All language subtitles for Idol.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,167 --> 00:00:37,559 PRESENTED BY CGV ARTHOUSE 4 00:00:37,583 --> 00:00:40,976 IN ASSOCIATION WITH KTH / MICHIGAN VENTURE CAPITAL 5 00:00:41,000 --> 00:00:44,351 PRODUCED BY VILL LEE FILM CO-PRODUCED BY POLLUX BARUNSON INC. PRODUCITON 6 00:00:44,375 --> 00:00:47,851 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 7 00:00:47,875 --> 00:00:50,917 PRODUCER AN EUN-MI 8 00:01:00,667 --> 00:01:04,000 I jerked my son off. 9 00:01:05,625 --> 00:01:09,434 His mental age was four, but he grew quickly, 10 00:01:09,458 --> 00:01:12,250 so I jerked him off since he was 13. 11 00:01:14,708 --> 00:01:17,768 He didn't know how to relieve the urge, 12 00:01:17,792 --> 00:01:20,917 and he'd scrape his skin and bleed too. 13 00:01:22,458 --> 00:01:24,083 When I was doing it, 14 00:01:27,875 --> 00:01:30,250 his moans pierced my ears. 15 00:01:31,583 --> 00:01:33,667 It began as a therapy, 16 00:01:34,792 --> 00:01:39,208 but there was a weird sense of guilt in that sound. 17 00:01:42,917 --> 00:01:47,250 Waking up in the morning, I wished we were gone. 18 00:01:49,000 --> 00:01:53,833 But thinking back, it was the best thing I did for him. 19 00:01:55,167 --> 00:01:59,125 I should've done it until the day I died. 20 00:02:00,500 --> 00:02:01,667 I regret that. 21 00:02:27,417 --> 00:02:29,393 Hey. 22 00:02:29,417 --> 00:02:30,750 What are you doing? 23 00:02:34,449 --> 00:02:35,542 What? 24 00:02:35,566 --> 00:02:37,046 Why aren't you answering your phone? 25 00:02:40,083 --> 00:02:42,083 Couldn't you be more prepared? 26 00:02:51,417 --> 00:02:55,768 With the field trip, did you change your mind? 27 00:02:55,792 --> 00:02:58,444 - MISSED CALL FROM WIFE - YOUR PHONE'S OFF, CALL ME ASAP 28 00:02:58,468 --> 00:03:01,893 If there is a measure in place to manage the nuclear waste, 29 00:03:01,917 --> 00:03:05,643 I'll help the governor convince the residents there. 30 00:03:05,667 --> 00:03:06,667 Good. 31 00:03:11,125 --> 00:03:14,667 You know this business was started by heads of the party? 32 00:03:15,958 --> 00:03:17,542 I don't know about that. 33 00:03:19,417 --> 00:03:20,917 Here he comes. 34 00:03:23,208 --> 00:03:24,458 Good afternoon. 35 00:03:25,792 --> 00:03:27,227 JOHAN'S IN TROUBLE 36 00:03:27,251 --> 00:03:31,667 Thanks to wonderful PR, you elevated yourself 37 00:03:33,792 --> 00:03:37,917 from an herbs doctor to a district councilor. 38 00:03:41,667 --> 00:03:44,059 CHINESE HERBAL CLINIC KOO MYUNG-HUI 39 00:03:44,083 --> 00:03:48,101 So splintering from the party was the reason you got on TV. 40 00:03:48,125 --> 00:03:53,167 Being a Chinese college graduate didn't do you any favors though. 41 00:03:55,042 --> 00:03:57,042 Does he answer your calls? 42 00:04:01,917 --> 00:04:03,559 Yes, of course. 43 00:04:03,583 --> 00:04:05,476 Councilor Koo's battery... 44 00:04:05,500 --> 00:04:09,250 He's more popular than you, governor. 45 00:04:11,917 --> 00:04:13,851 But the thing is, 46 00:04:13,875 --> 00:04:17,583 we're going in one direction, but you're going in another. 