All language subtitles for Indian Pink (2021) [ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 It is unsalted. Should I add more? 3 00:04:11,626 --> 00:04:13,626 My hand hurts. 4 00:04:15,979 --> 00:04:18,792 No problem it's unsalted. Let's eat. 5 00:04:18,918 --> 00:04:22,893 Shoot me normally. If they don't take me, I'm going to be a jerk. 6 00:04:34,910 --> 00:04:36,883 Hello, Kang Dong Seok. 7 00:04:38,267 --> 00:04:40,773 Where are you? Are you at home? 8 00:04:40,899 --> 00:04:42,399 Why video chat? 9 00:04:42,525 --> 00:04:46,368 So what? I miss your face. 10 00:04:47,826 --> 00:04:49,326 Are you at home? 11 00:04:49,451 --> 00:04:53,985 If it's for work, let's talk later. - Why can't I contact you? 12 00:04:54,110 --> 00:04:58,235 I understand you have a lot of work to do. But I'm disappointed, Dong Seok. 13 00:04:58,360 --> 00:05:00,160 Aren't we friends since childhood? 14 00:05:00,285 --> 00:05:01,785 Idiot. 15 00:05:01,910 --> 00:05:03,851 And what? - Forget it. 16 00:05:06,025 --> 00:05:07,535 Did she call you? 17 00:05:09,800 --> 00:05:11,300 What you mean? 18 00:05:12,425 --> 00:05:13,925 About Hee Joo. 19 00:05:14,736 --> 00:05:17,003 Has she called you since she got back? 20 00:05:17,815 --> 00:05:19,682 Or is she not back yet? 21 00:05:22,000 --> 00:05:23,500 Min Gi. 22 00:05:25,050 --> 00:05:27,517 Let's talk later, I'm going to take a shower. 23 00:05:27,642 --> 00:05:30,617 Okay. Douse yourself with warm water. 24 00:05:30,742 --> 00:05:34,742 Actually don't. We'd better go to the sauna. 25 00:05:34,867 --> 00:05:36,867 Exactly. I'm coming now. - No. 26 00:05:38,084 --> 00:05:40,218 I'll take a shower. - Don't be like that. 27 00:05:40,344 --> 00:05:42,544 Let's go to the sauna! - Min Gi. 28 00:05:43,276 --> 00:05:44,776 I'm closing. 29 00:05:44,901 --> 00:05:46,401 OK. 30 00:07:00,700 --> 00:07:02,200 Yes, Mr. MP. 31 00:07:03,145 --> 00:07:04,645 Hello. 32 00:07:06,050 --> 00:07:07,550 Yes. 33 00:07:10,400 --> 00:07:11,900 Yes. 34 00:07:18,600 --> 00:07:23,186 The proposal is considered, but most will be in favor. 35 00:07:24,185 --> 00:07:27,485 I don't need them now those 900 billion. 36 00:07:27,611 --> 00:07:32,236 If they pass the law this time, the whole world will be revealed to us. 37 00:07:35,593 --> 00:07:37,093 No need. 38 00:07:37,559 --> 00:07:41,184 It's all thanks to you. 39 00:07:41,548 --> 00:07:43,548 I will always be grateful. 40 00:07:57,393 --> 00:07:59,860 Under no circumstances will I make copies. 41 00:08:01,279 --> 00:08:02,779 Remember that. 42 00:08:05,684 --> 00:08:07,184 Yes. 43 00:08:12,000 --> 00:08:13,500 Yes. 44 00:08:16,400 --> 00:08:17,900 Goodbye. 45 00:08:38,606 --> 00:08:41,792 Just go - Okay. Goodbye. 46 00:08:51,296 --> 00:08:54,116 Translation and Subtitle by Naregsng_99 nargesng.1999@gmail.com 47 00:09:02,475 --> 00:09:07,475 INDIAN ROSE 48 00:10:44,400 --> 00:10:46,172 Dear. 49 00:10:46,298 --> 00:10:49,063 Today is expected record low temperature. 50 00:10:50,900 --> 00:10:54,917 In Seoul, the thermometer will reach from -8.9 to -19.9. 51 00:10:55,177 --> 00:11:01,126 Winter is upon us with frost and strong wind. 52 00:11:05,814 --> 00:11:09,076 Briefly about the morning temperature: in Seoul it is 8.9 degrees below zero. 53 00:11:09,201 --> 00:11:13,132 In the Central region the temperature dropped to 8 degrees below zero. 54 00:11:13,246 --> 00:11:14,913 In Kangwon Province, now� 55 00:11:19,275 --> 00:11:21,742 Kangwon� - The temperature dropped to -8. 56 00:11:21,867 --> 00:11:24,801 Until Tuesday the temperature will remain low, 57 00:11:24,926 --> 00:11:26,926 unlike previous years. 58 00:11:27,051 --> 00:11:30,851 Then it will hardly reach more than 20 degrees below zero. 59 00:11:30,976 --> 00:11:33,710 It will be snowy in most provinces, but clear. 