens heel goed vind...
415
00:29:30,250 --> 00:29:33,542
als het al 13 jaar kostte
om die ouwe te bouwen?
416
00:29:33,708 --> 00:29:35,750
Nou, de basis is er dus.
417
00:29:36,958 --> 00:29:39,667
Ik wil er een planten.
- Volgende keer.
418
00:29:46,292 --> 00:29:49,833
Als ik een Vuurhavik ben,
ben ik niet alleen.
419
00:30:00,458 --> 00:30:01,500
Laat ons eruit.
420
00:30:01,667 --> 00:30:03,583
Stop. Laat ons eruit.
421
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
Plezier...
422
00:30:06,708 --> 00:30:09,833
De kluis
423
00:30:13,458 --> 00:30:16,875
Nu moeten we hier voor altijd blijven.
424
00:30:21,917 --> 00:30:25,000
Waar zet je ons neer?
- Bij Rileys andere geheimen.
425
00:30:25,167 --> 00:30:27,792
We zijn geen geheimen.
- Tuurlijk niet.
426
00:30:27,958 --> 00:30:31,000
Wij maken een grote fout.
- Hoor je ook nooit.
427
00:30:34,958 --> 00:30:38,042
We zijn onderdrukte emoties.
428
00:30:38,208 --> 00:30:39,917
Laat ons er nu uit.
429
00:30:40,083 --> 00:30:43,208
Riley is oké. Komt helemaal goed.
430
00:30:43,375 --> 00:30:45,917
Hé, weet je hoe we dat noemen?
431
00:30:46,083 --> 00:30:48,750
Ontkenning.
Kunnen jullie dat zeggen?
432
00:30:49,583 --> 00:30:54,708
Hallo, vrienden. Welkom.
Wat leuk dat jullie er zijn.
433
00:30:55,333 --> 00:30:58,875
Het is Bloofy.
- Uit die kinderserie waar Riley naar keek?
434
00:30:59,042 --> 00:31:02,542
Inderdaad.
En ik zal je wat verklappen.
435
00:31:03,792 --> 00:31:06,167
Riley vindt 't nog steeds leuk.
436
00:31:06,750 --> 00:31:08,958
Stamp als een olifant
trippel als een muis...
437
00:31:09,125 --> 00:31:11,667
kom maar snel naar Bloofy z'n huis
438
00:31:11,833 --> 00:31:15,125
Maak me dood.
- Bloofy, we hebben een probleem.
439
00:31:15,292 --> 00:31:16,917
Kun je ons eruit halen?
440
00:31:17,917 --> 00:31:21,792
Jullie moeten ons helpen.
Weten jullie een uitgang?
441
00:31:22,875 --> 00:31:25,625
Tegen wie praat je?
- Mijn vriendjes.
442
00:31:25,833 --> 00:31:27,792
Zien jullie een sleutel?
443
00:31:30,250 --> 00:31:31,708
Ik ook niet.
444
00:31:31,875 --> 00:31:33,958
We zijn er geweest.
- Klopt.
445
00:31:34,417 --> 00:31:37,500
Welkom in jullie eeuwige lot.
446
00:31:38,125 --> 00:31:39,625
Lance Slashblade?
447
00:31:39,792 --> 00:31:42,917
Die is van een videogame.
Wat doet hij hier?
448
00:31:43,083 --> 00:31:47,208
Ik wist wel dat Riley verliefd op hem was.
- Geen idee waarom.
449
00:31:47,375 --> 00:31:49,417
Ik wil een held worden...
450
00:31:49,583 --> 00:31:52,083
maar het kwaad
achtervolgt mijn verleden.
451
00:31:52,250 --> 00:31:54,542
Ik snap het.
- Helemaal.
452
00:31:57,125 --> 00:32:00,875
Wie is dat?
- Dat is Rileys Groot Duister Geheim.
453
00:32:01,042 --> 00:32:02,833
Wat is het geheim dan?
454
00:32:03,667 --> 00:32:04,917
Dat wil je niet weten.
455
00:32:05,083 --> 00:32:08,833
Rileys geheimen, een opstandige emotie
heeft het Hoofdkwartier bezet.
456
00:32:09,000 --> 00:32:10,792
Als jij de pot openmaakt...
457
00:32:10,958 --> 00:32:14,750
Kids, laten we Latijn leren.
Kennen jullie quid pro quo?
458
00:32:14,917 --> 00:32:18,125
Wij halen jullie uit die pot,
en jullie ons uit de kluis.
459
00:32:18,292 --> 00:32:21,958
Nee, Bloofy.
Wij mogen hun lot niet veranderen.
460
00:32:22,125 --> 00:32:26,292
We zijn hierheen verbannen.
Ongeschikt, waardeloos.
461
00:32:27,000 --> 00:32:30,792
Zeg dat nooit. Je verdient het niet
weggegooid te worden.
462
00:32:30,958 --> 00:32:34,375
Eén tel, Lance.
Ken jij zijn power move niet?
463
00:32:34,542 --> 00:32:38,042
Ik pak je, Riley.
- O ja? Let maar 's op.
464
00:32:40,292 --> 00:32:40,792
Kom op.
465
00:32:40,958 --> 00:32:44,708
Luister eens goed, Lance Slashblade.
Niemand is waardeloos.
466
00:32:44,875 --> 00:32:48,000
Maar ik ben vervloekt
met een zwakke aanval.
467
00:32:48,167 --> 00:32:51,417
Maak dan van je vloek je gave.
468
00:32:52,708 --> 00:32:57,083
Bescherm jezelf, vrienden,
want ik ga jullie bevrijden.
469
00:33:01,958 --> 00:33:03,583
Hé, kan je even helpen?
470
00:33:06,625 --> 00:33:08,500
Heel goed, Duister Geheim.
471
00:33:09,042 --> 00:33:13,708
Nu moeten jullie ons helpen.
In mijn buidel zit onze bevrijding.
472
00:33:13,875 --> 00:33:17,542
Zeg allemaal maar: O, Buidel.
473
00:33:18,333 --> 00:33:20,583
O, Buidel.
474
00:33:22,958 --> 00:33:25,417
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
475
00:33:25,583 --> 00:33:29,042
We moeten hier weg.
Heb jij iets voor ons?
476
00:33:29,208 --> 00:33:33,083
Van alles.
Wat denken jullie dat het beste werkt?
477
00:33:33,250 --> 00:33:35,792
Een tomaat, een kikker...
478
00:33:35,958 --> 00:33:38,000
of ontploffend dynamiet?
479
00:33:38,167 --> 00:33:39,583
O, lieve help.
480
00:33:41,833 --> 00:33:46,667
Ja, het is ons gelukt.
Zing met mij het Gelukt-liedje.
481
00:33:46,833 --> 00:33:48,133
Geen tijd.
482
00:33:48,458 --> 00:33:52,958
Dank je, vrienden.
Maar nu moet ik jullie verlaten.
483
00:33:53,125 --> 00:33:55,667
En Duister Geheim dan?
484
00:33:56,542 --> 00:33:58,708
Nog niet.
485
00:33:59,917 --> 00:34:01,750
Da's misschien wel het beste.
486
00:34:01,917 --> 00:34:04,083
Hé, ga terug in die pot.
487
00:34:04,250 --> 00:34:05,708
Wat moeten we doen?
488
00:34:05,875 --> 00:34:07,458
O, weerzinwekkende...
489
00:34:07,625 --> 00:34:12,042
ooit geloofde u in mij,
maar nu geloof ik in mezelf.
490
00:34:17,292 --> 00:34:18,708
Ho even. Wat?
491
00:34:27,917 --> 00:34:29,625
Wat gebeurt er?
492
00:34:35,083 --> 00:34:37,250
Dave, help.
- Hou vol.
493
00:34:38,125 --> 00:34:39,458
Dave...
494
00:34:40,708 --> 00:34:43,125
Lance.
- Dag, vrienden.
495
00:34:43,292 --> 00:34:45,542
Hallo, lotsbestemming.
496
00:34:45,667 --> 00:34:48,167
Op ieder potje past een dekseltje. Kom.
497
00:34:50,083 --> 00:34:53,333
Wat moeten we doen?
- Woede, stop. Waar ga je heen?
498
00:34:53,500 --> 00:34:56,083
Naar het Hoofdkwartier.
Riley helpen.
499
00:34:56,250 --> 00:34:59,208
Die is daar niet. Ze is daar.
500
00:34:59,375 --> 00:35:02,125
We moeten haar Zelfgevoel hebben.
501
00:35:02,250 --> 00:35:05,417
Moeten we helemaal
naar het Achterhoofd?
502
00:35:05,583 --> 00:35:07,500
Ben je niet goed bij je hoofd?
503
00:35:07,667 --> 00:35:08,917
Plezier, hoe moeten...
504
00:35:09,083 --> 00:35:10,083
Halt.
- Kom mee.
505
00:35:10,250 --> 00:35:11,550
Blijf staan.
