All language subtitles for Il sorriso del grande tentatore 1974 clean

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,759 --> 00:00:35,740 luci Store 2 00:00:58,379 --> 00:00:59,780 Milano 3 00:02:50,160 --> 00:02:53,099 che si prepara a partire 4 00:02:53,099 --> 00:02:56,599 e lo fa solo per voglia di cambiare 5 00:02:56,640 --> 00:02:59,340 dall'animo come un foglio di carta 6 00:02:59,340 --> 00:03:01,379 intatta 7 00:03:01,379 --> 00:03:02,940 sul quale chiunque può scrivere cose 8 00:03:02,940 --> 00:03:04,800 nuove 9 00:03:04,800 --> 00:03:07,640 se non fosse così 10 00:03:07,680 --> 00:03:11,420 forse tutto sarebbe andato diversamente 11 00:03:37,860 --> 00:03:42,480 posso parlarle un momento Grazie 12 00:03:45,000 --> 00:03:47,400 poi le dirò il perché ma lei ha tirato 13 00:03:47,400 --> 00:03:50,099 subito la mia attenzione mi chiamo 14 00:03:50,099 --> 00:03:53,459 patensky Monsignor badeschi e io vengo 15 00:03:53,459 --> 00:03:55,980 molto spesso qui a prendere il caffè lei 16 00:03:55,980 --> 00:03:58,680 forse non si è neanche accorto no mi 17 00:03:58,680 --> 00:03:59,900 pare vagamente 18 00:03:59,900 --> 00:04:03,360 Io invece l'ho osservata molto e quando 19 00:04:03,360 --> 00:04:05,519 ho saputo che lei è scrittore è 20 00:04:05,519 --> 00:04:07,459 specializzato in studi storici 21 00:04:07,459 --> 00:04:10,080 subito cercato qualcuno dei libri che 22 00:04:10,080 --> 00:04:12,799 lei ha pubblicato e così io 23 00:04:12,799 --> 00:04:15,959 ho detto a me stesso quest'uomo scrive 24 00:04:15,959 --> 00:04:17,639 con la grinta di un grande avvocato di 25 00:04:17,639 --> 00:04:20,220 persone Io credo che le piaccia battersi 26 00:04:20,220 --> 00:04:22,340 per le cause più disperate 27 00:04:22,340 --> 00:04:25,919 Mi scusi ma io non vorrei rubarle troppo 28 00:04:25,919 --> 00:04:27,840 tempo mi permette di spiegare perché 29 00:04:27,840 --> 00:04:30,600 desideravo parlare con lei ecco vede io 30 00:04:30,600 --> 00:04:32,699 io ho un libro da scrivere da molto 31 00:04:32,699 --> 00:04:35,699 tempo ma scrivere non è il mio forte e 32 00:04:35,699 --> 00:04:38,400 credo che potrebbe aiutarmi lei 33 00:04:38,400 --> 00:04:40,680 con molto piacere ma vede sto per 34 00:04:40,680 --> 00:04:42,600 partire non potrebbe riguardare di un 35 00:04:42,600 --> 00:04:44,280 po' la sua partenza o Naturalmente 36 00:04:44,280 --> 00:04:48,900 dietro compenso io avrei pensato 37 00:04:48,900 --> 00:04:51,919 va bene così 38 00:04:53,280 --> 00:04:54,960 Sì ma non accetto lavori che non possono 39 00:04:54,960 --> 00:04:57,600 interessarmi Sono sicuro che la 40 00:04:57,600 --> 00:04:59,460 interesserà è una storia che io ho 41 00:04:59,460 --> 00:05:02,160 vissuto un importante documento io vedo 42 00:05:02,160 --> 00:05:05,220 io so come si svolsero i fatti ma per 43 00:05:05,220 --> 00:05:08,699 descriverli bene occorre talento quello 44 00:05:08,699 --> 00:05:11,759 che scrivo io non convincerebbe nessuno 45 00:05:11,759 --> 00:05:13,500 Ad ogni modo caro amico è inutile stare 46 00:05:13,500 --> 00:05:15,780 qui a parlare venga con me le mostrerò 47 00:05:15,780 --> 00:05:17,580 il materiale così giudicherà A lei 48 00:05:17,580 --> 00:05:19,560 stesso se vale la pena Io abito qui 49 00:05:19,560 --> 00:05:21,840 vicino in un computer religioso 50 00:05:21,840 --> 00:05:25,759 10 minuti poi se vuole dice di no 51 00:05:26,220 --> 00:05:27,960 vuol sapere da che cosa ho capito che 52 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 lei era proprio quello di cui avevo 53 00:05:29,400 --> 00:05:31,680 bisogno dal modo con cui l'hai trattata 54 00:05:31,680 --> 00:05:33,780 le persone i camerieri tutti Insomma il 55 00:05:33,780 --> 00:05:37,080 modo in cui Ascolta è piuttosto raro 56 00:05:37,080 --> 00:05:39,680 dimmelo 57 00:05:46,080 --> 00:05:48,240 troveremo la camera per lei nell'ala 58 00:05:48,240 --> 00:05:50,220 riservata agli ospiti fissi dove sto 59 00:05:50,220 --> 00:05:52,139 anch'io molto tranquillo quello che ci 60 00:05:52,139 --> 00:05:54,919 vuole per il nostro lavoro 61 00:06:00,320 --> 00:06:03,680 che siamo arrivati 62 00:06:03,979 --> 00:06:06,479 quel posto era assolutamente diverso da 63 00:06:06,479 --> 00:06:08,820 ogni altra ha conosciuto prima 64 00:06:08,820 --> 00:06:10,500 Forse era questa novità farà sì che io 65 00:06:10,500 --> 00:06:14,039 mi Abbandonarsi un po' passivamente 66 00:06:14,039 --> 00:06:16,520 a quello che mi stava succedendo 67 00:06:16,520 --> 00:06:21,020 vado ad avvisare la signora contreras 68 00:06:31,160 --> 00:06:34,259 un primo racconto per il suo lavoro la 69 00:06:34,259 --> 00:06:36,300 signora contraire vorrà un mese diretta 70 00:06:36,300 --> 00:06:38,639 anticipata È un'amministratrice di ferro 71 00:06:38,639 --> 00:06:40,319 e Devo riflettere Sulla prima proposta 72 00:06:40,319 --> 00:06:42,979 non ho ancora capito Buongiorno signore 73 00:06:42,979 --> 00:06:45,960 e il signor Adolfo Solina la persona di 74 00:06:45,960 --> 00:06:47,819 cui le ho parlato la signora Emilia 75 00:06:47,819 --> 00:06:50,120 Contrada adesso buongiorno 76 00:06:50,120 --> 00:06:53,840 e quanto si fermerà 77 00:06:58,139 --> 00:07:00,000 Monsignore aveva prenotato per lei la 78 00:07:00,000 --> 00:07:03,740 stanza numero 12 Vicino all'ingresso 79 00:07:04,680 --> 00:07:06,539 Queste sono le regole della casa La 80 00:07:06,539 --> 00:07:09,139 prego di leggerle 81 00:07:09,660 --> 00:07:11,280 la chiave della sua camera è quella del 82 00:07:11,280 --> 00:07:12,720 portone 83 00:07:12,720 --> 00:07:15,300 Dimmi quel foglio prego per conoscenza e 84 00:07:15,300 --> 00:07:17,400 accettazione delle nostre regole 85 00:07:17,400 --> 00:07:19,139 l'abitudine sarebbe una mensilità 86 00:07:19,139 --> 00:07:22,280 anticipata 120.000 87 00:07:52,199 --> 00:07:54,919 la sua ricevuta 88 00:08:02,240 --> 00:08:04,979 Eh no lei non può licenziarmi così 89 00:08:04,979 --> 00:08:08,000 signora con Tres non è mica giusto sai 90 00:08:08,000 --> 00:08:10,139 signore come si permette di entrare 91 00:08:10,139 --> 00:08:12,419 senza neanche bussare e poi li ho già 92 00:08:12,419 --> 00:08:13,560 detto che in cucina non ammetto 93 00:08:13,560 --> 00:08:15,240 sporcizia 94 00:08:15,240 --> 00:08:17,099 quale 95 00:08:17,099 --> 00:08:19,800 sporcizia sì Chi è 96 00:08:19,800 --> 00:08:22,160 sì 97 00:08:22,800 --> 00:08:24,419 ti rendi conto del 3 metri sono pronti 98 00:08:24,419 --> 00:08:26,099 per la sua firma li ho finiti ieri sera 99 00:08:26,099 --> 00:08:28,979 tardi li ho in camera mia 100 00:08:28,979 --> 00:08:31,919 Sì certo subito 101 00:08:31,919 --> 00:08:34,880 Se guardi le unghie 102 00:08:35,399 --> 00:08:37,200 non Signore sia gentile accompagni Lei 103 00:08:37,200 --> 00:08:40,159 il signor Solina la sua camera 104 00:08:45,620 --> 00:08:49,279 le sembrano sporche 105 00:08:49,380 --> 00:08:52,459 siamo lì 106 00:08:52,980 --> 00:08:56,040 Ecco le sue carte la liquidazione e si 107 00:08:56,040 --> 00:08:59,959 ricordi lei è stata trattata equamente 108 00:09:02,480 --> 00:09:05,600 di ferro 109 00:09:09,320 --> 00:09:14,060 Di dov'è boliviana di madre inglese 110 00:09:14,160 --> 00:09:17,459 Ma che cosa fai qui 111 00:09:17,459 --> 00:09:19,620 Lo sai no che non ti vogliono vedere in 112 00:09:19,620 --> 00:09:23,180 giro non devi uscire 113 00:09:37,019 --> 00:09:39,500 Venga venga 114 00:09:49,519 --> 00:09:54,800 Dove può lavorare una buona lampada 115 00:10:02,760 --> 00:10:05,779 ora stai attento 116 00:10:05,820 --> 00:10:08,399 Se per caso qualcuno si ferma fuori per 117 00:10:08,399 --> 00:10:10,580 ascoltare 118 00:10:13,200 --> 00:10:18,080 interrompe il raggio di luce 119 00:10:20,399 --> 00:10:25,399 non si meraviglie fanno la spia io lo so 120 00:10:27,180 --> 00:10:28,620 la mia camera in fondo al corridoio 121 00:10:28,620 --> 00:10:30,660 mette a posto la sua roba e venga a 122 00:10:30,660 --> 00:10:33,600 vedere il materiale scusi un momento Le 123 00:10:33,600 --> 00:10:35,160 dispiacerebbe dirmi almeno cosa dovrei 124 00:10:35,160 --> 00:10:37,339 scrivere 125 00:10:37,459 --> 00:10:42,060 le mie memorie le sue memorie io Ma sì è 126 00:10:42,060 --> 00:10:45,959 la storia dell'occupazione la guerra 127 00:10:45,959 --> 00:10:47,700 i russi 128 00:10:47,700 --> 00:10:52,140 e tedeschi e poi di nuovo i russi 129 00:10:52,140 --> 00:10:57,260 vede Io sono polacco 130 00:11:49,640 --> 00:11:54,480 bene in questo punto fondamentale 131 00:11:55,019 --> 00:11:56,700 e questo è il punto 132 00:11:56,700 --> 00:11:59,959 fondamentale anche secondo vari tempi 133 00:12:00,839 --> 00:12:04,320 Cerca la camera di Monsignor badeschi 134 00:12:04,320 --> 00:12:07,700 numero 22 grazie 135 00:12:11,399 --> 00:12:13,920 Allora che dobbiamo scrivere un colorito 136 00:12:13,920 --> 00:12:15,500 di aria di guerra ha una riga di difesa 137 00:12:15,500 --> 00:12:18,180 un colorito diario di guerra che valga 138 00:12:18,180 --> 00:12:21,540 come difesa per quale tipo di lettori 139 00:12:21,540 --> 00:12:24,019 per il momento per i miei superiori 140 00:12:24,019 --> 00:12:27,480 Poi col tempo si vedrà L'importante è 141 00:12:27,480 --> 00:12:30,420 che lei si mette subito al lavoro 142 00:12:30,420 --> 00:12:33,240 Qui c'è la carta e la macchina da 143 00:12:33,240 --> 00:12:35,880 scrivere allora Monsignore mancano solo 144 00:12:35,880 --> 00:12:38,579 le rotative per stampare Amico mio non 145 00:12:38,579 --> 00:12:40,579 mi deve prendere in giro 146 00:12:40,579 --> 00:12:44,279 lo so i vecchi i vecchi sono ridicoli 147 00:12:44,279 --> 00:12:48,480 pieni di fissazioni Ma nel caso mio per 148 00:12:48,480 --> 00:12:51,180 quel poco che mi resta da vivere 149 00:12:51,180 --> 00:12:54,800 Questo vuol dire tutto per me 150 00:13:05,899 --> 00:13:09,500 Santa Maria madre 151 00:13:18,600 --> 00:13:20,639 Santa Maria Mater Dei loro Canova 152 00:13:20,639 --> 00:13:24,019 ospitatorio avanti 153 00:13:31,519 --> 00:13:34,019 studiate Santa Maria Mater dei 154 00:13:34,019 --> 00:13:36,120 Carabinieri 155 00:13:36,120 --> 00:13:36,870 prova 156 00:13:42,300 --> 00:13:44,420 a continuare 157 00:14:30,920 --> 00:14:34,260 la principessa non c'è chi è lei parla 158 00:14:34,260 --> 00:14:36,420 un suo amico arrivato da basta un 159 00:14:36,420 --> 00:14:39,000 compagno dal college principe Ottavio 160 00:14:39,000 --> 00:14:41,459 Posi quel telefono 161 00:14:41,459 --> 00:14:45,139 sa benissimo Quali sono gli ordini 162 00:14:52,620 --> 00:14:56,160 sono una peste dovrei essere punito 163 00:14:56,160 --> 00:14:57,420 non ho il diritto di usare il suo 164 00:14:57,420 --> 00:14:59,040 telefono di invadere il suo ufficio di 165 00:14:59,040 --> 00:15:01,519 infrangere le regole 166 00:15:03,180 --> 00:15:06,320 quindi ho letto senza cena 167 00:15:07,740 --> 00:15:11,000 dovrei vergognarmi di me stesso 168 00:15:20,000 --> 00:15:21,980 cosa c'è 169 00:15:21,980 --> 00:15:24,360 Deve scusarmi ma per questa non c'è 170 00:15:24,360 --> 00:15:26,459 posto sul mio tavolo 171 00:15:26,459 --> 00:15:29,300 puoi mettere lì 172 00:15:39,240 --> 00:15:42,060 ma hanno detto che viene dalla Bolivia 173 00:15:42,060 --> 00:15:43,980 sì 174 00:15:43,980 --> 00:15:48,000 è molto che lavora qui da diversi anni e 175 00:15:48,000 --> 00:15:51,660 non esce mai Sì qualche volta 176 00:15:51,660 --> 00:15:54,240 non è troppo socievole 177 00:15:54,240 --> 00:15:56,760 non ne ho il tempo 178 00:15:56,760 --> 00:15:58,500 Io penso che un ambiente così finisca 179 00:15:58,500 --> 00:16:01,860 per sedurre l'ordine le sorelle tutte 180 00:16:01,860 --> 00:16:05,699 linde i cori in chiesa il suono delle 181 00:16:05,699 --> 00:16:08,940 campane qui c'è anche molto da fare 182 00:16:08,940 --> 00:16:11,100 Vieni a fare colazione