47 00:04:18,958 --> 00:04:19,958 What's your plan? 48 00:04:22,833 --> 00:04:26,559 Considering our children's future, 49 00:04:26,583 --> 00:04:29,726 I believe that inconvenience is better than apprehension. 50 00:04:29,750 --> 00:04:35,726 Don't say what you don't mean, I know your PR is the goal. 51 00:04:35,750 --> 00:04:38,184 What's the point of taking economy flights, 52 00:04:38,208 --> 00:04:40,684 and frequent trips to Japan with your own money? 53 00:04:40,708 --> 00:04:43,184 A single search will reveal the truth. 54 00:04:43,208 --> 00:04:48,375 It's as if you're putting on a show to become a governor. 55 00:04:52,083 --> 00:04:56,917 The residents aren't as ignorant as you believe, councilor. 56 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 I don't know much about that, 57 00:05:08,292 --> 00:05:11,851 we're all connected, 58 00:05:11,875 --> 00:05:15,917 tightly interwoven like the spider web. 59 00:05:19,500 --> 00:05:23,458 If you try to mess it up, would the spider stay put? 60 00:05:30,125 --> 00:05:31,292 Councilor. 61 00:05:32,458 --> 00:05:34,309 - Afternoon, councilor. - Hello there. 62 00:05:34,333 --> 00:05:35,792 - Thank you. - It's an honor. 63 00:05:39,583 --> 00:05:41,434 - Seo-won? - Yes? 64 00:05:41,458 --> 00:05:43,518 Did something happen at home? 65 00:05:43,542 --> 00:05:45,226 I didn't get any calls... 66 00:05:45,250 --> 00:05:46,976 Councilor. 67 00:05:47,000 --> 00:05:49,601 - Good to meet you. - Thank you, sir. 68 00:05:49,625 --> 00:05:51,559 Be well. 69 00:05:51,583 --> 00:05:53,434 Seo-won, sit down. 70 00:05:53,458 --> 00:05:55,208 Yes, sir, my apologies. 71 00:05:58,917 --> 00:06:01,226 HAVE YOU ARRIVED? JOHAN'S IN TROUBLE 72 00:06:01,250 --> 00:06:03,309 WIFE 73 00:06:03,333 --> 00:06:05,934 WE OPPOSE NUCLEAR POWER PLANT 74 00:06:05,958 --> 00:06:09,583 REMOVE NUCLEAR POWER PLANT DEVELOPMENT ZONE 75 00:06:22,167 --> 00:06:24,625 It's okay, you can leave that, councilor. 76 00:06:26,417 --> 00:06:28,667 Putting ads on taxis... 77 00:06:30,417 --> 00:06:35,875 There're too many crazies, right? Where did they leave their heads? 78 00:07:15,250 --> 00:07:19,684 I wish to praise the Lord... 79 00:07:19,708 --> 00:07:20,917 Honey? 80 00:07:22,417 --> 00:07:25,559 Why won't you answer the phone? What's going on? 81 00:07:25,583 --> 00:07:27,351 Turn it off! 82 00:07:27,375 --> 00:07:28,809 Why? What's wrong? 83 00:07:28,833 --> 00:07:31,059 - No lights! No! - What's wrong? 84 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 No lights... 85 00:07:33,375 --> 00:07:34,375 No... 86 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Why? 87 00:07:47,042 --> 00:07:48,375 What is it? 88 00:08:00,542 --> 00:08:02,375 What's that behind you? 89 00:08:19,500 --> 00:08:20,917 What happened? 90 00:08:22,000 --> 00:08:27,500 Johan took the car last night... 91 00:08:45,250 --> 00:08:46,833 Christ... 92 00:09:18,042 --> 00:09:19,375 Who is he? 93 00:09:21,417 --> 00:09:22,934 How should I know? 94 00:09:22,958 --> 00:09:26,226 Did he have an ID or wallet in his pockets? 95 00:09:26,250 --> 00:09:27,792 He didn't have a single cent. 96 00:09:38,708 --> 00:09:40,042 Where's Johan? 