506
00:35:13,333 --> 00:35:15,958
Hoe komen we daar?
Heb je wel een plan?
507
00:35:16,083 --> 00:35:18,625
Onzekerheid zou dat vast wel hebben.
508
00:35:18,792 --> 00:35:23,042
Natuurlijk heb ik een plan.
Ik kan ook de toekomst laten zien.
509
00:35:23,208 --> 00:35:25,292
Eerst moeten we...
510
00:35:26,583 --> 00:35:27,883
Eén tel.
511
00:35:28,500 --> 00:35:30,583
Volg de Stroom van Bewustzijn.
512
00:35:30,750 --> 00:35:34,833
We dobberen rustig naar het Achterhoofd.
- De slechte herinneringen.
513
00:35:34,958 --> 00:35:38,833
Precies. En daar vinden we
de Riley die we kennen.
514
00:35:38,958 --> 00:35:42,750
We zetten haar Zelfgevoel terug
en Riley is weer Riley.
515
00:35:42,917 --> 00:35:46,208
Oké, dat zou best wel eens kunnen.
- Zeker wel.
516
00:35:46,375 --> 00:35:50,417
En dan zeg ik tegen Onzekerheid:
Wees niet zo bezorgd.
517
00:35:50,583 --> 00:35:54,292
En dan zegt zij: Daar heb ik nooit
aan gedacht. Dank je.
518
00:35:54,458 --> 00:35:57,583
Dan worden we vriendinnen...
- En dan schop ik haar eruit.
519
00:35:58,417 --> 00:36:01,750
Wat? Nee, Woede.
- Oké, niet schoppen.
520
00:36:02,917 --> 00:36:07,167
Ik weet waar 't is.
Verdriet en ik zijn hier al 's geweest.
521
00:36:07,958 --> 00:36:12,000
Dit loopt dood.
- Hardlopers zijn doodlopers.
522
00:36:12,167 --> 00:36:15,542
Alles verandert zo snel.
523
00:36:15,708 --> 00:36:19,500
We zijn dus verdwaald.
- Nee, dit is juist leuk.
524
00:36:19,667 --> 00:36:22,500
Het is niet leuk.
- Kijk dan naar Verdriet.
525
00:36:22,667 --> 00:36:24,583
Die heeft 't naar haar zin.
526
00:36:25,625 --> 00:36:29,125
Ik dacht dat je de weg wist.
- Dacht ik ook. Geef me heel even.
527
00:36:29,250 --> 00:36:31,750
Nee dus.
- We zitten hier vast.
528
00:36:32,708 --> 00:36:36,542
Riley is wakker.
- Da's veel te vroeg. Wat doen ze?
529
00:36:36,833 --> 00:36:39,042
We vinden wel een andere weg.
530
00:36:40,125 --> 00:36:42,250
Riley, we komen eraan.
531
00:36:49,333 --> 00:36:51,458
Waarom zijn we zo vroeg op?
532
00:36:51,625 --> 00:36:55,375
Omdat we moeten opschieten
en dus vroeg het ijs op...
533
00:36:55,542 --> 00:36:58,167
om keihard te trainen.
534
00:36:58,333 --> 00:37:00,000
We zijn toch al goed?
535
00:37:00,125 --> 00:37:03,583
Ja, maar de Vuurhaviken zijn geweldig.
- Klopt.
536
00:37:07,333 --> 00:37:11,708
Als je mist, moet je een rondje schaatsen.
IJshockey is een sport.
537
00:37:24,917 --> 00:37:26,083
Fantastisch.
538
00:37:26,250 --> 00:37:29,333
Zo goed moeten we altijd zijn.
Nog een keer.
539
00:37:29,500 --> 00:37:31,583
Ik ben niet de enige vroege vogel.
540
00:37:31,750 --> 00:37:34,042
Daar is Val.
We dachten hetzelfde.
541
00:37:34,208 --> 00:37:36,917
We worden dikke vriendinnen.
542
00:37:37,083 --> 00:37:40,417
Hoelang ben je hier al?
- Iets van een uurtje.
543
00:37:40,583 --> 00:37:44,042
Ik wilde nog even wat extra trainen.
- Ik ben net zo.
544
00:37:44,208 --> 00:37:45,875
Ze snapt ons.
545
00:37:46,042 --> 00:37:50,417
Ik zei het al tegen de anderen.
Jij hebt het helemaal in je.
546
00:37:52,667 --> 00:37:55,583
Kijk ons eens. Dit gaat geweldig.
547
00:37:55,750 --> 00:37:58,208
Ja, maar Val moet ons echt aardig vinden.
548
00:37:58,333 --> 00:38:02,250
Dan moeten we haar veel vragen.
Daar houden mensen van.
549
00:38:02,417 --> 00:38:05,417
Hoe was jouw eerste jaar
bij de Vuurhaviken?
550
00:38:05,583 --> 00:38:09,792
Nou, het was hard werken. Keihard.
551
00:38:09,958 --> 00:38:12,000
Maar ik maakte zo wel vriendinnen.
552
00:38:12,167 --> 00:38:14,167
Val deelt dingen met ons.
553
00:38:14,333 --> 00:38:18,583
We gaan vanavond chillen.
Kom anders ook.
554
00:38:18,750 --> 00:38:22,000
Een exclusieve uitnodiging.
We gaan.
555
00:38:22,458 --> 00:38:24,792
Echt?
- Ja, het wordt leuk.
556
00:38:24,958 --> 00:38:26,667
Oké, dames. Warming-up.
557
00:38:30,500 --> 00:38:32,583
We gaan Val niet met ze delen.
558
00:38:32,750 --> 00:38:35,750
Ik heb zo'n honger.
- Ja, hè?
559
00:38:36,042 --> 00:38:39,083
Ik zou wel een stuk pizza lusten.
560
00:38:39,542 --> 00:38:42,833
Zie je wel? Gevonden.
De Stroom van Bewustzijn.
561
00:38:43,000 --> 00:38:45,583
Plezier...
- Wauw, die heeft trek.
562
00:38:45,792 --> 00:38:48,708
Spring op wat lekkers.
- Met een dikke bodem.
563
00:38:48,917 --> 00:38:52,792
En nog warm.
- Met extra kaas. Verdriet, kom.
564
00:38:52,917 --> 00:38:56,708
Ik wil wat zeggen.
We kunnen niet via die buis terug.
565
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Dat moet vanaf de console gebeuren.
- Ja, we zijn gestrand.
566
00:39:01,667 --> 00:39:05,625
Onzekerheid wist dat.
- Echt niet. Prima. Oké...
567
00:39:06,375 --> 00:39:10,167
Iemand kruipt door die buis
naar het Hoofdkwartier...
568
00:39:10,292 --> 00:39:13,875
en haalt ons dan terug.
- Ik doe het wel. Ik schop...
569
00:39:14,000 --> 00:39:16,333
Nee, schoppertje.
- Luister...
570
00:39:16,458 --> 00:39:18,208
Jij zeker niet.
- Dank je.
571
00:39:18,375 --> 00:39:21,958
Moet ik hierin door een buis kruipen?
Ik dacht het niet.
572
00:39:24,750 --> 00:39:27,583
O nee, niet ik.
573
00:39:27,750 --> 00:39:29,375
Ja, jij kan het.
574
00:39:29,500 --> 00:39:33,792
Jij kent de console het best.
Jij kent alle handleidingen.
575
00:39:33,958 --> 00:39:38,833
Nou, ik weet niet zoveel
van nummer 28, hoofdstuk 7.
576
00:39:39,000 --> 00:39:42,375
'Hoe haal je emoties terug?'
577
00:39:42,542 --> 00:39:45,250
Dat bewijst dat ik gelijk heb.
578
00:39:45,417 --> 00:39:47,750
Waar is iedereen? Weer pauze?
579
00:39:47,875 --> 00:39:51,000
Walkietalkies. Hoor je me?
Ik moet wat indrukken.
580
00:39:51,167 --> 00:39:53,542
Hier Plezier. Duidelijk. Over. Lekker.
581
00:39:53,667 --> 00:39:56,708
Wij geven je een teken
en jij haalt ons terug.
582
00:39:57,042 --> 00:40:02,583
Verdriet, het is echt de kortste weg.
- Ik ben niet zo sterk als jij.
583
00:40:02,750 --> 00:40:05,833
Ik ken je. Je bent wel sterk.
584
00:40:06,000 --> 00:40:10,208
Ik kan nu even geen voorbeeld bedenken,
maar je kan het.
585
00:40:12,667 --> 00:40:16,292
Niet omlaag kijken.
- Ja, ik kan 't.
586
00:40:19,417 --> 00:40:21,042
Komt goed, toch?
587
00:40:21,542 --> 00:40:22,842
Fiftyfifty.
588
00:40:23,792 --> 00:40:25,092
Wil je?
589
00:40:25,792 --> 00:40:28,958
Die haten we.
Ze smaken naar karton.
590
00:40:29,750 --> 00:40:31,167
Tegen Val zeg je geen nee.
