All language subtitles for Inside Out 2 (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,122 --> 00:00:05,454 [โ™ช wistful music playing] 2 00:00:48,300 --> 00:00:50,466 [โ™ช exhilarating music playing] 3 00:01:19,834 --> 00:01:24,032 Let's play some hockey! 4 00:01:24,168 --> 00:01:26,106 [audience cheering] 5 00:01:30,301 --> 00:01:33,939 This is Joy, coming to you live in Riley's mind, 6 00:01:34,074 --> 00:01:36,775 and we are expecting a great championship today 7 00:01:36,910 --> 00:01:38,644 - with the Foghorns. - [girls chuckle] 8 00:01:38,780 --> 00:01:40,752 Riley fans, get up on your feet, 9 00:01:40,888 --> 00:01:43,952 and make some noise! 10 00:01:44,087 --> 00:01:45,291 Go, go, go! 11 00:01:45,426 --> 00:01:48,293 - [all] Let's go, Foghorns! - [rhythmic hand claps] 12 00:01:48,894 --> 00:01:49,893 Bring it in! 13 00:01:50,028 --> 00:01:51,130 Foghorns on three. 14 00:01:51,265 --> 00:01:53,061 - One, two, three... - [all] Foghorns! 15 00:01:53,197 --> 00:01:54,398 [referee blows whistle] 16 00:01:58,531 --> 00:01:59,935 [players grunting] 17 00:02:00,070 --> 00:02:01,073 [Riley panting] 18 00:02:01,209 --> 00:02:06,108 Now, it's time to greet your Team Riley! 19 00:02:06,244 --> 00:02:07,704 Playing in his 13th year, 20 00:02:07,840 --> 00:02:09,572 and fresh from the penalty box, 21 00:02:09,708 --> 00:02:11,575 it's Riley's Anger! 22 00:02:11,710 --> 00:02:13,518 Let me at 'em! [roars] 23 00:02:13,654 --> 00:02:14,681 [growls] 24 00:02:14,817 --> 00:02:17,047 - [Riley growling] - [players grunting] 25 00:02:17,749 --> 00:02:19,522 - [all cheering] - Whoo! 26 00:02:21,159 --> 00:02:22,653 Helmet, pads, gloves, 27 00:02:22,789 --> 00:02:24,924 safety checklist is complete. 28 00:02:25,059 --> 00:02:26,930 It should be nothing but smooth sailing from... 29 00:02:27,066 --> 00:02:28,700 [screams] Look out! 30 00:02:28,836 --> 00:02:29,928 [Riley grunts] 31 00:02:30,063 --> 00:02:32,103 And that's Fear, keeping Riley on her toes. 32 00:02:32,239 --> 00:02:34,636 We gotta get our mouth guard, people. 33 00:02:36,076 --> 00:02:38,010 No, no, no! That's not ours! 34 00:02:38,145 --> 00:02:39,509 - [gags] - And that, folks, 35 00:02:39,645 --> 00:02:41,639 - is the infamous Disgust. - [Disgust gagging] 36 00:02:41,775 --> 00:02:43,249 Glad to have her on our team. 37 00:02:44,118 --> 00:02:45,348 - [player grunts] - [whistle blows] 38 00:02:45,484 --> 00:02:47,452 Twenty-eight. Andersen, tripping. 39 00:02:47,587 --> 00:02:48,953 - [Sadness] Oh, no... - [audience exclaiming] 40 00:02:49,089 --> 00:02:50,681 And bringing up the rear, 41 00:02:50,816 --> 00:02:52,483 you know her, you love her, 42 00:02:52,619 --> 00:02:54,419 the one, the only... 43 00:02:54,555 --> 00:02:57,195 Oh... We got a penalty. 44 00:02:57,331 --> 00:02:58,456 - [Sadness crying] - That's right, 45 00:02:58,592 --> 00:03:00,632 Sadness is in the house! 46 00:03:00,767 --> 00:03:01,894 Yay... 47 00:03:02,030 --> 00:03:03,760 [female announcer] Andersen goes to the box. 48 00:03:03,896 --> 00:03:05,263 Two minutes for tripping. 49 00:03:05,398 --> 00:03:06,929 [Joy] Okay, looks like we have a couple of minutes 50 00:03:07,064 --> 00:03:08,874 while Riley takes a breather. 51 00:03:09,010 --> 00:03:10,273 Let me catch you up. 52 00:03:10,408 --> 00:03:12,909 Riley is still exceptional. 53 00:03:13,045 --> 00:03:14,238 [Riley] Ta-da! 54 00:03:14,374 --> 00:03:15,579 Oh. Yum. 55 00:03:15,714 --> 00:03:16,843 [Joy] And not just because she's the top 56 00:03:16,978 --> 00:03:18,042 - of her class... - Riley Andersen. 57 00:03:18,177 --> 00:03:19,576 [Joy] ...which, by the way, she is. 58 00:03:19,712 --> 00:03:20,987 Riley, Riley, over here! 59 00:03:21,122 --> 00:03:23,550 [Joy] She's also really kind, 60 00:03:23,685 --> 00:03:25,714 and she's nice to stray cats. 61 00:03:25,850 --> 00:03:27,091 I mean, come on. 62 00:03:27,226 --> 00:03:28,426 Oh, and she's officially 63 00:03:28,561 --> 00:03:29,922 - a teenager now. - [parents cheering] 64 00:03:30,057 --> 00:03:32,097 [Joy] She got very tall, very fast. 65 00:03:32,232 --> 00:03:33,894 [Anger] Did we grow overnight? 66 00:03:34,030 --> 00:03:36,568 [Sadness] Oh. That was our favorite shirt. 67 00:03:36,703 --> 00:03:40,206 [Joy] We even got braces with extra rubber bands! 68 00:03:40,341 --> 00:03:42,007 - [dentist] How does it feel? - Great! 69 00:03:42,143 --> 00:03:43,309 - [dentist] Ow! - Sorry. 70 00:03:43,444 --> 00:03:45,471 [Joy] Riley's Personality Islands 71 00:03:45,607 --> 00:03:47,171 are still going strong. 72 00:03:47,306 --> 00:03:49,910 Glad to see Boy Band Island finally broke up. 73 00:03:50,045 --> 00:03:52,842 But Goofball is still monkeying around. [laughs] 74 00:03:52,977 --> 00:03:54,578 Wait, where's Family Island? 75 00:03:54,713 --> 00:03:56,256 It's right there. 76 00:03:57,091 --> 00:03:59,088 [Sadness] Oh, there it is. 77 00:03:59,224 --> 00:04:01,117 What's that blocking it? 78 00:04:01,252 --> 00:04:02,685 [Joy] Oh, that's Friendship Island. 79 00:04:02,820 --> 00:04:04,063 Isn't it amazing? 80 00:04:04,198 --> 00:04:06,057 But we realized her islands 81 00:04:06,192 --> 00:04:08,661 aren't the only things made by memories. 82 00:04:08,796 --> 00:04:10,359 Way down, at the root level, 83 00:04:10,495 --> 00:04:13,868 these memories were also creating beliefs. 84 00:04:14,003 --> 00:04:15,873 [Riley echoing] Homework should be illegal. 85 00:04:16,008 --> 00:04:17,268 [groaning] 86 00:04:17,403 --> 00:04:20,312 [echoing] Get Up and Glow is the best band ever! 87 00:04:20,448 --> 00:04:22,315 [Joy] And my personal favorite... 88 00:04:22,450 --> 00:04:24,039 [Riley echoing] I'm a really good friend. 89 00:04:24,175 --> 00:04:26,877 Did you know the change in your couch 90 00:04:27,012 --> 00:04:28,915 could change the world? Oh, no! 91 00:04:29,050 --> 00:04:30,515 - [children exclaiming] - [coins clinking] 92 00:04:30,651 --> 00:04:32,622 [children laughing] 93 00:04:33,425 --> 00:04:34,887 Oh, no, we should do something. 94 00:04:35,023 --> 00:04:36,923 No! That girl is a social Titanic. 95 00:04:37,058 --> 00:04:38,696 - Do not get on that ship. - [Fear] Uh... 96 00:04:38,832 --> 00:04:40,190 Guys... 97 00:04:40,759 --> 00:04:41,932 - [gasps] - Wow. 98 00:04:42,068 --> 00:04:42,967 [all gasping] 99 00:04:43,103 --> 00:04:45,464 [Joy] That is so pretty. 100 00:04:45,600 --> 00:04:46,603 [children chuckling] 101 00:04:48,333 --> 00:04:51,575 It's okay. I drop things all the time. 102 00:04:55,542 --> 00:04:56,745 I'm Riley. 103 00:04:57,445 --> 00:04:58,681 I'm Grace. 104 00:04:59,612 --> 00:05:00,650 I'm Bree. 105 00:05:02,388 --> 00:05:03,421 [Joy] Turns out, when you put 106 00:05:03,557 --> 00:05:04,787 all of those beliefs together, 107 00:05:04,923 --> 00:05:07,124 they make the most wonderful thing of all. 108 00:05:07,259 --> 00:05:09,085 Her Sense of Self. 109 00:05:09,221 --> 00:05:10,695 [Riley echoing] I'm a good person. 110 00:05:10,831 --> 00:05:14,298 [Joy] It's what helps Riley make good choices. 111 00:05:14,433 --> 00:05:16,131 Thirteen years of hard work, 112 00:05:16,266 --> 00:05:20,502 all wrapped up in what some might call our masterpiece. 113 00:05:20,637 --> 00:05:21,704 You know, one of the hardest 114 00:05:21,839 --> 00:05:23,003 - challenges we found... - [buzzer sounds] 115 00:05:23,138 --> 00:05:23,967 [Joy] Oh, my gosh! We're back in the game. 116 00:05:24,102 --> 00:05:26,641 [Sadness gasps] We're tied. 117 00:05:26,776 --> 00:05:27,908 How are we gonna score in time? 118 00:05:28,043 --> 00:05:29,314 [Fear] Oh! We use our slap shot! 119 00:05:29,450 --> 00:05:31,545 No, no, no. We charge the goalie! 120 00:05:31,680 --> 00:05:33,749 But Grace hasn't scored yet. 121 00:05:35,781 --> 00:05:37,148 Riley's got this. 122 00:05:40,093 --> 00:05:42,021 Thread the needle! 123 00:05:43,458 --> 00:05:44,562 Come on, Riley. 124 00:05:45,097 --> 00:05:46,030 [player grunts] 125 00:05:46,166 --> 00:05:47,456 [audience cheering] 126 00:05:48,292 --> 00:05:49,468 - [grunts] - [players clamoring] 127 00:05:49,937 --> 00:05:51,096 [Riley panting] 128 00:05:52,940 --> 00:05:54,132 [player grunts] 129 00:05:55,701 --> 00:05:56,739 [panting] 130 00:06:02,315 --> 00:06:04,274 - [grunts] - [buzzer sounds] 131 00:06:05,779 --> 00:06:06,942 [audience cheering] 132 00:06:07,078 --> 00:06:08,920 [all] Awooga! [chuckling] 133 00:06:09,056 --> 00:06:10,356 [all] Awooga! 134 00:06:10,491 --> 00:06:11,882 Yeah, that's what I'm talking about! 135 00:06:12,018 --> 00:06:13,722 Look at that! That's my girl! 136 00:06:13,858 --> 00:06:14,917 [female announcer] And the Foghorns 137 00:06:15,053 --> 00:06:16,653 win the championship! 138 00:06:16,789 --> 00:06:17,793 [all cheering] 139 00:06:19,934 --> 00:06:21,094 [cheering] 140 00:06:22,197 --> 00:06:24,002 - She shoots and she scores! - Champions, baby! 141 00:06:24,138 --> 00:06:25,104 [woman] Hey, girls. 142 00:06:25,239 --> 00:06:27,001 Congratulations on your win. 143 00:06:27,136 --> 00:06:29,633 - That's the high school coach! - [both exclaiming] 144 00:06:29,768 --> 00:06:31,109 What a game! 145 00:06:31,244 --> 00:06:32,904 That last play? Whoo! 146 00:06:33,039 --> 00:06:34,981 The three of you were impressive. 147 00:06:35,116 --> 00:06:36,476 Thanks, Coach Roberts. 148 00:06:36,612 --> 00:06:37,781 Look, it's last minute, 149 00:06:37,916 --> 00:06:40,816 but every year, I do a three-day skills camp. 150 00:06:40,951 --> 00:06:42,816 I invite all the best players in the area. 151 00:06:42,951 --> 00:06:45,052 I'd love for you girls to come. 152 00:06:45,721 --> 00:06:46,950 Are we in a dream right now? 153 00:06:47,086 --> 00:06:48,650 Please, can somebody pinch me? 154 00:06:48,786 --> 00:06:49,720 Ow! 155 00:06:49,855 --> 00:06:50,886 Definitely awake. 156 00:06:51,022 --> 00:06:52,224 If we impress Coach, 157 00:06:52,359 --> 00:06:54,098 she'll put the three of us on the team next year. 158 00:06:54,234 --> 00:06:55,927 Ooh! The Fire Hawks! 159 00:06:56,062 --> 00:06:58,761 Finally, a team I can get behind. 160 00:06:58,896 --> 00:06:59,962 What do you say? 161 00:07:00,097 --> 00:07:01,031 - Yes! - Absolutely yes. 162 00:07:01,166 --> 00:07:02,198 - We're there! - Thank you, 163 00:07:02,333 --> 00:07:03,503 - thank you, thank you! - Great. 164 00:07:03,639 --> 00:07:05,043 We'll see you tomorrow. 165 00:07:05,179 --> 00:07:06,670 Ah! This is amazing! 166 00:07:06,806 --> 00:07:08,239 [all laughing] 167 00:07:11,085 --> 00:07:12,118 [knocking at door] 168 00:07:12,253 --> 00:07:13,910 - What a big day! - [exclaims] 169 00:07:14,046 --> 00:07:15,344 You are such an all-star! 170 00:07:15,479 --> 00:07:17,851 You are gonna knock the coach's skates off! 171 00:07:17,987 --> 00:07:20,255 Hockey scholarship, here we come! 172 00:07:20,390 --> 00:07:21,126 Dad, stop. 173 00:07:21,261 --> 00:07:22,922 It's just hockey camp. 174 00:07:23,058 --> 00:07:25,355 I mean, who knows what'll happen? 175 00:07:28,098 --> 00:07:29,831 - [referee blows whistle] - Twenty-eight. Andersen, 176 00:07:29,966 --> 00:07:31,064 - tripping. - [Sadness whimpering] 177 00:07:31,199 --> 00:07:33,869 My penalty almost lost us the game today. 178 00:07:34,004 --> 00:07:35,932 What if I get to camp and I screw it up? 179 00:07:36,068 --> 00:07:37,332 Hey, don't talk like that. 180 00:07:37,468 --> 00:07:39,705 Yeah, you did great today, honey. 181 00:07:39,840 --> 00:07:41,980 Exactly. Mom gets it. 182 00:07:42,116 --> 00:07:43,643 Yeah, I guess. 183 00:07:43,778 --> 00:07:45,417 We're so proud of you. 184 00:07:45,553 --> 00:07:47,246 Night, monkey. [mimics chittering] 185 00:07:47,382 --> 00:07:48,878 - [mimics chittering, laughs] - All right, all right. 186 00:07:49,014 --> 00:07:50,351 Sleep tight, honey. 187 00:07:50,487 --> 00:07:51,491 [door closes] 188 00:07:52,751 --> 00:07:53,757 [sighs] 189 00:07:55,860 --> 00:07:58,727 Oh, Riley's so hard on herself. 190 00:07:58,863 --> 00:08:01,028 But we can make everything easier. 191 00:08:01,562 --> 00:08:02,497 [grunts] 192 00:08:02,633 --> 00:08:04,767 Behold, my super high-tech 193 00:08:04,902 --> 00:08:07,298 - Riley protection system. - [clangs] 194 00:08:08,572 --> 00:08:09,703 Don't look, it's fine. 195 00:08:09,839 --> 00:08:11,343 This is for all those memories 196 00:08:11,479 --> 00:08:13,640 that belong in the Back of the Mind, 197 00:08:13,775 --> 00:08:15,241 like this penalty one. 198 00:08:15,376 --> 00:08:18,116 It's weighing on her, so let's lighten the load. 199 00:08:18,252 --> 00:08:20,081 A one-way expressway to, 200 00:08:20,217 --> 00:08:23,116 "We're not gonna think about that right now." Whoo! 201 00:08:25,891 --> 00:08:27,021 - [Anger] Not bad. - [Sadness] Oh, Joy. 202 00:08:27,157 --> 00:08:28,118 - That's pretty impressive. - You worked hard. 203 00:08:28,253 --> 00:08:30,490 You take such good care of Riley. 204 00:08:30,626 --> 00:08:32,020 Thanks, I try. 205 00:08:32,156 --> 00:08:34,125 Okay, let's do a sweep. 206 00:08:34,260 --> 00:08:35,897 Oh, here's one where she waved at a guy 207 00:08:36,033 --> 00:08:38,096 who was actually waving at a girl behind her. 208 00:08:38,232 --> 00:08:40,265 Oh, that was so bad. Good choice. 209 00:08:40,401 --> 00:08:43,034 Oh, here's when she forgot that girl's name. 210 00:08:43,169 --> 00:08:44,340 Oh, yeah, that was super awkward. 211 00:08:44,475 --> 00:08:45,444 What was her name? 212 00:08:45,580 --> 00:08:46,811 I don't know, Janet or something? 213 00:08:46,947 --> 00:08:48,537 Whatever. Let's just get rid of it. Oh! [chuckles] 214 00:08:48,672 --> 00:08:52,810 We keep the best and toss the rest. [sighs] 215 00:08:52,946 --> 00:08:54,284 Nice work, everyone. 216 00:08:54,419 --> 00:08:55,411 All right, Anger, 217 00:08:55,546 --> 00:08:57,150 the rest of these babies can go to long-term. 218 00:09:04,058 --> 00:09:05,988 Oh, okay. Let's get some shut-eye. 219 00:09:06,123 --> 00:09:07,699 Big day tomorrow. 220 00:09:14,506 --> 00:09:16,365 Joy, are you taking that 221 00:09:16,501 --> 00:09:19,004 where I think you're taking that? 222 00:09:19,140 --> 00:09:21,442 - Wanna come this time? - Yes. 223 00:09:21,577 --> 00:09:22,512 I mean no. I... 224 00:09:22,647 --> 00:09:24,943 Oh, no. I really shouldn't. 225 00:09:25,079 --> 00:09:26,145 You know, you're the only one 226 00:09:26,281 --> 00:09:27,979 who hasn't been to the Belief System. 227 00:09:28,115 --> 00:09:29,620 Yeah, it's just that it's new, 228 00:09:29,755 --> 00:09:31,481 and I know how important it is. 229 00:09:31,616 --> 00:09:34,756 And I don't wanna mess it up or break it, 230 00:09:34,892 --> 00:09:37,123 or burn it to the ground or anything. 231 00:09:37,259 --> 00:09:39,796 Sadness, you won't hurt it, I promise. 232 00:09:39,932 --> 00:09:41,496 Have I ever steered you wrong before? 233 00:09:41,631 --> 00:09:43,462 Yeah, many times. 234 00:09:43,598 --> 00:09:44,597 Come on. 235 00:09:44,733 --> 00:09:45,797 [panel chimes] 236 00:09:45,933 --> 00:09:48,300 Where I go, you go. 237 00:09:54,175 --> 00:09:56,374 [โ™ช enchanting music playing] 238 00:10:07,491 --> 00:10:08,485 [elevator dings] 239 00:10:12,531 --> 00:10:15,393 [gasps] Oh, my goodness. 240 00:10:17,264 --> 00:10:19,463 [โ™ช gentle piano music playing] 241 00:10:23,034 --> 00:10:24,237 [splashing] 242 00:10:34,583 --> 00:10:36,282 Whoa! 243 00:10:46,257 --> 00:10:47,759 [cord reverberates] 244 00:10:47,895 --> 00:10:49,532 [young Riley echoing] Mom and Dad are proud of me. 245 00:10:49,668 --> 00:10:51,330 Ah! An oldie but a goodie. 246 00:10:53,402 --> 00:10:54,631 [Young Riley] [Riley] [echoing] I'm kind. 247 00:10:55,033 --> 00:10:57,204 Aw. That's nice. 248 00:10:58,604 --> 00:11:00,104 [Riley echoing] I'm strong. I'm brave. 249 00:11:00,240 --> 00:11:01,741 I'm a really good friend. 250 00:11:01,876 --> 00:11:03,111 [chuckles softly] 251 00:11:05,209 --> 00:11:06,686 [muffled laughter] 252 00:11:18,959 --> 00:11:19,894 [reverberates] 253 00:11:20,029 --> 00:11:21,295 [Riley echoing] I'm a winner. 254 00:11:21,431 --> 00:11:23,830 [Joy] And all those beliefs come together 255 00:11:23,965 --> 00:11:26,196 to make our Riley. 256 00:11:26,332 --> 00:11:28,070 [Riley] I'm a good person. 257 00:11:32,043 --> 00:11:34,340 - [Joy snoring] - [Anger mumbling] 258 00:11:38,550 --> 00:11:39,543 [Joy chuckles] 259 00:11:40,012 --> 00:11:41,281 [distinct beep] 260 00:11:41,850 --> 00:11:43,415 [chuckles, snores] 261 00:11:44,921 --> 00:11:46,187 - [distinct beep] - [mumbles] 262 00:11:49,056 --> 00:11:50,054 [continues snoring] 263 00:11:50,189 --> 00:11:51,523 - [distinct beep] - Huh? 264 00:11:51,892 --> 00:11:52,895 [groaning] 265 00:11:53,031 --> 00:11:55,625 - What the heck is that? - [distinct beep] 266 00:12:01,868 --> 00:12:03,072 [beeps] 267 00:12:03,541 --> 00:12:04,667 [groans softly] 268 00:12:13,852 --> 00:12:15,612 - [alarm blaring] - [all screaming] 269 00:12:16,215 --> 00:12:17,414 Turn that off, Joy! 270 00:12:17,550 --> 00:12:20,157 [Fear] People, it's the apocalypse! 271 00:12:20,293 --> 00:12:21,084 No! 272 00:12:21,220 --> 00:12:22,586 What are you doing? 273 00:12:23,562 --> 00:12:25,391 [grunts] Um... 274 00:12:30,062 --> 00:12:31,265 [panting] 275 00:12:34,099 --> 00:12:35,669 [chuckles] Whoo! 276 00:12:35,804 --> 00:12:37,372 Problem solved. 