Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:04:09,500 --> 00:04:11,500
It is unsalted.
Should I add more?
3
00:04:11,626 --> 00:04:13,626
My hand hurts.
4
00:04:15,979 --> 00:04:18,792
No problem it's unsalted.
Let's eat.
5
00:04:18,918 --> 00:04:22,893
Shoot me normally.
If they don't take me, I'm going to be a jerk.
6
00:04:34,910 --> 00:04:36,883
Hello, Kang Dong Seok.
7
00:04:38,267 --> 00:04:40,773
Where are you?
Are you at home?
8
00:04:40,899 --> 00:04:42,399
Why video chat?
9
00:04:42,525 --> 00:04:46,368
So what?
I miss your face.
10
00:04:47,826 --> 00:04:49,326
Are you at home?
11
00:04:49,451 --> 00:04:53,985
If it's for work, let's talk later.
- Why can't I contact you?
12
00:04:54,110 --> 00:04:58,235
I understand you have a lot of work to do.
But I'm disappointed, Dong Seok.
13
00:04:58,360 --> 00:05:00,160
Aren't we friends since childhood?
14
00:05:00,285 --> 00:05:01,785
Idiot.
15
00:05:01,910 --> 00:05:03,851
And what?
- Forget it.
16
00:05:06,025 --> 00:05:07,535
Did she call you?
17
00:05:09,800 --> 00:05:11,300
What you mean?
18
00:05:12,425 --> 00:05:13,925
About Hee Joo.
19
00:05:14,736 --> 00:05:17,003
Has she called you since she got back?
20
00:05:17,815 --> 00:05:19,682
Or is she not back yet?
21
00:05:22,000 --> 00:05:23,500
Min Gi.
22
00:05:25,050 --> 00:05:27,517
Let's talk later, I'm going to take a shower.
23
00:05:27,642 --> 00:05:30,617
Okay. Douse yourself with warm water.
24
00:05:30,742 --> 00:05:34,742
Actually don't.
We'd better go to the sauna.
25
00:05:34,867 --> 00:05:36,867
Exactly. I'm coming now.
- No.
26
00:05:38,084 --> 00:05:40,218
I'll take a shower.
- Don't be like that.
27
00:05:40,344 --> 00:05:42,544
Let's go to the sauna!
- Min Gi.
28
00:05:43,276 --> 00:05:44,776
I'm closing.
29
00:05:44,901 --> 00:05:46,401
OK.
30
00:07:00,700 --> 00:07:02,200
Yes, Mr. MP.
31
00:07:03,145 --> 00:07:04,645
Hello.
32
00:07:06,050 --> 00:07:07,550
Yes.
33
00:07:10,400 --> 00:07:11,900
Yes.
34
00:07:18,600 --> 00:07:23,186
The proposal is considered,
but most will be in favor.
35
00:07:24,185 --> 00:07:27,485
I don't need them now
those 900 billion.
36
00:07:27,611 --> 00:07:32,236
If they pass the law this time,
the whole world will be revealed to us.
37
00:07:35,593 --> 00:07:37,093
No need.
38
00:07:37,559 --> 00:07:41,184
It's all thanks to you.
39
00:07:41,548 --> 00:07:43,548
I will always be grateful.
40
00:07:57,393 --> 00:07:59,860
Under no circumstances will I make copies.
41
00:08:01,279 --> 00:08:02,779
Remember that.
42
00:08:05,684 --> 00:08:07,184
Yes.
43
00:08:12,000 --> 00:08:13,500
Yes.
44
00:08:16,400 --> 00:08:17,900
Goodbye.
45
00:08:38,606 --> 00:08:41,792
Just go
- Okay. Goodbye.
46
00:08:51,296 --> 00:08:54,116
Translation and Subtitle by Naregsng_99
nargesng.1999@gmail.com
47
00:09:02,475 --> 00:09:07,475
INDIAN ROSE
48
00:10:44,400 --> 00:10:46,172
Dear.
49
00:10:46,298 --> 00:10:49,063
Today is expected
record low temperature.
50
00:10:50,900 --> 00:10:54,917
In Seoul, the thermometer will reach
from -8.9 to -19.9.
51
00:10:55,177 --> 00:11:01,126
Winter is upon us
with frost and strong wind.
52
00:11:05,814 --> 00:11:09,076
Briefly about the morning temperature:
in Seoul it is 8.9 degrees below zero.
53
00:11:09,201 --> 00:11:13,132
In the Central region the temperature
dropped to 8 degrees below zero.
54
00:11:13,246 --> 00:11:14,913
In Kangwon Province, now�
55
00:11:19,275 --> 00:11:21,742
Kangwon�
- The temperature dropped to -8.
56
00:11:21,867 --> 00:11:24,801
Until Tuesday the temperature
will remain low,
57
00:11:24,926 --> 00:11:26,926
unlike previous years.
58
00:11:27,051 --> 00:11:30,851
Then it will hardly reach
more than 20 degrees below zero.