591
00:40:31,333 --> 00:40:34,625
Je hebt helemaal gelijk.
We eten wat Val eet.
592
00:40:34,792 --> 00:40:36,092
Jij snapt 't.
593
00:40:36,375 --> 00:40:40,000
Jaloezie, je zit helemaal in de zone.
Neem het roer over.
594
00:40:40,167 --> 00:40:44,750
Ze koos mij. Zag je dat?
- Je hecht te veel waarde aan dingen.
595
00:40:47,458 --> 00:40:51,708
Wat een interessante textuur.
Het smaakt naar...
596
00:40:52,750 --> 00:40:54,542
Waar doet dit me aan denken?
597
00:40:55,792 --> 00:40:59,292
Karton? Asperges? Broccoli?
598
00:40:59,458 --> 00:41:02,542
Wat doen ze met haar?
- Geen idee, maar wij moeten gaan.
599
00:41:02,708 --> 00:41:06,167
Nee, ik ga niet...
- Riley heeft ons nodig.
600
00:41:06,583 --> 00:41:07,958
Goed dan.
601
00:41:11,583 --> 00:41:13,875
Goor. Ik word misselijk.
602
00:41:26,667 --> 00:41:29,250
Als ik goed ben in ijshockey,
heb ik vrienden.
603
00:41:39,500 --> 00:41:41,875
Oké, Miss Riley.
- Klasse, Michigan.
604
00:41:42,042 --> 00:41:45,667
Oké, dames. Goed gewerkt.
Rustig aan vanavond.
605
00:41:45,833 --> 00:41:48,292
Ja, hier hebben we op gewacht.
606
00:41:48,458 --> 00:41:51,583
Partytime met Val
en onze aanstaande besties.
607
00:41:52,167 --> 00:41:53,667
Wat is er?
608
00:41:53,833 --> 00:41:57,250
Daar ligt het.
Het rode boekje.
609
00:41:57,417 --> 00:42:01,000
Je maakt haar doodsbenauwd.
- Hoezo dan?
610
00:42:01,167 --> 00:42:05,750
Daar staat in wat de coach van jou vindt.
Wat goed is, en slecht.
611
00:42:05,917 --> 00:42:08,417
Of ze jou in het team wil...
- Of niet.
612
00:42:08,583 --> 00:42:12,542
Hé, hou op.
- Wat? Het is de waarheid.
613
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
Wat heeft ze over ons geschreven?
- Geen idee. Iets ergs?
614
00:42:16,375 --> 00:42:21,167
Nou, dat ga ik nu wel denken.
Wat als we niet bij de besten staan?
615
00:42:21,333 --> 00:42:23,792
Of bij de kneuzen?
616
00:42:23,958 --> 00:42:27,958
Of we staan op geen enkele lijst
en raken in de vergetelheid.
617
00:42:28,125 --> 00:42:30,958
Sorry dat ik stoor, maar ze lopen weg.
618
00:42:31,167 --> 00:42:32,708
We raken ze kwijt.
619
00:42:34,583 --> 00:42:38,833
Oké, chillen met de ploeg.
Probeer gewoon te doen.
620
00:42:39,167 --> 00:42:42,792
Waarom slingeren onze armen zo?
- Hou ze eens stil.
621
00:42:42,917 --> 00:42:44,583
Dat ziet er zo gek uit.
622
00:42:44,750 --> 00:42:47,083
Loop net als Dani.
Haar armen hebben ritme.
623
00:42:47,917 --> 00:42:52,500
Nu maak je het erger.
- Nou, sorry dat ik mijn best doe.
624
00:42:52,667 --> 00:42:54,750
Waar zijn zakken nou voor?
625
00:42:54,917 --> 00:42:57,125
Wat goed.
- Ennui, ik ben trots op je.
626
00:42:58,625 --> 00:43:01,500
Waarom lachen ze?
Wat vinden coole mensen leuk?
627
00:43:01,667 --> 00:43:04,833
Geen idee. Maar gewoon mee lachen.
628
00:43:12,000 --> 00:43:14,708
Woede neemt zoveel plek in.
629
00:43:14,875 --> 00:43:17,500
Angst, wat heb jij toch?
- Ik vind dit bootje niks.
630
00:43:17,667 --> 00:43:18,667
Meer hebben we niet.
631
00:43:18,833 --> 00:43:21,417
Wanneer zijn we er?
- Als we er zijn.
632
00:43:21,583 --> 00:43:25,833
Onzekerheid had het wel geweten.
- Die weet alles, hè?
633
00:43:26,000 --> 00:43:29,458
Ik vind haar ook niet leuk.
Maar ik kan haar veranderen.
634
00:43:29,583 --> 00:43:33,583
Weet je wat? Wie lust bananenbrood?
Steek je hand op.
635
00:43:37,125 --> 00:43:39,542
Michigan, wat is je favoriete band?
636
00:43:41,250 --> 00:43:44,375
Iedereen kijkt naar ons.
Er is maar één goed antwoord.
637
00:43:45,417 --> 00:43:47,667
Get Up and Glow. Die zijn geweldig.
638
00:43:47,917 --> 00:43:51,708
Get Up and Glow.
Ik was een fan in de brugklas.
639
00:43:51,875 --> 00:43:54,625
Serieus?
- Ja, ik was echt een Glow Girl.
640
00:43:54,792 --> 00:43:58,333
We moeten een band vinden
die zij cool vinden.
641
00:43:58,500 --> 00:44:00,708
Snel, alles wat we weten van muziek.
642
00:44:16,833 --> 00:44:19,417
Eén coole song, toch?
643
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
TripleDent gum
-laat je lachen
644
00:44:23,542 --> 00:44:26,083
Weg daarmee.
Er moet wat tussen zitten.
645
00:44:26,250 --> 00:44:30,458
Ik ben aan het zoeken.
- Kom op. Nee, die niet.
646
00:44:30,958 --> 00:44:34,708
Beter hebben we niet.
Alleen jingles en paps botenrock.
647
00:44:34,875 --> 00:44:38,458
Maar je bent nu toch niet meer
van Get Up and Glow?
648
00:44:38,875 --> 00:44:44,000
Geen paniek. Als wij hun muziek
niks vinden, vinden zij ons niks.
649
00:44:44,167 --> 00:44:46,583
Dan zien ze ons als neppers.
- Excusez moi.
650
00:44:46,708 --> 00:44:50,167
Ik wacht al mijn hele leven
op dit moment.
651
00:44:50,875 --> 00:44:54,083
O ja, ik ben gek op Get Up and Glow.
652
00:44:54,250 --> 00:44:56,583
Gek op Get Up and Glow.
653
00:45:02,917 --> 00:45:04,708
Verlaat de broccoli.
654
00:45:12,667 --> 00:45:14,792
Plezier.
- Geef me je hand.
655
00:45:16,625 --> 00:45:19,667
Wat is dat?
- Een Sarcas-kloof.
656
00:45:19,833 --> 00:45:22,792
Die kan mijlenlang zijn.
Ren voor je leven.
657
00:45:22,958 --> 00:45:25,083
Sarcas-kloof? Echt?
658
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
Get up and Glow is mijn favoriete band.
659
00:45:28,000 --> 00:45:31,792
Ze is gek op Get Up and Glow.
Ze bedenken hun eigen dansjes.
660
00:45:31,917 --> 00:45:34,750
Zonder de stroom
weten we de weg niet.
661
00:45:34,917 --> 00:45:37,708
En dan weten we ook niet
waar de stroom is.
662
00:45:37,875 --> 00:45:41,833
Een eindeloze cirkel
van tragedie en gevolgen.
663
00:45:42,000 --> 00:45:45,125
Of we vragen het aan die gasten.
- Kan ook.
664
00:45:45,292 --> 00:45:48,208
Tjonge, wat een geluk
dat we jullie tegenkomen.
665
00:45:48,333 --> 00:45:54,250
Tjonge, wat een geluk
dat we jullie tegenkomen.
666
00:45:55,042 --> 00:45:58,042
Alsjeblieft, we hebben jullie hulp nodig.
667
00:45:58,208 --> 00:46:00,875
We hebben jullie hulp nodig.
668
00:46:01,042 --> 00:46:02,342
Wat hebben zij?
669
00:46:02,583 --> 00:46:04,875
Jongens, iets meer charme.
670
00:46:06,250 --> 00:46:10,000
Jullie zijn vast
de beste kraandrijvers ter wereld.
671
00:46:10,167 --> 00:46:12,458
Wauw, wat een eikels.
672
00:46:13,750 --> 00:46:16,208
Wauw, wat een eikels.
673
00:46:16,375 --> 00:46:20,083
Ja, Get Up and Glow is zo geweldig.
674
00:46:20,250 --> 00:46:24,042
Riley, wat klets je nou?
Je bent gek op Get Up and Glow.
675
00:46:24,375 --> 00:46:25,675
Hé, meiden.