277 00:12:37,508 --> 00:12:38,468 Joy. 278 00:12:38,604 --> 00:12:40,109 - [glass shatters] - [all screaming] 279 00:12:43,376 --> 00:12:45,344 Okay, let's clear it all out. 280 00:12:45,479 --> 00:12:48,249 - It's demo day. - [workers cheering] 281 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 [Joy] Demo? 282 00:12:50,823 --> 00:12:52,290 Wait, wait, what's happening? 283 00:12:52,425 --> 00:12:53,823 What's going on? 284 00:12:53,959 --> 00:12:55,994 - [roaring] - Whoa, whoa, whoa! 285 00:12:56,129 --> 00:12:58,292 - [worker grunts] - [screams] Who are you people? 286 00:12:59,465 --> 00:13:00,663 [screams] 287 00:13:00,799 --> 00:13:02,099 - [screams] - [worker laughs] 288 00:13:02,234 --> 00:13:04,768 Hey, are you the one in charge here? [exclaims] 289 00:13:04,903 --> 00:13:06,065 Could you do me a favor and stop 290 00:13:06,200 --> 00:13:07,671 tearing Headquarters apart? 291 00:13:07,806 --> 00:13:08,968 No can do. Didn't you hear? 292 00:13:09,104 --> 00:13:10,342 Permits just came through. 293 00:13:10,477 --> 00:13:11,838 Permits? For what? 294 00:13:11,974 --> 00:13:13,401 For expanding the place. 295 00:13:13,537 --> 00:13:14,812 You know, for the others. 296 00:13:14,948 --> 00:13:15,874 - [worker exclaims] - [Joy coughs] 297 00:13:16,009 --> 00:13:17,012 What others? 298 00:13:17,148 --> 00:13:19,179 They're not here yet? Aye, yi, yi. 299 00:13:19,315 --> 00:13:21,082 Hey, Margie, you got that console? 300 00:13:21,218 --> 00:13:22,884 Yeah, yeah, yeah. Give me a sec! 301 00:13:23,020 --> 00:13:24,120 Hey, hey! What are you doing? 302 00:13:24,255 --> 00:13:26,020 - All right. She's all set. - Set with what? 303 00:13:26,155 --> 00:13:27,658 [Dad] Come on, Riley. Get up. 304 00:13:27,793 --> 00:13:29,492 - Camp time. - [groans softly] 305 00:13:29,627 --> 00:13:31,022 Lunch break! 306 00:13:31,158 --> 00:13:32,260 [workers chattering] 307 00:13:32,395 --> 00:13:33,895 Wait, wait! You can't leave it like this. 308 00:13:34,030 --> 00:13:35,329 Don't worry, we'll be back. 309 00:13:35,464 --> 00:13:36,833 [Dad] Come on. We're gonna be late. 310 00:13:36,969 --> 00:13:38,666 - Oh, no, no, no! - [Dad] Let's go! 311 00:13:38,801 --> 00:13:40,334 [groaning] 312 00:13:41,335 --> 00:13:43,700 Riley, you aren't packed yet? 313 00:13:44,777 --> 00:13:46,946 Ugh! You're always on me! 314 00:13:47,081 --> 00:13:49,744 Can't you just lay off for, like, one second? 315 00:13:49,880 --> 00:13:51,548 Uh, overreact much? 316 00:13:51,684 --> 00:13:52,916 I barely touched it. 317 00:13:53,051 --> 00:13:54,947 Those morons broke the console. 318 00:13:55,083 --> 00:13:56,855 Riley, what's wrong? 319 00:13:56,991 --> 00:13:59,324 - Oh, Mom looks sad. - [console clicks] 320 00:13:59,460 --> 00:14:01,287 I'm the worst! 321 00:14:01,423 --> 00:14:03,087 - [Mom] Oh, no. Honey. - [crying] 322 00:14:03,223 --> 00:14:04,693 I barely touched it. 323 00:14:04,829 --> 00:14:05,858 That's what I said. 324 00:14:05,993 --> 00:14:07,266 [sobbing] 325 00:14:07,401 --> 00:14:09,099 [sniffing] 326 00:14:10,531 --> 00:14:12,729 Let the professional handle this. 327 00:14:14,208 --> 00:14:18,941 I'm too gross to go to camp or anywhere ever again! 328 00:14:19,076 --> 00:14:20,639 Oh, yeah, this is totally broken. 329 00:14:21,609 --> 00:14:23,643 Well, we all knew this day would come. 330 00:14:23,779 --> 00:14:26,347 Remember, we agreed not to make a big deal about this. 331 00:14:26,482 --> 00:14:27,946 - But she really does stink. - [all agree] 332 00:14:28,082 --> 00:14:29,185 Oh, it's bad. 333 00:14:29,320 --> 00:14:32,051 Remain calm. Stick to the prepared script. 334 00:14:32,187 --> 00:14:34,592 You are not gross, honey. 335 00:14:34,727 --> 00:14:36,751 You're just changing. 336 00:14:36,887 --> 00:14:38,223 Remember that beautiful butterfly 337 00:14:38,359 --> 00:14:39,989 we saw in the park last week? 338 00:14:40,125 --> 00:14:41,564 [echoing] Well, that butterfly began as a caterpillar. 339 00:14:41,700 --> 00:14:42,892 [Joy] Easy... 340 00:14:43,027 --> 00:14:43,762 [Mom] And just like that caterpillar... 341 00:14:43,898 --> 00:14:45,003 Easy... 342 00:14:45,138 --> 00:14:46,335 ...you're about to get your wings. 343 00:14:46,470 --> 00:14:47,967 - But if you have questions... - Oh, my gosh, Mom! 344 00:14:48,102 --> 00:14:50,866 Just go away! Ugh! 345 00:14:51,002 --> 00:14:54,536 Well, that's a preview of the next 10 years. 346 00:14:54,672 --> 00:14:56,048 - Riley! - Oh, my gosh! 347 00:14:56,183 --> 00:14:57,176 - We're gonna have so much fun! - [Dad] All right. 348 00:14:57,311 --> 00:14:59,484 Who's ready for hockey camp? 349 00:14:59,619 --> 00:15:00,678 [girls] Oh, yeah! 350 00:15:00,813 --> 00:15:02,186 [Joy] Okay, until we can figure this out, 351 00:15:02,322 --> 00:15:05,254 nobody touch the console unless you really need to. 352 00:15:06,555 --> 00:15:09,258 So, big weekend for us. What do you wanna do? 353 00:15:09,394 --> 00:15:11,094 Well, we could finally clean out the garage. 354 00:15:11,229 --> 00:15:12,963 Or, actually, we can get upstairs... 355 00:15:13,099 --> 00:15:15,091 How great is next year gonna be? 356 00:15:15,226 --> 00:15:18,837 Coach Roberts' team has been state champs like every year. 357 00:15:18,973 --> 00:15:22,206 And Val Ortiz is the captain now. 358 00:15:22,341 --> 00:15:25,310 This Valentina Ortiz obsession is outta control. 359 00:15:25,445 --> 00:15:28,040 Uh, she made the Fire Hawks when she was only a freshman. 360 00:15:28,176 --> 00:15:29,906 That's really hard. 361 00:15:30,041 --> 00:15:32,075 All we have to do is be super awesome at camp, 362 00:15:32,210 --> 00:15:36,779 Coach will put us on the team, and we'll all be Fire Hawks! 363 00:15:36,915 --> 00:15:38,351 - Wait, what was that? - What was what? 364 00:15:38,487 --> 00:15:40,592 We got a look. I don't like this. 365 00:15:40,727 --> 00:15:41,856 What? You're paranoid. 366 00:15:41,992 --> 00:15:43,325 I never miss a look. 367 00:15:46,295 --> 00:15:48,028 [Disgust] Enhance 224... 176. 368 00:15:48,163 --> 00:15:50,259 Track right. Zoom in. 369 00:15:50,394 --> 00:15:52,231 Right there! 370 00:15:52,366 --> 00:15:54,538 - So? - She's hiding something. 371 00:15:54,673 --> 00:15:56,074 But what? 372 00:15:58,612 --> 00:15:59,611 What is she doing? 373 00:15:59,747 --> 00:16:00,877 She's looking at our look! 374 00:16:01,013 --> 00:16:03,774 No, it's much more than that. 375 00:16:06,248 --> 00:16:07,475 She looks the same to me. 376 00:16:07,611 --> 00:16:08,846 Overlay and compare. 377 00:16:08,982 --> 00:16:12,486 See? Riley then, Riley now. Riley then, Riley now. 378 00:16:12,621 --> 00:16:14,450 - [all gasp, exclaim] - Oh, It's so obvious! 379 00:16:14,585 --> 00:16:16,124 But what does it mean? 380 00:16:16,259 --> 00:16:18,492 She knows we're hiding something. 381 00:16:20,229 --> 00:16:21,524 What is happening right now? 382 00:16:21,659 --> 00:16:22,593 I don't know! I don't know! 383 00:16:22,729 --> 00:16:24,734 - I can't take this anymore! - Ah! 384 00:16:24,870 --> 00:16:26,468 You spilled the tea! 385 00:16:26,603 --> 00:16:28,538 Coach Roberts isn't gonna be our coach next year. 386 00:16:28,673 --> 00:16:29,606 Grace! 387 00:16:29,741 --> 00:16:30,768 [whimpers] 388 00:16:32,036 --> 00:16:34,776 We... We got assigned to a different high school. 389 00:16:34,911 --> 00:16:36,147 A-ha! Oh... 390 00:16:36,714 --> 00:16:38,240 Oh, no. 391 00:16:38,375 --> 00:16:39,418 Oh... 392 00:16:39,553 --> 00:16:40,618 Okay. Um... 393 00:16:40,753 --> 00:16:42,252 Yeah. No big deal. 394 00:16:42,387 --> 00:16:44,546 - This is a huge deal! - Our life is over! 395 00:16:44,682 --> 00:16:45,757 Is she serious right now? 396 00:16:45,893 --> 00:16:47,149 How long have they known this? 397 00:16:47,284 --> 00:16:48,357 - [Fear] I can't breathe. - We can't go to high school 398 00:16:48,492 --> 00:16:50,256 - without Bree and Grace. - We won't know anybody. 399 00:16:50,391 --> 00:16:51,763 We'll still get to hang out. 400 00:16:51,898 --> 00:16:53,326 And we'll have this weekend, 401 00:16:53,462 --> 00:16:55,128 which means we'll get one last time 402 00:16:55,264 --> 00:16:56,559 playing on the same team. 403 00:16:56,694 --> 00:16:58,532 Friends are forever, right? 404 00:16:59,397 --> 00:17:01,440 Yeah. Of course. 405 00:17:01,575 --> 00:17:02,501 [both] Whoo! 406 00:17:02,637 --> 00:17:03,940 I can't wait to get to the rink. 407 00:17:04,076 --> 00:17:05,109 When do we get our schedules? 408 00:17:05,245 --> 00:17:07,535 [Grace] I heard our room has a view... 409 00:17:07,671 --> 00:17:09,581 Oh, this is so sad. 410 00:17:09,716 --> 00:17:11,106 No, wait, Sadness! 411 00:17:11,241 --> 00:17:12,481 - No, no, no! Don't! - I don't have a good grip! 412 00:17:12,617 --> 00:17:14,779 Just keep it together until we're out of the car. 413 00:17:15,986 --> 00:17:17,413 [Dad] Here we are. 414 00:17:17,549 --> 00:17:19,521 This looks really cool. 415 00:17:19,656 --> 00:17:21,418 Are you sure you don't need an assistant coach? 416 00:17:21,553 --> 00:17:22,521 'Cause I am available. 417 00:17:22,657 --> 00:17:23,888 - [Mom] Bill. - [Dad] No? All right. 418 00:17:24,023 --> 00:17:25,429 - We'll see you in a few days. - [Mom] Have fun! 419 00:17:25,564 --> 00:17:26,788 - [Bree] Thanks so much. Bye! - Don't miss us too much. 420 00:17:26,923 --> 00:17:28,659 - Okay, bye! - Wait. Riley, 421 00:17:28,795 --> 00:17:30,029 are you sure you have everything? 422 00:17:30,165 --> 00:17:31,261 - Stick? - Yes. 423 00:17:31,397 --> 00:17:32,433 - Gloves? - Yes. 424 00:17:32,569 --> 00:17:33,566 - You have your phone? - Yes, of course. 425 00:17:33,701 --> 00:17:35,366 - Fully charged? - Yeah, it's like 50. 426 00:17:35,501 --> 00:17:36,500 - What? - Dad, it's fine. 427 00:17:36,636 --> 00:17:38,005 Okay, call us if you need us. 428 00:17:38,141 --> 00:17:39,072 I love you. Go get 'em. 429 00:17:39,208 --> 00:17:40,242 Okay. Love you guys. 430 00:17:40,378 --> 00:17:42,844 - Don't forget the deodorant! - Mom! 431 00:17:42,979 --> 00:17:44,182 Bye, monkey. 432 00:17:46,444 --> 00:17:48,714 Okay, now. 433 00:17:49,380 --> 00:17:51,387 [crying] 434 00:17:53,794 --> 00:17:56,227 It's okay. We need this. 435 00:17:58,665 --> 00:17:59,659 [sniffles] 436 00:18:00,457 --> 00:18:01,629 [gasps] 437 00:18:01,764 --> 00:18:03,693 [Disgust] Guys, these are high-schoolers. 438 00:18:03,828 --> 00:18:04,769 - Oh... - We do not wanna be 439 00:18:04,904 --> 00:18:05,832 red and puffy, do we? 440 00:18:05,968 --> 00:18:06,995 No. 441 00:18:07,131 --> 00:18:08,699 Don't worry, we'll have plenty of time 442 00:18:08,835 --> 00:18:10,406 to think about this after camp. 443 00:18:10,541 --> 00:18:13,076 Now, where did Bree and Grace go? 444 00:18:13,211 --> 00:18:14,672 - Oh! There they are. - Wait. 445 00:18:14,808 --> 00:18:16,740 Aren't those traitors dead to us? 446 00:18:16,875 --> 00:18:18,645 Our best friends? [scoffs] No. 447 00:18:20,820 --> 00:18:22,187 [girl] Whoa! Hey! 448 00:18:22,954 --> 00:18:24,521 Are you okay? 449 00:18:24,656 --> 00:18:27,056 [gasps] Everybody act regular. It's Valentina Ortiz. 450 00:18:27,191 --> 00:18:28,759 - Ah! - We gotta say something. 451 00:18:28,895 --> 00:18:30,927 - Uh... - Hey. 452 00:18:31,063 --> 00:18:32,226 - Hi. I'm Val... - I know. 453 00:18:32,361 --> 00:18:33,362 You're the varsity captain, 454 00:18:33,497 --> 00:18:35,090 you set the all-time goal record as a junior, 455 00:18:35,226 --> 00:18:36,558 your favorite color's red, and your skates... 456 00:18:36,694 --> 00:18:37,669 What are we saying? 457 00:18:37,804 --> 00:18:38,937 We are so uncool. 458 00:18:39,072 --> 00:18:40,898 Why are we still holding her hand? 459 00:18:41,033 --> 00:18:42,701 Just like me. [gasps, chuckles nervously] 460 00:18:42,837 --> 00:18:44,700 Oh, you're the one Coach told us about. 461 00:18:44,835 --> 00:18:46,639 Riley, from Michigan, right? 462 00:18:46,775 --> 00:18:48,176 - It's Minnesota, sweetie. - No, no, no. 463 00:18:48,311 --> 00:18:50,881 We cannot correct Val Ortiz. 464 00:18:51,017 --> 00:18:53,148 [laughs] Yeah, that's me. 465 00:18:53,284 --> 00:18:56,385 Riley from good old Michigan. 466 00:18:56,520 --> 00:18:58,453 Orange? Who made the console orange? 467 00:18:58,589 --> 00:19:00,255 - Do I look orange? - I didn't touch it. 468 00:19:00,390 --> 00:19:02,390 - Orange is not my color. - Not me. 469 00:19:02,526 --> 00:19:04,857 - Hello, everybody. - [all scream] 470 00:19:04,992 --> 00:19:07,266 Oh, my gosh. I am just such a huge fan of yours. 471 00:19:07,401 --> 00:19:10,332 And now, here I am, meeting you, face to face. 472 00:19:10,468 --> 00:19:12,236 [squeals] Okay. How can I help? 473 00:19:12,371 --> 00:19:13,568 - Uh... [exclaims] - I can take notes, 474 00:19:13,703 --> 00:19:15,238 get coffee, manage your calendar, walk your dog, 475 00:19:15,374 --> 00:19:16,967 carry your things, watch you sleep. 476 00:19:17,102 --> 00:19:20,035 Wow! You have a lot of energy. [chuckles] 477 00:19:20,171 --> 00:19:21,679 Maybe you could just stay in one place. 478 00:19:21,814 --> 00:19:22,874 Anything. 479 00:19:23,009 --> 00:19:24,583 Just call my name, and I am here for you. 480 00:19:24,718 --> 00:19:25,677 Okay, love that. 481 00:19:25,813 --> 00:19:27,042 - And what was your name again? - Oh. 482 00:19:27,177 --> 00:19:28,686 I'm sorry. I can get ahead of myself. 483 00:19:28,821 --> 00:19:29,747 I'm Anxiety. 484 00:19:29,883 --> 00:19:31,122 I'm one of Riley's new emotions. 485 00:19:31,258 --> 00:19:33,550 And we are just super-jazzed to be here. 486 00:19:33,686 --> 00:19:34,785 Where can I put my stuff? 487 00:19:34,921 --> 00:19:36,194 Uh-uh-uh. What do you mean "we"? 488 00:19:36,329 --> 00:19:37,694 [female voice sighs in exasperation] 489 00:19:37,829 --> 00:19:39,924 [female voice] I wish I was as tall as all of you. [grunts] 490 00:19:40,059 --> 00:19:42,293 - Who the heck are you? - [grunting, panting] 491 00:19:42,428 --> 00:19:43,560 I'm Envy. 492 00:19:43,695 --> 00:19:45,763 Oh! Look at your hair. 493 00:19:45,899 --> 00:19:47,772 - Oh, yeah, not happening. - [gasps] 494 00:19:47,907 --> 00:19:49,103 Look at her hair! 495 00:19:49,239 --> 00:19:51,243 We need hair like that. 496 00:19:51,378 --> 00:19:53,845 Oh, my gosh. I love the red in your hair. 497 00:19:53,980 --> 00:19:55,043 - Oh... - [Disgust gasps] 498 00:19:55,179 --> 00:19:57,082 What are you doing? 499 00:19:57,218 --> 00:19:58,950 Hey, maybe when I make the team, 500 00:19:59,086 --> 00:20:00,652 I can join Team Redhead, too! 501 00:20:00,787 --> 00:20:01,781 Yeah, yeah. 502 00:20:02,954 --> 00:20:04,280 [whimpers] 503 00:20:04,416 --> 00:20:05,417 [gasps] 504 00:20:05,552 --> 00:20:06,815 Okay, who's this guy? 505 00:20:06,950 --> 00:20:08,717 What's your name, big fella? 506 00:20:08,852 --> 00:20:09,953 That's Embarrassment. 507 00:20:10,088 --> 00:20:11,555 He's not really big on eye contact, 508 00:20:11,691 --> 00:20:13,228 or uh, like, good talking, 509 00:20:13,363 --> 00:20:14,563 but he's a really sweet guy. 510 00:20:14,699 --> 00:20:18,099 Well, welcome to Headquarters, Embarrassment. 511 00:20:18,235 --> 00:20:19,936 Oh, we're doing a... No. 512 00:20:20,072 --> 00:20:21,637 No, going high. Oh. 513 00:20:21,773 --> 00:20:23,908 You got a real sweaty palm there, buddy. [chuckles] 514 00:20:24,044 --> 00:20:25,143 [Embarrassment whimpering] 515 00:20:25,279 --> 00:20:26,938 Hey, do you wanna come with me, actually? 516 00:20:27,073 --> 00:20:28,247 You can meet some of the other Fire Hawks. 517 00:20:28,382 --> 00:20:29,446 [Anxiety] Ooh, this is exciting. 518 00:20:29,581 --> 00:20:32,042 But we can't let her know we're excited. 519 00:20:32,611 --> 00:20:33,918 Yeah, sounds good. 520 00:20:34,053 --> 00:20:35,412 What emotion was that? 521 00:20:35,548 --> 00:20:36,681 That's Ennui. 522 00:20:36,816 --> 00:20:38,557 - An-what? - [female voice 2 sighs] 523 00:20:38,692 --> 00:20:39,849 Ennui. 524 00:20:39,985 --> 00:20:42,554 It's what you would call the boredom. 525 00:20:42,690 --> 00:20:45,028 Well, come on up here, An-wer. 526 00:20:45,163 --> 00:20:46,489 Am I saying it right? 527 00:20:46,624 --> 00:20:47,893 An-wah. No. 528 00:20:48,028 --> 00:20:50,194 Oh, nicknames! I'm gonna call you Wee-Wee. 529 00:20:50,330 --> 00:20:51,402 No. 530 00:20:52,005 --> 00:20:53,136 How are you driving? 531 00:20:53,272 --> 00:20:54,973 - Console app. - [beeps] 532 00:20:55,108 --> 00:20:56,867 Hey! Stop it! That's enough. 533 00:20:57,002 --> 00:20:58,969 Now, now, I know new emotions 534 00:20:59,105 --> 00:21:01,872 can sometimes feel unhelpful at first, 535 00:21:02,008 --> 00:21:03,875 and you just wanna... [grunting] 536 00:21:04,011 --> 00:21:06,375 say to them, "Why are you so annoying?" 537 00:21:06,511 --> 00:21:11,212 But I've learned that every emotion is good for Riley. 538 00:21:11,348 --> 00:21:13,252 - Even this turkey. - [Sadness chuckles] 539 00:21:13,387 --> 00:21:14,825 Okay, fine. 540 00:21:14,961 --> 00:21:16,091 [Ennui sighs] 541 00:21:16,227 --> 00:21:17,296 Cool. Lead the way. 542 00:21:17,431 --> 00:21:19,387 All right. Grab your stuff and follow me. 543 00:21:19,522 --> 00:21:21,428 [Sadness] Oh, but what about our friends? 