Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,759 --> 00:00:35,740
luci Store
2
00:00:58,379 --> 00:00:59,780
Milano
3
00:02:50,160 --> 00:02:53,099
che si prepara a partire
4
00:02:53,099 --> 00:02:56,599
e lo fa solo per voglia di cambiare
5
00:02:56,640 --> 00:02:59,340
dall'animo come un foglio di carta
6
00:02:59,340 --> 00:03:01,379
intatta
7
00:03:01,379 --> 00:03:02,940
sul quale chiunque può scrivere cose
8
00:03:02,940 --> 00:03:04,800
nuove
9
00:03:04,800 --> 00:03:07,640
se non fosse così
10
00:03:07,680 --> 00:03:11,420
forse tutto sarebbe andato diversamente
11
00:03:37,860 --> 00:03:42,480
posso parlarle un momento Grazie
12
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
poi le dirò il perché ma lei ha tirato
13
00:03:47,400 --> 00:03:50,099
subito la mia attenzione mi chiamo
14
00:03:50,099 --> 00:03:53,459
patensky Monsignor badeschi e io vengo
15
00:03:53,459 --> 00:03:55,980
molto spesso qui a prendere il caffè lei
16
00:03:55,980 --> 00:03:58,680
forse non si è neanche accorto no mi
17
00:03:58,680 --> 00:03:59,900
pare vagamente
18
00:03:59,900 --> 00:04:03,360
Io invece l'ho osservata molto e quando
19
00:04:03,360 --> 00:04:05,519
ho saputo che lei è scrittore è
20
00:04:05,519 --> 00:04:07,459
specializzato in studi storici
21
00:04:07,459 --> 00:04:10,080
subito cercato qualcuno dei libri che
22
00:04:10,080 --> 00:04:12,799
lei ha pubblicato e così io
23
00:04:12,799 --> 00:04:15,959
ho detto a me stesso quest'uomo scrive
24
00:04:15,959 --> 00:04:17,639
con la grinta di un grande avvocato di
25
00:04:17,639 --> 00:04:20,220
persone Io credo che le piaccia battersi
26
00:04:20,220 --> 00:04:22,340
per le cause più disperate
27
00:04:22,340 --> 00:04:25,919
Mi scusi ma io non vorrei rubarle troppo
28
00:04:25,919 --> 00:04:27,840
tempo mi permette di spiegare perché
29
00:04:27,840 --> 00:04:30,600
desideravo parlare con lei ecco vede io
30
00:04:30,600 --> 00:04:32,699
io ho un libro da scrivere da molto
31
00:04:32,699 --> 00:04:35,699
tempo ma scrivere non è il mio forte e
32
00:04:35,699 --> 00:04:38,400
credo che potrebbe aiutarmi lei
33
00:04:38,400 --> 00:04:40,680
con molto piacere ma vede sto per
34
00:04:40,680 --> 00:04:42,600
partire non potrebbe riguardare di un
35
00:04:42,600 --> 00:04:44,280
po' la sua partenza o Naturalmente
36
00:04:44,280 --> 00:04:48,900
dietro compenso io avrei pensato
37
00:04:48,900 --> 00:04:51,919
va bene così
38
00:04:53,280 --> 00:04:54,960
Sì ma non accetto lavori che non possono
39
00:04:54,960 --> 00:04:57,600
interessarmi Sono sicuro che la
40
00:04:57,600 --> 00:04:59,460
interesserà è una storia che io ho
41
00:04:59,460 --> 00:05:02,160
vissuto un importante documento io vedo
42
00:05:02,160 --> 00:05:05,220
io so come si svolsero i fatti ma per
43
00:05:05,220 --> 00:05:08,699
descriverli bene occorre talento quello
44
00:05:08,699 --> 00:05:11,759
che scrivo io non convincerebbe nessuno
45
00:05:11,759 --> 00:05:13,500
Ad ogni modo caro amico è inutile stare
46
00:05:13,500 --> 00:05:15,780
qui a parlare venga con me le mostrerò
47
00:05:15,780 --> 00:05:17,580
il materiale così giudicherà A lei
48
00:05:17,580 --> 00:05:19,560
stesso se vale la pena Io abito qui
49
00:05:19,560 --> 00:05:21,840
vicino in un computer religioso
50
00:05:21,840 --> 00:05:25,759
10 minuti poi se vuole dice di no
51
00:05:26,220 --> 00:05:27,960
vuol sapere da che cosa ho capito che
52
00:05:27,960 --> 00:05:29,400
lei era proprio quello di cui avevo
53
00:05:29,400 --> 00:05:31,680
bisogno dal modo con cui l'hai trattata
54
00:05:31,680 --> 00:05:33,780
le persone i camerieri tutti Insomma il
55
00:05:33,780 --> 00:05:37,080
modo in cui Ascolta è piuttosto raro
56
00:05:37,080 --> 00:05:39,680
dimmelo
57
00:05:46,080 --> 00:05:48,240
troveremo la camera per lei nell'ala
58
00:05:48,240 --> 00:05:50,220
riservata agli ospiti fissi dove sto
59
00:05:50,220 --> 00:05:52,139
anch'io molto tranquillo quello che ci
60
00:05:52,139 --> 00:05:54,919
vuole per il nostro lavoro
61
00:06:00,320 --> 00:06:03,680
che siamo arrivati
62
00:06:03,979 --> 00:06:06,479
quel posto era assolutamente diverso da
63
00:06:06,479 --> 00:06:08,820
ogni altra ha conosciuto prima
64
00:06:08,820 --> 00:06:10,500
Forse era questa novità farà sì che io
65
00:06:10,500 --> 00:06:14,039
mi Abbandonarsi un po' passivamente
66
00:06:14,039 --> 00:06:16,520
a quello che mi stava succedendo
67
00:06:16,520 --> 00:06:21,020
vado ad avvisare la signora contreras
68
00:06:31,160 --> 00:06:34,259
un primo racconto per il suo lavoro la
69
00:06:34,259 --> 00:06:36,300
signora contraire vorrà un mese diretta
70
00:06:36,300 --> 00:06:38,639
anticipata È un'amministratrice di ferro
71
00:06:38,639 --> 00:06:40,319
e Devo riflettere Sulla prima proposta
72
00:06:40,319 --> 00:06:42,979
non ho ancora capito Buongiorno signore
73
00:06:42,979 --> 00:06:45,960
e il signor Adolfo Solina la persona di
74
00:06:45,960 --> 00:06:47,819
cui le ho parlato la signora Emilia
75
00:06:47,819 --> 00:06:50,120
Contrada adesso buongiorno
76
00:06:50,120 --> 00:06:53,840
e quanto si fermerà
77
00:06:58,139 --> 00:07:00,000
Monsignore aveva prenotato per lei la
78
00:07:00,000 --> 00:07:03,740
stanza numero 12 Vicino all'ingresso
79
00:07:04,680 --> 00:07:06,539
Queste sono le regole della casa La
80
00:07:06,539 --> 00:07:09,139
prego di leggerle
81
00:07:09,660 --> 00:07:11,280
la chiave della sua camera è quella del
82
00:07:11,280 --> 00:07:12,720
portone
83
00:07:12,720 --> 00:07:15,300
Dimmi quel foglio prego per conoscenza e
84
00:07:15,300 --> 00:07:17,400
accettazione delle nostre regole
85
00:07:17,400 --> 00:07:19,139
l'abitudine sarebbe una mensilità
86
00:07:19,139 --> 00:07:22,280
anticipata 120.000
87
00:07:52,199 --> 00:07:54,919
la sua ricevuta
88
00:08:02,240 --> 00:08:04,979
Eh no lei non può licenziarmi così
89
00:08:04,979 --> 00:08:08,000
signora con Tres non è mica giusto sai
90
00:08:08,000 --> 00:08:10,139
signore come si permette di entrare
91
00:08:10,139 --> 00:08:12,419
senza neanche bussare e poi li ho già
92
00:08:12,419 --> 00:08:13,560
detto che in cucina non ammetto
93
00:08:13,560 --> 00:08:15,240
sporcizia
94
00:08:15,240 --> 00:08:17,099
quale
95
00:08:17,099 --> 00:08:19,800
sporcizia sì Chi è
96
00:08:19,800 --> 00:08:22,160
sì
97
00:08:22,800 --> 00:08:24,419
ti rendi conto del 3 metri sono pronti
98
00:08:24,419 --> 00:08:26,099
per la sua firma li ho finiti ieri sera
99
00:08:26,099 --> 00:08:28,979
tardi li ho in camera mia
100
00:08:28,979 --> 00:08:31,919
Sì certo subito
101
00:08:31,919 --> 00:08:34,880
Se guardi le unghie
102
00:08:35,399 --> 00:08:37,200
non Signore sia gentile accompagni Lei
103
00:08:37,200 --> 00:08:40,159
il signor Solina la sua camera
104
00:08:45,620 --> 00:08:49,279
le sembrano sporche
105
00:08:49,380 --> 00:08:52,459
siamo lì
106
00:08:52,980 --> 00:08:56,040
Ecco le sue carte la liquidazione e si
107
00:08:56,040 --> 00:08:59,959
ricordi lei è stata trattata equamente
108
00:09:02,480 --> 00:09:05,600
di ferro
109
00:09:09,320 --> 00:09:14,060
Di dov'è boliviana di madre inglese
110
00:09:14,160 --> 00:09:17,459
Ma che cosa fai qui
111
00:09:17,459 --> 00:09:19,620
Lo sai no che non ti vogliono vedere in
112
00:09:19,620 --> 00:09:23,180
giro non devi uscire
113
00:09:37,019 --> 00:09:39,500
Venga venga
114
00:09:49,519 --> 00:09:54,800
Dove può lavorare una buona lampada
115
00:10:02,760 --> 00:10:05,779
ora stai attento
116
00:10:05,820 --> 00:10:08,399
Se per caso qualcuno si ferma fuori per
117
00:10:08,399 --> 00:10:10,580
ascoltare
118
00:10:13,200 --> 00:10:18,080
interrompe il raggio di luce
119
00:10:20,399 --> 00:10:25,399
non si meraviglie fanno la spia io lo so
120
00:10:27,180 --> 00:10:28,620
la mia camera in fondo al corridoio
121
00:10:28,620 --> 00:10:30,660
mette a posto la sua roba e venga a
122
00:10:30,660 --> 00:10:33,600
vedere il materiale scusi un momento Le
123
00:10:33,600 --> 00:10:35,160
dispiacerebbe dirmi almeno cosa dovrei
124
00:10:35,160 --> 00:10:37,339
scrivere
125
00:10:37,459 --> 00:10:42,060
le mie memorie le sue memorie io Ma sì è
126
00:10:42,060 --> 00:10:45,959
la storia dell'occupazione la guerra
127
00:10:45,959 --> 00:10:47,700
i russi
128
00:10:47,700 --> 00:10:52,140
e tedeschi e poi di nuovo i russi
129
00:10:52,140 --> 00:10:57,260
vede Io sono polacco
130
00:11:49,640 --> 00:11:54,480
bene in questo punto fondamentale
131
00:11:55,019 --> 00:11:56,700
e questo è il punto
132
00:11:56,700 --> 00:11:59,959
fondamentale anche secondo vari tempi
133
00:12:00,839 --> 00:12:04,320
Cerca la camera di Monsignor badeschi
134
00:12:04,320 --> 00:12:07,700
numero 22 grazie
135
00:12:11,399 --> 00:12:13,920
Allora che dobbiamo scrivere un colorito
136
00:12:13,920 --> 00:12:15,500
di aria di guerra ha una riga di difesa
137
00:12:15,500 --> 00:12:18,180
un colorito diario di guerra che valga
138
00:12:18,180 --> 00:12:21,540
come difesa per quale tipo di lettori
139
00:12:21,540 --> 00:12:24,019
per il momento per i miei superiori
140
00:12:24,019 --> 00:12:27,480
Poi col tempo si vedrà L'importante è
141
00:12:27,480 --> 00:12:30,420
che lei si mette subito al lavoro
142
00:12:30,420 --> 00:12:33,240
Qui c'è la carta e la macchina da
143
00:12:33,240 --> 00:12:35,880
scrivere allora Monsignore mancano solo
144
00:12:35,880 --> 00:12:38,579
le rotative per stampare Amico mio non
145
00:12:38,579 --> 00:12:40,579
mi deve prendere in giro
146
00:12:40,579 --> 00:12:44,279
lo so i vecchi i vecchi sono ridicoli
147
00:12:44,279 --> 00:12:48,480
pieni di fissazioni Ma nel caso mio per
148
00:12:48,480 --> 00:12:51,180
quel poco che mi resta da vivere
149
00:12:51,180 --> 00:12:54,800
Questo vuol dire tutto per me
150
00:13:05,899 --> 00:13:09,500
Santa Maria madre
151
00:13:18,600 --> 00:13:20,639
Santa Maria Mater Dei loro Canova
152
00:13:20,639 --> 00:13:24,019
ospitatorio avanti
153
00:13:31,519 --> 00:13:34,019
studiate Santa Maria Mater dei
154
00:13:34,019 --> 00:13:36,120
Carabinieri
155
00:13:36,120 --> 00:13:36,870
prova
156
00:13:42,300 --> 00:13:44,420
a continuare
157
00:14:30,920 --> 00:14:34,260
la principessa non c'è chi è lei parla
158
00:14:34,260 --> 00:14:36,420
un suo amico arrivato da basta un
159
00:14:36,420 --> 00:14:39,000
compagno dal college principe Ottavio
160
00:14:39,000 --> 00:14:41,459
Posi quel telefono
161
00:14:41,459 --> 00:14:45,139
sa benissimo Quali sono gli ordini
162
00:14:52,620 --> 00:14:56,160
sono una peste dovrei essere punito
163
00:14:56,160 --> 00:14:57,420
non ho il diritto di usare il suo
164
00:14:57,420 --> 00:14:59,040
telefono di invadere il suo ufficio di
165
00:14:59,040 --> 00:15:01,519
infrangere le regole
166
00:15:03,180 --> 00:15:06,320
quindi ho letto senza cena
167
00:15:07,740 --> 00:15:11,000
dovrei vergognarmi di me stesso
168
00:15:20,000 --> 00:15:21,980
cosa c'è
169
00:15:21,980 --> 00:15:24,360
Deve scusarmi ma per questa non c'è
170
00:15:24,360 --> 00:15:26,459
posto sul mio tavolo
171
00:15:26,459 --> 00:15:29,300
puoi mettere lì
172
00:15:39,240 --> 00:15:42,060
ma hanno detto che viene dalla Bolivia
173
00:15:42,060 --> 00:15:43,980
sì
174
00:15:43,980 --> 00:15:48,000
è molto che lavora qui da diversi anni e
175
00:15:48,000 --> 00:15:51,660
non esce mai Sì qualche volta
176
00:15:51,660 --> 00:15:54,240
non è troppo socievole
177
00:15:54,240 --> 00:15:56,760
non ne ho il tempo
178
00:15:56,760 --> 00:15:58,500
Io penso che un ambiente così finisca
179
00:15:58,500 --> 00:16:01,860
per sedurre l'ordine le sorelle tutte
180
00:16:01,860 --> 00:16:05,699
linde i cori in chiesa il suono delle
181
00:16:05,699 --> 00:16:08,940
campane qui c'è anche molto da fare
182
00:16:08,940 --> 00:16:11,100
Vieni a fare colazione ho mangiato
183
00:16:11,100 --> 00:16:14,699