59
00:11:30,976 --> 00:11:33,710
It will be snowy in most provinces,
but clear.
60
00:11:33,835 --> 00:11:39,127
There will be a blizzard on Ulong and Tokto islands.
A record amount of precipitation is expected.
61
00:11:39,252 --> 00:11:42,623
It will be cloudy on the East Coast�
62
00:13:06,677 --> 00:13:10,644
This is the love nest
of Seo Hee Joo and Kang Dong Seok.
63
00:13:12,869 --> 00:13:15,869
This is Seo Hee Joo.
64
00:13:15,994 --> 00:13:19,245
And here she is...
- No do not!
65
00:13:21,119 --> 00:13:26,453
Hee Joo, I have to take a nice picture.
- No, you shouldn't!
66
00:13:26,578 --> 00:13:28,245
Let me take a nice picture of you.
67
00:13:28,370 --> 00:13:31,370
You should not!
Why only me?
68
00:13:31,495 --> 00:13:35,029
What kind of face?
It's like it's not lunch.
69
00:13:35,554 --> 00:13:38,621
Did you slow down the ad yesterday?
- Exactly.
70
00:13:38,746 --> 00:13:40,546
Son Gyeong screwed up yesterday.
71
00:13:41,296 --> 00:13:43,630
Do you know what happened yesterday?
- What?
72
00:13:43,755 --> 00:13:47,089
During the live broadcast
the light did not turn on.
73
00:13:47,214 --> 00:13:49,548
I had to read while looking at another.
74
00:13:50,439 --> 00:13:53,606
I looked like an idiot!
75
00:14:40,806 --> 00:14:42,306
Dong Seok!
76
00:14:42,493 --> 00:14:44,125
What's wrong?
77
00:14:45,682 --> 00:14:47,749
Is everything all right with you?
- Yes.
78
00:14:47,875 --> 00:14:51,042
As before -
camera and boss issues.
79
00:14:51,167 --> 00:14:54,292
And so all the time.
What's up?
80
00:14:54,417 --> 00:14:56,817
You know. Hee Joo�
81
00:14:56,942 --> 00:14:59,143
Hee Joo already went on vacation.
82
00:15:00,067 --> 00:15:01,867
Didn't you go together?
83
00:15:05,192 --> 00:15:07,659
I've been busy lately and haven't been able to.
84
00:15:09,184 --> 00:15:10,831
Hee Joo went alone.
85
00:15:12,000 --> 00:15:14,672
Excuse me, they're calling me
on the other line.
86
00:15:14,798 --> 00:15:17,325
I'll be drinking with Hee Joo during the week.
87
00:15:17,451 --> 00:15:18,951
Okay.
- Yes.
88
00:15:19,077 --> 00:15:20,677
I have a meeting soon.
89
00:15:21,135 --> 00:15:22,635
Later.
90
00:15:23,460 --> 00:15:24,960
Okay.
91
00:15:25,585 --> 00:15:27,985
Good luck.
- Thanks, Dong Seok.
92
00:16:37,710 --> 00:16:39,210
Yes, Mr. Prosecutor.
93
00:16:39,335 --> 00:16:41,706
Not since that day
recorded calls.
94
00:16:41,746 --> 00:16:44,594
There is no evidence that the border was crossed.
95
00:16:44,719 --> 00:16:47,785
Thanks, keep following.
96
00:16:48,310 --> 00:16:49,810
Shit.
97
00:16:50,535 --> 00:16:53,335
Director Kang. Korean prosecutors�
98
00:16:53,460 --> 00:16:56,860
They do their job perfectly
and that's why I asked you.
99
00:17:02,347 --> 00:17:03,585
Let's drink next week.
100
00:17:03,710 --> 00:17:07,710
After all, the head of the prosecutor's office said
that he wants to have lunch with you.
101
00:17:07,835 --> 00:17:09,335
If you have a minute�
102
00:17:43,260 --> 00:17:45,077
Happy Birthday!
103
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
MOTHER
104
00:23:18,284 --> 00:23:22,324
Hello, Seo Hee Joo on the phone.
Has it been cold lately?
105
00:23:22,450 --> 00:23:26,848
Don't catch a cold. leave a message
and I'll call you right away.
106
00:23:26,974 --> 00:23:28,974
Nice day!
107
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
Hee Joo.
108
00:23:34,798 --> 00:23:36,387
Are you still traveling?
109
00:23:41,712 --> 00:23:43,212
People�
110
00:23:44,671 --> 00:23:46,671
live in memories.
111
00:23:48,550 --> 00:23:50,050
Can you�
112
00:23:50,708 --> 00:23:52,208
to forget�
113
00:23:56,500 --> 00:23:58,400
all that happened?
114
00:24:03,400 --> 00:24:06,200
What to do?
Where did I go wrong?
115
00:24:06,825 --> 00:24:09,225
Why are you like this with me?