60 00:11:33,835 --> 00:11:39,127 There will be a blizzard on Ulong and Tokto islands. A record amount of precipitation is expected. 61 00:11:39,252 --> 00:11:42,623 It will be cloudy on the East Coast� 62 00:13:06,677 --> 00:13:10,644 This is the love nest of Seo Hee Joo and Kang Dong Seok. 63 00:13:12,869 --> 00:13:15,869 This is Seo Hee Joo. 64 00:13:15,994 --> 00:13:19,245 And here she is... - No do not! 65 00:13:21,119 --> 00:13:26,453 Hee Joo, I have to take a nice picture. - No, you shouldn't! 66 00:13:26,578 --> 00:13:28,245 Let me take a nice picture of you. 67 00:13:28,370 --> 00:13:31,370 You should not! Why only me? 68 00:13:31,495 --> 00:13:35,029 What kind of face? It's like it's not lunch. 69 00:13:35,554 --> 00:13:38,621 Did you slow down the ad yesterday? - Exactly. 70 00:13:38,746 --> 00:13:40,546 Son Gyeong screwed up yesterday. 71 00:13:41,296 --> 00:13:43,630 Do you know what happened yesterday? - What? 72 00:13:43,755 --> 00:13:47,089 During the live broadcast the light did not turn on. 73 00:13:47,214 --> 00:13:49,548 I had to read while looking at another. 74 00:13:50,439 --> 00:13:53,606 I looked like an idiot! 75 00:14:40,806 --> 00:14:42,306 Dong Seok! 76 00:14:42,493 --> 00:14:44,125 What's wrong? 77 00:14:45,682 --> 00:14:47,749 Is everything all right with you? - Yes. 78 00:14:47,875 --> 00:14:51,042 As before - camera and boss issues. 79 00:14:51,167 --> 00:14:54,292 And so all the time. What's up? 80 00:14:54,417 --> 00:14:56,817 You know. Hee Joo� 81 00:14:56,942 --> 00:14:59,143 Hee Joo already went on vacation. 82 00:15:00,067 --> 00:15:01,867 Didn't you go together? 83 00:15:05,192 --> 00:15:07,659 I've been busy lately and haven't been able to. 84 00:15:09,184 --> 00:15:10,831 Hee Joo went alone. 85 00:15:12,000 --> 00:15:14,672 Excuse me, they're calling me on the other line. 86 00:15:14,798 --> 00:15:17,325 I'll be drinking with Hee Joo during the week. 87 00:15:17,451 --> 00:15:18,951 Okay. - Yes. 88 00:15:19,077 --> 00:15:20,677 I have a meeting soon. 89 00:15:21,135 --> 00:15:22,635 Later. 90 00:15:23,460 --> 00:15:24,960 Okay. 91 00:15:25,585 --> 00:15:27,985 Good luck. - Thanks, Dong Seok. 92 00:16:37,710 --> 00:16:39,210 Yes, Mr. Prosecutor. 93 00:16:39,335 --> 00:16:41,706 Not since that day recorded calls. 94 00:16:41,746 --> 00:16:44,594 There is no evidence that the border was crossed. 95 00:16:44,719 --> 00:16:47,785 Thanks, keep following. 96 00:16:48,310 --> 00:16:49,810 Shit. 97 00:16:50,535 --> 00:16:53,335 Director Kang. Korean prosecutors� 98 00:16:53,460 --> 00:16:56,860 They do their job perfectly and that's why I asked you. 99 00:17:02,347 --> 00:17:03,585 Let's drink next week. 100 00:17:03,710 --> 00:17:07,710 After all, the head of the prosecutor's office said that he wants to have lunch with you. 101 00:17:07,835 --> 00:17:09,335 If you have a minute� 102 00:17:43,260 --> 00:17:45,077 Happy Birthday! 103 00:21:59,500 --> 00:22:01,000 MOTHER 104 00:23:18,284 --> 00:23:22,324 Hello, Seo Hee Joo on the phone. Has it been cold lately? 105 00:23:22,450 --> 00:23:26,848 Don't catch a cold. leave a message and I'll call you right away. 106 00:23:26,974 --> 00:23:28,974 Nice day! 107 00:23:32,500 --> 00:23:34,000 Hee Joo. 108 00:23:34,798 --> 00:23:36,387 Are you still traveling? 109 00:23:41,712 --> 00:23:43,212 People� 110 00:23:44,671 --> 00:23:46,671 live in memories. 111 00:23:48,550 --> 00:23:50,050 Can you� 112 00:23:50,708 --> 00:23:52,208 to forget� 113 00:23:56,500 --> 00:23:58,400 all that happened? 114 00:24:03,400 --> 00:24:06,200 What to do? Where did I go wrong? 115 00:24:06,825 --> 00:24:09,225 Why are you like this with me? 116 00:24:09,683 --> 00:24:14,149 Your message has been recorded. To send it, press 1. 