Grazie mi scusi le serve altro non ho
184
00:16:14,699 --> 00:16:18,800
niente Buon lavoro Buongiorno
185
00:16:37,560 --> 00:16:39,779
sono ingiuste
186
00:16:39,779 --> 00:16:41,639
spesso maltratto è un video ai
187
00:16:41,639 --> 00:16:43,620
dipendenti la preghiera non ti aiuta
188
00:16:43,620 --> 00:16:46,320
vado in chiesa tutti i giorni mi
189
00:16:46,320 --> 00:16:48,360
inginocchio davanti all'altare ma non
190
00:16:48,360 --> 00:16:51,420
riesco a concentrarmi nella preghiera
191
00:16:51,420 --> 00:16:55,519
cattivi pensieri Sì sempre
192
00:16:55,519 --> 00:16:58,680
quell'altra cosa
193
00:16:58,680 --> 00:17:01,100
ancora
194
00:17:01,320 --> 00:17:04,819
quante volte ogni notte
195
00:17:04,819 --> 00:17:07,280
solo quando
196
00:17:07,280 --> 00:17:12,079
mi sento più sola fino all'orgasmo
197
00:17:17,339 --> 00:17:20,400
Sì A cosa pensi in quel momento
198
00:17:20,400 --> 00:17:23,299
o dovrei dire a chi
199
00:17:23,299 --> 00:17:27,540
sempre quell'uomo a quell'ismato Perché
200
00:17:27,540 --> 00:17:29,040
non cerchi di scacciarlo dalla tua mente
201
00:17:29,040 --> 00:17:31,200
non ci riesco
202
00:17:31,200 --> 00:17:34,440
Certo un atto di autoerotismo e meno
203
00:17:34,440 --> 00:17:38,000
grave di un rapporto carnale con un uomo
204
00:17:38,160 --> 00:17:39,600
non ci sarà stato anche questo non
205
00:17:39,600 --> 00:17:43,400
voglio sperare no da sola
206
00:17:43,620 --> 00:17:45,179
devi promettere di resistere a questo
207
00:17:45,179 --> 00:17:47,760
peccato con tutte le forze Si padre lo
208
00:17:47,760 --> 00:17:50,000
prometto
209
00:17:50,580 --> 00:17:52,559
ma alle volte
210
00:17:52,559 --> 00:17:54,900
proprio quando riesco a controllarmi mi
211
00:17:54,900 --> 00:17:57,419
sembra che la Fede si indebolisca
212
00:17:57,419 --> 00:17:59,880
Invece il peccato sembra che mi avvicini
213
00:17:59,880 --> 00:18:03,179
ancora di più a Dio sofisma diabolico
214
00:18:03,179 --> 00:18:05,400
Ma che vorresti farmi dire
215
00:18:05,400 --> 00:18:07,380
che devi peccare di più per rafforzare
216
00:18:07,380 --> 00:18:08,940
la tua Fede tutto quello che penso è
217
00:18:08,940 --> 00:18:10,559
falso e contorto mi odio mi disprezzo
218
00:18:10,559 --> 00:18:13,039
sempre di più
219
00:18:15,419 --> 00:18:19,100
coltiviamo questa piccola virtù
220
00:18:31,020 --> 00:18:34,160
mi rendo conto
221
00:18:36,440 --> 00:18:40,980
Sei dispensata dal digiuno perché Perché
222
00:18:40,980 --> 00:18:43,440
non posso digiunare cosa le ha detto
223
00:18:43,440 --> 00:18:46,140
sorgere il tempo che sei un po' esaurito
224
00:18:46,140 --> 00:18:49,799
ecco tutto gliel'ha detto il dottore sì
225
00:18:49,799 --> 00:18:53,419
Il dottore dice che devi nutrirti
226
00:18:56,960 --> 00:18:59,039
riordinate Subito siamo in ritardo per
227
00:18:59,039 --> 00:19:01,520
il secondo turno
228
00:19:03,840 --> 00:19:06,320
tutto bene
229
00:19:08,700 --> 00:19:10,880
Buongiorno
230
00:19:13,440 --> 00:19:16,340
professore
231
00:19:18,660 --> 00:19:20,580
e il professor Villa
232
00:19:20,580 --> 00:19:22,260
teologo
233
00:19:22,260 --> 00:19:25,340
molto complicato
234
00:19:26,700 --> 00:19:29,460
quello che con lui è Padre Monaldi un ex
235
00:19:29,460 --> 00:19:33,299
prete operaio perché ci fai qui
236
00:19:33,299 --> 00:19:35,760
esercizi spirituali li fa anche lei
237
00:19:35,760 --> 00:19:36,919
principe Prego
238
00:19:36,919 --> 00:19:39,720
ma sei un principe No io cerco di
239
00:19:39,720 --> 00:19:42,600
scordarmelo capisci abbiamo avuto
240
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
quattro cardinali in famiglia
241
00:19:45,600 --> 00:19:48,620
e anche un papa
242
00:19:49,500 --> 00:19:51,059
Com'è che Monsignor Baden che ti manda
243
00:19:51,059 --> 00:19:52,799
in giro solo non si sentiva bene
244
00:19:52,799 --> 00:19:55,100
stamattina
245
00:19:55,380 --> 00:19:57,840
E come mai il lavoro
246
00:19:57,840 --> 00:20:01,100
che lavoro andiamo dai
247
00:20:01,100 --> 00:20:04,020
abbattere tutta la notte e so anche che
248
00:20:04,020 --> 00:20:06,720
cosa state scrivendo ma tu non sai che
249
00:20:06,720 --> 00:20:08,039
sei russi si fossero trovati il tuo
250
00:20:08,039 --> 00:20:09,419
badescu tra le mani alla fine della
251
00:20:09,419 --> 00:20:13,400
guerra avrebbero spellato vivo
252
00:20:14,580 --> 00:20:16,559
e non ti preoccupare
253
00:20:16,559 --> 00:20:19,640
non parlo con nessuno io
254
00:20:19,740 --> 00:20:22,880
buono questo melone vero
255
00:20:25,280 --> 00:20:28,440
Quello è il vescovo Marquez vedrai che
256
00:20:28,440 --> 00:20:30,539
viene qui e ti parla di Cuba Buon
257
00:20:30,539 --> 00:20:32,660
appetito
258
00:20:34,500 --> 00:20:36,780
ho sentito Me lo diceva ieri il principe
259
00:20:36,780 --> 00:20:39,480
che lei è stato a Cuba di recente Sì un
260
00:20:39,480 --> 00:20:42,840
paio d'anni fa Sono dieci anni che manco
261
00:20:42,840 --> 00:20:45,320
da lì Ah sì
262
00:20:45,320 --> 00:20:50,179
posso Certamente Grazie
263
00:20:51,840 --> 00:20:54,960
e la gente al mio paese com'è
264
00:20:54,960 --> 00:20:57,919
come se la passano adesso vuol dire
265
00:20:57,919 --> 00:21:00,660
dipende dai punti di vista
266
00:21:00,660 --> 00:21:03,299
ai miei tempi Cuba era un bordello per i
267
00:21:03,299 --> 00:21:05,220
turisti americani
268
00:21:05,220 --> 00:21:08,600
ora non più questo no
269
00:21:09,440 --> 00:21:13,700
il suo tavolo è pronto eccellenza
270
00:21:13,980 --> 00:21:15,840
è meglio che vada
271
00:21:15,840 --> 00:21:18,660
prima che mi prenda troppa nostalgia
272
00:21:18,660 --> 00:21:21,500
Hasta luego
273
00:21:38,460 --> 00:21:40,559
ti piace quella donna
274
00:21:40,559 --> 00:21:43,880
quella donna ti piace
275
00:21:43,980 --> 00:21:45,780
magari ti chiedi come mai una così bella
276
00:21:45,780 --> 00:21:47,400
creatura butti via la sua vita qua
277
00:21:47,400 --> 00:21:50,299
dentro bene
278
00:22:03,080 --> 00:22:06,299
va in camera sua tutte le notti
279
00:22:06,299 --> 00:22:08,840
lui è un toro
280
00:22:08,840 --> 00:22:13,100
devono farne di tutti i colori quei due
281
00:22:15,260 --> 00:22:17,880
a certe occhiaie lei la mattina
282
00:22:17,880 --> 00:22:20,490
Ma che prove hai
283
00:22:24,240 --> 00:22:27,000
Accidenti come te le bevi Ma no ti ho
284
00:22:27,000 --> 00:22:28,980
detto una balla povero Market il suo
285
00:22:28,980 --> 00:22:31,320
unico amore si chiama Cuba
286
00:22:31,320 --> 00:22:33,600
questo è il suo dramma Una lontananza
287
00:22:33,600 --> 00:22:36,960
molto penosa mentre per lei il dramma è
288
00:22:36,960 --> 00:22:39,299
di essere bella capisci Hai un'idea di
289
00:22:39,299 --> 00:22:43,740
Che significa essere una bella donna
290
00:22:43,740 --> 00:22:45,539
qui dentro si combina per sembrare
291
00:22:45,539 --> 00:22:46,860
brutta direi peggio è errore
292
00:22:46,860 --> 00:22:48,960
fondamentale irrita anche di più queste
293
00:22:48,960 --> 00:22:52,020
sue racce molti che arrivi un po' tardi
294
00:22:52,020 --> 00:22:54,299
alla messa Non la rivolgono più la
295
00:22:54,299 --> 00:22:56,039
parola per giorni e giorni ma non
296
00:22:56,039 --> 00:22:59,580
sarebbe così se lei fosse brutta o gobba
297
00:22:59,580 --> 00:23:02,100
c'è una cosa che non capisco cosa perché
298
00:23:02,100 --> 00:23:04,760
Resta qui
299
00:23:11,159 --> 00:23:14,100
se oggi me lo fai un favore Telefona a
300
00:23:14,100 --> 00:23:16,200
casa e chiedi se mia sorella è tornata
301
00:23:16,200 --> 00:23:18,620
dall'America di che sei Arienti
302
00:23:18,620 --> 00:23:21,299
antiquario che vuoi sapere se la
303
00:23:21,299 --> 00:23:22,980
principessa Alessandra è tornata perché
304
00:23:22,980 --> 00:23:26,419
hai dei ventagli antichi da mostrarle
305
00:23:26,940 --> 00:23:28,620
lo farai
306
00:23:28,620 --> 00:23:31,340
Perché no
307
00:23:33,720 --> 00:23:35,880
all'alba gli ultimi sovietici lasciarono
308
00:23:35,880 --> 00:23:38,100
la città mentre stormidare i tedeschi Li
309
00:23:38,100 --> 00:23:39,539
inseguivano come Cacciatori dietro la
310
00:23:39,539 --> 00:23:41,880
preda ferita feci suonare le campane
311
00:23:41,880 --> 00:23:43,500
Allora la mia gente timorosa da prima
312
00:23:43,500 --> 00:23:45,360
puoi sempre più risoluta viene fuori
313
00:23:45,360 --> 00:23:47,520
dalle case tutti d'istinto Corsero verso
314
00:23:47,520 --> 00:23:51,000
la chiesa eccellente vado avanti
315
00:23:51,000 --> 00:23:52,980
tutto è un tratto un giovane leva la sua
316
00:23:52,980 --> 00:23:55,260
voce il suo è un grido rabbioso a morte
317
00:23:55,260 --> 00:23:58,080
tutti traditori No no Sì è vero che
318
00:23:58,080 --> 00:24:01,080
gridò ma non era rabbioso c'era come una
319
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
pena in quella voce Sì
320
00:24:03,440 --> 00:24:06,539
c'era come una pena nella voce del
321
00:24:06,539 --> 00:24:08,840
giovane
322
00:24:14,700 --> 00:24:16,440
non è pazzo che ci fosse qualcuno fuori
323
00:24:16,440 --> 00:24:20,900
a spiare Beh francamente no
324
00:24:21,240 --> 00:24:24,179
c'era altro che
325
00:24:24,179 --> 00:24:25,580
dove eravamo
326
00:24:25,580 --> 00:24:28,860
Ah sì
327
00:24:28,860 --> 00:24:32,960
ci vuole uno scrupolo assoluto amico mio
328
00:24:33,419 --> 00:24:36,240
anche nella precisa scelta delle parole
329
00:24:36,240 --> 00:24:38,159
naturalmente lei ci metterà il suo stile
330
00:24:38,159 --> 00:24:40,440
ma prima di tutto questo deve essere un
331
00:24:40,440 --> 00:24:42,840
libro di verità Insomma si devono
332
00:24:42,840 --> 00:24:45,000
convincere che io non ho fatto che il
333
00:24:45,000 --> 00:24:47,340
mio dovere pastorale chi i suoi
334
00:24:47,340 --> 00:24:49,740
superiori vivono nella bambagia il
335
00:24:49,740 --> 00:24:51,419
signore dei palazzi Vaticani mentre io
336
00:24:51,419 --> 00:24:54,059
stavo lì ero in prima linea vedevo il
337
00:24:54,059 --> 00:24:56,760
comunismo e l'ateismo avanzare i nemici
338
00:24:56,760 --> 00:24:59,159
di Dio e della chiesa marciare
339
00:24:59,159 --> 00:25:01,919
inesorabili anche un'altra aveva la
340
00:25:01,919 --> 00:25:03,419
stessa paura
341
00:25:03,419 --> 00:25:05,159
Cosa vuol dire Lei ha fatto esattamente
342
00:25:05,159 --> 00:25:08,340
come Papa Pio XII
343
00:25:08,340 --> 00:25:10,620
non mi metto delle trappole amico mio ma
344
00:25:10,620 --> 00:25:12,380
parlano i fatti
345
00:25:12,380 --> 00:25:15,480
Pio XII non so cosa i nazisti perché
346
00:25:15,480 --> 00:25:17,460
essi combattevano I sovietici comunisti
347
00:25:17,460 --> 00:25:19,440
e atei lei ha fatto quello che ha fatto
348
00:25:19,440 --> 00:25:21,659
lui non posso coinvolgere un papa Un
349
00:25:21,659 --> 00:25:23,580
grande Papa del
350
00:25:23,580 --> 00:25:26,059
nelle mie questioni personali
351
00:25:26,059 --> 00:25:28,919
nella sua posizione poteva giudicare
352
00:25:28,919 --> 00:25:31,740
meglio di lei proprio per questo
353
00:25:31,740 --> 00:25:33,840
Lei a quel tempo sapeva che c'erano le
354
00:25:33,840 --> 00:25:39,299
camere a gas No no E come potevo lui sì
355
00:25:39,299 --> 00:25:41,580
Mi dispiace quello che dico la sconvolge
356
00:25:41,580 --> 00:25:43,919
ma deve credermi solo se Usa questo
357
00:25:43,919 --> 00:25:47,100
argomento dovranno per forza risolverla
358
00:25:47,100 --> 00:25:51,659
anche a me devo confessarla anche a me è
359
00:25:51,659 --> 00:25:54,419
venuto questo pensiero indegno una
360
00:25:54,419 --> 00:25:58,919
tentazione ma io l'ho sempre respinta
361
00:25:58,919 --> 00:26:02,179
Allora non ne parliamo più
362
00:26:02,940 --> 00:26:05,360
avanti
363
00:26:08,960 --> 00:26:11,940
non ho niente Sono ben lieto di vedere
364
00:26:11,940 --> 00:26:13,760
la signora
365
00:26:13,760 --> 00:26:17,279