116
00:24:09,683 --> 00:24:14,149
Your message has been recorded.
To send it, press 1.
117
00:24:14,275 --> 00:24:18,475
To listen to the recording, press 2.
To re-record�
118
00:24:25,682 --> 00:24:29,422
Dong Seok, forgive me.
I want to try to live a new life.
119
00:24:29,548 --> 00:24:33,015
You're strong, you'll make it.
I believe in this. Be happy.
120
00:24:40,024 --> 00:24:43,824
To report a missing person,
press 1.
121
00:24:43,950 --> 00:24:46,917
If you need a consultation,
press 2.
122
00:24:51,300 --> 00:24:55,034
If it concerns road traffic,
press 3.
123
00:25:02,225 --> 00:25:05,558
You have been given extra time
to select a number.
124
00:25:05,684 --> 00:25:08,684
To report a missing person,
press 1.
125
00:25:23,100 --> 00:25:24,600
Dear.
126
00:25:25,125 --> 00:25:26,625
Look. What's up?
127
00:25:26,982 --> 00:25:28,482
Upper class?
128
00:25:28,675 --> 00:25:30,942
I love Indian pink.
129
00:25:31,513 --> 00:25:35,313
It is very expensive. I bought it
on sale with 50% off.
130
00:25:35,671 --> 00:25:38,696
Well done to me.
Do I like it?
131
00:25:39,761 --> 00:25:41,261
Why are you silent?
132
00:25:41,793 --> 00:25:43,293
It's beautiful, is not it?
133
00:25:58,800 --> 00:26:01,600
Dear. From your favorites.
134
00:26:03,858 --> 00:26:06,658
I didn't cook it, mom did.
135
00:26:07,990 --> 00:26:10,100
I'll be back soon, bear with me.
136
00:29:35,999 --> 00:29:40,266
Hello, Seo Hee Joo on the phone.
Has it been cold lately?
137
00:29:40,392 --> 00:29:44,744
Don't catch a cold. leave a message
and I'll call you right away.
138
00:29:44,870 --> 00:29:46,370
Nice day!
139
00:29:48,949 --> 00:29:51,216
Even people change with time.
140
00:29:52,034 --> 00:29:54,168
And let's not talk about love.
141
00:29:55,452 --> 00:29:56,952
I haven't changed.
142
00:29:57,184 --> 00:30:01,098
My feelings for you
they won't change until I die.
143
00:30:02,621 --> 00:30:04,121
Hee Joo.
144
00:30:06,000 --> 00:30:09,200
I'm ready to break up with you.
145
00:30:10,125 --> 00:30:11,992
Let's stay friends... No!
146
00:30:12,930 --> 00:30:15,430
Just acquaintances.
147
00:30:17,694 --> 00:30:19,194
Just�
148
00:30:21,700 --> 00:30:25,067
let me see
that you are healthy and happy.
149
00:30:25,439 --> 00:30:29,639
That everything is fine with you.
150
00:30:37,046 --> 00:30:40,313
While hiding, it's impossible!
151
00:30:43,332 --> 00:30:45,005
Hee Joo.
152
00:30:45,317 --> 00:30:47,217
I'll come to my senses
153
00:30:48,229 --> 00:30:50,296
and I'll be fine.
154
00:30:52,374 --> 00:30:55,461
Just let me be close.
155
00:30:57,626 --> 00:30:59,126
This is enough for me.
156
00:31:01,951 --> 00:31:03,547
I'm begging you, Hee Joo.
157
00:31:03,673 --> 00:31:07,353
The message has been recorded.
To send it, press 1.
158
00:31:07,479 --> 00:31:09,901
To listen to the recording, press 2.
159
00:31:10,026 --> 00:31:11,526
Shit!
160
00:31:41,000 --> 00:31:42,500
Shit!
161
00:32:02,825 --> 00:32:05,425
ON JEW
162
00:33:19,493 --> 00:33:20,993
Hee Joo.
163
00:33:24,825 --> 00:33:26,325
Hee Joo!
164
00:34:13,150 --> 00:34:14,650
Hee Joo.
165
00:34:15,941 --> 00:34:18,608
Isn't it cruel to you?
166
00:34:21,500 --> 00:34:25,834
Shit! To let you go
i need to know what i did wrong.
167
00:36:26,559 --> 00:36:29,059
Hello? Why are you calling?
168
00:36:29,203 --> 00:36:30,703
Hee Joo
169
00:36:32,035 --> 00:36:35,035
told me,
that he wants to marry me sooner.
170
00:36:35,733 --> 00:36:37,233
What?
171
00:36:37,359 --> 00:36:38,893
He wants to get married.
172
00:36:39,584 --> 00:36:41,084
Did she call you?
173
00:36:44,621 --> 00:36:46,555
I knew it.
174
00:36:46,681 --> 00:36:48,548
It's been a whole week.
175
00:36:51,540 --> 00:36:54,407
She asked me to forgive her for leaving.