117 00:24:14,275 --> 00:24:18,475 To listen to the recording, press 2. To re-record� 118 00:24:25,682 --> 00:24:29,422 Dong Seok, forgive me. I want to try to live a new life. 119 00:24:29,548 --> 00:24:33,015 You're strong, you'll make it. I believe in this. Be happy. 120 00:24:40,024 --> 00:24:43,824 To report a missing person, press 1. 121 00:24:43,950 --> 00:24:46,917 If you need a consultation, press 2. 122 00:24:51,300 --> 00:24:55,034 If it concerns road traffic, press 3. 123 00:25:02,225 --> 00:25:05,558 You have been given extra time to select a number. 124 00:25:05,684 --> 00:25:08,684 To report a missing person, press 1. 125 00:25:23,100 --> 00:25:24,600 Dear. 126 00:25:25,125 --> 00:25:26,625 Look. What's up? 127 00:25:26,982 --> 00:25:28,482 Upper class? 128 00:25:28,675 --> 00:25:30,942 I love Indian pink. 129 00:25:31,513 --> 00:25:35,313 It is very expensive. I bought it on sale with 50% off. 130 00:25:35,671 --> 00:25:38,696 Well done to me. Do I like it? 131 00:25:39,761 --> 00:25:41,261 Why are you silent? 132 00:25:41,793 --> 00:25:43,293 It's beautiful, is not it? 133 00:25:58,800 --> 00:26:01,600 Dear. From your favorites. 134 00:26:03,858 --> 00:26:06,658 I didn't cook it, mom did. 135 00:26:07,990 --> 00:26:10,100 I'll be back soon, bear with me. 136 00:29:35,999 --> 00:29:40,266 Hello, Seo Hee Joo on the phone. Has it been cold lately? 137 00:29:40,392 --> 00:29:44,744 Don't catch a cold. leave a message and I'll call you right away. 138 00:29:44,870 --> 00:29:46,370 Nice day! 139 00:29:48,949 --> 00:29:51,216 Even people change with time. 140 00:29:52,034 --> 00:29:54,168 And let's not talk about love. 141 00:29:55,452 --> 00:29:56,952 I haven't changed. 142 00:29:57,184 --> 00:30:01,098 My feelings for you they won't change until I die. 143 00:30:02,621 --> 00:30:04,121 Hee Joo. 144 00:30:06,000 --> 00:30:09,200 I'm ready to break up with you. 145 00:30:10,125 --> 00:30:11,992 Let's stay friends... No! 146 00:30:12,930 --> 00:30:15,430 Just acquaintances. 147 00:30:17,694 --> 00:30:19,194 Just� 148 00:30:21,700 --> 00:30:25,067 let me see that you are healthy and happy. 149 00:30:25,439 --> 00:30:29,639 That everything is fine with you. 150 00:30:37,046 --> 00:30:40,313 While hiding, it's impossible! 151 00:30:43,332 --> 00:30:45,005 Hee Joo. 152 00:30:45,317 --> 00:30:47,217 I'll come to my senses 153 00:30:48,229 --> 00:30:50,296 and I'll be fine. 154 00:30:52,374 --> 00:30:55,461 Just let me be close. 155 00:30:57,626 --> 00:30:59,126 This is enough for me. 156 00:31:01,951 --> 00:31:03,547 I'm begging you, Hee Joo. 157 00:31:03,673 --> 00:31:07,353 The message has been recorded. To send it, press 1. 158 00:31:07,479 --> 00:31:09,901 To listen to the recording, press 2. 159 00:31:10,026 --> 00:31:11,526 Shit! 160 00:31:41,000 --> 00:31:42,500 Shit! 161 00:32:02,825 --> 00:32:05,425 ON JEW 162 00:33:19,493 --> 00:33:20,993 Hee Joo. 163 00:33:24,825 --> 00:33:26,325 Hee Joo! 164 00:34:13,150 --> 00:34:14,650 Hee Joo. 165 00:34:15,941 --> 00:34:18,608 Isn't it cruel to you? 166 00:34:21,500 --> 00:34:25,834 Shit! To let you go i need to know what i did wrong. 167 00:36:26,559 --> 00:36:29,059 Hello? Why are you calling? 168 00:36:29,203 --> 00:36:30,703 Hee Joo 169 00:36:32,035 --> 00:36:35,035 told me, that he wants to marry me sooner. 170 00:36:35,733 --> 00:36:37,233 What? 171 00:36:37,359 --> 00:36:38,893 He wants to get married. 172 00:36:39,584 --> 00:36:41,084 Did she call you? 173 00:36:44,621 --> 00:36:46,555 I knew it. 174 00:36:46,681 --> 00:36:48,548 It's been a whole week. 175 00:36:51,540 --> 00:36:54,407 She asked me to forgive her for leaving. 176 00:36:55,385 --> 00:36:56,885 And we will get married. 177 00:36:57,589 --> 00:36:59,256 I have to forgive her, don't I? 178 00:36:59,502 --> 00:37:01,042 Do you agree? 