ho mangiato 183 00:16:11,100 --> 00:16:14,699 Grazie mi scusi le serve altro non ho 184 00:16:14,699 --> 00:16:18,800 niente Buon lavoro Buongiorno 185 00:16:37,560 --> 00:16:39,779 sono ingiuste 186 00:16:39,779 --> 00:16:41,639 spesso maltratto è un video ai 187 00:16:41,639 --> 00:16:43,620 dipendenti la preghiera non ti aiuta 188 00:16:43,620 --> 00:16:46,320 vado in chiesa tutti i giorni mi 189 00:16:46,320 --> 00:16:48,360 inginocchio davanti all'altare ma non 190 00:16:48,360 --> 00:16:51,420 riesco a concentrarmi nella preghiera 191 00:16:51,420 --> 00:16:55,519 cattivi pensieri Sì sempre 192 00:16:55,519 --> 00:16:58,680 quell'altra cosa 193 00:16:58,680 --> 00:17:01,100 ancora 194 00:17:01,320 --> 00:17:04,819 quante volte ogni notte 195 00:17:04,819 --> 00:17:07,280 solo quando 196 00:17:07,280 --> 00:17:12,079 mi sento più sola fino all'orgasmo 197 00:17:17,339 --> 00:17:20,400 Sì A cosa pensi in quel momento 198 00:17:20,400 --> 00:17:23,299 o dovrei dire a chi 199 00:17:23,299 --> 00:17:27,540 sempre quell'uomo a quell'ismato Perché 200 00:17:27,540 --> 00:17:29,040 non cerchi di scacciarlo dalla tua mente 201 00:17:29,040 --> 00:17:31,200 non ci riesco 202 00:17:31,200 --> 00:17:34,440 Certo un atto di autoerotismo e meno 203 00:17:34,440 --> 00:17:38,000 grave di un rapporto carnale con un uomo 204 00:17:38,160 --> 00:17:39,600 non ci sarà stato anche questo non 205 00:17:39,600 --> 00:17:43,400 voglio sperare no da sola 206 00:17:43,620 --> 00:17:45,179 devi promettere di resistere a questo 207 00:17:45,179 --> 00:17:47,760 peccato con tutte le forze Si padre lo 208 00:17:47,760 --> 00:17:50,000 prometto 209 00:17:50,580 --> 00:17:52,559 ma alle volte 210 00:17:52,559 --> 00:17:54,900 proprio quando riesco a controllarmi mi 211 00:17:54,900 --> 00:17:57,419 sembra che la Fede si indebolisca 212 00:17:57,419 --> 00:17:59,880 Invece il peccato sembra che mi avvicini 213 00:17:59,880 --> 00:18:03,179 ancora di più a Dio sofisma diabolico 214 00:18:03,179 --> 00:18:05,400 Ma che vorresti farmi dire 215 00:18:05,400 --> 00:18:07,380 che devi peccare di più per rafforzare 216 00:18:07,380 --> 00:18:08,940 la tua Fede tutto quello che penso è 217 00:18:08,940 --> 00:18:10,559 falso e contorto mi odio mi disprezzo 218 00:18:10,559 --> 00:18:13,039 sempre di più 219 00:18:15,419 --> 00:18:19,100 coltiviamo questa piccola virtù 220 00:18:31,020 --> 00:18:34,160 mi rendo conto 221 00:18:36,440 --> 00:18:40,980 Sei dispensata dal digiuno perché Perché 222 00:18:40,980 --> 00:18:43,440 non posso digiunare cosa le ha detto 223 00:18:43,440 --> 00:18:46,140 sorgere il tempo che sei un po' esaurito 224 00:18:46,140 --> 00:18:49,799 ecco tutto gliel'ha detto il dottore sì 225 00:18:49,799 --> 00:18:53,419 Il dottore dice che devi nutrirti 226 00:18:56,960 --> 00:18:59,039 riordinate Subito siamo in ritardo per 227 00:18:59,039 --> 00:19:01,520 il secondo turno 228 00:19:03,840 --> 00:19:06,320 tutto bene 229 00:19:08,700 --> 00:19:10,880 Buongiorno 230 00:19:13,440 --> 00:19:16,340 professore 231 00:19:18,660 --> 00:19:20,580 e il professor Villa 232 00:19:20,580 --> 00:19:22,260 teologo 233 00:19:22,260 --> 00:19:25,340 molto complicato 234 00:19:26,700 --> 00:19:29,460 quello che con lui è Padre Monaldi un ex 235 00:19:29,460 --> 00:19:33,299 prete operaio perché ci fai qui 236 00:19:33,299 --> 00:19:35,760 esercizi spirituali li fa anche lei 237 00:19:35,760 --> 00:19:36,919 principe Prego 238 00:19:36,919 --> 00:19:39,720 ma sei un principe No io cerco di 239 00:19:39,720 --> 00:19:42,600 scordarmelo capisci abbiamo avuto 240 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 quattro cardinali in famiglia 241 00:19:45,600 --> 00:19:48,620 e anche un papa 242 00:19:49,500 --> 00:19:51,059 Com'è che Monsignor Baden che ti manda 243 00:19:51,059 --> 00:19:52,799 in giro solo non si sentiva bene 244 00:19:52,799 --> 00:19:55,100 stamattina 245 00:19:55,380 --> 00:19:57,840 E come mai il lavoro 246 00:19:57,840 --> 00:20:01,100 che lavoro andiamo dai 247 00:20:01,100 --> 00:20:04,020 abbattere tutta la notte e so anche che 248 00:20:04,020 --> 00:20:06,720 cosa state scrivendo ma tu non sai che 249 00:20:06,720 --> 00:20:08,039 sei russi si fossero trovati il tuo 250 00:20:08,039 --> 00:20:09,419 badescu tra le mani alla fine della 251 00:20:09,419 --> 00:20:13,400 guerra avrebbero spellato vivo 252 00:20:14,580 --> 00:20:16,559 e non ti preoccupare 253 00:20:16,559 --> 00:20:19,640 non parlo con nessuno io 254 00:20:19,740 --> 00:20:22,880 buono questo melone vero 255 00:20:25,280 --> 00:20:28,440 Quello è il vescovo Marquez vedrai che 256 00:20:28,440 --> 00:20:30,539 viene qui e ti parla di Cuba Buon 257 00:20:30,539 --> 00:20:32,660 appetito 258 00:20:34,500 --> 00:20:36,780 ho sentito Me lo diceva ieri il principe 259 00:20:36,780 --> 00:20:39,480 che lei è stato a Cuba di recente Sì un 260 00:20:39,480 --> 00:20:42,840 paio d'anni fa Sono dieci anni che manco 261 00:20:42,840 --> 00:20:45,320 da lì Ah sì 262 00:20:45,320 --> 00:20:50,179 posso Certamente Grazie 263 00:20:51,840 --> 00:20:54,960 e la gente al mio paese com'è 264 00:20:54,960 --> 00:20:57,919 come se la passano adesso vuol dire 265 00:20:57,919 --> 00:21:00,660 dipende dai punti di vista 266 00:21:00,660 --> 00:21:03,299 ai miei tempi Cuba era un bordello per i 267 00:21:03,299 --> 00:21:05,220 turisti americani 268 00:21:05,220 --> 00:21:08,600 ora non più questo no 269 00:21:09,440 --> 00:21:13,700 il suo tavolo è pronto eccellenza 270 00:21:13,980 --> 00:21:15,840 è meglio che vada 271 00:21:15,840 --> 00:21:18,660 prima che mi prenda troppa nostalgia 272 00:21:18,660 --> 00:21:21,500 Hasta luego 273 00:21:38,460 --> 00:21:40,559 ti piace quella donna 274 00:21:40,559 --> 00:21:43,880 quella donna ti piace 275 00:21:43,980 --> 00:21:45,780 magari ti chiedi come mai una così bella 276 00:21:45,780 --> 00:21:47,400 creatura butti via la sua vita qua 277 00:21:47,400 --> 00:21:50,299 dentro bene 278 00:22:03,080 --> 00:22:06,299 va in camera sua tutte le notti 279 00:22:06,299 --> 00:22:08,840 lui è un toro 280 00:22:08,840 --> 00:22:13,100 devono farne di tutti i colori quei due 281 00:22:15,260 --> 00:22:17,880 a certe occhiaie lei la mattina 282 00:22:17,880 --> 00:22:20,490 Ma che prove hai 283 00:22:24,240 --> 00:22:27,000 Accidenti come te le bevi Ma no ti ho 284 00:22:27,000 --> 00:22:28,980 detto una balla povero Market il suo 285 00:22:28,980 --> 00:22:31,320 unico amore si chiama Cuba 286 00:22:31,320 --> 00:22:33,600 questo è il suo dramma Una lontananza 287 00:22:33,600 --> 00:22:36,960 molto penosa mentre per lei il dramma è 288 00:22:36,960 --> 00:22:39,299 di essere bella capisci Hai un'idea di 289 00:22:39,299 --> 00:22:43,740 Che significa essere una bella donna 290 00:22:43,740 --> 00:22:45,539 qui dentro si combina per sembrare 291 00:22:45,539 --> 00:22:46,860 brutta direi peggio è errore 292 00:22:46,860 --> 00:22:48,960 fondamentale irrita anche di più queste 293 00:22:48,960 --> 00:22:52,020 sue racce molti che arrivi un po' tardi 294 00:22:52,020 --> 00:22:54,299 alla messa Non la rivolgono più la 295 00:22:54,299 --> 00:22:56,039 parola per giorni e giorni ma non 296 00:22:56,039 --> 00:22:59,580 sarebbe così se lei fosse brutta o gobba 297 00:22:59,580 --> 00:23:02,100 c'è una cosa che non capisco cosa perché 298 00:23:02,100 --> 00:23:04,760 Resta qui 299 00:23:11,159 --> 00:23:14,100 se oggi me lo fai un favore Telefona a 300 00:23:14,100 --> 00:23:16,200 casa e chiedi se mia sorella è tornata 301 00:23:16,200 --> 00:23:18,620 dall'America di che sei Arienti 302 00:23:18,620 --> 00:23:21,299 antiquario che vuoi sapere se la 303 00:23:21,299 --> 00:23:22,980 principessa Alessandra è tornata perché 304 00:23:22,980 --> 00:23:26,419 hai dei ventagli antichi da mostrarle 305 00:23:26,940 --> 00:23:28,620 lo farai 306 00:23:28,620 --> 00:23:31,340 Perché no 307 00:23:33,720 --> 00:23:35,880 all'alba gli ultimi sovietici lasciarono 308 00:23:35,880 --> 00:23:38,100 la città mentre stormidare i tedeschi Li 309 00:23:38,100 --> 00:23:39,539 inseguivano come Cacciatori dietro la 310 00:23:39,539 --> 00:23:41,880 preda ferita feci suonare le campane 311 00:23:41,880 --> 00:23:43,500 Allora la mia gente timorosa da prima 312 00:23:43,500 --> 00:23:45,360 puoi sempre più risoluta viene fuori 313 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 dalle case tutti d'istinto Corsero verso 314 00:23:47,520 --> 00:23:51,000 la chiesa eccellente vado avanti 315 00:23:51,000 --> 00:23:52,980 tutto è un tratto un giovane leva la sua 316 00:23:52,980 --> 00:23:55,260 voce il suo è un grido rabbioso a morte 317 00:23:55,260 --> 00:23:58,080 tutti traditori No no Sì è vero che 318 00:23:58,080 --> 00:24:01,080 gridò ma non era rabbioso c'era come una 319 00:24:01,080 --> 00:24:03,440 pena in quella voce Sì 320 00:24:03,440 --> 00:24:06,539 c'era come una pena nella voce del 321 00:24:06,539 --> 00:24:08,840 giovane 322 00:24:14,700 --> 00:24:16,440 non è pazzo che ci fosse qualcuno fuori 323 00:24:16,440 --> 00:24:20,900 a spiare Beh francamente no 324 00:24:21,240 --> 00:24:24,179 c'era altro che 325 00:24:24,179 --> 00:24:25,580 dove eravamo 326 00:24:25,580 --> 00:24:28,860 Ah sì 327 00:24:28,860 --> 00:24:32,960 ci vuole uno scrupolo assoluto amico mio 328 00:24:33,419 --> 00:24:36,240 anche nella precisa scelta delle parole 329 00:24:36,240 --> 00:24:38,159 naturalmente lei ci metterà il suo stile 330 00:24:38,159 --> 00:24:40,440 ma prima di tutto questo deve essere un 331 00:24:40,440 --> 00:24:42,840 libro di verità Insomma si devono 332 00:24:42,840 --> 00:24:45,000 convincere che io non ho fatto che il 333 00:24:45,000 --> 00:24:47,340 mio dovere pastorale chi i suoi 334 00:24:47,340 --> 00:24:49,740 superiori vivono nella bambagia il 335 00:24:49,740 --> 00:24:51,419 signore dei palazzi Vaticani mentre io 336 00:24:51,419 --> 00:24:54,059 stavo lì ero in prima linea vedevo il 337 00:24:54,059 --> 00:24:56,760 comunismo e l'ateismo avanzare i nemici 338 00:24:56,760 --> 00:24:59,159 di Dio e della chiesa marciare 339 00:24:59,159 --> 00:25:01,919 inesorabili anche un'altra aveva la 340 00:25:01,919 --> 00:25:03,419 stessa paura 341 00:25:03,419 --> 00:25:05,159 Cosa vuol dire Lei ha fatto esattamente 342 00:25:05,159 --> 00:25:08,340 come Papa Pio XII 343 00:25:08,340 --> 00:25:10,620 non mi metto delle trappole amico mio ma 344 00:25:10,620 --> 00:25:12,380 parlano i fatti 345 00:25:12,380 --> 00:25:15,480 Pio XII non so cosa i nazisti perché 346 00:25:15,480 --> 00:25:17,460 essi combattevano I sovietici comunisti 347 00:25:17,460 --> 00:25:19,440 e atei lei ha fatto quello che ha fatto 348 00:25:19,440 --> 00:25:21,659 lui non posso coinvolgere un papa Un 349 00:25:21,659 --> 00:25:23,580 grande Papa del 350 00:25:23,580 --> 00:25:26,059 nelle mie questioni personali 351 00:25:26,059 --> 00:25:28,919 nella sua posizione poteva giudicare 352 00:25:28,919 --> 00:25:31,740 meglio di lei proprio per questo 353 00:25:31,740 --> 00:25:33,840 Lei a quel tempo sapeva che c'erano le 354 00:25:33,840 --> 00:25:39,299 camere a gas No no E come potevo lui sì 355 00:25:39,299 --> 00:25:41,580 Mi dispiace quello che dico la sconvolge 356 00:25:41,580 --> 00:25:43,919 ma deve credermi solo se Usa questo 357 00:25:43,919 --> 00:25:47,100 argomento dovranno per forza risolverla 358 00:25:47,100 --> 00:25:51,659 anche a me devo confessarla anche a me è 359 00:25:51,659 --> 00:25:54,419 venuto questo pensiero indegno una 360 00:25:54,419 --> 00:25:58,919 tentazione ma io l'ho sempre respinta 361 00:25:58,919 --> 00:26:02,179 Allora non ne parliamo più 362 00:26:02,940 --> 00:26:05,360 avanti 363 00:26:08,960 --> 00:26:11,940 non ho niente Sono ben lieto di vedere 364 00:26:11,940 --> 00:26:13,760 la