176
00:36:55,385 --> 00:36:56,885
And we will get married.
177
00:36:57,589 --> 00:36:59,256
I have to forgive her, don't I?
178
00:36:59,502 --> 00:37:01,042
Do you agree?
179
00:37:01,661 --> 00:37:03,161
She didn't call.
180
00:37:03,806 --> 00:37:05,306
Are you drunk a lot?
181
00:37:09,344 --> 00:37:10,878
I've had a few glasses.
182
00:37:13,000 --> 00:37:14,700
I'm sorry I woke you up.
183
00:37:14,826 --> 00:37:19,209
Nonsense! Investments for us
are like God himself.
184
00:37:19,335 --> 00:37:21,335
When? Always bro.
185
00:37:22,300 --> 00:37:25,834
Dong Seok, do you need him?
cup buddy? Should I come?
186
00:37:27,659 --> 00:37:30,593
Any investor under the contract
will take 5%.
187
00:37:31,705 --> 00:37:33,672
The directors are not happy.
188
00:37:33,849 --> 00:37:37,474
Hey. You're really drunk.
189
00:37:37,820 --> 00:37:39,940
What nonsense are you talking about?
190
00:37:41,992 --> 00:37:44,266
Not necessary.
191
00:37:44,696 --> 00:37:46,196
you are my friend
192
00:37:46,686 --> 00:37:50,277
but the stakes are already agreed upon,
therefore no discounts.
193
00:37:50,546 --> 00:37:53,546
Come on, we're friends.
194
00:37:54,758 --> 00:37:56,892
You already know it's not simple.
195
00:37:57,984 --> 00:38:01,039
Hence the investments
are a risky thing, aren't they?
196
00:38:02,042 --> 00:38:05,542
Friend, what's wrong with you?
197
00:38:05,794 --> 00:38:07,294
Okay.
198
00:38:07,420 --> 00:38:10,613
You've been drinking.
Go to sleep, we'll talk tomorrow.
199
00:38:11,257 --> 00:38:13,557
Okay. My friend.
200
00:39:03,180 --> 00:39:04,680
Remember
201
00:39:04,971 --> 00:39:06,838
how did we eat live octopus?
202
00:39:08,809 --> 00:39:12,409
It got stuck in your throat
and got into such a panic.
203
00:39:13,488 --> 00:39:15,970
You swallowed it and you couldn't breathe.
204
00:39:16,475 --> 00:39:18,342
I thought you were going to die.
205
00:39:20,644 --> 00:39:22,397
It was so funny.
206
00:39:24,118 --> 00:39:29,143
It got stuck in your throat and wouldn't budge.
I laughed so hard.
207
00:39:31,241 --> 00:39:36,133
And because of that you were sulking for three days
and he didn't talk to me.
208
00:39:43,000 --> 00:39:45,400
I'm sorry. Forgive me.
209
00:39:50,000 --> 00:39:53,200
You said you wanted to
to do painting.
210
00:39:53,659 --> 00:39:55,159
You�
211
00:39:55,284 --> 00:39:57,284
you are also good at music.
212
00:39:57,841 --> 00:40:00,908
I think that with painting as well
you would be fine.
213
00:40:01,154 --> 00:40:02,857
If you want to learn,
214
00:40:03,512 --> 00:40:05,344
I will support you.
215
00:40:11,144 --> 00:40:13,798
Am I chatty enough now?
216
00:40:15,649 --> 00:40:17,983
Think about it and we'll discuss it one more time.
217
00:40:20,268 --> 00:40:23,602
I'm going to the office to send a letter.
218
00:40:26,400 --> 00:40:28,060
Wait a second.
219
00:41:50,353 --> 00:41:52,113
What did I do wrong?
220
00:41:55,226 --> 00:41:56,826
Why are you doing this to me?
221
00:41:58,225 --> 00:42:00,297
This is not right.
222
00:42:01,799 --> 00:42:05,599
Will you take responsibility?
about my failed life?
223
00:42:05,725 --> 00:42:07,225
Hee Joo.
224
00:42:08,059 --> 00:42:09,559
Seo Hee Joo.
225
00:42:11,000 --> 00:42:12,500
Speak!
226
00:42:17,340 --> 00:42:20,140
How did it happen?
227
00:42:21,745 --> 00:42:26,004
How is it possible?
It's kind of hell.
228
00:42:28,302 --> 00:42:29,802
Hee Joo.
229
00:42:31,134 --> 00:42:32,634
Seo Hee Joo.
230
00:42:33,634 --> 00:42:35,467
Please come back.
231
00:42:35,632 --> 00:42:37,899
At least say a word.
Just one word.
232
00:42:39,051 --> 00:42:41,918
Say a word for the last time.
233
00:42:49,543 --> 00:42:51,596
Say it's not my fault.
234
00:42:56,668 --> 00:42:58,535
Say I'm not guilty.