179 00:37:01,661 --> 00:37:03,161 She didn't call. 180 00:37:03,806 --> 00:37:05,306 Are you drunk a lot? 181 00:37:09,344 --> 00:37:10,878 I've had a few glasses. 182 00:37:13,000 --> 00:37:14,700 I'm sorry I woke you up. 183 00:37:14,826 --> 00:37:19,209 Nonsense! Investments for us are like God himself. 184 00:37:19,335 --> 00:37:21,335 When? Always bro. 185 00:37:22,300 --> 00:37:25,834 Dong Seok, do you need him? cup buddy? Should I come? 186 00:37:27,659 --> 00:37:30,593 Any investor under the contract will take 5%. 187 00:37:31,705 --> 00:37:33,672 The directors are not happy. 188 00:37:33,849 --> 00:37:37,474 Hey. You're really drunk. 189 00:37:37,820 --> 00:37:39,940 What nonsense are you talking about? 190 00:37:41,992 --> 00:37:44,266 Not necessary. 191 00:37:44,696 --> 00:37:46,196 you are my friend 192 00:37:46,686 --> 00:37:50,277 but the stakes are already agreed upon, therefore no discounts. 193 00:37:50,546 --> 00:37:53,546 Come on, we're friends. 194 00:37:54,758 --> 00:37:56,892 You already know it's not simple. 195 00:37:57,984 --> 00:38:01,039 Hence the investments are a risky thing, aren't they? 196 00:38:02,042 --> 00:38:05,542 Friend, what's wrong with you? 197 00:38:05,794 --> 00:38:07,294 Okay. 198 00:38:07,420 --> 00:38:10,613 You've been drinking. Go to sleep, we'll talk tomorrow. 199 00:38:11,257 --> 00:38:13,557 Okay. My friend. 200 00:39:03,180 --> 00:39:04,680 Remember 201 00:39:04,971 --> 00:39:06,838 how did we eat live octopus? 202 00:39:08,809 --> 00:39:12,409 It got stuck in your throat and got into such a panic. 203 00:39:13,488 --> 00:39:15,970 You swallowed it and you couldn't breathe. 204 00:39:16,475 --> 00:39:18,342 I thought you were going to die. 205 00:39:20,644 --> 00:39:22,397 It was so funny. 206 00:39:24,118 --> 00:39:29,143 It got stuck in your throat and wouldn't budge. I laughed so hard. 207 00:39:31,241 --> 00:39:36,133 And because of that you were sulking for three days and he didn't talk to me. 208 00:39:43,000 --> 00:39:45,400 I'm sorry. Forgive me. 209 00:39:50,000 --> 00:39:53,200 You said you wanted to to do painting. 210 00:39:53,659 --> 00:39:55,159 You� 211 00:39:55,284 --> 00:39:57,284 you are also good at music. 212 00:39:57,841 --> 00:40:00,908 I think that with painting as well you would be fine. 213 00:40:01,154 --> 00:40:02,857 If you want to learn, 214 00:40:03,512 --> 00:40:05,344 I will support you. 215 00:40:11,144 --> 00:40:13,798 Am I chatty enough now? 216 00:40:15,649 --> 00:40:17,983 Think about it and we'll discuss it one more time. 217 00:40:20,268 --> 00:40:23,602 I'm going to the office to send a letter. 218 00:40:26,400 --> 00:40:28,060 Wait a second. 219 00:41:50,353 --> 00:41:52,113 What did I do wrong? 220 00:41:55,226 --> 00:41:56,826 Why are you doing this to me? 221 00:41:58,225 --> 00:42:00,297 This is not right. 222 00:42:01,799 --> 00:42:05,599 Will you take responsibility? about my failed life? 223 00:42:05,725 --> 00:42:07,225 Hee Joo. 224 00:42:08,059 --> 00:42:09,559 Seo Hee Joo. 225 00:42:11,000 --> 00:42:12,500 Speak! 226 00:42:17,340 --> 00:42:20,140 How did it happen? 227 00:42:21,745 --> 00:42:26,004 How is it possible? It's kind of hell. 228 00:42:28,302 --> 00:42:29,802 Hee Joo. 229 00:42:31,134 --> 00:42:32,634 Seo Hee Joo. 230 00:42:33,634 --> 00:42:35,467 Please come back. 231 00:42:35,632 --> 00:42:37,899 At least say a word. Just one word. 232 00:42:39,051 --> 00:42:41,918 Say a word for the last time. 233 00:42:49,543 --> 00:42:51,596 Say it's not my fault. 234 00:42:56,668 --> 00:42:58,535 Say I'm not guilty. 235 00:43:02,360 --> 00:43:03,860 I� 236 00:43:03,985 --> 00:43:06,652 I will only love you until I die. 237 00:43:53,807 --> 00:43:57,553 Will this end with my death? Tell me. 238 00:44:00,000 --> 00:44:03,100 can i end this if i die 239 00:44:07,100 --> 00:44:09,567 people change this is natural. 