Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,167 --> 00:00:37,559
PRESENTED BY CGV ARTHOUSE
4
00:00:37,583 --> 00:00:40,976
IN ASSOCIATION WITH KTH /
MICHIGAN VENTURE CAPITAL
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,351
PRODUCED BY VILL LEE FILM CO-PRODUCED
BY POLLUX BARUNSON INC. PRODUCITON
6
00:00:44,375 --> 00:00:47,851
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE
7
00:00:47,875 --> 00:00:50,917
PRODUCER AN EUN-MI
8
00:01:00,667 --> 00:01:04,000
I jerked my son off.
9
00:01:05,625 --> 00:01:09,434
His mental age was four,
but he grew quickly,
10
00:01:09,458 --> 00:01:12,250
so I jerked him off
since he was 13.
11
00:01:14,708 --> 00:01:17,768
He didn't know
how to relieve the urge,
12
00:01:17,792 --> 00:01:20,917
and he'd scrape his skin
and bleed too.
13
00:01:22,458 --> 00:01:24,083
When I was doing it,
14
00:01:27,875 --> 00:01:30,250
his moans pierced my ears.
15
00:01:31,583 --> 00:01:33,667
It began as a therapy,
16
00:01:34,792 --> 00:01:39,208
but there was a weird sense
of guilt in that sound.
17
00:01:42,917 --> 00:01:47,250
Waking up in the morning,
I wished we were gone.
18
00:01:49,000 --> 00:01:53,833
But thinking back,
it was the best thing I did for him.
19
00:01:55,167 --> 00:01:59,125
I should've done it
until the day I died.
20
00:02:00,500 --> 00:02:01,667
I regret that.
21
00:02:27,417 --> 00:02:29,393
Hey.
22
00:02:29,417 --> 00:02:30,750
What are you doing?
23
00:02:34,449 --> 00:02:35,542
What?
24
00:02:35,566 --> 00:02:37,046
Why aren't you answering
your phone?
25
00:02:40,083 --> 00:02:42,083
Couldn't you be more prepared?
26
00:02:51,417 --> 00:02:55,768
With the field trip,
did you change your mind?
27
00:02:55,792 --> 00:02:58,444
- MISSED CALL FROM WIFE
- YOUR PHONE'S OFF, CALL ME ASAP
28
00:02:58,468 --> 00:03:01,893
If there is a measure in place
to manage the nuclear waste,
29
00:03:01,917 --> 00:03:05,643
I'll help the governor convince
the residents there.
30
00:03:05,667 --> 00:03:06,667
Good.
31
00:03:11,125 --> 00:03:14,667
You know this business was
started by heads of the party?
32
00:03:15,958 --> 00:03:17,542
I don't know about that.
33
00:03:19,417 --> 00:03:20,917
Here he comes.
34
00:03:23,208 --> 00:03:24,458
Good afternoon.
35
00:03:25,792 --> 00:03:27,227
JOHAN'S IN TROUBLE
36
00:03:27,251 --> 00:03:31,667
Thanks to wonderful PR,
you elevated yourself
37
00:03:33,792 --> 00:03:37,917
from an herbs doctor
to a district councilor.
38
00:03:41,667 --> 00:03:44,059
CHINESE HERBAL CLINIC
KOO MYUNG-HUI
39
00:03:44,083 --> 00:03:48,101
So splintering from the party
was the reason you got on TV.
40
00:03:48,125 --> 00:03:53,167
Being a Chinese college graduate
didn't do you any favors though.
41
00:03:55,042 --> 00:03:57,042
Does he answer your calls?
42
00:04:01,917 --> 00:04:03,559
Yes, of course.
43
00:04:03,583 --> 00:04:05,476
Councilor Koo's battery...
44
00:04:05,500 --> 00:04:09,250
He's more popular
than you, governor.
45
00:04:11,917 --> 00:04:13,851
But the thing is,
46
00:04:13,875 --> 00:04:17,583
we're going in one direction,
but you're going in another.
47
00:04:18,958 --> 00:04:19,958
What's your plan?
48
00:04:22,833 --> 00:04:26,559
Considering our children's future,
49
00:04:26,583 --> 00:04:29,726
I believe that inconvenience
is better than apprehension.
50
00:04:29,750 --> 00:04:35,726
Don't say what you don't mean,
I know your PR is the goal.
51
00:04:35,750 --> 00:04:38,184
What's the point of
taking economy flights,
52
00:04:38,208 --> 00:04:40,684
and frequent trips to Japan
with your own money?
53
00:04:40,708 --> 00:04:43,184
A single search will reveal the truth.
54
00:04:43,208 --> 00:04:48,375
It's as if you're putting on
a show to become a governor.
55
00:04:52,083 --> 00:04:56,917
The residents aren't as ignorant
as you believe, councilor.
56
00:05:04,333 --> 00:05:06,583
I don't know much about that,
57
00:05:08,292 --> 00:05:11,851
we're all connected,
58
00:05:11,875 --> 00:05:15,917
tightly interwoven
like the spider web.
59
00:05:19,500 --> 00:05:23,458
If you try to mess it up,
would the spider stay put?
60
00:05:30,125 --> 00:05:31,292
Councilor.
61
00:05:32,458 --> 00:05:34,309
- Afternoon, councilor.
- Hello there.
62
00:05:34,333 --> 00:05:35,792
- Thank you.
- It's an honor.
63
00:05:39,583 --> 00:05:41,434
- Seo-won?
- Yes?
64
00:05:41,458 --> 00:05:43,518
Did something happen at home?
65
00:05:43,542 --> 00:05:45,226
I didn't get any calls...
66
00:05:45,250 --> 00:05:46,976
Councilor.
67
00:05:47,000 --> 00:05:49,601
- Good to meet you.
- Thank you, sir.
68
00:05:49,625 --> 00:05:51,559
Be well.
69
00:05:51,583 --> 00:05:53,434
Seo-won, sit down.
70
00:05:53,458 --> 00:05:55,208
Yes, sir, my apologies.
71
00:05:58,917 --> 00:06:01,226
HAVE YOU ARRIVED?
JOHAN'S IN TROUBLE
72
00:06:01,250 --> 00:06:03,309
WIFE
73
00:06:03,333 --> 00:06:05,934
WE OPPOSE NUCLEAR POWER PLANT
74
00:06:05,958 --> 00:06:09,583
REMOVE NUCLEAR POWER PLANT
DEVELOPMENT ZONE
75
00:06:22,167 --> 00:06:24,625
It's okay, you can
leave that, councilor.
76
00:06:26,417 --> 00:06:28,667
Putting ads on taxis...
77
00:06:30,417 --> 00:06:35,875
There're too many crazies, right?
Where did they leave their heads?
78
00:07:15,250 --> 00:07:19,684
I wish to praise the Lord...
79
00:07:19,708 --> 00:07:20,917
Honey?
80
00:07:22,417 --> 00:07:25,559
Why won't you answer the phone?
What's going on?
81
00:07:25,583 --> 00:07:27,351
Turn it off!
82
00:07:27,375 --> 00:07:28,809
Why? What's wrong?
83
00:07:28,833 --> 00:07:31,059
- No lights! No!
- What's wrong?
84
00:07:31,083 --> 00:07:32,083
No lights...
85
00:07:33,375 --> 00:07:34,375
No...
86
00:07:37,833 --> 00:07:38,833
Why?
87
00:07:47,042 --> 00:07:48,375
What is it?
88
00:08:00,542 --> 00:08:02,375
What's that behind you?
89
00:08:19,500 --> 00:08:20,917
What happened?
90
00:08:22,000 --> 00:08:27,500
Johan took the car last night...
91
00:08:45,250 --> 00:08:46,833
Christ...
92
00:09:18,042 --> 00:09:19,375
Who is he?
93
00:09:21,417 --> 00:09:22,934
How should I know?
94
00:09:22,958 --> 00:09:26,226
Did he have an ID
or wallet in his pockets?
95
00:09:26,250 --> 00:09:27,792
He didn't have a single cent.
96
00:09:38,708 --> 00:09:40,042
Where's Johan?
97
00:09:44,917 --> 00:09:46,476
Open the door!
98
00:09:46,500 --> 00:09:48,018
Why, honey?
99
00:09:48,042 --> 00:09:49,333
Give me the key.
100
00:09:51,625 --> 00:09:53,268
Johan, it's mom.
101
00:09:53,292 --> 00:09:56,625
Johan, please answer me!
102
00:09:57,917 --> 00:10:00,601
Johan! Open this door!
103
00:10:00,625 --> 00:10:01,833
Hold on!
104
00:10:30,083 --> 00:10:32,059
Where did it happen?
105
00:10:32,083 --> 00:10:33,393
He drove on the coastal road...
106
00:10:33,417 --> 00:10:34,875
Tell me yourself!
107
00:10:38,750 --> 00:10:41,083
He came out of nowhere
on the way home.
108
00:10:43,083 --> 00:10:44,083
So?
109
00:10:47,125 --> 00:10:50,917
I wanted to take him to the ER,
but came here instead.
110
00:11:13,083 --> 00:11:14,875
Did he die on the way?
111
00:11:28,625 --> 00:11:29,667
Did you drink?
112
00:11:34,375 --> 00:11:37,208
That's why you took
the coastal road.
113
00:11:39,875 --> 00:11:41,875
Was there anyone else?
114
00:11:46,375 --> 00:11:48,851
- No witnesses?!
- None.
115
00:11:48,875 --> 00:11:49,958
Look at me.
116
00:11:52,125 --> 00:11:53,893
No one?
117
00:11:53,917 --> 00:11:54,917
Yeah.
118
00:11:57,833 --> 00:11:59,292
Tell the cops exactly that.
119
00:12:03,958 --> 00:12:06,309
We gotta find out
who he is before we...
120
00:12:06,333 --> 00:12:08,333
Find out how?
121
00:12:09,958 --> 00:12:13,083
Hit-and-run's punishment
gets harsher as time drags on.
122
00:12:14,500 --> 00:12:16,059
A day has already past.
123
00:12:16,083 --> 00:12:18,684
It's not a hit-and-run!
124
00:12:18,708 --> 00:12:20,125
What about the body?
125
00:12:21,375 --> 00:12:24,125
What do you want to do then?
126
00:12:28,958 --> 00:12:33,000
If he turns himself in now,
probation is a possibility.
127
00:12:42,375 --> 00:12:45,042
We can't hide it,
and even if we do,
128
00:12:46,667 --> 00:12:49,000
we'll be slaves to it
all our lives.
129
00:13:04,500 --> 00:13:05,750
It's your car.
130
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
You take the fault.
131
00:13:12,583 --> 00:13:13,667
Johan.
132
00:14:46,958 --> 00:14:48,167
Yeah, the main wing.
133
00:14:51,000 --> 00:14:52,417
I'm here!
134
00:14:55,625 --> 00:14:57,875
What are you saying,
speak properly!
135
00:14:59,292 --> 00:15:01,375
Yeah, I see you.
136
00:15:04,042 --> 00:15:05,500
I saw you!
137
00:15:26,375 --> 00:15:27,934
Joong-sik!
138
00:15:27,958 --> 00:15:31,083
What took you so long?
139
00:15:35,292 --> 00:15:36,625
Stop overreacting!
140
00:15:50,167 --> 00:15:51,292
Detective!
141
00:15:53,458 --> 00:15:55,476
My son is on his honeymoon.
142
00:15:55,500 --> 00:15:56,809
I see.
143
00:15:56,833 --> 00:15:58,976
I think there's been
a misunderstanding.
144
00:15:59,000 --> 00:16:02,268
His name came up after
a fingerprint query.
145
00:16:02,292 --> 00:16:03,792
Oh no...
146
00:16:07,208 --> 00:16:08,375
Did you see him?
147
00:16:10,667 --> 00:16:11,667
Did you?
148
00:16:12,750 --> 00:16:14,601
I was too scared to!
149
00:16:14,625 --> 00:16:16,559
Dammit!
150
00:16:16,583 --> 00:16:18,458
What are you crying for then?!
151
00:16:32,292 --> 00:16:34,292
- Show him the body please.
- Certainly.
152
00:17:02,208 --> 00:17:04,083
See, it's not him.
153
00:17:11,417 --> 00:17:14,726
Not the floater,
the hit-and-run.
154
00:17:14,750 --> 00:17:15,875
I'm sorry.
155
00:17:24,917 --> 00:17:26,083
Not him?
156
00:17:28,292 --> 00:17:30,208
JOHN DOE
157
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
No.
158
00:17:47,375 --> 00:17:49,309
No way...
159
00:17:49,333 --> 00:17:50,643
It's not him?
160
00:17:50,667 --> 00:17:52,559
My son isn't here.
161
00:17:52,583 --> 00:17:54,434
He can't be.
162
00:17:54,458 --> 00:17:55,893
The phone you are trying to call...
163
00:17:55,917 --> 00:17:57,559
Mr Yoo, please take another...
164
00:17:57,583 --> 00:17:59,167
It's not him!
165
00:18:02,042 --> 00:18:03,375
You bastard...
166
00:18:06,125 --> 00:18:09,809
My boy isn't supposed
to be here...
167
00:18:09,833 --> 00:18:11,000
It's him...