forse parlare No non mi ha detto niente
366
00:26:17,279 --> 00:26:19,140
di lei
367
00:26:19,140 --> 00:26:20,880
mi aveva promesso il suo interessamento
368
00:26:20,880 --> 00:26:24,600
in Vaticano sono 10 anni dalla mia prima
369
00:26:24,600 --> 00:26:26,059
domanda d'udienza
370
00:26:26,059 --> 00:26:31,140
ho aspettato ho sperato che devo fare
371
00:26:31,140 --> 00:26:33,240
adesso
372
00:26:33,240 --> 00:26:36,000
Adesso sono un vecchio
373
00:26:36,000 --> 00:26:38,220
Riferirò il suo messaggio
374
00:26:38,220 --> 00:26:41,960
è al signor Solina che devo parlare
375
00:26:53,460 --> 00:26:55,820
allora
376
00:26:56,700 --> 00:26:59,580
si tratta del principe Ranieri d'Aragona
377
00:26:59,580 --> 00:27:01,380
se si rivolge lei per un qualche favore
378
00:27:01,380 --> 00:27:03,240
La prego di non dargli retta ho già
379
00:27:03,240 --> 00:27:05,400
promesso Allora non mantenga la sua
380
00:27:05,400 --> 00:27:07,620
promessa signora non mi tratti come una
381
00:27:07,620 --> 00:27:11,179
delle sue cuoche no
382
00:27:14,340 --> 00:27:18,080
perché evita sempre di guardarmi
383
00:27:19,679 --> 00:27:21,980
e se non aderisco alla sua richiesta
384
00:27:21,980 --> 00:27:25,640
Suor Gerald verrà informata
385
00:27:25,640 --> 00:27:29,700
la fondatrice del convitto e questa è
386
00:27:29,700 --> 00:27:30,779
dal diritto di intromettersi negli
387
00:27:30,779 --> 00:27:32,400
affari personali di chiunque viva sotto
388
00:27:32,400 --> 00:27:35,460
questo tetto sono anche affari suoi
389
00:27:35,460 --> 00:27:37,140
Comunque mi rendo conto che dovrò
390
00:27:37,140 --> 00:27:39,539
Informa
391
00:27:39,539 --> 00:27:41,539
rla
392
00:27:45,200 --> 00:27:49,980
quella signora contreras spia e la sua
393
00:27:49,980 --> 00:27:52,679
natura No no non prendertela con lei Sei
394
00:27:52,679 --> 00:27:54,059
tu che vorresti usarmi come uno
395
00:27:54,059 --> 00:27:55,500
strumento e questo non mi piergolo
396
00:27:55,500 --> 00:27:57,960
perdono finiamola e mi vuoi spiegare
397
00:27:57,960 --> 00:27:59,820
perché non puoi telefonare a casa è una
398
00:27:59,820 --> 00:28:02,299
promessa che ho fatto
399
00:29:00,360 --> 00:29:03,320
questa chi è
400
00:29:06,360 --> 00:29:09,620
chi è la tua ragazza
401
00:29:10,080 --> 00:29:13,760
è una cosa seria roba da matrimonio
402
00:29:15,799 --> 00:29:18,980
Allora non vogliono fartela a sposare
403
00:29:18,980 --> 00:29:21,980
non si può
404
00:29:21,980 --> 00:29:24,840
principe Ranieri d'Aragona Non mi dire
405
00:29:24,840 --> 00:29:27,659
che è perché è povera
406
00:29:27,659 --> 00:29:30,120
No non è possibile Forse perché non
407
00:29:30,120 --> 00:29:33,419
appartiene ad una famiglia titolata
408
00:29:33,419 --> 00:29:36,260
e mia sorella
409
00:29:39,539 --> 00:29:41,279
nostro fratello si è scoperto l'ha detto
410
00:29:41,279 --> 00:29:42,299
mio padre che l'ha detto a mia madre
411
00:29:42,299 --> 00:29:44,700
scene isterica così lei l'hanno spedita
412
00:29:44,700 --> 00:29:47,460
a Boston in un collegio e ma è qui sotto
413
00:29:47,460 --> 00:29:49,080
le cure spirituali di un confessore
414
00:29:49,080 --> 00:29:51,480
gesuita
415
00:29:51,480 --> 00:29:53,039
ci scrivevamo dei bigliettini che
416
00:29:53,039 --> 00:29:54,360
nascondevamo in giardino dietro un
417
00:29:54,360 --> 00:29:56,760
cespuglio un'estate che lei era malata
418
00:29:56,760 --> 00:29:58,620
doveva stare a letto mi disse Hai mai
419
00:29:58,620 --> 00:30:00,260
baciato una ragazza e gli ho detto No
420
00:30:00,260 --> 00:30:03,120
lei mi ha detto
421
00:30:03,120 --> 00:30:05,899
vuoi provare con me
422
00:30:11,159 --> 00:30:14,340
ti faccio schifo Eh no
423
00:30:14,340 --> 00:30:16,220
fammi capire una cosa
424
00:30:16,220 --> 00:30:18,360
Monsignor badeschi ha collaborato con i
425
00:30:18,360 --> 00:30:20,640
nazisti tu sei colpevole di amare tua
426
00:30:20,640 --> 00:30:24,179
sorella e gli altri Quali altri Ma dai
427
00:30:24,179 --> 00:30:26,159
Ottavio forza il professor Villa per
428
00:30:26,159 --> 00:30:28,559
esempio che accidenti ha fatto dicono
429
00:30:28,559 --> 00:30:30,380
questo posizioni eretiche
430
00:30:30,380 --> 00:30:34,200
teologicamente e padre Monaldi
431
00:30:34,200 --> 00:30:35,760
ha provocato degli scioperi con
432
00:30:35,760 --> 00:30:37,080
conseguenti morte tra operai e
433
00:30:37,080 --> 00:30:39,480
poliziotti e il vescovo marches ha
434
00:30:39,480 --> 00:30:41,039
combattuta a Cuba a fianco di Fidel
435
00:30:41,039 --> 00:30:43,500
Castro Sì perché lui accusa la chiesa di
436
00:30:43,500 --> 00:30:45,380
essere sempre dalla parte dei Ricchi
437
00:30:45,380 --> 00:30:48,620
contro i poveri
438
00:30:48,620 --> 00:30:50,760
ma non è di queste persone che tu vuoi
439
00:30:50,760 --> 00:30:52,740
parlare
440
00:30:52,740 --> 00:30:54,360
tu vuoi sapere qualcosa della signora
441
00:30:54,360 --> 00:30:57,140
con treres
442
00:30:59,220 --> 00:31:01,200
Attento però
443
00:31:01,200 --> 00:31:04,220
ti spezzerà il cuore
444
00:31:04,440 --> 00:31:07,220
Non ti preoccupare
445
00:31:07,860 --> 00:31:09,779
l'uomo che ha sposato in Bolivia era un
446
00:31:09,779 --> 00:31:11,159
ufficiale della polizia politica sai di
447
00:31:11,159 --> 00:31:13,080
quelli che torturano poi cosa va a
448
00:31:13,080 --> 00:31:15,299
capitare alla poveretta si innamora di
449
00:31:15,299 --> 00:31:16,799
uno di fronte rivoluzionario clandestino
450
00:31:16,799 --> 00:31:18,120
di quelli che sparano a quelli che
451
00:31:18,120 --> 00:31:19,620
torturano
452
00:31:19,620 --> 00:31:21,120
un bel giorno viene a sapere che stanno
453
00:31:21,120 --> 00:31:24,899
per catturare l'amante E allora cosa fa
454
00:31:24,899 --> 00:31:27,000
Corre ad avvertirlo
455
00:31:27,000 --> 00:31:28,799
risultato il marito si becca Una
456
00:31:28,799 --> 00:31:31,140
pallottola nella schiena l'amante fugge
457
00:31:31,140 --> 00:31:35,299
lei in prigione condannata a morte
458
00:31:39,240 --> 00:31:41,659
e poi
459
00:31:42,059 --> 00:31:43,220
e poi poi
460
00:31:43,220 --> 00:31:45,840
un giorno è capitata qui
461
00:31:45,840 --> 00:31:48,720
potenza della chiesa
462
00:31:48,720 --> 00:31:50,399
e adesso siamo tutti sotto le cure di
463
00:31:50,399 --> 00:31:52,020
suor gerardin
464
00:31:52,020 --> 00:31:55,340
la quale ha una sola ossessione
465
00:31:55,740 --> 00:31:59,720
quella di imitare Santa Teresa Di Avila
466
00:32:01,919 --> 00:32:03,600
Lei ha una cartella personale per ognuno
467
00:32:03,600 --> 00:32:05,760
di noi che tiene in un suo schedario
468
00:32:05,760 --> 00:32:06,500
segreto
469
00:32:06,500 --> 00:32:09,960
come i raggi x della nostra anima e ti
470
00:32:09,960 --> 00:32:11,520
adatti ad una vita così non ce la fai ad
471
00:32:11,520 --> 00:32:14,880
andartene andarsene
472
00:32:15,620 --> 00:32:17,520
Come si fa ad andare via da quello che
473
00:32:17,520 --> 00:32:19,740
uno ha dentro
474
00:32:19,740 --> 00:32:22,100
avanti
475
00:32:23,760 --> 00:32:27,720
signor Solina sì subito
476
00:32:32,460 --> 00:32:34,500
Ma veramente non c'è scritto nelle
477
00:32:34,500 --> 00:32:36,059
regole della casa che bisogna scattare
478
00:32:36,059 --> 00:32:39,679
Agli ordini di questa suora
479
00:32:43,460 --> 00:32:47,600
Come si chiama l'antiquario di famiglia
480
00:32:47,640 --> 00:32:50,299
Arienti
481
00:32:50,520 --> 00:32:52,820
momento
482
00:33:08,340 --> 00:33:11,279
Pronto Casa Ranieri d'Aragona e sono
483
00:33:11,279 --> 00:33:12,779
rientrati Vorrei sapere se la
484
00:33:12,779 --> 00:33:14,460
principessa Alessandra è tornata È
485
00:33:14,460 --> 00:33:17,539
tornata ieri ah benissimo
486
00:33:41,279 --> 00:33:43,820
avanti
487
00:33:50,640 --> 00:33:52,919
signor Solina
488
00:33:52,919 --> 00:33:56,340
Buongiorno sono
489
00:33:59,659 --> 00:34:01,740
troppo strano che le rifiuti una
490
00:34:01,740 --> 00:34:03,299
raccomandazione che darà stata fatta con
491
00:34:03,299 --> 00:34:05,159
cortesia Ciao l'impressione ad un ordine
492
00:34:05,159 --> 00:34:07,440
più che dona raccomandazione No no
493
00:34:07,440 --> 00:34:09,000
L'intenzione era buona ma forse lei non
494
00:34:09,000 --> 00:34:11,580
ha capito infatti non ho capito dopo
495
00:34:11,580 --> 00:34:14,899
Ottavia mi ha raccontato tutto
496
00:34:16,020 --> 00:34:18,359
era meglio se non l'avesse fatto non è
497
00:34:18,359 --> 00:34:19,800
abbastanza grande per risolvere i suoi
498
00:34:19,800 --> 00:34:22,260
problemi gli anni contano poco l'uomo
499
00:34:22,260 --> 00:34:24,000
non è mai in grado di curare da solo i
500
00:34:24,000 --> 00:34:25,980
mali della propria anima questo lei lo
501
00:34:25,980 --> 00:34:27,899
saprebbe se fosse un credente Come sa
502
00:34:27,899 --> 00:34:29,520
che non lo sono
503
00:34:29,520 --> 00:34:32,419
il suo atteggiamento
504
00:34:33,239 --> 00:34:35,639
è molto che conosce Monsignor badeschi
505
00:34:35,639 --> 00:34:38,280
solo pochi giorni immagino che lei
506
00:34:38,280 --> 00:34:39,599
sappia che gli do una mano nel preparare
507
00:34:39,599 --> 00:34:42,960
la sua autodifesa Spero che lei possa
508
00:34:42,960 --> 00:34:47,399
essergli d'aiuto non lo so non lo so
509
00:34:47,399 --> 00:34:49,440
Apprezzo la sua sincerità ma ci sono
510
00:34:49,440 --> 00:34:51,119
casi in cui il dire la verità può fare
511
00:34:51,119 --> 00:34:54,839
del male lei vuol parlare da ottavi vero
512
00:34:54,839 --> 00:34:57,720
è tornata a Roma la sorella lo sa
513
00:34:57,720 --> 00:35:00,660
lo so L'ha detto anche a lui non ancora
514
00:35:00,660 --> 00:35:03,420
non glielo dica devo mentire per il suo
515
00:35:03,420 --> 00:35:05,700
bene non è ancora tornata e non si
516
00:35:05,700 --> 00:35:08,460
prevede che possa tornare è chiaro molto
517
00:35:08,460 --> 00:35:10,920
chiaro Anche se penso che tenerli
518
00:35:10,920 --> 00:35:13,460
separati si è rimedio peggiore del male
519
00:35:13,460 --> 00:35:16,800
lei cosa suggerisce se ne sta rintanato
520
00:35:16,800 --> 00:35:19,380
qui ben protetto come nel grembo di sua
521
00:35:19,380 --> 00:35:22,500
madre che diventi uomo la chiesa aiuta a
522
00:35:22,500 --> 00:35:24,540
diventare uomo ma nel modo giusto Non lo
523
00:35:24,540 --> 00:35:25,859
so lui è felice di rimanere in questa
524
00:35:25,859 --> 00:35:27,180
culla dove gli si dice quello che deve
525
00:35:27,180 --> 00:35:29,220
quello che non deve fare
526
00:35:29,220 --> 00:35:31,260
Invece bisogna che impari a decidere da
527
00:35:31,260 --> 00:35:33,180
solo io più fiducia in un metodo
528
00:35:33,180 --> 00:35:35,280
graduale basato sulla meditazione la
529
00:35:35,280 --> 00:35:37,619
preghiera è vero che deve fare la sua
530
00:35:37,619 --> 00:35:39,240
scelta ma quando sarà così forte da
531
00:35:39,240 --> 00:35:41,940
scegliere Secondo la legge di Dio temo
532
00:35:41,940 --> 00:35:43,380
che qua dentro diventerà solamente più
533
00:35:43,380 --> 00:35:45,660
debole e io temo che lei lo confonderà
534
00:35:45,660 --> 00:35:47,220
ancora peggio con le sue idee poco
535
00:35:47,220 --> 00:35:48,540
ortodosse non credo che sia un problema
536
00:35:48,540 --> 00:35:50,640
semplice signor Solina
537
00:35:50,640 --> 00:35:52,880
Posso chiederle come un favore personale
538
00:35:52,880 --> 00:35:55,260
di non complicarlo di più Lasci che
539
00:35:55,260 --> 00:35:56,400
provvede il compressore e la
540
00:35:56,400 --> 00:35:58,680
Misericordia di Dio
541
00:35:58,680 --> 00:36:01,280
avanti
542
00:36:03,900 --> 00:36:06,060
bene uno di questi giorni spero che
543
00:36:06,060 --> 00:36:09,200
parleremo anche un po' di lei
544
00:36:10,380 --> 00:36:13,560
finirò anch'io nella schedario nessuno
545
00:36:13,560 --> 00:36:17,300
finisce lì dentro se proprio non vuole
546
00:36:32,339 --> 00:36:34,260