235
00:43:02,360 --> 00:43:03,860
I�
236
00:43:03,985 --> 00:43:06,652
I will only love you
until I die.
237
00:43:53,807 --> 00:43:57,553
Will this end with my death?
Tell me.
238
00:44:00,000 --> 00:44:03,100
can i end this
if i die
239
00:44:07,100 --> 00:44:09,567
people change
this is natural.
240
00:44:12,567 --> 00:44:14,067
If you�
241
00:44:15,392 --> 00:44:18,659
man you must have
at least a shred of conscience.
242
00:44:20,000 --> 00:44:22,400
People should do the right thing.
243
00:44:25,859 --> 00:44:28,259
I won't obsess over you anymore.
244
00:44:30,550 --> 00:44:33,084
I don't need your lame excuses.
245
00:44:34,243 --> 00:44:35,743
Listen carefully.
246
00:44:38,568 --> 00:44:40,068
Your life will fall apart.
247
00:45:17,000 --> 00:45:20,273
God is so unfair to me.
248
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
What he gives, he takes away.
249
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
It's always the same.
250
00:45:33,800 --> 00:45:35,500
if i die
251
00:45:37,200 --> 00:45:39,600
what else will the Lord send me?
252
00:45:42,646 --> 00:45:44,946
Is he even alive?
253
00:45:46,266 --> 00:45:47,766
Is there a?
254
00:45:51,220 --> 00:45:52,886
Bastard.
255
00:49:09,200 --> 00:49:11,813
What do you think? How many times did I call you?
256
00:49:14,346 --> 00:49:16,206
Thousands?
257
00:49:19,917 --> 00:49:21,417
I left you voices
258
00:49:22,342 --> 00:49:24,427
I sent messages.
259
00:49:25,934 --> 00:49:27,634
And even a video.
260
00:49:30,858 --> 00:49:33,325
We might not have gone that far.
261
00:49:35,017 --> 00:49:36,717
Do you think so too?
262
00:49:44,202 --> 00:49:47,058
How did that happen?
263
00:49:48,073 --> 00:49:49,778
I can not believe.
264
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
HEE JOO'S MOTHER
265
00:50:41,000 --> 00:50:42,500
MOTHER
266
00:50:52,720 --> 00:50:54,220
You are at home.
267
00:50:55,153 --> 00:50:57,153
Are you not eating at all?
268
00:50:57,925 --> 00:50:59,925
The breakfasts are not touched.
269
00:51:00,700 --> 00:51:02,867
It would be a shame if they go bad.
270
00:51:07,280 --> 00:51:08,880
You look bad.
271
00:51:10,266 --> 00:51:12,200
Should I go for tonic tea?
272
00:51:12,613 --> 00:51:15,766
A friend knows
very nice shop.
273
00:51:19,989 --> 00:51:21,834
Shall I cook you something?
274
00:51:22,452 --> 00:51:25,352
Or should we go to a restaurant?
275
00:51:26,239 --> 00:51:29,139
No. Homemade food is the best.
276
00:51:32,206 --> 00:51:33,706
Hee Joo.
277
00:51:37,120 --> 00:51:38,620
Enough.
278
00:51:39,600 --> 00:51:41,100
What?
279
00:51:42,473 --> 00:51:43,973
I already said.
280
00:51:44,600 --> 00:51:46,100
What exactly?
281
00:51:46,533 --> 00:51:48,240
Should I leave the job?
282
00:51:48,657 --> 00:51:51,924
How could I?
With great difficulty I reached the TV channel.
283
00:51:52,050 --> 00:51:53,650
It's hard for you.
284
00:51:54,706 --> 00:51:56,706
I do not want you to suffer.
285
00:51:57,783 --> 00:51:59,654
Are you having a hard time lately?
286
00:52:01,500 --> 00:52:04,234
Let's go out for some fresh air
287
00:52:04,646 --> 00:52:06,646
and to buy tea.
288
00:52:06,784 --> 00:52:08,284
I�
289
00:52:09,200 --> 00:52:11,000
i want to start a new life
290
00:52:15,900 --> 00:52:18,234
Is it that hard to make sense of?
291
00:52:20,247 --> 00:52:21,747
Then go ahead.
292
00:52:24,213 --> 00:52:26,045
I told you, I'll let you go.
293
00:52:26,171 --> 00:52:28,771
I love you more,
therefore I will let you go.
294
00:52:28,897 --> 00:52:30,964
If you want to leave, go ahead.
295
00:52:31,090 --> 00:52:32,898
I was afraid it would be difficult for you.
296
00:52:33,811 --> 00:52:35,311
And what?
297
00:52:35,437 --> 00:52:40,118
Decided to dump me with an SMS? Scared
do you think a conversation will hurt me?
298
00:52:40,244 --> 00:52:45,936
I have many good memories with you
and I am very grateful to you, however�
299
00:52:46,927 --> 00:52:49,461
each must take his own path.