240 00:44:12,567 --> 00:44:14,067 If you� 241 00:44:15,392 --> 00:44:18,659 man you must have at least a shred of conscience. 242 00:44:20,000 --> 00:44:22,400 People should do the right thing. 243 00:44:25,859 --> 00:44:28,259 I won't obsess over you anymore. 244 00:44:30,550 --> 00:44:33,084 I don't need your lame excuses. 245 00:44:34,243 --> 00:44:35,743 Listen carefully. 246 00:44:38,568 --> 00:44:40,068 Your life will fall apart. 247 00:45:17,000 --> 00:45:20,273 God is so unfair to me. 248 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 What he gives, he takes away. 249 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 It's always the same. 250 00:45:33,800 --> 00:45:35,500 if i die 251 00:45:37,200 --> 00:45:39,600 what else will the Lord send me? 252 00:45:42,646 --> 00:45:44,946 Is he even alive? 253 00:45:46,266 --> 00:45:47,766 Is there a? 254 00:45:51,220 --> 00:45:52,886 Bastard. 255 00:49:09,200 --> 00:49:11,813 What do you think? How many times did I call you? 256 00:49:14,346 --> 00:49:16,206 Thousands? 257 00:49:19,917 --> 00:49:21,417 I left you voices 258 00:49:22,342 --> 00:49:24,427 I sent messages. 259 00:49:25,934 --> 00:49:27,634 And even a video. 260 00:49:30,858 --> 00:49:33,325 We might not have gone that far. 261 00:49:35,017 --> 00:49:36,717 Do you think so too? 262 00:49:44,202 --> 00:49:47,058 How did that happen? 263 00:49:48,073 --> 00:49:49,778 I can not believe. 264 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 HEE JOO'S MOTHER 265 00:50:41,000 --> 00:50:42,500 MOTHER 266 00:50:52,720 --> 00:50:54,220 You are at home. 267 00:50:55,153 --> 00:50:57,153 Are you not eating at all? 268 00:50:57,925 --> 00:50:59,925 The breakfasts are not touched. 269 00:51:00,700 --> 00:51:02,867 It would be a shame if they go bad. 270 00:51:07,280 --> 00:51:08,880 You look bad. 271 00:51:10,266 --> 00:51:12,200 Should I go for tonic tea? 272 00:51:12,613 --> 00:51:15,766 A friend knows very nice shop. 273 00:51:19,989 --> 00:51:21,834 Shall I cook you something? 274 00:51:22,452 --> 00:51:25,352 Or should we go to a restaurant? 275 00:51:26,239 --> 00:51:29,139 No. Homemade food is the best. 276 00:51:32,206 --> 00:51:33,706 Hee Joo. 277 00:51:37,120 --> 00:51:38,620 Enough. 278 00:51:39,600 --> 00:51:41,100 What? 279 00:51:42,473 --> 00:51:43,973 I already said. 280 00:51:44,600 --> 00:51:46,100 What exactly? 281 00:51:46,533 --> 00:51:48,240 Should I leave the job? 282 00:51:48,657 --> 00:51:51,924 How could I? With great difficulty I reached the TV channel. 283 00:51:52,050 --> 00:51:53,650 It's hard for you. 284 00:51:54,706 --> 00:51:56,706 I do not want you to suffer. 285 00:51:57,783 --> 00:51:59,654 Are you having a hard time lately? 286 00:52:01,500 --> 00:52:04,234 Let's go out for some fresh air 287 00:52:04,646 --> 00:52:06,646 and to buy tea. 288 00:52:06,784 --> 00:52:08,284 I� 289 00:52:09,200 --> 00:52:11,000 i want to start a new life 290 00:52:15,900 --> 00:52:18,234 Is it that hard to make sense of? 291 00:52:20,247 --> 00:52:21,747 Then go ahead. 292 00:52:24,213 --> 00:52:26,045 I told you, I'll let you go. 293 00:52:26,171 --> 00:52:28,771 I love you more, therefore I will let you go. 294 00:52:28,897 --> 00:52:30,964 If you want to leave, go ahead. 295 00:52:31,090 --> 00:52:32,898 I was afraid it would be difficult for you. 296 00:52:33,811 --> 00:52:35,311 And what? 297 00:52:35,437 --> 00:52:40,118 Decided to dump me with an SMS? Scared do you think a conversation will hurt me? 298 00:52:40,244 --> 00:52:45,936 I have many good memories with you and I am very grateful to you, however� 299 00:52:46,927 --> 00:52:49,461 each must take his own path. 300 00:52:51,440 --> 00:52:53,774 That will be best for both of us. 301 00:52:54,498 --> 00:52:56,765 Try to behave yourself. 