signora 365 00:26:13,760 --> 00:26:17,279 forse parlare No non mi ha detto niente 366 00:26:17,279 --> 00:26:19,140 di lei 367 00:26:19,140 --> 00:26:20,880 mi aveva promesso il suo interessamento 368 00:26:20,880 --> 00:26:24,600 in Vaticano sono 10 anni dalla mia prima 369 00:26:24,600 --> 00:26:26,059 domanda d'udienza 370 00:26:26,059 --> 00:26:31,140 ho aspettato ho sperato che devo fare 371 00:26:31,140 --> 00:26:33,240 adesso 372 00:26:33,240 --> 00:26:36,000 Adesso sono un vecchio 373 00:26:36,000 --> 00:26:38,220 Riferirò il suo messaggio 374 00:26:38,220 --> 00:26:41,960 è al signor Solina che devo parlare 375 00:26:53,460 --> 00:26:55,820 allora 376 00:26:56,700 --> 00:26:59,580 si tratta del principe Ranieri d'Aragona 377 00:26:59,580 --> 00:27:01,380 se si rivolge lei per un qualche favore 378 00:27:01,380 --> 00:27:03,240 La prego di non dargli retta ho già 379 00:27:03,240 --> 00:27:05,400 promesso Allora non mantenga la sua 380 00:27:05,400 --> 00:27:07,620 promessa signora non mi tratti come una 381 00:27:07,620 --> 00:27:11,179 delle sue cuoche no 382 00:27:14,340 --> 00:27:18,080 perché evita sempre di guardarmi 383 00:27:19,679 --> 00:27:21,980 e se non aderisco alla sua richiesta 384 00:27:21,980 --> 00:27:25,640 Suor Gerald verrà informata 385 00:27:25,640 --> 00:27:29,700 la fondatrice del convitto e questa è 386 00:27:29,700 --> 00:27:30,779 dal diritto di intromettersi negli 387 00:27:30,779 --> 00:27:32,400 affari personali di chiunque viva sotto 388 00:27:32,400 --> 00:27:35,460 questo tetto sono anche affari suoi 389 00:27:35,460 --> 00:27:37,140 Comunque mi rendo conto che dovrò 390 00:27:37,140 --> 00:27:39,539 Informa 391 00:27:39,539 --> 00:27:41,539 rla 392 00:27:45,200 --> 00:27:49,980 quella signora contreras spia e la sua 393 00:27:49,980 --> 00:27:52,679 natura No no non prendertela con lei Sei 394 00:27:52,679 --> 00:27:54,059 tu che vorresti usarmi come uno 395 00:27:54,059 --> 00:27:55,500 strumento e questo non mi piergolo 396 00:27:55,500 --> 00:27:57,960 perdono finiamola e mi vuoi spiegare 397 00:27:57,960 --> 00:27:59,820 perché non puoi telefonare a casa è una 398 00:27:59,820 --> 00:28:02,299 promessa che ho fatto 399 00:29:00,360 --> 00:29:03,320 questa chi è 400 00:29:06,360 --> 00:29:09,620 chi è la tua ragazza 401 00:29:10,080 --> 00:29:13,760 è una cosa seria roba da matrimonio 402 00:29:15,799 --> 00:29:18,980 Allora non vogliono fartela a sposare 403 00:29:18,980 --> 00:29:21,980 non si può 404 00:29:21,980 --> 00:29:24,840 principe Ranieri d'Aragona Non mi dire 405 00:29:24,840 --> 00:29:27,659 che è perché è povera 406 00:29:27,659 --> 00:29:30,120 No non è possibile Forse perché non 407 00:29:30,120 --> 00:29:33,419 appartiene ad una famiglia titolata 408 00:29:33,419 --> 00:29:36,260 e mia sorella 409 00:29:39,539 --> 00:29:41,279 nostro fratello si è scoperto l'ha detto 410 00:29:41,279 --> 00:29:42,299 mio padre che l'ha detto a mia madre 411 00:29:42,299 --> 00:29:44,700 scene isterica così lei l'hanno spedita 412 00:29:44,700 --> 00:29:47,460 a Boston in un collegio e ma è qui sotto 413 00:29:47,460 --> 00:29:49,080 le cure spirituali di un confessore 414 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 gesuita 415 00:29:51,480 --> 00:29:53,039 ci scrivevamo dei bigliettini che 416 00:29:53,039 --> 00:29:54,360 nascondevamo in giardino dietro un 417 00:29:54,360 --> 00:29:56,760 cespuglio un'estate che lei era malata 418 00:29:56,760 --> 00:29:58,620 doveva stare a letto mi disse Hai mai 419 00:29:58,620 --> 00:30:00,260 baciato una ragazza e gli ho detto No 420 00:30:00,260 --> 00:30:03,120 lei mi ha detto 421 00:30:03,120 --> 00:30:05,899 vuoi provare con me 422 00:30:11,159 --> 00:30:14,340 ti faccio schifo Eh no 423 00:30:14,340 --> 00:30:16,220 fammi capire una cosa 424 00:30:16,220 --> 00:30:18,360 Monsignor badeschi ha collaborato con i 425 00:30:18,360 --> 00:30:20,640 nazisti tu sei colpevole di amare tua 426 00:30:20,640 --> 00:30:24,179 sorella e gli altri Quali altri Ma dai 427 00:30:24,179 --> 00:30:26,159 Ottavio forza il professor Villa per 428 00:30:26,159 --> 00:30:28,559 esempio che accidenti ha fatto dicono 429 00:30:28,559 --> 00:30:30,380 questo posizioni eretiche 430 00:30:30,380 --> 00:30:34,200 teologicamente e padre Monaldi 431 00:30:34,200 --> 00:30:35,760 ha provocato degli scioperi con 432 00:30:35,760 --> 00:30:37,080 conseguenti morte tra operai e 433 00:30:37,080 --> 00:30:39,480 poliziotti e il vescovo marches ha 434 00:30:39,480 --> 00:30:41,039 combattuta a Cuba a fianco di Fidel 435 00:30:41,039 --> 00:30:43,500 Castro Sì perché lui accusa la chiesa di 436 00:30:43,500 --> 00:30:45,380 essere sempre dalla parte dei Ricchi 437 00:30:45,380 --> 00:30:48,620 contro i poveri 438 00:30:48,620 --> 00:30:50,760 ma non è di queste persone che tu vuoi 439 00:30:50,760 --> 00:30:52,740 parlare 440 00:30:52,740 --> 00:30:54,360 tu vuoi sapere qualcosa della signora 441 00:30:54,360 --> 00:30:57,140 con treres 442 00:30:59,220 --> 00:31:01,200 Attento però 443 00:31:01,200 --> 00:31:04,220 ti spezzerà il cuore 444 00:31:04,440 --> 00:31:07,220 Non ti preoccupare 445 00:31:07,860 --> 00:31:09,779 l'uomo che ha sposato in Bolivia era un 446 00:31:09,779 --> 00:31:11,159 ufficiale della polizia politica sai di 447 00:31:11,159 --> 00:31:13,080 quelli che torturano poi cosa va a 448 00:31:13,080 --> 00:31:15,299 capitare alla poveretta si innamora di 449 00:31:15,299 --> 00:31:16,799 uno di fronte rivoluzionario clandestino 450 00:31:16,799 --> 00:31:18,120 di quelli che sparano a quelli che 451 00:31:18,120 --> 00:31:19,620 torturano 452 00:31:19,620 --> 00:31:21,120 un bel giorno viene a sapere che stanno 453 00:31:21,120 --> 00:31:24,899 per catturare l'amante E allora cosa fa 454 00:31:24,899 --> 00:31:27,000 Corre ad avvertirlo 455 00:31:27,000 --> 00:31:28,799 risultato il marito si becca Una 456 00:31:28,799 --> 00:31:31,140 pallottola nella schiena l'amante fugge 457 00:31:31,140 --> 00:31:35,299 lei in prigione condannata a morte 458 00:31:39,240 --> 00:31:41,659 e poi 459 00:31:42,059 --> 00:31:43,220 e poi poi 460 00:31:43,220 --> 00:31:45,840 un giorno è capitata qui 461 00:31:45,840 --> 00:31:48,720 potenza della chiesa 462 00:31:48,720 --> 00:31:50,399 e adesso siamo tutti sotto le cure di 463 00:31:50,399 --> 00:31:52,020 suor gerardin 464 00:31:52,020 --> 00:31:55,340 la quale ha una sola ossessione 465 00:31:55,740 --> 00:31:59,720 quella di imitare Santa Teresa Di Avila 466 00:32:01,919 --> 00:32:03,600 Lei ha una cartella personale per ognuno 467 00:32:03,600 --> 00:32:05,760 di noi che tiene in un suo schedario 468 00:32:05,760 --> 00:32:06,500 segreto 469 00:32:06,500 --> 00:32:09,960 come i raggi x della nostra anima e ti 470 00:32:09,960 --> 00:32:11,520 adatti ad una vita così non ce la fai ad 471 00:32:11,520 --> 00:32:14,880 andartene andarsene 472 00:32:15,620 --> 00:32:17,520 Come si fa ad andare via da quello che 473 00:32:17,520 --> 00:32:19,740 uno ha dentro 474 00:32:19,740 --> 00:32:22,100 avanti 475 00:32:23,760 --> 00:32:27,720 signor Solina sì subito 476 00:32:32,460 --> 00:32:34,500 Ma veramente non c'è scritto nelle 477 00:32:34,500 --> 00:32:36,059 regole della casa che bisogna scattare 478 00:32:36,059 --> 00:32:39,679 Agli ordini di questa suora 479 00:32:43,460 --> 00:32:47,600 Come si chiama l'antiquario di famiglia 480 00:32:47,640 --> 00:32:50,299 Arienti 481 00:32:50,520 --> 00:32:52,820 momento 482 00:33:08,340 --> 00:33:11,279 Pronto Casa Ranieri d'Aragona e sono 483 00:33:11,279 --> 00:33:12,779 rientrati Vorrei sapere se la 484 00:33:12,779 --> 00:33:14,460 principessa Alessandra è tornata È 485 00:33:14,460 --> 00:33:17,539 tornata ieri ah benissimo 486 00:33:41,279 --> 00:33:43,820 avanti 487 00:33:50,640 --> 00:33:52,919 signor Solina 488 00:33:52,919 --> 00:33:56,340 Buongiorno sono 489 00:33:59,659 --> 00:34:01,740 troppo strano che le rifiuti una 490 00:34:01,740 --> 00:34:03,299 raccomandazione che darà stata fatta con 491 00:34:03,299 --> 00:34:05,159 cortesia Ciao l'impressione ad un ordine 492 00:34:05,159 --> 00:34:07,440 più che dona raccomandazione No no 493 00:34:07,440 --> 00:34:09,000 L'intenzione era buona ma forse lei non 494 00:34:09,000 --> 00:34:11,580 ha capito infatti non ho capito dopo 495 00:34:11,580 --> 00:34:14,899 Ottavia mi ha raccontato tutto 496 00:34:16,020 --> 00:34:18,359 era meglio se non l'avesse fatto non è 497 00:34:18,359 --> 00:34:19,800 abbastanza grande per risolvere i suoi 498 00:34:19,800 --> 00:34:22,260 problemi gli anni contano poco l'uomo 499 00:34:22,260 --> 00:34:24,000 non è mai in grado di curare da solo i 500 00:34:24,000 --> 00:34:25,980 mali della propria anima questo lei lo 501 00:34:25,980 --> 00:34:27,899 saprebbe se fosse un credente Come sa 502 00:34:27,899 --> 00:34:29,520 che non lo sono 503 00:34:29,520 --> 00:34:32,419 il suo atteggiamento 504 00:34:33,239 --> 00:34:35,639 è molto che conosce Monsignor badeschi 505 00:34:35,639 --> 00:34:38,280 solo pochi giorni immagino che lei 506 00:34:38,280 --> 00:34:39,599 sappia che gli do una mano nel preparare 507 00:34:39,599 --> 00:34:42,960 la sua autodifesa Spero che lei possa 508 00:34:42,960 --> 00:34:47,399 essergli d'aiuto non lo so non lo so 509 00:34:47,399 --> 00:34:49,440 Apprezzo la sua sincerità ma ci sono 510 00:34:49,440 --> 00:34:51,119 casi in cui il dire la verità può fare 511 00:34:51,119 --> 00:34:54,839 del male lei vuol parlare da ottavi vero 512 00:34:54,839 --> 00:34:57,720 è tornata a Roma la sorella lo sa 513 00:34:57,720 --> 00:35:00,660 lo so L'ha detto anche a lui non ancora 514 00:35:00,660 --> 00:35:03,420 non glielo dica devo mentire per il suo 515 00:35:03,420 --> 00:35:05,700 bene non è ancora tornata e non si 516 00:35:05,700 --> 00:35:08,460 prevede che possa tornare è chiaro molto 517 00:35:08,460 --> 00:35:10,920 chiaro Anche se penso che tenerli 518 00:35:10,920 --> 00:35:13,460 separati si è rimedio peggiore del male 519 00:35:13,460 --> 00:35:16,800 lei cosa suggerisce se ne sta rintanato 520 00:35:16,800 --> 00:35:19,380 qui ben protetto come nel grembo di sua 521 00:35:19,380 --> 00:35:22,500 madre che diventi uomo la chiesa aiuta a 522 00:35:22,500 --> 00:35:24,540 diventare uomo ma nel modo giusto Non lo 523 00:35:24,540 --> 00:35:25,859 so lui è felice di rimanere in questa 524 00:35:25,859 --> 00:35:27,180 culla dove gli si dice quello che deve 525 00:35:27,180 --> 00:35:29,220 quello che non deve fare 526 00:35:29,220 --> 00:35:31,260 Invece bisogna che impari a decidere da 527 00:35:31,260 --> 00:35:33,180 solo io più fiducia in un metodo 528 00:35:33,180 --> 00:35:35,280 graduale basato sulla meditazione la 529 00:35:35,280 --> 00:35:37,619 preghiera è vero che deve fare la sua 530 00:35:37,619 --> 00:35:39,240 scelta ma quando sarà così forte da 531 00:35:39,240 --> 00:35:41,940 scegliere Secondo la legge di Dio temo 532 00:35:41,940 --> 00:35:43,380 che qua dentro diventerà solamente più 533 00:35:43,380 --> 00:35:45,660 debole e io temo che lei lo confonderà 534 00:35:45,660 --> 00:35:47,220 ancora peggio con le sue idee poco 535 00:35:47,220 --> 00:35:48,540 ortodosse non credo che sia un problema 536 00:35:48,540 --> 00:35:50,640 semplice signor Solina 537 00:35:50,640 --> 00:35:52,880 Posso chiederle come un favore personale 538 00:35:52,880 --> 00:35:55,260 di non complicarlo di più Lasci che 539 00:35:55,260 --> 00:35:56,400 provvede il compressore e la 540 00:35:56,400 --> 00:35:58,680 Misericordia di Dio 541 00:35:58,680 --> 00:36:01,280 avanti 542 00:36:03,900 --> 00:36:06,060 bene uno di questi giorni spero che 543 00:36:06,060 --> 00:36:09,200 parleremo anche un po' di lei 544 00:36:10,380 --> 00:36:13,560 finirò anch'io nella schedario nessuno 545 00:36:13,560 --> 00:36:17,300 