sorella impari a memoria la massima che
547
00:36:34,260 --> 00:36:36,920
ho scritto sulla lavagna
548
00:36:39,599 --> 00:36:42,599
spesso divento irascibile soprattutto
549
00:36:42,599 --> 00:36:44,420
con i miei dipendenti
550
00:36:44,420 --> 00:36:46,859
poi me ne pento ma in quel momento non
551
00:36:46,859 --> 00:36:48,660
so controllare
552
00:36:48,660 --> 00:36:52,140
una piccola contrarietà mi esaspera
553
00:36:52,140 --> 00:36:55,020
vi faccio un esempio quando sono Marta
554
00:36:55,020 --> 00:36:57,000
si gratta la testa io la prenderei a
555
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
schiaffi
556
00:36:58,800 --> 00:37:00,680
padre Monaldi Qual è la sua opinione
557
00:37:00,680 --> 00:37:04,140
dovrebbe vivere un po' tra il baraccati
558
00:37:04,140 --> 00:37:06,599
e lei
559
00:37:06,599 --> 00:37:10,160
la colpa sua che la fa lavorare troppo
560
00:37:10,380 --> 00:37:13,400
le occorre una bella vacanza
561
00:37:13,400 --> 00:37:15,900
Mi sembra che la signora con la sua
562
00:37:15,900 --> 00:37:19,079
confessione voleva dire scusi eccellenza
563
00:37:19,079 --> 00:37:20,579
sarebbe meglio non usare la parola
564
00:37:20,579 --> 00:37:22,619
confessione per queste riunioni siamo
565
00:37:22,619 --> 00:37:24,180
tutti capaci di distinguere fra una
566
00:37:24,180 --> 00:37:25,920
riunione comunitaria come questa e il
567
00:37:25,920 --> 00:37:27,599
santo Sacramento
568
00:37:27,599 --> 00:37:29,339
sua eccellenza Lo sappiamo tutti ha
569
00:37:29,339 --> 00:37:30,839
perduto di vista questa distinzione già
570
00:37:30,839 --> 00:37:33,320
in passato
571
00:37:34,020 --> 00:37:36,320
teneva confessioni collettive a Cuba
572
00:37:36,320 --> 00:37:38,900
nonostante i divieti ecclesiastici
573
00:37:38,900 --> 00:37:41,099
L'obbedienza non è sempre una virtù non
574
00:37:41,099 --> 00:37:42,599
sono d'accordo e io non sono d'accordo
575
00:37:42,599 --> 00:37:44,880
con queste polemiche su eccellenza stava
576
00:37:44,880 --> 00:37:47,760
parlando della signora contreras
577
00:37:47,760 --> 00:37:51,119
la signora contreras Volevo dire ha
578
00:37:51,119 --> 00:37:53,460
quasi paura del prossimo è troppo chiusa
579
00:37:53,460 --> 00:37:55,680
in sé il suo amore per l'umanità si è
580
00:37:55,680 --> 00:37:57,960
inaridito e allora lei riserva tutto il
581
00:37:57,960 --> 00:38:00,720
suo affetto per un gattino e questo
582
00:38:00,720 --> 00:38:02,099
sorella che volevo dire se non mi
583
00:38:02,099 --> 00:38:05,280
avessero inutilmente interrotto
584
00:38:05,280 --> 00:38:07,099
cos'è Peccato affezionarsi a un gatto
585
00:38:07,099 --> 00:38:09,780
evidentemente lei non ha capito il senso
586
00:38:09,780 --> 00:38:12,359
di quello che ho detto No prego risponde
587
00:38:12,359 --> 00:38:15,000
alla domanda su eccellenza intendeva
588
00:38:15,000 --> 00:38:16,560
dire che noi A volte sciupiamo l'amore
589
00:38:16,560 --> 00:38:18,359
che dovremmo dedicare a Dio e al nostro
590
00:38:18,359 --> 00:38:21,020
prossimo su cose misere e futili
591
00:38:21,020 --> 00:38:24,599
un animale una macchina abiti di lusso
592
00:38:24,599 --> 00:38:27,599
sigari
593
00:38:28,440 --> 00:38:30,240
lei non immagina quanto volentieri
594
00:38:30,240 --> 00:38:32,359
smetterei questo viziaccio
595
00:38:32,359 --> 00:38:34,680
ma non ce la fa
596
00:38:34,680 --> 00:38:36,480
ma lei non vorrà dire che io amo Un
597
00:38:36,480 --> 00:38:37,740
sigaro
598
00:38:37,740 --> 00:38:39,599
Sua Eccellenza si dovrebbe vedere tutte
599
00:38:39,599 --> 00:38:42,859
le volte che ne prende uno nuovo
600
00:38:43,440 --> 00:38:45,720
il modo con cui lo libera dal cielo fan
601
00:38:45,720 --> 00:38:48,260
E se lo rigira vicino all'orecchio
602
00:38:48,260 --> 00:38:51,740
è un rituale
603
00:38:54,359 --> 00:38:56,160
Peccato che lei non possa vedersi quando
604
00:38:56,160 --> 00:38:57,780
scegli le sue pietanze soprattutto il
605
00:38:57,780 --> 00:39:00,960
formaggio è il dolce Monsignore
606
00:39:00,960 --> 00:39:03,180
lei padre ha ragione
607
00:39:03,180 --> 00:39:05,760
fra le mie molte debolezze c'è qualche
608
00:39:05,760 --> 00:39:08,460
Peccato di Gola a volte
609
00:39:08,460 --> 00:39:11,960
Grazie di avermelo segnalato
610
00:39:14,520 --> 00:39:17,460
cercherò di mandarmi
611
00:39:17,460 --> 00:39:19,140
non vi pare che stiamo un po' perdendo
612
00:39:19,140 --> 00:39:21,300
il senso delle proporzioni la
613
00:39:21,300 --> 00:39:22,980
proporzione delle nostre colpe non è
614
00:39:22,980 --> 00:39:24,839
sempre quella che sembra un buon giorno
615
00:39:24,839 --> 00:39:26,280
detto con animo cattivo può essere
616
00:39:26,280 --> 00:39:28,500
peggio che rubare Ma sta a Dio giudicare
617
00:39:28,500 --> 00:39:31,040
non a noi
618
00:39:31,079 --> 00:39:34,140
quanto è giusto solo Dio può giudicare
619
00:39:34,140 --> 00:39:36,240
eppure c'è stato qualcuno pronto a
620
00:39:36,240 --> 00:39:37,440
condannare Chi ha commesso una sola
621
00:39:37,440 --> 00:39:39,920
colpa Quella di voler aiutare i poveri
622
00:39:39,920 --> 00:39:42,839
di questo surgelatin non abbiamo mai
623
00:39:42,839 --> 00:39:44,300
parlato qui
624
00:39:44,300 --> 00:39:46,500
eccellenza sappiamo tutti che il nostro
625
00:39:46,500 --> 00:39:48,300
dovere Cristiano aiutare i poveri ma
626
00:39:48,300 --> 00:39:49,920
oltre che ai loro corpi bisogna pensare
627
00:39:49,920 --> 00:39:52,760
anche alle loro anime
628
00:40:01,440 --> 00:40:03,720
principe Ottavio perché non ci parla un
629
00:40:03,720 --> 00:40:06,140
po' di sé
630
00:40:06,960 --> 00:40:09,380
direi
631
00:40:11,820 --> 00:40:14,720
che non ho niente da dire
632
00:40:16,320 --> 00:40:18,680
niente
633
00:40:18,800 --> 00:40:21,780
niente non ha chiesto per caso a
634
00:40:21,780 --> 00:40:23,590
qualcuno di telefonare a casa sua
635
00:40:29,760 --> 00:40:34,099
ci ha detto il signor solitudine
636
00:40:47,240 --> 00:40:51,960
è una persona degna di fede e questa
637
00:40:51,960 --> 00:40:53,339
volta mentito
638
00:40:53,339 --> 00:40:56,420
o mente lei
639
00:41:45,119 --> 00:41:48,780
ci gode vero a vedermi così
640
00:41:48,780 --> 00:41:50,940
al contrario il mio cuore angustiato per
641
00:41:50,940 --> 00:41:53,060
lei
642
00:41:54,900 --> 00:41:57,140
no
643
00:41:58,680 --> 00:42:02,940
Lei è felice per avermi umiliato lei mi
644
00:42:02,940 --> 00:42:04,740
conosce male principessa e lei conosce
645
00:42:04,740 --> 00:42:06,960
se stessa esami nella sua coscienza
646
00:42:06,960 --> 00:42:09,680
sorgerà
647
00:42:10,099 --> 00:42:12,180
ho anche io le mie debolezze come
648
00:42:12,180 --> 00:42:15,300
chiunque altro continui padre la vita ci
649
00:42:15,300 --> 00:42:19,740
impone una scelta o amare o comandare
650
00:42:19,740 --> 00:42:22,680
lei ha la passione del comando e questo
651
00:42:22,680 --> 00:42:25,440
spesso le fa dimenticare l'amore
652
00:42:25,440 --> 00:42:27,180
Io compio il mio dovere il nome del
653
00:42:27,180 --> 00:42:31,280
Padre da cui tutti dipendiamo lei sicura
654
00:42:32,160 --> 00:42:34,380
devo ammettere che forse quando sono
655
00:42:34,380 --> 00:42:36,599
molto affaticata
656
00:42:36,599 --> 00:42:38,700
alle volte abuso della mia autorità
657
00:42:38,700 --> 00:42:41,880
sempre per la gloria di Dio Dio è più
658
00:42:41,880 --> 00:42:43,520
misericordioso di noi tutti
659
00:42:43,520 --> 00:42:47,480
Bello bellissimo
660
00:42:51,480 --> 00:42:54,740
Ma si mette il cuore in pace
661
00:42:55,500 --> 00:42:58,560
lei non diventerà mai una santa Ottavio
662
00:42:58,560 --> 00:43:00,680
zitto
663
00:43:03,180 --> 00:43:06,240
credo che può bastare per oggi laudator
664
00:43:06,240 --> 00:43:08,660
Jesus
665
00:43:12,839 --> 00:43:15,920
Sua sorella è a Roma
666
00:43:21,800 --> 00:43:24,060
Lei pensa che questa sia una specie di
667
00:43:24,060 --> 00:43:26,160
prigione è libero di andarsene quando
668
00:43:26,160 --> 00:43:29,099
preferisce se se ne sente la forza è
669
00:43:29,099 --> 00:43:30,359
arrivato anche per lei il momento di
670
00:43:30,359 --> 00:43:32,280
compiere la sua scelta
671
00:43:32,280 --> 00:43:35,359
non è più un ragazzo
672
00:43:40,440 --> 00:43:42,660
non ritorni a casa restiamo calmi non
673
00:43:42,660 --> 00:43:44,460
confondiamolo di più
674
00:43:44,460 --> 00:43:48,980
ora viene con me parliamone noi due
675
00:43:49,740 --> 00:43:51,920
volevo salutarla
676
00:43:51,920 --> 00:43:53,940
mi hanno concesso il permesso di tornare
677
00:43:53,940 --> 00:43:55,220
in fabbrica
678
00:43:55,220 --> 00:43:57,800
Sì Partirò domani mattina
679
00:43:57,800 --> 00:44:02,099
Grazie di tutto quello che che ha fatto
680
00:44:02,099 --> 00:44:05,900
mi ricordi nelle sue preghiere padre
681
00:44:07,980 --> 00:44:11,160
cominciavo già a sentirmi meglio
682
00:44:11,160 --> 00:44:14,099
perché è tornata questa è l'ora della
683
00:44:14,099 --> 00:44:16,680
tentazione è un momento difficile ma
684
00:44:16,680 --> 00:44:19,579
dobbiamo superarlo
685
00:44:19,800 --> 00:44:22,200
tu vuoi restare qui vero Non posso stare
686
00:44:22,200 --> 00:44:24,680
qui tutta la vita
687
00:44:26,520 --> 00:44:29,060
Che cos'è
688
00:44:44,579 --> 00:44:46,800
io ho visto un'ombra qui Sarà stato il
689
00:44:46,800 --> 00:44:49,640
sacrestano che andava via
690
00:45:01,280 --> 00:45:05,300
non era un ombra umana
691
00:45:11,099 --> 00:45:13,140
non mi maledire
692
00:45:13,140 --> 00:45:15,560
usare
693
00:45:37,500 --> 00:45:40,500
luglio
694
00:46:10,440 --> 00:46:13,520
Buonasera professore
695
00:46:24,140 --> 00:46:27,319
cosa è successo
696
00:46:29,520 --> 00:46:31,800
che ne abbiamo ucciso il gattino non
697
00:46:31,800 --> 00:46:34,260
puoi sentire ragione cerchi di
698
00:46:34,260 --> 00:46:36,420
controllarsi signore che ragione c'era
699
00:46:36,420 --> 00:46:40,040
di ammazzarlo non parli a vanvera
700
00:46:40,040 --> 00:46:42,680
lei mi delude sempre di più signore
701
00:46:42,680 --> 00:46:45,599
disperarsi così per un animale lei ha
702
00:46:45,599 --> 00:46:47,640
motivi ben più gravi per piangere torni
703
00:46:47,640 --> 00:46:50,119
al suo lavoro
704
00:46:54,079 --> 00:46:56,160
hanno fatto benissimo me lo sono
705
00:46:56,160 --> 00:46:58,520
meritato
706
00:47:28,079 --> 00:47:31,280
oggi il dolce è buonissimo
707
00:47:50,700 --> 00:47:52,859
hai capito
708
00:47:52,859 --> 00:47:54,140
guardi Guardi
709
00:47:54,140 --> 00:47:56,940
Niente dolce per me per lei sì Per tutti
710
00:47:56,940 --> 00:47:59,880
gli altri sì di' un'occhiata si renda
711
00:47:59,880 --> 00:48:03,920
conto sarà una svista ordini
712
00:48:03,920 --> 00:48:06,839
per mortificarmi
713
00:48:06,839 --> 00:48:09,260
cose che si sopportano meglio da giovani
714
00:48:09,260 --> 00:48:12,380
prenda il mio
715
00:48:14,579 --> 00:48:17,640
una piccola rinuncia spesso è utile un
716
00:48:17,640 --> 00:48:20,099
fioretto Non credevo che lei fosse una
717
00:48:20,099 --> 00:48:23,640
scelta no al contrario Sono schiavo dei
718
00:48:23,640 --> 00:48:27,660
sensi è bello aspettare la donna che si
719
00:48:27,660 --> 00:48:30,119
desidera per esempio così quando si può
720
00:48:30,119 --> 00:48:31,040
averla
721
00:48:31,040 --> 00:48:35,099
Ecco la perfezione Sì sì capisco Anche
722
00:48:35,099 --> 00:48:37,680
se il caso mio Mi scusi ma è un po'
723
00:48:37,680 --> 00:48:40,980
differente No no è la stessa cosa e la
724
00:48:40,980 --> 00:48:42,660
chiesa è molto saggia sotto questo
725
00:48:42,660 --> 00:48:43,400
aspetto
726
00:48:43,400 --> 00:48:45,359
predicando la virtù della moderazione
727
00:48:45,359 --> 00:48:47,760
rende i vizi doppiamente piacevoli non
728
00:48:47,760 --> 00:48:49,500
avevo mai considerato la penitenza da
729
00:48:49,500 --> 00:48:52,619