302 00:52:56,891 --> 00:53:01,016 Am I behaving inappropriately? Because I'm obsessed with you? 303 00:53:01,400 --> 00:53:03,400 How can you even say that? 304 00:53:03,900 --> 00:53:05,400 Enough. 305 00:53:05,525 --> 00:53:07,525 What should I change in myself? 306 00:53:08,039 --> 00:53:09,539 Am I the problem? 307 00:53:10,018 --> 00:53:11,860 You're smart. 308 00:53:12,226 --> 00:53:14,679 Explain to me. 309 00:53:14,805 --> 00:53:17,805 Where is the problem? - It's not in you. 310 00:53:19,000 --> 00:53:20,500 Just� 311 00:53:23,059 --> 00:53:25,593 I want to live in a different way. 312 00:53:27,519 --> 00:53:29,853 Therefore let us part. - No. 313 00:53:30,352 --> 00:53:32,052 I will not leave you. 314 00:53:32,923 --> 00:53:34,823 Do you think I'll give up? 315 00:53:35,179 --> 00:53:36,792 Kang Dong Seok. 316 00:53:37,144 --> 00:53:39,374 Are you really telling me that? 317 00:53:39,500 --> 00:53:41,634 You said you wouldn't act like that. 318 00:53:43,839 --> 00:53:46,173 Did you forget what you promised last time? 319 00:53:47,397 --> 00:53:49,331 I did everything I could. 320 00:53:49,457 --> 00:53:52,987 Let's split up. - What? What have you done? 321 00:53:53,113 --> 00:53:54,613 Tell me. 322 00:53:54,825 --> 00:53:56,325 Did you buy an apartment? 323 00:53:56,717 --> 00:54:01,476 I was amazed. I understood that the apartment in Gangnam it costs 4 billion won. 324 00:54:01,601 --> 00:54:04,135 There will never be one to be able to earn. 325 00:54:04,260 --> 00:54:06,860 Do you want me to buy it back? 326 00:54:06,985 --> 00:54:08,719 Is this normal for you? 327 00:54:08,844 --> 00:54:11,669 Is it a bit much for you? Okay. 328 00:54:13,047 --> 00:54:14,547 How much do you need? 329 00:54:51,066 --> 00:54:54,066 This will end only with my death, right? 330 00:54:54,558 --> 00:54:56,630 Tell me. 331 00:54:56,757 --> 00:54:59,291 must i die to end it? 332 00:54:59,417 --> 00:55:02,253 people change this is natural. 333 00:55:02,451 --> 00:55:04,918 people change this is natural. 334 00:55:05,043 --> 00:55:06,543 But I can not. 335 00:55:07,626 --> 00:55:13,525 If you are human, you must have at least a shred of conscience. 336 00:55:13,651 --> 00:55:17,885 People should do the right thing. 337 00:55:24,523 --> 00:55:26,990 I won't obsess over you anymore. 338 00:55:28,900 --> 00:55:31,234 I don't need your lame excuses. 339 00:55:32,359 --> 00:55:34,037 Listen carefully. 340 00:55:34,780 --> 00:55:36,780 Your life will fall apart like mine. 341 00:55:37,000 --> 00:55:38,500 Listen carefully. 342 00:55:41,085 --> 00:55:42,585 Your life will fall apart. 343 00:56:05,606 --> 00:56:08,673 I'll let you go on your way. 344 00:56:10,453 --> 00:56:14,078 Let's stay friends... No! Just acquaintances. 345 00:56:14,503 --> 00:56:17,837 let me see that you are healthy and happy. 346 00:56:19,602 --> 00:56:22,202 If you disappear, it won't work. 347 00:56:23,734 --> 00:56:26,534 Even at my funeral won't you come? 348 00:56:27,505 --> 00:56:30,901 I will come to my senses and everything will be fine. 349 00:56:31,878 --> 00:56:34,878 Just let me be close. 350 00:56:35,529 --> 00:56:37,029 This is enough for me! 351 00:56:38,126 --> 00:56:40,626 Dong Seok, I'm begging you. 352 00:57:02,700 --> 00:57:04,200 Let's sleep over. 353 00:57:08,338 --> 00:57:10,938 I do not know how much more attractive she is than me 354 00:57:11,064 --> 00:57:13,064 but I can be no worse. 355 00:57:19,365 --> 00:57:22,032 Compare which one is better. 356 00:57:22,444 --> 00:57:26,936 Say what I can't that she can! 357 00:57:45,009 --> 00:57:47,249 Is it that important to you? 358 00:57:47,375 --> 00:57:50,442 Because of this money I sold my body and soul. 359 00:57:50,686 --> 00:57:52,186 I will do so 360 00:57:52,998 --> 00:57:56,732 that you will be left with no steam. 