544 00:21:21,563 --> 00:21:23,098 [Envy] Val is our future. 545 00:21:23,234 --> 00:21:24,662 Yes, I agree completely. 546 00:21:24,797 --> 00:21:25,864 We need new friends or else 547 00:21:26,000 --> 00:21:27,973 we'll be totally alone in high school. 548 00:21:28,108 --> 00:21:29,097 - Right, Joy? - Well... 549 00:21:29,233 --> 00:21:30,575 - I mean, maybe, um... - Here we go! 550 00:21:30,711 --> 00:21:31,834 Wait up. 551 00:21:31,970 --> 00:21:33,571 Thanks for showing me around. 552 00:21:33,707 --> 00:21:34,836 Wait, why did you do that? 553 00:21:34,971 --> 00:21:36,213 Sorry. What did I do? 554 00:21:36,349 --> 00:21:38,077 We just left our best friends behind. 555 00:21:38,213 --> 00:21:40,180 But what about the new ones that we're about to meet? 556 00:21:40,315 --> 00:21:41,619 No. Okay. 557 00:21:41,755 --> 00:21:44,079 These next three days need to be about Bree and Grace. 558 00:21:44,215 --> 00:21:46,356 Joy, the next three days could determine 559 00:21:46,492 --> 00:21:48,285 the next four years of our lives. 560 00:21:48,421 --> 00:21:51,262 [chuckles] Now, I think that's overstating things a bit. 561 00:21:51,398 --> 00:21:53,830 Ooh, la, la. Joy is so old school. 562 00:21:53,965 --> 00:21:54,923 What? 563 00:21:55,059 --> 00:21:56,528 Look, we all have a job to do. 564 00:21:56,663 --> 00:21:57,727 You make Riley happy, 565 00:21:57,862 --> 00:21:59,097 Sadness makes her sad, 566 00:21:59,233 --> 00:22:00,962 Fear protects her from the scary stuff she can see, 567 00:22:01,097 --> 00:22:02,768 and my job is to protect her 568 00:22:02,904 --> 00:22:04,668 from the scary stuff she can't see. 569 00:22:04,803 --> 00:22:06,509 I plan for the future. 570 00:22:06,644 --> 00:22:08,677 Oh, I can show you. You're gonna love this. 571 00:22:10,576 --> 00:22:11,644 [console beeps] 572 00:22:11,779 --> 00:22:13,142 I was using that as a cup holder. 573 00:22:13,278 --> 00:22:15,583 Okay, so my team has run all the data, 574 00:22:15,719 --> 00:22:16,855 and we're looking at the following 575 00:22:16,990 --> 00:22:18,049 likely scenarios. 576 00:22:18,184 --> 00:22:19,918 First, we don't take this camp seriously, 577 00:22:20,053 --> 00:22:21,151 and we goof off with Bree and Grace. 578 00:22:21,286 --> 00:22:23,756 Riley looks really uncool in front of Val. 579 00:22:23,891 --> 00:22:24,887 She fails to impress the coach, 580 00:22:25,022 --> 00:22:26,188 does not become a Fire Hawk, 581 00:22:26,323 --> 00:22:28,056 and finally arrives at high school. 582 00:22:28,191 --> 00:22:29,400 - She has no one. - [bell ringing] 583 00:22:29,536 --> 00:22:31,595 She eats alone, and only the teachers 584 00:22:31,731 --> 00:22:32,865 - know her name. - Ew. 585 00:22:33,001 --> 00:22:34,466 Okay, you and I are gonna be friends. 586 00:22:34,602 --> 00:22:36,831 Oh, this is a sad story. 587 00:22:36,967 --> 00:22:38,610 It's a ridiculous story. 588 00:22:38,746 --> 00:22:41,378 Look, again, love the energy, but you're being silly. 589 00:22:41,514 --> 00:22:43,145 None of this will actually happen. 590 00:22:43,281 --> 00:22:44,539 Right. Whatever you say. 591 00:22:44,674 --> 00:22:46,013 - You're the boss. [chuckles] - [female voice 3] Oh... 592 00:22:46,148 --> 00:22:49,850 Remember when we all finally came up to Headquarters? 593 00:22:49,985 --> 00:22:52,683 That was like 30 seconds ago, Nostalgia. 594 00:22:52,819 --> 00:22:54,625 Yeah, those were the days. 595 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Nostalgia, you aren't supposed to be here yet. 596 00:22:57,455 --> 00:22:59,927 You still have about 10 years, two graduations, 597 00:23:00,063 --> 00:23:01,432 and a best friend's wedding before you're invited, 598 00:23:01,567 --> 00:23:03,226 but I will keep you in the loop, I promise. 599 00:23:03,361 --> 00:23:04,436 - [Valentina] All right... - Hey, hey... 600 00:23:04,571 --> 00:23:05,768 - you ready, Riley? - everybody focus! 601 00:23:05,903 --> 00:23:07,901 Val is leading us into their holy inner sanctum! 602 00:23:08,036 --> 00:23:09,606 - And here we are! - [indistinct chatter] 603 00:23:12,345 --> 00:23:15,376 [Envy] These girls are so cool! 604 00:23:15,512 --> 00:23:16,546 [Disgust] And older. 605 00:23:16,682 --> 00:23:17,783 We are not changing in front of them. 606 00:23:17,918 --> 00:23:19,011 It's fine! 607 00:23:19,146 --> 00:23:20,542 Locker rooms are places of mutual respect. 608 00:23:20,678 --> 00:23:23,078 Hey, come on! I want you to meet the other Fire Hawks. 609 00:23:23,213 --> 00:23:24,379 - Hey, girl! - What's up? 610 00:23:24,715 --> 00:23:25,649 Hey. 611 00:23:25,785 --> 00:23:27,158 Riley is from Michigan. 612 00:23:27,293 --> 00:23:29,186 Okay, we're stuck with that. 613 00:23:29,321 --> 00:23:31,163 Oh, Cool. Where in Michigan are you from? 614 00:23:31,298 --> 00:23:33,025 - Uh... - Oh, no. What now? 615 00:23:33,160 --> 00:23:35,033 Okay, looks like we're committing to this. 616 00:23:35,168 --> 00:23:36,266 Cities in Michigan... 617 00:23:36,402 --> 00:23:37,628 We need to make something up. 618 00:23:37,763 --> 00:23:39,894 I'm from all over. 619 00:23:40,030 --> 00:23:41,799 Nice. See you out there. 620 00:23:41,934 --> 00:23:43,068 Hey, you wanna sit with us? 621 00:23:43,204 --> 00:23:44,935 [Anxiety] Oh, she wants to sit with us. 622 00:23:45,070 --> 00:23:47,137 [gasps] Everything is beautiful! 623 00:23:47,272 --> 00:23:49,246 There's not enough room for Bree and Grace. 624 00:23:49,381 --> 00:23:51,043 Oh! Let's go sit over there. 625 00:23:51,178 --> 00:23:53,017 I was gonna go save seats for my friends. 626 00:23:53,152 --> 00:23:54,547 But thanks anyway. 627 00:23:54,682 --> 00:23:56,613 Oh. Uh... Yeah. Okay. 628 00:23:56,748 --> 00:23:57,682 No worries. 629 00:23:57,817 --> 00:23:59,585 See? Was that so hard? 630 00:23:59,721 --> 00:24:00,688 No. You're totally right. 631 00:24:00,824 --> 00:24:01,986 That decision's not gonna haunt us 632 00:24:02,122 --> 00:24:03,888 for the rest of our lives at all. 633 00:24:04,023 --> 00:24:06,196 - [Bree] No way! - Bree and Grace! 634 00:24:06,332 --> 00:24:07,757 - There you are. - Riley. 635 00:24:07,892 --> 00:24:10,664 Time to celebrate! 636 00:24:10,799 --> 00:24:12,964 - Say, "awooga"! - [both] Awooga! 637 00:24:13,100 --> 00:24:15,606 Okay, ladies. Let's all settle in. 638 00:24:17,067 --> 00:24:18,903 [babbling, chuckling] 639 00:24:19,039 --> 00:24:20,871 - Uh, Joy? - Wait, wait, wait. 640 00:24:21,007 --> 00:24:22,037 - [coach] Ladies! - [girls gasp] 641 00:24:22,172 --> 00:24:24,708 Settle in means settle down. 642 00:24:24,843 --> 00:24:26,113 I need your focus. 643 00:24:26,248 --> 00:24:28,348 Which means now I'm going to need your cell phones. 644 00:24:28,483 --> 00:24:29,453 All of 'em. 645 00:24:29,589 --> 00:24:31,446 [girl] Wait, what? Are you serious? 646 00:24:31,582 --> 00:24:35,950 [tuts] You're here to work, not goof around. 647 00:24:36,086 --> 00:24:37,320 Got that, Andersen? 648 00:24:38,889 --> 00:24:39,960 Yes, Coach. 649 00:24:40,095 --> 00:24:42,093 Please put all your phones in the basket. 650 00:24:42,229 --> 00:24:44,228 You get them back at the end of camp. 651 00:24:46,196 --> 00:24:49,300 Wow. Coach is so serious. 652 00:24:49,435 --> 00:24:51,768 Joy, I'm just curious. Maybe, um, I could help... 653 00:24:51,904 --> 00:24:52,835 Thank you. Not now. 654 00:24:52,971 --> 00:24:54,308 I know, right? [laughs] 655 00:24:54,443 --> 00:24:56,172 [all chuckling] 656 00:24:56,307 --> 00:24:58,176 Oh. [chuckles] You think this is funny? 657 00:24:58,311 --> 00:25:00,248 Uh-huh. Well, you know what else is funny? 658 00:25:00,384 --> 00:25:01,476 Skating lines. 659 00:25:01,611 --> 00:25:03,015 - Now hit the ice, ladies. - [all groaning] 660 00:25:03,151 --> 00:25:05,047 - Great job, Michigan. - Thanks a lot, new girl. 661 00:25:05,183 --> 00:25:06,922 [girl 1] Just make her do it. 662 00:25:07,058 --> 00:25:10,228 [sighs] Bravo, Joy. She's totally fitting in now. 663 00:25:10,363 --> 00:25:12,425 Oh, thanks so much, Wee-Wee. 664 00:25:12,561 --> 00:25:14,060 [all panting] 665 00:25:16,163 --> 00:25:17,899 You're lagging behind, Andersen! 666 00:25:18,034 --> 00:25:19,894 - Skate harder! - [player] This is the worst. 667 00:25:20,029 --> 00:25:20,999 [whistle blows] 668 00:25:21,135 --> 00:25:23,164 All right, ladies, take a breather. 669 00:25:23,300 --> 00:25:25,335 Then we'll divide into teams. 670 00:25:26,070 --> 00:25:28,140 [breathing heavily] 671 00:25:31,278 --> 00:25:32,508 [Fire Hawk player] Oh, that Michigan girl 672 00:25:32,643 --> 00:25:34,746 - is off to a rough start. - [Anxiety] Oh, no. 673 00:25:34,882 --> 00:25:36,115 Are they talking about us? 674 00:25:36,250 --> 00:25:37,851 Yeah, there's no way Coach is putting her 675 00:25:37,987 --> 00:25:39,316 on the team if she can't get it together. 676 00:25:39,452 --> 00:25:41,687 Uh, okay, Dani, like you had it all together 677 00:25:41,823 --> 00:25:42,819 when you were a freshman? 678 00:25:42,955 --> 00:25:44,357 I wasn't that immature. 679 00:25:44,493 --> 00:25:48,924 [Sofia] Dani, you stuck straws up your nose. Like last night. 680 00:25:49,060 --> 00:25:50,261 [Embarrassment groaning] 681 00:25:51,071 --> 00:25:52,103 [grunting] 682 00:25:52,239 --> 00:25:54,529 Aw. I got you, big guy. 683 00:25:56,069 --> 00:25:57,436 - [sobbing] - [Envy] Oh. 684 00:25:57,571 --> 00:26:00,773 I always wanted people to talk about us, but not like this. 685 00:26:00,908 --> 00:26:03,112 Oh, Joy, what do we do now? 686 00:26:03,247 --> 00:26:03,972 Um... 687 00:26:04,107 --> 00:26:05,412 We can just, um... 688 00:26:05,547 --> 00:26:06,676 I have an idea. 689 00:26:06,811 --> 00:26:08,149 Okay. 690 00:26:08,285 --> 00:26:11,689 If we can get Val on our side, everything will be great. 691 00:26:15,721 --> 00:26:16,920 Uh, Val? 692 00:26:17,056 --> 00:26:18,722 Oh, hey, Riley. What's up? 693 00:26:18,857 --> 00:26:20,159 Uh, I-I... 694 00:26:21,828 --> 00:26:23,130 I'm so sorry. 695 00:26:23,266 --> 00:26:25,366 I didn't mean to get the whole team skating lines. 696 00:26:25,501 --> 00:26:26,534 I feel terrible. 697 00:26:26,669 --> 00:26:27,804 I respect you so much. 698 00:26:27,939 --> 00:26:29,236 I would never do anything to mess you up. 699 00:26:29,372 --> 00:26:30,807 Uh, that's laying it on a bit thick, don't you think? 700 00:26:30,942 --> 00:26:31,939 - [shushes] Joy. - You're a great hockey player, 701 00:26:32,074 --> 00:26:33,401 and you lead the team so amazingly, 702 00:26:33,537 --> 00:26:34,741 and I really look up to you and... 703 00:26:34,877 --> 00:26:36,571 Okay, okay. Thanks. [chuckles] 704 00:26:36,707 --> 00:26:39,482 Listen, Coach was pretty hard on you today, 705 00:26:39,617 --> 00:26:40,978 but that's not a bad thing. 706 00:26:41,114 --> 00:26:42,546 It means you're on her radar. 707 00:26:42,682 --> 00:26:43,787 Really? 708 00:26:43,922 --> 00:26:45,383 Listen, I'm glad you came to talk with me. 709 00:26:45,519 --> 00:26:47,652 Hey, let's try to be on the same team later, okay? 710 00:26:47,787 --> 00:26:49,117 Oh, yeah. Cool. 711 00:26:49,252 --> 00:26:50,321 - [sighs wearily] - Wow. 712 00:26:50,456 --> 00:26:52,026 - [Ennui] Good job. Wow. - I wish I could do that. 713 00:26:52,162 --> 00:26:54,462 You guys, I mean, it really wasn't anything. 714 00:26:54,598 --> 00:26:56,164 I'm just trying to help. 715 00:26:56,300 --> 00:26:57,597 I agree. 716 00:26:57,733 --> 00:26:59,800 Great job, Anxiety. 717 00:26:59,935 --> 00:27:01,698 I stepped back, you stepped in, 718 00:27:01,833 --> 00:27:04,741 you got Riley back on track, now I'm ready to step back in. 719 00:27:04,877 --> 00:27:06,540 But that was just part one of my plan. 720 00:27:06,676 --> 00:27:07,842 There's a part two? 721 00:27:07,978 --> 00:27:10,341 A good plan has many parts, Joy. 722 00:27:10,476 --> 00:27:12,415 Okay, ladies, we're gonna form your teams 723 00:27:12,550 --> 00:27:13,574 for the rest of camp. 724 00:27:13,710 --> 00:27:14,851 Now, split yourselves down the middle. 725 00:27:14,987 --> 00:27:17,979 Team one on the right, team two on the left. 726 00:27:18,115 --> 00:27:19,051 Let's do this! 727 00:27:19,186 --> 00:27:20,618 One more time on the same team, right? 728 00:27:20,753 --> 00:27:21,759 Right. 729 00:27:23,725 --> 00:27:24,924 Val wants us. 730 00:27:25,059 --> 00:27:26,697 But we promised Bree and Grace. 731 00:27:26,832 --> 00:27:28,667 Joy, we have to plan for the future. 732 00:27:31,299 --> 00:27:33,067 Come on, Riley, move. Move those feet! 733 00:27:33,203 --> 00:27:34,534 Val's on team one, you wanna be on team one. 734 00:27:34,669 --> 00:27:35,639 Let's go. 735 00:27:35,775 --> 00:27:37,407 She made a promise to her friends. 736 00:27:37,543 --> 00:27:39,068 She's not gonna break it. 737 00:27:39,204 --> 00:27:41,038 Oh, you're so right, Joy. 738 00:27:41,174 --> 00:27:42,206 - [grunts] - [shatters] 739 00:27:42,342 --> 00:27:43,539 - What are you doing? - [Anger] Hey! 740 00:27:44,508 --> 00:27:47,246 No! You can't have that. Put that back. 741 00:27:50,119 --> 00:27:51,050 Joy, I don't mean to overstep... 742 00:27:51,185 --> 00:27:52,113 - No! - ...but it has to be done. 743 00:27:52,249 --> 00:27:54,055 What are you... No! 744 00:28:02,467 --> 00:28:04,029 [gasps] No... 745 00:28:04,164 --> 00:28:06,595 I know change is scary, but watch. 746 00:28:08,706 --> 00:28:10,709 - I'm so excited. - [gasps] 747 00:28:12,340 --> 00:28:14,504 All right. Welcome to our team, Michigan. 748 00:28:21,079 --> 00:28:22,552 That is not Riley. 749 00:28:22,687 --> 00:28:24,018 I know. It's a better Riley. 750 00:28:24,153 --> 00:28:26,316 A Riley who won't be alone next year. 751 00:28:26,452 --> 00:28:28,654 We build her a new Sense of Self. 752 00:28:28,789 --> 00:28:30,652 A brand-new her. 753 00:28:31,396 --> 00:28:32,222 No, no, no! 754 00:28:32,357 --> 00:28:33,529 You can't go down there with that. 755 00:28:33,665 --> 00:28:35,767 Over my dead flaming body! 756 00:28:37,535 --> 00:28:38,903 I am truly sorry. 757 00:28:39,039 --> 00:28:41,498 I was so looking forward to working with you guys. 758 00:28:41,633 --> 00:28:43,240 Hey, hey! What do you think you're doing? 759 00:28:43,375 --> 00:28:44,301 Get off me! 760 00:28:44,437 --> 00:28:45,768 Riley's life is more complex now. 761 00:28:45,904 --> 00:28:48,306 It requires more sophisticated emotions than all of you. 762 00:28:48,441 --> 00:28:50,872 You just aren't what she needs anymore, Joy. 763 00:28:51,008 --> 00:28:51,942 [gasps] 764 00:28:52,078 --> 00:28:53,649 How dare you, madam! 765 00:28:53,784 --> 00:28:55,550 You can't just bottle us up! 766 00:28:55,686 --> 00:28:57,116 Oh! That's a great idea. 767 00:28:57,252 --> 00:28:59,388 - [all grunting] - [Fear] I can't breathe. 768 00:28:59,523 --> 00:29:00,456 I can't breathe! 769 00:29:00,591 --> 00:29:01,583 It's not forever. 770 00:29:01,718 --> 00:29:02,794 It's just until Riley makes varsity, 771 00:29:02,929 --> 00:29:04,728 or until she turns 18, or maybe forever. 772 00:29:04,864 --> 00:29:05,858 I don't know. We'll have to see. 773 00:29:05,993 --> 00:29:07,092 - Bye! - [Joy] Anxiety! 774 00:29:07,227 --> 00:29:09,031 - Riley needs us! - [all clamoring] 775 00:29:09,862 --> 00:29:10,967 Okay. 776 00:29:11,102 --> 00:29:12,770 Don't worry, Riley. You're in good hands. 777 00:29:12,906 --> 00:29:15,235 Now let's change everything about you. 778 00:29:19,237 --> 00:29:21,210 [Embarrassment grunting] 779 00:29:21,346 --> 00:29:22,341 Huh? 780 00:29:24,110 --> 00:29:25,245 [Embarrassment exclaims] 781 00:29:25,381 --> 00:29:27,512 Quick question. How do we build a new Riley, 782 00:29:27,647 --> 00:29:29,886 which I'm loving, by the way, amazing concept, 783 00:29:30,022 --> 00:29:33,254 if it took them 13 years to build the old one? 784 00:29:33,390 --> 00:29:35,618 Well, good news is we're not starting from scratch. 785 00:29:36,792 --> 00:29:37,858 I wanna plant one. 786 00:29:37,994 --> 00:29:39,296 - Next time. - [groans] 787 00:29:39,431 --> 00:29:40,755 [crackling] 788 00:29:45,398 --> 00:29:46,903 - [twangs] - [Riley echoing] If I'm 789 00:29:47,039 --> 00:29:49,137 a Fire Hawk, I won't be alone. 790 00:29:51,872 --> 00:29:54,938 [crackling] 791 00:29:55,073 --> 00:29:56,445 [siren wailing] 792 00:29:56,580 --> 00:29:57,876 [Sadness crying] 793 00:29:58,012 --> 00:29:59,477 [Anger] No, no, no! 794 00:30:00,144 --> 00:30:01,181 Let us out now! 795 00:30:01,317 --> 00:30:03,481 [Disgust] No, stop! Stop! Let us out! 796 00:30:04,622 --> 00:30:05,615 [Fear] Uh, Joy... 797 00:30:13,197 --> 00:30:16,661 [crying] We're gonna be in here forever. 798 00:30:16,797 --> 00:30:18,100 [crying] 799 00:30:21,337 --> 00:30:22,565 [Fear gasps] Where are you putting us? 800 00:30:22,701 --> 00:30:24,804 The same place we keep all of Riley's secrets. 801 00:30:24,939 --> 00:30:26,042 We're not secrets. 802 00:30:26,177 --> 00:30:27,644 Oh, yeah, yeah, yeah. "We're not secrets. 803 00:30:27,780 --> 00:30:29,208 "We're making a big mistake." 804 00:30:29,344 --> 00:30:30,542 [Frank] Never heard that before. 805 00:30:30,677 --> 00:30:32,543 - [Frank and Dave laughing] - [vault door shuts] 806 00:30:34,786 --> 00:30:37,819 We are suppressed emotions! 