168
00:18:13,500 --> 00:18:15,750
It's our Bu-nam...
169
00:18:16,958 --> 00:18:18,542
The body's identified.
170
00:18:19,667 --> 00:18:22,768
He's the kindest boy
in the world...
171
00:18:22,792 --> 00:18:24,625
What's going on...
172
00:18:25,958 --> 00:18:28,101
My Lord...
173
00:18:28,125 --> 00:18:30,208
No, please, this can't be...
174
00:18:31,792 --> 00:18:33,708
It's not Bu-nam.
175
00:18:35,708 --> 00:18:38,018
He can't be here.
176
00:18:38,042 --> 00:18:40,018
KOO - "MY SON WILL ACCEPT PUNISHMENT"
177
00:18:40,042 --> 00:18:44,393
Son of a popular governorship
candidate Koo Myung-hui
178
00:18:44,417 --> 00:18:47,434
turned himself in
for a hit-and-run today.
179
00:18:47,458 --> 00:18:51,309
My son will cooperate fully
with the investigation...
180
00:18:51,333 --> 00:18:55,893
Being the chair of Nuclear
Power Plant committee,
181
00:18:55,917 --> 00:19:01,184
this turn of event is
a huge shock to his supporters.
182
00:19:01,208 --> 00:19:02,458
Was he drunk?
183
00:19:03,426 --> 00:19:04,477
Did he drink?
184
00:19:04,501 --> 00:19:07,268
Why did he turn himself in
after two full days?
185
00:19:07,292 --> 00:19:09,583
Is it due to discovery
of a dash cam?
186
00:19:13,125 --> 00:19:16,792
I am ashamed to face
the victim's family,
187
00:19:18,417 --> 00:19:23,375
but I wanted my son
to fully accept his mistake,
188
00:19:24,500 --> 00:19:26,917
and turn himself in
on his own accord.
189
00:19:28,000 --> 00:19:29,268
I'm so sorry.
190
00:19:29,292 --> 00:19:31,833
Will you forfeit your
governorship candidacy?
191
00:19:36,708 --> 00:19:38,518
That will be all,
please excuse us!
192
00:19:38,542 --> 00:19:39,542
One more comment please!
193
00:19:40,958 --> 00:19:44,208
Revoke resignation of
Power Plant Committee chair!
194
00:19:46,958 --> 00:19:50,268
His father runs a hardware store
that installs air conditioners in Seoul,
195
00:19:50,292 --> 00:19:53,250
and the victim was
a mentally challenged man.
196
00:19:55,542 --> 00:19:58,018
I looked into it just in case,
197
00:19:58,042 --> 00:20:00,393
he has a long list of
criminal record.
198
00:20:00,417 --> 00:20:02,958
Over 10 for buying sexual services.
199
00:20:11,375 --> 00:20:12,559
Whose?
200
00:20:12,583 --> 00:20:16,559
He must've been with his father,
their records are similar.
201
00:20:16,583 --> 00:20:18,917
Why should I even bother then?
202
00:20:20,000 --> 00:20:21,708
Was it you?
203
00:20:22,792 --> 00:20:24,518
Did you do this?
204
00:20:24,542 --> 00:20:26,559
Did you kill my boy?
205
00:20:26,583 --> 00:20:28,351
Talk to me!
206
00:20:28,375 --> 00:20:30,768
Let him be, he wants to talk.
207
00:20:30,792 --> 00:20:35,268
I just don't understand,
it's killing me!
208
00:20:35,292 --> 00:20:38,917
Joong-sik, the councilor's here.
209
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
I'm so sorry, Mr Yoo.
210
00:20:45,000 --> 00:20:47,018
Let's go inside and talk.
211
00:20:47,042 --> 00:20:48,208
Wait a minute!
212
00:20:50,417 --> 00:20:51,917
What about Ryeon-hwa?
213
00:20:53,083 --> 00:20:54,143
Pardon?
214
00:20:54,167 --> 00:20:56,809
My daughter-in-law was with him.
215
00:20:56,833 --> 00:20:58,167
Did you see her?
216
00:20:59,500 --> 00:21:04,226
She stays with him
even when he poops.
217
00:21:04,250 --> 00:21:07,226
If there was an accident,
she had to be with him.
218
00:21:07,250 --> 00:21:08,333
I'm sorry.
219
00:21:15,625 --> 00:21:16,726
Did you laugh?
220
00:21:16,750 --> 00:21:18,018
You bastard!
221
00:21:18,042 --> 00:21:20,226
What's so funny
about killing a person?!
222
00:21:20,250 --> 00:21:21,708
Let's just talk!
223
00:21:23,708 --> 00:21:26,393
- We can talk this through!
- You bastard!
224
00:21:26,417 --> 00:21:28,351
- What did you do?!
- Stop it!
225
00:21:28,375 --> 00:21:31,226
Is she dead too?!
226
00:21:31,250 --> 00:21:32,708
Tell me!
227
00:21:34,000 --> 00:21:38,476
Of all people, why my boy?!
228
00:21:38,500 --> 00:21:40,213
I have to talk to them!
229
00:21:40,238 --> 00:21:41,269
I'm sorry!
230
00:21:41,293 --> 00:21:42,375
Stop!
231
00:21:44,875 --> 00:21:46,393
No photos, please!
232
00:21:46,417 --> 00:21:48,268
Come and tie things up here.
233
00:21:48,292 --> 00:21:50,184
Out of the way!
234
00:21:50,208 --> 00:21:52,143
Could we get a comment?
235
00:21:52,167 --> 00:21:53,917
One comment please!
236
00:22:00,500 --> 00:22:02,476
Stop!
237
00:22:02,500 --> 00:22:03,792
- Dammit...
- Stop!
238
00:22:04,958 --> 00:22:06,643
Stop!
239
00:22:06,667 --> 00:22:09,976
- Come on, step on it!
- Stop! Stop this van!
240
00:22:10,000 --> 00:22:11,476
Did we run him over?
241
00:22:11,500 --> 00:22:13,167
Joong-sik!
242
00:24:29,125 --> 00:24:31,167
I met our attorney.
243
00:24:32,875 --> 00:24:34,708
Probation is on the table.
244
00:24:35,875 --> 00:24:37,292
Where's the woman?
245
00:24:39,000 --> 00:24:40,333
What woman?
246
00:24:53,000 --> 00:24:56,333
The dead man's woman.
247
00:25:02,417 --> 00:25:04,500
What exactly are you thinking?
248
00:25:08,417 --> 00:25:11,375
He was alive when
he was brought here.
249
00:25:13,750 --> 00:25:16,417
Are you asking what I did?
250
00:25:20,167 --> 00:25:21,542
You didn't see her?
251
00:25:26,292 --> 00:25:32,601
A witness could prove
that we hid the body,
252
00:25:32,625 --> 00:25:36,417
and an autopsy will reveal
the time of death.
253
00:25:39,292 --> 00:25:41,625
If there's a witness,
it's all over.
254
00:25:47,417 --> 00:25:48,833
It's already over.
255
00:25:51,083 --> 00:25:53,101
But not for you.
256
00:25:53,125 --> 00:25:54,292
What do you mean?
257
00:25:56,167 --> 00:25:58,083
Why did you take him back?
258
00:26:00,697 --> 00:26:01,727
What?
259
00:26:01,751 --> 00:26:07,059
Hit-and-run is okay to apologize
and get punished but not this?
260
00:26:07,083 --> 00:26:08,518
Sentence is different.
261
00:26:08,542 --> 00:26:09,542
No!
262
00:26:14,917 --> 00:26:17,226
You made a judgment call,
263
00:26:17,250 --> 00:26:22,375
that hit-and-run is easier on
your career than body disposal.
264
00:26:24,208 --> 00:26:26,375
And you have the guts to ask me,
265
00:26:28,042 --> 00:26:29,875
what did I do with the girl?
266
00:26:41,958 --> 00:26:43,768
How is this shithole a hotel?
267
00:26:43,792 --> 00:26:45,292
- Hello?
- Dae-hee.
268
00:26:46,583 --> 00:26:47,893
Did you get anything?
269
00:26:47,917 --> 00:26:49,893
I'll call you back.
270
00:26:49,917 --> 00:26:51,917
No cash, no personal items.
271
00:26:54,208 --> 00:26:55,625
There was one thing.
272
00:27:18,042 --> 00:27:19,042
Sir.
273
00:27:21,625 --> 00:27:23,750
So they were here
on their honeymoon?
274
00:27:30,417 --> 00:27:31,750
You didn't know.
275
00:27:33,208 --> 00:27:35,684
This kind of case
is quite common.
276
00:27:35,708 --> 00:27:38,292
A ton of girls leave after
receiving marriage certificate.
277
00:27:39,875 --> 00:27:41,083
Who's the broker?
278
00:27:47,000 --> 00:27:49,625
Congratulations on your Pregnancy!
279
00:28:05,167 --> 00:28:06,667
What are you doing?
280
00:28:07,792 --> 00:28:10,351
Where is the bitch?
Where did she run off to?!
281
00:28:10,375 --> 00:28:13,542
What do you mean?
You took the girl!
282
00:28:16,042 --> 00:28:17,208
Look at this.
283
00:28:18,500 --> 00:28:20,250
She didn't run off, huh?
284
00:28:21,292 --> 00:28:23,518
Fuck, you're a real son of a bitch!
285
00:28:23,542 --> 00:28:25,268
What did you say?
286
00:28:25,292 --> 00:28:28,559
It's because you didn't get her
a marriage certificate!
287
00:28:28,583 --> 00:28:31,559
Let her go, we can just talk!
288
00:28:31,583 --> 00:28:32,875
Stop it!
289
00:28:36,792 --> 00:28:39,917
What did you just say?
290
00:28:42,667 --> 00:28:44,976
Are you deaf?
291
00:28:45,000 --> 00:28:48,934
No one wants to be
a cumbag and get deported!
292
00:28:48,958 --> 00:28:52,292
You set them up months ago,
but not a marriage certificate.
293
00:28:57,917 --> 00:28:59,750
Keeping looking at it.
294
00:29:00,792 --> 00:29:03,184
Maybe you'll find its name on it.
295
00:29:03,208 --> 00:29:05,934
I wouldn't have
said so either, asshole.
296
00:29:05,958 --> 00:29:08,601
Have some manners
when you talk to him.
297
00:29:08,625 --> 00:29:10,643
The body was found two days
after the accident.
298
00:29:10,667 --> 00:29:12,143
What exactly happened?
299
00:29:12,167 --> 00:29:16,018
The victim's family made
complaints to the police today.
300
00:29:16,042 --> 00:29:22,875
The police stated that the road
was barely used...
301
00:29:25,667 --> 00:29:26,958
Come with me.
302
00:29:30,917 --> 00:29:33,851
Refund the men who didn't cum
and send them away.
303
00:29:33,875 --> 00:29:35,143
The door's locked.
304
00:29:35,167 --> 00:29:36,851
Jeez...
305
00:29:36,875 --> 00:29:38,542
Bring him some water.
306
00:29:39,833 --> 00:29:41,750
The wedding is barely over.
307
00:29:43,000 --> 00:29:44,851
What's with this crisis all of sudden?
308
00:29:44,875 --> 00:29:48,476
They returned the body
and kidnapped her!
309
00:29:48,500 --> 00:29:50,309
You know.
310
00:29:50,333 --> 00:29:52,768
If anyone knows, that'd be you.
311
00:29:52,792 --> 00:29:54,393
It's been 3-4 months
since you took her.
312
00:29:54,417 --> 00:29:56,934
What the hell did you say?
Shut your fucking hole!
313
00:29:56,958 --> 00:29:58,476
No calls?
314
00:29:58,500 --> 00:29:59,750
Nothing.
315
00:30:01,083 --> 00:30:03,601
If something happened,
she'd have called me.
316
00:30:03,625 --> 00:30:06,268
Bullshit! I'm an ex-cop,
I say she was kidnapped.
317
00:30:06,292 --> 00:30:08,125
Shut up, fuck face!
318
00:30:10,750 --> 00:30:12,083
Stop it, Mena!
319
00:30:14,792 --> 00:30:15,875
Stop! Now!
320
00:30:17,833 --> 00:30:20,833
I talked to the prosecutor.
321
00:30:22,000 --> 00:30:24,518
- CHIEF PROSECUTOR KIM
- He asked me how we should...
322
00:30:24,542 --> 00:30:26,917
Did he confess to drinking?
323
00:30:28,750 --> 00:30:31,434
It could've been left out,
make sure to check that.
324
00:30:31,458 --> 00:30:33,018
Honey.
325
00:30:33,042 --> 00:30:35,268
Let's go by the book.
326
00:30:35,292 --> 00:30:38,042
Hiding details now could have
consequences later.
327
00:30:42,375 --> 00:30:44,184
Did you contact the Special Committee?
328
00:30:44,208 --> 00:30:46,458
Yes, meeting is set for tomorrow.
329
00:30:48,458 --> 00:30:51,875
Councilor, are you
thinking about dropping out?
330
00:30:53,833 --> 00:30:56,643
A person is dead.
331
00:30:56,667 --> 00:30:58,667
But it was an accident.
332
00:31:01,208 --> 00:31:03,542
Is there anything else?