finisce lì dentro se proprio non vuole 546 00:36:32,339 --> 00:36:34,260 sorella impari a memoria la massima che 547 00:36:34,260 --> 00:36:36,920 ho scritto sulla lavagna 548 00:36:39,599 --> 00:36:42,599 spesso divento irascibile soprattutto 549 00:36:42,599 --> 00:36:44,420 con i miei dipendenti 550 00:36:44,420 --> 00:36:46,859 poi me ne pento ma in quel momento non 551 00:36:46,859 --> 00:36:48,660 so controllare 552 00:36:48,660 --> 00:36:52,140 una piccola contrarietà mi esaspera 553 00:36:52,140 --> 00:36:55,020 vi faccio un esempio quando sono Marta 554 00:36:55,020 --> 00:36:57,000 si gratta la testa io la prenderei a 555 00:36:57,000 --> 00:36:58,800 schiaffi 556 00:36:58,800 --> 00:37:00,680 padre Monaldi Qual è la sua opinione 557 00:37:00,680 --> 00:37:04,140 dovrebbe vivere un po' tra il baraccati 558 00:37:04,140 --> 00:37:06,599 e lei 559 00:37:06,599 --> 00:37:10,160 la colpa sua che la fa lavorare troppo 560 00:37:10,380 --> 00:37:13,400 le occorre una bella vacanza 561 00:37:13,400 --> 00:37:15,900 Mi sembra che la signora con la sua 562 00:37:15,900 --> 00:37:19,079 confessione voleva dire scusi eccellenza 563 00:37:19,079 --> 00:37:20,579 sarebbe meglio non usare la parola 564 00:37:20,579 --> 00:37:22,619 confessione per queste riunioni siamo 565 00:37:22,619 --> 00:37:24,180 tutti capaci di distinguere fra una 566 00:37:24,180 --> 00:37:25,920 riunione comunitaria come questa e il 567 00:37:25,920 --> 00:37:27,599 santo Sacramento 568 00:37:27,599 --> 00:37:29,339 sua eccellenza Lo sappiamo tutti ha 569 00:37:29,339 --> 00:37:30,839 perduto di vista questa distinzione già 570 00:37:30,839 --> 00:37:33,320 in passato 571 00:37:34,020 --> 00:37:36,320 teneva confessioni collettive a Cuba 572 00:37:36,320 --> 00:37:38,900 nonostante i divieti ecclesiastici 573 00:37:38,900 --> 00:37:41,099 L'obbedienza non è sempre una virtù non 574 00:37:41,099 --> 00:37:42,599 sono d'accordo e io non sono d'accordo 575 00:37:42,599 --> 00:37:44,880 con queste polemiche su eccellenza stava 576 00:37:44,880 --> 00:37:47,760 parlando della signora contreras 577 00:37:47,760 --> 00:37:51,119 la signora contreras Volevo dire ha 578 00:37:51,119 --> 00:37:53,460 quasi paura del prossimo è troppo chiusa 579 00:37:53,460 --> 00:37:55,680 in sé il suo amore per l'umanità si è 580 00:37:55,680 --> 00:37:57,960 inaridito e allora lei riserva tutto il 581 00:37:57,960 --> 00:38:00,720 suo affetto per un gattino e questo 582 00:38:00,720 --> 00:38:02,099 sorella che volevo dire se non mi 583 00:38:02,099 --> 00:38:05,280 avessero inutilmente interrotto 584 00:38:05,280 --> 00:38:07,099 cos'è Peccato affezionarsi a un gatto 585 00:38:07,099 --> 00:38:09,780 evidentemente lei non ha capito il senso 586 00:38:09,780 --> 00:38:12,359 di quello che ho detto No prego risponde 587 00:38:12,359 --> 00:38:15,000 alla domanda su eccellenza intendeva 588 00:38:15,000 --> 00:38:16,560 dire che noi A volte sciupiamo l'amore 589 00:38:16,560 --> 00:38:18,359 che dovremmo dedicare a Dio e al nostro 590 00:38:18,359 --> 00:38:21,020 prossimo su cose misere e futili 591 00:38:21,020 --> 00:38:24,599 un animale una macchina abiti di lusso 592 00:38:24,599 --> 00:38:27,599 sigari 593 00:38:28,440 --> 00:38:30,240 lei non immagina quanto volentieri 594 00:38:30,240 --> 00:38:32,359 smetterei questo viziaccio 595 00:38:32,359 --> 00:38:34,680 ma non ce la fa 596 00:38:34,680 --> 00:38:36,480 ma lei non vorrà dire che io amo Un 597 00:38:36,480 --> 00:38:37,740 sigaro 598 00:38:37,740 --> 00:38:39,599 Sua Eccellenza si dovrebbe vedere tutte 599 00:38:39,599 --> 00:38:42,859 le volte che ne prende uno nuovo 600 00:38:43,440 --> 00:38:45,720 il modo con cui lo libera dal cielo fan 601 00:38:45,720 --> 00:38:48,260 E se lo rigira vicino all'orecchio 602 00:38:48,260 --> 00:38:51,740 è un rituale 603 00:38:54,359 --> 00:38:56,160 Peccato che lei non possa vedersi quando 604 00:38:56,160 --> 00:38:57,780 scegli le sue pietanze soprattutto il 605 00:38:57,780 --> 00:39:00,960 formaggio è il dolce Monsignore 606 00:39:00,960 --> 00:39:03,180 lei padre ha ragione 607 00:39:03,180 --> 00:39:05,760 fra le mie molte debolezze c'è qualche 608 00:39:05,760 --> 00:39:08,460 Peccato di Gola a volte 609 00:39:08,460 --> 00:39:11,960 Grazie di avermelo segnalato 610 00:39:14,520 --> 00:39:17,460 cercherò di mandarmi 611 00:39:17,460 --> 00:39:19,140 non vi pare che stiamo un po' perdendo 612 00:39:19,140 --> 00:39:21,300 il senso delle proporzioni la 613 00:39:21,300 --> 00:39:22,980 proporzione delle nostre colpe non è 614 00:39:22,980 --> 00:39:24,839 sempre quella che sembra un buon giorno 615 00:39:24,839 --> 00:39:26,280 detto con animo cattivo può essere 616 00:39:26,280 --> 00:39:28,500 peggio che rubare Ma sta a Dio giudicare 617 00:39:28,500 --> 00:39:31,040 non a noi 618 00:39:31,079 --> 00:39:34,140 quanto è giusto solo Dio può giudicare 619 00:39:34,140 --> 00:39:36,240 eppure c'è stato qualcuno pronto a 620 00:39:36,240 --> 00:39:37,440 condannare Chi ha commesso una sola 621 00:39:37,440 --> 00:39:39,920 colpa Quella di voler aiutare i poveri 622 00:39:39,920 --> 00:39:42,839 di questo surgelatin non abbiamo mai 623 00:39:42,839 --> 00:39:44,300 parlato qui 624 00:39:44,300 --> 00:39:46,500 eccellenza sappiamo tutti che il nostro 625 00:39:46,500 --> 00:39:48,300 dovere Cristiano aiutare i poveri ma 626 00:39:48,300 --> 00:39:49,920 oltre che ai loro corpi bisogna pensare 627 00:39:49,920 --> 00:39:52,760 anche alle loro anime 628 00:40:01,440 --> 00:40:03,720 principe Ottavio perché non ci parla un 629 00:40:03,720 --> 00:40:06,140 po' di sé 630 00:40:06,960 --> 00:40:09,380 direi 631 00:40:11,820 --> 00:40:14,720 che non ho niente da dire 632 00:40:16,320 --> 00:40:18,680 niente 633 00:40:18,800 --> 00:40:21,780 niente non ha chiesto per caso a 634 00:40:21,780 --> 00:40:23,590 qualcuno di telefonare a casa sua 635 00:40:29,760 --> 00:40:34,099 ci ha detto il signor solitudine 636 00:40:47,240 --> 00:40:51,960 è una persona degna di fede e questa 637 00:40:51,960 --> 00:40:53,339 volta mentito 638 00:40:53,339 --> 00:40:56,420 o mente lei 639 00:41:45,119 --> 00:41:48,780 ci gode vero a vedermi così 640 00:41:48,780 --> 00:41:50,940 al contrario il mio cuore angustiato per 641 00:41:50,940 --> 00:41:53,060 lei 642 00:41:54,900 --> 00:41:57,140 no 643 00:41:58,680 --> 00:42:02,940 Lei è felice per avermi umiliato lei mi 644 00:42:02,940 --> 00:42:04,740 conosce male principessa e lei conosce 645 00:42:04,740 --> 00:42:06,960 se stessa esami nella sua coscienza 646 00:42:06,960 --> 00:42:09,680 sorgerà 647 00:42:10,099 --> 00:42:12,180 ho anche io le mie debolezze come 648 00:42:12,180 --> 00:42:15,300 chiunque altro continui padre la vita ci 649 00:42:15,300 --> 00:42:19,740 impone una scelta o amare o comandare 650 00:42:19,740 --> 00:42:22,680 lei ha la passione del comando e questo 651 00:42:22,680 --> 00:42:25,440 spesso le fa dimenticare l'amore 652 00:42:25,440 --> 00:42:27,180 Io compio il mio dovere il nome del 653 00:42:27,180 --> 00:42:31,280 Padre da cui tutti dipendiamo lei sicura 654 00:42:32,160 --> 00:42:34,380 devo ammettere che forse quando sono 655 00:42:34,380 --> 00:42:36,599 molto affaticata 656 00:42:36,599 --> 00:42:38,700 alle volte abuso della mia autorità 657 00:42:38,700 --> 00:42:41,880 sempre per la gloria di Dio Dio è più 658 00:42:41,880 --> 00:42:43,520 misericordioso di noi tutti 659 00:42:43,520 --> 00:42:47,480 Bello bellissimo 660 00:42:51,480 --> 00:42:54,740 Ma si mette il cuore in pace 661 00:42:55,500 --> 00:42:58,560 lei non diventerà mai una santa Ottavio 662 00:42:58,560 --> 00:43:00,680 zitto 663 00:43:03,180 --> 00:43:06,240 credo che può bastare per oggi laudator 664 00:43:06,240 --> 00:43:08,660 Jesus 665 00:43:12,839 --> 00:43:15,920 Sua sorella è a Roma 666 00:43:21,800 --> 00:43:24,060 Lei pensa che questa sia una specie di 667 00:43:24,060 --> 00:43:26,160 prigione è libero di andarsene quando 668 00:43:26,160 --> 00:43:29,099 preferisce se se ne sente la forza è 669 00:43:29,099 --> 00:43:30,359 arrivato anche per lei il momento di 670 00:43:30,359 --> 00:43:32,280 compiere la sua scelta 671 00:43:32,280 --> 00:43:35,359 non è più un ragazzo 672 00:43:40,440 --> 00:43:42,660 non ritorni a casa restiamo calmi non 673 00:43:42,660 --> 00:43:44,460 confondiamolo di più 674 00:43:44,460 --> 00:43:48,980 ora viene con me parliamone noi due 675 00:43:49,740 --> 00:43:51,920 volevo salutarla 676 00:43:51,920 --> 00:43:53,940 mi hanno concesso il permesso di tornare 677 00:43:53,940 --> 00:43:55,220 in fabbrica 678 00:43:55,220 --> 00:43:57,800 Sì Partirò domani mattina 679 00:43:57,800 --> 00:44:02,099 Grazie di tutto quello che che ha fatto 680 00:44:02,099 --> 00:44:05,900 mi ricordi nelle sue preghiere padre 681 00:44:07,980 --> 00:44:11,160 cominciavo già a sentirmi meglio 682 00:44:11,160 --> 00:44:14,099 perché è tornata questa è l'ora della 683 00:44:14,099 --> 00:44:16,680 tentazione è un momento difficile ma 684 00:44:16,680 --> 00:44:19,579 dobbiamo superarlo 685 00:44:19,800 --> 00:44:22,200 tu vuoi restare qui vero Non posso stare 686 00:44:22,200 --> 00:44:24,680 qui tutta la vita 687 00:44:26,520 --> 00:44:29,060 Che cos'è 688 00:44:44,579 --> 00:44:46,800 io ho visto un'ombra qui Sarà stato il 689 00:44:46,800 --> 00:44:49,640 sacrestano che andava via 690 00:45:01,280 --> 00:45:05,300 non era un ombra umana 691 00:45:11,099 --> 00:45:13,140 non mi maledire 692 00:45:13,140 --> 00:45:15,560 usare 693 00:45:37,500 --> 00:45:40,500 luglio 694 00:46:10,440 --> 00:46:13,520 Buonasera professore 695 00:46:24,140 --> 00:46:27,319 cosa è successo 696 00:46:29,520 --> 00:46:31,800 che ne abbiamo ucciso il gattino non 697 00:46:31,800 --> 00:46:34,260 puoi sentire ragione cerchi di 698 00:46:34,260 --> 00:46:36,420 controllarsi signore che ragione c'era 699 00:46:36,420 --> 00:46:40,040 di ammazzarlo non parli a vanvera 700 00:46:40,040 --> 00:46:42,680 lei mi delude sempre di più signore 701 00:46:42,680 --> 00:46:45,599 disperarsi così per un animale lei ha 702 00:46:45,599 --> 00:46:47,640 motivi ben più gravi per piangere torni 703 00:46:47,640 --> 00:46:50,119 al suo lavoro 704 00:46:54,079 --> 00:46:56,160 hanno fatto benissimo me lo sono 705 00:46:56,160 --> 00:46:58,520 meritato 706 00:47:28,079 --> 00:47:31,280 oggi il dolce è buonissimo 707 00:47:50,700 --> 00:47:52,859 hai capito 708 00:47:52,859 --> 00:47:54,140 guardi Guardi 709 00:47:54,140 --> 00:47:56,940 Niente dolce per me per lei sì Per tutti 710 00:47:56,940 --> 00:47:59,880 gli altri sì di' un'occhiata si renda 711 00:47:59,880 --> 00:48:03,920 conto sarà una svista ordini 712 00:48:03,920 --> 00:48:06,839 per mortificarmi 713 00:48:06,839 --> 00:48:09,260 cose che si sopportano meglio da giovani 714 00:48:09,260 --> 00:48:12,380 prenda il mio 715 00:48:14,579 --> 00:48:17,640 una piccola rinuncia spesso è utile un 716 00:48:17,640 --> 00:48:20,099 fioretto Non credevo che lei fosse una 717 00:48:20,099 --> 00:48:23,640 scelta no al contrario Sono schiavo dei 718 00:48:23,640 --> 00:48:27,660 sensi è bello aspettare la donna che si 719 00:48:27,660 --> 00:48:30,119 desidera per esempio così quando si può 720 00:48:30,119 --> 00:48:31,040 averla 721 00:48:31,040 --> 00:48:35,099 Ecco la perfezione Sì sì capisco Anche 722 00:48:35,099 --> 00:48:37,680 se il caso mio Mi scusi ma è un po' 723 00:48:37,680 --> 00:48:40,980 differente No no è la stessa cosa e la 724 00:48:40,980 --> 00:48:42,660 chiesa è molto saggia sotto questo 725 00:48:42,660 --> 00:48:43,400 aspetto 726 00:48:43,400 --> 00:48:45,359 predicando la virtù della moderazione 727 00:48:45,359 --> 00:48:47,760 rende i vizi doppiamente piacevoli non 728 00:48:47,760 --> 00:48:49,500 avevo mai considerato la penitenza da 729 00:48:49,500 --> 00:48:52,619 questo punto di vista vedrai la prossima 730 00:48:52,619 --> 00:48:53,940 volta che affonderà i denti in un pezzo 731 00:48:53,940 --> 00:48:56,579 di dolci Le sembrerà 100 volte più 732 00:48:56,579 --> 00:48:59,000 squisito 733 00:49:04,200 --> 00:49:06,560 per 734 00:49:07,800 --> 00:49:10,020 Mi scusi vorrei discutere le pagine che 735 00:49:10,020 --> 00:49:12,619 mi ha passato ieri 736 00:49:20,099 --> 00:49:22,200 ho ripensato molta quanto ci siamo detti 737 00:49:22,200 --> 00:49:23,400 e per quanto mi riguarda non vorrei che 738 00:49:23,400 --> 00:49:25,500 ci fossero confusioni avete i tedeschi 739 00:49:25,500 --> 00:49:27,300 fecero di tutto per tenere nascoste le 740 00:49:27,300 --> 00:49:29,400 camere a casa si sapeva che c'erano dei 741 00:49:29,400 --> 00:49:31,319 campi di lavoro Sì ma nessuno sospettava 742 00:49:31,319 --> 00:49:34,020 che capisce uno nella mia posizione un 743 00:49:34,020 --> 00:49:35,760 semplice prete non avevo modo di sapere 744 00:49:35,760 --> 00:49:37,560 queste cose non potrebbe riscrivere 745 00:49:37,560 --> 00:49:39,599 questo capitolo mettere in chiaro 746 00:49:39,599 --> 00:49:41,940 Certamente 747 00:49:41,940 --> 00:49:44,540 La prego 748 00:50:07,880 --> 00:50:10,280 un signore badeschi 749 00:50:10,280 --> 00:50:13,579 Monsignor tedeschi 750 00:50:23,819 --> 00:50:26,819 ni 751 00:50:51,300 --> 00:50:54,300 tenete lontana quella gente 752 00:50:54,300 --> 00:50:57,680 non facciamo avvicinare nessuno 753 00:51:16,640 --> 00:51:19,760 Portatela via 754 00:51:31,260 --> 00:51:35,030 no no no no no no 755 00:51:40,319 --> 00:51:41,900 no 756 00:51:41,900 --> 00:51:45,760 no no 757 00:51:54,440 --> 00:51:56,819 e Adesso diranno che non era nel pieno 758 00:51:56,819 --> 00:51:58,980 possesso delle sue facoltà che non 759 00:51:58,980 --> 00:52:01,260 sapeva quello che faceva così gli 760 00:52:01,260 --> 00:52:02,760 potranno organizzare un bel funerale 761 00:52:02,760 --> 00:52:05,400 religioso con tutto addobbi invitati e 762 00:52:05,400 --> 00:52:08,280 musica e fin dei conti perché no questo 763 00:52:08,280 --> 00:52:10,760 non è stato un suicidio l'hanno ucciso 764 00:52:10,760 --> 00:52:15,000 Sì è una mano alla data anche lei sa Era 765 00:52:15,000 --> 00:52:17,099 nel plotone di esecuzione Ognuno ha 766 00:52:17,099 --> 00:52:18,780 fatto la sua parte 767 00:52:18,780 --> 00:52:21,780 non amare tua sorella Non telefonarle 768 00:52:21,780 --> 00:52:26,540 non ribellartile non vivere 769 00:52:27,619 --> 00:52:30,359 avere un po' più ad umanità no Come dite 770 00:52:30,359 --> 00:52:33,059 voi Misericordia invece siete stati 771 00:52:33,059 --> 00:52:35,280 Crudeli ogni parola ogni sguardo Non 772 00:52:35,280 --> 00:52:37,020 faceva altro che ripetergli che era una 773 00:52:37,020 --> 00:52:39,559 specie di mostro 774 00:52:39,980 --> 00:52:42,660 questo non è vero 775 00:52:42,660 --> 00:52:45,859 lei non ha capito niente 776 00:52:47,339 --> 00:52:50,780 anche quello era amore 777 00:52:51,720 --> 00:52:54,180 con sua sorella meglio amare la sorella 778 00:52:54,180 --> 00:52:57,680 che far uccidere il proprio marito 779 00:53:00,020 --> 00:53:03,540 vada via è facile discutere i peccati 780 00:53:03,540 --> 00:53:05,160 degli altri no ma quando si parla dei 781 00:53:05,160 --> 00:53:07,079 nostri allora Non devo certo venire a 782 00:53:07,079 --> 00:53:08,880 discuterne con lei ho un confessore per 783 00:53:08,880 --> 00:53:10,200 i miei peccati Michele lascia la 784 00:53:10,200 --> 00:53:12,720 coscienza tranquilla vero È chiaro che 785 00:53:12,720 --> 00:53:14,400 lei non farà mai la fine d'ottavio vero 786 00:53:14,400 --> 00:53:16,980 signor Contrada Lei è troppo ben chiusa 787 00:53:16,980 --> 00:53:19,520 in se stessa 788 00:53:21,020 --> 00:53:25,079 l'espiazione Ecco la sua scusa ed 789 00:53:25,079 --> 00:53:26,520 espiare per lei significa soffrire un 790 00:53:26,520 --> 00:53:29,220 po' la fame ammazzarsi di fatica e 791 00:53:29,220 --> 00:53:31,140 soprattutto trasformare in un inferno la 792 00:53:31,140 --> 00:53:33,740 vita degli altri 793 00:53:37,079 --> 00:53:40,760 non volevo offenderla 794 00:53:42,059 --> 00:53:44,640 io non posso essere offesa almeno non da 795 00:53:44,640 --> 00:53:46,700 lei 796 00:53:47,220 --> 00:53:49,940 è meglio 797 00:53:54,859 --> 00:53:57,980 vada via 798 00:54:13,079 --> 00:54:15,359 che viene a fare qui ad ammirare il suo 799 00:54:15,359 --> 00:54:18,240 capolavoro non cerchi di incolpare me e 800 00:54:18,240 --> 00:54:20,280 lei la responsabile responsabile per 801 00:54:20,280 --> 00:54:21,240 aver seguito il suo cattivo consiglio 802 00:54:21,240 --> 00:54:23,040 prima di lasciare Ottavio libero di fare 803 00:54:23,040 --> 00:54:24,720 quello che voleva bisognava lasciarlo 804 00:54:24,720 --> 00:54:26,760 libero di pensare quello che voleva Ma 805 00:54:26,760 --> 00:54:28,619 lei non capisce la differenza c'è un 806 00:54:28,619 --> 00:54:29,599 solo modo di pensare direttamente 807 00:54:29,599 --> 00:54:32,940 purodogmatismo Ma certo è il sole che 808 00:54:32,940 --> 00:54:35,460 gira intorno alla terra si può anche 809 00:54:35,460 --> 00:54:37,079 accettare la relatività Nelle scienze 810 00:54:37,079 --> 00:54:41,339 fisiche Ma nella morale mai possiamo 811 00:54:42,000 --> 00:54:44,300 sì 812 00:54:48,359 --> 00:54:50,520 bisogna preparare il rapporto per le 813 00:54:50,520 --> 00:54:52,859 autorità Sì dottore ma prima vorrei 814 00:54:52,859 --> 00:54:55,700 parlare un momento con lei 815 00:55:01,200 --> 00:55:03,720 noi lasciamo le porte aperte e il 816 00:55:03,720 --> 00:55:05,819 tentatore penetri in casa come un ladro 817 00:55:05,819 --> 00:55:07,619 nella notte ma Ottavio sembrava al 818 00:55:07,619 --> 00:55:10,200 sicuro nelle sue mani padre oh un segno 819 00:55:10,200 --> 00:55:12,000 non un segno che minacciassi indovinare 820 00:55:12,000 --> 00:55:14,220 quello che maturava nella sua mente cosa 821 00:55:14,220 --> 00:55:15,660 vuole padre Borrelli la nostra soluzione 822 00:55:15,660 --> 00:55:17,760 padre può averli ha fatto il suo dovere 823 00:55:17,760 --> 00:55:19,980 nel nome del Signore e lei che ne sa 824 00:55:19,980 --> 00:55:21,059 riceve dal nostro Signore delle 825 00:55:21,059 --> 00:55:23,280 confidenze particolari lei è pregato di 826 00:55:23,280 --> 00:55:25,079 astenersi dal rivolgermi la parola con 827 00:55:25,079 --> 00:55:27,119 piacere non ho alcuna voglia di parlare 828 00:55:27,119 --> 00:55:28,680 con un sacerdote che appoggiò 829 00:55:28,680 --> 00:55:31,260 L'anticristo nazista una menzogna 830 00:55:31,260 --> 00:55:33,000 e poi è una storia di tanti anni fa 831 00:55:33,000 --> 00:55:35,460 molto prima che i vescovi marciassero la 832 00:55:35,460 --> 00:55:37,020 mano nella mano coi comunista Comunismo 833 00:55:37,020 --> 00:55:38,760 e un'eresia Cristiana mentre gli ideali 834 00:55:38,760 --> 00:55:40,980 nazisti erano l'odio e lo sterminio i 835 00:55:40,980 --> 00:55:42,359 suoi amici cubani hanno sparato anche 836 00:55:42,359 --> 00:55:44,819 contro i preti la chiesa Cuba era per i 837 00:55:44,819 --> 00:55:46,740 ricchi perciò lei fece comunella questo 838 00:55:46,740 --> 00:55:49,559 persivi lei un vescovo proprio perché 839 00:55:49,559 --> 00:55:50,940 era un vescovo vero dalla parte dei 840 00:55:50,940 --> 00:55:54,900 poveri Gesù Cristo fu ribelle anche lui 841 00:55:54,900 --> 00:55:57,180 Questa è una bestemmia una bestemmia 842 00:55:57,180 --> 00:56:00,480 Forse per un prete cieco e ottuso come 843 00:56:00,480 --> 00:56:02,720 te 844 00:56:31,940 --> 00:56:33,800 Scusi 845 00:56:33,800 --> 00:56:35,819 ha sentito cosa ha detto il vescovo 846 00:56:35,819 --> 00:56:38,640 questo passa i limiti E allora Seguirò 847 00:56:38,640 --> 00:56:40,260 il suo consiglio a proposito di Papa Pio 848 00:56:40,260 --> 00:56:42,900 XII visto che hanno risolto lui dovrà 849 00:56:42,900 --> 00:56:45,440 risolvere anche me Io me ne vado perché 850 00:56:45,440 --> 00:56:47,760 non ha mai visto un suicida prima ad 851 00:56:47,760 --> 00:56:48,800 oggi 852 00:56:48,800 --> 00:56:52,140 io di uomini morire durante la guerra ma 853 00:56:52,140 --> 00:56:54,599 morivano con dignità mettono dei suicidi 854 00:56:54,599 --> 00:56:57,119 sono esibizionisti non si affronta così 855 00:56:57,119 --> 00:56:59,599 la morte 856 00:57:44,339 --> 00:57:46,859 abbiamo bloccato i giornali Spero che 857 00:57:46,859 --> 00:57:48,359 nessuno qui dentro abbia parlato di 858 00:57:48,359 --> 00:57:51,240 suicidio era esaurito un collasso 859 00:57:51,240 --> 00:57:53,339 nervoso nient'altro che questo e anche 860 00:57:53,339 --> 00:57:56,000 l'opinione del medico 861 00:58:48,859 --> 00:58:52,040 in pace 862 00:59:11,819 --> 00:59:14,900 signora con tres 863 00:59:40,200 --> 00:59:43,200 Santa Teresa per l'agonia che Battisti 864 00:59:43,200 --> 00:59:46,079 per amore di Gesù intercedi di supplico 865 00:59:46,079 --> 00:59:48,540 per l'anima d'ottavio che gli sia 866 00:59:48,540 --> 00:59:51,440 concesso il perdono 867 00:59:51,900 --> 00:59:55,220 E non abbandonarmi 868 00:59:56,280 --> 00:59:59,780 quella che sto per essere giudicata 869 01:00:41,339 --> 01:00:44,400 Ecco Perderemo il Giornale Radio Ma no 870 01:00:44,400 --> 01:00:46,260 c'è tempo C'è un'ora prima che sua 871 01:00:46,260 --> 01:00:48,359 Santità annunci nuovi cardinali No no Il 872 01:00:48,359 --> 01:00:49,920 programma è cambiato si trova già in San 873 01:00:49,920 --> 01:00:51,599 Pietro e allora cerchiamo di spiegare 874 01:00:51,599 --> 01:00:55,220 questa faccenda alla svelta Buongiorno 875 01:01:04,020 --> 01:01:07,380 si drogava ed escludere nel modo più 876 01:01:07,380 --> 01:01:09,359 assoluto Come può essere così sicuro non 877 01:01:09,359 --> 01:01:10,500 usciva mai ed era sorvegliato 878 01:01:10,500 --> 01:01:12,660 continuamente Non si direbbe intanto la 879 01:01:12,660 --> 01:01:14,280 notizia del suicidio è trapelata e mi 880 01:01:14,280 --> 01:01:16,680 domando come è evidente che il principe 881 01:01:16,680 --> 01:01:18,420 padre non è poi così influente come 882 01:01:18,420 --> 01:01:20,160 crede Infatti come questo sono un danno 883 01:01:20,160 --> 01:01:22,980 per la chiesa scelta stampa ci gode a 884 01:01:22,980 --> 01:01:24,540 gonfiare notizie del genere puntando 885 01:01:24,540 --> 01:01:26,880 sugli effetti scandalistici ma qualcuno 886 01:01:26,880 --> 01:01:30,920 li avrà informati qualcuno di qui 887 01:01:31,619 --> 01:01:33,660 È un'ipotesi che non mi pare affatto 888 01:01:33,660 --> 01:01:37,020 verosimile e devo confessare la mia 889 01:01:37,020 --> 01:01:39,299 sorpresa nel vedere che si dà più 890 01:01:39,299 --> 01:01:41,640 importanza allo scandalo che alla 891 01:01:41,640 --> 01:01:44,780 tragica morte di Ottavio 892 01:01:45,260 --> 01:01:48,420 sorgere le farò una domanda molto 893 01:01:48,420 --> 01:01:50,400 precisa 894 01:01:50,400 --> 01:01:53,900 questo luogo questo 895 01:01:53,940 --> 01:01:56,480 Istituto 896 01:01:57,000 --> 01:02:00,059 cos'è esattamente un convitto religioso 897 01:02:00,059 --> 01:02:02,460 bellissimo 898 01:02:02,460 --> 01:02:05,099 e perciò gli ospiti fissi come Monsignor 899 01:02:05,099 --> 01:02:07,200 badeschi il vescovo marches il professor 900 01:02:07,200 --> 01:02:09,839 Villa principe Ottavio la signora 901 01:02:09,839 --> 01:02:12,839 Contrada 902 01:02:13,200 --> 01:02:15,119 non dovevano costituirne uno scopo 903 01:02:15,119 --> 01:02:16,980 primario 904 01:02:16,980 --> 01:02:19,980 L'idea era ed è tuttora di tenere la 905 01:02:19,980 --> 01:02:22,079 loro presenza nell'ombra 906 01:02:22,079 --> 01:02:24,720 suo primo dovere era di occuparsi dei 907 01:02:24,720 --> 01:02:26,280 viaggiatori stranieri che