807 00:30:37,955 --> 00:30:39,757 [Anger] Let us out! Right now! 808 00:30:39,893 --> 00:30:41,721 No, no, no. Riley's gonna be fine. 809 00:30:41,857 --> 00:30:43,127 Totally fine. 810 00:30:43,262 --> 00:30:45,756 [male voice] Hey, there. You know what we call that? 811 00:30:45,892 --> 00:30:46,925 Denial. 812 00:30:47,061 --> 00:30:48,523 Can you say denial? 813 00:30:48,658 --> 00:30:50,497 - [all gasp] - Hi, friends. 814 00:30:50,633 --> 00:30:54,505 Welcome. It's so good to have you here with us today. 815 00:30:54,640 --> 00:30:56,434 [laughs] It's Bloofy! 816 00:30:56,569 --> 00:30:58,705 From that preschool show Riley used to like? 817 00:30:58,841 --> 00:30:59,940 That's right! 818 00:31:00,075 --> 00:31:02,045 And here's a little secret. 819 00:31:02,580 --> 00:31:03,606 [Fear exclaims] 820 00:31:03,742 --> 00:31:06,282 [whispers] Riley still likes the show. 821 00:31:06,418 --> 00:31:07,543 [singing] โ™ช Stomp like an elephant โ™ช 822 00:31:07,679 --> 00:31:09,144 โ™ช Scurry like a mouse โ™ช 823 00:31:09,279 --> 00:31:11,553 โ™ช Make your way down To Bloofy's house! โ™ช 824 00:31:11,688 --> 00:31:12,756 Please kill me. 825 00:31:12,891 --> 00:31:14,924 Bloofy, we're in a real pickle. 826 00:31:15,060 --> 00:31:16,717 Could you help us get out of here? 827 00:31:16,853 --> 00:31:19,694 Uh-oh. We're gonna need your help. 828 00:31:19,830 --> 00:31:21,658 Can you find a way out? 829 00:31:22,528 --> 00:31:25,168 - Who are you talking to? - My friends. 830 00:31:25,670 --> 00:31:27,433 Do you see a key? 831 00:31:28,869 --> 00:31:29,868 Hmm. 832 00:31:30,003 --> 00:31:31,574 I don't either. 833 00:31:31,710 --> 00:31:32,642 Okay, we're doomed. 834 00:31:32,777 --> 00:31:34,007 [male voice 2] Indeed. 835 00:31:34,143 --> 00:31:37,141 Welcome to your eternal fate. 836 00:31:37,277 --> 00:31:39,310 [gasps] Lance Slashblade? 837 00:31:39,445 --> 00:31:41,517 But he's a video game character. 838 00:31:41,652 --> 00:31:42,945 Why is he here? 839 00:31:43,081 --> 00:31:45,412 Yeah, I always thought Riley had a secret crush on him. 840 00:31:45,548 --> 00:31:46,919 I never saw the appeal. 841 00:31:47,055 --> 00:31:49,154 I long to be a hero, 842 00:31:49,289 --> 00:31:51,785 but darkness haunts my past. 843 00:31:51,921 --> 00:31:52,959 - [all assenting] - [Anger] I get it. 844 00:31:53,095 --> 00:31:54,398 I'm in a hundred percent. 845 00:31:54,533 --> 00:31:56,128 [growling] 846 00:31:56,264 --> 00:31:57,934 - Uh... Who's that? - Oh! 847 00:31:58,070 --> 00:32:00,704 That's Riley's Deep Dark Secret. 848 00:32:00,839 --> 00:32:02,666 What... What is the secret? 849 00:32:03,676 --> 00:32:04,738 You don't wanna know. 850 00:32:04,873 --> 00:32:06,076 Riley's secrets, 851 00:32:06,212 --> 00:32:08,473 a rogue emotion has taken over Headquarters. 852 00:32:08,609 --> 00:32:10,638 Now, if you could just open the jar... 853 00:32:10,773 --> 00:32:12,683 Hey, kids, let's learn some Latin. 854 00:32:12,819 --> 00:32:14,619 Do you know quid pro quo? 855 00:32:14,754 --> 00:32:16,084 We get you out of that jar, 856 00:32:16,220 --> 00:32:17,916 then you get us out of this safe. 857 00:32:18,051 --> 00:32:19,055 No, Bloofy. 858 00:32:19,190 --> 00:32:21,790 Their destiny is not ours to change. 859 00:32:21,926 --> 00:32:23,560 We were all banished here, 860 00:32:23,696 --> 00:32:26,192 deemed unfit, worthless. 861 00:32:26,327 --> 00:32:28,130 [gasps] Don't you dare say that. 862 00:32:28,265 --> 00:32:30,458 You do not deserve to be thrown away. 863 00:32:30,593 --> 00:32:31,726 Uh, one second, Lance. 864 00:32:31,862 --> 00:32:34,095 Don't you remember his power move? 865 00:32:34,231 --> 00:32:35,771 - [video game sounds beeping] - I'm coming for you, Riley! 866 00:32:35,906 --> 00:32:37,772 Oh, yeah? Watch this! 867 00:32:37,908 --> 00:32:39,509 [video game chiming] 868 00:32:39,644 --> 00:32:40,637 [Riley] Come on! 869 00:32:40,772 --> 00:32:42,779 You listen to me, Lance Slashblade. 870 00:32:42,914 --> 00:32:44,379 No one is totally worthless. 871 00:32:44,514 --> 00:32:47,810 But I am a warrior cursed with a feeble attack. 872 00:32:47,945 --> 00:32:51,352 Then you must make your curse your gift. 873 00:32:52,385 --> 00:32:54,219 Shield yourself, my friends, 874 00:32:54,355 --> 00:32:57,094 for I shall set you all free! 875 00:32:57,761 --> 00:32:59,294 [Lance grunting] 876 00:33:01,799 --> 00:33:02,728 Hey, little help? 877 00:33:02,864 --> 00:33:04,464 [growls] 878 00:33:05,065 --> 00:33:06,163 [glass shatters] 879 00:33:06,299 --> 00:33:07,667 Great job, Dark Secret. 880 00:33:07,803 --> 00:33:08,739 [grunts] 881 00:33:08,875 --> 00:33:10,570 Now it's your turn to help us. 882 00:33:10,706 --> 00:33:13,568 My pouch has just the thing to get us out of here. 883 00:33:13,703 --> 00:33:17,444 Everybody say, "Oh, Pouchy!" 884 00:33:18,079 --> 00:33:20,212 [all] Oh, Pouchy! 885 00:33:20,347 --> 00:33:22,020 [โ™ช amusing music plays] 886 00:33:22,789 --> 00:33:25,150 Hi, everybody. I'm Pouchy. 887 00:33:25,286 --> 00:33:26,991 Pouchy, we need to escape. 888 00:33:27,127 --> 00:33:28,857 Do you have anything that can help us? 889 00:33:28,992 --> 00:33:30,523 I have lots of items. 890 00:33:30,658 --> 00:33:32,892 Which one do you think will work the best? 891 00:33:33,027 --> 00:33:34,397 A tomato, 892 00:33:34,533 --> 00:33:35,666 a frog, 893 00:33:35,801 --> 00:33:37,832 or exploding dynamite? 894 00:33:37,968 --> 00:33:39,434 Oh, for crying out loud. 895 00:33:39,836 --> 00:33:41,029 [explosion] 896 00:33:41,665 --> 00:33:43,738 Yay! We did it, everyone! 897 00:33:43,874 --> 00:33:44,899 Let's all sing 898 00:33:45,035 --> 00:33:46,543 the "We did it" song. [inhales deeply] 899 00:33:46,679 --> 00:33:48,045 [all] No time! 900 00:33:48,181 --> 00:33:50,472 Thank you, friends. I must... [grunts] 901 00:33:50,607 --> 00:33:52,781 I must be leaving you. 902 00:33:52,917 --> 00:33:55,350 What about Dark Secret? 903 00:33:56,456 --> 00:33:58,552 Not yet. 904 00:33:59,555 --> 00:34:01,423 Yeah, that's probably best for everybody. 905 00:34:01,558 --> 00:34:03,884 [Dave] Hey! Who let you out? Get back in there! 906 00:34:04,020 --> 00:34:05,596 - Oh, boy. - What are we gonna do? 907 00:34:05,731 --> 00:34:07,189 Oh, disgusted one, 908 00:34:07,324 --> 00:34:11,634 as you once believed in me, I will now believe in myself. 909 00:34:11,769 --> 00:34:12,730 [sword clatters] 910 00:34:13,530 --> 00:34:14,534 [guards gasp] 911 00:34:15,475 --> 00:34:16,906 Huh? 912 00:34:17,041 --> 00:34:18,571 - Wait. What? - [all laughing] 913 00:34:21,606 --> 00:34:22,811 - [groans] - Ooh! 914 00:34:22,946 --> 00:34:24,445 [screams, grunts] 915 00:34:25,684 --> 00:34:27,147 [groans, grunts] 916 00:34:27,283 --> 00:34:30,152 Whoa! What's happening? Whoa! 917 00:34:30,288 --> 00:34:31,522 - [Sadness gasps] - [Anger laughing] 918 00:34:31,657 --> 00:34:32,717 [groaning] 919 00:34:33,757 --> 00:34:34,757 No... 920 00:34:34,892 --> 00:34:35,887 Dave, help! Help! 921 00:34:36,023 --> 00:34:37,228 Hold on! 922 00:34:37,630 --> 00:34:38,624 [cop] Dave! 923 00:34:40,599 --> 00:34:41,798 Lance! 924 00:34:41,934 --> 00:34:42,929 [Lance] Goodbye, friends. 925 00:34:43,064 --> 00:34:45,233 Hello, destiny! 926 00:34:45,369 --> 00:34:46,799 Well, there's a lid for every pot. 927 00:34:46,935 --> 00:34:48,139 Come on! 928 00:34:49,835 --> 00:34:51,075 [Fear] What do we do? What do we do? 929 00:34:51,211 --> 00:34:53,034 Whoa, Anger, stop. Where are you going? 930 00:34:53,169 --> 00:34:55,845 Um, back to Headquarters, to help Riley! 931 00:34:55,980 --> 00:34:57,438 Riley's not up there. 932 00:34:57,573 --> 00:34:58,941 She's out there. 933 00:34:59,076 --> 00:35:01,649 We can't go back without her Sense of Self. 934 00:35:01,785 --> 00:35:05,118 You want us to go all the way to the Back of the Mind? 935 00:35:05,254 --> 00:35:07,383 Are you out of your mind? 936 00:35:07,519 --> 00:35:08,718 But, Joy, how will we... 937 00:35:08,853 --> 00:35:09,861 - [male cop] Freeze! - Come on! 938 00:35:09,996 --> 00:35:10,924 [male cop] Hold it right there! 939 00:35:11,059 --> 00:35:12,463 [siren wailing] 940 00:35:12,599 --> 00:35:15,528 [scoffs] How do we get there? Do you even have a plan, Joy? 941 00:35:15,664 --> 00:35:18,301 I bet Anxiety would have a really good plan... 942 00:35:18,436 --> 00:35:20,228 Of course I have a plan. Who doesn't have a plan? 943 00:35:20,364 --> 00:35:22,798 Look, she's not the only one who can project the future. 944 00:35:22,934 --> 00:35:26,106 First, all we have to do is, uh... 945 00:35:26,241 --> 00:35:27,739 Give me a second. 946 00:35:27,874 --> 00:35:30,247 Ooh! Follow the stream of consciousness, 947 00:35:30,382 --> 00:35:31,974 and then we take a nice, easy float 948 00:35:32,110 --> 00:35:33,284 all the way to the Back of the Mind. 949 00:35:33,419 --> 00:35:34,676 [Fear] Where all the bad memories are. 950 00:35:34,812 --> 00:35:35,979 [Joy] Exactly. And there, 951 00:35:36,114 --> 00:35:38,717 we'll find the Riley we know and love. 952 00:35:38,852 --> 00:35:40,290 We'll put her Sense of Self back, 953 00:35:40,425 --> 00:35:42,292 and then Riley will be Riley again. 954 00:35:42,427 --> 00:35:43,553 [Fear] Okay, I'm gonna give it to you. 955 00:35:43,689 --> 00:35:44,751 That could actually work. 956 00:35:44,887 --> 00:35:46,155 [Joy] Yeah, it could! 957 00:35:46,290 --> 00:35:50,125 And then I tell Anxiety, "Hey, don't worry so much anymore." 958 00:35:50,261 --> 00:35:52,530 And she'll say, "Wow, Joy, I never thought 959 00:35:52,665 --> 00:35:53,931 "of that before. Thank you." 960 00:35:54,067 --> 00:35:55,295 And then we hug and become best friends... 961 00:35:55,431 --> 00:35:57,966 [Anger] And then I punt her into the dump. 962 00:35:58,102 --> 00:35:59,105 - [Anxiety screaming] - What? No, Anger. 963 00:35:59,241 --> 00:36:01,344 Okay, fine. No punting. 964 00:36:02,514 --> 00:36:04,512 Don't worry, I know right where the stream is. 965 00:36:04,647 --> 00:36:07,149 Sadness and I have been here before. Oh. 966 00:36:07,284 --> 00:36:09,152 [Disgust] Joy, this is a dead end. 967 00:36:09,288 --> 00:36:11,782 Those are the worst kinds of ends! 968 00:36:11,918 --> 00:36:15,417 Everything's changing so fast! [crying] 969 00:36:15,552 --> 00:36:16,689 So, we're lost. 970 00:36:16,825 --> 00:36:19,126 No. You're never lost if you're having fun. 971 00:36:19,262 --> 00:36:20,557 No one is having fun, Joy. 972 00:36:20,693 --> 00:36:22,195 Oh, come on! Look at Sadness. 973 00:36:22,331 --> 00:36:23,764 She's having a great time. 974 00:36:23,900 --> 00:36:25,159 [crying] 975 00:36:25,294 --> 00:36:26,802 I thought you knew where you were going. 976 00:36:26,937 --> 00:36:27,997 I do. I did. 977 00:36:28,132 --> 00:36:29,707 - I just need a moment. - She doesn't know. 978 00:36:29,842 --> 00:36:31,275 We're stuck here! 979 00:36:32,042 --> 00:36:33,675 Oh, Riley's awake. 980 00:36:33,811 --> 00:36:36,145 Wait, she's up too early. What are they doing to her? 981 00:36:36,280 --> 00:36:38,282 Come on, we'll find another way. 982 00:36:39,879 --> 00:36:42,176 Don't worry, Riley. We're coming. 983 00:36:43,890 --> 00:36:45,514 [memories clinking] 984 00:36:45,650 --> 00:36:46,785 [breathing heavily] 985 00:36:47,926 --> 00:36:48,924 [Ennui sighs] 986 00:36:49,060 --> 00:36:51,153 Why are we up so early? 987 00:36:51,288 --> 00:36:53,692 Because, mon ami, we need to speed things up, 988 00:36:53,827 --> 00:36:55,158 and that means we hit the ice early, 989 00:36:55,294 --> 00:36:57,862 and practice like we've never practiced before. 990 00:36:57,997 --> 00:36:59,595 [Ennui] Aren't we already good at hockey? 991 00:36:59,730 --> 00:37:00,865 [Envy] We're good. 992 00:37:01,001 --> 00:37:03,373 - But the Fire Hawks are great. - That's right! 993 00:37:04,777 --> 00:37:06,902 [grunts, groans] 994 00:37:07,038 --> 00:37:08,069 [Anxiety] Every time we miss, 995 00:37:08,205 --> 00:37:09,246 we skate a lap around the rink. 996 00:37:09,381 --> 00:37:11,473 Hockey is not a game, it is a sport. 997 00:37:11,609 --> 00:37:13,350 [Riley grunts] 998 00:37:21,320 --> 00:37:22,751 [grunts] 999 00:37:22,887 --> 00:37:24,586 - Yes! - [Envy] Wow. 1000 00:37:24,721 --> 00:37:25,854 That was amazing. 1001 00:37:25,990 --> 00:37:27,930 We need to be that good every time. 1002 00:37:28,066 --> 00:37:29,424 Let's run it again. 1003 00:37:29,559 --> 00:37:31,200 Hey, I see I'm not the only one who likes to start early. 1004 00:37:31,335 --> 00:37:32,529 [Anxiety] You guys, it's Val! 1005 00:37:32,664 --> 00:37:33,796 We had the same idea. 1006 00:37:33,931 --> 00:37:35,170 We're basically the same person. 1007 00:37:35,305 --> 00:37:36,699 We're gonna be best friends. 1008 00:37:36,834 --> 00:37:38,140 How long have you been here? 1009 00:37:38,275 --> 00:37:40,101 I don't know. Maybe an hour. 1010 00:37:40,236 --> 00:37:42,670 I just wanted to get in some extra ice time. 1011 00:37:42,805 --> 00:37:43,808 I'm the same way. 1012 00:37:43,943 --> 00:37:45,416 [Anxiety] Oh, my gosh. She gets us. 1013 00:37:45,551 --> 00:37:47,812 See? I told the other girls you'd figure it out. 1014 00:37:47,948 --> 00:37:50,211 You get what it takes to be the best. 1015 00:37:52,517 --> 00:37:53,582 Look at us. 1016 00:37:53,718 --> 00:37:55,293 This is going great! 1017 00:37:55,428 --> 00:37:57,955 Yeah! But we need Val to really like us. 1018 00:37:58,090 --> 00:38:00,088 Oh, we should ask Val lots of questions. 1019 00:38:00,224 --> 00:38:01,795 People love talking about themselves. 1020 00:38:01,931 --> 00:38:05,092 So, what was your freshman year on the Fire Hawks like? 1021 00:38:05,227 --> 00:38:07,894 I mean, it was a lot of work, 1022 00:38:08,030 --> 00:38:09,406 like, a lot... [chuckles] 1023 00:38:09,541 --> 00:38:11,800 but it's also how I met my best friends. 1024 00:38:11,936 --> 00:38:13,939 Val is sharing things with us! 1025 00:38:14,075 --> 00:38:16,080 Hey, a few of us are just gonna hang out tonight, 1026 00:38:16,215 --> 00:38:18,172 order some food. You should come. 1027 00:38:18,308 --> 00:38:20,641 Oh! An exclusive invitation. [chuckles] 1028 00:38:20,776 --> 00:38:21,986 We're going! 1029 00:38:22,121 --> 00:38:23,413 - Really? - Definitely. 1030 00:38:23,549 --> 00:38:24,619 It'll be fun. 1031 00:38:24,754 --> 00:38:26,555 [coach] All right, ladies, let's warm up. 1032 00:38:28,025 --> 00:38:29,153 Hey, Riley. 1033 00:38:29,289 --> 00:38:30,227 Hi. 1034 00:38:30,363 --> 00:38:32,185 We are not sharing Val with them. 1035 00:38:32,321 --> 00:38:34,391 [grunts] Early mornings make me so hungry. 1036 00:38:34,527 --> 00:38:35,763 I know, right? 1037 00:38:35,899 --> 00:38:38,129 I'd give anything for a piece of pizza right now. 1038 00:38:38,265 --> 00:38:39,036 Yes! 1039 00:38:39,171 --> 00:38:41,005 See? I told you I'd find it. 1040 00:38:41,140 --> 00:38:42,429 The Stream of Consciousness. 1041 00:38:42,564 --> 00:38:45,471 - [Sadness] But, Joy... - Wow! Our girl is hungry. 1042 00:38:45,606 --> 00:38:46,702 Hop on something delicious! 1043 00:38:46,838 --> 00:38:48,036 - Joy... - Ooh, deep dish. 1044 00:38:48,171 --> 00:38:49,913 [chuckles] And it's still warm. 1045 00:38:50,049 --> 00:38:51,508 Extra cheese, baby! 1046 00:38:51,643 --> 00:38:52,579 Sadness, come on. 1047 00:38:52,715 --> 00:38:54,009 But I've been trying to tell you. 1048 00:38:54,145 --> 00:38:56,311 We can't take the tube back, Joy. 1049 00:38:56,446 --> 00:38:59,056 Someone has to be at the console to recall us. 1050 00:38:59,192 --> 00:39:01,116 She's right. We'd be stranded. 1051 00:39:01,251 --> 00:39:02,717 Yeah. Anxiety would have thought about that. 1052 00:39:02,853 --> 00:39:04,355 Well, I doubt it. Fine. 1053 00:39:04,490 --> 00:39:05,958 Okay. Uh... 1054 00:39:06,093 --> 00:39:08,890 So, someone's gonna have to crawl up that tube, 1055 00:39:09,025 --> 00:39:10,234 and go back to Headquarters, 1056 00:39:10,369 --> 00:39:12,027 and at the right moment, bring us back. 1057 00:39:12,163 --> 00:39:13,827 Oh, I'll do it. I'll pound that... 1058 00:39:13,963 --> 00:39:15,198 I don't think so, punty. 1059 00:39:15,334 --> 00:39:16,840 - Okay, here's the thing. - You were never an option. 1060 00:39:16,975 --> 00:39:18,101 Thank you. 1061 00:39:18,237 --> 00:39:20,372 You want me to crawl through a tube in this? 1062 00:39:20,508 --> 00:39:21,742 Yeah, not happening. 1063 00:39:24,578 --> 00:39:27,249 [gasps] Oh, no, not me. 1064 00:39:27,385 --> 00:39:29,145 Yes! Sadness, you could do it. 1065 00:39:29,280 --> 00:39:31,387 You know the console better than anybody. 1066 00:39:31,523 --> 00:39:33,650 You've read the manuals cover to cover. 1067 00:39:33,785 --> 00:39:35,087 I mean, you say that, 1068 00:39:35,223 --> 00:39:38,658 but I know a lot less about Manual 28, Chapter Seven, 1069 00:39:38,794 --> 00:39:40,458 "How to Recall Non-Memory Objects" 1070 00:39:40,594 --> 00:39:42,091 than most folks realize. 1071 00:39:42,227 --> 00:39:43,824 You've proven my point for me, Sadness. 1072 00:39:43,960 --> 00:39:44,995 That sounds like a yes. 1073 00:39:45,131 --> 00:39:46,036 [man on radio] Where is everybody? 1074 00:39:46,172 --> 00:39:47,295 You on break again? 1075 00:39:47,431 --> 00:39:49,339 Ooh! Walkie-talkies. Here. Check-check-check. 