333
00:31:05,625 --> 00:31:08,167
I've looked into the missing woman.
334
00:31:09,375 --> 00:31:12,434
The hotel had an exterior
security cam,
335
00:31:12,458 --> 00:31:16,184
she was seen just after
the time of the accident.
336
00:31:16,208 --> 00:31:19,768
The police believe that
since she's an illegal alien,
337
00:31:19,792 --> 00:31:21,667
she fled after his death.
338
00:31:23,292 --> 00:31:24,292
So?
339
00:31:25,500 --> 00:31:27,226
Pardon?
340
00:31:27,250 --> 00:31:29,583
Did I ask you to look into that?
341
00:31:30,792 --> 00:31:32,958
Why did you do something
I didn't even ask?
342
00:31:40,625 --> 00:31:41,625
I...
343
00:31:45,625 --> 00:31:48,292
should've sent you
to a nicer hotel.
344
00:31:52,208 --> 00:31:53,458
I'm sorry.
345
00:31:57,125 --> 00:32:00,583
I'll find Ryeon-hwa.
346
00:32:10,167 --> 00:32:11,375
I'm sorry, son.
347
00:32:15,042 --> 00:32:17,268
The body was returned to the scene,
348
00:32:17,292 --> 00:32:19,518
and his wife was kidnapped?
349
00:32:19,542 --> 00:32:21,309
Yes.
350
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
Then why turn himself in?
351
00:32:25,500 --> 00:32:27,768
That's your job to figure out!
352
00:32:27,792 --> 00:32:30,542
Who filled you with this theory?
Which cop was it?
353
00:32:31,875 --> 00:32:33,083
I can't tell you.
354
00:32:36,583 --> 00:32:43,018
I don't know what undie
I put on or what breakfast I ate,
355
00:32:43,042 --> 00:32:45,042
but I'm certain
your theory is wrong.
356
00:32:49,125 --> 00:32:50,250
Did we miss it?
357
00:33:00,083 --> 00:33:04,833
We discovered this while checking
a dash cam of a different accident.
358
00:33:05,917 --> 00:33:08,851
Since it's such an isolated
and dangerous area,
359
00:33:08,875 --> 00:33:12,809
only garbage trucks
and drunk drivers use this road.
360
00:33:12,833 --> 00:33:14,851
There aren't any
checkpoints here.
361
00:33:14,875 --> 00:33:16,643
You should get a lawyer first.
362
00:33:16,667 --> 00:33:20,559
There aren't any crosswalks
or sidewalks,
363
00:33:20,583 --> 00:33:22,458
so it could also be
the victim's fault.
364
00:33:38,250 --> 00:33:39,768
Stay down.
365
00:33:39,792 --> 00:33:45,143
All businesses have
favorable and adverse effects.
366
00:33:45,167 --> 00:33:52,851
We cannot put up with the negatives
for the overwhelming positives.
367
00:33:52,875 --> 00:33:54,792
If it threatens...
368
00:33:58,917 --> 00:34:00,333
even 1%
369
00:34:02,375 --> 00:34:04,708
of our lives, then I...
370
00:34:08,375 --> 00:34:13,101
I believe that it's not too late
to continue the business
371
00:34:13,125 --> 00:34:16,809
after creating a plan
to deal with the worst scenario.
372
00:34:16,833 --> 00:34:19,167
It's a goddamn circus.
373
00:34:20,250 --> 00:34:23,393
So even the almighty
Koo Myung-hui goes down.
374
00:34:23,417 --> 00:34:25,768
Lastly, I'd like to apologize
375
00:34:25,792 --> 00:34:29,958
to my fellow members of this party.
376
00:34:35,000 --> 00:34:40,643
We'll select a new chair for
the Power Plant Committee
377
00:34:40,667 --> 00:34:43,500
in our next meeting due to
Councilor Koo's resignation.
378
00:34:47,083 --> 00:34:51,768
Hello, I need to find someone.
379
00:34:51,792 --> 00:34:53,792
Call me from your cell phone.
380
00:35:02,792 --> 00:35:05,708
"YONGHO SERVICE" "SERVANT 911"
381
00:35:12,667 --> 00:35:13,976
Hel...
382
00:35:14,000 --> 00:35:16,726
Yes sir?
383
00:35:16,750 --> 00:35:21,684
If you're calling from
a phone booth for privacy,
384
00:35:21,708 --> 00:35:24,101
that's important for us too.
385
00:35:24,125 --> 00:35:26,976
Our fee isn't cheap.
386
00:35:27,000 --> 00:35:30,476
Ease of mind comes
with a price, after all.
387
00:35:30,500 --> 00:35:34,102
There are ways to do this
388
00:35:34,126 --> 00:35:38,684
without you ever getting involved.
389
00:35:38,708 --> 00:35:39,841
If you change your mind,
390
00:35:39,865 --> 00:35:42,333
- call me from your cell phone.
- A WITNESS CAME FORWARD
391
00:35:54,417 --> 00:35:58,125
There's bad mojo in that area.
392
00:36:01,333 --> 00:36:07,059
Us residents never walk on that road.
393
00:36:07,083 --> 00:36:13,434
That night, I heard
brake screech, and bam!
394
00:36:13,458 --> 00:36:17,268
Like a watermelon exploding,
so I knew something was hit.
395
00:36:17,292 --> 00:36:19,226
I see.
396
00:36:19,250 --> 00:36:22,417
Then I saw a girl running down.
397
00:36:25,625 --> 00:36:28,809
She was in a rush
to get somewhere.
398
00:36:28,833 --> 00:36:30,101
Where?
399
00:36:30,125 --> 00:36:31,809
Well...
400
00:36:31,833 --> 00:36:33,726
I don't know that!
401
00:36:33,750 --> 00:36:35,809
Did you see the car?
402
00:36:35,833 --> 00:36:37,809
Yeah, it drove off quick.
403
00:36:37,833 --> 00:36:39,434
Did you go to the crime scene?
404
00:36:39,458 --> 00:36:42,375
We don't walk over there!
405
00:36:43,458 --> 00:36:46,851
Since he took off, I thought
he drunkenly hit something.
406
00:36:46,875 --> 00:36:50,250
You didn't see anything,
why did you come here?
407
00:36:55,083 --> 00:36:56,250
There was...
408
00:36:57,958 --> 00:36:59,434
another person.
409
00:36:59,458 --> 00:37:00,458
What?
410
00:37:02,750 --> 00:37:07,268
It looked like the girl
was being chased.
411
00:37:07,292 --> 00:37:08,458
By whom?
412
00:37:11,375 --> 00:37:12,542
My view was obstructed,
413
00:37:14,000 --> 00:37:15,417
so I'm not too sure...
414
00:37:21,167 --> 00:37:23,518
It's okay, you can tell me.
415
00:37:23,542 --> 00:37:25,083
This man was there!
416
00:37:27,250 --> 00:37:29,458
Who? Me?
417
00:37:32,655 --> 00:37:33,769
Are you insane?!
418
00:37:33,793 --> 00:37:36,309
Then how did you injure your leg?!
419
00:37:36,333 --> 00:37:37,851
Stop that!
420
00:37:37,875 --> 00:37:41,184
She was last seen
near the bus terminal,
421
00:37:41,208 --> 00:37:43,768
and she took a bus to Incheon.
422
00:37:43,792 --> 00:37:46,476
Check with immigration office.
423
00:37:46,500 --> 00:37:48,667
They're the experts at
finding illegal aliens.
424
00:37:53,000 --> 00:37:56,917
She saw something,
she is indeed being chased.
425
00:38:01,292 --> 00:38:02,833
I'll consent to his autopsy.
426
00:38:14,583 --> 00:38:17,083
Councilor!
427
00:38:18,750 --> 00:38:21,184
Please sit down.
428
00:38:21,208 --> 00:38:22,208
Okay.
429
00:38:27,167 --> 00:38:29,809
So you witnessed the accident?
430
00:38:29,833 --> 00:38:32,934
Yes, I saw.
431
00:38:32,958 --> 00:38:36,726
Testimony went great,
don't you worry.
432
00:38:36,750 --> 00:38:42,167
This incident can't interfere
with your committee work.
433
00:38:44,542 --> 00:38:48,750
- What color was the car?
- Black, of course!
434
00:38:55,500 --> 00:38:57,083
Who ordered you?
435
00:38:58,875 --> 00:39:01,268
Ordered what?
436
00:39:01,292 --> 00:39:04,059
Why are you lying?
437
00:39:04,083 --> 00:39:07,333
How could I lie, councilor?
438
00:39:09,583 --> 00:39:12,208
You didn't see it, right?
439
00:39:21,000 --> 00:39:25,309
I didn't see the accident,
440
00:39:25,333 --> 00:39:28,851
but I did see the girl
running away!
441
00:39:28,875 --> 00:39:31,101
Cops verified it too!
442
00:39:31,125 --> 00:39:32,500
The girl in yellow!
443
00:39:57,083 --> 00:39:58,167
A Chinese denizen.
444
00:40:01,333 --> 00:40:03,250
Yes, late 20s.
445
00:40:05,750 --> 00:40:06,750
Yes.
446
00:40:09,417 --> 00:40:11,708
Her online shopping list
and family info?
447
00:40:13,333 --> 00:40:15,292
How should I give it to you?
448
00:40:18,917 --> 00:40:20,375
Yes, I understand.
449
00:40:26,750 --> 00:40:27,893
Stop eating that.
450
00:40:27,917 --> 00:40:30,101
You'll do what?
451
00:40:30,125 --> 00:40:32,768
He's so thoughtless.
452
00:40:32,792 --> 00:40:35,458
No, no, nothing like that.
453
00:40:38,542 --> 00:40:41,125
I just need you to find her.
454
00:40:45,208 --> 00:40:48,333
Yes, send me the address.
455
00:41:03,958 --> 00:41:06,726
The dead are gone,
we got it worse.
456
00:41:06,750 --> 00:41:09,518
I prefer nursing over loneliness,
so don't you worry.
457
00:41:09,542 --> 00:41:12,601
I'll use his phone for a while.
458
00:41:12,625 --> 00:41:14,268
And your father?
459
00:41:14,292 --> 00:41:17,851
Why does this man need a phone?
460
00:41:17,875 --> 00:41:20,351
Why did you change
the door passcode?
461
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
It's been a few years, son.
462
00:41:27,875 --> 00:41:29,708
Johan is well.
463
00:41:30,958 --> 00:41:33,476
A family doesn't mean much
when out of sight.
464
00:41:33,500 --> 00:41:35,792
Blood ties don't mean anything.
465
00:41:37,917 --> 00:41:39,542
Do you have $10,000?
466
00:41:44,917 --> 00:41:46,292
It's my house deed.
467
00:41:48,125 --> 00:41:52,500
Get the cash and drop it off
at this address tomorrow.
468
00:41:55,542 --> 00:42:01,193
After the trial, I'll transfer
the house to you.
469
00:42:01,218 --> 00:42:04,260
LEAVE IT AT LOCKER 28, INCHEON,
1028 FOREVER EDU CENTER
470
00:43:32,927 --> 00:43:35,153
If you don't see it,
that's fine.
471
00:43:35,177 --> 00:43:37,177
No, I found it.
472
00:43:38,510 --> 00:43:40,135
It's right here.
473
00:43:42,927 --> 00:43:44,177
You're back.
474
00:43:46,135 --> 00:43:49,343
Why don't you answer your phone?
475
00:43:59,427 --> 00:44:03,510
Your sister's restaurant
is near my office,
476
00:44:04,552 --> 00:44:07,135
my apologies for
dropping in unannounced.
477
00:44:12,177 --> 00:44:13,861
Yeah!
478
00:44:13,885 --> 00:44:17,819
Even a killer should be given
a chance to explain himself...
479
00:44:17,843 --> 00:44:19,760
Why are you giving him that?
480
00:44:28,968 --> 00:44:32,052
They wanted to see Bu-nam...
481
00:44:35,552 --> 00:44:39,968
My boy was alive for 6 hours.
482
00:44:44,468 --> 00:44:47,218
Lying on the cold concrete,
483
00:44:48,760 --> 00:44:53,510
"Dad, dad," he must've
called for me.
484
00:44:56,093 --> 00:44:57,760
When I think about that...
485
00:45:08,218 --> 00:45:10,111
Bu-nam...
486
00:45:10,135 --> 00:45:12,510
If you were me,
what the hell would you do?
487
00:45:14,010 --> 00:45:15,069
Tell me.
488
00:45:15,093 --> 00:45:17,236
My poor Bu-nam...
489
00:45:17,260 --> 00:45:19,111
- I'm sorry.
- I'm sorry.
490
00:45:19,135 --> 00:45:22,986
When a boat passes,
it leaves a wave of trail,
491
00:45:23,010 --> 00:45:26,278
I'd be lying if I said
I know how you feel.
492
00:45:26,302 --> 00:45:28,319
Mother.
493
00:45:28,343 --> 00:45:29,569
What?
494
00:45:29,593 --> 00:45:31,802
You brought me here to help.
495
00:45:33,843 --> 00:45:37,611
If I could die
to bring back your son,
496
00:45:37,635 --> 00:45:39,819
I'd gladly do so.