vengono a Roma 908 01:02:26,280 --> 01:02:29,220 a visitare il Santo Padre 909 01:02:29,220 --> 01:02:31,460 mi sembra che lei sorella abbia 910 01:02:31,460 --> 01:02:34,799 invertito le parti per esempio cos'è 911 01:02:34,799 --> 01:02:37,440 questa storia delle riunioni collettive 912 01:02:37,440 --> 01:02:40,579 in cui si fruga nei peccati degli altri 913 01:02:40,579 --> 01:02:43,559 esporre i panni sporchi la confessione 914 01:02:43,559 --> 01:02:45,420 collettiva esisteva sin dai tempi 915 01:02:45,420 --> 01:02:47,880 antichi perché il fratello aiuti il 916 01:02:47,880 --> 01:02:51,180 fratello in nome della carità se 917 01:02:51,180 --> 01:02:52,440 continua a rivangare tutti quei vecchi 918 01:02:52,440 --> 01:02:55,440 peccati commessi nani lontani mentre lei 919 01:02:55,440 --> 01:02:57,359 fu mandata qui soprattutto per tenerli 920 01:02:57,359 --> 01:03:01,319 tranquilli per tacitare per subire Non 921 01:03:01,319 --> 01:03:03,240 sono ammesse amnistie per l'Anima 922 01:03:03,240 --> 01:03:05,040 Monsignore oggi o anni fa non cambia 923 01:03:05,040 --> 01:03:08,780 nulla quello che conta è il pentimento 924 01:03:10,040 --> 01:03:12,599 che va tormentando tutti col suo piccolo 925 01:03:12,599 --> 01:03:14,280 problema 926 01:03:14,280 --> 01:03:15,960 la Santa Sede è stanca di ricevere 927 01:03:15,960 --> 01:03:17,819 petizioni e memoriali non gli si chiede 928 01:03:17,819 --> 01:03:19,980 che il silenzio dopo tanti anni d'attesa 929 01:03:19,980 --> 01:03:21,960 Fra poco sarà muto 930 01:03:21,960 --> 01:03:26,420 lei ha sempre la risposta pronta 931 01:03:27,559 --> 01:03:31,020 surgelati mi dica in tutta coscienza Lei 932 01:03:31,020 --> 01:03:32,880 è convinta di avere risposto degnamente 933 01:03:32,880 --> 01:03:34,640 al delicato ufficio che le fu affidato 934 01:03:34,640 --> 01:03:38,640 in tutta coscienza Sì Le ricordo che 935 01:03:38,640 --> 01:03:42,059 L'orgoglio è un grave peccato 936 01:03:42,059 --> 01:03:44,940 Forse lei sopravvaluta le sue forze Che 937 01:03:44,940 --> 01:03:46,380 ne direbbe di un anno di riposo per 938 01:03:46,380 --> 01:03:47,299 esempio 939 01:03:47,299 --> 01:03:49,559 un ritorno all'insegnamento potrebbe 940 01:03:49,559 --> 01:03:52,799 farle bene È un modo per mandarmi via la 941 01:03:52,799 --> 01:03:55,619 santa obbedienza qualche volta impone 942 01:03:55,619 --> 01:03:58,640 penose decisioni 943 01:04:08,460 --> 01:04:10,500 si cerca un responsabile della morte del 944 01:04:10,500 --> 01:04:12,299 principe e se ne attribuisce a me la 945 01:04:12,299 --> 01:04:14,220 colpa è così 946 01:04:14,220 --> 01:04:16,380 guardi che colpa non è la parola che 947 01:04:16,380 --> 01:04:19,020 abbiamo usato noi di fronte a Dio contro 948 01:04:19,020 --> 01:04:20,540 di me Non potete usarla 949 01:04:20,540 --> 01:04:24,480 di fronte a Dio non posso dirlo ma è lei 950 01:04:24,480 --> 01:04:26,819 che dirige questo convento 951 01:04:26,819 --> 01:04:29,400 certo Monsignore 952 01:04:29,400 --> 01:04:31,559 quindi è responsabile di quello che 953 01:04:31,559 --> 01:04:34,200 accade qui e come vede accadono cose che 954 01:04:34,200 --> 01:04:38,040 lei non sembra in grado di controllare 955 01:04:38,040 --> 01:04:40,440 parla a Nightmare mi passi la segreteria 956 01:04:40,440 --> 01:04:43,500 anche con tutta la mia insufficienza in 957 01:04:43,500 --> 01:04:45,720 quel signore questo convento è il frutto 958 01:04:45,720 --> 01:04:48,920 del mio lavoro sì 959 01:04:49,440 --> 01:04:51,359 Ma che ne sarà di tutti gli altri hanno 960 01:04:51,359 --> 01:04:53,040 bisogno di me chi si occuperà più di 961 01:04:53,040 --> 01:04:55,140 loro devono essere abbandonati come ha 962 01:04:55,140 --> 01:04:57,140 detto 963 01:04:57,720 --> 01:05:00,000 indovini chi è stato fatto Cardinale che 964 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 Martinengo 965 01:05:08,599 --> 01:05:13,380 Martinengo Beh ma allora 966 01:05:13,380 --> 01:05:15,480 diceva sorella 967 01:05:15,480 --> 01:05:19,140 dicevo nessuna roccia e salda come Dio 968 01:05:19,140 --> 01:05:21,680 avete uno scoperto la banca mi dicono 969 01:05:21,680 --> 01:05:24,540 occorreva una nuova cucina e chi pagherà 970 01:05:24,540 --> 01:05:27,119 la sua gestione sempre passiva negli 971 01:05:27,119 --> 01:05:28,440 ultimi tre anni abbiamo chiuso quasi in 972 01:05:28,440 --> 01:05:30,180 pareggio Sì da quando è arrivata la 973 01:05:30,180 --> 01:05:31,099 signora 974 01:05:31,099 --> 01:05:34,079 contraera Sì E per la fine dell'anno 975 01:05:34,079 --> 01:05:35,760 prossimo dovremo senz'altro avere dei 976 01:05:35,760 --> 01:05:39,299 profitti non ne siamo affatto sicuri io 977 01:05:39,299 --> 01:05:41,220 bene 978 01:05:41,220 --> 01:05:43,140 prima bisogna smettere con questa caccia 979 01:05:43,140 --> 01:05:44,640 alle streghe e confessioni collettive 980 01:05:44,640 --> 01:05:46,940 chiaro 981 01:05:47,240 --> 01:05:50,760 secondo si applica seriamente a fare un 982 01:05:50,760 --> 01:05:52,500 po' di economia 983 01:05:52,500 --> 01:05:54,599 sì 984 01:05:54,599 --> 01:05:56,339 e al più presto ci mandi un completo 985 01:05:56,339 --> 01:05:58,200 rapporto sul convitto da tutti i punti 986 01:05:58,200 --> 01:06:00,660 di vista morale organizzativo e 987 01:06:00,660 --> 01:06:05,240 finanziario e poi si vedrà 988 01:06:08,460 --> 01:06:09,960 non si disturbi ad accompagnarci 989 01:06:09,960 --> 01:06:12,799 Buongiorno sorella 990 01:06:12,960 --> 01:06:15,079 Buongiorno 991 01:06:47,220 --> 01:06:49,200 tutto ciò che più Vogliamo salvare ci 992 01:06:49,200 --> 01:06:51,559 viene tolto 993 01:07:02,660 --> 01:07:05,700 Martinengo Cardinale e tra 10 anni papa 994 01:07:05,700 --> 01:07:08,660 Tutto può succedere 995 01:07:15,859 --> 01:07:18,599 abbiamo fretta siamo in ritardo il suo 996 01:07:18,599 --> 01:07:22,339 caso sarà esaminato le faremo sapere 997 01:07:44,520 --> 01:07:47,460 lei soffre sorella vedo che è molto 998 01:07:47,460 --> 01:07:49,140 turbata 999 01:07:49,140 --> 01:07:51,119 sento come se qualcosa venisse per 1000 01:07:51,119 --> 01:07:53,359 distruggerci come 1001 01:07:53,359 --> 01:07:55,920 un ombrello mi fa pensare una cosa 1002 01:07:55,920 --> 01:07:57,720 successa con Ottavio il giorno della sua 1003 01:07:57,720 --> 01:08:00,900 morte eravamo in chiesa e lui dice di 1004 01:08:00,900 --> 01:08:04,380 vedere un'ombra muoversi Sotto gli archi 1005 01:08:04,380 --> 01:08:08,099 La vide anche lei no io no e gli dici 1006 01:08:08,099 --> 01:08:10,680 che certamente era il sacrostano no quel 1007 01:08:10,680 --> 01:08:12,180 giorno l'avevo mandato fuori io per una 1008 01:08:12,180 --> 01:08:14,520 commissione e allora una allucinazione 1009 01:08:14,520 --> 01:08:17,599 nello Stato in cui era 1010 01:08:19,679 --> 01:08:21,479 no papa Paolo ha ragione dimentichiamo 1011 01:08:21,479 --> 01:08:24,060 troppo spesso che il diavolo esiste ed è 1012 01:08:24,060 --> 01:08:26,179 scaltro 1013 01:08:41,520 --> 01:08:42,680 Hahaha 1014 01:08:51,120 --> 01:08:53,960 Da quanto tempo non la confessa 1015 01:08:53,960 --> 01:08:57,120 Adesso che ci penso non viene da 1016 01:08:57,120 --> 01:08:59,420 parecchi giorni 1017 01:09:00,238 --> 01:09:02,659 signora 1018 01:09:05,819 --> 01:09:09,739 le dispiace venire un momento in ufficio 1019 01:09:24,359 --> 01:09:26,279 allora un cuoco due cameriere un 1020 01:09:26,279 --> 01:09:27,600 giardiniere e due Garzoni da licenziare 1021 01:09:27,600 --> 01:09:29,100 subito a tutti gli altri una riduzione 1022 01:09:29,100 --> 01:09:33,020 del 20% del salario vada ad avvertirli 1023 01:10:06,420 --> 01:10:08,100 non si può risparmiare in qualche altro 1024 01:10:08,100 --> 01:10:10,380 modo bisogna risparmiare in tutti i modi 1025 01:10:10,380 --> 01:10:11,940 possibili spendiamo troppo per i nostri 1026 01:10:11,940 --> 01:10:13,679 mezzi 1027 01:10:13,679 --> 01:10:16,260 non mi sembra giusto è necessario per 1028 01:10:16,260 --> 01:10:18,860 salvare il convento 1029 01:10:23,219 --> 01:10:26,120 glielo dica lei 1030 01:10:28,980 --> 01:10:32,400 questo è compito suo Eh sì Il mio 1031 01:10:32,400 --> 01:10:34,860 compito è farmi odiare 1032 01:10:34,860 --> 01:10:36,600 senza io sono stanca di tutto questo 1033 01:10:36,600 --> 01:10:38,880 stare a spaccare il centesimo con tutti 1034 01:10:38,880 --> 01:10:40,679 tutto il giorno dando a questa gente una 1035 01:10:40,679 --> 01:10:42,120 paga che non basta per vivere e 1036 01:10:42,120 --> 01:10:44,580 opprimendoli da mattina a sera lei non 1037 01:10:44,580 --> 01:10:46,260 lo sa con che occhi mi guardano signora 1038 01:10:46,260 --> 01:10:48,179 con treres non è il momento di esibire i 1039 01:10:48,179 --> 01:10:49,500 suoi buoni sentimenti e non le ho 1040 01:10:49,500 --> 01:10:50,820 domandato di fare più del suo dovere ma 1041 01:10:50,820 --> 01:10:52,560 se non è capace darò l'incarico a Suor 1042 01:10:52,560 --> 01:10:54,620 Chiara 1043 01:11:01,020 --> 01:11:04,460 C'è Padre Borelli lì fuori 1044 01:11:14,600 --> 01:11:18,060 il padre credo che la signora voglia 1045 01:11:18,060 --> 01:11:19,920 confessarsi 1046 01:11:19,920 --> 01:11:22,800 io no 1047 01:11:22,800 --> 01:11:25,580 Ma perché 1048 01:11:25,620 --> 01:11:27,980 ora 1049 01:11:28,320 --> 01:11:30,120 ora non 1050 01:11:30,120 --> 01:11:33,000 mi sento di confessarmi adesso 1051 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 bene nessuno La obbliga 1052 01:11:36,000 --> 01:11:37,679 Posso chiederle se se la sente di 1053 01:11:37,679 --> 01:11:38,940 intervenire almeno alla nostra ultima 1054 01:11:38,940 --> 01:11:41,300 riunione ultima non ne faremo più 1055 01:11:41,300 --> 01:11:45,800 padre aver tagliato di raggiungerci 1056 01:11:50,280 --> 01:11:52,199 sorella c'è una lista del personale da 1057 01:11:52,199 --> 01:11:53,600 licenziare sul mio tavolo proprio da lei 1058 01:11:53,600 --> 01:11:56,400 sorella ha parlato del mio caso non 1059 01:11:56,400 --> 01:11:58,920 vogliono più soffrire per il momento che 1060 01:11:58,920 --> 01:12:00,600 significa che deve tacere hanno risposto 1061 01:12:00,600 --> 01:12:02,580 così Sono spiacente ma vogliono farmi 1062 01:12:02,580 --> 01:12:05,900 morire senza ascoltarmi neanche 1063 01:12:28,800 --> 01:12:31,340 Buonasera 1064 01:12:40,140 --> 01:12:41,420 vorrei 1065 01:12:41,420 --> 01:12:43,140 scusarmi per quello che ho detto 1066 01:12:43,140 --> 01:12:45,080 l'ultima volta che ci siamo visti 1067 01:12:45,080 --> 01:12:48,420 Eravamo tutti molto Sconsi per quello 1068 01:12:48,420 --> 01:12:50,699 che era successo ad Ottavio 1069 01:12:50,699 --> 01:12:53,699 Sì non avevo il diritto di usare quel 1070 01:12:53,699 --> 01:12:57,440 tono lei non lo meritava 1071 01:13:02,219 --> 01:13:04,560 Come procede il suo lavoro con monsignor 1072 01:13:04,560 --> 01:13:07,980 badeschi forse dovrò restare qui un po' 1073 01:13:07,980 --> 01:13:10,340 più del previsto 1074 01:13:13,020 --> 01:13:15,960 le dispiace Niente affatto trovo che lei 1075 01:13:15,960 --> 01:13:18,320 è piuttosto 1076 01:13:18,560 --> 01:13:21,860 Che parola userebbe lei per definirsi 1077 01:13:21,860 --> 01:13:25,320 non è facile definire se stessi con una 1078 01:13:25,320 --> 01:13:27,679 parola sola 1079 01:13:28,080 --> 01:13:30,239 vogliamo dire 1080 01:13:30,239 --> 01:13:31,699 diverso 1081 01:13:31,699 --> 01:13:34,980 lei si sente diverso qui dentro Direi di 1082 01:13:34,980 --> 01:13:36,980 sì 1083 01:13:40,800 --> 01:13:43,100 forse 1084 01:13:43,140 --> 01:13:46,080 Perché non va mai a confessarsi non fa 1085 01:13:46,080 --> 01:13:48,560 mai la comunione 1086 01:13:50,280 --> 01:13:53,179 sono anni ormai 1087 01:13:56,820 --> 01:13:59,040 quando era bambina 1088 01:13:59,040 --> 01:14:00,659 e sentivo la voce