1076 00:39:49,475 --> 00:39:50,673 Can you hear me? I gotta press a button. 1077 00:39:50,808 --> 00:39:53,167 Go for Joy. Copy that. Over. Oh, I love 'em! 1078 00:39:53,303 --> 00:39:54,641 We'll signal you when we get there, 1079 00:39:54,777 --> 00:39:56,505 - and then you bring us back. - Oh... 1080 00:39:56,640 --> 00:39:58,773 [Joy] Sadness, it's the fastest way back to Headquarters. 1081 00:39:58,909 --> 00:39:59,908 Joy, I can't do it. 1082 00:40:00,043 --> 00:40:02,447 I'm not strong like you are. 1083 00:40:02,583 --> 00:40:03,887 I know you, Sadness. 1084 00:40:04,022 --> 00:40:05,445 You are strong. 1085 00:40:05,581 --> 00:40:08,519 I can't give you specific examples right now, 1086 00:40:08,654 --> 00:40:10,153 but you got this. 1087 00:40:11,255 --> 00:40:12,253 - [Joy grunts] - [Sadness whimpers] 1088 00:40:12,388 --> 00:40:14,230 Just don't look down and keep moving. 1089 00:40:14,365 --> 00:40:15,956 [Sadness] Yeah, I can do it. 1090 00:40:16,091 --> 00:40:17,765 [crying hysterically] 1091 00:40:19,094 --> 00:40:20,695 She'll be okay. Right? 1092 00:40:20,830 --> 00:40:22,566 Uh, fifty-fifty. 1093 00:40:22,701 --> 00:40:24,607 Mmm! You want one? 1094 00:40:25,706 --> 00:40:26,769 But we hate those things. 1095 00:40:26,905 --> 00:40:28,469 They taste like cardboard. 1096 00:40:28,605 --> 00:40:30,905 - [Embarrassment groaning] - We can't say no to Val. 1097 00:40:31,041 --> 00:40:32,874 Okay, no, you're so right. 1098 00:40:33,010 --> 00:40:34,251 We eat whatever Val eats. 1099 00:40:34,386 --> 00:40:35,849 - That's the spirit! - Whoo! 1100 00:40:35,984 --> 00:40:38,213 Envy, I think you're really in the zone. 1101 00:40:38,348 --> 00:40:39,646 Take the wheel, I'll be right back. 1102 00:40:39,782 --> 00:40:41,584 She picked me! She picked me. Did you see that, Ennui? 1103 00:40:41,720 --> 00:40:42,656 She picked me. 1104 00:40:42,792 --> 00:40:44,620 You care too much about things. 1105 00:40:44,756 --> 00:40:47,024 Mmm. Mmm-hmm. 1106 00:40:47,159 --> 00:40:49,824 It's got a very interesting texture. 1107 00:40:49,960 --> 00:40:52,226 It tastes like... Mmm... 1108 00:40:52,362 --> 00:40:54,395 What does it remind me of? Um... 1109 00:40:55,398 --> 00:40:58,871 Cardboard? Asparagus? Broccoli? 1110 00:40:59,006 --> 00:41:00,674 What are they doing to her up there? 1111 00:41:00,810 --> 00:41:02,144 I don't know, but we have to go. 1112 00:41:02,280 --> 00:41:03,370 No! No way am I step... 1113 00:41:03,506 --> 00:41:06,312 - We have to. Riley needs us. - [groans] 1114 00:41:06,447 --> 00:41:07,478 Okay, fine! 1115 00:41:07,613 --> 00:41:09,309 Ugh. Ew! Ew! 1116 00:41:09,445 --> 00:41:10,750 - [Fear whimpering] - [Joy grunts] 1117 00:41:10,886 --> 00:41:13,283 Gross. I think I'm gonna be sick. 1118 00:41:14,052 --> 00:41:16,252 [โ™ช dramatic music playing] 1119 00:41:19,823 --> 00:41:21,290 [crackling] 1120 00:41:26,298 --> 00:41:27,636 [Riley echoing] If I'm good at hockey, 1121 00:41:27,771 --> 00:41:29,874 - I'll have friends. - [chuckles] 1122 00:41:30,009 --> 00:41:32,701 [crackles] 1123 00:41:32,836 --> 00:41:35,475 [warbles weakly] 1124 00:41:35,610 --> 00:41:36,573 [indistinct shouting] 1125 00:41:36,708 --> 00:41:38,145 [player grunts] 1126 00:41:38,280 --> 00:41:39,074 Whoo! 1127 00:41:39,209 --> 00:41:40,309 - Yeah! - Okay, Miss Riley. 1128 00:41:40,444 --> 00:41:41,418 - Way to go, Michigan. - Nice one, Michigan. 1129 00:41:41,554 --> 00:41:43,813 All right, ladies. Great day today. 1130 00:41:43,948 --> 00:41:45,347 Take it easy tonight. 1131 00:41:45,482 --> 00:41:48,053 Yes! This is the moment we've been waiting for. 1132 00:41:48,189 --> 00:41:51,026 Party time with Val and our future besties! 1133 00:41:51,929 --> 00:41:53,558 Why are we stopping? What's going on? 1134 00:41:53,694 --> 00:41:55,329 [Dani] There it is. 1135 00:41:55,464 --> 00:41:56,995 The red notebook. 1136 00:41:57,131 --> 00:41:59,466 Don't say it like that. You'll freak her out. 1137 00:41:59,602 --> 00:42:00,765 Why would it freak me out? 1138 00:42:00,900 --> 00:42:01,933 Mmm, only because everything 1139 00:42:02,069 --> 00:42:03,569 Coach thinks about you is in there. 1140 00:42:03,704 --> 00:42:05,366 The good and the bad. 1141 00:42:05,501 --> 00:42:07,740 Whether she wants you on the team... 1142 00:42:07,876 --> 00:42:09,306 - Or not. - You guys, too much. 1143 00:42:09,442 --> 00:42:12,240 - What? It's the truth. - [chuckles] She's not wrong. 1144 00:42:12,376 --> 00:42:14,078 What do you think she's written about us? 1145 00:42:14,213 --> 00:42:16,010 I don't know. Do you think it's bad? 1146 00:42:16,146 --> 00:42:18,146 Well, I didn't until now! 1147 00:42:18,282 --> 00:42:19,448 What if she's made a list of 1148 00:42:19,583 --> 00:42:20,919 all her favorite players, and we're not on it? 1149 00:42:21,055 --> 00:42:22,555 Or a list of all the worst players, 1150 00:42:22,690 --> 00:42:23,692 and we're at the top? 1151 00:42:23,827 --> 00:42:25,262 Or worse, we're not on either list, 1152 00:42:25,397 --> 00:42:27,589 and we fade into obscurity! 1153 00:42:27,725 --> 00:42:30,194 Uh, sorry to interrupt you, but they're walking away. 1154 00:42:30,329 --> 00:42:31,531 [Anxiety exclaims] We're losing them, 1155 00:42:31,666 --> 00:42:32,669 we're losing them. 1156 00:42:34,235 --> 00:42:36,163 [Anxiety] Okay. First big hang with the group. 1157 00:42:36,299 --> 00:42:38,271 We just gotta act casual. 1158 00:42:38,406 --> 00:42:40,773 Uh, why do our arms swing like that when we walk? 1159 00:42:40,908 --> 00:42:42,372 [Envy] Try to keep them still. 1160 00:42:42,508 --> 00:42:44,176 - [Anxiety] That looks crazy. - [Envy] Okay. 1161 00:42:44,312 --> 00:42:47,376 [Envy] Well, walk like Dani. Her arms have rhythm. 1162 00:42:47,511 --> 00:42:49,114 [Anxiety] No, you're making it worse! 1163 00:42:49,249 --> 00:42:50,313 [Envy] Well, that wasn't my intention. 1164 00:42:50,448 --> 00:42:52,119 I'm sorry for trying something! 1165 00:42:52,255 --> 00:42:54,191 [Ennui] Uh, what do you think pockets are for? 1166 00:42:54,326 --> 00:42:55,450 [Envy] Oh, that's good. 1167 00:42:55,586 --> 00:42:56,851 [Anxiety] Ennui, I am very proud of you. 1168 00:42:56,987 --> 00:42:58,156 [all laughing] 1169 00:42:58,292 --> 00:42:59,488 [Envy] What are they laughing about? 1170 00:42:59,623 --> 00:43:01,128 Does anybody know what cool people laugh about? 1171 00:43:01,263 --> 00:43:02,860 I don't know. We were too focused on the arms thing. 1172 00:43:02,996 --> 00:43:04,593 Just pretend we get the joke. 1173 00:43:04,729 --> 00:43:06,065 [laughs] 1174 00:43:07,867 --> 00:43:09,266 [Embarrassment groans] 1175 00:43:11,601 --> 00:43:14,576 [Fear] Joy, Anger is taking up the floret. 1176 00:43:14,711 --> 00:43:16,037 Fear, what is the matter with you? 1177 00:43:16,173 --> 00:43:17,412 I don't like this vessel. 1178 00:43:17,548 --> 00:43:18,515 Well, that's all we have. 1179 00:43:18,651 --> 00:43:19,945 How much longer till we get there? 1180 00:43:20,081 --> 00:43:21,379 We'll get there when we get there. 1181 00:43:21,515 --> 00:43:23,510 I bet Anxiety would know how long, down to the minute. 1182 00:43:23,645 --> 00:43:25,652 Well, she just knows everything, doesn't she? 1183 00:43:25,788 --> 00:43:26,818 Look, I don't like her words, 1184 00:43:26,954 --> 00:43:28,083 and I do not like her actions. 1185 00:43:28,219 --> 00:43:29,416 I just think I can change her. 1186 00:43:29,551 --> 00:43:32,018 You know what? Who likes banana bread? 1187 00:43:32,154 --> 00:43:33,428 Show of hands. 1188 00:43:33,564 --> 00:43:34,588 [indistinct conversation] 1189 00:43:36,934 --> 00:43:39,365 So, Michigan, who's your favorite band? 1190 00:43:39,500 --> 00:43:40,864 Uh... 1191 00:43:41,000 --> 00:43:42,201 Everyone's staring at us. 1192 00:43:42,336 --> 00:43:44,939 There's only one right answer to this question. 1193 00:43:45,074 --> 00:43:47,605 Oh! Get Up and Glow! They're so awesome. 1194 00:43:47,740 --> 00:43:48,975 Get Up and Glow! 1195 00:43:49,111 --> 00:43:51,372 I was all over them in middle school. 1196 00:43:51,508 --> 00:43:52,645 - [Dani] Are you serious? - [Valentina] Yeah, 1197 00:43:52,781 --> 00:43:54,310 I was a Glow Girly. Relax. 1198 00:43:54,446 --> 00:43:56,781 No! We need a band they think is cool, 1199 00:43:56,917 --> 00:43:58,083 not one we actually like. 1200 00:43:58,218 --> 00:44:00,519 Quick, recall everything we know about music. 1201 00:44:00,654 --> 00:44:01,791 [whirring] 1202 00:44:03,359 --> 00:44:04,354 Uh-oh! 1203 00:44:05,562 --> 00:44:07,027 [Sadness screaming] 1204 00:44:07,660 --> 00:44:08,666 [grunts] 1205 00:44:09,432 --> 00:44:10,426 [grunting] 1206 00:44:12,930 --> 00:44:14,100 [screaming] 1207 00:44:16,468 --> 00:44:19,105 We have to know one cool song, right? 1208 00:44:19,240 --> 00:44:21,238 - [Sadness grunts] - [memories clattering] 1209 00:44:21,373 --> 00:44:23,108 - [man] โ™ช TripleDent gum โ™ช - [woman] โ™ช Will make you smile โ™ช 1210 00:44:23,243 --> 00:44:24,440 Embarrassment, get that out of there! 1211 00:44:24,576 --> 00:44:25,780 Come on, there's gotta be something in here. 1212 00:44:25,916 --> 00:44:27,181 [Envy] I'm looking, I'm looking. 1213 00:44:27,316 --> 00:44:27,910 [Anxiety] Something better, something cool. Come on. 1214 00:44:28,045 --> 00:44:30,650 No, not that. No. 1215 00:44:30,786 --> 00:44:31,887 This is the best we have! 1216 00:44:32,022 --> 00:44:34,382 It's mostly jingles and Dad's yacht rock. 1217 00:44:34,518 --> 00:44:36,622 But, I mean, you don't still like 1218 00:44:36,758 --> 00:44:38,386 Get Up and Glow, do you? 1219 00:44:38,522 --> 00:44:40,254 Okay, don't panic. What do we do? 1220 00:44:40,390 --> 00:44:41,626 If we don't like their music, 1221 00:44:41,761 --> 00:44:42,798 we have nothing 1222 00:44:42,934 --> 00:44:43,829 - to offer these girls. - [Ennui groans] 1223 00:44:43,965 --> 00:44:45,065 We'll be outed as the imposter 1224 00:44:45,200 --> 00:44:46,464 - that we obviously are. - Pardon. Excusez moi. 1225 00:44:46,599 --> 00:44:49,304 I've been waiting my whole life for this very moment. 1226 00:44:49,439 --> 00:44:50,665 [console buzzes] 1227 00:44:50,801 --> 00:44:53,875 [sarcastically] Oh, yeah. I love Get Up and Glow. 1228 00:44:54,010 --> 00:44:56,472 [echoing] Love Get Up and Glow. 1229 00:44:58,514 --> 00:44:59,681 [all screaming] 1230 00:44:59,816 --> 00:45:01,015 [โ™ช intense music playing] 1231 00:45:02,750 --> 00:45:04,287 Abandon broccoli! 1232 00:45:04,422 --> 00:45:05,514 [Disgust screams] 1233 00:45:06,017 --> 00:45:07,219 [Joy screams] 1234 00:45:09,285 --> 00:45:10,761 [Joy breathing heavily] 1235 00:45:12,360 --> 00:45:14,725 - [Disgust] Joy! - Give us your hand! Come on. 1236 00:45:14,860 --> 00:45:16,030 [both grunting] 1237 00:45:16,533 --> 00:45:17,927 What is that? 1238 00:45:18,063 --> 00:45:19,534 That's a Sar-chasm. 1239 00:45:19,669 --> 00:45:20,996 It can open for miles! 1240 00:45:21,132 --> 00:45:22,635 Run for your lives! 1241 00:45:22,770 --> 00:45:24,874 Sar-chasm? Really? 1242 00:45:25,009 --> 00:45:26,134 [Riley sarcastically] Get Up and Glow 1243 00:45:26,270 --> 00:45:27,609 is my favorite band. 1244 00:45:27,745 --> 00:45:29,338 But she loves Get Up and Glow. 1245 00:45:29,474 --> 00:45:31,280 They choreograph their own dances. 1246 00:45:31,415 --> 00:45:32,207 Okay, Joy, 1247 00:45:32,343 --> 00:45:33,342 if we can't follow the stream, 1248 00:45:33,478 --> 00:45:34,509 we don't know where we're going. 1249 00:45:34,645 --> 00:45:35,914 And if we don't know where we're going, 1250 00:45:36,049 --> 00:45:37,382 we can't follow the stream! 1251 00:45:37,518 --> 00:45:41,690 It is an endless loop of tragedy and consequence! 1252 00:45:41,825 --> 00:45:43,491 Or we could just ask those guys. 1253 00:45:43,626 --> 00:45:44,927 Oh, yeah. Or that. 1254 00:45:45,062 --> 00:45:47,964 Boy, are we so lucky we ran into you guys! 1255 00:45:48,099 --> 00:45:51,128 [echoing in sarcastic voice] Boy, are we so lucky 1256 00:45:51,264 --> 00:45:54,704 - we ran into you guys! - Huh? 1257 00:45:54,840 --> 00:45:57,634 Please, we really need your help! 1258 00:45:57,770 --> 00:46:00,707 [echoing in sarcastic voice] We really need your help. 1259 00:46:00,842 --> 00:46:02,141 What's their problem? 1260 00:46:02,277 --> 00:46:04,346 Guys, you just gotta turn on the charm. 1261 00:46:04,481 --> 00:46:05,707 [chuckles] Hey! 1262 00:46:05,843 --> 00:46:07,075 [echoing in sarcastic voice] I bet you're the best 1263 00:46:07,211 --> 00:46:09,815 crane crew in the world! 1264 00:46:09,951 --> 00:46:12,119 Wow, those guys are jerks. 1265 00:46:13,421 --> 00:46:15,784 - Wow, those guys are jerks. - [crane beeping] 1266 00:46:15,920 --> 00:46:19,894 [sarcastically] Oh, yeah. Get Up and Glow is so awesome. 1267 00:46:20,030 --> 00:46:21,798 Riley, what are you talking about? 1268 00:46:21,933 --> 00:46:23,996 - You love Get Up and Glow. - Oh. Uh... 1269 00:46:24,131 --> 00:46:25,595 - Hey, guys. - [Envy groans] 1270 00:46:26,098 --> 00:46:27,066 Why are our best friends 1271 00:46:27,202 --> 00:46:28,829 always trying to hang out with us? 1272 00:46:28,964 --> 00:46:31,604 Come on, Riley, we just went to their concert. 1273 00:46:31,739 --> 00:46:32,743 Well, yeah. 1274 00:46:32,878 --> 00:46:34,443 - I mean, sure, but like... - But what? 1275 00:46:34,579 --> 00:46:35,737 We had a great time. 1276 00:46:35,872 --> 00:46:37,403 - Grace, you are not helping. - [console buzzes] 1277 00:46:37,539 --> 00:46:38,673 [sarcastically] Oh, yeah, 1278 00:46:38,809 --> 00:46:40,551 - we had a great time. - [Fire Hawks exclaim] 1279 00:46:40,686 --> 00:46:42,413 [Riley echoing] Great time. 1280 00:46:43,114 --> 00:46:44,117 [worker clamoring] 1281 00:46:44,252 --> 00:46:45,918 Why can't they just leave her alone? 1282 00:46:46,054 --> 00:46:47,418 What are we gonna do now, Joy? 1283 00:46:47,553 --> 00:46:49,992 We go the long way, which is the best way. 1284 00:46:50,127 --> 00:46:52,555 Stretch those hammies, Anger. Let's go. 1285 00:46:53,191 --> 00:46:55,193 Best night of my life. 1286 00:46:55,329 --> 00:46:57,399 Well, this has been really fun. 1287 00:46:57,534 --> 00:46:58,632 Extremely. 1288 00:46:58,768 --> 00:46:59,731 But we're gonna go now. 1289 00:46:59,866 --> 00:47:01,367 Okay, bye. 1290 00:47:01,502 --> 00:47:02,669 - [โ™ช upbeat pop music playing] - Oh, this is 1291 00:47:02,805 --> 00:47:03,874 the best band ever! 1292 00:47:04,009 --> 00:47:06,107 - Okay, Riley! - Michigan knows what's up! 1293 00:47:07,440 --> 00:47:09,107 See? As long as we like what they like, 1294 00:47:09,242 --> 00:47:10,474 we have all the friends we need. 1295 00:47:10,609 --> 00:47:11,880 - [Riley laughing] - [Sofia] Night, guys. 1296 00:47:12,015 --> 00:47:13,915 Well, I think I'm calling it a night. 1297 00:47:14,050 --> 00:47:16,051 - Oh, really? - Yeah, it's late. 1298 00:47:16,187 --> 00:47:17,147 Plus, I think you'll want to get some sleep 1299 00:47:17,282 --> 00:47:18,420 before tomorrow's scrimmage. 1300 00:47:18,555 --> 00:47:19,915 What scrimmage? 1301 00:47:20,050 --> 00:47:22,090 Uh. It's just something Coach always does on the last day. 1302 00:47:22,225 --> 00:47:23,921 It's how Val made the team as a freshman. 1303 00:47:24,057 --> 00:47:25,055 Don't tell her that. 1304 00:47:25,190 --> 00:47:26,763 Val scored two goals. 1305 00:47:26,899 --> 00:47:28,430 No freshman has ever done that. 1306 00:47:28,565 --> 00:47:29,825 Dani, stop. 1307 00:47:29,960 --> 00:47:31,830 Technically, it's not your tryout for the next year, 1308 00:47:31,966 --> 00:47:34,001 but it basically is. 1309 00:47:34,137 --> 00:47:36,068 You'll do great. Just be yourself. 1310 00:47:36,203 --> 00:47:37,336 [Anxiety] Did you hear that? 1311 00:47:37,472 --> 00:47:39,407 We could become a Fire Hawk, like, tomorrow. 1312 00:47:39,542 --> 00:47:42,743 But how do we be ourself if our new self isn't ready yet? 1313 00:47:42,879 --> 00:47:44,210 [grunts] Excellent point. 1314 00:47:44,345 --> 00:47:46,373 Let's get these memories downstairs. 1315 00:47:46,508 --> 00:47:47,478 [memories clattering] 1316 00:47:47,913 --> 00:47:49,117 Oh... 1317 00:47:52,624 --> 00:47:53,616 [memories clattering] 1318 00:47:57,452 --> 00:47:59,930 Is that broccoli? 1319 00:48:00,065 --> 00:48:02,432 We're getting deeper and deeper in, Joy. 1320 00:48:02,567 --> 00:48:03,566 Great observation. 1321 00:48:03,702 --> 00:48:04,758 The long way did turn out 1322 00:48:04,894 --> 00:48:05,868 to be a little longer than I thought. 1323 00:48:06,004 --> 00:48:07,366 Anyway, who wants to sing a song? 1324 00:48:07,502 --> 00:48:09,705 Oh, I know a song. It's called, "I give up." 1325 00:48:09,841 --> 00:48:11,607 Or let's play the quiet game! 1326 00:48:11,742 --> 00:48:13,403 One, two, three, hush. 1327 00:48:13,539 --> 00:48:14,835 [Anger] I'll tell you what we do, 1328 00:48:14,970 --> 00:48:16,274 we go back up there and we kick those... 1329 00:48:16,410 --> 00:48:17,879 [Joy] Anger, now is not the time. 1330 00:48:18,014 --> 00:48:19,177 [Disgust] Joy, this is useless. 