497
00:45:39,843 --> 00:45:41,403
But the thing is,
498
00:45:41,427 --> 00:45:46,093
what's the point of showing us
this heinous photo?
499
00:45:48,677 --> 00:45:50,052
Heinous?
500
00:45:52,885 --> 00:45:56,194
It's not a fair trade,
you already lived a long life.
501
00:45:56,218 --> 00:45:58,819
So it's about money.
502
00:45:58,843 --> 00:46:00,736
Mother!
503
00:46:00,760 --> 00:46:04,028
You had to pour gas
on the fire? To mourners?
504
00:46:04,052 --> 00:46:06,778
Listen, lady.
505
00:46:06,802 --> 00:46:08,635
We got plenty of money.
506
00:46:09,677 --> 00:46:13,552
Thanks to you all, we got
plenty of insurance money!
507
00:46:14,968 --> 00:46:18,819
With my logic,
that's the only explanation.
508
00:46:18,843 --> 00:46:19,927
What?
509
00:46:22,885 --> 00:46:24,968
My missing daughter-in-law...
510
00:46:28,552 --> 00:46:30,802
I find you suspicious.
511
00:46:33,135 --> 00:46:36,177
If you found her
and did anything to her,
512
00:46:38,010 --> 00:46:39,885
if that's ever uncovered,
513
00:46:41,927 --> 00:46:44,194
you bitches and assholes,
514
00:46:44,218 --> 00:46:47,052
it won't matter who you are,
515
00:46:48,552 --> 00:46:51,319
I'll explode you all to pieces.
516
00:46:51,343 --> 00:46:52,944
My gosh...
517
00:46:52,968 --> 00:46:55,218
Nothing will get through to this man.
518
00:46:58,135 --> 00:46:59,218
Get out.
519
00:47:04,218 --> 00:47:06,319
Get the hell out of my home!
520
00:47:06,343 --> 00:47:08,153
Joong-sik! Joong-sik!
521
00:47:08,177 --> 00:47:09,861
I'm sorry...
522
00:47:09,885 --> 00:47:10,885
Hey!
523
00:47:13,302 --> 00:47:15,778
That was too much!
524
00:47:15,802 --> 00:47:20,111
Did you have to swear,
to the councilor, no less.
525
00:47:20,135 --> 00:47:21,343
Are you nuts?
526
00:47:23,927 --> 00:47:24,927
You are!
527
00:47:39,927 --> 00:47:44,177
Do you really think
they harmed Ryeon-hwa?
528
00:47:46,635 --> 00:47:48,819
This is tough on me.
529
00:47:48,843 --> 00:47:53,052
No one comes to my shop,
they're afraid we'll shoo him away.
530
00:47:56,010 --> 00:47:59,802
Ryeon-hwa is pregnant.
531
00:48:01,177 --> 00:48:02,177
What?
532
00:48:06,593 --> 00:48:07,593
Really?
533
00:48:10,052 --> 00:48:14,028
Is there a ghost
playing tricks on us?
534
00:48:14,052 --> 00:48:16,319
Should we get a shaman
or something?
535
00:48:16,343 --> 00:48:21,218
I was told to aim for the neck
of our country's great man.
536
00:48:23,468 --> 00:48:28,486
I can't and won't find
anything until that happens.
537
00:48:28,510 --> 00:48:29,944
Find what?
538
00:48:29,968 --> 00:48:32,802
Did you go see a shaman?
539
00:48:35,218 --> 00:48:37,802
Is it really Bu-nam's baby?
540
00:48:39,093 --> 00:48:42,236
- But...
- I terminated his insurance.
541
00:48:42,260 --> 00:48:44,278
Why not?
542
00:48:44,302 --> 00:48:46,403
Why not!
543
00:48:46,427 --> 00:48:50,177
I didn't want anyone to harm him
for the insurance money.
544
00:48:51,927 --> 00:48:53,260
Jeez...
545
00:48:55,218 --> 00:48:56,260
Go away.
546
00:48:57,468 --> 00:48:59,093
Tell them to piss off.
547
00:49:04,593 --> 00:49:08,760
I didn't come here
for the insurance money.
548
00:49:13,010 --> 00:49:14,885
Contact the sister.
549
00:49:16,677 --> 00:49:17,802
What? Who?
550
00:49:21,468 --> 00:49:23,927
Ryeon-hwa's sister.
551
00:49:25,218 --> 00:49:27,153
I heard they came
to Korea together.
552
00:49:27,177 --> 00:49:28,611
Why didn't you
tell me that earlier?!
553
00:49:28,635 --> 00:49:30,403
Did you even ask?!
554
00:49:30,427 --> 00:49:32,885
Did you ever consult me
for anything?
555
00:49:33,927 --> 00:49:35,468
You're too much.
556
00:49:39,802 --> 00:49:41,635
One moment, please.
557
00:49:43,802 --> 00:49:45,903
Allow me to apologize.
558
00:49:45,927 --> 00:49:47,819
Don't take what my mother
said to heart.
559
00:49:47,843 --> 00:49:50,278
I don't have a lot of say in this.
560
00:49:50,302 --> 00:49:54,403
I heard that,
my words mean shit?
561
00:49:54,427 --> 00:49:56,486
Get your husband.
562
00:49:56,510 --> 00:49:58,510
He took father to the washroom.
563
00:50:00,218 --> 00:50:02,302
Yeah, my tummy feels weird too.
564
00:50:04,885 --> 00:50:08,028
She's a real pain in the ass.
565
00:50:08,052 --> 00:50:09,343
I'm sorry.
566
00:50:16,802 --> 00:50:18,218
FAVORITES
567
00:50:19,343 --> 00:50:21,069
GONGGU ONLINE SHOPPING
568
00:50:21,093 --> 00:50:23,319
BABY STEP COMMUNITY FOR
DEVELOPMENT DISABILITY
569
00:50:23,343 --> 00:50:24,635
7 MINUTES LEFT
570
00:50:30,635 --> 00:50:34,302
Kkam! Come eat!
571
00:50:35,968 --> 00:50:38,718
Kkam, come eat!
572
00:50:39,802 --> 00:50:45,653
Kkam, come eat! Kkam!
573
00:50:45,677 --> 00:50:47,593
Kkam, come eat!
574
00:50:49,218 --> 00:50:50,302
Kkam!
575
00:50:59,927 --> 00:51:01,885
It's between you and me,
576
00:51:03,010 --> 00:51:04,153
if it weren't for you...
577
00:51:04,177 --> 00:51:06,427
You were so cooperative.
578
00:51:08,343 --> 00:51:14,510
I'd like to try this again,
please allow us.
579
00:51:26,718 --> 00:51:32,718
But Joong-sik's too stubborn
to go back on his decision.
580
00:51:34,677 --> 00:51:35,677
What?
581
00:51:38,177 --> 00:51:39,677
You like what?
582
00:51:41,927 --> 00:51:43,177
I see.
583
00:51:44,635 --> 00:51:45,802
I understand.
584
00:51:46,927 --> 00:51:48,302
I'll ask him.
585
00:51:49,468 --> 00:51:50,635
Okay.
586
00:51:52,802 --> 00:51:55,069
Crazy bastard.
587
00:51:55,093 --> 00:51:57,736
- Prosecutor wants 5 years?
- Yes.
588
00:51:57,760 --> 00:52:00,802
He's asking if we want to appeal.
589
00:52:02,843 --> 00:52:06,302
Councilors golf and drink with
judges and prosecutors.
590
00:52:09,302 --> 00:52:13,944
This country is all about
having influence.
591
00:52:13,968 --> 00:52:16,093
Favoritism by blood,
school and region.
592
00:52:18,510 --> 00:52:20,385
We're in Det. Kim's favor
by region.
593
00:52:27,635 --> 00:52:29,385
They didn't post
settlement deposit,
594
00:52:30,802 --> 00:52:33,593
Koo's profile could've
ended this with probation.
595
00:52:35,343 --> 00:52:37,694
Did he ever come by to settle?
596
00:52:37,718 --> 00:52:39,260
I'm not gonna settle.
597
00:52:43,927 --> 00:52:46,778
Go to a private investigator.
598
00:52:46,802 --> 00:52:50,403
They're probably illegals,
she won't answer unknown number.
599
00:52:50,427 --> 00:52:51,802
Let me see that.
600
00:52:52,843 --> 00:52:54,468
Give me that.
601
00:53:01,802 --> 00:53:04,927
Legal fee's due in a week.
602
00:53:06,718 --> 00:53:07,718
Eh?
603
00:53:09,927 --> 00:53:11,260
Yes, hello?
604
00:53:12,635 --> 00:53:14,403
Hello there.
605
00:53:14,427 --> 00:53:17,093
I'm attorney-at-law
Hwang Woo-sik.
606
00:53:18,593 --> 00:53:20,593
I got a call from immigration.
607
00:53:22,010 --> 00:53:24,111
I'm sure she's already got it.
608
00:53:24,135 --> 00:53:28,177
Is your wife's name Choi...
609
00:53:29,260 --> 00:53:31,736
Choi...
610
00:53:31,760 --> 00:53:33,361
Choi...
611
00:53:33,385 --> 00:53:37,611
Lee Su-ryun? Is that so?
612
00:53:37,635 --> 00:53:41,343
Do you know Choi Ryeon-hwa?
Are they cousins?
613
00:53:42,968 --> 00:53:44,903
Hello? Hello?
614
00:53:44,927 --> 00:53:45,927
Hello?
615
00:53:48,135 --> 00:53:50,427
He hung up on me...
616
00:53:51,760 --> 00:53:54,444
Stop biting nails,
you'll bleed...
617
00:53:54,468 --> 00:53:57,986
The phone you are trying to call
is unavailable.
618
00:53:58,010 --> 00:54:00,968
He said Taebaek Chicken Farm.
619
00:54:11,260 --> 00:54:12,944
YOUR REQUEST FULFILLED
620
00:54:12,968 --> 00:54:14,302
What's wrong?
621
00:54:19,927 --> 00:54:23,403
When your approval rating rises
even after a killing,
622
00:54:23,427 --> 00:54:26,593
you can't drop out of the race.
623
00:54:33,760 --> 00:54:37,736
Did you come here
to tell me that?
624
00:54:37,760 --> 00:54:40,069
Make no mistake,
625
00:54:40,093 --> 00:54:44,236
those who are bored to death
pay attention,
626
00:54:44,260 --> 00:54:48,468
if you got balls to see God,
this ordeal is over.
627
00:54:53,593 --> 00:54:55,778
Enter the election.
628
00:54:55,802 --> 00:54:56,885
Pardon?
629
00:54:58,177 --> 00:55:04,069
Councilor Kim you met at the airport
will take over the committee.
630
00:55:04,093 --> 00:55:07,510
Take some photos
and introduce him.
631
00:55:13,135 --> 00:55:15,218
Come on now.
632
00:55:16,677 --> 00:55:19,486
Continue opposing the issue.
633
00:55:19,510 --> 00:55:21,343
Kim will support it.
634
00:55:23,718 --> 00:55:25,885
Just maintain equilibrium.
635
00:55:28,593 --> 00:55:32,927
That business is for the VIP,
it isn't mine.
636
00:55:36,802 --> 00:55:38,802
Why me?
637
00:55:42,093 --> 00:55:44,653
You have that something.
638
00:55:44,677 --> 00:55:45,760
Story.
639
00:55:49,052 --> 00:55:54,944
Getting others to trust something
is more important,
640
00:55:54,968 --> 00:55:57,218
not what they choose to believe.
641
00:56:04,718 --> 00:56:06,135
Get into it.
642
00:56:07,802 --> 00:56:10,052
You are Jesus.
643
00:56:11,968 --> 00:56:16,218
Plenty of people will see wine
when you pour water.
644
00:56:17,760 --> 00:56:19,260
It was an accident.
645
00:56:21,593 --> 00:56:26,260
Wrap it up well,
I'll recommend you.
646
00:56:42,010 --> 00:56:47,927
BUSAN METROPOLITAN CITY,
LIONS CLUB 2ND FLOOR, THANK YOU
647
00:57:04,302 --> 00:57:07,302
- Hey!
- Searching for GPS signal.
648
00:57:08,468 --> 00:57:09,635
Dammit...
649
00:57:10,718 --> 00:57:14,111
Starting turn-by-turn navigation,
drive safely.
650
00:57:14,135 --> 00:57:16,552
Continue down this street.
651
00:57:36,093 --> 00:57:38,694
UNKNOWN CALLER
652
00:57:38,718 --> 00:57:39,802
Hello?
653
00:57:57,135 --> 00:57:58,218
Who is it?
654
00:58:01,635 --> 00:58:02,718
Good day.
655
00:58:04,385 --> 00:58:06,736
Are you Ms. Lee Su-ryun?
656
00:58:06,760 --> 00:58:09,760
I'm Ryeon-hwa's father-in-law.
657
00:58:21,052 --> 00:58:23,819
Did you leave Harbin together?
658
00:58:23,843 --> 00:58:25,177
Yanbian.
659
00:58:26,510 --> 00:58:27,510
What?
660
00:58:29,302 --> 00:58:34,611
Men here like girls from Harbin
more than Yanbian.