del confessore 1089 01:14:00,659 --> 01:14:03,000 nell'oscurità 1090 01:14:03,000 --> 01:14:05,159 tremavo di paura 1091 01:14:05,159 --> 01:14:06,600 quindi 1092 01:14:06,600 --> 01:14:08,340 preferisco essere il confessore di me 1093 01:14:08,340 --> 01:14:10,260 stesso 1094 01:14:10,260 --> 01:14:13,860 come sopporta questo suo isolamento 1095 01:14:13,860 --> 01:14:15,780 Per quale motivo rendere la propria vita 1096 01:14:15,780 --> 01:14:17,400 così difficile 1097 01:14:17,400 --> 01:14:19,199 se si facesse aiutare potrebbe diventare 1098 01:14:19,199 --> 01:14:22,940 fare tante cose 1099 01:14:24,480 --> 01:14:26,460 sa la vita non è un affare individuale 1100 01:14:26,460 --> 01:14:29,040 apparteniamo tutti gli uni agli altri 1101 01:14:29,040 --> 01:14:32,900 San Paolo le pistole 1102 01:14:38,699 --> 01:14:41,400 lei sarebbe un magnifico credente anche 1103 01:14:41,400 --> 01:14:43,020 lei 1104 01:14:43,020 --> 01:14:47,000 se credesse in quello in cui credo io 1105 01:14:48,780 --> 01:14:51,380 Buonasera 1106 01:15:06,980 --> 01:15:10,739 marxi Felice tanti di vita Ferrari 1107 01:15:10,739 --> 01:15:13,400 Franca 1108 01:15:18,920 --> 01:15:21,840 No qui no puoi entrare qualcuno è 1109 01:15:21,840 --> 01:15:24,260 pericoloso 1110 01:15:48,840 --> 01:15:50,880 Poiché questa sarà l'ultima delle nostre 1111 01:15:50,880 --> 01:15:53,400 riunioni Io credo che dovremmo chiederci 1112 01:15:53,400 --> 01:15:56,760 sono state utili siamo riuscite ad 1113 01:15:56,760 --> 01:15:59,159 aiutarci l'uno con l'altro e soprattutto 1114 01:15:59,159 --> 01:16:02,699 io sono stata capace di aiutarti 1115 01:16:02,699 --> 01:16:04,620 Perciò questa volta non parleremo delle 1116 01:16:04,620 --> 01:16:08,900 vostre colpe Ma delle mie padre Borelli 1117 01:16:08,900 --> 01:16:13,340 sulle colpe surgelati io non ne conosco 1118 01:16:13,340 --> 01:16:15,920 lei ha fatto quanto poteva per aiutarci 1119 01:16:15,920 --> 01:16:18,179 e io so quello che gli altri non sanno 1120 01:16:18,179 --> 01:16:20,460 che lei per noi si imposta anche il 1121 01:16:20,460 --> 01:16:21,800 cilicio 1122 01:16:21,800 --> 01:16:23,880 professor Villa 1123 01:16:23,880 --> 01:16:28,460 lei ha sempre obbedito ai comandamenti 1124 01:16:29,940 --> 01:16:33,140 Il Signore è contreris 1125 01:16:35,540 --> 01:16:39,560 La prego di parlare liberamente 1126 01:16:42,179 --> 01:16:44,100 signora lei ha detto che ha capito che 1127 01:16:44,100 --> 01:16:45,900 gli ingredienti la odiavano dal modo in 1128 01:16:45,900 --> 01:16:47,219 cui la guardavano e lei in che modo 1129 01:16:47,219 --> 01:16:49,760 Guarda me 1130 01:16:51,960 --> 01:16:54,560 è vera 1131 01:16:56,460 --> 01:16:59,659 io la odio 1132 01:17:00,600 --> 01:17:02,820 Emilia le ho chiesto io di dire quello 1133 01:17:02,820 --> 01:17:05,520 che pensa continui 1134 01:17:05,520 --> 01:17:07,739 che vorrei sapere 1135 01:17:07,739 --> 01:17:09,600 Che cosa le ho fatto perché lei devo 1136 01:17:09,600 --> 01:17:11,900 odiarmi 1137 01:17:17,159 --> 01:17:20,159 lei non è umana 1138 01:17:20,159 --> 01:17:23,659 In che senso non umana 1139 01:17:25,679 --> 01:17:27,840 le piace studiare nelle debolezze degli 1140 01:17:27,840 --> 01:17:29,580 altri 1141 01:17:29,580 --> 01:17:31,739 se potesse Si metterebbe in un 1142 01:17:31,739 --> 01:17:33,719 confessionale Ma la chiesa non permette 1143 01:17:33,719 --> 01:17:36,000 questo perché è una donna e allora lei 1144 01:17:36,000 --> 01:17:38,580 si serve di noi Emilia non una parola di 1145 01:17:38,580 --> 01:17:41,040 più lei ci gode a metterci uno contro 1146 01:17:41,040 --> 01:17:45,000 l'altra ad umiliarci questo è falso è il 1147 01:17:45,000 --> 01:17:46,679 mio dovere ascoltare Ecco si guardi 1148 01:17:46,679 --> 01:17:48,900 anche adesso 1149 01:17:48,900 --> 01:17:51,860 fa finta di 1150 01:17:52,980 --> 01:17:54,920 umiliare se stessa 1151 01:17:54,920 --> 01:17:58,560 accettando le nostre critiche e non è 1152 01:17:58,560 --> 01:18:01,080 che una cosa per potersi sentire 1153 01:18:01,080 --> 01:18:02,300 superiore 1154 01:18:02,300 --> 01:18:07,020 intoccabile perfetta è una vergogna La 1155 01:18:07,020 --> 01:18:09,440 prego padre 1156 01:18:09,540 --> 01:18:11,460 Può darsi che quello che dice la signora 1157 01:18:11,460 --> 01:18:14,060 sia vero 1158 01:18:14,159 --> 01:18:16,199 Ma domandiamoci com'è che all'improvviso 1159 01:18:16,199 --> 01:18:17,640 trova il coraggio di dire quello che 1160 01:18:17,640 --> 01:18:20,460 pensa Com'è che tutta un tratto non va 1161 01:18:20,460 --> 01:18:22,800 più a confessarsi Forse è solo perché 1162 01:18:22,800 --> 01:18:27,440 ora ha trovato un amante qui dentro 1163 01:18:30,960 --> 01:18:34,640 non credo che occorrono nominarlo 1164 01:18:36,080 --> 01:18:38,940 non è un crimine 1165 01:18:38,940 --> 01:18:40,739 Ah no 1166 01:18:40,739 --> 01:18:44,239 io lo amo 1167 01:18:44,520 --> 01:18:46,860 fu sempre per amore che lei sposò Raul 1168 01:18:46,860 --> 01:18:49,560 contreras in un lungo abito bianco o una 1169 01:18:49,560 --> 01:18:51,239 fotografia di quel matrimonio con la 1170 01:18:51,239 --> 01:18:53,460 sposa che guarda in estasi lo sposo e 1171 01:18:53,460 --> 01:18:54,900 dopo soli due anni lei fissava 1172 01:18:54,900 --> 01:18:56,640 l'appuntamento nel caffè della Paz dove 1173 01:18:56,640 --> 01:18:58,140 lui fu ammazzato sotto i suoi occhi 1174 01:18:58,140 --> 01:18:59,880 anche questo lo fece per amore ma 1175 01:18:59,880 --> 01:19:03,739 stavolta per amore di Luis machamps 1176 01:19:06,719 --> 01:19:08,400 sembra che lei abbia dimenticato perfino 1177 01:19:08,400 --> 01:19:10,440 Chi è una criminale dimentica che la 1178 01:19:10,440 --> 01:19:11,760 chiesa l'ha salvata dalla pena di morte 1179 01:19:11,760 --> 01:19:13,320 le ha dato un rifugio non chiedendo 1180 01:19:13,320 --> 01:19:16,020 altro in cambio che il pentimento e la 1181 01:19:16,020 --> 01:19:17,460 parte della penitente l'ha recitata bene 1182 01:19:17,460 --> 01:19:19,500 ora un tratto l'infatazione Per Luis 1183 01:19:19,500 --> 01:19:21,239 Machado è sparita perché è arrivato un 1184 01:19:21,239 --> 01:19:24,120 altro uomo anche questo è amore Certo ma 1185 01:19:24,120 --> 01:19:25,320 se non fosse stato Rodolfo Solina 1186 01:19:25,320 --> 01:19:26,820 sarebbe stato un altro uno qualunque il 1187 01:19:26,820 --> 01:19:28,500 primo che capita lei è incapace di 1188 01:19:28,500 --> 01:19:30,000 pentimento perché è solamente una cagna 1189 01:19:30,000 --> 01:19:32,360 in calore 1190 01:19:44,100 --> 01:19:46,940 signore cos'è 1191 01:19:46,980 --> 01:19:48,980 venite qui Voi 1192 01:19:48,980 --> 01:19:52,280 Portatela in camera mia 1193 01:19:59,340 --> 01:20:01,520 Questa non è carità cristiana 1194 01:20:01,520 --> 01:20:03,780 mentre lei parlava contro quella povera 1195 01:20:03,780 --> 01:20:06,360 donna con tanta crudeltà Io mi sono 1196 01:20:06,360 --> 01:20:09,360 sentito molto lontano da lei surgelati e 1197 01:20:09,360 --> 01:20:11,400 mi sono accorto che questo non è posto 1198 01:20:11,400 --> 01:20:12,960 per me 1199 01:20:12,960 --> 01:20:15,000 io non voglio trasformarmi in una pietra 1200 01:20:15,000 --> 01:20:17,040 tombale in memoria di me stesso Io 1201 01:20:17,040 --> 01:20:19,500 voglio vivere voglio essere utile alla 1202 01:20:19,500 --> 01:20:21,620 gente 1203 01:20:22,260 --> 01:20:27,000 io non voglio finire come lei surgelati 1204 01:20:27,659 --> 01:20:29,580 se la chiesa è questa non c'è posto per 1205 01:20:29,580 --> 01:20:31,620 uno come me 1206 01:20:31,620 --> 01:20:36,260 preferisco andare dove servo a qualcosa 1207 01:20:38,460 --> 01:20:40,860 no 1208 01:20:40,860 --> 01:20:42,900 sono io quella di cui la chiesa non sa 1209 01:20:42,900 --> 01:20:44,400 che farsene 1210 01:20:44,400 --> 01:20:48,600 così tollerante con uomini come lui 1211 01:20:48,600 --> 01:20:51,659 non abbandona quelli che la servono con 1212 01:20:51,659 --> 01:20:53,699 fedeltà 1213 01:20:53,699 --> 01:20:56,600 O Signore rifletta quello che fa 1214 01:20:56,600 --> 01:20:59,100 Buongiorno anche lei dovrà fare la sua 1215 01:20:59,100 --> 01:21:04,820 scelta padre Borrelli Monsignore ascolti 1216 01:21:08,699 --> 01:21:11,460 la disattivazione è necessario il 1217 01:21:11,460 --> 01:21:14,600 tradimento è necessario 1218 01:21:22,820 --> 01:21:26,219 ma non capisce se ne vanno è una 1219 01:21:26,219 --> 01:21:28,640 catastrofe 1220 01:21:30,300 --> 01:21:33,360 lei la sola che può farlo con una sua 1221 01:21:33,360 --> 01:21:37,040 parola torneranno all'obbedienza 1222 01:21:46,400 --> 01:21:52,140 anche Giuda era necessario avanti 1223 01:23:24,560 --> 01:23:27,659 Grazie amico dovremmo il mondo potrà 1224 01:23:27,659 --> 01:23:29,850 giudicare 1225 01:23:37,320 --> 01:23:39,120 un signore Questa è stata la sua casa 1226 01:23:39,120 --> 01:23:40,920 per tanti anni lei non può lasciarci 1227 01:23:40,920 --> 01:23:43,520 così io non sto lasciando voi 1228 01:23:43,520 --> 01:23:47,239 sto lasciando la chiesa 1229 01:23:51,780 --> 01:23:54,620 Chi è lei 1230 01:23:54,840 --> 01:23:57,000 da quando è arrivato Ogni cosa va in 1231 01:23:57,000 --> 01:23:59,300 frantumi 1232 01:23:59,760 --> 01:24:04,640 perché è venuto qui che cosa vuole 1233 01:24:05,159 --> 01:24:08,300 me ne vado sorgere 1234 01:24:25,380 --> 01:24:27,300 naturalmente non posso vedere la signora 1235 01:24:27,300 --> 01:24:29,280 contreras 1236 01:24:29,280 --> 01:24:32,420 credo proprio di no 1237 01:24:38,640 --> 01:24:43,580 mi preoccupa Che cos'è È molto esaurita 1238 01:24:43,800 --> 01:24:45,060 glielo avevo detto più di una volta 1239 01:24:45,060 --> 01:24:47,580 sorella non c'è niente di più grave è 1240 01:24:47,580 --> 01:24:48,719 sicuro 1241 01:24:48,719 --> 01:24:50,460 per ora no ma la cosa di cui ha più 1242 01:24:50,460 --> 01:24:53,340 bisogno è riposo la cosa di cui ha più 1243 01:24:53,340 --> 01:24:56,900 bisogno e a far nostro grazie dottore 1244 01:25:00,960 --> 01:25:03,960 padre 1245 01:25:14,900 --> 01:25:19,440 No no devi riposare non mi tocchi 1246 01:25:19,440 --> 01:25:22,320 lo so Ti ho detto delle cose orribili Ti 1247 01:25:22,320 --> 01:25:24,540 prego di perdonarmi 1248 01:25:24,540 --> 01:25:27,719 io non voglio più vederla 1249 01:25:27,719 --> 01:25:30,360 Voglio parlare con lui 1250 01:25:30,360 --> 01:25:32,960 se n'è andato 1251 01:25:33,960 --> 01:25:37,400 Non ci credo se n'è andato 1252 01:25:37,800 --> 01:25:40,520 c'è una lettera 1253 01:25:41,840 --> 01:25:45,140 e per 1254 01:25:45,659 --> 01:25:48,980 sta aspettando giù in strada 1255 01:26:00,800 --> 01:26:03,060 nel suo schedario se le fa piacere come 1256 01:26:03,060 --> 01:26:05,159 ricordo di noi due Emilia Mi dispiace 1257 01:26:05,159 --> 01:26:06,840 padre ma non potete chiedermi di 1258 01:26:06,840 --> 01:26:09,360 continuare ad espiare per tutta la vita 1259 01:26:09,360 --> 01:26:13,739 Aspetta Ti prego Aspetta Ti prego Emilia 1260 01:26:13,739 --> 01:26:16,159 fermati 1261 01:26:16,500 --> 01:26:18,920 aspetta 1262 01:26:19,920 --> 01:26:22,620 a lui a lui non importa niente di te non 1263 01:26:22,620 --> 01:26:24,060 lo capisci lo fa soltanto per umiliare 1264 01:26:24,060 --> 01:26:26,239 me 1265 01:26:33,840 --> 01:26:36,080 video 1266 01:26:36,360 --> 01:26:38,880 non essere cieca 1267 01:26:38,880 --> 01:26:42,620 vuole solo allontanarti da Dio 1268 01:26:42,900 --> 01:26:45,440 Emilia 1269 01:26:48,260 --> 01:26:51,679 attenta a quello che fai 1270 01:26:52,800 --> 01:26:55,580 stai per morire 1271 01:27:11,400 --> 01:27:13,980 ma è costretta a dirlo 1272 01:27:13,980 --> 01:27:15,600 non devo lasciarti allontanare dalla 1273 01:27:15,600 --> 01:27:16,760 grazia di Dio 1274 01:27:16,760 --> 01:27:20,840 quando ti resta così poco tempo 