361 00:57:57,764 --> 00:57:59,585 Nothingness! 362 00:58:12,800 --> 00:58:14,300 Let me go. 363 00:58:16,400 --> 00:58:17,900 Come on once. 364 00:58:21,600 --> 00:58:23,100 Come on? 365 00:58:25,100 --> 00:58:26,767 You asked for it. - Let me go! 366 00:58:26,892 --> 00:58:29,717 Shall we compare? - Let me go! 367 00:58:29,843 --> 00:58:31,343 You wanted it yourself. 368 00:58:31,469 --> 00:58:32,969 Hey! 369 00:58:33,592 --> 00:58:35,092 You! 370 00:58:35,717 --> 00:58:37,303 Let me go! 371 00:58:43,399 --> 00:58:45,299 Let go! I do not want! 372 00:58:45,425 --> 00:58:49,050 I told you I don't want to! Let go! 373 00:58:50,000 --> 00:58:52,153 Let me go! 374 00:58:54,700 --> 00:58:56,300 Let go! -Hee Joo. 375 00:58:57,600 --> 00:59:00,660 Die. Hee Joo! 376 01:00:45,400 --> 01:00:49,720 Police. To report for a missing person, press 1. 377 01:01:07,200 --> 01:01:11,226 Time is up, please call again. 378 01:01:54,300 --> 01:01:57,434 We could not have come to that. 379 01:01:57,979 --> 01:01:59,906 Do you agree with me yet? 380 01:02:02,499 --> 01:02:06,866 How did this happen to us? I can not believe. 381 01:02:13,400 --> 01:02:15,400 Its your fault. 382 01:02:17,000 --> 01:02:18,734 It's not my fault, Hee Joo. 383 01:02:20,400 --> 01:02:22,700 It's your fault. 384 01:03:12,592 --> 01:03:15,792 Dong Seok, forgive me. Let's love each other till the end. 385 01:03:15,918 --> 01:03:18,658 Do you know how much I love you? Please pick up. 386 01:03:18,784 --> 01:03:22,118 Are you busy? Is love a sin? I will always love you. 387 01:03:31,000 --> 01:03:34,800 The old man takes a shower grumbling under his breath. 388 01:03:37,400 --> 01:03:39,386 Let's end this. 389 01:03:41,900 --> 01:03:43,646 I do not want anymore. 390 01:03:46,200 --> 01:03:50,134 Really the money earned in such a way, have value? 391 01:03:50,600 --> 01:03:52,100 I want to die. 392 01:03:54,200 --> 01:03:55,700 I feel pathetic. 393 01:04:02,500 --> 01:04:04,386 No, forgive me. 394 01:04:04,825 --> 01:04:08,859 If I speak like this you will feel guilty. 395 01:04:13,600 --> 01:04:15,100 Mr. MP! 396 01:04:15,500 --> 01:04:17,434 You have a nice figure. 397 01:04:19,000 --> 01:04:22,034 It's the first time I've seen such a handsome man. 398 01:04:22,559 --> 01:04:24,059 Wait. 399 01:04:24,184 --> 01:04:25,684 Stay! 400 01:04:28,000 --> 01:04:29,500 Wait! 401 01:06:11,200 --> 01:06:12,800 You haven't changed your password. 402 01:06:13,557 --> 01:06:15,057 I'm going to the toilet. 403 01:06:15,183 --> 01:06:17,517 I like to shit at your place. 404 01:06:55,253 --> 01:06:58,187 I forgot that tomorrow morning I have an important meeting. 405 01:06:58,800 --> 01:07:01,486 I'm leaving, I'll see you later. 406 01:07:28,907 --> 01:07:30,907 Hee Joo fainted 407 01:07:32,253 --> 01:07:33,753 and was not breathing. 408 01:07:36,000 --> 01:07:39,500 Her heart was beating slowly. 409 01:07:41,325 --> 01:07:42,825 But you know� 410 01:07:43,750 --> 01:07:49,076 even when I called 911 I prayed her heart would stop faster. 411 01:07:50,281 --> 01:07:53,915 Hee Joo wanted to take everything away from me. 412 01:07:56,207 --> 01:07:58,307 But he didn't succeed. 413 01:07:59,591 --> 01:08:02,591 Is it always from the people? so many problems arise? 414 01:08:02,717 --> 01:08:04,217 You know very well 415 01:08:04,731 --> 01:08:07,231 how much I love Hee Joo. 416 01:08:08,031 --> 01:08:13,567 I never imagined life without her. Not once. 417 01:08:16,073 --> 01:08:17,573 But when I choked her, 418 01:08:18,105 --> 01:08:21,026 such power appeared in my hands. 