661
00:58:34,635 --> 00:58:36,218
Same shit though.
662
00:58:38,468 --> 00:58:40,069
Go away.
663
00:58:40,093 --> 00:58:42,736
I don't know her anymore.
664
00:58:42,760 --> 00:58:45,093
Aren't you her cousin?
665
00:58:46,218 --> 00:58:47,427
Second pussy.
666
00:58:49,468 --> 00:58:50,861
What?
667
00:58:50,885 --> 00:58:52,468
You know, mistress.
668
00:58:55,260 --> 00:58:58,010
From the same womb,
different seeds.
669
00:59:01,260 --> 00:59:05,677
Ryeon-hwa went missing.
670
00:59:07,177 --> 00:59:09,760
Did you come here with
any other family members?
671
00:59:12,093 --> 00:59:14,343
Did you do something to her?
672
00:59:17,010 --> 00:59:18,927
If not, she won't come back.
673
00:59:31,718 --> 00:59:35,010
To be frank, we're in-laws,
674
00:59:36,177 --> 00:59:39,552
aren't you even worried
that your sister went missing?
675
00:59:43,927 --> 00:59:47,885
Why should I worry about
someone who did this to me?!
676
00:59:59,843 --> 01:00:01,552
Honey, let's eat.
677
01:00:07,885 --> 01:00:11,552
Being born as a girl is
worse than a calf.
678
01:00:13,093 --> 01:00:16,427
A daughter of a mistress,
she's already got it bad.
679
01:00:17,885 --> 01:00:23,635
A rejected child has to
buy her name and family history.
680
01:00:27,052 --> 01:00:29,718
To get here, and to survive,
681
01:00:30,760 --> 01:00:33,552
we did unspeakable things.
682
01:00:38,093 --> 01:00:39,343
This scar...
683
01:00:40,718 --> 01:00:43,694
She did this out of a jealousy
because I'm getting married first.
684
01:00:43,718 --> 01:00:49,177
If you try to hurt her even a little,
she'll get her payback.
685
01:00:51,510 --> 01:00:52,760
Don't look for her.
686
01:00:53,927 --> 01:00:56,486
No good will come to you
by keeping her.
687
01:00:56,510 --> 01:00:58,778
Her nature is different.
688
01:00:58,802 --> 01:01:01,010
That fucking whore...
689
01:01:04,385 --> 01:01:05,885
Shit...
690
01:01:11,885 --> 01:01:12,885
UNKNOWN CALLER
691
01:01:34,885 --> 01:01:37,593
UNKNOWN CALLER
692
01:01:41,677 --> 01:01:43,718
Did you find her?
Ms. Choi Ryeon-hwa.
693
01:01:45,427 --> 01:01:47,611
Do you have her?
694
01:01:47,635 --> 01:01:48,802
Christ...
695
01:01:50,802 --> 01:01:54,302
Why put up the missing person flyer
if you won't answer the phone?
696
01:01:57,843 --> 01:01:59,153
Who are you?
697
01:01:59,177 --> 01:02:02,903
Don't worry about it,
just send $20,000.
698
01:02:02,927 --> 01:02:04,927
You're not the only one
looking for her.
699
01:02:06,635 --> 01:02:07,733
- What?
- LIONS CLUB
700
01:02:07,758 --> 01:02:10,385
You gotta find her
before others take her.
701
01:02:11,885 --> 01:02:13,343
What happened?
702
01:02:22,260 --> 01:02:24,319
Same thing with your shop?
703
01:02:24,343 --> 01:02:27,093
I think the whole building
blacked out.
704
01:03:08,427 --> 01:03:10,135
Where are you going?
705
01:03:25,135 --> 01:03:29,028
The Chinese tourists entered
Korea on a cruise ship,
706
01:03:29,052 --> 01:03:33,278
and disappeared after moving
to tourist areas on taxis.
707
01:03:33,302 --> 01:03:37,819
Police and maritime officers
are searching for them...
708
01:03:37,843 --> 01:03:39,468
Come have fun, baby.
709
01:05:09,802 --> 01:05:11,343
We're closed!
710
01:05:13,885 --> 01:05:18,028
I called so long ago,
why haven't you left yet?
711
01:05:18,052 --> 01:05:19,052
Sir.
712
01:05:20,385 --> 01:05:21,718
Is she here?
713
01:05:25,968 --> 01:05:26,968
Hey!
714
01:05:29,135 --> 01:05:33,343
Some bastard cut off power
to the whole building.
715
01:05:35,135 --> 01:05:38,236
Apple wasn't feeling well,
so she went home early.
716
01:05:38,260 --> 01:05:39,677
Not here yet?
717
01:05:46,927 --> 01:05:47,927
What the...
718
01:06:55,927 --> 01:06:57,802
Loan collector Mr Kim?
719
01:07:00,885 --> 01:07:02,843
Massage parlor broker Mr Choi?
720
01:07:09,135 --> 01:07:10,903
Don't kill me.
721
01:07:10,927 --> 01:07:12,486
I just held him.
722
01:07:12,510 --> 01:07:14,486
Su-ryun cut his throat.
723
01:07:14,510 --> 01:07:16,427
She made me do it.
724
01:07:26,885 --> 01:07:28,510
Is Su-ryun already dead?
725
01:08:23,885 --> 01:08:26,111
Don't kill me...
726
01:08:26,135 --> 01:08:27,302
Don't...
727
01:08:28,468 --> 01:08:29,468
Please...
728
01:08:47,552 --> 01:08:49,653
Father?
729
01:08:49,677 --> 01:08:50,927
Is that you?
730
01:08:54,093 --> 01:08:55,093
I'm sorry...
731
01:08:56,260 --> 01:08:59,177
After I lost Bu-nam,
I looked for him till morning.
732
01:09:01,635 --> 01:09:03,343
I was so scared...
733
01:09:06,635 --> 01:09:08,944
Who are you? Who sent you?
734
01:09:08,968 --> 01:09:10,968
What the hell
did you do to my eyes?!
735
01:09:20,177 --> 01:09:21,510
Don't kill me...
736
01:09:23,760 --> 01:09:25,444
I beg you.
737
01:09:25,468 --> 01:09:26,802
Please...
738
01:09:32,677 --> 01:09:34,385
Don't kill me...
739
01:09:56,135 --> 01:09:58,010
Live a good life.
740
01:10:00,677 --> 01:10:03,843
Okay, will you let me go?
741
01:12:01,302 --> 01:12:03,552
So savage...
742
01:12:06,385 --> 01:12:08,218
You brought tools.
743
01:12:09,677 --> 01:12:12,111
Honored to meet you, councilor.
744
01:12:12,135 --> 01:12:14,361
I thought privacy
meant life to you.
745
01:12:14,385 --> 01:12:15,927
Of course.
746
01:12:17,427 --> 01:12:19,052
Or I would've have said so.
747
01:12:21,302 --> 01:12:25,010
So the blackout wasn't
a coincidence.
748
01:12:26,052 --> 01:12:28,260
Take it as a favor.
749
01:12:31,093 --> 01:12:32,218
Cigarette?
750
01:12:36,718 --> 01:12:38,468
If I've offended you,
I apologize.
751
01:12:40,843 --> 01:12:44,802
You got money and power,
I wondered why you were doing this.
752
01:12:48,427 --> 01:12:49,927
It's one of two things.
753
01:12:51,052 --> 01:12:54,718
No one to trust
or can't trust anyone.
754
01:12:56,468 --> 01:12:58,319
What do you want?
755
01:12:58,343 --> 01:12:59,510
What do I want?
756
01:13:27,135 --> 01:13:28,718
How did you find her?
757
01:13:31,718 --> 01:13:33,718
It's a trade secret.
758
01:13:36,093 --> 01:13:37,843
The flash drive you gave me.
759
01:13:39,593 --> 01:13:41,343
Habit is a scary thing.
760
01:13:44,093 --> 01:13:48,885
She bought and shipped
something to her Busan shop.
761
01:13:51,552 --> 01:13:53,635
What did you put over her eyes?
762
01:14:03,135 --> 01:14:04,427
Watch out, bitch!
763
01:14:21,885 --> 01:14:24,927
What should I do?
Want some help?
764
01:14:27,843 --> 01:14:29,385
Finish her off?
765
01:14:35,552 --> 01:14:37,468
Say it, councilor.
766
01:14:40,052 --> 01:14:41,218
Kill her?
767
01:14:45,593 --> 01:14:46,593
Yes.
768
01:14:48,135 --> 01:14:49,468
Thank you.
769
01:15:12,010 --> 01:15:13,778
Yong-gu!
770
01:15:13,802 --> 01:15:14,802
Yes?
771
01:16:40,177 --> 01:16:42,177
Looks like an accident.
772
01:16:54,510 --> 01:16:56,510
Stop, stop!
773
01:17:33,052 --> 01:17:34,802
What are you doing at this hour?
774
01:18:19,385 --> 01:18:23,778
This energy drink is best
when amniotic fluid is low.
775
01:18:23,802 --> 01:18:27,052
Drink one big bottle a day.
776
01:18:31,718 --> 01:18:32,718
Here.
777
01:18:40,052 --> 01:18:41,635
How did you find me?
778
01:18:49,385 --> 01:18:50,385
Here.
779
01:18:52,302 --> 01:18:54,385
This photo is worth $20,000.
780
01:18:55,927 --> 01:18:59,468
But if it wasn't for it,
I wouldn't have found you.
781
01:19:04,677 --> 01:19:05,677
Drink it.
782
01:19:15,510 --> 01:19:18,093
You should've called me first.
783
01:19:22,802 --> 01:19:26,194
I couldn't find him
even in the morning.
784
01:19:26,218 --> 01:19:30,153
I looked everywhere
but there was no trace.
785
01:19:30,177 --> 01:19:33,569
Thinking that something
had happened,
786
01:19:33,593 --> 01:19:34,927
I was scared...
787
01:19:38,010 --> 01:19:39,052
I'm sorry, father.
788
01:19:51,718 --> 01:19:53,968
You couldn't have found him.
789
01:19:58,010 --> 01:20:00,218
He was found in the waterway.
790
01:20:10,760 --> 01:20:14,343
No, I looked even
in the forest, he was gone.
791
01:20:21,510 --> 01:20:25,319
Father, will I be taken away?
792
01:20:25,343 --> 01:20:27,177
I can't get deported.
793
01:20:28,718 --> 01:20:31,177
They'll review your case.
794
01:20:33,093 --> 01:20:36,010
I talked to the police,
so don't worry.
795
01:20:43,510 --> 01:20:46,135
You even searched the waterway?
796
01:20:48,010 --> 01:20:50,111
Bu-nam likes leaves,
797
01:20:50,135 --> 01:20:52,677
I searched ditches,
all the way to the beach.
798
01:21:08,343 --> 01:21:10,135
What's this?
799
01:21:13,843 --> 01:21:16,927
The leg is visible on October 8,
800
01:21:20,760 --> 01:21:22,718
but not on the 7th.
801
01:21:24,677 --> 01:21:27,802
Accident took place on the 6th.
802
01:21:35,593 --> 01:21:38,135
A leg can be tricky to see,
803
01:21:40,177 --> 01:21:45,468
but a dead man puts his leg
up on the road?
804
01:21:47,635 --> 01:21:48,843
A dead man?
805
01:22:00,343 --> 01:22:01,677
This is...
806
01:22:06,927 --> 01:22:07,927
murder.
807
01:22:14,593 --> 01:22:16,903
Koo's family disposed of
the body together?
808
01:22:16,927 --> 01:22:18,593
How did I miss this?
809
01:22:20,635 --> 01:22:22,010
Did she see them take him away?
810
01:22:23,468 --> 01:22:25,177
If she did, would she run away?
811
01:22:27,218 --> 01:22:28,778
Indeed.
812
01:22:28,802 --> 01:22:30,361
Indeed?!
813
01:22:30,385 --> 01:22:31,653
That's all you can say?!
814
01:22:31,677 --> 01:22:33,861
I told you! Incompetent asshole!
815
01:22:33,885 --> 01:22:35,444
One second, sir!
816
01:22:35,468 --> 01:22:37,361
Incompetent?!
I've had it with you!
817
01:22:37,385 --> 01:22:38,944
That's enough!
818
01:22:38,968 --> 01:22:40,760
Please, calm down.
819
01:22:45,302 --> 01:22:49,444
He bled so much,
if we get a search warrant,
820
01:22:49,468 --> 01:22:52,903
we'll find a ton of blood
on the car and at his house.
821
01:22:52,927 --> 01:22:55,218
No blood was found on his car.
822
01:22:59,343 --> 01:23:00,427
And the house?
823
01:23:05,635 --> 01:23:07,135
It's undergoing renovation.
824
01:23:11,885 --> 01:23:13,010
Lights, please.
825
01:23:24,385 --> 01:23:26,927
The forensics tech has
evolved so much,
826
01:23:28,177 --> 01:23:31,278
but they didn't find
a single drop of blood?
827
01:23:31,302 --> 01:23:33,010
That's weird.
828
01:23:42,260 --> 01:23:43,427
Let's ask.
829
01:23:44,635 --> 01:23:46,403
Ask what?
830
01:23:46,427 --> 01:23:47,510
Ask who?