676
00:46:26,250 --> 00:46:29,042
Waarom willen ze altijd met ons chillen?
677
00:46:29,208 --> 00:46:33,792
We zijn pas naar hun concert geweest.
- Ja, maar...
678
00:46:33,917 --> 00:46:35,708
Maar wat?
- Het was geweldig.
679
00:46:35,875 --> 00:46:37,417
Grace, je helpt niet.
680
00:46:38,333 --> 00:46:40,667
O ja, het was geweldig.
681
00:46:40,833 --> 00:46:42,500
Geweldig.
682
00:46:44,458 --> 00:46:47,792
Waarom laten ze haar niet met rust?
- Wat doen we nu?
683
00:46:47,958 --> 00:46:52,917
We nemen gewoon de langste weg.
Strekken, Woede. Kom op.
684
00:46:53,458 --> 00:46:55,458
De mooiste avond van m'n leven.
685
00:46:55,625 --> 00:46:59,708
Nou, het was gezellig.
- Extreem. We gaan.
686
00:46:59,833 --> 00:47:01,542
Oké, dag.
687
00:47:02,167 --> 00:47:06,125
Dit is de beste band ooit.
- Michigan weet 't wel.
688
00:47:07,792 --> 00:47:10,958
Als we hetzelfde leuk vinden als zij,
heb je vrienden genoeg.
689
00:47:11,250 --> 00:47:14,417
Welterusten.
- Ik ga er ook maar eens in.
690
00:47:14,625 --> 00:47:16,292
Echt?
- Ja, het is laat.
691
00:47:16,458 --> 00:47:19,750
En morgen hebben we de selectie.
- Selectie?
692
00:47:19,917 --> 00:47:22,333
Dat doet de coach
altijd op de laatste dag.
693
00:47:22,500 --> 00:47:25,292
Zo kwam Val in het team.
- Niet zeggen.
694
00:47:25,458 --> 00:47:28,667
Ze scoorde twee keer.
Dat was uniek.
695
00:47:28,833 --> 00:47:29,667
Hou nou op.
696
00:47:29,833 --> 00:47:33,833
Het is officieel geen proefwedstrijd,
maar dat is het wel.
697
00:47:34,417 --> 00:47:36,333
Komt goed. Blijf jezelf.
698
00:47:36,500 --> 00:47:39,750
Hoor je dat?
We kunnen morgen een Vuurhavik worden.
699
00:47:39,917 --> 00:47:43,417
Maar hoe blijf je jezelf
als je nieuwe zelf nog niet af is?
700
00:47:43,583 --> 00:47:47,083
Goed punt. Deze herinneringen
kunnen naar beneden.
701
00:47:57,542 --> 00:47:59,833
Is dat broccoli?
702
00:48:00,292 --> 00:48:03,667
We zakken er steeds dieper in.
- Goed gezien.
703
00:48:03,833 --> 00:48:07,792
De lange weg is langer dan ik dacht.
Zullen we een liedje zingen?
704
00:48:07,958 --> 00:48:09,958
Ja, ik weet er een. 'Ik kap ermee.'
705
00:48:10,125 --> 00:48:13,542
Of we spelen het zwijgspel.
Eén, twee, drie, stil.
706
00:48:13,917 --> 00:48:16,583
We gaan gewoon terug
en schoppen ze...
707
00:48:16,750 --> 00:48:18,083
Woede, nu even niet.
708
00:48:18,250 --> 00:48:23,333
Plezier, dit is zinloos.
We vinden de echte Riley nooit.
709
00:48:23,500 --> 00:48:26,250
Jawel, als ik wat meer zicht heb.
710
00:48:41,125 --> 00:48:43,833
Goed, dit lukt niet.
Maar niks aan de hand.
711
00:48:43,958 --> 00:48:46,917
Het is hopeloos.
Laten we gewoon teruggaan.
712
00:48:47,083 --> 00:48:50,292
Het loopt allemaal doder en doder.
713
00:48:50,458 --> 00:48:55,167
Sinds dat puberteitsalarm afging,
doet helemaal niets het meer.
714
00:48:55,333 --> 00:48:59,583
Ik herken het niet meer.
Het is nacht en nog steeds licht.
715
00:48:59,750 --> 00:49:03,208
Ik heb nog nooit
in zoveel potjes gezeten.
716
00:49:03,375 --> 00:49:05,125
En onze Riley is weg.
717
00:49:05,292 --> 00:49:09,750
En als Plezier dat niet ziet,
dan is ze niet goed wijs.
718
00:49:12,583 --> 00:49:16,292
Niet goed wijs?
Natuurlijk ben ik niet goed wijs.
719
00:49:16,458 --> 00:49:22,625
Hoe blijf je anders positief
als jullie alleen maar klagen en klagen?
720
00:49:22,792 --> 00:49:25,417
Alle machtige grote grutten nog aan toe.
721
00:49:25,542 --> 00:49:29,167
Denk je dat ik alle antwoorden heb?
Natuurlijk niet.
722
00:49:31,833 --> 00:49:35,500
We kunnen niet eens
ons Achterhoofd vinden.
723
00:49:38,750 --> 00:49:40,500
Onzekerheid heeft gelijk.
724
00:49:40,875 --> 00:49:45,125
Riley heeft nu minder aan ons
en meer aan hen.
725
00:49:47,000 --> 00:49:49,042
En dat doet pijn.
726
00:49:49,625 --> 00:49:51,125
Echt pijn.
727
00:49:55,917 --> 00:49:59,125
Plezier, je hebt veel fouten gemaakt.
728
00:49:59,708 --> 00:50:02,792
En je gaat er nog veel meer maken.
729
00:50:03,250 --> 00:50:07,625
Maar als dat je tegenhoudt,
laten we er dan mee stoppen.
730
00:50:07,750 --> 00:50:10,042
Dat klinkt eigenlijk best goed.
731
00:50:11,125 --> 00:50:12,425
Kom op.
732
00:50:19,083 --> 00:50:23,042
Sorry hoor. Een Riley-noodgeval.
- Dank je.
733
00:50:23,625 --> 00:50:24,958
Stap op.
734
00:50:39,542 --> 00:50:42,167
We doen alsof er niks gebeurd is.
- Mijn idee.
735
00:50:46,583 --> 00:50:47,883
Kijk.
736
00:50:51,542 --> 00:50:53,542
We staan achter je.
737
00:51:02,792 --> 00:51:05,417
Mooi. De Vuurhaviken
hebben ons geaccepteerd.
738
00:51:05,583 --> 00:51:08,125
Nu moeten we nog in het team komen.
739
00:51:08,292 --> 00:51:11,917
Alles draait om morgen.
- Dus hebben we meer hulp nodig.
740
00:51:12,083 --> 00:51:14,250
Ennui, let je wel op?
- Nee.
741
00:51:14,417 --> 00:51:15,250
Verlegenheid?
742
00:51:15,417 --> 00:51:17,250
Het was gezellig.
- Verlegenheid?
743
00:51:17,417 --> 00:51:21,000
Extreem. We gaan.
- Oké, dag.
744
00:51:32,292 --> 00:51:34,750
Oké, wat zocht ik ook alweer?
745
00:51:35,292 --> 00:51:38,792
Zo erg als je niet meer weet
wat je ging doen.
746
00:51:38,958 --> 00:51:42,083
We hebben hulp nodig.
- Ik dacht hetzelfde.
747
00:51:54,042 --> 00:51:56,792
Dit wordt echt de belangrijkste
wedstrijd van ons leven.
748
00:52:06,458 --> 00:52:09,375
Oké, jongens.
Het wordt een lange nacht.
749
00:52:11,208 --> 00:52:13,167
Maak het team gereed.
750
00:52:14,583 --> 00:52:16,792
Kom op, we moeten door...
751
00:52:17,417 --> 00:52:20,667
Verbeeldingland.
Dit gaan jullie leuk vinden.
752
00:52:20,833 --> 00:52:23,875
Het Franse Frietjesbos, Wolkenstad...
753
00:52:25,167 --> 00:52:27,958
Wauw. Het is veranderd.
754
00:52:29,208 --> 00:52:31,292
Mount Crushmore?
755
00:52:31,417 --> 00:52:35,500
Is dat haar top vier?
- De enige die ertoe doet is Lance.
756
00:52:35,625 --> 00:52:39,458
Dit is wel zijn goede kant.
- Al zijn kanten zijn goed.
757
00:52:39,958 --> 00:52:43,167
The Rumor Mill?
- Daar staan de beste roddels in.
758
00:52:43,333 --> 00:52:46,458
Extra, extra.
Nieuwe geruchten, zo van de molen.
759
00:52:46,583 --> 00:52:51,417
Een bubbelbad in de lerarenkamer?
- Lucy van wiskunde is helderziende?
760
00:52:51,583 --> 00:52:55,042
Abbie R appt Mike T,
maar Mike T valt op Sarah M?
761
00:52:55,167 --> 00:52:57,083
Noemen ze dat journalistiek?