300
00:52:51,440 --> 00:52:53,774
That will be best for both of us.
301
00:52:54,498 --> 00:52:56,765
Try to behave yourself.
302
00:52:56,891 --> 00:53:01,016
Am I behaving inappropriately?
Because I'm obsessed with you?
303
00:53:01,400 --> 00:53:03,400
How can you even say that?
304
00:53:03,900 --> 00:53:05,400
Enough.
305
00:53:05,525 --> 00:53:07,525
What should I change in myself?
306
00:53:08,039 --> 00:53:09,539
Am I the problem?
307
00:53:10,018 --> 00:53:11,860
You're smart.
308
00:53:12,226 --> 00:53:14,679
Explain to me.
309
00:53:14,805 --> 00:53:17,805
Where is the problem?
- It's not in you.
310
00:53:19,000 --> 00:53:20,500
Just�
311
00:53:23,059 --> 00:53:25,593
I want to live in a different way.
312
00:53:27,519 --> 00:53:29,853
Therefore let us part.
- No.
313
00:53:30,352 --> 00:53:32,052
I will not leave you.
314
00:53:32,923 --> 00:53:34,823
Do you think I'll give up?
315
00:53:35,179 --> 00:53:36,792
Kang Dong Seok.
316
00:53:37,144 --> 00:53:39,374
Are you really telling me that?
317
00:53:39,500 --> 00:53:41,634
You said you wouldn't act like that.
318
00:53:43,839 --> 00:53:46,173
Did you forget what you promised last time?
319
00:53:47,397 --> 00:53:49,331
I did everything I could.
320
00:53:49,457 --> 00:53:52,987
Let's split up.
- What? What have you done?
321
00:53:53,113 --> 00:53:54,613
Tell me.
322
00:53:54,825 --> 00:53:56,325
Did you buy an apartment?
323
00:53:56,717 --> 00:54:01,476
I was amazed. I understood that the apartment
in Gangnam it costs 4 billion won.
324
00:54:01,601 --> 00:54:04,135
There will never be one
to be able to earn.
325
00:54:04,260 --> 00:54:06,860
Do you want me to buy it back?
326
00:54:06,985 --> 00:54:08,719
Is this normal for you?
327
00:54:08,844 --> 00:54:11,669
Is it a bit much for you? Okay.
328
00:54:13,047 --> 00:54:14,547
How much do you need?
329
00:54:51,066 --> 00:54:54,066
This will end
only with my death, right?
330
00:54:54,558 --> 00:54:56,630
Tell me.
331
00:54:56,757 --> 00:54:59,291
must i die
to end it?
332
00:54:59,417 --> 00:55:02,253
people change
this is natural.
333
00:55:02,451 --> 00:55:04,918
people change
this is natural.
334
00:55:05,043 --> 00:55:06,543
But I can not.
335
00:55:07,626 --> 00:55:13,525
If you are human, you must have
at least a shred of conscience.
336
00:55:13,651 --> 00:55:17,885
People should do the right thing.
337
00:55:24,523 --> 00:55:26,990
I won't obsess over you anymore.
338
00:55:28,900 --> 00:55:31,234
I don't need your lame excuses.
339
00:55:32,359 --> 00:55:34,037
Listen carefully.
340
00:55:34,780 --> 00:55:36,780
Your life will fall apart like mine.
341
00:55:37,000 --> 00:55:38,500
Listen carefully.
342
00:55:41,085 --> 00:55:42,585
Your life will fall apart.
343
00:56:05,606 --> 00:56:08,673
I'll let you go on your way.
344
00:56:10,453 --> 00:56:14,078
Let's stay friends... No!
Just acquaintances.
345
00:56:14,503 --> 00:56:17,837
let me see
that you are healthy and happy.
346
00:56:19,602 --> 00:56:22,202
If you disappear, it won't work.
347
00:56:23,734 --> 00:56:26,534
Even at my funeral
won't you come?
348
00:56:27,505 --> 00:56:30,901
I will come to my senses
and everything will be fine.
349
00:56:31,878 --> 00:56:34,878
Just let me be close.
350
00:56:35,529 --> 00:56:37,029
This is enough for me!
351
00:56:38,126 --> 00:56:40,626
Dong Seok, I'm begging you.
352
00:57:02,700 --> 00:57:04,200
Let's sleep over.
353
00:57:08,338 --> 00:57:10,938
I do not know
how much more attractive she is than me
354
00:57:11,064 --> 00:57:13,064
but I can be no worse.
355
00:57:19,365 --> 00:57:22,032
Compare which one is better.
356
00:57:22,444 --> 00:57:26,936
Say what I can't that she can!
357
00:57:45,009 --> 00:57:47,249
Is it that important to you?
358
00:57:47,375 --> 00:57:50,442
Because of this money
I sold my body and soul.
359
00:57:50,686 --> 00:57:52,186
I will do so
360
00:57:52,998 --> 00:57:56,732
that you will be left with no steam.