831
01:23:53,968 --> 01:23:55,760
Goddammit!
832
01:23:59,010 --> 01:24:00,010
Father?
833
01:24:06,885 --> 01:24:08,593
What the hell...
834
01:24:10,760 --> 01:24:12,093
Damn...
835
01:24:15,135 --> 01:24:16,135
Father?
836
01:24:26,593 --> 01:24:27,927
Hello there.
837
01:24:29,510 --> 01:24:31,510
It's alright, it's fine.
838
01:24:33,135 --> 01:24:34,302
Sit down.
839
01:24:35,843 --> 01:24:37,260
It's okay, please sit.
840
01:24:41,343 --> 01:24:43,444
I'm his lawyer Hwang...
841
01:24:43,468 --> 01:24:48,260
Now I understand why
your father put you here.
842
01:24:51,135 --> 01:24:53,052
We found a witness.
843
01:24:55,552 --> 01:24:58,760
My daughter-in-law Ryeon-hwa
was at the scene.
844
01:24:59,802 --> 01:25:02,468
She saw you put
the body in the car.
845
01:25:05,468 --> 01:25:07,885
Yes, she did.
846
01:25:08,808 --> 01:25:09,904
She did.
847
01:25:09,928 --> 01:25:13,861
There's a car that drives there
365 days a year,
848
01:25:13,885 --> 01:25:19,218
we didn't find Bu-nam
on dash cam footage.
849
01:25:20,927 --> 01:25:23,760
Because you took him alive
and he died,
850
01:25:24,968 --> 01:25:26,760
so you put him back, right?
851
01:25:29,718 --> 01:25:32,593
If you took him to the ER,
he could've lived,
852
01:25:34,343 --> 01:25:35,843
but you killed him.
853
01:25:37,177 --> 01:25:40,986
That's...
854
01:25:41,010 --> 01:25:43,403
Illegal disposal of a body.
855
01:25:43,427 --> 01:25:44,802
Illegal disposal of a body!
856
01:25:45,885 --> 01:25:47,944
Yeah, that.
857
01:25:47,968 --> 01:25:53,403
Hit-and-run and murder
are good for death penalty.
858
01:25:53,427 --> 01:25:56,802
That's right, death penalty.
859
01:26:01,760 --> 01:26:02,927
Did you do it?
860
01:26:06,635 --> 01:26:08,635
Or did you do it
with your parents?
861
01:26:11,677 --> 01:26:12,760
Buddy!
862
01:26:14,760 --> 01:26:15,927
Tell me.
863
01:26:30,593 --> 01:26:31,819
Could you get my father?
864
01:26:31,843 --> 01:26:33,069
What?
865
01:26:33,093 --> 01:26:35,153
Get my father.
866
01:26:35,177 --> 01:26:36,861
Look at this punk ass.
867
01:26:36,885 --> 01:26:39,319
Is this a hotel?
Are you on a trip?
868
01:26:39,343 --> 01:26:42,069
Please, just get my father!
869
01:26:42,093 --> 01:26:44,385
Wait! Please!
870
01:26:47,593 --> 01:26:50,135
How could you arrest
a pregnant woman?
871
01:26:51,760 --> 01:26:55,861
Since when did Korea
become so heartless?
872
01:26:55,885 --> 01:26:56,927
Come on.
873
01:26:58,177 --> 01:27:00,194
The situation is bad!
874
01:27:00,218 --> 01:27:01,486
Make way!
875
01:27:01,510 --> 01:27:03,177
Move! Move!
876
01:27:04,260 --> 01:27:06,319
Do your damn job!
877
01:27:06,343 --> 01:27:07,760
Give me her file!
878
01:27:09,385 --> 01:27:13,177
Choi Ryeon-hwa has
two outstanding charges.
879
01:27:27,177 --> 01:27:28,194
Yeah.
880
01:27:28,218 --> 01:27:30,486
Did you press charges?
881
01:27:30,510 --> 01:27:31,552
Yeah.
882
01:27:32,635 --> 01:27:35,403
To find you...
883
01:27:35,427 --> 01:27:37,153
Don't worry.
884
01:27:37,177 --> 01:27:40,069
My lawyer said after your
deportation, you can come...
885
01:27:40,093 --> 01:27:41,944
No way!
886
01:27:41,968 --> 01:27:43,778
I have to go to jail.
887
01:27:43,802 --> 01:27:46,468
If I stay here,
I'll be deported in two weeks.
888
01:27:47,593 --> 01:27:50,444
Did you drop it?
889
01:27:50,468 --> 01:27:51,819
Yeah.
890
01:27:51,843 --> 01:27:54,028
So I won't go to jail?
891
01:27:54,052 --> 01:27:56,593
Of course not, you got a baby...
892
01:27:58,468 --> 01:28:01,153
Get deported first,
893
01:28:01,177 --> 01:28:03,593
- then with proper paperwork...
- Shit, screw that!
894
01:28:10,510 --> 01:28:11,593
Ryeon-hwa!
895
01:28:14,510 --> 01:28:15,510
Ryeon-hwa!
896
01:28:23,635 --> 01:28:24,635
What?!
897
01:28:43,135 --> 01:28:45,260
- To come to Korea...
- Yeah?
898
01:28:46,427 --> 01:28:48,468
I killed someone
to come to Korea.
899
01:28:51,052 --> 01:28:52,611
He was a dog's fucking dick.
900
01:28:52,635 --> 01:28:54,510
He deserved what he got.
901
01:28:58,427 --> 01:29:00,111
Father.
902
01:29:00,135 --> 01:29:01,778
- Dad.
- Yes?
903
01:29:01,802 --> 01:29:05,302
Please help save Bu-nam's baby.
904
01:29:07,343 --> 01:29:08,736
Yeah...
905
01:29:08,760 --> 01:29:10,052
You promise?
906
01:29:12,718 --> 01:29:15,968
Jail isn't like your own home,
why'd she want to go there?
907
01:29:17,177 --> 01:29:21,486
With her charges dropped,
cops aren't interested in her.
908
01:29:21,510 --> 01:29:23,510
That's not what's important.
909
01:29:24,885 --> 01:29:26,052
Johan...
910
01:29:28,385 --> 01:29:29,385
attempted suicide.
911
01:29:31,427 --> 01:29:33,486
With a pencil,
912
01:29:33,510 --> 01:29:36,177
he slashed it here.
913
01:29:38,510 --> 01:29:41,611
Something you said
must've poked his guilt.
914
01:29:41,635 --> 01:29:45,069
The body was disposed,
but there's no blood.
915
01:29:45,093 --> 01:29:47,052
No matter how I look at it,
it's all wrong.
916
01:29:48,135 --> 01:29:50,361
Either they're working
with the police,
917
01:29:50,385 --> 01:29:53,177
or they swapped cars,
that's gotta be it.
918
01:29:54,302 --> 01:29:55,968
So I looked into his car,
919
01:29:57,427 --> 01:29:59,403
he had it totaled.
920
01:29:59,427 --> 01:30:02,760
But he has two cars.
921
01:30:10,218 --> 01:30:16,260
The car Johan drove that night
is supposedly Grandeur,
922
01:30:18,343 --> 01:30:22,319
which belongs to Koo's wife,
923
01:30:22,343 --> 01:30:25,343
and Koo has a BMW under his name.
924
01:30:26,843 --> 01:30:33,153
He totaled the BMW
before Johan turned himself in.
925
01:30:33,177 --> 01:30:34,944
Which means,
926
01:30:34,968 --> 01:30:37,319
they swapped cars.
927
01:30:37,343 --> 01:30:39,468
- And Ryeon-hwa's kidnapping.
- There's no evidence.
928
01:30:41,385 --> 01:30:44,093
Why not? There is.
929
01:30:46,093 --> 01:30:49,694
Since the car is in good shape,
930
01:30:49,718 --> 01:30:52,760
the mechanics sold it overseas.
931
01:30:55,218 --> 01:30:57,635
- Where is this?
- Pakistan.
932
01:31:00,260 --> 01:31:04,302
It takes about as long as
the Hibiscus train ride to Busan.
933
01:31:05,385 --> 01:31:07,361
Wait a minute.
934
01:31:07,385 --> 01:31:10,069
We'll go there and
get the evidence back.
935
01:31:10,093 --> 01:31:12,569
- The reporters...
- What's the address
936
01:31:12,593 --> 01:31:15,052
of the person who pressed
charges against Ryeon-hwa?
937
01:31:25,385 --> 01:31:28,468
Oh Seok-hee, City of Wegwan...
938
01:31:31,510 --> 01:31:35,903
I'll get the case reopened
for concealment of evidence.
939
01:31:35,927 --> 01:31:38,260
Let's start using the media.
940
01:31:39,593 --> 01:31:42,069
- He's insane.
- REQUEST TO INVESTIGATE OH SEOK-HEE
941
01:31:42,093 --> 01:31:45,403
He killed someone
and will go to the election.
942
01:31:45,427 --> 01:31:47,403
Aren't you happy?
943
01:31:47,427 --> 01:31:49,028
Let's go.
944
01:31:49,052 --> 01:31:50,361
Wegwan...
945
01:31:50,385 --> 01:31:52,677
Are Hibiscus trains still around?
946
01:31:53,760 --> 01:31:55,677
The Dove train's gone...
947
01:34:36,177 --> 01:34:37,968
- Honey.
- Huh?
948
01:34:51,135 --> 01:34:52,802
Go get some rest.
949
01:35:12,177 --> 01:35:13,718
Anyone home?
950
01:35:25,177 --> 01:35:26,177
Hello?
951
01:35:37,093 --> 01:35:38,677
Are you here to see the house?
952
01:35:40,760 --> 01:35:43,944
An old bachelor
named Oh lived here.
953
01:35:43,968 --> 01:35:45,944
He had a limp,
954
01:35:45,968 --> 01:35:48,218
but he must've been
quite capable,
955
01:35:49,302 --> 01:35:51,028
he married a young girl.
956
01:35:51,052 --> 01:35:52,093
You idiot.
957
01:35:53,135 --> 01:35:54,861
That's not being capable.
958
01:35:54,885 --> 01:35:57,278
He married an illegal migrant.
959
01:35:57,302 --> 01:35:59,968
She left him because she didn't
get a marriage certificate.
960
01:36:01,177 --> 01:36:03,861
She got tired of waiting.
961
01:36:03,885 --> 01:36:08,510
He looked so much for her,
drank himself to oblivion,
962
01:36:09,802 --> 01:36:11,510
he went stir crazy.
963
01:36:14,468 --> 01:36:18,968
He said he found her,
but I guess he didn't see her.
964
01:36:21,343 --> 01:36:23,635
This slanted one is him.
965
01:36:26,385 --> 01:36:27,510
He limped his leg.
966
01:36:30,427 --> 01:36:31,510
Where is he now?
967
01:36:36,052 --> 01:36:37,093
He's dead.
968
01:36:38,302 --> 01:36:39,903
What?
969
01:36:39,927 --> 01:36:41,135
Six feet under.
970
01:36:45,927 --> 01:36:49,819
That idiot got drunk
and jumped off a cliff.
971
01:36:49,843 --> 01:36:52,319
That's bullshit, you know it.
972
01:36:52,343 --> 01:36:56,194
He's too anal
to kill himself like that.
973
01:36:56,218 --> 01:37:00,528
He went around asking about
where to get dental implants,
974
01:37:00,552 --> 01:37:04,052
why'd he commit suicide
after getting dental implants?
975
01:37:06,218 --> 01:37:08,653
It looked like she was
trying to get away.
976
01:37:08,677 --> 01:37:13,093
Quite similar, in age and size.
977
01:37:21,968 --> 01:37:24,236
Don't look for her.
978
01:37:24,260 --> 01:37:26,778
Her nature is different.
979
01:37:26,802 --> 01:37:28,885
That fucking whore...
980
01:37:48,718 --> 01:37:50,302
Hello?
981
01:37:51,927 --> 01:37:53,343
Good evening.
982
01:37:54,927 --> 01:38:00,276
I'm Ryeon-hwa's father-in-law,
983
01:38:00,300 --> 01:38:03,760
I got something to ask you.
984
01:38:05,843 --> 01:38:09,343
Hello? Hello?
985
01:38:16,552 --> 01:38:19,552
WEGWAN STATION
986
01:39:38,760 --> 01:39:40,177
Why now?
987
01:39:42,343 --> 01:39:47,552
I was told to snap the neck
of our country's great man.
988
01:39:48,677 --> 01:39:50,218
I won't know anything until then...
989
01:39:53,135 --> 01:39:54,468
I have a condition.
990
01:39:56,593 --> 01:40:02,361
Don't let my daughter-in-law
get deported.
991
01:40:02,385 --> 01:40:04,653
Murderer! He's a murderer!
992
01:40:04,677 --> 01:40:06,927
Don't settle! You can't, sir!
993
01:40:08,052 --> 01:40:09,111
Mr Yoo!
994
01:40:09,135 --> 01:40:11,444
Dude! You stupid idiot!
995
01:40:11,468 --> 01:40:15,802
- What's with him?
- We gotta go to Pakistan!
996
01:40:17,843 --> 01:40:19,302
I got one myself.