762
00:52:57,208 --> 00:53:00,417
Het Kussenfort is er nog.
En het is nu nog groter.
763
00:53:02,375 --> 00:53:04,292
En oranje?
764
00:53:08,167 --> 00:53:12,375
22, Riley breekt haar been
tijdens de training. Heel goed.
765
00:53:12,542 --> 00:53:15,333
18, Val en Dani fluisteren
als Riley een kans mist.
766
00:53:15,500 --> 00:53:18,167
We moeten Riley voorbereiden.
767
00:53:18,292 --> 00:53:21,708
Ze moet zien
wat er eventueel mis kan gaan.
768
00:53:21,833 --> 00:53:23,750
We kijken naar de toekomst.
769
00:53:24,042 --> 00:53:26,417
Naar elke fout die ze kan maken.
770
00:53:27,250 --> 00:53:30,625
Kom op, 17.
Ik zie niks van jou.
771
00:53:34,000 --> 00:53:36,375
Riley mist een kans. Coach noteert.
772
00:53:37,042 --> 00:53:38,583
Ik wil meer van dat.
773
00:53:39,000 --> 00:53:41,875
O nee.
Ze misbruiken haar verbeelding.
774
00:53:42,000 --> 00:53:46,042
Die meiden vinden ons nu oké,
maar wat als we het team niet halen?
775
00:53:49,333 --> 00:53:50,917
Oké, nummer 3.
776
00:53:51,083 --> 00:53:53,958
Bree en Grace winnen,
en wij staan voor gek.
777
00:53:54,208 --> 00:53:57,125
Nummer 22.
Een pass van Val en wij missen.
778
00:53:58,583 --> 00:54:01,917
Dit mogen we Riley niet aandoen.
We moeten het uitzetten.
779
00:54:03,333 --> 00:54:07,208
Heel goed, 37.
Riley schiet de puck in eigen doel.
780
00:54:07,958 --> 00:54:11,500
Waarom een nijlpaard?
- Nee, dit is Riley.
781
00:54:11,625 --> 00:54:14,667
Je vergeet haar paardenstaart.
- Die vind ik zo mooi.
782
00:54:15,583 --> 00:54:19,125
Riley scoort en wordt omhelsd?
81, daar heb ik niks aan.
783
00:54:19,292 --> 00:54:23,625
Riley lakt haar nagels.
Iedereen doet haar na, ze is zo cool.
784
00:54:23,792 --> 00:54:25,875
Riley draagt kniebeschermers.
785
00:54:26,042 --> 00:54:28,833
Bloemen voor de verliezers.
786
00:54:29,250 --> 00:54:33,333
Waarom moet ik altijd boos doen?
- Nee, mooi juist.
787
00:54:33,500 --> 00:54:38,083
Nagellak? Kniebeschermers?
Hebben jullie de opdracht wel begrepen?
788
00:54:38,292 --> 00:54:39,592
Wat is...
789
00:54:42,708 --> 00:54:47,250
Wat? Wie heeft dat naar Riley gestuurd?
- Niet naar mij kijken.
790
00:54:49,875 --> 00:54:53,583
Wat is dit?
Wie stuurt al die positieve...
791
00:54:54,833 --> 00:54:58,125
Plezier. Ik weet dat je daar bent.
792
00:54:58,292 --> 00:55:01,208
Is zij dat?
- Van het Hoofdkwartier?
793
00:55:01,375 --> 00:55:03,542
De gedachtenpolitie is onderweg.
794
00:55:04,375 --> 00:55:07,542
We hebben ons best gedaan.
- Luister niet naar Onzekerheid.
795
00:55:07,708 --> 00:55:11,042
Ze gebruikt die vreselijke beelden
om Riley te veranderen.
796
00:55:11,208 --> 00:55:15,208
Ik doe dit voor jou.
Zodat Riley gelukkiger wordt.
797
00:55:15,375 --> 00:55:19,458
Als je dat echt wil,
doe haar dan geen pijn.
798
00:55:19,583 --> 00:55:20,883
Iedereen eens?
799
00:55:23,833 --> 00:55:25,583
Echt? Niemand?
800
00:55:25,750 --> 00:55:27,167
Sorry, Plezier.
801
00:55:28,167 --> 00:55:31,250
Ja, ik zie je, 87. Een kat.
802
00:55:31,417 --> 00:55:35,042
Niet echt 't onderwerp, maar vooruit.
Wie nog meer?
803
00:55:35,208 --> 00:55:37,625
Riley is beter dan Val
en Val haat haar.
804
00:55:37,792 --> 00:55:41,375
Of Val heeft daarom
juist respect voor Riley.
805
00:55:41,792 --> 00:55:43,208
Ja, heel goed.
806
00:55:44,125 --> 00:55:47,958
Wat als Riley zo slecht is
dat ze stopt met ijshockey?
807
00:55:48,125 --> 00:55:50,792
Of zo goed dat de coach moet huilen...
808
00:55:50,958 --> 00:55:55,417
en ze naar de Spelen gaat
en het land naar de zege leidt.
809
00:55:55,583 --> 00:55:58,250
Plezier, wel realistisch blijven.
810
00:56:00,625 --> 00:56:04,958
Onzekerheid wil dat jullie
alleen maar nachtmerries tekenen.
811
00:56:05,125 --> 00:56:07,625
Maar dat hoef je niet langer te pikken.
812
00:56:07,792 --> 00:56:09,958
Potloden neer. Weg die beelden.
813
00:56:11,125 --> 00:56:12,458
Genoeg is genoeg.
814
00:56:15,542 --> 00:56:16,583
Mijn beelden.
815
00:56:16,750 --> 00:56:18,125
Kussengevecht.
816
00:56:21,292 --> 00:56:22,667
Voor Riley.
817
00:56:22,833 --> 00:56:24,708
We moeten voorbereid zijn.
818
00:56:32,208 --> 00:56:35,417
Oké, tijd om te gaan.
- Inderdaad.
819
00:56:35,583 --> 00:56:37,667
Kom maar op, dienders.
820
00:56:41,792 --> 00:56:45,042
Kom terug.
- Snel, naar de Carrière-parade.
821
00:56:48,333 --> 00:56:49,542
Pak een ballon.
822
00:56:49,667 --> 00:56:51,042
Banketbakker.
- Onderbetaald.
823
00:56:51,167 --> 00:56:52,792
Kunstdocent.
- Ondergewaardeerd.
824
00:56:53,125 --> 00:56:56,000
Etnomusicoloog.
- Geen idee wat dat is.
825
00:56:56,167 --> 00:56:59,167
Rechter.
- Kom terug, jullie.
826
00:56:59,333 --> 00:57:02,000
Aan de kant.
- Ze ontsnappen.
827
00:57:04,583 --> 00:57:07,375
Ja, nu kan Riley lekker slapen.
828
00:57:08,000 --> 00:57:09,958
Ik mis de pot.
829
00:57:10,125 --> 00:57:13,875
Plezier snapt 't niet. Zonder onze beelden
zijn we niet voorbereid.
830
00:57:14,000 --> 00:57:15,583
Morgen is de grote wedstrijd.
831
00:57:15,708 --> 00:57:20,500
Of we worden een Vuurhavik,
of het wordt een vriendloze toekomst.
832
00:57:20,667 --> 00:57:22,958
Wisten we maar
wat de coach van ons vindt.
833
00:57:24,250 --> 00:57:26,750
Het boekje.
- Ja, goed idee.
834
00:57:27,417 --> 00:57:29,917
Daar staat in
wat de coach van jou vindt.
835
00:57:30,625 --> 00:57:33,375
We moeten naar binnen glippen
en het lezen.
836
00:57:37,542 --> 00:57:39,167
Kom op, Riley. Sta op.
837
00:57:39,708 --> 00:57:42,583
Wil ze niet?
- Zijn we te dwingend?
838
00:57:42,708 --> 00:57:47,125
We moeten dat boekje inzien.
Alleen dan weten we wat beter kan.
839
00:57:55,708 --> 00:57:57,458
Riley, nee.
840
00:58:00,167 --> 00:58:02,250
Plezier? Hoor je me?
841
00:58:02,417 --> 00:58:04,375
Verdriet? Wat is er?
842
00:58:04,542 --> 00:58:06,750
Waarom is Riley weer wakker?
843
00:58:06,958 --> 00:58:09,833
Onzekerheid wil dat ze
bij de coach inbreekt.
844
00:58:10,000 --> 00:58:11,750
Wat?
- Dat doet ze niet.
845
00:58:11,917 --> 00:58:14,333
Ze heeft geen Zelfgevoel.
846
00:58:14,500 --> 00:58:18,583
Verdriet, hou haar tegen.
Maar zorg dat ze je niet zien.
847
00:58:19,458 --> 00:58:20,758
Over.
848
00:59:10,333 --> 00:59:12,333
Nee, Riley.
849
00:59:31,000 --> 00:59:32,300
Waarom stopte ze?