419 01:08:21,913 --> 01:08:24,813 An unimaginable situation. What am I going to do now? 420 01:08:30,319 --> 01:08:35,411 If I could bring her back to life I would do anything, Min Gi. 421 01:08:35,729 --> 01:08:37,686 Please tell me how. 422 01:08:37,966 --> 01:08:41,366 How to save Hee Joo, Min Gi? 423 01:08:44,600 --> 01:08:47,300 Should I go to jail? I'm not afraid at all. 424 01:08:48,232 --> 01:08:51,299 when i think that I won't see Hee Joo anymore 425 01:08:51,658 --> 01:08:55,485 i want to die 426 01:08:57,105 --> 01:08:58,850 It's an accident. 427 01:08:59,225 --> 01:09:00,959 A simple accident. 428 01:09:10,700 --> 01:09:12,200 Yes. 429 01:09:13,351 --> 01:09:14,851 You're right. 430 01:09:15,660 --> 01:09:17,207 Accident. 431 01:09:17,611 --> 01:09:19,296 Ordinary. 432 01:09:20,474 --> 01:09:24,874 It shouldn't have stuck to me when I suggested we break up. 433 01:09:25,000 --> 01:09:27,999 I told her that our relationship are closed. 434 01:09:28,364 --> 01:09:30,364 I said it was fate. 435 01:09:34,100 --> 01:09:35,846 But she wasn't listening. 436 01:09:38,653 --> 01:09:40,353 If I hadn't come, 437 01:09:41,900 --> 01:09:44,259 only you would know about it. 438 01:09:48,015 --> 01:09:50,215 I don't want to complicate your life. 439 01:09:50,348 --> 01:09:53,053 Go away, until it got worse. 440 01:09:53,179 --> 01:09:54,679 My friend. 441 01:09:55,497 --> 01:09:57,831 I'll call the police, go away. 442 01:09:57,957 --> 01:10:00,707 I am fine. - Calm down and think. 443 01:10:07,219 --> 01:10:10,006 I don't know how it came to be 444 01:10:10,751 --> 01:10:14,418 but i think you think that it will only affect you. 445 01:10:15,400 --> 01:10:18,267 Didn't you think about those too who helped you? 446 01:10:18,700 --> 01:10:21,019 The people who trusted you 447 01:10:21,711 --> 01:10:23,445 are they irrelevant to you? 448 01:10:28,133 --> 01:10:30,240 I'm sad of course 449 01:10:31,200 --> 01:10:33,500 but she's already dead after all. 450 01:10:34,259 --> 01:10:37,215 Do you know how many people? disappear in a year? 451 01:10:39,608 --> 01:10:42,480 You will be silent and no one will know. 452 01:10:44,400 --> 01:10:46,660 And above all - not a word to anyone. 453 01:10:57,320 --> 01:11:00,146 In the end, Hee Joo is gone on a desert island? 454 01:11:04,400 --> 01:11:06,134 She's gone and gone. 455 01:11:22,700 --> 01:11:24,900 ON JEW 456 01:11:48,900 --> 01:11:50,600 Are you at work yet? 457 01:11:57,220 --> 01:12:00,320 I love you. Princess. 458 01:16:05,174 --> 01:16:06,674 Yes, Attorney Kang. 459 01:16:07,040 --> 01:16:08,540 Good morning. 460 01:16:10,300 --> 01:16:14,234 Preparation for the reception are investors doing well? 461 01:16:16,553 --> 01:16:19,487 I'm done with politicians. 462 01:16:20,606 --> 01:16:24,073 Lawyer, mainly watch for serving the tables. 463 01:16:25,652 --> 01:16:28,919 when it's all over the place in the company is yours. 464 01:16:30,973 --> 01:16:32,473 Sensing. 465 01:16:37,933 --> 01:16:40,000 Mr. Director, today's schedule. 466 01:16:40,126 --> 01:16:42,759 Friday at 11 there is a meeting of shareholders. 467 01:16:42,884 --> 01:16:45,226 Then you have lunch with MP Kang 468 01:16:45,352 --> 01:16:48,629 and the head of economic Hanyang Daily Newspaper. 469 01:16:49,361 --> 01:16:54,761 At 14 in Huasong you have a meeting with Dir. Cho from Pomion stroi on the occasion of the rent. At 18� 470 01:17:29,000 --> 01:17:31,560 DON'T RUSH BUT DON'T LEAVE 471 01:17:38,899 --> 01:17:40,399 Hi Dong Seok. 472 01:17:40,525 --> 01:17:43,792 You haven't forgotten, have you? that you will have lunch with my father tomorrow? 473 01:17:43,917 --> 01:17:46,517 He said, that it will help you with the company. 474 01:17:46,642 --> 01:17:49,001 If you accept his help� 475 01:19:33,500 --> 01:19:38,500 Translation and Subtitle by Nargesng_99 nargesng.1999@gmail.com 476 01:19:38,822 --> 01:19:42,122 Thanks for watching! 477 01:19:43,305 --> 01:20:43,621 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.