997
01:40:26,343 --> 01:40:27,343
Have some.
998
01:40:29,927 --> 01:40:31,611
It's a $50 lunch.
999
01:40:31,635 --> 01:40:32,635
What?
1000
01:40:34,468 --> 01:40:38,843
We're working to stop
your deportation, don't worry.
1001
01:40:41,010 --> 01:40:42,010
How?
1002
01:40:44,343 --> 01:40:45,802
You don't need to know.
1003
01:40:56,718 --> 01:41:01,177
Tell father I'll get back
$20,000 he got ripped off.
1004
01:41:03,468 --> 01:41:04,885
$20,000?
1005
01:41:13,093 --> 01:41:15,260
He must be thrilled, yeah?
1006
01:41:16,427 --> 01:41:17,510
Right?
1007
01:41:36,635 --> 01:41:40,653
Bu-nam...
1008
01:41:40,677 --> 01:41:45,986
More than any of my supporters,
1009
01:41:46,010 --> 01:41:51,802
I brought a guest here
in the spirit of forgiveness.
1010
01:41:53,510 --> 01:41:57,218
GYEONGNAM PROVINCE
GOVERNORSHIP ELECTION
1011
01:42:25,177 --> 01:42:26,385
I forgot the paper...
1012
01:42:28,135 --> 01:42:32,093
I forgot to bring my speech.
1013
01:42:45,802 --> 01:42:46,802
Hello.
1014
01:42:48,260 --> 01:42:50,635
I'm Yoo Joong-sik.
1015
01:42:52,885 --> 01:42:57,010
The reason why I'm here
before you is...
1016
01:42:58,802 --> 01:42:59,885
I...
1017
01:43:01,552 --> 01:43:02,968
Actually I'm...
1018
01:43:04,593 --> 01:43:05,593
Um...
1019
01:43:07,010 --> 01:43:11,260
I jerked my son off, I mean...
1020
01:43:14,510 --> 01:43:16,552
I masturbated him myself.
1021
01:43:18,052 --> 01:43:20,153
I first...
1022
01:43:20,177 --> 01:43:26,468
I first started it
when he was 13.
1023
01:43:29,635 --> 01:43:32,802
He didn't know how
to relieve the urge,
1024
01:43:34,510 --> 01:43:41,593
and he scraped his skin
trying to do it,
1025
01:43:44,135 --> 01:43:46,135
and bled too.
1026
01:43:48,635 --> 01:43:50,302
When I did it for him,
1027
01:43:56,343 --> 01:44:00,278
his moans pierced my ears.
1028
01:44:00,302 --> 01:44:01,718
At the time,
1029
01:44:07,052 --> 01:44:09,843
it was inconceivably unbearable.
1030
01:44:13,343 --> 01:44:17,361
But when I think about it now...
1031
01:44:17,385 --> 01:44:19,135
You can use this.
1032
01:44:26,427 --> 01:44:33,968
I regret that I can't do it
until the day I die.
1033
01:44:37,510 --> 01:44:40,927
Had I done that, my son...
1034
01:44:44,510 --> 01:44:45,510
Yes...
1035
01:44:48,885 --> 01:44:54,093
He wouldn't have met
Councilor Koo like this.
1036
01:44:56,302 --> 01:44:58,718
I lost my son recently.
1037
01:45:01,802 --> 01:45:04,444
The reason why I'm here is
1038
01:45:04,468 --> 01:45:08,427
to support the man
whose son killed my son.
1039
01:45:12,052 --> 01:45:18,802
His sincerity for forgiveness
and honesty melted my rage!
1040
01:45:20,677 --> 01:45:24,510
So I volunteered
1041
01:45:26,343 --> 01:45:30,885
to assist Councilor Koo's
governorship campaign,
1042
01:45:32,218 --> 01:45:33,778
and reached here today!
1043
01:45:33,802 --> 01:45:36,069
KOO MYUNG-HUI - YOO JOONG-SIK
SPECIAL LECTURE
1044
01:45:36,093 --> 01:45:37,552
I...
1045
01:45:40,885 --> 01:45:42,593
I support him!
1046
01:45:44,343 --> 01:45:46,569
His honesty!
1047
01:45:46,593 --> 01:45:48,218
I support him!
1048
01:46:05,885 --> 01:46:07,444
Koo Myung-hui!
1049
01:46:07,468 --> 01:46:10,218
Koo Myung-hui! Koo Myung-hui!
1050
01:46:21,760 --> 01:46:22,885
Ryeon-hwa!
1051
01:46:25,177 --> 01:46:27,135
- Ryeon-hwa!
- Yes?
1052
01:46:31,177 --> 01:46:35,194
Bye, see you again.
1053
01:46:35,218 --> 01:46:36,843
Take care of yourselves!
1054
01:46:45,927 --> 01:46:50,010
"Koo Myung-hui"? Who is he?
1055
01:46:51,802 --> 01:46:54,093
Are you hungry? Let's go eat.
1056
01:46:55,302 --> 01:46:57,177
Heartbeat's normal.
1057
01:46:58,302 --> 01:47:02,593
She's malnourished and
has a frail uterus, be careful.
1058
01:47:05,593 --> 01:47:07,718
I see, okay.
1059
01:47:23,760 --> 01:47:25,236
Are there any private rooms?
1060
01:47:25,260 --> 01:47:27,218
The waiting list is
about 2-3 weeks.
1061
01:47:34,302 --> 01:47:35,843
Let's go home, father.
1062
01:47:37,593 --> 01:47:41,427
There's a chance of
premature labor, stay here.
1063
01:47:44,468 --> 01:47:46,760
The lawyer told me,
1064
01:47:48,343 --> 01:47:53,319
I'm better candidate than
a total stranger for this.
1065
01:47:53,343 --> 01:47:57,903
MARRIAGE CERTIFICATE
YOO JOONG-SIK - CHOI RYEON-HWA
1066
01:47:57,927 --> 01:48:00,885
It's just formality,
so don't worry.
1067
01:48:06,052 --> 01:48:07,302
Father...
1068
01:48:08,718 --> 01:48:11,302
Father, I'll do my best!
1069
01:48:13,260 --> 01:48:15,069
Just trust me.
1070
01:48:15,093 --> 01:48:16,194
I'll do my best...
1071
01:48:16,218 --> 01:48:18,302
Get changed, go on.
1072
01:48:40,593 --> 01:48:41,843
Don't cry.
1073
01:48:43,427 --> 01:48:45,486
It's not good...
1074
01:48:45,510 --> 01:48:46,510
Okay...
1075
01:48:49,968 --> 01:48:53,819
- Why are you here?
- Don't say that.
1076
01:48:53,843 --> 01:48:55,736
Later, she needs her rest.
1077
01:48:55,760 --> 01:48:56,861
Just a moment, let us see her.
1078
01:48:56,885 --> 01:48:59,319
- Go away!
- Just for a bit.
1079
01:48:59,343 --> 01:49:01,819
My gosh!
1080
01:49:01,843 --> 01:49:04,093
- Boss?
- Ryeon-hwa!
1081
01:49:05,760 --> 01:49:08,927
Ryeon-hwa, how are you?
1082
01:49:10,635 --> 01:49:11,736
I'm okay.
1083
01:49:11,760 --> 01:49:13,403
- That's good...
- I was so worried.
1084
01:49:13,427 --> 01:49:14,718
Ryeon-hwa!
1085
01:49:20,260 --> 01:49:22,903
Ryeon-hwa, Ryeon-hwa!
1086
01:49:22,927 --> 01:49:23,927
Yes?
1087
01:49:26,677 --> 01:49:29,236
- I'm late.
- Mr Yoo, welcome.
1088
01:49:29,260 --> 01:49:31,194
Thank you.
1089
01:49:31,218 --> 01:49:32,819
I brought my daughter-in-law.
1090
01:49:32,843 --> 01:49:34,260
Good evening.
1091
01:49:36,593 --> 01:49:38,694
Good to meet you.
1092
01:49:38,718 --> 01:49:42,885
Thank you, councilor,
he told me so much about you.
1093
01:49:43,968 --> 01:49:48,843
He's been helping me
quite a bit, nice to meet you.
1094
01:49:50,010 --> 01:49:51,986
Here.
1095
01:49:52,010 --> 01:49:53,010
Thank you.
1096
01:49:55,885 --> 01:49:58,968
Please sit, over there.
1097
01:50:03,802 --> 01:50:04,968
Welcome.
1098
01:50:11,177 --> 01:50:13,361
Sir, which cologne do you use?
1099
01:50:13,385 --> 01:50:15,153
Pardon?
1100
01:50:15,177 --> 01:50:17,069
It's familiar.
1101
01:50:17,093 --> 01:50:21,885
Pregnancy made me
quite sensitive to scents.
1102
01:50:24,593 --> 01:50:26,885
Is my aftershave too strong?
1103
01:50:30,885 --> 01:50:33,385
So it's an aftershave.
1104
01:50:35,843 --> 01:50:39,343
You said you're hungry, dig in.
1105
01:50:40,635 --> 01:50:41,986
You said so.
1106
01:50:42,010 --> 01:50:43,010
Yeah.
1107
01:50:48,802 --> 01:50:51,194
Are you about 6 months?
1108
01:50:51,218 --> 01:50:52,819
Yes.
1109
01:50:52,843 --> 01:50:55,069
It's a difficult period, right?
1110
01:50:55,093 --> 01:50:57,028
When I had my child,
the morning sickness...
1111
01:50:57,052 --> 01:50:58,718
Where in Yanbian?
1112
01:51:04,260 --> 01:51:07,694
I'm from Harbin, not Yanbian.
1113
01:51:07,718 --> 01:51:09,778
I know by your accent.
1114
01:51:09,802 --> 01:51:12,611
We lived in China for a long time
because of his business.
1115
01:51:12,635 --> 01:51:14,427
Eat, eat!
1116
01:51:16,760 --> 01:51:20,194
Mother, she's a Korean citizen now.
1117
01:51:20,218 --> 01:51:21,385
I see.
1118
01:51:23,843 --> 01:51:26,903
Councilor, they'd like a photo op...
1119
01:51:26,927 --> 01:51:28,944
Tell them to wait a bit.
1120
01:51:28,968 --> 01:51:30,236
- Mr Yoo.
- Yes?
1121
01:51:30,260 --> 01:51:32,848
Could I borrow you for a moment?
1122
01:51:32,873 --> 01:51:33,883
Yes, of course.
1123
01:51:33,908 --> 01:51:35,640
- We'll be right back.
- Sure thing.
1124
01:51:38,010 --> 01:51:39,343
Eat slowly.
1125
01:51:57,510 --> 01:52:01,569
Harbin people don't like
Yanbian people.
1126
01:52:01,593 --> 01:52:04,069
Is that so?
1127
01:52:04,093 --> 01:52:08,010
Indeed, they often say
they're from Harbin.
1128
01:52:14,843 --> 01:52:17,343
Who spat a gum here?
1129
01:52:21,177 --> 01:52:23,593
There's a clock on the photo.
1130
01:52:25,427 --> 01:52:29,361
Get me the client number
who reserved at that hour.
1131
01:52:29,385 --> 01:52:31,927
I returned a shirt
that wasn't my size.
1132
01:52:33,552 --> 01:52:35,385
I don't believe this.
1133
01:52:36,635 --> 01:52:40,218
It was 3-4 days
before I was kidnapped...
1134
01:52:41,843 --> 01:52:42,843
Yeah.
1135
01:52:44,093 --> 01:52:45,510
So what?
1136
01:52:46,885 --> 01:52:50,052
They're all fucking swindlers
and slanderers.
1137
01:52:52,177 --> 01:52:53,343
Call me.
1138
01:52:59,177 --> 01:53:00,343
Hey, lady.
1139
01:53:03,343 --> 01:53:04,593
Granny.
1140
01:53:06,510 --> 01:53:08,986
Where do you live?
1141
01:53:09,010 --> 01:53:10,427
Why do you ask?
1142
01:53:14,510 --> 01:53:15,718
You know what?
1143
01:53:19,427 --> 01:53:22,944
Knife cuts can be healed,
1144
01:53:22,968 --> 01:53:25,385
but not wounds
made by ill words.
1145
01:53:27,177 --> 01:53:28,343
Tell me.
1146
01:53:29,760 --> 01:53:32,611
Wanna come visit me?
1147
01:53:32,635 --> 01:53:33,968
Are you deaf?!
1148
01:53:37,927 --> 01:53:39,635
Not wounds with ill words.
1149
01:54:03,885 --> 01:54:06,260
Candidate #1, Koo Myung-hui!
1150
01:54:07,760 --> 01:54:09,903
Vote for him please!
1151
01:54:09,927 --> 01:54:11,944
Candidate #1, Koo Myung-hui!
1152
01:54:11,968 --> 01:54:13,403
Mr Yoo!
1153
01:54:13,427 --> 01:54:14,944
Hello!
1154
01:54:14,968 --> 01:54:17,385
Candidate #1, Koo Myung-hui!
1155
01:54:24,385 --> 01:54:28,486
3348-4982.
1156
01:54:28,510 --> 01:54:32,028
Weren't you kidnapped
with a Korando?
1157
01:54:32,052 --> 01:54:33,052
Yeah?