850
00:59:32,625 --> 00:59:35,583
Verdriet?
Ennui, waar is je telefoon?
851
00:59:35,708 --> 00:59:39,875
Mijn telefoon? Waar is ie?
Serieus? Dit kan niet waar zijn.
852
00:59:41,375 --> 00:59:44,167
Ze moet hier ergens zijn.
Ga haar zoeken.
853
00:59:44,583 --> 00:59:46,083
Gevonden.
854
01:00:02,167 --> 01:00:03,833
Verdriet.
855
01:00:04,167 --> 01:00:05,667
Nee.
856
01:00:07,000 --> 01:00:11,708
Ik weet dat inbreken niet mag.
- Zo is Riley niet.
857
01:00:11,875 --> 01:00:16,792
Hoe gaat er niet om wie ze is.
Maar wie ze moet zijn.
858
01:00:30,083 --> 01:00:31,292
Nog niet klaar
859
01:00:31,458 --> 01:00:33,083
Nog niet klaar?
860
01:00:33,250 --> 01:00:37,208
Heeft de coach nu al besloten?
We komen niet in het team?
861
01:00:37,375 --> 01:00:39,458
We hebben nog één dag.
862
01:00:39,625 --> 01:00:42,458
Wat kunnen we doen?
Wat zou Val doen?
863
01:00:42,750 --> 01:00:45,625
We moeten de coach
op andere gedachten brengen.
864
01:00:45,792 --> 01:00:48,542
We hebben ideeën nodig. En veel.
865
01:00:55,667 --> 01:00:58,500
O nee, een brainstorm.
866
01:00:59,583 --> 01:01:00,883
Te dichtbij.
867
01:01:01,667 --> 01:01:05,292
Verliefd op de puck?
Tegenstander uitschelden?
868
01:01:11,958 --> 01:01:14,333
Deze slechte ideeën mag Riley niet zien.
869
01:01:15,333 --> 01:01:16,633
Plezier.
870
01:01:18,083 --> 01:01:20,292
Sla er zoveel mogelijk stuk.
- Plezier.
871
01:01:22,083 --> 01:01:23,383
Plezier.
872
01:01:28,958 --> 01:01:31,458
Ik haal de beste ideeën eruit.
873
01:01:31,583 --> 01:01:35,583
Nee, ze zijn niet goed genoeg.
Meer, nog veel meer.
874
01:01:37,750 --> 01:01:39,208
Klim op de ballon.
875
01:01:43,833 --> 01:01:46,500
Dit is nog erger dan de broccoli.
876
01:01:49,667 --> 01:01:51,292
Snel, vang een idee.
877
01:01:54,000 --> 01:01:55,750
Deze zijn veel te klein.
878
01:01:55,917 --> 01:01:59,000
Deze zijn veel te klein.
We hebben wat groters nodig.
879
01:02:03,208 --> 01:02:04,542
Dat is onze uitweg.
880
01:02:10,125 --> 01:02:11,425
Klaar?
881
01:02:18,333 --> 01:02:20,333
We hebben dit idee nodig.
882
01:02:20,458 --> 01:02:23,250
Als Riley ze krijgt, wordt het een ramp.
883
01:02:23,417 --> 01:02:25,500
De enige uitweg is omhoog.
884
01:02:40,500 --> 01:02:42,042
Wat een goed idee.
885
01:02:43,125 --> 01:02:44,425
Mooi.
886
01:02:45,542 --> 01:02:46,842
O nee.
887
01:02:50,625 --> 01:02:52,167
Hou me vast.
888
01:02:52,583 --> 01:02:54,167
Serieus, hou me vast.
889
01:02:56,167 --> 01:02:58,833
Angst, heb jij een parachute?
890
01:02:58,958 --> 01:03:01,917
Ja. Waarom jullie niet?
891
01:03:04,667 --> 01:03:06,958
Ja, het is gelukt.
892
01:03:07,125 --> 01:03:10,292
We zijn er.
- Kom, naar het Achterhoofd.
893
01:03:10,458 --> 01:03:12,625
Je gaat eraan, Onzekerheid.
894
01:03:15,333 --> 01:03:17,125
Ja, Riley is nog niet klaar.
895
01:03:17,292 --> 01:03:20,708
Maar we hadden bijna
een nieuwe Riley.
896
01:03:20,875 --> 01:03:22,583
Dit is wat ontbreekt.
897
01:03:22,708 --> 01:03:27,000
Wij zijn een Vuurhavik
die alles doet wat nodig is.
898
01:03:48,542 --> 01:03:52,417
Eindelijk, we horen erbij.
- Wat vind jij, Verdriet?
899
01:03:52,583 --> 01:03:53,883
Nou...
- Schitterend.
900
01:03:54,083 --> 01:03:55,292
Rood is onze kleur.
901
01:03:55,458 --> 01:03:57,875
Het is zo leuk.
902
01:04:03,958 --> 01:04:06,708
Oké, het maakt jaloers. Sorry.
903
01:04:06,875 --> 01:04:09,250
Zij weten niet wat cool is.
904
01:04:09,542 --> 01:04:10,917
Hé, Michigan.
905
01:04:11,917 --> 01:04:13,833
Rooie lok, hè?
906
01:04:14,375 --> 01:04:15,675
We horen erbij.
907
01:04:16,167 --> 01:04:18,792
Is het oké?
Ik ben nog geen Vuurhavik...
908
01:04:18,958 --> 01:04:21,500
maar we zitten wel
in hetzelfde team, toch?
909
01:04:21,667 --> 01:04:24,333
Ja, prima.
Heb je wel geslapen?
910
01:04:24,500 --> 01:04:26,625
Nee. De grote wedstrijd.
911
01:04:26,792 --> 01:04:30,708
Je bedoelt de selectie?
- Ik heb het nog gezegd.
912
01:04:30,875 --> 01:04:34,958
Je zit lekker in je zone, toch?
Ga zo maar lekker scoren.
913
01:04:35,125 --> 01:04:36,458
Ja, dat doe ik.
914
01:04:36,667 --> 01:04:39,292
Val scoorde twee keer
en werd een Vuurhavik.
915
01:04:39,458 --> 01:04:42,125
En wat is beter dan twee? Drie.
916
01:04:42,292 --> 01:04:45,000
Ik wilde het net zeggen.
Bijna tegelijk.
917
01:04:45,167 --> 01:04:48,125
Maar hoe scoren we drie goals?
918
01:04:48,292 --> 01:04:53,083
De nieuwe Riley kan alles.
En dit is de finishing touch.
919
01:04:56,333 --> 01:04:57,633
Zo terug.
920
01:05:02,667 --> 01:05:03,667
Kom op.
921
01:05:03,958 --> 01:05:07,750
We zijn er bijna.
Het Zelfgevoel is boven op die...
922
01:05:11,875 --> 01:05:15,583
Dat is een hoop.
- Meer dan ik me kan herinneren.
923
01:05:15,958 --> 01:05:19,042
Dit was toen ze
door die glazen deur liep.
924
01:05:19,167 --> 01:05:21,583
Ja, en oma's lievelingsbord brak.
925
01:05:21,750 --> 01:05:24,417
Gelukkig liggen ze nu hier.
926
01:05:39,292 --> 01:05:40,667
Daar ligt 't.
927
01:05:46,458 --> 01:05:49,292
Ik ben een goed mens.
928
01:05:49,625 --> 01:05:50,925
O nee...
929
01:06:00,750 --> 01:06:02,417
Ja, kom op.
930
01:06:03,000 --> 01:06:04,625
Daar gaan we.
931
01:06:06,625 --> 01:06:08,375
Ik ben niet goed genoeg.
932
01:06:09,417 --> 01:06:12,625
Wat?
- Ik ben niet goed genoeg.
933
01:06:14,250 --> 01:06:16,375
Ik ben niet goed genoeg.
934
01:06:18,417 --> 01:06:19,417
Echt?
935
01:06:19,583 --> 01:06:24,000
Geen paniek, ze weet dat ze
altijd beter kan worden. Komt goed.
936
01:06:26,333 --> 01:06:31,083
We hebben haar Zelfgevoel.
Haal ons terug. Verdriet, hoor je ons?
937
01:06:34,292 --> 01:06:36,083
Ik ben niet goed genoeg.
938
01:06:45,208 --> 01:06:49,042
Oké, nu nog even
de console opnieuw kalibreren.
939
01:06:49,208 --> 01:06:51,042
Geen verrassingen meer.
940
01:06:51,708 --> 01:06:56,083
Deze moet hier. En deze hier.
Niet daar. Hier.
941
01:06:56,250 --> 01:06:59,292
Nog iets bijstellen.
Hij moet perfect zijn.
942
01:06:59,458 --> 01:07:01,458
Die zit helemaal verkeerd.
943
01:07:01,625 --> 01:07:02,958
Verdriet, nu.
944
01:07:14,458 --> 01:07:15,292
Plezier...
945
01:07:15,458 --> 01:07:17,167
O nee...