questo punto di vista vedrai la prossima
730
00:48:52,619 --> 00:48:53,940
volta che affonderà i denti in un pezzo
731
00:48:53,940 --> 00:48:56,579
di dolci Le sembrerà 100 volte più
732
00:48:56,579 --> 00:48:59,000
squisito
733
00:49:04,200 --> 00:49:06,560
per
734
00:49:07,800 --> 00:49:10,020
Mi scusi vorrei discutere le pagine che
735
00:49:10,020 --> 00:49:12,619
mi ha passato ieri
736
00:49:20,099 --> 00:49:22,200
ho ripensato molta quanto ci siamo detti
737
00:49:22,200 --> 00:49:23,400
e per quanto mi riguarda non vorrei che
738
00:49:23,400 --> 00:49:25,500
ci fossero confusioni avete i tedeschi
739
00:49:25,500 --> 00:49:27,300
fecero di tutto per tenere nascoste le
740
00:49:27,300 --> 00:49:29,400
camere a casa si sapeva che c'erano dei
741
00:49:29,400 --> 00:49:31,319
campi di lavoro Sì ma nessuno sospettava
742
00:49:31,319 --> 00:49:34,020
che capisce uno nella mia posizione un
743
00:49:34,020 --> 00:49:35,760
semplice prete non avevo modo di sapere
744
00:49:35,760 --> 00:49:37,560
queste cose non potrebbe riscrivere
745
00:49:37,560 --> 00:49:39,599
questo capitolo mettere in chiaro
746
00:49:39,599 --> 00:49:41,940
Certamente
747
00:49:41,940 --> 00:49:44,540
La prego
748
00:50:07,880 --> 00:50:10,280
un signore badeschi
749
00:50:10,280 --> 00:50:13,579
Monsignor tedeschi
750
00:50:23,819 --> 00:50:26,819
ni
751
00:50:51,300 --> 00:50:54,300
tenete lontana quella gente
752
00:50:54,300 --> 00:50:57,680
non facciamo avvicinare nessuno
753
00:51:16,640 --> 00:51:19,760
Portatela via
754
00:51:31,260 --> 00:51:35,030
no no no no no no
755
00:51:40,319 --> 00:51:41,900
no
756
00:51:41,900 --> 00:51:45,760
no no
757
00:51:54,440 --> 00:51:56,819
e Adesso diranno che non era nel pieno
758
00:51:56,819 --> 00:51:58,980
possesso delle sue facoltà che non
759
00:51:58,980 --> 00:52:01,260
sapeva quello che faceva così gli
760
00:52:01,260 --> 00:52:02,760
potranno organizzare un bel funerale
761
00:52:02,760 --> 00:52:05,400
religioso con tutto addobbi invitati e
762
00:52:05,400 --> 00:52:08,280
musica e fin dei conti perché no questo
763
00:52:08,280 --> 00:52:10,760
non è stato un suicidio l'hanno ucciso
764
00:52:10,760 --> 00:52:15,000
Sì è una mano alla data anche lei sa Era
765
00:52:15,000 --> 00:52:17,099
nel plotone di esecuzione Ognuno ha
766
00:52:17,099 --> 00:52:18,780
fatto la sua parte
767
00:52:18,780 --> 00:52:21,780
non amare tua sorella Non telefonarle
768
00:52:21,780 --> 00:52:26,540
non ribellartile non vivere
769
00:52:27,619 --> 00:52:30,359
avere un po' più ad umanità no Come dite
770
00:52:30,359 --> 00:52:33,059
voi Misericordia invece siete stati
771
00:52:33,059 --> 00:52:35,280
Crudeli ogni parola ogni sguardo Non
772
00:52:35,280 --> 00:52:37,020
faceva altro che ripetergli che era una
773
00:52:37,020 --> 00:52:39,559
specie di mostro
774
00:52:39,980 --> 00:52:42,660
questo non è vero
775
00:52:42,660 --> 00:52:45,859
lei non ha capito niente
776
00:52:47,339 --> 00:52:50,780
anche quello era amore
777
00:52:51,720 --> 00:52:54,180
con sua sorella meglio amare la sorella
778
00:52:54,180 --> 00:52:57,680
che far uccidere il proprio marito
779
00:53:00,020 --> 00:53:03,540
vada via è facile discutere i peccati
780
00:53:03,540 --> 00:53:05,160
degli altri no ma quando si parla dei
781
00:53:05,160 --> 00:53:07,079
nostri allora Non devo certo venire a
782
00:53:07,079 --> 00:53:08,880
discuterne con lei ho un confessore per
783
00:53:08,880 --> 00:53:10,200
i miei peccati Michele lascia la
784
00:53:10,200 --> 00:53:12,720
coscienza tranquilla vero È chiaro che
785
00:53:12,720 --> 00:53:14,400
lei non farà mai la fine d'ottavio vero
786
00:53:14,400 --> 00:53:16,980
signor Contrada Lei è troppo ben chiusa
787
00:53:16,980 --> 00:53:19,520
in se stessa
788
00:53:21,020 --> 00:53:25,079
l'espiazione Ecco la sua scusa ed
789
00:53:25,079 --> 00:53:26,520
espiare per lei significa soffrire un
790
00:53:26,520 --> 00:53:29,220
po' la fame ammazzarsi di fatica e
791
00:53:29,220 --> 00:53:31,140
soprattutto trasformare in un inferno la
792
00:53:31,140 --> 00:53:33,740
vita degli altri
793
00:53:37,079 --> 00:53:40,760
non volevo offenderla
794
00:53:42,059 --> 00:53:44,640
io non posso essere offesa almeno non da
795
00:53:44,640 --> 00:53:46,700
lei
796
00:53:47,220 --> 00:53:49,940
è meglio
797
00:53:54,859 --> 00:53:57,980
vada via
798
00:54:13,079 --> 00:54:15,359
che viene a fare qui ad ammirare il suo
799
00:54:15,359 --> 00:54:18,240
capolavoro non cerchi di incolpare me e
800
00:54:18,240 --> 00:54:20,280
lei la responsabile responsabile per
801
00:54:20,280 --> 00:54:21,240
aver seguito il suo cattivo consiglio
802
00:54:21,240 --> 00:54:23,040
prima di lasciare Ottavio libero di fare
803
00:54:23,040 --> 00:54:24,720
quello che voleva bisognava lasciarlo
804
00:54:24,720 --> 00:54:26,760
libero di pensare quello che voleva Ma
805
00:54:26,760 --> 00:54:28,619
lei non capisce la differenza c'è un
806
00:54:28,619 --> 00:54:29,599
solo modo di pensare direttamente
807
00:54:29,599 --> 00:54:32,940
purodogmatismo Ma certo è il sole che
808
00:54:32,940 --> 00:54:35,460
gira intorno alla terra si può anche
809
00:54:35,460 --> 00:54:37,079
accettare la relatività Nelle scienze
810
00:54:37,079 --> 00:54:41,339
fisiche Ma nella morale mai possiamo
811
00:54:42,000 --> 00:54:44,300
sì
812
00:54:48,359 --> 00:54:50,520
bisogna preparare il rapporto per le
813
00:54:50,520 --> 00:54:52,859
autorità Sì dottore ma prima vorrei
814
00:54:52,859 --> 00:54:55,700
parlare un momento con lei
815
00:55:01,200 --> 00:55:03,720
noi lasciamo le porte aperte e il
816
00:55:03,720 --> 00:55:05,819
tentatore penetri in casa come un ladro
817
00:55:05,819 --> 00:55:07,619
nella notte ma Ottavio sembrava al
818
00:55:07,619 --> 00:55:10,200
sicuro nelle sue mani padre oh un segno
819
00:55:10,200 --> 00:55:12,000
non un segno che minacciassi indovinare
820
00:55:12,000 --> 00:55:14,220
quello che maturava nella sua mente cosa
821
00:55:14,220 --> 00:55:15,660
vuole padre Borrelli la nostra soluzione
822
00:55:15,660 --> 00:55:17,760
padre può averli ha fatto il suo dovere
823
00:55:17,760 --> 00:55:19,980
nel nome del Signore e lei che ne sa
824
00:55:19,980 --> 00:55:21,059
riceve dal nostro Signore delle
825
00:55:21,059 --> 00:55:23,280
confidenze particolari lei è pregato di
826
00:55:23,280 --> 00:55:25,079
astenersi dal rivolgermi la parola con
827
00:55:25,079 --> 00:55:27,119
piacere non ho alcuna voglia di parlare
828
00:55:27,119 --> 00:55:28,680
con un sacerdote che appoggiò
829
00:55:28,680 --> 00:55:31,260
L'anticristo nazista una menzogna
830
00:55:31,260 --> 00:55:33,000
e poi è una storia di tanti anni fa
831
00:55:33,000 --> 00:55:35,460
molto prima che i vescovi marciassero la
832
00:55:35,460 --> 00:55:37,020
mano nella mano coi comunista Comunismo
833
00:55:37,020 --> 00:55:38,760
e un'eresia Cristiana mentre gli ideali
834
00:55:38,760 --> 00:55:40,980
nazisti erano l'odio e lo sterminio i
835
00:55:40,980 --> 00:55:42,359
suoi amici cubani hanno sparato anche
836
00:55:42,359 --> 00:55:44,819
contro i preti la chiesa Cuba era per i
837
00:55:44,819 --> 00:55:46,740
ricchi perciò lei fece comunella questo
838
00:55:46,740 --> 00:55:49,559
persivi lei un vescovo proprio perché
839
00:55:49,559 --> 00:55:50,940
era un vescovo vero dalla parte dei
840
00:55:50,940 --> 00:55:54,900
poveri Gesù Cristo fu ribelle anche lui
841
00:55:54,900 --> 00:55:57,180
Questa è una bestemmia una bestemmia
842
00:55:57,180 --> 00:56:00,480
Forse per un prete cieco e ottuso come
843
00:56:00,480 --> 00:56:02,720
te
844
00:56:31,940 --> 00:56:33,800
Scusi
845
00:56:33,800 --> 00:56:35,819
ha sentito cosa ha detto il vescovo
846
00:56:35,819 --> 00:56:38,640
questo passa i limiti E allora Seguirò
847
00:56:38,640 --> 00:56:40,260
il suo consiglio a proposito di Papa Pio
848
00:56:40,260 --> 00:56:42,900
XII visto che hanno risolto lui dovrà
849
00:56:42,900 --> 00:56:45,440
risolvere anche me Io me ne vado perché
850
00:56:45,440 --> 00:56:47,760
non ha mai visto un suicida prima ad
851
00:56:47,760 --> 00:56:48,800
oggi
852
00:56:48,800 --> 00:56:52,140
io di uomini morire durante la guerra ma
853
00:56:52,140 --> 00:56:54,599
morivano con dignità mettono dei suicidi
854
00:56:54,599 --> 00:56:57,119
sono esibizionisti non si affronta così
855
00:56:57,119 --> 00:56:59,599
la morte
856
00:57:44,339 --> 00:57:46,859
abbiamo bloccato i giornali Spero che
857
00:57:46,859 --> 00:57:48,359
nessuno qui dentro abbia parlato di
858
00:57:48,359 --> 00:57:51,240
suicidio era esaurito un collasso
859
00:57:51,240 --> 00:57:53,339
nervoso nient'altro che questo e anche
860
00:57:53,339 --> 00:57:56,000
l'opinione del medico
861
00:58:48,859 --> 00:58:52,040
in pace
862
00:59:11,819 --> 00:59:14,900
signora con tres
863
00:59:40,200 --> 00:59:43,200
Santa Teresa per l'agonia che Battisti
864
00:59:43,200 --> 00:59:46,079
per amore di Gesù intercedi di supplico
865
00:59:46,079 --> 00:59:48,540
per l'anima d'ottavio che gli sia
866
00:59:48,540 --> 00:59:51,440
concesso il perdono
867
00:59:51,900 --> 00:59:55,220
E non abbandonarmi
868
00:59:56,280 --> 00:59:59,780
quella che sto per essere giudicata
869
01:00:41,339 --> 01:00:44,400
Ecco Perderemo il Giornale Radio Ma no
870
01:00:44,400 --> 01:00:46,260
c'è tempo C'è un'ora prima che sua
871
01:00:46,260 --> 01:00:48,359
Santità annunci nuovi cardinali No no Il
872
01:00:48,359 --> 01:00:49,920
programma è cambiato si trova già in San
873
01:00:49,920 --> 01:00:51,599
Pietro e allora cerchiamo di spiegare
874
01:00:51,599 --> 01:00:55,220
questa faccenda alla svelta Buongiorno
875
01:01:04,020 --> 01:01:07,380
si drogava ed escludere nel modo più
876
01:01:07,380 --> 01:01:09,359
assoluto Come può essere così sicuro non
877
01:01:09,359 --> 01:01:10,500
usciva mai ed era sorvegliato
878
01:01:10,500 --> 01:01:12,660
continuamente Non si direbbe intanto la
879
01:01:12,660 --> 01:01:14,280
notizia del suicidio è trapelata e mi
880
01:01:14,280 --> 01:01:16,680
domando come è evidente che il principe
881
01:01:16,680 --> 01:01:18,420
padre non è poi così influente come
882
01:01:18,420 --> 01:01:20,160
crede Infatti come questo sono un danno
883
01:01:20,160 --> 01:01:22,980
per la chiesa scelta stampa ci gode a
884
01:01:22,980 --> 01:01:24,540
gonfiare notizie del genere puntando
885
01:01:24,540 --> 01:01:26,880
sugli effetti scandalistici ma qualcuno
886
01:01:26,880 --> 01:01:30,920
li avrà informati qualcuno di qui
887
01:01:31,619 --> 01:01:33,660
È un'ipotesi che non mi pare affatto
888
01:01:33,660 --> 01:01:37,020
verosimile e devo confessare la mia
889
01:01:37,020 --> 01:01:39,299
sorpresa nel vedere che si dà più
890
01:01:39,299 --> 01:01:41,640
importanza allo scandalo che alla
891
01:01:41,640 --> 01:01:44,780
tragica morte di Ottavio
892
01:01:45,260 --> 01:01:48,420
sorgere le farò una domanda molto
893
01:01:48,420 --> 01:01:50,400
precisa
894
01:01:50,400 --> 01:01:53,900
questo luogo questo
895
01:01:53,940 --> 01:01:56,480
Istituto
896
01:01:57,000 --> 01:02:00,059
cos'è esattamente un convitto religioso
897
01:02:00,059 --> 01:02:02,460
bellissimo
898
01:02:02,460 --> 01:02:05,099
e perciò gli ospiti fissi come Monsignor
899
01:02:05,099 --> 01:02:07,200
badeschi il vescovo marches il professor
900
01:02:07,200 --> 01:02:09,839
Villa principe Ottavio la signora
901
01:02:09,839 --> 01:02:12,839
Contrada
902
01:02:13,200 --> 01:02:15,119
non dovevano costituirne uno scopo
903
01:02:15,119 --> 01:02:16,980
primario
904
01:02:16,980 --> 01:02:19,980
L'idea era ed è tuttora di tenere la
905
01:02:19,980 --> 01:02:22,079
loro presenza nell'ombra
906
01:02:22,079 --> 01:02:24,720
suo primo dovere era di occuparsi dei
907
01:02:24,720 --> 01:02:26,280
viaggiatori stranieri che vengono a Roma