361
00:57:57,764 --> 00:57:59,585
Nothingness!
362
00:58:12,800 --> 00:58:14,300
Let me go.
363
00:58:16,400 --> 00:58:17,900
Come on once.
364
00:58:21,600 --> 00:58:23,100
Come on?
365
00:58:25,100 --> 00:58:26,767
You asked for it.
- Let me go!
366
00:58:26,892 --> 00:58:29,717
Shall we compare?
- Let me go!
367
00:58:29,843 --> 00:58:31,343
You wanted it yourself.
368
00:58:31,469 --> 00:58:32,969
Hey!
369
00:58:33,592 --> 00:58:35,092
You!
370
00:58:35,717 --> 00:58:37,303
Let me go!
371
00:58:43,399 --> 00:58:45,299
Let go!
I do not want!
372
00:58:45,425 --> 00:58:49,050
I told you I don't want to!
Let go!
373
00:58:50,000 --> 00:58:52,153
Let me go!
374
00:58:54,700 --> 00:58:56,300
Let go!
-Hee Joo.
375
00:58:57,600 --> 00:59:00,660
Die. Hee Joo!
376
01:00:45,400 --> 01:00:49,720
Police. To report
for a missing person, press 1.
377
01:01:07,200 --> 01:01:11,226
Time is up,
please call again.
378
01:01:54,300 --> 01:01:57,434
We could not have come to that.
379
01:01:57,979 --> 01:01:59,906
Do you agree with me yet?
380
01:02:02,499 --> 01:02:06,866
How did this happen to us?
I can not believe.
381
01:02:13,400 --> 01:02:15,400
Its your fault.
382
01:02:17,000 --> 01:02:18,734
It's not my fault, Hee Joo.
383
01:02:20,400 --> 01:02:22,700
It's your fault.
384
01:03:12,592 --> 01:03:15,792
Dong Seok, forgive me.
Let's love each other till the end.
385
01:03:15,918 --> 01:03:18,658
Do you know how much I love you?
Please pick up.
386
01:03:18,784 --> 01:03:22,118
Are you busy? Is love a sin?
I will always love you.
387
01:03:31,000 --> 01:03:34,800
The old man takes a shower
grumbling under his breath.
388
01:03:37,400 --> 01:03:39,386
Let's end this.
389
01:03:41,900 --> 01:03:43,646
I do not want anymore.
390
01:03:46,200 --> 01:03:50,134
Really the money earned
in such a way, have value?
391
01:03:50,600 --> 01:03:52,100
I want to die.
392
01:03:54,200 --> 01:03:55,700
I feel pathetic.
393
01:04:02,500 --> 01:04:04,386
No, forgive me.
394
01:04:04,825 --> 01:04:08,859
If I speak like this
you will feel guilty.
395
01:04:13,600 --> 01:04:15,100
Mr. MP!
396
01:04:15,500 --> 01:04:17,434
You have a nice figure.
397
01:04:19,000 --> 01:04:22,034
It's the first time I've seen such a handsome man.
398
01:04:22,559 --> 01:04:24,059
Wait.
399
01:04:24,184 --> 01:04:25,684
Stay!
400
01:04:28,000 --> 01:04:29,500
Wait!
401
01:06:11,200 --> 01:06:12,800
You haven't changed your password.
402
01:06:13,557 --> 01:06:15,057
I'm going to the toilet.
403
01:06:15,183 --> 01:06:17,517
I like to shit at your place.
404
01:06:55,253 --> 01:06:58,187
I forgot that tomorrow morning
I have an important meeting.
405
01:06:58,800 --> 01:07:01,486
I'm leaving, I'll see you later.
406
01:07:28,907 --> 01:07:30,907
Hee Joo fainted
407
01:07:32,253 --> 01:07:33,753
and was not breathing.
408
01:07:36,000 --> 01:07:39,500
Her heart was beating slowly.
409
01:07:41,325 --> 01:07:42,825
But you know�
410
01:07:43,750 --> 01:07:49,076
even when I called 911
I prayed her heart would stop faster.
411
01:07:50,281 --> 01:07:53,915
Hee Joo wanted to take everything away from me.
412
01:07:56,207 --> 01:07:58,307
But he didn't succeed.
413
01:07:59,591 --> 01:08:02,591
Is it always from the people?
so many problems arise?
414
01:08:02,717 --> 01:08:04,217
You know very well
415
01:08:04,731 --> 01:08:07,231
how much I love Hee Joo.
416
01:08:08,031 --> 01:08:13,567
I never imagined
life without her. Not once.
417
01:08:16,073 --> 01:08:17,573
But when I choked her,
418
01:08:18,105 --> 01:08:21,026
such power appeared in my hands.
419
01:08:21,913 --> 01:08:24,813
An unimaginable situation.
What am I going to do now?
420
01:08:30,319 --> 01:08:35,411
If I could bring her back to life
I would do anything, Min Gi.