946
01:07:35,292 --> 01:07:38,208
Ik ben een goed mens.
947
01:07:38,667 --> 01:07:40,667
Ik ben niet goed genoeg.
948
01:07:44,500 --> 01:07:46,125
Dat was onze enige weg terug.
949
01:07:46,292 --> 01:07:48,292
Wat nu?
- We waren er bijna.
950
01:07:57,167 --> 01:07:58,467
Plezier.
951
01:07:59,250 --> 01:08:00,750
Waar ga je heen?
952
01:08:17,167 --> 01:08:19,250
28, Andersen, tripping.
953
01:08:22,375 --> 01:08:24,500
28, Andersen, tripping.
954
01:08:30,750 --> 01:08:32,832
28, Andersen, tripping.
955
01:08:35,082 --> 01:08:37,332
Ik had meer verwacht, Riley.
956
01:08:40,042 --> 01:08:41,832
Dat is niet...
957
01:08:47,542 --> 01:08:48,842
Wat...
958
01:08:55,625 --> 01:08:57,917
Toe nou, alsjeblieft.
959
01:08:59,207 --> 01:09:00,957
Wat ontbreekt er?
960
01:09:06,082 --> 01:09:09,000
Ik ben een goed mens.
961
01:09:16,500 --> 01:09:17,800
Plezier...
962
01:09:18,457 --> 01:09:20,667
wat gaan we nu doen?
963
01:09:29,292 --> 01:09:30,750
Ik weet het niet.
964
01:09:32,625 --> 01:09:35,250
Hoe stop je Onzekerheid?
965
01:09:37,582 --> 01:09:39,500
Misschien kan het wel niet.
966
01:09:41,082 --> 01:09:44,207
Dat dit gewoon gebeurt
als je volwassen wordt.
967
01:09:45,042 --> 01:09:47,625
Je voelt minder plezier.
968
01:09:54,207 --> 01:09:56,167
Maar één ding weet ik wel.
969
01:09:58,708 --> 01:10:04,667
Riley wordt nooit zichzelf als we dit niet
naar het Hoofdkwartier brengen. En snel.
970
01:10:06,292 --> 01:10:08,042
Maar hoe?
971
01:10:11,125 --> 01:10:14,083
Fijne wedstrijd, Riley.
- Jij ook.
972
01:10:16,625 --> 01:10:17,925
Ik ben niet goed genoeg.
973
01:10:27,417 --> 01:10:29,875
Riley, ik sta vrij. Naar mij.
974
01:10:30,042 --> 01:10:31,342
Ik ben niet goed genoeg.
975
01:10:37,292 --> 01:10:40,333
Lekker, Michigan.
- Gun ons ook wat, hè?
976
01:10:40,500 --> 01:10:42,667
Ja, één goal. Twee te gaan.
977
01:10:43,042 --> 01:10:46,708
Hoe krijgen we ons Zelfgevoel
van hier naar daar?
978
01:10:48,625 --> 01:10:52,167
Ik heb wel een idee,
maar ik haat dat.
979
01:10:52,333 --> 01:10:54,208
Riley heeft ons nodig.
980
01:10:56,375 --> 01:10:59,042
O, Buidel.
981
01:11:01,000 --> 01:11:04,333
Waar wachten jullie op? Zeg het.
982
01:11:04,500 --> 01:11:06,542
O, Buidel.
983
01:11:13,125 --> 01:11:16,250
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
- Dat weten we.
984
01:11:16,417 --> 01:11:19,708
We moeten naar het Hoofdkwartier.
Heb je iets voor ons?
985
01:11:19,875 --> 01:11:23,875
Van alles.
Wat denken jullie dat het beste werkt?
986
01:11:24,042 --> 01:11:27,458
Plakband, een badeendje...
- Geen tijd.
987
01:11:30,250 --> 01:11:35,750
Serieus, Buidel? Dynamiet?
Heb je geen jetpack of een vliegtuig?
988
01:11:35,917 --> 01:11:40,333
Denk je soms dat ik alles heb?
Je kon een badeendje krijgen, plakband...
989
01:11:40,500 --> 01:11:43,917
Ik weet al wat. Maar dan hebben we
meer dynamiet nodig.
990
01:11:44,708 --> 01:11:46,667
Weet je wat? Succes met...
991
01:11:50,125 --> 01:11:51,667
Riley, ga voor de puck.
992
01:11:52,125 --> 01:11:53,425
Ga ervoor.
993
01:11:55,083 --> 01:11:56,708
Ik ben niet goed genoeg.
994
01:11:57,958 --> 01:11:59,583
Michigan, wat doe je?
995
01:12:00,375 --> 01:12:02,167
We zitten in hetzelfde team.
996
01:12:10,417 --> 01:12:14,625
Dani zal wel boos zijn,
maar niet als we in haar team zitten.
997
01:12:14,792 --> 01:12:17,208
Kom op, Riley. Nog eentje.
998
01:12:22,375 --> 01:12:25,292
Wacht even, Plezier.
Blazen we deze rotswand op?
999
01:12:25,458 --> 01:12:30,042
En dan met een lawine aan slechte
herinneringen naar het Hoofdkwartier?
1000
01:12:30,208 --> 01:12:33,167
En wat doen we
als ze slechte inzichten worden?
1001
01:12:33,542 --> 01:12:34,842
Geen idee.
1002
01:12:36,042 --> 01:12:38,542
Ja, wat kan er mis gaan?
Ik doe mee.
1003
01:12:38,708 --> 01:12:40,792
Klaar?
- Voor Riley.
1004
01:12:40,958 --> 01:12:43,333
We komen eraan, Riley.
1005
01:12:56,708 --> 01:12:58,008
Spring erop.
1006
01:13:22,750 --> 01:13:24,050
Kom op.
1007
01:13:25,125 --> 01:13:26,425
Man...
1008
01:13:27,667 --> 01:13:29,125
Ik ben niet goed genoeg.
1009
01:13:29,292 --> 01:13:31,042
Je moet scoren.
1010
01:13:40,458 --> 01:13:43,375
Andersen, strafbank, twee minuten.
1011
01:13:43,542 --> 01:13:44,842
Nee.
1012
01:13:45,167 --> 01:13:46,792
Grace, gaat 't?
1013
01:13:50,792 --> 01:13:55,042
Grace is gewond.
- Het ging zo snel, ik zag haar niet.
1014
01:14:01,333 --> 01:14:02,708
Ik ben niet goed genoeg.
1015
01:14:02,875 --> 01:14:04,458
Wat heb ik gedaan?
1016
01:14:08,875 --> 01:14:10,175
Ik kan 't herstellen.
1017
01:14:49,542 --> 01:14:51,375
Ik had meer verwacht, Riley.
1018
01:14:52,292 --> 01:14:53,592
Wacht. Nee...
1019
01:14:55,000 --> 01:14:56,300
Kom mee.
1020
01:14:57,292 --> 01:14:58,708
Ik ben niet goed genoeg.
1021
01:14:59,417 --> 01:15:01,875
Kom op, Riley. Koppie erbij.
1022
01:15:02,042 --> 01:15:03,458
Riley, koppie erbij.
1023
01:15:04,000 --> 01:15:05,708
Ik ben niet goed genoeg.
1024
01:15:06,375 --> 01:15:10,250
Je moet scoren, Riley.
Anders was alles voor niets.
1025
01:15:10,375 --> 01:15:12,750
Je legt te veel druk op haar.
1026
01:15:30,875 --> 01:15:33,333
Oké, even rusten.
1027
01:15:43,542 --> 01:15:46,250
Verdriet.
- Plezier. Help.
1028
01:15:47,875 --> 01:15:49,958
Kom op. We kunnen dit.
1029
01:15:50,625 --> 01:15:53,250
Het gaat niet.
- Het is Onzekerheid.
1030
01:16:10,542 --> 01:16:12,125
Onzekerheid, stop.
1031
01:16:18,583 --> 01:16:21,125
Jij bepaalt niet wie Riley is.
1032
01:16:27,333 --> 01:16:28,633
Onzekerheid?
1033
01:16:33,667 --> 01:16:35,250
Laat haar gaan.
1034
01:16:59,292 --> 01:17:01,292
Ik ben een goed mens.
1035
01:17:12,417 --> 01:17:13,717
Plezier.
1036
01:17:14,208 --> 01:17:15,750
Het spijt me.
1037
01:17:16,875 --> 01:17:19,625
Ik wilde haar alleen maar beschermen.
1038
01:17:21,375 --> 01:17:22,875
Maar je hebt gelijk.
1039
01:17:23,542 --> 01:17:27,125
Wij bepalen niet wie Riley is.
1040
01:17:32,042 --> 01:17:35,708
We houden de beste,
en dumpen de resten.
1041
01:17:48,083 --> 01:17:50,208
28, Andersen, tripping.
1042
01:18:13,875 --> 01:18:15,833
Ik ben een goed mens.
1043
01:18:23,000 --> 01:18:24,458
Plezier, wat doe je?