1331 00:48:19,312 --> 00:48:20,883 Real Riley is out there somewhere, 1332 00:48:21,019 --> 00:48:22,083 and we're never going to find her. 1333 00:48:22,218 --> 00:48:23,283 [worker] You know what? Yeah, these can go. 1334 00:48:23,418 --> 00:48:24,348 - Forget 'em! - No, no, no, I can find her. 1335 00:48:24,484 --> 00:48:26,220 I just need to get a better view. 1336 00:48:28,558 --> 00:48:29,553 [gasps] 1337 00:48:31,761 --> 00:48:33,656 [machine whirring] 1338 00:48:40,700 --> 00:48:42,972 Okay, well, this isn't working, and that's fine. 1339 00:48:43,108 --> 00:48:44,401 - Everything's fine. - This is hopeless. 1340 00:48:44,536 --> 00:48:46,743 I say we cut our losses and walk back. 1341 00:48:46,878 --> 00:48:48,578 This whole trip is just a series 1342 00:48:48,714 --> 00:48:50,045 of deader and deader ends. 1343 00:48:50,181 --> 00:48:52,182 Ever since that puberty alarm went off 1344 00:48:52,317 --> 00:48:54,941 nothing around here works the way it's supposed to! 1345 00:48:55,076 --> 00:48:57,085 I don't even recognize this place anymore. 1346 00:48:57,221 --> 00:48:59,286 It's light out at 1:00 in the morning! 1347 00:48:59,421 --> 00:49:02,923 I have never been inside so many jars in my life. 1348 00:49:03,059 --> 00:49:04,722 And the Riley we knew is gone! 1349 00:49:04,858 --> 00:49:09,362 And if Joy can't see that, well, then, she's delusional! 1350 00:49:12,504 --> 00:49:13,702 Delusional? 1351 00:49:13,838 --> 00:49:16,031 Of course I'm delusional! 1352 00:49:16,166 --> 00:49:18,571 Do you know how hard it is to stay positive all the time, 1353 00:49:18,707 --> 00:49:22,308 when all you folks do is complain, complain, complain? 1354 00:49:22,443 --> 00:49:24,414 Jiminy mother-loving toaster strudel! 1355 00:49:24,549 --> 00:49:25,408 [all gasp] 1356 00:49:25,544 --> 00:49:27,374 Do you think I have all the answers? 1357 00:49:27,509 --> 00:49:29,151 Of course I don't! 1358 00:49:29,883 --> 00:49:31,351 [sighs] 1359 00:49:31,487 --> 00:49:34,651 We can't even find the back of our own mind. 1360 00:49:38,630 --> 00:49:40,394 Anxiety is right! 1361 00:49:40,529 --> 00:49:44,430 Riley doesn't need us as much as she needs them. 1362 00:49:46,802 --> 00:49:48,599 And that hurts. 1363 00:49:49,497 --> 00:49:50,700 It really hurts. 1364 00:49:55,542 --> 00:49:57,644 Joy, you've made a lot of mistakes. 1365 00:49:57,779 --> 00:49:59,248 A lot. 1366 00:49:59,383 --> 00:50:02,349 And you'll make a whole lot more in the future. 1367 00:50:03,185 --> 00:50:04,714 But if you let that stop you, 1368 00:50:04,849 --> 00:50:07,288 we might as well lie down and give up now. 1369 00:50:07,424 --> 00:50:09,248 Well, actually, that does sound kinda nice. 1370 00:50:09,384 --> 00:50:10,390 Ow! 1371 00:50:10,924 --> 00:50:12,227 Come on. 1372 00:50:18,699 --> 00:50:20,366 - [Anger] Excuse us. - Hey! You can't use that. 1373 00:50:20,501 --> 00:50:22,765 - Riley emergency. - [Fear] Thank you! 1374 00:50:23,508 --> 00:50:24,503 Hop on! 1375 00:50:27,612 --> 00:50:28,606 [chuckles] 1376 00:50:29,614 --> 00:50:30,608 [all screaming] 1377 00:50:33,046 --> 00:50:34,249 [Anger laughing] 1378 00:50:36,115 --> 00:50:37,318 [all grunt] 1379 00:50:39,257 --> 00:50:40,583 Let's just forget that ever happened. 1380 00:50:40,719 --> 00:50:42,149 You don't have to ask me twice. 1381 00:50:42,885 --> 00:50:44,094 - [Joy sighs] - [Disgust groans] 1382 00:50:44,695 --> 00:50:45,693 [Anger groaning] 1383 00:50:45,829 --> 00:50:47,493 [gasps] Look. 1384 00:50:48,897 --> 00:50:50,298 [Fear gasps] 1385 00:50:51,264 --> 00:50:53,202 We're right behind you. 1386 00:51:00,875 --> 00:51:02,074 [sighs] 1387 00:51:02,209 --> 00:51:03,639 - Whoa! - This is great. 1388 00:51:03,775 --> 00:51:05,148 The Fire Hawks have accepted us. 1389 00:51:05,283 --> 00:51:06,782 But if Coach doesn't put us on the team, 1390 00:51:06,917 --> 00:51:07,914 none of that matters. 1391 00:51:08,050 --> 00:51:09,449 Tomorrow is everything. 1392 00:51:09,584 --> 00:51:11,746 Which is why we're gonna need more help. 1393 00:51:11,882 --> 00:51:13,021 Ennui, are you paying attention? 1394 00:51:13,156 --> 00:51:14,916 - No. - Ugh. Embarrassment? 1395 00:51:15,052 --> 00:51:16,025 [Grace] Well, this has been really fun. 1396 00:51:16,161 --> 00:51:17,292 [Anxiety distantly] Embarrassment? 1397 00:51:17,428 --> 00:51:18,724 - [Bree] Extremely. - [Anxiety] Never mind. 1398 00:51:18,860 --> 00:51:20,827 - [Grace] But we're gonna go. - [Riley] Okay, bye. 1399 00:51:20,962 --> 00:51:22,165 [book thuds] 1400 00:51:29,640 --> 00:51:30,603 Ah! 1401 00:51:31,506 --> 00:51:32,709 - [gasps] - [Anxiety] Now, let's see. 1402 00:51:32,844 --> 00:51:34,904 What am I looking for? 1403 00:51:35,040 --> 00:51:36,275 Don't you just hate it when you go to do something, 1404 00:51:36,410 --> 00:51:37,376 and then you get there to do it, 1405 00:51:37,511 --> 00:51:38,610 and you forget what you were gonna do? 1406 00:51:38,745 --> 00:51:40,316 [Envy] We'll need all the help we can get. 1407 00:51:40,451 --> 00:51:42,075 [Anxiety] That is exactly what I was thinking. 1408 00:51:42,786 --> 00:51:43,780 [whimpers] 1409 00:51:49,286 --> 00:51:50,292 Oh... 1410 00:51:53,662 --> 00:51:55,594 [Anxiety] Most important game of our lives. 1411 00:52:00,905 --> 00:52:02,095 [Embarrassment whimpers] 1412 00:52:06,169 --> 00:52:08,309 All right, guys, it's gonna be a long night. 1413 00:52:08,444 --> 00:52:10,847 - [cans popping open] - [gulps, sighs] 1414 00:52:10,982 --> 00:52:12,743 So let's get the team ready. 1415 00:52:14,276 --> 00:52:16,478 [Joy] Come on. We just need to cut through... 1416 00:52:16,614 --> 00:52:18,780 [gasps] Imagination Land! 1417 00:52:18,915 --> 00:52:20,290 Oh, you guys are gonna love it. 1418 00:52:20,425 --> 00:52:23,721 There's French Fry forest and Cloud Town and... 1419 00:52:24,827 --> 00:52:25,761 Whoa! 1420 00:52:25,897 --> 00:52:27,791 This place has changed. 1421 00:52:28,997 --> 00:52:31,232 Mount Crushmore? 1422 00:52:31,368 --> 00:52:32,828 - Those are her top four? - [Disgust sighs] 1423 00:52:32,963 --> 00:52:35,170 The only one that matters is Lance. 1424 00:52:35,305 --> 00:52:36,966 Well, at least they got his good side. 1425 00:52:37,102 --> 00:52:39,634 - Every side is his good side. - [posters rustling] 1426 00:52:39,770 --> 00:52:41,244 - The Rumor Mill? - Ooh. 1427 00:52:41,379 --> 00:52:42,878 Where all of our good gossip comes from. 1428 00:52:43,013 --> 00:52:44,037 [Vendor] Extra, extra! 1429 00:52:44,173 --> 00:52:46,149 Pipin' hot rumors right off the mill! 1430 00:52:46,285 --> 00:52:48,383 "The teacher's lounge has a hot tub"? 1431 00:52:48,518 --> 00:52:51,152 "Lucy from math class is legit psychic"? 1432 00:52:51,287 --> 00:52:52,553 "Abbie R's been texting Mike T, 1433 00:52:52,689 --> 00:52:55,090 "but Mike T's been obsessing over Sarah M"? [gasps] 1434 00:52:55,225 --> 00:52:56,851 Where's the journalistic integrity? 1435 00:52:56,987 --> 00:52:58,728 Oh! Fort Pillowton's still here! 1436 00:52:58,864 --> 00:53:00,428 And it even got bigger. 1437 00:53:00,929 --> 00:53:01,928 Hmm. 1438 00:53:02,063 --> 00:53:04,201 And orange? 1439 00:53:07,739 --> 00:53:09,872 [Anxiety] All right, 22, Riley breaks her leg in practice, 1440 00:53:10,008 --> 00:53:10,937 disappointing everyone. 1441 00:53:11,073 --> 00:53:12,108 Nice job. 1442 00:53:12,244 --> 00:53:13,767 Now, 18. Val and Dani whispering 1443 00:53:13,903 --> 00:53:15,068 after Riley misses a goal. 1444 00:53:15,203 --> 00:53:17,980 Great! We need to help Riley prepare. 1445 00:53:18,116 --> 00:53:19,305 Now's the time to send up 1446 00:53:19,440 --> 00:53:21,545 every possible thing that could go wrong. 1447 00:53:21,680 --> 00:53:23,714 We are looking to the future. 1448 00:53:23,850 --> 00:53:25,821 Every possible mistake she could make. 1449 00:53:25,957 --> 00:53:27,248 [workers chattering] 1450 00:53:27,384 --> 00:53:30,524 Come on, 17. I'm not seeing anything from you. 1451 00:53:33,629 --> 00:53:34,859 [Anxiety] Riley misses an open goal, 1452 00:53:34,994 --> 00:53:35,862 Coach writes about it in her notebook. 1453 00:53:35,998 --> 00:53:36,931 Yes! 1454 00:53:37,066 --> 00:53:38,559 More like that. 1455 00:53:38,694 --> 00:53:39,730 [Disgust] Oh, no! 1456 00:53:39,866 --> 00:53:41,700 They're using Riley's imagination against her. 1457 00:53:41,835 --> 00:53:43,129 Val and her friends like us now, 1458 00:53:43,265 --> 00:53:44,205 but if we don't make the team, 1459 00:53:44,340 --> 00:53:45,772 will they like us tomorrow? 1460 00:53:45,908 --> 00:53:47,167 [sighs] 1461 00:53:49,072 --> 00:53:50,544 Okay, let's go to number three. 1462 00:53:50,680 --> 00:53:51,939 - [both cheering] - Bree and Grace's team win, 1463 00:53:52,074 --> 00:53:53,648 - and we look stupid. - [groans] 1464 00:53:53,783 --> 00:53:57,111 Number 22. Val passes to us, and we miss it. [gasps] 1465 00:53:58,290 --> 00:53:59,889 We can't let her do this to Riley. 1466 00:54:00,025 --> 00:54:02,257 We have to shut this down. 1467 00:54:02,393 --> 00:54:04,119 - [worker groans] - [Anxiety] Love it, 37. 1468 00:54:04,254 --> 00:54:07,462 Riley hits the puck into her own net. 1469 00:54:07,597 --> 00:54:10,023 - Why are you drawing a hippo? - I'm not. 1470 00:54:10,158 --> 00:54:11,264 I... [stammers] I'm drawing Riley! 1471 00:54:11,400 --> 00:54:12,826 Joy, you forgot her ponytail. 1472 00:54:12,962 --> 00:54:14,460 Oh, I love her pony tail. Yes! 1473 00:54:15,263 --> 00:54:17,136 Riley scores and everyone hugs her? 1474 00:54:17,272 --> 00:54:18,836 81, that is not helping. 1475 00:54:18,971 --> 00:54:20,805 Riley paints her nails to match her jersey. 1476 00:54:20,940 --> 00:54:23,506 Everybody copies her. And she is so cool. 1477 00:54:23,641 --> 00:54:25,643 Riley wears knee pads. 1478 00:54:25,779 --> 00:54:28,877 We buy flowers for the losing team! 1479 00:54:29,012 --> 00:54:31,645 What? I can't always be the rage guy. 1480 00:54:31,781 --> 00:54:33,086 No, no. I liked it. 1481 00:54:33,222 --> 00:54:34,683 Nail polish? Knee pads? 1482 00:54:34,819 --> 00:54:35,916 I'm starting to think you guys 1483 00:54:36,051 --> 00:54:37,817 don't understand the assignment. 1484 00:54:37,953 --> 00:54:39,026 - [can clatters] - What... 1485 00:54:39,161 --> 00:54:40,995 [muffled cheering] 1486 00:54:41,130 --> 00:54:42,189 [sighs in relief] 1487 00:54:42,324 --> 00:54:45,124 What? Who sent that projection to Riley? 1488 00:54:45,260 --> 00:54:46,767 - Why would I know that? - Don't look at me. 1489 00:54:46,903 --> 00:54:47,863 [groans] 1490 00:54:47,999 --> 00:54:49,564 - [keys clacking] - [console beeping] 1491 00:54:49,699 --> 00:54:50,833 What is going on? 1492 00:54:50,969 --> 00:54:53,134 Who is sending all this positive... 1493 00:54:54,670 --> 00:54:55,939 Joy. 1494 00:54:56,074 --> 00:54:57,714 - I know you're in there. - [workers gasping] 1495 00:54:57,849 --> 00:54:59,380 - [worker 1] Is that really her? - [worker 2] Is she really here? 1496 00:54:59,516 --> 00:55:00,975 [worker 3] Joy from Headquarters? 1497 00:55:01,111 --> 00:55:02,609 The mind police are on their way. 1498 00:55:02,744 --> 00:55:03,978 [shuts down] 1499 00:55:04,113 --> 00:55:05,448 Well, I think we gave it our best shot. 1500 00:55:05,584 --> 00:55:07,249 Don't listen to Anxiety. 1501 00:55:07,385 --> 00:55:10,819 She's using these horrible projections to change Riley. 1502 00:55:10,954 --> 00:55:12,788 Joy, I'm doing this for you! 1503 00:55:12,924 --> 00:55:14,796 This is all so Riley can be happier. 1504 00:55:14,931 --> 00:55:19,428 If you wanted her to be happy, then you'd stop hurting her. 1505 00:55:19,564 --> 00:55:21,228 Who's with me? 1506 00:55:21,363 --> 00:55:23,531 - [worker 4] Uh-uh. - [workers whimpering] 1507 00:55:23,666 --> 00:55:25,469 Really? Nothing? 1508 00:55:25,605 --> 00:55:26,936 [Anxiety] Sorry, Joy. 1509 00:55:27,072 --> 00:55:29,877 - [screen chimes] - Yeah! I see you, 87. 1510 00:55:30,012 --> 00:55:31,039 A cat. 1511 00:55:31,175 --> 00:55:33,080 A little off-topic, but I'll take it. 1512 00:55:33,215 --> 00:55:34,846 Who else? Come on! 1513 00:55:34,981 --> 00:55:36,117 What if Riley is better than Val 1514 00:55:36,253 --> 00:55:37,576 and then Val hates her? 1515 00:55:37,712 --> 00:55:41,116 Or what if Riley is better than Val and Val respects her? 1516 00:55:41,252 --> 00:55:42,891 - [screens chiming] - [Joy] Yeah! There we go! 1517 00:55:43,027 --> 00:55:44,385 [sighs softly] 1518 00:55:44,521 --> 00:55:47,596 What if Riley is so bad she has to give up hockey forever? 1519 00:55:47,731 --> 00:55:50,659 What if Riley does so well that the coach cries, 1520 00:55:50,794 --> 00:55:51,995 and the Olympics call, 1521 00:55:52,130 --> 00:55:55,028 and she rallies a weary nation to victory? 1522 00:55:55,163 --> 00:55:57,335 Uh, Joy, reality is also a thing. 1523 00:55:57,470 --> 00:55:59,103 [screens chiming] 1524 00:55:59,239 --> 00:56:00,199 No! 1525 00:56:00,335 --> 00:56:03,440 Anxiety has got you all chained to desks, 1526 00:56:03,576 --> 00:56:04,776 drawing nightmares! 1527 00:56:04,912 --> 00:56:07,512 But you don't have to take it anymore! 1528 00:56:07,648 --> 00:56:09,686 Pencils down! Projections off! 1529 00:56:09,821 --> 00:56:10,815 Yeah! 1530 00:56:10,950 --> 00:56:12,389 - Enough is enough! - [worker cheering] 1531 00:56:14,818 --> 00:56:16,485 [gasps] My projections! 1532 00:56:16,621 --> 00:56:17,827 Pillow fight! 1533 00:56:17,963 --> 00:56:19,389 [all laughing] 1534 00:56:19,525 --> 00:56:20,929 [all cheering] 1535 00:56:21,064 --> 00:56:22,355 For Riley! 1536 00:56:22,490 --> 00:56:24,599 - We need to be prepared. - [screen shatters] 1537 00:56:27,806 --> 00:56:29,362 Oh! No! 1538 00:56:30,866 --> 00:56:31,832 [sighs in relief] 1539 00:56:31,967 --> 00:56:33,943 Okay, it's time to go! 1540 00:56:34,078 --> 00:56:35,203 Yeah, I think so. 1541 00:56:35,339 --> 00:56:37,546 - Bring it on, coppers! - [Joy] Oh, no, no, no. 1542 00:56:38,809 --> 00:56:39,808 [cop blows whistle] 1543 00:56:39,944 --> 00:56:41,512 - [worker cheers] - [cop groans] 1544 00:56:41,648 --> 00:56:42,682 [cop] Hey, get back here! 1545 00:56:42,818 --> 00:56:44,987 Quick! To the Parade of Future Careers! 1546 00:56:45,123 --> 00:56:46,313 [workers chattering] 1547 00:56:48,091 --> 00:56:49,284 Grab a balloon! 1548 00:56:49,419 --> 00:56:50,492 - [Disgust] Oh, a pastry chef! - [Joy] Underpaid! 1549 00:56:50,627 --> 00:56:52,153 - [Fear] Art teacher! - [Joy] Underappreciated. 1550 00:56:52,288 --> 00:56:54,761 - Oh, ethnomusicologist! - I don't understand 1551 00:56:54,896 --> 00:56:56,828 what that is. Oh! Supreme Court justice! 1552 00:56:56,964 --> 00:56:57,900 - That's the one! - I trust her judgment. 1553 00:56:58,036 --> 00:56:59,865 Get back here! 1554 00:57:00,001 --> 00:57:01,669 - [Disgust] Move! - [cop] They're getting away! 1555 00:57:03,741 --> 00:57:07,033 [chuckles] Yes! Now Riley can get some sleep. 1556 00:57:07,169 --> 00:57:09,770 [Fear sobbing] I miss the jar! 1557 00:57:09,906 --> 00:57:11,205 Joy doesn't get it. 1558 00:57:11,341 --> 00:57:13,677 Without our projections, we won't be prepared. 1559 00:57:13,813 --> 00:57:15,308 Tomorrow's game is everything. 1560 00:57:15,444 --> 00:57:16,978 Coach will either make us a Fire Hawk 1561 00:57:17,113 --> 00:57:20,148 or doom us to a friendless future. 1562 00:57:20,283 --> 00:57:23,318 I wish we knew what Coach thought about us. 1563 00:57:23,453 --> 00:57:27,026 - [gasps] Her notebook! - Yes! That's a great idea! 1564 00:57:27,161 --> 00:57:29,224 [Dani] Everything Coach thinks about you is in there. 1565 00:57:30,327 --> 00:57:32,095 All we got to do is sneak into her office 1566 00:57:32,230 --> 00:57:33,668 - and read it. - [Embarrassment whimpers] 1567 00:57:37,236 --> 00:57:38,772 [Anxiety] Come on, Riley. Move those feet. 1568 00:57:39,573 --> 00:57:40,739 She doesn't want to? 1569 00:57:40,875 --> 00:57:42,411 Uh, are we pushing her too hard? 1570 00:57:42,546 --> 00:57:44,406 We got to see what's in the notebook! 1571 00:57:44,542 --> 00:57:46,648 It's the only way for us to know how we can do better. 1572 00:57:54,917 --> 00:57:57,125 Oh, Riley, no. 1573 00:57:57,261 --> 00:57:58,990 [whimpers] Oh. Hmm. 1574 00:57:59,959 --> 00:58:01,891 [whispering] Joy? Come in, Joy. 1575 00:58:02,027 --> 00:58:02,992 [Joy loudly, over radio] Sadness? 1576 00:58:03,128 --> 00:58:04,133 [muffled] Sadness, what's wrong? 1577 00:58:04,269 --> 00:58:05,433 Why is Riley awake again? 1578 00:58:05,568 --> 00:58:06,868 - Over. - [Fear screaming] 1579 00:58:07,004 --> 00:58:09,669 Anxiety is making Riley break into the coach's office. 1580 00:58:09,805 --> 00:58:11,397 - What? - She knows better than that. 1581 00:58:11,532 --> 00:58:14,069 She will once we get her Sense of Self back. 1582 00:58:14,204 --> 00:58:16,475 Sadness, you have to stop her. 1583 00:58:16,610 --> 00:58:18,439 Just don't get caught. 