908
01:02:26,280 --> 01:02:29,220
a visitare il Santo Padre
909
01:02:29,220 --> 01:02:31,460
mi sembra che lei sorella abbia
910
01:02:31,460 --> 01:02:34,799
invertito le parti per esempio cos'è
911
01:02:34,799 --> 01:02:37,440
questa storia delle riunioni collettive
912
01:02:37,440 --> 01:02:40,579
in cui si fruga nei peccati degli altri
913
01:02:40,579 --> 01:02:43,559
esporre i panni sporchi la confessione
914
01:02:43,559 --> 01:02:45,420
collettiva esisteva sin dai tempi
915
01:02:45,420 --> 01:02:47,880
antichi perché il fratello aiuti il
916
01:02:47,880 --> 01:02:51,180
fratello in nome della carità se
917
01:02:51,180 --> 01:02:52,440
continua a rivangare tutti quei vecchi
918
01:02:52,440 --> 01:02:55,440
peccati commessi nani lontani mentre lei
919
01:02:55,440 --> 01:02:57,359
fu mandata qui soprattutto per tenerli
920
01:02:57,359 --> 01:03:01,319
tranquilli per tacitare per subire Non
921
01:03:01,319 --> 01:03:03,240
sono ammesse amnistie per l'Anima
922
01:03:03,240 --> 01:03:05,040
Monsignore oggi o anni fa non cambia
923
01:03:05,040 --> 01:03:08,780
nulla quello che conta è il pentimento
924
01:03:10,040 --> 01:03:12,599
che va tormentando tutti col suo piccolo
925
01:03:12,599 --> 01:03:14,280
problema
926
01:03:14,280 --> 01:03:15,960
la Santa Sede è stanca di ricevere
927
01:03:15,960 --> 01:03:17,819
petizioni e memoriali non gli si chiede
928
01:03:17,819 --> 01:03:19,980
che il silenzio dopo tanti anni d'attesa
929
01:03:19,980 --> 01:03:21,960
Fra poco sarà muto
930
01:03:21,960 --> 01:03:26,420
lei ha sempre la risposta pronta
931
01:03:27,559 --> 01:03:31,020
surgelati mi dica in tutta coscienza Lei
932
01:03:31,020 --> 01:03:32,880
è convinta di avere risposto degnamente
933
01:03:32,880 --> 01:03:34,640
al delicato ufficio che le fu affidato
934
01:03:34,640 --> 01:03:38,640
in tutta coscienza Sì Le ricordo che
935
01:03:38,640 --> 01:03:42,059
L'orgoglio è un grave peccato
936
01:03:42,059 --> 01:03:44,940
Forse lei sopravvaluta le sue forze Che
937
01:03:44,940 --> 01:03:46,380
ne direbbe di un anno di riposo per
938
01:03:46,380 --> 01:03:47,299
esempio
939
01:03:47,299 --> 01:03:49,559
un ritorno all'insegnamento potrebbe
940
01:03:49,559 --> 01:03:52,799
farle bene È un modo per mandarmi via la
941
01:03:52,799 --> 01:03:55,619
santa obbedienza qualche volta impone
942
01:03:55,619 --> 01:03:58,640
penose decisioni
943
01:04:08,460 --> 01:04:10,500
si cerca un responsabile della morte del
944
01:04:10,500 --> 01:04:12,299
principe e se ne attribuisce a me la
945
01:04:12,299 --> 01:04:14,220
colpa è così
946
01:04:14,220 --> 01:04:16,380
guardi che colpa non è la parola che
947
01:04:16,380 --> 01:04:19,020
abbiamo usato noi di fronte a Dio contro
948
01:04:19,020 --> 01:04:20,540
di me Non potete usarla
949
01:04:20,540 --> 01:04:24,480
di fronte a Dio non posso dirlo ma è lei
950
01:04:24,480 --> 01:04:26,819
che dirige questo convento
951
01:04:26,819 --> 01:04:29,400
certo Monsignore
952
01:04:29,400 --> 01:04:31,559
quindi è responsabile di quello che
953
01:04:31,559 --> 01:04:34,200
accade qui e come vede accadono cose che
954
01:04:34,200 --> 01:04:38,040
lei non sembra in grado di controllare
955
01:04:38,040 --> 01:04:40,440
parla a Nightmare mi passi la segreteria
956
01:04:40,440 --> 01:04:43,500
anche con tutta la mia insufficienza in
957
01:04:43,500 --> 01:04:45,720
quel signore questo convento è il frutto
958
01:04:45,720 --> 01:04:48,920
del mio lavoro sì
959
01:04:49,440 --> 01:04:51,359
Ma che ne sarà di tutti gli altri hanno
960
01:04:51,359 --> 01:04:53,040
bisogno di me chi si occuperà più di
961
01:04:53,040 --> 01:04:55,140
loro devono essere abbandonati come ha
962
01:04:55,140 --> 01:04:57,140
detto
963
01:04:57,720 --> 01:05:00,000
indovini chi è stato fatto Cardinale che
964
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
Martinengo
965
01:05:08,599 --> 01:05:13,380
Martinengo Beh ma allora
966
01:05:13,380 --> 01:05:15,480
diceva sorella
967
01:05:15,480 --> 01:05:19,140
dicevo nessuna roccia e salda come Dio
968
01:05:19,140 --> 01:05:21,680
avete uno scoperto la banca mi dicono
969
01:05:21,680 --> 01:05:24,540
occorreva una nuova cucina e chi pagherà
970
01:05:24,540 --> 01:05:27,119
la sua gestione sempre passiva negli
971
01:05:27,119 --> 01:05:28,440
ultimi tre anni abbiamo chiuso quasi in
972
01:05:28,440 --> 01:05:30,180
pareggio Sì da quando è arrivata la
973
01:05:30,180 --> 01:05:31,099
signora
974
01:05:31,099 --> 01:05:34,079
contraera Sì E per la fine dell'anno
975
01:05:34,079 --> 01:05:35,760
prossimo dovremo senz'altro avere dei
976
01:05:35,760 --> 01:05:39,299
profitti non ne siamo affatto sicuri io
977
01:05:39,299 --> 01:05:41,220
bene
978
01:05:41,220 --> 01:05:43,140
prima bisogna smettere con questa caccia
979
01:05:43,140 --> 01:05:44,640
alle streghe e confessioni collettive
980
01:05:44,640 --> 01:05:46,940
chiaro
981
01:05:47,240 --> 01:05:50,760
secondo si applica seriamente a fare un
982
01:05:50,760 --> 01:05:52,500
po' di economia
983
01:05:52,500 --> 01:05:54,599
sì
984
01:05:54,599 --> 01:05:56,339
e al più presto ci mandi un completo
985
01:05:56,339 --> 01:05:58,200
rapporto sul convitto da tutti i punti
986
01:05:58,200 --> 01:06:00,660
di vista morale organizzativo e
987
01:06:00,660 --> 01:06:05,240
finanziario e poi si vedrà
988
01:06:08,460 --> 01:06:09,960
non si disturbi ad accompagnarci
989
01:06:09,960 --> 01:06:12,799
Buongiorno sorella
990
01:06:12,960 --> 01:06:15,079
Buongiorno
991
01:06:47,220 --> 01:06:49,200
tutto ciò che più Vogliamo salvare ci
992
01:06:49,200 --> 01:06:51,559
viene tolto
993
01:07:02,660 --> 01:07:05,700
Martinengo Cardinale e tra 10 anni papa
994
01:07:05,700 --> 01:07:08,660
Tutto può succedere
995
01:07:15,859 --> 01:07:18,599
abbiamo fretta siamo in ritardo il suo
996
01:07:18,599 --> 01:07:22,339
caso sarà esaminato le faremo sapere
997
01:07:44,520 --> 01:07:47,460
lei soffre sorella vedo che è molto
998
01:07:47,460 --> 01:07:49,140
turbata
999
01:07:49,140 --> 01:07:51,119
sento come se qualcosa venisse per
1000
01:07:51,119 --> 01:07:53,359
distruggerci come
1001
01:07:53,359 --> 01:07:55,920
un ombrello mi fa pensare una cosa
1002
01:07:55,920 --> 01:07:57,720
successa con Ottavio il giorno della sua
1003
01:07:57,720 --> 01:08:00,900
morte eravamo in chiesa e lui dice di
1004
01:08:00,900 --> 01:08:04,380
vedere un'ombra muoversi Sotto gli archi
1005
01:08:04,380 --> 01:08:08,099
La vide anche lei no io no e gli dici
1006
01:08:08,099 --> 01:08:10,680
che certamente era il sacrostano no quel
1007
01:08:10,680 --> 01:08:12,180
giorno l'avevo mandato fuori io per una
1008
01:08:12,180 --> 01:08:14,520
commissione e allora una allucinazione
1009
01:08:14,520 --> 01:08:17,599
nello Stato in cui era
1010
01:08:19,679 --> 01:08:21,479
no papa Paolo ha ragione dimentichiamo
1011
01:08:21,479 --> 01:08:24,060
troppo spesso che il diavolo esiste ed è
1012
01:08:24,060 --> 01:08:26,179
scaltro
1013
01:08:41,520 --> 01:08:42,680
Hahaha
1014
01:08:51,120 --> 01:08:53,960
Da quanto tempo non la confessa
1015
01:08:53,960 --> 01:08:57,120
Adesso che ci penso non viene da
1016
01:08:57,120 --> 01:08:59,420
parecchi giorni
1017
01:09:00,238 --> 01:09:02,659
signora
1018
01:09:05,819 --> 01:09:09,739
le dispiace venire un momento in ufficio
1019
01:09:24,359 --> 01:09:26,279
allora un cuoco due cameriere un
1020
01:09:26,279 --> 01:09:27,600
giardiniere e due Garzoni da licenziare
1021
01:09:27,600 --> 01:09:29,100
subito a tutti gli altri una riduzione
1022
01:09:29,100 --> 01:09:33,020
del 20% del salario vada ad avvertirli
1023
01:10:06,420 --> 01:10:08,100
non si può risparmiare in qualche altro
1024
01:10:08,100 --> 01:10:10,380
modo bisogna risparmiare in tutti i modi
1025
01:10:10,380 --> 01:10:11,940
possibili spendiamo troppo per i nostri
1026
01:10:11,940 --> 01:10:13,679
mezzi
1027
01:10:13,679 --> 01:10:16,260
non mi sembra giusto è necessario per
1028
01:10:16,260 --> 01:10:18,860
salvare il convento
1029
01:10:23,219 --> 01:10:26,120
glielo dica lei
1030
01:10:28,980 --> 01:10:32,400
questo è compito suo Eh sì Il mio
1031
01:10:32,400 --> 01:10:34,860
compito è farmi odiare
1032
01:10:34,860 --> 01:10:36,600
senza io sono stanca di tutto questo
1033
01:10:36,600 --> 01:10:38,880
stare a spaccare il centesimo con tutti
1034
01:10:38,880 --> 01:10:40,679
tutto il giorno dando a questa gente una
1035
01:10:40,679 --> 01:10:42,120
paga che non basta per vivere e
1036
01:10:42,120 --> 01:10:44,580
opprimendoli da mattina a sera lei non
1037
01:10:44,580 --> 01:10:46,260
lo sa con che occhi mi guardano signora
1038
01:10:46,260 --> 01:10:48,179
con treres non è il momento di esibire i
1039
01:10:48,179 --> 01:10:49,500
suoi buoni sentimenti e non le ho
1040
01:10:49,500 --> 01:10:50,820
domandato di fare più del suo dovere ma
1041
01:10:50,820 --> 01:10:52,560
se non è capace darò l'incarico a Suor
1042
01:10:52,560 --> 01:10:54,620
Chiara
1043
01:11:01,020 --> 01:11:04,460
C'è Padre Borelli lì fuori
1044
01:11:14,600 --> 01:11:18,060
il padre credo che la signora voglia
1045
01:11:18,060 --> 01:11:19,920
confessarsi
1046
01:11:19,920 --> 01:11:22,800
io no
1047
01:11:22,800 --> 01:11:25,580
Ma perché
1048
01:11:25,620 --> 01:11:27,980
ora
1049
01:11:28,320 --> 01:11:30,120
ora non
1050
01:11:30,120 --> 01:11:33,000
mi sento di confessarmi adesso
1051
01:11:33,000 --> 01:11:36,000
bene nessuno La obbliga
1052
01:11:36,000 --> 01:11:37,679
Posso chiederle se se la sente di
1053
01:11:37,679 --> 01:11:38,940
intervenire almeno alla nostra ultima
1054
01:11:38,940 --> 01:11:41,300
riunione ultima non ne faremo più
1055
01:11:41,300 --> 01:11:45,800
padre aver tagliato di raggiungerci
1056
01:11:50,280 --> 01:11:52,199
sorella c'è una lista del personale da
1057
01:11:52,199 --> 01:11:53,600
licenziare sul mio tavolo proprio da lei
1058
01:11:53,600 --> 01:11:56,400
sorella ha parlato del mio caso non
1059
01:11:56,400 --> 01:11:58,920
vogliono più soffrire per il momento che
1060
01:11:58,920 --> 01:12:00,600
significa che deve tacere hanno risposto
1061
01:12:00,600 --> 01:12:02,580
così Sono spiacente ma vogliono farmi
1062
01:12:02,580 --> 01:12:05,900
morire senza ascoltarmi neanche
1063
01:12:28,800 --> 01:12:31,340
Buonasera
1064
01:12:40,140 --> 01:12:41,420
vorrei
1065
01:12:41,420 --> 01:12:43,140
scusarmi per quello che ho detto
1066
01:12:43,140 --> 01:12:45,080
l'ultima volta che ci siamo visti
1067
01:12:45,080 --> 01:12:48,420
Eravamo tutti molto Sconsi per quello
1068
01:12:48,420 --> 01:12:50,699
che era successo ad Ottavio
1069
01:12:50,699 --> 01:12:53,699
Sì non avevo il diritto di usare quel
1070
01:12:53,699 --> 01:12:57,440
tono lei non lo meritava
1071
01:13:02,219 --> 01:13:04,560
Come procede il suo lavoro con monsignor
1072
01:13:04,560 --> 01:13:07,980
badeschi forse dovrò restare qui un po'
1073
01:13:07,980 --> 01:13:10,340
più del previsto
1074
01:13:13,020 --> 01:13:15,960
le dispiace Niente affatto trovo che lei
1075
01:13:15,960 --> 01:13:18,320
è piuttosto
1076
01:13:18,560 --> 01:13:21,860
Che parola userebbe lei per definirsi
1077
01:13:21,860 --> 01:13:25,320
non è facile definire se stessi con una
1078
01:13:25,320 --> 01:13:27,679
parola sola
1079
01:13:28,080 --> 01:13:30,239
vogliamo dire
1080
01:13:30,239 --> 01:13:31,699
diverso
1081
01:13:31,699 --> 01:13:34,980
lei si sente diverso qui dentro Direi di
1082
01:13:34,980 --> 01:13:36,980
sì
1083
01:13:40,800 --> 01:13:43,100
forse
1084
01:13:43,140 --> 01:13:46,080
Perché non va mai a confessarsi non fa
1085
01:13:46,080 --> 01:13:48,560
mai la comunione
1086
01:13:50,280 --> 01:13:53,179
sono anni ormai
1087
01:13:56,820 --> 01:13:59,040
quando era bambina
1088
01:13:59,040 --> 01:14:00,659
e sentivo la voce del confessore
1089