1044
01:18:35,917 --> 01:18:37,583
Ik ben egoïstisch.
1045
01:18:38,375 --> 01:18:39,792
Ik ben aardig.
1046
01:18:41,083 --> 01:18:42,833
Ik ben niet goed genoeg.
1047
01:18:43,875 --> 01:18:45,458
Ik ben een goed mens.
1048
01:18:46,000 --> 01:18:47,625
Ik moet erbij horen.
1049
01:18:48,125 --> 01:18:50,000
Maar ik wil mezelf zijn.
1050
01:18:50,250 --> 01:18:54,417
Ik ben dapper, maar ik word bang.
Ik maak fouten.
1051
01:18:54,583 --> 01:18:57,208
Ik ben aardig. Gemeen.
Een goede vriendin.
1052
01:18:57,333 --> 01:18:59,833
Ik ben sterk.
Ik heb soms hulp nodig.
1053
01:19:58,792 --> 01:20:01,208
Riley, ben je oké?
1054
01:20:11,042 --> 01:20:13,458
Ik bedoel: nee.
1055
01:20:17,083 --> 01:20:19,875
Ik heb zo naar tegen jullie gedaan.
1056
01:20:20,750 --> 01:20:26,000
Toen jullie zeiden dat jullie naar een
andere school gingen, werd ik gek, en...
1057
01:20:28,833 --> 01:20:30,708
Het spijt me heel erg.
1058
01:20:32,750 --> 01:20:35,292
Als we geen vriendinnen meer zijn...
1059
01:20:36,000 --> 01:20:37,833
dan begrijp ik dat.
1060
01:20:38,000 --> 01:20:41,750
Maar ik hoop echt dat jullie
het me kunnen vergeven.
1061
01:20:42,792 --> 01:20:44,125
Ooit.
1062
01:21:11,417 --> 01:21:14,667
Kom, dames.
- Kom, we hebben een wedstrijd.
1063
01:21:43,458 --> 01:21:46,917
Plezier, Riley wil jou.
1064
01:22:22,167 --> 01:22:23,467
Riley.
1065
01:23:30,667 --> 01:23:32,917
Minnesota, hoelang blijf je zo staren?
1066
01:23:33,083 --> 01:23:36,167
Het is bijna 14.00 uur.
De selectie wordt zo bekend.
1067
01:23:36,333 --> 01:23:38,667
Dat is dus over...
- Zes minuten.
1068
01:23:38,833 --> 01:23:43,042
En wat als we geen Vuurhavik worden?
Dat zal ik je vertellen.
1069
01:23:43,250 --> 01:23:48,458
Mam en pap zijn teleurgesteld en we
worden geen prof maar etnomusicoloog.
1070
01:23:48,625 --> 01:23:50,875
Geen vrienden, en we gaan alleen dood.
1071
01:23:51,125 --> 01:23:54,167
Oké, maar dat gebeurt nu niet, toch?
1072
01:23:54,333 --> 01:23:55,333
Nee.
1073
01:23:55,500 --> 01:23:58,417
We gaan lekker zitten
op onze speciale stoel.
1074
01:23:58,583 --> 01:24:02,542
Ja, wat een geweldig idee.
- Beter, toch?
1075
01:24:02,708 --> 01:24:04,917
Ja, dat is het helemaal.
1076
01:24:05,208 --> 01:24:10,083
We weten niet of Riley in het team komt,
maar wat weten we wel?
1077
01:24:10,458 --> 01:24:12,667
Riley moet leren
voor een Spaans proefwerk.
1078
01:24:12,833 --> 01:24:14,958
Ja, we moeten...
- Olvidamos.
1079
01:24:15,083 --> 01:24:16,500
Wat betekent dat?
- Vergeten.
1080
01:24:16,708 --> 01:24:19,667
Dat had ik nooit gedacht.
- Muchas gracias.
1081
01:24:19,792 --> 01:24:24,500
Bedankt, jongens.
- En we volgden onze nieuwe training.
1082
01:24:24,625 --> 01:24:27,333
Had ik moeten bedenken.
- Heb je gedaan.
1083
01:24:27,500 --> 01:24:28,917
Dat is ook zo.
1084
01:24:29,417 --> 01:24:32,958
Ik ben jaloers op mezelf. Dank je.
- Geen dank.
1085
01:24:33,125 --> 01:24:35,375
Wie zei dat?
- Mijn makker Buidel.
1086
01:24:35,542 --> 01:24:37,417
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
1087
01:24:37,583 --> 01:24:40,750
Confetti als we geselecteerd zijn.
- Goed idee.
1088
01:24:41,083 --> 01:24:43,375
En zo niet, houden we toch van haar.
1089
01:24:43,542 --> 01:24:45,708
Confetti als het niet zo is.
1090
01:24:47,833 --> 01:24:51,042
Is dat de coach?
- Nee, Bree en Grace.
1091
01:24:51,208 --> 01:24:52,625
Succes..
1092
01:24:52,792 --> 01:24:54,208
Ik mis die meiden.
1093
01:24:55,125 --> 01:24:57,000
Weet je nog toen Bree en Grace...
1094
01:24:57,167 --> 01:24:59,958
Nog steeds te vroeg.
- Ga naar beneden.
1095
01:25:00,125 --> 01:25:02,625
Als je me nodig hebt, ik ben beneden.
1096
01:25:02,792 --> 01:25:04,250
Nog drie minuten.
1097
01:25:04,417 --> 01:25:07,125
Het gaat lukken.
- Want ze heeft ons.
1098
01:25:07,708 --> 01:25:12,375
Ja, toch? Want ze is... Misschien?
1099
01:25:12,542 --> 01:25:16,125
Oké, Verlegenheid.
Kijk eens naar Verlegenheid.
1100
01:25:18,417 --> 01:25:21,542
Als je er dit jaar niet bij zit,
is er altijd nog volgend jaar.
1101
01:25:21,875 --> 01:25:22,792
Weet ik.
1102
01:25:23,208 --> 01:25:25,625
Ik hou van haar.
- Hoezo niet?
1103
01:25:25,792 --> 01:25:28,667
Ze is superslim.
- En goed in ijshockey.
1104
01:25:28,833 --> 01:25:32,583
Ze is heel creatief.
- Ze kan zich vervelen, maar is nooit saai.
1105
01:25:32,750 --> 01:25:35,375
En soms is ze wat sarcastisch.
1106
01:25:35,542 --> 01:25:38,542
Ze heeft soms hele slechte ideeën.
1107
01:25:38,708 --> 01:25:41,417
En soms doet ze de verkeerde dingen.
1108
01:25:41,583 --> 01:25:44,625
Soms is ze te streng voor zichzelf.
1109
01:25:44,958 --> 01:25:47,708
Maar daarom is Riley wie ze is.
1110
01:25:48,417 --> 01:25:50,625
En we houden van haar zoals ze is.
1111
01:25:52,000 --> 01:25:56,167
Elk vervelend en prachtig stukje aan haar.
1112
01:26:24,750 --> 01:26:27,250
Riley, hoe was het kamp?
1113
01:26:28,083 --> 01:26:30,792
Oké, we vertellen ze alles.
1114
01:26:32,250 --> 01:26:34,417
Ook van dat inbreken?
- En Grace slaan?
1115
01:26:34,583 --> 01:26:36,500
En dat liegen?
- En de Vuurhaviken?
1116
01:26:36,667 --> 01:26:39,375
Hoeft ze niet weten.
- Excusez moi.
1117
01:26:40,458 --> 01:26:41,758
Wel leuk.
1118
01:26:43,792 --> 01:26:46,917
Ze was drie dagen weg
en het was 'wel leuk'?
1119
01:26:47,083 --> 01:26:51,000
En die rode lok? Zit ze in een bende?
- Welkom terug, Onzekerheid.
1120
01:26:52,875 --> 01:26:56,500
Ze was drie dagen weg
en het was 'wel leuk'?
1121
01:26:57,125 --> 01:26:59,458
Ja, klopt. En we gaan door.
1122
01:26:59,625 --> 01:27:03,125
En een mooie pass op Reeves,
over de breedte.
1123
01:27:03,292 --> 01:27:05,708
Langs de lijn. Wat een actie.
1124
01:34:45,583 --> 01:34:49,625
Oké, Groot Duister Geheim.
Het is zover.
1125
01:34:50,917 --> 01:34:54,417
Het is oké. Kom maar.
1126
01:34:56,625 --> 01:35:00,417
Oké. Laat maar horen, makker.
Wat is het geheim?
1127
01:35:02,667 --> 01:35:05,542
Brandgat in tapijt.
1128
01:35:05,833 --> 01:35:07,708
Echt? Is dat het?
1129
01:35:07,875 --> 01:35:10,292
Ik dacht aan
toen we in het zwembad plasten.
1130
01:35:11,417 --> 01:35:12,833
Nee, wacht.
1131
01:35:14,500 --> 01:35:15,875
En weg is ie.
85231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.