1275 01:27:40,940 --> 01:27:43,400 Ma che hai 1276 01:27:43,400 --> 01:27:45,900 il cane 1277 01:27:45,900 --> 01:27:49,080 perché abbaia in quel modo Forse ha 1278 01:27:49,080 --> 01:27:51,679 perduto il suo padrone 1279 01:28:01,739 --> 01:28:05,480 cos'è mi permette di credere in Dio 1280 01:28:05,940 --> 01:28:08,280 Ah ecco 1281 01:28:08,280 --> 01:28:10,320 non vuoi privarmi della mia religione Ma 1282 01:28:10,320 --> 01:28:12,000 vuoi che sia ben chiaro che è solo un 1283 01:28:12,000 --> 01:28:13,620 giocattolo perché il bambino non pianga 1284 01:28:13,620 --> 01:28:15,780 o la moneta per il selvaggio o un 1285 01:28:15,780 --> 01:28:16,980 oggetto inutile per tener buona una 1286 01:28:16,980 --> 01:28:18,380 povera amata 1287 01:28:18,380 --> 01:28:22,020 tu sei così tollerante Non è vero È 1288 01:28:22,020 --> 01:28:23,880 questo che mi fa paura 1289 01:28:23,880 --> 01:28:26,940 paura della tolleranza perché la mia 1290 01:28:26,940 --> 01:28:29,520 Fede non è affatto tollerante e ha poco 1291 01:28:29,520 --> 01:28:30,840 poco se ne andrà per il solo fatto che 1292 01:28:30,840 --> 01:28:32,880 sto con te e scoprirò che comincio ad 1293 01:28:32,880 --> 01:28:34,500 adattarmi a tutto ad ammettere qualunque 1294 01:28:34,500 --> 01:28:37,139 cosa come te e così sarei riuscito a 1295 01:28:37,139 --> 01:28:39,060 cambiarmi e io non sarò più io sì perché 1296 01:28:39,060 --> 01:28:42,620 la tolleranza è un grande narcotico 1297 01:28:46,080 --> 01:28:48,960 ma riconoscerlo la tolleranza non è che 1298 01:28:48,960 --> 01:28:51,980 è un'altra forma d'oppressione 1299 01:28:53,760 --> 01:28:56,540 Guarda che 1300 01:28:56,699 --> 01:29:00,380 tutto è molto più semplice è meglio 1301 01:29:00,719 --> 01:29:02,280 te l'ho portato perché penso che tu 1302 01:29:02,280 --> 01:29:03,900 abbia bisogno anche di questo per vivere 1303 01:29:03,900 --> 01:29:08,840 e io non lo voglio tanto meno da te 1304 01:29:21,060 --> 01:29:23,159 tu ti senti tanto superiore ai milioni 1305 01:29:23,159 --> 01:29:24,719 di persone che la Fede ha aiutato nei 1306 01:29:24,719 --> 01:29:27,679 momenti disperati vero 1307 01:29:29,060 --> 01:29:31,500 Ma che te ne fai della tua preziosa 1308 01:29:31,500 --> 01:29:33,420 tolleranza 1309 01:29:33,420 --> 01:29:36,679 quando è così poco da vivere 1310 01:29:38,460 --> 01:29:39,920 che stavi dicendo 1311 01:29:39,920 --> 01:29:43,159 dicevo che 1312 01:29:43,260 --> 01:29:44,880 non metterti in testa che hai il compito 1313 01:29:44,880 --> 01:29:48,179 di educarmi so quello che devo fare e 1314 01:29:48,179 --> 01:29:51,380 questa roba Non mi serve più 1315 01:30:04,920 --> 01:30:07,400 avanti avanti 1316 01:30:08,100 --> 01:30:10,380 il televisore Ah sì Non funziona la 1317 01:30:10,380 --> 01:30:12,620 porti via 1318 01:30:22,320 --> 01:30:26,120 Hai visto che roba come spacca 1319 01:30:27,900 --> 01:30:30,900 Emilia 1320 01:30:32,219 --> 01:30:35,060 Ma cosa hai 1321 01:30:35,580 --> 01:30:40,500 Stammi a sentire se tu pensi ancora 1322 01:30:40,500 --> 01:30:42,800 a qualcun altro 1323 01:30:42,800 --> 01:30:46,380 puoi andare da lui sai anche ora 1324 01:30:46,380 --> 01:30:48,300 Non credere che devi restare con me solo 1325 01:30:48,300 --> 01:30:51,659 per gratitudine 1326 01:30:55,679 --> 01:30:58,340 facciamo l'amore 1327 01:30:58,620 --> 01:31:01,880 molto riuscirò a farlo bene vedrai 1328 01:31:27,739 --> 01:31:31,860 a voi a che piacere vedervi Come vanno 1329 01:31:31,860 --> 01:31:35,340 un signore Vabbè l'ha visto sono stato 1330 01:31:35,340 --> 01:31:39,500 sospeso il libro il libro ma perché 1331 01:31:39,500 --> 01:31:41,880 saranno letto il manoscritto nelle alte 1332 01:31:41,880 --> 01:31:44,760 sfere e vuol sapere che hanno detto che 1333 01:31:44,760 --> 01:31:46,380 loro potrebbero perdonarmi qualunque 1334 01:31:46,380 --> 01:31:49,440 cosa ma quello che ho scritto su lei sa 1335 01:31:49,440 --> 01:31:50,639 chi 1336 01:31:50,639 --> 01:31:53,400 Quello non lo perdonerebbero 1337 01:31:53,400 --> 01:31:56,760 Mi dispiace È tutta colpa mia No no Lei 1338 01:31:56,760 --> 01:31:59,699 aveva ragione Quello che è vero è vero e 1339 01:31:59,699 --> 01:32:01,139 Quando vennero a dirmi che erano ancora 1340 01:32:01,139 --> 01:32:03,360 disposti a perdonarmi se mi impegnavano 1341 01:32:03,360 --> 01:32:05,179 pubblicarlo io dissi no 1342 01:32:05,179 --> 01:32:10,580 ed eccomi qua allora lo pubblicherò 1343 01:32:10,739 --> 01:32:13,739 Oh sì a meno che non mi richiami per 1344 01:32:13,739 --> 01:32:18,920 integrarmi e mi ha diritto Sì Certamente 1345 01:32:19,260 --> 01:32:21,659 e adesso me ne devo andare abito in 1346 01:32:21,659 --> 01:32:22,980 pensione non ho detto che sono un ex 1347 01:32:22,980 --> 01:32:25,560 prete e non vorrei che magari telefono 1348 01:32:25,560 --> 01:32:28,520 non mentre io sono fuori 1349 01:32:28,520 --> 01:32:33,600 Mi ha fatto piacere rivederti veramente 1350 01:32:33,840 --> 01:32:35,520 che Dio 1351 01:32:35,520 --> 01:32:38,600 Che Dio vi benedica 1352 01:32:49,920 --> 01:32:53,159 povero uomo si sente invecchiare e ha 1353 01:32:53,159 --> 01:32:54,600 paura di morire lontano dalla grazia di 1354 01:32:54,600 --> 01:32:57,950 Dio per questo mi fa pena 1355 01:33:09,920 --> 01:33:13,340 Chi te l'ha detto 1356 01:33:13,560 --> 01:33:16,760 qualcuno che lo sa 1357 01:33:17,400 --> 01:33:20,219 da non ho paura sai 1358 01:33:20,219 --> 01:33:22,139 ora che ne sono sicura Anzi mi sento 1359 01:33:22,139 --> 01:33:24,620 molto più coraggio 1360 01:33:24,620 --> 01:33:26,940 Ognuno ha il suo grande momento nella 1361 01:33:26,940 --> 01:33:30,500 vita e questo è il mio 1362 01:33:30,659 --> 01:33:33,980 come fai a esserne sicuro 1363 01:33:34,440 --> 01:33:37,699 è un medico che te l'ha detto 1364 01:33:45,719 --> 01:33:49,800 Dovevo immaginarlo E tu le hai creduto 1365 01:33:49,800 --> 01:33:52,980 Ma ti ha mentito Ma non capisci che 1366 01:33:52,980 --> 01:33:54,600 quello che lei vuole impedirti di vivere 1367 01:33:54,600 --> 01:33:56,940 fuori dal suo dominio e c'è riuscita 1368 01:33:56,940 --> 01:33:58,920 eccome perché l'influenza che esercita 1369 01:33:58,920 --> 01:34:00,840 adesso su di te è molto più forte di 1370 01:34:00,840 --> 01:34:02,460 prima e non venirmi a raccontare che 1371 01:34:02,460 --> 01:34:04,800 volevi pulire te stessa con questo scena 1372 01:34:04,800 --> 01:34:07,440 su diceria di poco fa tu volevi punire 1373 01:34:07,440 --> 01:34:10,679 noi due te e me perché i tuoi pensieri 1374 01:34:10,679 --> 01:34:12,540 sono così contorti grazie a quella donna 1375 01:34:12,540 --> 01:34:14,940 che tu credi di rinnegare la tua Fede se 1376 01:34:14,940 --> 01:34:17,840 ti senti felice con me 1377 01:34:20,040 --> 01:34:22,320 pronto la linea io non vengo da nessun 1378 01:34:22,320 --> 01:34:24,620 dottore 1379 01:34:28,679 --> 01:34:30,600 vuoi credere solo a quello che ti ha 1380 01:34:30,600 --> 01:34:33,600 detto lei sì E io invece no 1381 01:34:33,600 --> 01:34:36,659 Ma tu mi sembri una demente ti rifiuti 1382 01:34:36,659 --> 01:34:38,280 di farti visitare da un medico per paura 1383 01:34:38,280 --> 01:34:39,540 che ti dica che non hai nessuna malattia 1384 01:34:39,540 --> 01:34:41,699 dimostrando così che quella latta 1385 01:34:41,699 --> 01:34:43,560 mentito e questo ti farebbe felice 1386 01:34:43,560 --> 01:34:46,620 perché voglio che tu viva cos'è ti 1387 01:34:46,620 --> 01:34:48,360 meraviglia quello che vuoi più di tutto 1388 01:34:48,360 --> 01:34:49,860 dimostrare che la mia religione è una 1389 01:34:49,860 --> 01:34:52,560 frode tu adesso vieni con me 1390 01:34:52,560 --> 01:34:56,840 Ma che vuoi non vengo no 1391 01:34:59,460 --> 01:35:02,520 non devi guardare in faccia la verità e 1392 01:35:02,520 --> 01:35:04,260 Piantala di fare il melodramma il mio 1393 01:35:04,260 --> 01:35:05,639 grande momento che ne sai quando arriva 1394 01:35:05,639 --> 01:35:07,920 il grande momento aspetta Dio deciderlo 1395 01:35:07,920 --> 01:35:11,400 non è così se davvero credi in Dio 1396 01:35:11,400 --> 01:35:13,020 Può darsi che sia stato quando è andato 1397 01:35:13,020 --> 01:35:15,679 a morte tuo marito 1398 01:35:21,420 --> 01:35:23,340 chissà 1399 01:35:23,340 --> 01:35:27,199 forse eri stupenda in quel momento 1400 01:35:28,320 --> 01:35:30,800 va bene 1401 01:35:31,320 --> 01:35:34,219 andiamo dal medico 1402 01:35:41,360 --> 01:35:45,139 Scusi signore 1403 01:35:48,860 --> 01:35:53,120 senti Ti voglio fare una domanda 1404 01:36:00,980 --> 01:36:04,679 Senti tu credi che esista un medico che 1405 01:36:04,679 --> 01:36:06,179 ti può dare la sicurezza che non morirai 1406 01:36:06,179 --> 01:36:09,130 tra un anno o tra un minuto 1407 01:36:12,800 --> 01:36:16,620 comunque noi dal medico ci andiamo 1408 01:36:16,620 --> 01:36:19,580 ancora tre fermate 1409 01:36:56,219 --> 01:36:59,820 via Emilia 1410 01:37:00,199 --> 01:37:03,320 Ferma ferma 1411 01:37:06,659 --> 01:37:08,699 Anche se io stesso l'avevo sempre spinto 1412 01:37:08,699 --> 01:37:11,460 ad una scelta quello mi pargo un epilogo 1413 01:37:11,460 --> 01:37:14,040 assurdo che mi impediva di capire quale 1414 01:37:14,040 --> 01:37:17,600 fosse stato il senso del nostro incontro 1415 01:37:18,120 --> 01:37:19,920 e mi riportava bruscamente la vita di 1416 01:37:19,920 --> 01:37:23,159 prima con le sue vecchie abitudini i 1417 01:37:23,159 --> 01:37:25,639 nuovi incontri 1418 01:37:27,380 --> 01:37:31,040 e tu a questa 1419 01:37:32,400 --> 01:37:34,139 sembra che io abbia ancora molte cose da 1420 01:37:34,139 --> 01:37:36,600 scoprire su di te ma vedrai che appena 1421 01:37:36,600 --> 01:37:38,760 vivremo insieme non potrai più 1422 01:37:38,760 --> 01:37:41,420 nascondermi niente 1423 01:37:43,020 --> 01:37:46,159 o hai già cambiato idea 1424 01:37:53,699 --> 01:37:56,900 te la dirò tra un'ora 1425 01:38:16,699 --> 01:38:20,900 sono Marta sono Rodolfo Solina 1426 01:38:23,580 --> 01:38:26,760 che c'è il signor Solina scusi se la 1427 01:38:26,760 --> 01:38:29,340 disturbo sorge l'altin Sto cercando la 1428 01:38:29,340 --> 01:38:32,159 signora contreras sa dirmi dov'è 1429 01:38:32,159 --> 01:38:35,040 è andata via tre mesi fa con lei no non 1430 01:38:35,040 --> 01:38:37,440 è più con me Se sai dove si trova La 1431 01:38:37,440 --> 01:38:40,040 prego di dirmelo 1432 01:38:49,080 --> 01:38:50,880 aspetti qui un momento per favore 1433 01:40:38,940 --> 01:40:41,940 Sono contenta di rivederla 1434 01:40:41,940 --> 01:40:45,060 lei non mi crede vero venga con me venga 1435 01:40:45,060 --> 01:40:47,540 a vedere una cosa 1436 01:40:58,920 --> 01:41:00,840 la sua camera non l'abbiamo data a 1437 01:41:00,840 --> 01:41:03,420 nessun'altra speravamo tutti che sarebbe 1438 01:41:03,420 --> 01:41:05,580 tornato 1439 01:41:05,580 --> 01:41:08,719 c'è tanta pace Qui 1440 01:41:08,719 --> 01:41:10,679 c'è stato un momento in cui ho creduto 1441 01:41:10,679 --> 01:41:12,620 che lei fosse il diavolo 1442 01:41:12,620 --> 01:41:15,719 lo sapevo che avrebbe riso lei non crede 1443 01:41:15,719 --> 01:41:18,360 che esiste perché 1444 01:41:18,360 --> 01:41:21,420 ci vorrebbe un libro per spiegare 1445 01:41:21,420 --> 01:41:23,280 perché non resta qui a scrivere questo 1446 01:41:23,280 --> 01:41:24,719 libro 1447 01:41:24,719 --> 01:41:27,840 Ne potremmo discutere utilizzare fin di 1448 01:41:27,840 --> 01:41:31,340 bene la nostra diversità d'opinione 1449 01:41:32,340 --> 01:41:35,540 sembra impaurito 1450 01:41:35,639 --> 01:41:37,619 lo sono 1451 01:41:37,619 --> 01:41:40,639 ma non del diavolo 1452 01:41:44,280 --> 01:41:46,980 Se dovesse cambiare idea 1453 01:41:46,980 --> 01:41:50,960 Questa porta è sempre aperta per lei 101894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.