01:14:00,659 --> 01:14:03,000
nell'oscurità
1090
01:14:03,000 --> 01:14:05,159
tremavo di paura
1091
01:14:05,159 --> 01:14:06,600
quindi
1092
01:14:06,600 --> 01:14:08,340
preferisco essere il confessore di me
1093
01:14:08,340 --> 01:14:10,260
stesso
1094
01:14:10,260 --> 01:14:13,860
come sopporta questo suo isolamento
1095
01:14:13,860 --> 01:14:15,780
Per quale motivo rendere la propria vita
1096
01:14:15,780 --> 01:14:17,400
così difficile
1097
01:14:17,400 --> 01:14:19,199
se si facesse aiutare potrebbe diventare
1098
01:14:19,199 --> 01:14:22,940
fare tante cose
1099
01:14:24,480 --> 01:14:26,460
sa la vita non è un affare individuale
1100
01:14:26,460 --> 01:14:29,040
apparteniamo tutti gli uni agli altri
1101
01:14:29,040 --> 01:14:32,900
San Paolo le pistole
1102
01:14:38,699 --> 01:14:41,400
lei sarebbe un magnifico credente anche
1103
01:14:41,400 --> 01:14:43,020
lei
1104
01:14:43,020 --> 01:14:47,000
se credesse in quello in cui credo io
1105
01:14:48,780 --> 01:14:51,380
Buonasera
1106
01:15:06,980 --> 01:15:10,739
marxi Felice tanti di vita Ferrari
1107
01:15:10,739 --> 01:15:13,400
Franca
1108
01:15:18,920 --> 01:15:21,840
No qui no puoi entrare qualcuno è
1109
01:15:21,840 --> 01:15:24,260
pericoloso
1110
01:15:48,840 --> 01:15:50,880
Poiché questa sarà l'ultima delle nostre
1111
01:15:50,880 --> 01:15:53,400
riunioni Io credo che dovremmo chiederci
1112
01:15:53,400 --> 01:15:56,760
sono state utili siamo riuscite ad
1113
01:15:56,760 --> 01:15:59,159
aiutarci l'uno con l'altro e soprattutto
1114
01:15:59,159 --> 01:16:02,699
io sono stata capace di aiutarti
1115
01:16:02,699 --> 01:16:04,620
Perciò questa volta non parleremo delle
1116
01:16:04,620 --> 01:16:08,900
vostre colpe Ma delle mie padre Borelli
1117
01:16:08,900 --> 01:16:13,340
sulle colpe surgelati io non ne conosco
1118
01:16:13,340 --> 01:16:15,920
lei ha fatto quanto poteva per aiutarci
1119
01:16:15,920 --> 01:16:18,179
e io so quello che gli altri non sanno
1120
01:16:18,179 --> 01:16:20,460
che lei per noi si imposta anche il
1121
01:16:20,460 --> 01:16:21,800
cilicio
1122
01:16:21,800 --> 01:16:23,880
professor Villa
1123
01:16:23,880 --> 01:16:28,460
lei ha sempre obbedito ai comandamenti
1124
01:16:29,940 --> 01:16:33,140
Il Signore è contreris
1125
01:16:35,540 --> 01:16:39,560
La prego di parlare liberamente
1126
01:16:42,179 --> 01:16:44,100
signora lei ha detto che ha capito che
1127
01:16:44,100 --> 01:16:45,900
gli ingredienti la odiavano dal modo in
1128
01:16:45,900 --> 01:16:47,219
cui la guardavano e lei in che modo
1129
01:16:47,219 --> 01:16:49,760
Guarda me
1130
01:16:51,960 --> 01:16:54,560
è vera
1131
01:16:56,460 --> 01:16:59,659
io la odio
1132
01:17:00,600 --> 01:17:02,820
Emilia le ho chiesto io di dire quello
1133
01:17:02,820 --> 01:17:05,520
che pensa continui
1134
01:17:05,520 --> 01:17:07,739
che vorrei sapere
1135
01:17:07,739 --> 01:17:09,600
Che cosa le ho fatto perché lei devo
1136
01:17:09,600 --> 01:17:11,900
odiarmi
1137
01:17:17,159 --> 01:17:20,159
lei non è umana
1138
01:17:20,159 --> 01:17:23,659
In che senso non umana
1139
01:17:25,679 --> 01:17:27,840
le piace studiare nelle debolezze degli
1140
01:17:27,840 --> 01:17:29,580
altri
1141
01:17:29,580 --> 01:17:31,739
se potesse Si metterebbe in un
1142
01:17:31,739 --> 01:17:33,719
confessionale Ma la chiesa non permette
1143
01:17:33,719 --> 01:17:36,000
questo perché è una donna e allora lei
1144
01:17:36,000 --> 01:17:38,580
si serve di noi Emilia non una parola di
1145
01:17:38,580 --> 01:17:41,040
più lei ci gode a metterci uno contro
1146
01:17:41,040 --> 01:17:45,000
l'altra ad umiliarci questo è falso è il
1147
01:17:45,000 --> 01:17:46,679
mio dovere ascoltare Ecco si guardi
1148
01:17:46,679 --> 01:17:48,900
anche adesso
1149
01:17:48,900 --> 01:17:51,860
fa finta di
1150
01:17:52,980 --> 01:17:54,920
umiliare se stessa
1151
01:17:54,920 --> 01:17:58,560
accettando le nostre critiche e non è
1152
01:17:58,560 --> 01:18:01,080
che una cosa per potersi sentire
1153
01:18:01,080 --> 01:18:02,300
superiore
1154
01:18:02,300 --> 01:18:07,020
intoccabile perfetta è una vergogna La
1155
01:18:07,020 --> 01:18:09,440
prego padre
1156
01:18:09,540 --> 01:18:11,460
Può darsi che quello che dice la signora
1157
01:18:11,460 --> 01:18:14,060
sia vero
1158
01:18:14,159 --> 01:18:16,199
Ma domandiamoci com'è che all'improvviso
1159
01:18:16,199 --> 01:18:17,640
trova il coraggio di dire quello che
1160
01:18:17,640 --> 01:18:20,460
pensa Com'è che tutta un tratto non va
1161
01:18:20,460 --> 01:18:22,800
più a confessarsi Forse è solo perché
1162
01:18:22,800 --> 01:18:27,440
ora ha trovato un amante qui dentro
1163
01:18:30,960 --> 01:18:34,640
non credo che occorrono nominarlo
1164
01:18:36,080 --> 01:18:38,940
non è un crimine
1165
01:18:38,940 --> 01:18:40,739
Ah no
1166
01:18:40,739 --> 01:18:44,239
io lo amo
1167
01:18:44,520 --> 01:18:46,860
fu sempre per amore che lei sposò Raul
1168
01:18:46,860 --> 01:18:49,560
contreras in un lungo abito bianco o una
1169
01:18:49,560 --> 01:18:51,239
fotografia di quel matrimonio con la
1170
01:18:51,239 --> 01:18:53,460
sposa che guarda in estasi lo sposo e
1171
01:18:53,460 --> 01:18:54,900
dopo soli due anni lei fissava
1172
01:18:54,900 --> 01:18:56,640
l'appuntamento nel caffè della Paz dove
1173
01:18:56,640 --> 01:18:58,140
lui fu ammazzato sotto i suoi occhi
1174
01:18:58,140 --> 01:18:59,880
anche questo lo fece per amore ma
1175
01:18:59,880 --> 01:19:03,739
stavolta per amore di Luis machamps
1176
01:19:06,719 --> 01:19:08,400
sembra che lei abbia dimenticato perfino
1177
01:19:08,400 --> 01:19:10,440
Chi è una criminale dimentica che la
1178
01:19:10,440 --> 01:19:11,760
chiesa l'ha salvata dalla pena di morte
1179
01:19:11,760 --> 01:19:13,320
le ha dato un rifugio non chiedendo
1180
01:19:13,320 --> 01:19:16,020
altro in cambio che il pentimento e la
1181
01:19:16,020 --> 01:19:17,460
parte della penitente l'ha recitata bene
1182
01:19:17,460 --> 01:19:19,500
ora un tratto l'infatazione Per Luis
1183
01:19:19,500 --> 01:19:21,239
Machado è sparita perché è arrivato un
1184
01:19:21,239 --> 01:19:24,120
altro uomo anche questo è amore Certo ma
1185
01:19:24,120 --> 01:19:25,320
se non fosse stato Rodolfo Solina
1186
01:19:25,320 --> 01:19:26,820
sarebbe stato un altro uno qualunque il
1187
01:19:26,820 --> 01:19:28,500
primo che capita lei è incapace di
1188
01:19:28,500 --> 01:19:30,000
pentimento perché è solamente una cagna
1189
01:19:30,000 --> 01:19:32,360
in calore
1190
01:19:44,100 --> 01:19:46,940
signore cos'è
1191
01:19:46,980 --> 01:19:48,980
venite qui Voi
1192
01:19:48,980 --> 01:19:52,280
Portatela in camera mia
1193
01:19:59,340 --> 01:20:01,520
Questa non è carità cristiana
1194
01:20:01,520 --> 01:20:03,780
mentre lei parlava contro quella povera
1195
01:20:03,780 --> 01:20:06,360
donna con tanta crudeltà Io mi sono
1196
01:20:06,360 --> 01:20:09,360
sentito molto lontano da lei surgelati e
1197
01:20:09,360 --> 01:20:11,400
mi sono accorto che questo non è posto
1198
01:20:11,400 --> 01:20:12,960
per me
1199
01:20:12,960 --> 01:20:15,000
io non voglio trasformarmi in una pietra
1200
01:20:15,000 --> 01:20:17,040
tombale in memoria di me stesso Io
1201
01:20:17,040 --> 01:20:19,500
voglio vivere voglio essere utile alla
1202
01:20:19,500 --> 01:20:21,620
gente
1203
01:20:22,260 --> 01:20:27,000
io non voglio finire come lei surgelati
1204
01:20:27,659 --> 01:20:29,580
se la chiesa è questa non c'è posto per
1205
01:20:29,580 --> 01:20:31,620
uno come me
1206
01:20:31,620 --> 01:20:36,260
preferisco andare dove servo a qualcosa
1207
01:20:38,460 --> 01:20:40,860
no
1208
01:20:40,860 --> 01:20:42,900
sono io quella di cui la chiesa non sa
1209
01:20:42,900 --> 01:20:44,400
che farsene
1210
01:20:44,400 --> 01:20:48,600
così tollerante con uomini come lui
1211
01:20:48,600 --> 01:20:51,659
non abbandona quelli che la servono con
1212
01:20:51,659 --> 01:20:53,699
fedeltà
1213
01:20:53,699 --> 01:20:56,600
O Signore rifletta quello che fa
1214
01:20:56,600 --> 01:20:59,100
Buongiorno anche lei dovrà fare la sua
1215
01:20:59,100 --> 01:21:04,820
scelta padre Borrelli Monsignore ascolti
1216
01:21:08,699 --> 01:21:11,460
la disattivazione è necessario il
1217
01:21:11,460 --> 01:21:14,600
tradimento è necessario
1218
01:21:22,820 --> 01:21:26,219
ma non capisce se ne vanno è una
1219
01:21:26,219 --> 01:21:28,640
catastrofe
1220
01:21:30,300 --> 01:21:33,360
lei la sola che può farlo con una sua
1221
01:21:33,360 --> 01:21:37,040
parola torneranno all'obbedienza
1222
01:21:46,400 --> 01:21:52,140
anche Giuda era necessario avanti
1223
01:23:24,560 --> 01:23:27,659
Grazie amico dovremmo il mondo potrà
1224
01:23:27,659 --> 01:23:29,850
giudicare
1225
01:23:37,320 --> 01:23:39,120
un signore Questa è stata la sua casa
1226
01:23:39,120 --> 01:23:40,920
per tanti anni lei non può lasciarci
1227
01:23:40,920 --> 01:23:43,520
così io non sto lasciando voi
1228
01:23:43,520 --> 01:23:47,239
sto lasciando la chiesa
1229
01:23:51,780 --> 01:23:54,620
Chi è lei
1230
01:23:54,840 --> 01:23:57,000
da quando è arrivato Ogni cosa va in
1231
01:23:57,000 --> 01:23:59,300
frantumi
1232
01:23:59,760 --> 01:24:04,640
perché è venuto qui che cosa vuole
1233
01:24:05,159 --> 01:24:08,300
me ne vado sorgere
1234
01:24:25,380 --> 01:24:27,300
naturalmente non posso vedere la signora
1235
01:24:27,300 --> 01:24:29,280
contreras
1236
01:24:29,280 --> 01:24:32,420
credo proprio di no
1237
01:24:38,640 --> 01:24:43,580
mi preoccupa Che cos'è È molto esaurita
1238
01:24:43,800 --> 01:24:45,060
glielo avevo detto più di una volta
1239
01:24:45,060 --> 01:24:47,580
sorella non c'è niente di più grave è
1240
01:24:47,580 --> 01:24:48,719
sicuro
1241
01:24:48,719 --> 01:24:50,460
per ora no ma la cosa di cui ha più
1242
01:24:50,460 --> 01:24:53,340
bisogno è riposo la cosa di cui ha più
1243
01:24:53,340 --> 01:24:56,900
bisogno e a far nostro grazie dottore
1244
01:25:00,960 --> 01:25:03,960
padre
1245
01:25:14,900 --> 01:25:19,440
No no devi riposare non mi tocchi
1246
01:25:19,440 --> 01:25:22,320
lo so Ti ho detto delle cose orribili Ti
1247
01:25:22,320 --> 01:25:24,540
prego di perdonarmi
1248
01:25:24,540 --> 01:25:27,719
io non voglio più vederla
1249
01:25:27,719 --> 01:25:30,360
Voglio parlare con lui
1250
01:25:30,360 --> 01:25:32,960
se n'è andato
1251
01:25:33,960 --> 01:25:37,400
Non ci credo se n'è andato
1252
01:25:37,800 --> 01:25:40,520
c'è una lettera
1253
01:25:41,840 --> 01:25:45,140
e per
1254
01:25:45,659 --> 01:25:48,980
sta aspettando giù in strada
1255
01:26:00,800 --> 01:26:03,060
nel suo schedario se le fa piacere come
1256
01:26:03,060 --> 01:26:05,159
ricordo di noi due Emilia Mi dispiace
1257
01:26:05,159 --> 01:26:06,840
padre ma non potete chiedermi di
1258
01:26:06,840 --> 01:26:09,360
continuare ad espiare per tutta la vita
1259
01:26:09,360 --> 01:26:13,739
Aspetta Ti prego Aspetta Ti prego Emilia
1260
01:26:13,739 --> 01:26:16,159
fermati
1261
01:26:16,500 --> 01:26:18,920
aspetta
1262
01:26:19,920 --> 01:26:22,620
a lui a lui non importa niente di te non
1263
01:26:22,620 --> 01:26:24,060
lo capisci lo fa soltanto per umiliare
1264
01:26:24,060 --> 01:26:26,239
me
1265
01:26:33,840 --> 01:26:36,080
video
1266
01:26:36,360 --> 01:26:38,880
non essere cieca
1267
01:26:38,880 --> 01:26:42,620
vuole solo allontanarti da Dio
1268
01:26:42,900 --> 01:26:45,440
Emilia
1269
01:26:48,260 --> 01:26:51,679
attenta a quello che fai
1270
01:26:52,800 --> 01:26:55,580
stai per morire
1271
01:27:11,400 --> 01:27:13,980
ma è costretta a dirlo
1272
01:27:13,980 --> 01:27:15,600
non devo lasciarti allontanare dalla
1273
01:27:15,600 --> 01:27:16,760
grazia di Dio
1274
01:27:16,760 --> 01:27:20,840
quando ti resta così poco tempo
1275