97 00:09:44,917 --> 00:09:46,476 Open the door! 98 00:09:46,500 --> 00:09:48,018 Why, honey? 99 00:09:48,042 --> 00:09:49,333 Give me the key. 100 00:09:51,625 --> 00:09:53,268 Johan, it's mom. 101 00:09:53,292 --> 00:09:56,625 Johan, please answer me! 102 00:09:57,917 --> 00:10:00,601 Johan! Open this door! 103 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hold on! 104 00:10:30,083 --> 00:10:32,059 Where did it happen? 105 00:10:32,083 --> 00:10:33,393 He drove on the coastal road... 106 00:10:33,417 --> 00:10:34,875 Tell me yourself! 107 00:10:38,750 --> 00:10:41,083 He came out of nowhere on the way home. 108 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 So? 109 00:10:47,125 --> 00:10:50,917 I wanted to take him to the ER, but came here instead. 110 00:11:13,083 --> 00:11:14,875 Did he die on the way? 111 00:11:28,625 --> 00:11:29,667 Did you drink? 112 00:11:34,375 --> 00:11:37,208 That's why you took the coastal road. 113 00:11:39,875 --> 00:11:41,875 Was there anyone else? 114 00:11:46,375 --> 00:11:48,851 - No witnesses?! - None. 115 00:11:48,875 --> 00:11:49,958 Look at me. 116 00:11:52,125 --> 00:11:53,893 No one? 117 00:11:53,917 --> 00:11:54,917 Yeah. 118 00:11:57,833 --> 00:11:59,292 Tell the cops exactly that. 119 00:12:03,958 --> 00:12:06,309 We gotta find out who he is before we... 120 00:12:06,333 --> 00:12:08,333 Find out how? 121 00:12:09,958 --> 00:12:13,083 Hit-and-run's punishment gets harsher as time drags on. 122 00:12:14,500 --> 00:12:16,059 A day has already past. 123 00:12:16,083 --> 00:12:18,684 It's not a hit-and-run! 124 00:12:18,708 --> 00:12:20,125 What about the body? 125 00:12:21,375 --> 00:12:24,125 What do you want to do then? 126 00:12:28,958 --> 00:12:33,000 If he turns himself in now, probation is a possibility. 127 00:12:42,375 --> 00:12:45,042 We can't hide it, and even if we do, 128 00:12:46,667 --> 00:12:49,000 we'll be slaves to it all our lives. 129 00:13:04,500 --> 00:13:05,750 It's your car. 130 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 You take the fault. 131 00:13:12,583 --> 00:13:13,667 Johan. 132 00:14:46,958 --> 00:14:48,167 Yeah, the main wing. 133 00:14:51,000 --> 00:14:52,417 I'm here! 134 00:14:55,625 --> 00:14:57,875 What are you saying, speak properly! 135 00:14:59,292 --> 00:15:01,375 Yeah, I see you. 136 00:15:04,042 --> 00:15:05,500 I saw you! 137 00:15:26,375 --> 00:15:27,934 Joong-sik! 138 00:15:27,958 --> 00:15:31,083 What took you so long? 139 00:15:35,292 --> 00:15:36,625 Stop overreacting! 140 00:15:50,167 --> 00:15:51,292 Detective! 141 00:15:53,458 --> 00:15:55,476 My son is on his honeymoon. 142 00:15:55,500 --> 00:15:56,809 I see. 143 00:15:56,833 --> 00:15:58,976 I think there's been a misunderstanding. 144 00:15:59,000 --> 00:16:02,268 His name came up after a fingerprint query. 145 00:16:02,292 --> 00:16:03,792 Oh no... 146 00:16:07,208 --> 00:16:08,375 Did you see him? 147 00:16:10,667 --> 00:16:11,667 Did you? 148 00:16:12,750 --> 00:16:14,601 I was too scared to! 149 00:16:14,625 --> 00:16:16,559 Dammit! 