421
01:08:35,729 --> 01:08:37,686
Please tell me how.
422
01:08:37,966 --> 01:08:41,366
How to save Hee Joo, Min Gi?
423
01:08:44,600 --> 01:08:47,300
Should I go to jail?
I'm not afraid at all.
424
01:08:48,232 --> 01:08:51,299
when i think
that I won't see Hee Joo anymore
425
01:08:51,658 --> 01:08:55,485
i want to die
426
01:08:57,105 --> 01:08:58,850
It's an accident.
427
01:08:59,225 --> 01:09:00,959
A simple accident.
428
01:09:10,700 --> 01:09:12,200
Yes.
429
01:09:13,351 --> 01:09:14,851
You're right.
430
01:09:15,660 --> 01:09:17,207
Accident.
431
01:09:17,611 --> 01:09:19,296
Ordinary.
432
01:09:20,474 --> 01:09:24,874
It shouldn't have stuck to me
when I suggested we break up.
433
01:09:25,000 --> 01:09:27,999
I told her that our relationship
are closed.
434
01:09:28,364 --> 01:09:30,364
I said it was fate.
435
01:09:34,100 --> 01:09:35,846
But she wasn't listening.
436
01:09:38,653 --> 01:09:40,353
If I hadn't come,
437
01:09:41,900 --> 01:09:44,259
only you would know about it.
438
01:09:48,015 --> 01:09:50,215
I don't want to complicate your life.
439
01:09:50,348 --> 01:09:53,053
Go away,
until it got worse.
440
01:09:53,179 --> 01:09:54,679
My friend.
441
01:09:55,497 --> 01:09:57,831
I'll call the police, go away.
442
01:09:57,957 --> 01:10:00,707
I am fine.
- Calm down and think.
443
01:10:07,219 --> 01:10:10,006
I don't know how it came to be
444
01:10:10,751 --> 01:10:14,418
but i think you think
that it will only affect you.
445
01:10:15,400 --> 01:10:18,267
Didn't you think about those too
who helped you?
446
01:10:18,700 --> 01:10:21,019
The people who trusted you
447
01:10:21,711 --> 01:10:23,445
are they irrelevant to you?
448
01:10:28,133 --> 01:10:30,240
I'm sad of course
449
01:10:31,200 --> 01:10:33,500
but she's already dead after all.
450
01:10:34,259 --> 01:10:37,215
Do you know how many people?
disappear in a year?
451
01:10:39,608 --> 01:10:42,480
You will be silent and no one will know.
452
01:10:44,400 --> 01:10:46,660
And above all - not a word to anyone.
453
01:10:57,320 --> 01:11:00,146
In the end, Hee Joo is gone
on a desert island?
454
01:11:04,400 --> 01:11:06,134
She's gone and gone.
455
01:11:22,700 --> 01:11:24,900
ON JEW
456
01:11:48,900 --> 01:11:50,600
Are you at work yet?
457
01:11:57,220 --> 01:12:00,320
I love you. Princess.
458
01:16:05,174 --> 01:16:06,674
Yes, Attorney Kang.
459
01:16:07,040 --> 01:16:08,540
Good morning.
460
01:16:10,300 --> 01:16:14,234
Preparation for the reception
are investors doing well?
461
01:16:16,553 --> 01:16:19,487
I'm done with politicians.
462
01:16:20,606 --> 01:16:24,073
Lawyer, mainly watch
for serving the tables.
463
01:16:25,652 --> 01:16:28,919
when it's all over
the place in the company is yours.
464
01:16:30,973 --> 01:16:32,473
Sensing.
465
01:16:37,933 --> 01:16:40,000
Mr. Director, today's schedule.
466
01:16:40,126 --> 01:16:42,759
Friday at 11
there is a meeting of shareholders.
467
01:16:42,884 --> 01:16:45,226
Then you have lunch with MP Kang
468
01:16:45,352 --> 01:16:48,629
and the head of economic
Hanyang Daily Newspaper.
469
01:16:49,361 --> 01:16:54,761
At 14 in Huasong you have a meeting with Dir. Cho
from Pomion stroi on the occasion of the rent. At 18�
470
01:17:29,000 --> 01:17:31,560
DON'T RUSH BUT DON'T LEAVE
471
01:17:38,899 --> 01:17:40,399
Hi Dong Seok.
472
01:17:40,525 --> 01:17:43,792
You haven't forgotten, have you?
that you will have lunch with my father tomorrow?
473
01:17:43,917 --> 01:17:46,517
He said,
that it will help you with the company.
474
01:17:46,642 --> 01:17:49,001
If you accept his help�
475
01:19:33,500 --> 01:19:38,500
Translation and Subtitle by
Nargesng_99
nargesng.1999@gmail.com
476
01:19:38,822 --> 01:19:42,122
Thanks for watching!
477
01:19:43,305 --> 01:20:43,621
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.