01:27:40,940 --> 01:27:43,400
Ma che hai
1276
01:27:43,400 --> 01:27:45,900
il cane
1277
01:27:45,900 --> 01:27:49,080
perché abbaia in quel modo Forse ha
1278
01:27:49,080 --> 01:27:51,679
perduto il suo padrone
1279
01:28:01,739 --> 01:28:05,480
cos'è mi permette di credere in Dio
1280
01:28:05,940 --> 01:28:08,280
Ah ecco
1281
01:28:08,280 --> 01:28:10,320
non vuoi privarmi della mia religione Ma
1282
01:28:10,320 --> 01:28:12,000
vuoi che sia ben chiaro che è solo un
1283
01:28:12,000 --> 01:28:13,620
giocattolo perché il bambino non pianga
1284
01:28:13,620 --> 01:28:15,780
o la moneta per il selvaggio o un
1285
01:28:15,780 --> 01:28:16,980
oggetto inutile per tener buona una
1286
01:28:16,980 --> 01:28:18,380
povera amata
1287
01:28:18,380 --> 01:28:22,020
tu sei così tollerante Non è vero È
1288
01:28:22,020 --> 01:28:23,880
questo che mi fa paura
1289
01:28:23,880 --> 01:28:26,940
paura della tolleranza perché la mia
1290
01:28:26,940 --> 01:28:29,520
Fede non è affatto tollerante e ha poco
1291
01:28:29,520 --> 01:28:30,840
poco se ne andrà per il solo fatto che
1292
01:28:30,840 --> 01:28:32,880
sto con te e scoprirò che comincio ad
1293
01:28:32,880 --> 01:28:34,500
adattarmi a tutto ad ammettere qualunque
1294
01:28:34,500 --> 01:28:37,139
cosa come te e così sarei riuscito a
1295
01:28:37,139 --> 01:28:39,060
cambiarmi e io non sarò più io sì perché
1296
01:28:39,060 --> 01:28:42,620
la tolleranza è un grande narcotico
1297
01:28:46,080 --> 01:28:48,960
ma riconoscerlo la tolleranza non è che
1298
01:28:48,960 --> 01:28:51,980
è un'altra forma d'oppressione
1299
01:28:53,760 --> 01:28:56,540
Guarda che
1300
01:28:56,699 --> 01:29:00,380
tutto è molto più semplice è meglio
1301
01:29:00,719 --> 01:29:02,280
te l'ho portato perché penso che tu
1302
01:29:02,280 --> 01:29:03,900
abbia bisogno anche di questo per vivere
1303
01:29:03,900 --> 01:29:08,840
e io non lo voglio tanto meno da te
1304
01:29:21,060 --> 01:29:23,159
tu ti senti tanto superiore ai milioni
1305
01:29:23,159 --> 01:29:24,719
di persone che la Fede ha aiutato nei
1306
01:29:24,719 --> 01:29:27,679
momenti disperati vero
1307
01:29:29,060 --> 01:29:31,500
Ma che te ne fai della tua preziosa
1308
01:29:31,500 --> 01:29:33,420
tolleranza
1309
01:29:33,420 --> 01:29:36,679
quando è così poco da vivere
1310
01:29:38,460 --> 01:29:39,920
che stavi dicendo
1311
01:29:39,920 --> 01:29:43,159
dicevo che
1312
01:29:43,260 --> 01:29:44,880
non metterti in testa che hai il compito
1313
01:29:44,880 --> 01:29:48,179
di educarmi so quello che devo fare e
1314
01:29:48,179 --> 01:29:51,380
questa roba Non mi serve più
1315
01:30:04,920 --> 01:30:07,400
avanti avanti
1316
01:30:08,100 --> 01:30:10,380
il televisore Ah sì Non funziona la
1317
01:30:10,380 --> 01:30:12,620
porti via
1318
01:30:22,320 --> 01:30:26,120
Hai visto che roba come spacca
1319
01:30:27,900 --> 01:30:30,900
Emilia
1320
01:30:32,219 --> 01:30:35,060
Ma cosa hai
1321
01:30:35,580 --> 01:30:40,500
Stammi a sentire se tu pensi ancora
1322
01:30:40,500 --> 01:30:42,800
a qualcun altro
1323
01:30:42,800 --> 01:30:46,380
puoi andare da lui sai anche ora
1324
01:30:46,380 --> 01:30:48,300
Non credere che devi restare con me solo
1325
01:30:48,300 --> 01:30:51,659
per gratitudine
1326
01:30:55,679 --> 01:30:58,340
facciamo l'amore
1327
01:30:58,620 --> 01:31:01,880
molto riuscirò a farlo bene vedrai
1328
01:31:27,739 --> 01:31:31,860
a voi a che piacere vedervi Come vanno
1329
01:31:31,860 --> 01:31:35,340
un signore Vabbè l'ha visto sono stato
1330
01:31:35,340 --> 01:31:39,500
sospeso il libro il libro ma perché
1331
01:31:39,500 --> 01:31:41,880
saranno letto il manoscritto nelle alte
1332
01:31:41,880 --> 01:31:44,760
sfere e vuol sapere che hanno detto che
1333
01:31:44,760 --> 01:31:46,380
loro potrebbero perdonarmi qualunque
1334
01:31:46,380 --> 01:31:49,440
cosa ma quello che ho scritto su lei sa
1335
01:31:49,440 --> 01:31:50,639
chi
1336
01:31:50,639 --> 01:31:53,400
Quello non lo perdonerebbero
1337
01:31:53,400 --> 01:31:56,760
Mi dispiace È tutta colpa mia No no Lei
1338
01:31:56,760 --> 01:31:59,699
aveva ragione Quello che è vero è vero e
1339
01:31:59,699 --> 01:32:01,139
Quando vennero a dirmi che erano ancora
1340
01:32:01,139 --> 01:32:03,360
disposti a perdonarmi se mi impegnavano
1341
01:32:03,360 --> 01:32:05,179
pubblicarlo io dissi no
1342
01:32:05,179 --> 01:32:10,580
ed eccomi qua allora lo pubblicherò
1343
01:32:10,739 --> 01:32:13,739
Oh sì a meno che non mi richiami per
1344
01:32:13,739 --> 01:32:18,920
integrarmi e mi ha diritto Sì Certamente
1345
01:32:19,260 --> 01:32:21,659
e adesso me ne devo andare abito in
1346
01:32:21,659 --> 01:32:22,980
pensione non ho detto che sono un ex
1347
01:32:22,980 --> 01:32:25,560
prete e non vorrei che magari telefono
1348
01:32:25,560 --> 01:32:28,520
non mentre io sono fuori
1349
01:32:28,520 --> 01:32:33,600
Mi ha fatto piacere rivederti veramente
1350
01:32:33,840 --> 01:32:35,520
che Dio
1351
01:32:35,520 --> 01:32:38,600
Che Dio vi benedica
1352
01:32:49,920 --> 01:32:53,159
povero uomo si sente invecchiare e ha
1353
01:32:53,159 --> 01:32:54,600
paura di morire lontano dalla grazia di
1354
01:32:54,600 --> 01:32:57,950
Dio per questo mi fa pena
1355
01:33:09,920 --> 01:33:13,340
Chi te l'ha detto
1356
01:33:13,560 --> 01:33:16,760
qualcuno che lo sa
1357
01:33:17,400 --> 01:33:20,219
da non ho paura sai
1358
01:33:20,219 --> 01:33:22,139
ora che ne sono sicura Anzi mi sento
1359
01:33:22,139 --> 01:33:24,620
molto più coraggio
1360
01:33:24,620 --> 01:33:26,940
Ognuno ha il suo grande momento nella
1361
01:33:26,940 --> 01:33:30,500
vita e questo è il mio
1362
01:33:30,659 --> 01:33:33,980
come fai a esserne sicuro
1363
01:33:34,440 --> 01:33:37,699
è un medico che te l'ha detto
1364
01:33:45,719 --> 01:33:49,800
Dovevo immaginarlo E tu le hai creduto
1365
01:33:49,800 --> 01:33:52,980
Ma ti ha mentito Ma non capisci che
1366
01:33:52,980 --> 01:33:54,600
quello che lei vuole impedirti di vivere
1367
01:33:54,600 --> 01:33:56,940
fuori dal suo dominio e c'è riuscita
1368
01:33:56,940 --> 01:33:58,920
eccome perché l'influenza che esercita
1369
01:33:58,920 --> 01:34:00,840
adesso su di te è molto più forte di
1370
01:34:00,840 --> 01:34:02,460
prima e non venirmi a raccontare che
1371
01:34:02,460 --> 01:34:04,800
volevi pulire te stessa con questo scena
1372
01:34:04,800 --> 01:34:07,440
su diceria di poco fa tu volevi punire
1373
01:34:07,440 --> 01:34:10,679
noi due te e me perché i tuoi pensieri
1374
01:34:10,679 --> 01:34:12,540
sono così contorti grazie a quella donna
1375
01:34:12,540 --> 01:34:14,940
che tu credi di rinnegare la tua Fede se
1376
01:34:14,940 --> 01:34:17,840
ti senti felice con me
1377
01:34:20,040 --> 01:34:22,320
pronto la linea io non vengo da nessun
1378
01:34:22,320 --> 01:34:24,620
dottore
1379
01:34:28,679 --> 01:34:30,600
vuoi credere solo a quello che ti ha
1380
01:34:30,600 --> 01:34:33,600
detto lei sì E io invece no
1381
01:34:33,600 --> 01:34:36,659
Ma tu mi sembri una demente ti rifiuti
1382
01:34:36,659 --> 01:34:38,280
di farti visitare da un medico per paura
1383
01:34:38,280 --> 01:34:39,540
che ti dica che non hai nessuna malattia
1384
01:34:39,540 --> 01:34:41,699
dimostrando così che quella latta
1385
01:34:41,699 --> 01:34:43,560
mentito e questo ti farebbe felice
1386
01:34:43,560 --> 01:34:46,620
perché voglio che tu viva cos'è ti
1387
01:34:46,620 --> 01:34:48,360
meraviglia quello che vuoi più di tutto
1388
01:34:48,360 --> 01:34:49,860
dimostrare che la mia religione è una
1389
01:34:49,860 --> 01:34:52,560
frode tu adesso vieni con me
1390
01:34:52,560 --> 01:34:56,840
Ma che vuoi non vengo no
1391
01:34:59,460 --> 01:35:02,520
non devi guardare in faccia la verità e
1392
01:35:02,520 --> 01:35:04,260
Piantala di fare il melodramma il mio
1393
01:35:04,260 --> 01:35:05,639
grande momento che ne sai quando arriva
1394
01:35:05,639 --> 01:35:07,920
il grande momento aspetta Dio deciderlo
1395
01:35:07,920 --> 01:35:11,400
non è così se davvero credi in Dio
1396
01:35:11,400 --> 01:35:13,020
Può darsi che sia stato quando è andato
1397
01:35:13,020 --> 01:35:15,679
a morte tuo marito
1398
01:35:21,420 --> 01:35:23,340
chissà
1399
01:35:23,340 --> 01:35:27,199
forse eri stupenda in quel momento
1400
01:35:28,320 --> 01:35:30,800
va bene
1401
01:35:31,320 --> 01:35:34,219
andiamo dal medico
1402
01:35:41,360 --> 01:35:45,139
Scusi signore
1403
01:35:48,860 --> 01:35:53,120
senti Ti voglio fare una domanda
1404
01:36:00,980 --> 01:36:04,679
Senti tu credi che esista un medico che
1405
01:36:04,679 --> 01:36:06,179
ti può dare la sicurezza che non morirai
1406
01:36:06,179 --> 01:36:09,130
tra un anno o tra un minuto
1407
01:36:12,800 --> 01:36:16,620
comunque noi dal medico ci andiamo
1408
01:36:16,620 --> 01:36:19,580
ancora tre fermate
1409
01:36:56,219 --> 01:36:59,820
via Emilia
1410
01:37:00,199 --> 01:37:03,320
Ferma ferma
1411
01:37:06,659 --> 01:37:08,699
Anche se io stesso l'avevo sempre spinto
1412
01:37:08,699 --> 01:37:11,460
ad una scelta quello mi pargo un epilogo
1413
01:37:11,460 --> 01:37:14,040
assurdo che mi impediva di capire quale
1414
01:37:14,040 --> 01:37:17,600
fosse stato il senso del nostro incontro
1415
01:37:18,120 --> 01:37:19,920
e mi riportava bruscamente la vita di
1416
01:37:19,920 --> 01:37:23,159
prima con le sue vecchie abitudini i
1417
01:37:23,159 --> 01:37:25,639
nuovi incontri
1418
01:37:27,380 --> 01:37:31,040
e tu a questa
1419
01:37:32,400 --> 01:37:34,139
sembra che io abbia ancora molte cose da
1420
01:37:34,139 --> 01:37:36,600
scoprire su di te ma vedrai che appena
1421
01:37:36,600 --> 01:37:38,760
vivremo insieme non potrai più
1422
01:37:38,760 --> 01:37:41,420
nascondermi niente
1423
01:37:43,020 --> 01:37:46,159
o hai già cambiato idea
1424
01:37:53,699 --> 01:37:56,900
te la dirò tra un'ora
1425
01:38:16,699 --> 01:38:20,900
sono Marta sono Rodolfo Solina
1426
01:38:23,580 --> 01:38:26,760
che c'è il signor Solina scusi se la
1427
01:38:26,760 --> 01:38:29,340
disturbo sorge l'altin Sto cercando la
1428
01:38:29,340 --> 01:38:32,159
signora contreras sa dirmi dov'è
1429
01:38:32,159 --> 01:38:35,040
è andata via tre mesi fa con lei no non
1430
01:38:35,040 --> 01:38:37,440
è più con me Se sai dove si trova La
1431
01:38:37,440 --> 01:38:40,040
prego di dirmelo
1432
01:38:49,080 --> 01:38:50,880
aspetti qui un momento per favore
1433
01:40:38,940 --> 01:40:41,940
Sono contenta di rivederla
1434
01:40:41,940 --> 01:40:45,060
lei non mi crede vero venga con me venga
1435
01:40:45,060 --> 01:40:47,540
a vedere una cosa
1436
01:40:58,920 --> 01:41:00,840
la sua camera non l'abbiamo data a
1437
01:41:00,840 --> 01:41:03,420
nessun'altra speravamo tutti che sarebbe
1438
01:41:03,420 --> 01:41:05,580
tornato
1439
01:41:05,580 --> 01:41:08,719
c'è tanta pace Qui
1440
01:41:08,719 --> 01:41:10,679
c'è stato un momento in cui ho creduto
1441
01:41:10,679 --> 01:41:12,620
che lei fosse il diavolo
1442
01:41:12,620 --> 01:41:15,719
lo sapevo che avrebbe riso lei non crede
1443
01:41:15,719 --> 01:41:18,360
che esiste perché
1444
01:41:18,360 --> 01:41:21,420
ci vorrebbe un libro per spiegare
1445
01:41:21,420 --> 01:41:23,280
perché non resta qui a scrivere questo
1446
01:41:23,280 --> 01:41:24,719
libro
1447
01:41:24,719 --> 01:41:27,840
Ne potremmo discutere utilizzare fin di
1448
01:41:27,840 --> 01:41:31,340
bene la nostra diversità d'opinione
1449
01:41:32,340 --> 01:41:35,540
sembra impaurito
1450
01:41:35,639 --> 01:41:37,619
lo sono
1451
01:41:37,619 --> 01:41:40,639
ma non del diavolo
1452
01:41:44,280 --> 01:41:46,980
Se dovesse cambiare idea
1453
01:41:46,980 --> 01:41:50,960
Questa porta è sempre aperta per lei
101894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.