1158
01:54:34,593 --> 01:54:38,403
The one who photographed you
must've caused the blackout.
1159
01:54:38,427 --> 01:54:39,611
- What do you mean?
- PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE
1160
01:54:39,635 --> 01:54:41,611
- He came in the same car.
- PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE
1161
01:54:41,635 --> 01:54:45,278
It was weird so I asked
my cop friend to look it up.
1162
01:54:45,302 --> 01:54:46,468
He was a cop too.
1163
01:54:47,635 --> 01:54:49,653
He's a private dick now.
1164
01:54:49,677 --> 01:54:51,778
His name is...
1165
01:54:51,802 --> 01:54:53,177
Kim Yong-gu.
1166
01:54:55,010 --> 01:54:56,885
I got it, thank you.
1167
01:55:00,927 --> 01:55:02,427
Ryeon-hwa, will you
stay a while?
1168
01:55:04,010 --> 01:55:05,653
I need to run to the bank.
1169
01:55:05,677 --> 01:55:07,052
Okay, go ahead.
1170
01:55:08,135 --> 01:55:11,760
That john who just went in,
he wants you to do him.
1171
01:55:13,510 --> 01:55:16,694
Perverted bastard,
he knows I'm a preggo.
1172
01:55:16,718 --> 01:55:19,736
Ryeon-hwa, just an hour.
1173
01:55:19,760 --> 01:55:22,302
He wants soft touch,
I'll be right back.
1174
01:55:27,677 --> 01:55:29,371
Kim Yong-gu, Kim Yong-gu...
1175
01:55:29,395 --> 01:55:32,468
CEO KIM YONG-GU
1176
01:55:56,718 --> 01:55:58,069
Jesus!
1177
01:55:58,093 --> 01:55:59,218
Come on!
1178
01:56:02,218 --> 01:56:04,694
Couldn't you cover it up?
1179
01:56:04,718 --> 01:56:06,153
I'm a busy man...
1180
01:56:06,177 --> 01:56:08,361
Her head's gone.
1181
01:56:08,385 --> 01:56:11,069
The killer staged it
to look like a murder-suicide.
1182
01:56:11,093 --> 01:56:13,028
There are a ton of fingerprints...
1183
01:56:13,052 --> 01:56:14,781
- Do something.
- ..but no matches.
1184
01:56:14,806 --> 01:56:15,829
The door.
1185
01:56:15,854 --> 01:56:17,986
Verify one more thing.
1186
01:56:18,010 --> 01:56:19,986
No way!
1187
01:56:20,010 --> 01:56:21,135
This is bad omen...
1188
01:56:22,468 --> 01:56:25,061
I only met them once.
1189
01:56:25,086 --> 01:56:26,113
I know nothing!
1190
01:56:26,138 --> 01:56:27,762
You talked to the killer!
1191
01:56:34,177 --> 01:56:35,403
I did?
1192
01:56:35,427 --> 01:56:38,319
The killer took
Lee Su-ryun's phone,
1193
01:56:38,343 --> 01:56:40,260
you're the last person
on its call log.
1194
01:56:44,927 --> 01:56:46,510
This is Wegwan City.
1195
01:56:47,635 --> 01:56:52,153
October 28, 11 PM,
at the station.
1196
01:56:52,177 --> 01:56:53,427
I think it's in that box.
1197
01:56:55,885 --> 01:56:58,052
The head, Lee Su-ryun's.
1198
01:56:59,843 --> 01:57:03,552
Have you seen him or met him?
1199
01:57:43,093 --> 01:57:44,593
Would you like some tea?
1200
01:57:59,177 --> 01:58:01,177
I'll start the massage.
1201
01:58:09,510 --> 01:58:10,802
Happy ending?
1202
01:58:13,343 --> 01:58:14,778
What?
1203
01:58:14,802 --> 01:58:16,135
How much?
1204
01:58:19,302 --> 01:58:20,802
$50 for a handjob.
1205
01:58:27,052 --> 01:58:28,510
Do you want it?
1206
01:59:10,343 --> 01:59:11,427
Nervous?
1207
01:59:12,968 --> 01:59:14,486
What?
1208
01:59:14,510 --> 01:59:16,177
Why won't it get hard?
1209
01:59:24,052 --> 01:59:27,010
By your accent,
you're a Korean now.
1210
01:59:29,343 --> 01:59:31,093
Do you know me?
1211
01:59:33,052 --> 01:59:38,135
I know the owner of that box.
1212
01:59:50,260 --> 01:59:51,302
Continue.
1213
01:59:52,968 --> 01:59:56,260
Maybe I should've waited
until you got deported.
1214
01:59:59,843 --> 02:00:05,278
Your father-in-law
is a great guy.
1215
02:00:05,302 --> 02:00:06,802
He knows all about you.
1216
02:00:10,218 --> 02:00:14,366
If I had a father like him...
1217
02:00:14,390 --> 02:00:18,260
my life could've been different.
1218
02:00:20,260 --> 02:00:23,177
FATHER
1219
02:00:57,593 --> 02:00:59,010
Yes, hello?
1220
02:01:01,302 --> 02:01:02,468
He hung up.
1221
02:01:04,052 --> 02:01:07,028
Hey, she's doing it.
1222
02:01:07,052 --> 02:01:08,986
What?
1223
02:01:09,010 --> 02:01:11,736
They're going at it in there.
1224
02:01:11,760 --> 02:01:14,361
Our shop's not like that.
1225
02:01:14,385 --> 02:01:16,968
You can hear them banging.
1226
02:01:18,385 --> 02:01:20,486
You shouldn't discriminate.
1227
02:01:20,510 --> 02:01:21,927
That's just wrong.
1228
02:01:37,093 --> 02:01:38,135
Ryeon-hwa?
1229
02:02:08,468 --> 02:02:09,552
Mr Yoo!
1230
02:02:11,677 --> 02:02:13,361
Sir, you can't go in there!
1231
02:02:13,385 --> 02:02:14,468
Stop!
1232
02:02:34,593 --> 02:02:36,427
Wait, please...
1233
02:02:38,093 --> 02:02:39,468
What are you doing?
1234
02:05:01,177 --> 02:05:03,510
Bu-nam couldn't have kids...
1235
02:05:13,635 --> 02:05:15,552
Why didn't you tell me?
1236
02:05:18,885 --> 02:05:20,260
Were you lonely?
1237
02:05:45,968 --> 02:05:49,135
I'll keep my promise,
that's the truth.
1238
02:05:57,593 --> 02:05:58,760
I'm leaving.
1239
02:06:14,843 --> 02:06:21,552
I had his tubes cut...
1240
02:07:01,593 --> 02:07:05,093
Kkam! Come eat!
1241
02:07:08,218 --> 02:07:14,486
Kkam, come eat! Kkam, come eat!
1242
02:07:14,510 --> 02:07:16,968
Kkam, come eat!
1243
02:07:24,552 --> 02:07:26,528
Kkam, come eat!
1244
02:07:26,552 --> 02:07:29,986
Bu-nam, you're taller,
change the lightbulb.
1245
02:07:30,010 --> 02:07:34,528
I'm recording, be quiet!
1246
02:07:34,552 --> 02:07:40,694
Kkam, come eat! Kkam, come eat!
1247
02:07:40,718 --> 02:07:44,343
I'm recording now.
1248
02:08:19,177 --> 02:08:23,236
At 11 PM, there was
a terror incident at this location.
1249
02:08:23,260 --> 02:08:28,903
Admiral Yi Sun-sin's head
was greatly damaged.
1250
02:08:28,927 --> 02:08:31,569
No one was injured
in the explosion,
1251
02:08:31,593 --> 02:08:33,944
but the police have not
ruled out additional explosions.
1252
02:08:33,968 --> 02:08:36,552
EXPLOSION ON STATUE'S NECK REGION
1253
02:08:40,593 --> 02:08:43,028
Terror suspect Yoo was captured
1254
02:08:43,052 --> 02:08:47,069
by the police who were
in the area.
1255
02:08:47,093 --> 02:08:51,177
The police will investigate
his exact motive.
1256
02:09:01,691 --> 02:09:02,737
He laughed...
1257
02:09:02,761 --> 02:09:05,986
...Yi's head fell to
the Gwanghwamun Square.
1258
02:09:06,010 --> 02:09:09,069
The authorities are working to
prevent further explosions.
1259
02:09:09,093 --> 02:09:13,278
Sporting blonde hair and
campaign uniform of Councilor Koo...
1260
02:09:13,302 --> 02:09:16,510
A large crowd has gathered...
1261
02:09:28,010 --> 02:09:33,385
People are gathering at the square
to mourn the terror incident.
1262
02:09:35,510 --> 02:09:39,694
I heard that bastard is
Koo's campaign leader.
1263
02:09:39,718 --> 02:09:44,236
He was able to make
the homemade bomb by
1264
02:09:44,260 --> 02:09:47,778
working as an air conditioner
fixer for over 24 years.
1265
02:09:47,802 --> 02:09:50,319
So he was adept at
working with electrical devices.
1266
02:09:50,343 --> 02:09:53,194
The terror suspect recently
got a marriage certificate
1267
02:09:53,218 --> 02:09:56,694
with his deceased son's
Chinese denizen wife.
1268
02:09:56,718 --> 02:10:00,111
Do you have
a contingency plan or what?!
1269
02:10:00,135 --> 02:10:03,153
We poured so much
into this election!
1270
02:10:03,177 --> 02:10:04,177
Honey.
1271
02:10:05,552 --> 02:10:06,552
She...
1272
02:10:08,260 --> 02:10:09,968
Ryeon-hwa is here.
1273
02:10:11,010 --> 02:10:12,843
She wants you to come.
1274
02:10:16,177 --> 02:10:17,885
Can you get here quick?
1275
02:10:52,135 --> 02:10:54,677
Hello? Where are you?
1276
02:11:03,260 --> 02:11:05,343
Has that old man gone mad?
1277
02:12:42,302 --> 02:12:48,135
So it was cologne,
he lied to my face.
1278
02:13:11,468 --> 02:13:13,444
Ms. Choi...
1279
02:13:13,468 --> 02:13:19,510
I gotta get $20,000 from
Yongho Service, but he's missing.
1280
02:13:21,635 --> 02:13:24,736
- You know?
- What?
1281
02:13:24,760 --> 02:13:27,236
Live a good life.
1282
02:13:27,260 --> 02:13:28,343
Mister.
1283
02:13:35,177 --> 02:13:37,010
Did Mr Yoo order you?
1284
02:13:38,052 --> 02:13:39,635
Didn't I just tell you?
1285
02:13:48,385 --> 02:13:49,718
What are you doing?
1286
02:13:51,260 --> 02:13:53,885
You're gonna kill a person
for measly $20,000?
1287
02:14:02,177 --> 02:14:03,177
Lady,
1288
02:14:05,593 --> 02:14:08,552
he only paid $10,000
to kill me, right?
1289
02:14:19,343 --> 02:14:21,510
Don't do this, Ryeon-hwa.
1290
02:14:24,385 --> 02:14:27,153
You can't do this too...
1291
02:14:27,177 --> 02:14:29,927
Think about your father-in-law.
1292
02:14:32,968 --> 02:14:38,010
You knew I was here,
but you sent your mother?
1293
02:14:43,385 --> 02:14:44,385
To die?
1294
02:14:54,302 --> 02:14:57,385
I knew you looked familiar,
1295
02:14:58,427 --> 02:15:00,760
but it wasn't because
of the cologne.
1296
02:15:05,052 --> 02:15:06,593
This rotting smell...
1297
02:15:19,218 --> 02:15:20,218
Come.
1298
02:15:22,760 --> 02:15:24,885
Maybe you'll save your woman.
1299
02:15:41,135 --> 02:15:42,468
Don't do that!
1300
02:15:43,885 --> 02:15:44,885
Don't!
1301
02:15:46,927 --> 02:15:49,385
I'll... I'll give you the money...
1302
02:15:50,885 --> 02:15:53,361
Take the money!
1303
02:15:53,385 --> 02:15:55,218
I knew you'd wimp out.
1304
02:15:57,093 --> 02:15:58,677
You fucking bastard.
1305
02:16:16,010 --> 02:16:19,343
Out there, they're calling it
an act of terror.
1306
02:16:21,302 --> 02:16:25,968
It's worse than when
hundreds of people are killed.
1307
02:16:27,718 --> 02:16:29,677
Was it out of revenge?
1308
02:16:34,468 --> 02:16:35,635
Mr Yoo.
1309
02:16:36,968 --> 02:16:40,968
Did you order her to kill them?
1310
02:17:49,760 --> 02:17:51,177
I didn't know...
1311
02:17:57,635 --> 02:17:59,968
I had a bad illness,
1312
02:18:01,885 --> 02:18:03,885
but it didn't hurt...
1313
02:18:56,593 --> 02:19:02,069
WRITTEN AND DIRECTED BY LEE SU-JIN
1314
02:19:02,093 --> 02:19:07,611
HAN SEOK-KYU
1315
02:19:07,635 --> 02:19:13,153
SUL KYUNG-GU
1316
02:19:13,177 --> 02:19:18,052
CHUN WOO-HEE
82158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.