1584 00:58:19,175 --> 00:58:20,374 - Over! - [radio beeps] 1585 00:58:23,618 --> 00:58:25,621 [โ™ช tense music playing] 1586 00:58:27,190 --> 00:58:28,382 [door clatters] 1587 00:58:31,920 --> 00:58:33,123 [Sadness] Psst. 1588 00:58:33,789 --> 00:58:35,422 Psst! 1589 00:58:41,134 --> 00:58:42,766 - [distant clattering] - [footsteps approaching] 1590 00:58:42,902 --> 00:58:44,200 - [door closes] - [gasps] 1591 00:58:47,278 --> 00:58:49,172 [footsteps approaching] 1592 00:58:51,445 --> 00:58:52,439 [lock clicking] 1593 00:58:57,981 --> 00:58:58,914 [breathing heavily] 1594 00:58:59,050 --> 00:59:00,722 [Anxiety and Envy exclaiming] 1595 00:59:05,856 --> 00:59:07,058 [sighs in relief] 1596 00:59:10,094 --> 00:59:12,492 - No, Riley, no. - [Ennui yawns] 1597 00:59:13,565 --> 00:59:14,527 [yawns] 1598 00:59:17,701 --> 00:59:18,707 Oh! 1599 00:59:26,546 --> 00:59:28,717 [sniffles] 1600 00:59:30,815 --> 00:59:31,746 Why did she stop? 1601 00:59:31,881 --> 00:59:33,816 [gasps] Sadness? 1602 00:59:33,952 --> 00:59:35,284 Ennui! Where's your phone? 1603 00:59:35,419 --> 00:59:37,625 Ooh, la, la, my phone? Where is my phone? 1604 00:59:37,761 --> 00:59:39,721 Seriously? This is not happening! 1605 00:59:39,856 --> 00:59:41,027 No, no, no! 1606 00:59:41,162 --> 00:59:43,622 Okay, she's got to be here somewhere. Find her. 1607 00:59:44,292 --> 00:59:45,492 - Gotcha! - [books clatter] 1608 00:59:47,799 --> 00:59:49,001 [sighs in relief] 1609 01:00:01,943 --> 01:00:03,075 Sadness. 1610 01:00:03,211 --> 01:00:06,019 [Sadness] Uh... No. 1611 01:00:06,154 --> 01:00:09,389 [sighs] I know Riley sneaking around feels wrong. 1612 01:00:09,525 --> 01:00:11,591 This isn't who Riley is. 1613 01:00:11,726 --> 01:00:14,057 It's not about who Riley is. 1614 01:00:14,192 --> 01:00:16,666 It's about who she needs to be. 1615 01:00:28,805 --> 01:00:30,009 [gasps] 1616 01:00:30,745 --> 01:00:32,876 [gasps] "Not ready yet"? 1617 01:00:33,011 --> 01:00:35,680 Wait. Coach already decided? 1618 01:00:35,816 --> 01:00:36,978 We're not making the team? 1619 01:00:37,114 --> 01:00:39,179 No. We have one day left. 1620 01:00:39,315 --> 01:00:40,788 What do we do? What can we do? 1621 01:00:40,924 --> 01:00:42,221 - Okay, okay, okay. - What would Val do? 1622 01:00:42,357 --> 01:00:45,318 Uh, well, we're just gonna have to change Coach's mind. 1623 01:00:45,454 --> 01:00:47,294 Which means we're gonna need ideas. 1624 01:00:47,430 --> 01:00:48,188 Lots of them. 1625 01:00:48,323 --> 01:00:50,557 [thunder rumbles distantly] 1626 01:00:51,701 --> 01:00:53,230 - [thunder rumbling] - Ow! 1627 01:00:55,330 --> 01:00:58,200 Oh, no. It's a Brainstorm! 1628 01:00:58,336 --> 01:01:00,468 - [all screaming] - [Fear] Too close! 1629 01:01:01,543 --> 01:01:02,905 Hog the puck? 1630 01:01:03,041 --> 01:01:05,242 Trash talk the other team? 1631 01:01:07,781 --> 01:01:09,576 - [laughing] Ooh! - Yes! 1632 01:01:11,583 --> 01:01:14,614 We can't let these bad ideas get to Riley. [grunts] 1633 01:01:14,950 --> 01:01:15,916 Joy! 1634 01:01:16,051 --> 01:01:17,758 [rumbling] 1635 01:01:17,894 --> 01:01:20,257 - Smash as many as you can! - Joy! 1636 01:01:21,891 --> 01:01:22,857 Joy! 1637 01:01:22,992 --> 01:01:24,360 [all screaming] 1638 01:01:28,568 --> 01:01:31,137 I'll start sorting these into ideas I wish I'd thought of. 1639 01:01:31,272 --> 01:01:33,473 Oh, no, no, no. None of these are good enough. 1640 01:01:33,609 --> 01:01:35,573 We need more. Get more! 1641 01:01:35,708 --> 01:01:37,477 [grunting] 1642 01:01:37,613 --> 01:01:39,280 Get on the balloon! 1643 01:01:39,415 --> 01:01:41,382 [grunting] Whoa! 1644 01:01:41,517 --> 01:01:43,344 [grunting, spits] 1645 01:01:43,480 --> 01:01:45,650 This is worse than the broccoli! 1646 01:01:45,786 --> 01:01:46,789 [breathing heavily] 1647 01:01:49,021 --> 01:01:51,326 [gasps] Quick! Grab an idea. 1648 01:01:51,461 --> 01:01:53,090 [grunts, screams] 1649 01:01:53,226 --> 01:01:55,628 - Whoa! - These ideas are too small. 1650 01:01:55,764 --> 01:01:57,025 These ideas are too small! 1651 01:01:57,161 --> 01:01:59,032 We need something bigger. 1652 01:02:00,435 --> 01:02:01,430 [gasps] 1653 01:02:02,968 --> 01:02:04,404 That's our way out! 1654 01:02:04,539 --> 01:02:05,533 [panting] 1655 01:02:09,906 --> 01:02:11,110 Ready? 1656 01:02:13,849 --> 01:02:16,049 - [Joy grunts] - [all screaming] 1657 01:02:18,082 --> 01:02:20,216 Joy! We need this idea! 1658 01:02:20,352 --> 01:02:21,620 If Riley takes one of these ideas, 1659 01:02:21,756 --> 01:02:23,019 it could be a disaster! 1660 01:02:23,154 --> 01:02:25,421 Joy, the only way out is up. 1661 01:02:28,761 --> 01:02:30,162 [all screaming] 1662 01:02:34,503 --> 01:02:35,497 [all grunt] 1663 01:02:38,308 --> 01:02:39,303 [thuds] 1664 01:02:40,202 --> 01:02:41,738 That's a big idea! 1665 01:02:41,873 --> 01:02:44,413 Whoa! I like it. 1666 01:02:44,549 --> 01:02:46,442 - Oh, no. - [all screaming] 1667 01:02:50,518 --> 01:02:52,151 Hold me! 1668 01:02:52,286 --> 01:02:54,154 - Seriously. Hold me! - [Disgust screaming] 1669 01:02:54,656 --> 01:02:55,824 [Anger screaming] 1670 01:02:55,960 --> 01:02:58,656 [Disgust] Fear, you have a parachute? 1671 01:02:58,791 --> 01:02:59,928 [Fear] Uh, yes. 1672 01:03:00,064 --> 01:03:01,692 The real question is, why don't any of you? 1673 01:03:01,827 --> 01:03:02,929 [Disgust laughs] 1674 01:03:03,065 --> 01:03:05,130 - [Fear] Land! Yes! - [Disgust] Yes! 1675 01:03:05,266 --> 01:03:06,768 - [Fear] Stuck the landing! - We did it! 1676 01:03:06,903 --> 01:03:07,834 - We made it! - [Anger laughing] 1677 01:03:07,969 --> 01:03:10,032 Come on, to the Back of the Mind! 1678 01:03:10,168 --> 01:03:12,336 You're finished, Anxiety! 1679 01:03:12,905 --> 01:03:14,941 [warbling weakly] 1680 01:03:15,077 --> 01:03:16,912 Coach is right. Riley isn't ready. 1681 01:03:17,047 --> 01:03:20,582 But we're so close to a new Riley who is. 1682 01:03:20,717 --> 01:03:22,250 This is what we're missing. 1683 01:03:22,386 --> 01:03:26,886 We show them we're a Fire Hawk who will do whatever it takes. 1684 01:03:27,022 --> 01:03:29,221 [โ™ช thrilling music playing] 1685 01:03:48,239 --> 01:03:50,777 Finally, we're one of them! 1686 01:03:50,912 --> 01:03:52,141 What do you think, Sadness? 1687 01:03:52,277 --> 01:03:53,749 - Well, I... - Awesome! 1688 01:03:53,884 --> 01:03:55,251 [Envy] Red is really our color. 1689 01:03:55,386 --> 01:03:56,408 [Bree] Yeah, no, 1690 01:03:56,544 --> 01:03:57,711 I mean, it's so much fun. 1691 01:04:02,393 --> 01:04:03,452 [Bree chuckling] 1692 01:04:03,588 --> 01:04:06,288 Okay, it's giving jealousy. I'm sorry. 1693 01:04:06,423 --> 01:04:07,662 [scoffs] They wouldn't know cool 1694 01:04:07,797 --> 01:04:09,126 if it hit them in the face. 1695 01:04:09,261 --> 01:04:10,796 [Valentina] Hey, Michigan. 1696 01:04:10,932 --> 01:04:13,161 Oh! Rocking the red, huh? 1697 01:04:13,297 --> 01:04:15,230 - Yes! - We are in. 1698 01:04:15,365 --> 01:04:16,939 [chuckles] I hope it's okay. 1699 01:04:17,074 --> 01:04:18,435 I know I'm not officially a Fire Hawk yet, 1700 01:04:18,570 --> 01:04:20,035 but I figured since we're on the same team 1701 01:04:20,171 --> 01:04:21,410 we should match, right? 1702 01:04:21,546 --> 01:04:22,578 Yeah, yeah, that's fine. 1703 01:04:22,714 --> 01:04:24,075 Did you, um, sleep last night? 1704 01:04:24,210 --> 01:04:26,505 No, how could I? Big game today! 1705 01:04:26,640 --> 01:04:27,982 You mean the camp scrimmage? 1706 01:04:28,118 --> 01:04:30,382 See? I told you not to freak her out. 1707 01:04:30,517 --> 01:04:32,819 You're all good, okay? I see you're in your zone. 1708 01:04:32,955 --> 01:04:34,785 Get ready to score some goals. 1709 01:04:34,921 --> 01:04:36,221 Yeah! I will! 1710 01:04:36,356 --> 01:04:37,922 Val scored two goals in the scrimmage 1711 01:04:38,057 --> 01:04:39,057 to become a Fire Hawk. 1712 01:04:39,193 --> 01:04:40,858 And you know what's better than two? 1713 01:04:40,993 --> 01:04:41,927 - Three! - Three! 1714 01:04:42,063 --> 01:04:43,196 I was just about to say that. 1715 01:04:43,332 --> 01:04:44,823 We were about to say that at the same time. 1716 01:04:44,959 --> 01:04:47,903 But how are we gonna score three goals? 1717 01:04:48,038 --> 01:04:50,003 The new Riley will handle anything. 1718 01:04:50,139 --> 01:04:53,074 And I think this is the finishing touch. 1719 01:04:53,775 --> 01:04:55,208 [panel chimes] 1720 01:04:56,075 --> 01:04:57,342 I'll be right back. 1721 01:05:01,012 --> 01:05:02,448 [grunting] 1722 01:05:02,584 --> 01:05:03,686 Come on! 1723 01:05:03,821 --> 01:05:05,177 - We're so close. - [all grunting] 1724 01:05:05,312 --> 01:05:07,649 The Sense of Self is just on top of that mount... [gasps] 1725 01:05:11,760 --> 01:05:13,095 That is a lot. 1726 01:05:13,230 --> 01:05:15,728 This is more than I remember sending back here. 1727 01:05:15,864 --> 01:05:17,063 Oh, when she walked into 1728 01:05:17,199 --> 01:05:18,858 that glass door at that party. Oof! 1729 01:05:18,994 --> 01:05:21,300 Yeah, and breaking Grandma's favorite plate. 1730 01:05:21,435 --> 01:05:23,399 Thank goodness these aren't part of her. 1731 01:05:23,535 --> 01:05:25,440 - [Fear] Phew! - [Disgust] Oh, yeah. 1732 01:05:25,575 --> 01:05:26,569 [giggling] 1733 01:05:29,678 --> 01:05:32,509 [crackling] 1734 01:05:34,617 --> 01:05:35,611 [squeals] 1735 01:05:38,117 --> 01:05:40,286 [grunts] There it is. 1736 01:05:42,460 --> 01:05:43,520 [grunting] 1737 01:05:44,418 --> 01:05:46,095 [warbling] 1738 01:05:46,230 --> 01:05:49,429 [Riley echoing, fading] I'm a good person. 1739 01:05:49,565 --> 01:05:50,560 Oh, no. 1740 01:05:57,971 --> 01:05:59,239 [Anxiety panting] 1741 01:06:00,634 --> 01:06:02,374 Yes. Come on, come on. 1742 01:06:02,843 --> 01:06:04,541 Here we go! 1743 01:06:06,348 --> 01:06:07,610 [Riley echoing] I'm not good enough. 1744 01:06:09,244 --> 01:06:10,082 What? 1745 01:06:10,217 --> 01:06:12,818 [echoing] I'm not good enough. 1746 01:06:12,953 --> 01:06:14,023 [ground rumbling] 1747 01:06:14,158 --> 01:06:16,025 [Riley echoing] I'm not good enough. 1748 01:06:17,558 --> 01:06:19,285 - [Embarrassment whimpering] - Are you sure... 1749 01:06:19,420 --> 01:06:20,657 Don't worry. 1750 01:06:20,793 --> 01:06:21,421 It's just that she knows that there's always room 1751 01:06:21,556 --> 01:06:22,530 for self-improvement. 1752 01:06:22,665 --> 01:06:23,659 She'll be fine. 1753 01:06:26,136 --> 01:06:27,769 Sadness, we have the Sense of Self. 1754 01:06:27,905 --> 01:06:28,894 [over radio] Bring us back! 1755 01:06:29,029 --> 01:06:30,336 - Sadness, do you copy? - [struggling] 1756 01:06:31,069 --> 01:06:32,701 Psst. Psst! 1757 01:06:34,068 --> 01:06:36,111 [Riley echoing] I'm not good enough. 1758 01:06:41,012 --> 01:06:42,216 Oh... 1759 01:06:45,020 --> 01:06:46,479 Okay, I can work with this. 1760 01:06:46,615 --> 01:06:47,682 I just need to recalibrate 1761 01:06:47,818 --> 01:06:48,887 the console and make sure it's ready. 1762 01:06:49,023 --> 01:06:50,622 Just no more surprises. 1763 01:06:51,425 --> 01:06:53,059 Okay, this one goes here. Check. 1764 01:06:53,194 --> 01:06:54,489 That one goes there. Check. 1765 01:06:54,624 --> 01:06:55,930 Not exactly there. Here. 1766 01:06:56,065 --> 01:06:57,361 Come on. Turn it up a little bit. 1767 01:06:57,497 --> 01:06:59,091 It's got to be absolutely perfect. 1768 01:06:59,226 --> 01:07:01,136 That one is definitely wrong. What is happening? 1769 01:07:01,271 --> 01:07:02,731 - [radio chirps] - [Joy] Sadness, now! 1770 01:07:05,004 --> 01:07:06,768 [screaming] 1771 01:07:07,568 --> 01:07:08,638 [pipes clang] 1772 01:07:09,877 --> 01:07:11,575 [clattering] 1773 01:07:12,681 --> 01:07:13,973 Oh... 1774 01:07:14,342 --> 01:07:15,275 Joy... 1775 01:07:15,411 --> 01:07:16,882 - Oh, no! - Uh... 1776 01:07:17,017 --> 01:07:18,615 [pipes clattering] 1777 01:07:19,821 --> 01:07:21,013 [all scream] 1778 01:07:26,225 --> 01:07:27,426 [memories clattering] 1779 01:07:35,063 --> 01:07:38,237 [Riley distorted] I'm a good person. 1780 01:07:38,373 --> 01:07:40,571 [echoing] I'm not good enough. 1781 01:07:44,244 --> 01:07:45,871 That was our only way back. 1782 01:07:46,007 --> 01:07:48,117 - What do we do? - We were so close. 1783 01:07:56,990 --> 01:07:58,259 Joy. Joy! 1784 01:07:59,060 --> 01:08:00,294 Where are you going? 1785 01:08:16,245 --> 01:08:17,636 - [blows whistle] - Twenty-eight! 1786 01:08:17,772 --> 01:08:19,247 Andersen, tripping! 1787 01:08:22,152 --> 01:08:23,114 - [blows whistle] - Twenty-eight! 1788 01:08:23,250 --> 01:08:24,418 Andersen, tripping! 1789 01:08:24,820 --> 01:08:26,221 [rewinding] 1790 01:08:27,923 --> 01:08:29,488 [fast-forwarding] 1791 01:08:30,457 --> 01:08:31,620 - [blows whistle] - Twenty-eight! 1792 01:08:31,756 --> 01:08:32,755 - Andersen, tripping! - [sighs] 1793 01:08:34,924 --> 01:08:37,331 [teacher] I expected better, Riley. 1794 01:08:37,466 --> 01:08:39,234 - [fast-forwarding] - [Joy pants, stutters] 1795 01:08:40,463 --> 01:08:41,599 That's not... 1796 01:08:43,433 --> 01:08:47,272 [stutters, pants] 1797 01:08:47,407 --> 01:08:48,606 - What... - [memories overlapping] 1798 01:08:55,642 --> 01:08:57,582 Come on, please. 1799 01:08:59,020 --> 01:09:00,552 What am I missing? 1800 01:09:05,923 --> 01:09:09,126 [Riley distorted] I'm a good person. 1801 01:09:09,262 --> 01:09:10,661 [Sense of Self warbles] 1802 01:09:16,431 --> 01:09:17,503 Joy... 1803 01:09:18,205 --> 01:09:20,572 so what do we do now? 1804 01:09:29,083 --> 01:09:30,648 I don't know. 1805 01:09:32,355 --> 01:09:34,685 I don't know how to stop Anxiety. 1806 01:09:37,519 --> 01:09:39,085 Maybe we can't. 1807 01:09:40,728 --> 01:09:43,727 Maybe this is what happens when you grow up. 1808 01:09:44,901 --> 01:09:47,302 You feel less joy. 1809 01:09:54,010 --> 01:09:55,508 But I do know this. 1810 01:09:58,609 --> 01:10:00,513 Riley will never be herself 1811 01:10:00,648 --> 01:10:03,043 if we don't get this back to Headquarters. 1812 01:10:03,412 --> 01:10:04,583 Fast. 1813 01:10:06,217 --> 01:10:07,223 How? 1814 01:10:08,055 --> 01:10:09,258 [blows whistle] 1815 01:10:10,961 --> 01:10:12,525 Have a good game, Riley. 1816 01:10:12,927 --> 01:10:14,120 You too. 1817 01:10:16,367 --> 01:10:17,761 [Riley echoing] I'm not good enough. 1818 01:10:19,595 --> 01:10:20,735 [players grunting] 1819 01:10:20,870 --> 01:10:22,030 [Riley grunting] 1820 01:10:22,466 --> 01:10:23,470 [player] Whoa! 1821 01:10:24,698 --> 01:10:27,032 Yes! Go, go, go! 1822 01:10:27,168 --> 01:10:29,740 [Dani] Riley, I'm open. Pass it, pass it! 1823 01:10:29,875 --> 01:10:31,313 [Riley echoing] I'm not good enough. 1824 01:10:35,116 --> 01:10:36,183 [Riley grunts] 1825 01:10:36,318 --> 01:10:38,119 - [buzzer sounds] - Yeah, Michigan! 1826 01:10:38,254 --> 01:10:40,020 Leave some for the rest of us, huh? 1827 01:10:40,156 --> 01:10:42,556 Yes! One down, two to go. 1828 01:10:42,692 --> 01:10:44,551 [Disgust] Okay, so how do we get our Sense of Self 1829 01:10:44,687 --> 01:10:46,427 from here to there? 1830 01:10:46,996 --> 01:10:48,220 [Anger groans] 1831 01:10:48,356 --> 01:10:51,999 I have an idea, but I really don't like it. 1832 01:10:52,134 --> 01:10:54,193 Anger, Riley needs us. 1833 01:10:56,334 --> 01:10:58,806 Oh, Pouchy! 1834 01:10:58,941 --> 01:11:00,508 [echoing] 1835 01:11:00,643 --> 01:11:04,306 Well, what are you waiting for? Say the words! 1836 01:11:04,441 --> 01:11:06,407 Oh, Pouchy! 1837 01:11:06,542 --> 01:11:07,646 [echoing] 1838 01:11:11,220 --> 01:11:12,811 [โ™ช amusing music plays] 1839 01:11:12,947 --> 01:11:15,150 Hi, everybody. I'm Pouchy! 1840 01:11:15,286 --> 01:11:16,424 We know. 1841 01:11:16,560 --> 01:11:17,754 Pouchy, we need to get back to Headquarters. 1842 01:11:17,890 --> 01:11:19,521 Do you have anything that can help us? 1843 01:11:19,656 --> 01:11:21,187 I have lots of items. 1844 01:11:21,322 --> 01:11:23,622 Which one do you think will work the best? 1845 01:11:23,757 --> 01:11:24,959 A roll of tape, 1846 01:11:25,094 --> 01:11:27,168 - a rubber ducky... - [Anger] No time! 1847 01:11:27,303 --> 01:11:28,834 - [Pouchy gagging] - Huh? 1848 01:11:28,970 --> 01:11:29,895 Hmm. 1849 01:11:30,030 --> 01:11:31,967 Seriously, Pouchy? Dynamite? 1850 01:11:32,102 --> 01:11:33,999 Don't you have, like, a jetpack or a plane 1851 01:11:34,135 --> 01:11:35,300 or something that's going to help us? 1852 01:11:35,436 --> 01:11:37,212 What do you think, I have everything in here? 1853 01:11:37,348 --> 01:11:38,979 I offered you the rubber ducky, 1854 01:11:39,115 --> 01:11:40,046 I offered you the tape. 1855 01:11:40,181 --> 01:11:41,240 I know what to do. 1856 01:11:41,375 --> 01:11:43,519 But we're gonna need a lot more dynamite. 1857 01:11:44,422 --> 01:11:46,584 You know what? Good luck... [gagging] 1858 01:11:46,720 --> 01:11:48,148 [players shouting indistinctly] 1859 01:11:49,659 --> 01:11:51,750 [Anxiety] Come on, Riley. Get the puck! 1860 01:11:51,885 --> 01:11:53,219 Take it, take it! 1861 01:11:54,927 --> 01:11:56,556 [Riley echoing] I'm not good enough. 1862 01:11:56,691 --> 01:11:57,692 [Riley grunting] 1863 01:11:57,828 --> 01:11:59,500 Michigan, what are you doing? 1864 01:12:00,169 --> 01:12:01,733 We're on the same team! 1865 01:12:03,335 --> 01:12:04,340 [panting] 1866 01:12:05,041 --> 01:12:06,232 [Riley grunts] 1867 01:12:07,141 --> 01:12:08,401 [buzzer sounds] 1868 01:12:08,537 --> 01:12:10,038 Yes! 1869 01:12:10,173 --> 01:12:12,338 Well, Dani might be a little mad at us, 1870 01:12:12,473 --> 01:12:14,544 but they'll all forgive us when we make the team. 1871 01:12:14,680 --> 01:12:17,210 Come on, Riley. One more goal. 1872 01:12:21,448 --> 01:12:23,191 [Disgust] Uh... Hold on, Joy. We're gonna 1873 01:12:23,326 --> 01:12:25,094 - blow up this cliff? - Yep! 1874 01:12:25,229 --> 01:12:27,153 And then we'll ride an avalanche 1875 01:12:27,289 --> 01:12:28,763 of bad memories back to Headquarters? 1876 01:12:28,898 --> 01:12:29,892 Yeah! 1877 01:12:30,027 --> 01:12:31,527 And how do we keep the bad memories 1878 01:12:31,663 --> 01:12:32,933 from forming bad beliefs? 1879 01:12:33,069 --> 01:12:35,029 I don't know. 1880 01:12:35,165 --> 01:12:38,333 Um, yeah! What could go wrong? I'm in! 1881 01:12:38,468 --> 01:12:39,537 Ready? 1882 01:12:39,672 --> 01:12:40,667 - For Riley. - Let's do it. 1883 01:12:40,803 --> 01:12:42,708 Here we come, Riley. 1884 01:12:48,413 --> 01:12:49,411 [explosion] 1885 01:12:49,546 --> 01:12:51,142 [rumbling] 1886 01:12:51,278 --> 01:12:54,247 [โ™ช thrilling music playing] 1887 01:12:56,618 --> 01:12:57,624 Jump on! 1888 01:12:58,390 --> 01:12:59,351 [all grunt] 1889 01:12:59,886 --> 01:13:01,089 [all screaming] 1890 01:13:10,732 --> 01:13:11,737 [grunting] 1891 01:13:16,342 --> 01:13:17,336 [screams] 1892 01:13:21,150 --> 01:13:22,513 [Riley grunts] 1893 01:13:22,648 --> 01:13:24,211 - Come on! - [grunts] 1894 01:13:24,745 --> 01:13:25,744 Aw, man! 1895 01:13:25,880 --> 01:13:27,247 [Riley grunts] 1896 01:13:27,382 --> 01:13:28,949 [Riley echoing] I'm not good enough. 1897 01:13:29,084 --> 01:13:30,816 [Anxiety] You have to score! 1898 01:13:30,951 --> 01:13:32,718 [players shouting] 1899 01:13:32,853 --> 01:13:34,056 [both grunt] 1900 01:13:34,998 --> 01:13:36,827 [Grace exclaims] 1901 01:13:36,963 --> 01:13:38,900 [Riley grunts, groans in frustration] 1902 01:13:39,035 --> 01:13:40,061 [blows whistle] 1903 01:13:40,196 --> 01:13:43,331 Andersen, penalty box, two minutes. 1904 01:13:43,467 --> 01:13:44,830 No! 1905 01:13:44,966 --> 01:13:46,673 Grace, are you okay? 1906 01:13:47,274 --> 01:13:48,268 [panting] 1907 01:13:50,674 --> 01:13:51,710 We hurt Grace. 1908 01:13:51,846 --> 01:13:54,582 It all happened so fast. I didn't even see her. 1909 01:13:55,051 --> 01:13:56,617 [Riley panting] 1910 01:14:01,119 --> 01:14:02,618 [Riley echoing] I'm not good enough. 1911 01:14:02,753 --> 01:14:04,355 Oh, no. What did I do? 1912 01:14:04,491 --> 01:14:06,519 [breathing heavily] 1913 01:14:06,655 --> 01:14:07,661 No, no. 1914 01:14:08,760 --> 01:14:10,092 I can fix it, I can fix it. 1915 01:14:10,893 --> 01:14:12,094 [heart palpitating] 1916 01:14:12,961 --> 01:14:14,800 [memories clattering] 1917 01:14:19,242 --> 01:14:20,641 [Sense of Self warbling] 1918 01:14:27,918 --> 01:14:28,851 [gasps] 1919 01:14:28,986 --> 01:14:30,277 [grunting] 1920 01:14:37,928 --> 01:14:39,121 [grunts] 1921 01:14:43,133 --> 01:14:44,324 [Disgust gasping] 1922 01:14:45,059 --> 01:14:46,528 [Joy grunts, gasps] 1923 01:14:46,663 --> 01:14:48,196 [coughing] 1924 01:14:49,265 --> 01:14:51,331 [teacher] I expected better, Riley. 1925 01:14:52,075 --> 01:14:53,432 Wait... No! 1926 01:14:54,474 --> 01:14:56,006 [grunts] Come on. 1927 01:14:57,076 --> 01:14:58,613 [Riley echoing] I'm not good enough. 1928 01:14:59,214 --> 01:15:00,476 Come on, Riley. 1929 01:15:00,611 --> 01:15:01,715 Get it together. 1930 01:15:01,850 --> 01:15:03,311 [Anxiety] Come on, Riley, get it together. 1931 01:15:03,446 --> 01:15:05,180 - I'm not good enough. - [palpitations intensify] 1932 01:15:06,147 --> 01:15:08,286 You have to score, Riley! 1933 01:15:08,421 --> 01:15:09,280 Or this will all 1934 01:15:09,416 --> 01:15:10,648 - have been for nothing! - [whooshing] 1935 01:15:10,784 --> 01:15:12,587 Anxiety, you're putting too much pressure on her. 1936 01:15:12,723 --> 01:15:13,727 [Envy grunts] 1937 01:15:21,764 --> 01:15:23,004 [grunting] 1938 01:15:23,140 --> 01:15:25,068 [all grunting] 1939 01:15:25,203 --> 01:15:28,005 - [hyperventilating] - [heart palpitating] 1940 01:15:29,673 --> 01:15:30,677 [whistle blows] 1941 01:15:30,812 --> 01:15:33,043 [coach] Okay, let's take a breather! 1942 01:15:38,754 --> 01:15:40,512 - [Joy gasps] - [buttons clacking] 1943 01:15:43,284 --> 01:15:45,994 - Sadness! - Joy! Help! 1944 01:15:46,130 --> 01:15:47,623 [all grunting] 1945 01:15:47,759 --> 01:15:49,598 Come on! We can do this! 1946 01:15:50,563 --> 01:15:51,857 It's not working! 1947 01:15:51,993 --> 01:15:53,261 It's Anxiety. 1948 01:15:54,701 --> 01:15:55,703 [Joy groans in frustration] 1949 01:15:57,074 --> 01:15:58,266 [grunting] 1950 01:15:59,837 --> 01:16:02,303 [strains, grunts, yells] 1951 01:16:10,287 --> 01:16:13,182 Anxiety, stop! [gasps] 1952 01:16:18,320 --> 01:16:21,157 You don't get to choose who Riley is. 1953 01:16:27,027 --> 01:16:28,296 Anxiety... 1954 01:16:33,574 --> 01:16:35,237 you need to let her go. 1955 01:16:42,481 --> 01:16:43,476 [grunts] 1956 01:16:52,327 --> 01:16:54,487 [panting] 1957 01:16:57,994 --> 01:16:58,962 [Sense of Self warbles] 1958 01:16:59,098 --> 01:17:01,297 [Riley echoing] I'm a good person. 1959 01:17:01,432 --> 01:17:03,529 - [breathing heavily] - [heart palpitating rapidly] 1960 01:17:12,381 --> 01:17:13,374 [Anxiety] Joy. 1961 01:17:14,008 --> 01:17:15,442 I'm sorry. 1962 01:17:16,753 --> 01:17:19,545 I was just trying to protect her. 1963 01:17:21,148 --> 01:17:23,152 But you're right. 1964 01:17:23,287 --> 01:17:27,157 We don't get to choose who Riley is. 1965 01:17:31,559 --> 01:17:35,462 We keep the best and toss the rest. 1966 01:17:47,915 --> 01:17:48,844 - [blows whistle] - Twenty-eight! 1967 01:17:48,980 --> 01:17:49,942 Andersen, tripping! 1968 01:17:50,077 --> 01:17:51,643 [trilling] 1969 01:17:54,390 --> 01:17:56,219 [Riley grunts] 1970 01:17:56,952 --> 01:17:58,425 [screams] 1971 01:17:58,560 --> 01:18:01,159 [trilling intensifies] 1972 01:18:02,162 --> 01:18:04,359 - [groaning] - [heart palpitating rapidly] 1973 01:18:08,634 --> 01:18:10,266 [warbling] 1974 01:18:13,535 --> 01:18:15,469 [Riley echoing] I'm a good person. 1975 01:18:21,746 --> 01:18:22,712 [shatters] 1976 01:18:22,848 --> 01:18:24,149 Joy! What are you doing? 1977 01:18:24,284 --> 01:18:26,480 - [breathing rapidly] - [heart palpitating rapidly] 1978 01:18:35,798 --> 01:18:37,227 [Riley echoing] I'm selfish. 1979 01:18:38,368 --> 01:18:39,526 I'm kind. 1980 01:18:40,867 --> 01:18:42,694 I'm not good enough. 1981 01:18:43,737 --> 01:18:45,399 I'm a good person. 1982 01:18:45,535 --> 01:18:47,776 - I need to fit in... - [panting] 1983 01:18:47,911 --> 01:18:50,039 [Riley] ...but I want to be myself. 1984 01:18:50,174 --> 01:18:52,208 I'm brave, but I get scared. 1985 01:18:52,344 --> 01:18:54,175 Success is everything. I make mistakes. 1986 01:18:54,311 --> 01:18:55,581 I'm nice. I'm mean. 1987 01:18:55,716 --> 01:18:56,684 I'm a good friend. 1988 01:18:56,820 --> 01:18:57,751 I'm a terrible friend. I am strong. 1989 01:18:57,887 --> 01:19:00,217 I'm weak. I need help sometimes. 1990 01:19:00,352 --> 01:19:01,684 - [breathing rapidly] - [palpitations recede] 1991 01:19:01,819 --> 01:19:02,881 [exhales] 1992 01:19:03,017 --> 01:19:04,320 [gasps] 1993 01:19:11,567 --> 01:19:14,330 [breathing rapidly] 1994 01:19:22,741 --> 01:19:23,735 [exhales] 1995 01:19:33,018 --> 01:19:35,219 [inhales deeply, exhales] 1996 01:19:48,472 --> 01:19:50,201 [players clamoring] 1997 01:19:54,002 --> 01:19:55,206 [sighs] 1998 01:19:57,380 --> 01:19:58,543 [door opens] 1999 01:19:58,678 --> 01:20:01,212 Riley, you okay? 2000 01:20:09,556 --> 01:20:10,753 Yeah. 2001 01:20:10,889 --> 01:20:13,422 I mean... no. 2002 01:20:16,931 --> 01:20:20,333 I was such a jerk to you guys. 2003 01:20:20,468 --> 01:20:23,370 When you guys told me you were going to a different school, 2004 01:20:23,506 --> 01:20:24,668 I freaked out. 2005 01:20:24,804 --> 01:20:26,666 And... [sighs] 2006 01:20:28,676 --> 01:20:30,076 I'm so sorry. 2007 01:20:32,444 --> 01:20:34,575 If you don't want to be friends anymore... 2008 01:20:35,847 --> 01:20:37,050 I get it. 2009 01:20:37,848 --> 01:20:38,952 But... 2010 01:20:39,088 --> 01:20:41,351 I really hope that you can forgive me. 2011 01:20:42,688 --> 01:20:43,749 Someday. 2012 01:20:57,004 --> 01:20:59,204 [โ™ช hopeful music playing] 2013 01:21:10,279 --> 01:21:11,281 [coach blows whistle] 2014 01:21:11,416 --> 01:21:12,653 - [coach] Let's go, ladies! - Come on. 2015 01:21:12,788 --> 01:21:14,450 We've got a game to finish. 2016 01:21:26,835 --> 01:21:29,401 [faint chiming, clinking] 2017 01:21:29,537 --> 01:21:30,532 [gasps] 2018 01:21:43,419 --> 01:21:44,550 Joy... 2019 01:21:44,685 --> 01:21:46,713 Riley wants you. 2020 01:22:10,644 --> 01:22:11,639 [sighs] 2021 01:22:13,573 --> 01:22:15,544 [players clamoring] 2022 01:22:17,950 --> 01:22:19,152 [players cheering] 2023 01:22:21,987 --> 01:22:23,189 [Valentina] Riley! 2024 01:22:24,323 --> 01:22:27,226 [โ™ช uplifting music playing] 2025 01:23:07,394 --> 01:23:08,399 [Sofia] Yes! 2026 01:23:09,034 --> 01:23:09,933 [player] Whoo! 2027 01:23:10,068 --> 01:23:11,270 [players laughing] 2028 01:23:27,982 --> 01:23:30,458 - [indistinct chatter] - [all laughing] 2029 01:23:30,593 --> 01:23:31,686 Hey, Minnesota, 2030 01:23:31,821 --> 01:23:32,791 how long are you gonna stare at your phone? 2031 01:23:32,926 --> 01:23:34,161 It's almost 2:00. 2032 01:23:34,296 --> 01:23:35,987 Coach is gonna post the list any minute. 2033 01:23:36,123 --> 01:23:38,397 - Okay. 2:00 p.m. That's in... - Six minutes. 2034 01:23:38,532 --> 01:23:39,958 And what happens if we don't become a Fire Hawk? 2035 01:23:40,094 --> 01:23:42,994 Well, thanks for asking, Joy. I'll tell you. 2036 01:23:43,129 --> 01:23:44,769 First, Mom and Dad are very disappointed. 2037 01:23:44,904 --> 01:23:45,997 We don't go pro, 2038 01:23:46,132 --> 01:23:47,307 and we find work as an ethnomusicologist... 2039 01:23:47,442 --> 01:23:48,471 even though we don't really know what that is. 2040 01:23:48,607 --> 01:23:50,635 We have no friends, and we die alone. 2041 01:23:50,771 --> 01:23:51,978 - [screams] - Okay, okay. 2042 01:23:52,114 --> 01:23:53,976 None of that is happening right now. 2043 01:23:54,111 --> 01:23:55,448 - Is it? - No. 2044 01:23:55,584 --> 01:23:58,185 Great! So why don't we take a seat in our special chair. 2045 01:23:58,321 --> 01:24:00,819 Yeah, that's a great idea. [sighs in relief] 2046 01:24:00,955 --> 01:24:02,189 See? Isn't that better? 2047 01:24:02,324 --> 01:24:04,588 [distorted] Oh, yeah, that's the stuff. 2048 01:24:04,723 --> 01:24:06,990 We can't control whether Riley makes the team. 2049 01:24:07,126 --> 01:24:08,688 But what can we control? 2050 01:24:08,824 --> 01:24:10,089 - Well, um... Oh! - [cup clattering] 2051 01:24:10,224 --> 01:24:12,424 Riley has a Spanish test tomorrow. We need to study. 2052 01:24:12,559 --> 01:24:13,462 Oh! You're right. 2053 01:24:13,597 --> 01:24:14,660 - We totally... - Olvidamos! 2054 01:24:14,796 --> 01:24:16,170 - What's that mean? -"Forgot." 2055 01:24:16,305 --> 01:24:17,402 [Fear] Someone paid attention in class. 2056 01:24:17,537 --> 01:24:18,834 [Disgust] I never would've thought of that. 2057 01:24:18,970 --> 01:24:19,574 - You're clearly an expert. - [Envy] Muchas gracias. 2058 01:24:19,709 --> 01:24:20,631 Oh, thanks, guys. 2059 01:24:20,767 --> 01:24:21,800 Plus, we followed our new 2060 01:24:21,936 --> 01:24:24,042 varsity caliber training program. 2061 01:24:24,178 --> 01:24:25,613 Oh, I wish I thought of that. 2062 01:24:25,749 --> 01:24:27,114 Newsflash, you did! 2063 01:24:27,249 --> 01:24:29,006 Wait, you're right, I did. [chuckles] 2064 01:24:29,142 --> 01:24:31,544 I'm jealous of myself. Thanks for the reminder. 2065 01:24:31,679 --> 01:24:32,813 [male voice] You're welcome! 2066 01:24:32,949 --> 01:24:35,151 - Who said that? - It's my new buddy, Pouchy. 2067 01:24:35,287 --> 01:24:37,121 Hi, everybody. I'm Pouchy! 2068 01:24:37,257 --> 01:24:38,917 Confetti if we make the team! 2069 01:24:39,052 --> 01:24:40,591 - Good idea. Ah! - [party horn blows] 2070 01:24:40,726 --> 01:24:43,159 That's great, but either way, we love our girl. 2071 01:24:43,294 --> 01:24:44,691 Confetti if we don't! 2072 01:24:44,827 --> 01:24:46,098 - [party horn blows] - [Fear coughs] 2073 01:24:46,233 --> 01:24:47,492 - [phone vibrates] - [gasps] 2074 01:24:47,628 --> 01:24:49,101 Oh, is it Coach's email? 2075 01:24:49,236 --> 01:24:51,672 No. It's Bree and Grace. [chuckles] 2076 01:24:51,808 --> 01:24:54,107 Aw. I miss those girls. 2077 01:24:54,243 --> 01:24:56,770 Oh. Remember when Bree and Grace, 2078 01:24:56,906 --> 01:24:58,177 - and us used to... - You're still early. 2079 01:24:58,313 --> 01:24:59,805 - No, no, no. Too early. - Go downstairs. 2080 01:24:59,941 --> 01:25:02,543 I'll just be downstairs if you need me. 2081 01:25:02,678 --> 01:25:04,041 [Joy] It's 3 minutes to 2:00. 2082 01:25:04,177 --> 01:25:06,486 - She's got this. - 'Cause she's got us. 2083 01:25:06,621 --> 01:25:12,155 Ooh, yeah! Right? 'Cause she's... [nervously] Maybe? 2084 01:25:12,291 --> 01:25:13,885 All right, Embarrassment. 2085 01:25:14,021 --> 01:25:16,087 Everybody, look at Embarrassment! 2086 01:25:16,699 --> 01:25:17,889 [whimpers] 2087 01:25:18,025 --> 01:25:19,998 Hey, look, if you don't make it this year, 2088 01:25:20,134 --> 01:25:21,402 there's always next year. 2089 01:25:21,538 --> 01:25:22,829 I know. 2090 01:25:22,965 --> 01:25:25,399 - I love our girl. - How could you not? 2091 01:25:25,534 --> 01:25:26,941 She's super smart. 2092 01:25:27,076 --> 01:25:28,372 [Sadness] And great at hockey. 2093 01:25:28,508 --> 01:25:29,902 [Disgust] She's really creative. 2094 01:25:30,037 --> 01:25:32,303 She can be bored, but never boring. 2095 01:25:32,438 --> 01:25:35,139 But she can be a little sarcastic from time to time. 2096 01:25:35,275 --> 01:25:38,178 [Fear] She can have really bad ideas. 2097 01:25:38,313 --> 01:25:41,180 [Anger] Occasionally, she can do the wrong thing. 2098 01:25:41,315 --> 01:25:44,456 [Joy] And sometimes, she can be too hard on herself. 2099 01:25:44,592 --> 01:25:48,061 But every bit of Riley makes her who she is. 2100 01:25:48,196 --> 01:25:50,561 And we love all of our girl. 2101 01:25:51,861 --> 01:25:55,662 Every messy, beautiful piece of her. 2102 01:25:55,797 --> 01:25:56,996 - [phone vibrates] - [gasps] 2103 01:26:01,142 --> 01:26:03,475 [โ™ช hopeful music ends] 2104 01:26:07,710 --> 01:26:09,712 [โ™ช upbeat music playing] 2105 01:26:24,692 --> 01:26:27,633 So, Riley, how was camp? 2106 01:26:27,768 --> 01:26:30,637 Okay, we talked about this. We tell them everything. 2107 01:26:30,772 --> 01:26:31,937 Uh... 2108 01:26:32,073 --> 01:26:33,264 But what about sneaking 2109 01:26:33,399 --> 01:26:34,372 - into Coach's office? - What about hitting Grace? 2110 01:26:34,508 --> 01:26:35,272 - Remember the lying? - Are we gonna 2111 01:26:35,408 --> 01:26:36,441 tell her about the Fire Hawks? 2112 01:26:36,577 --> 01:26:37,977 - She doesn't need to know. - Objection. 2113 01:26:38,113 --> 01:26:39,372 Pardon. Excusez moi. 2114 01:26:39,507 --> 01:26:40,472 [console chimes] 2115 01:26:40,607 --> 01:26:41,612 It was good. 2116 01:26:43,510 --> 01:26:46,813 She goes away for three days and all we get is, "good"? 2117 01:26:46,949 --> 01:26:48,052 And what about the red in her hair? 2118 01:26:48,188 --> 01:26:49,384 Did she join a gang? 2119 01:26:49,519 --> 01:26:51,083 Welcome back, Anxiety. 2120 01:26:52,596 --> 01:26:56,857 She goes away for three days and all we get is, "good"? 2121 01:26:56,993 --> 01:26:59,257 Yeah. Sounds right. Back to the game. 2122 01:26:59,392 --> 01:27:01,232 [commentator] With a nice pass over to Reeves, 2123 01:27:01,367 --> 01:27:02,963 comes across center ice. 2124 01:27:03,098 --> 01:27:05,567 Down to the line. Oh, what a move! 2125 01:27:05,702 --> 01:27:08,001 [โ™ช upbeat music continues] 2126 01:28:43,900 --> 01:28:46,099 [โ™ช mysterious music playing] 2127 01:29:31,914 --> 01:29:34,114 [โ™ช dramatic music playing] 2128 01:30:11,954 --> 01:30:14,154 [โ™ช pleasant music playing] 2129 01:30:53,997 --> 01:30:56,163 [โ™ช thrilling music playing] 2130 01:31:48,887 --> 01:31:51,086 [โ™ช thrilling music continues] 2131 01:32:41,170 --> 01:32:43,369 [โ™ช melancholic music playing] 2132 01:33:05,964 --> 01:33:08,130 [โ™ช captivating music playing] 2133 01:34:00,722 --> 01:34:02,723 [โ™ช enchanting music playing] 2134 01:34:45,566 --> 01:34:47,926 Okay, Deep Dark Secret. 2135 01:34:48,061 --> 01:34:49,266 It's time. 2136 01:34:49,402 --> 01:34:50,600 [groans] 2137 01:34:50,736 --> 01:34:54,273 It's okay. Come on. 2138 01:34:54,408 --> 01:34:55,633 [mumbling] 2139 01:34:56,577 --> 01:34:58,872 Okay. Let it go, buddy. 2140 01:34:59,007 --> 01:35:00,407 What's the secret? 2141 01:35:00,876 --> 01:35:02,480 [sighs wearily] 2142 01:35:02,616 --> 01:35:05,582 We burn hole in rug. 2143 01:35:05,718 --> 01:35:07,450 Really? That's it? Whew! 2144 01:35:07,585 --> 01:35:09,985 I thought you were gonna say the time we peed in the pool. 2145 01:35:10,120 --> 01:35:12,419 - [whimpers] - Oh, no, wait. 2146 01:35:14,495 --> 01:35:15,653 And he's gone. 2147 01:35:15,653 --> 01:35:20,653 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2148 01:35:15,653 --> 01:35:25,653 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 140712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.