150 00:16:16,583 --> 00:16:18,458 What are you crying for then?! 151 00:16:32,292 --> 00:16:34,292 - Show him the body please. - Certainly. 152 00:17:02,208 --> 00:17:04,083 See, it's not him. 153 00:17:11,417 --> 00:17:14,726 Not the floater, the hit-and-run. 154 00:17:14,750 --> 00:17:15,875 I'm sorry. 155 00:17:24,917 --> 00:17:26,083 Not him? 156 00:17:28,292 --> 00:17:30,208 JOHN DOE 157 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 No. 158 00:17:47,375 --> 00:17:49,309 No way... 159 00:17:49,333 --> 00:17:50,643 It's not him? 160 00:17:50,667 --> 00:17:52,559 My son isn't here. 161 00:17:52,583 --> 00:17:54,434 He can't be. 162 00:17:54,458 --> 00:17:55,893 The phone you are trying to call... 163 00:17:55,917 --> 00:17:57,559 Mr Yoo, please take another... 164 00:17:57,583 --> 00:17:59,167 It's not him! 165 00:18:02,042 --> 00:18:03,375 You bastard... 166 00:18:06,125 --> 00:18:09,809 My boy isn't supposed to be here... 167 00:18:09,833 --> 00:18:11,000 It's him... 168 00:18:13,500 --> 00:18:15,750 It's our Bu-nam... 169 00:18:16,958 --> 00:18:18,542 The body's identified. 170 00:18:19,667 --> 00:18:22,768 He's the kindest boy in the world... 171 00:18:22,792 --> 00:18:24,625 What's going on... 172 00:18:25,958 --> 00:18:28,101 My Lord... 173 00:18:28,125 --> 00:18:30,208 No, please, this can't be... 174 00:18:31,792 --> 00:18:33,708 It's not Bu-nam. 175 00:18:35,708 --> 00:18:38,018 He can't be here. 176 00:18:38,042 --> 00:18:40,018 KOO - "MY SON WILL ACCEPT PUNISHMENT" 177 00:18:40,042 --> 00:18:44,393 Son of a popular governorship candidate Koo Myung-hui 178 00:18:44,417 --> 00:18:47,434 turned himself in for a hit-and-run today. 179 00:18:47,458 --> 00:18:51,309 My son will cooperate fully with the investigation... 180 00:18:51,333 --> 00:18:55,893 Being the chair of Nuclear Power Plant committee, 181 00:18:55,917 --> 00:19:01,184 this turn of event is a huge shock to his supporters. 182 00:19:01,208 --> 00:19:02,458 Was he drunk? 183 00:19:03,426 --> 00:19:04,477 Did he drink? 184 00:19:04,501 --> 00:19:07,268 Why did he turn himself in after two full days? 185 00:19:07,292 --> 00:19:09,583 Is it due to discovery of a dash cam? 186 00:19:13,125 --> 00:19:16,792 I am ashamed to face the victim's family, 187 00:19:18,417 --> 00:19:23,375 but I wanted my son to fully accept his mistake, 188 00:19:24,500 --> 00:19:26,917 and turn himself in on his own accord. 189 00:19:28,000 --> 00:19:29,268 I'm so sorry. 190 00:19:29,292 --> 00:19:31,833 Will you forfeit your governorship candidacy? 191 00:19:36,708 --> 00:19:38,518 That will be all, please excuse us! 192 00:19:38,542 --> 00:19:39,542 One more comment please! 193 00:19:40,958 --> 00:19:44,208 Revoke resignation of Power Plant Committee chair! 194 00:19:46,958 --> 00:19:50,268 His father runs a hardware store that installs air conditioners in Seoul, 195 00:19:50,292 --> 00:19:53,250 and the victim was a mentally challenged man. 196 00:19:55,542 --> 00:19:58,018 I looked into it just in case, 197 00:19:58,042 --> 00:20:00,393 he has a long list of criminal record. 198 00:20:00,417 --> 00:20:02,958 Over 10 for buying sexual services. 199 00:20:11,375 --> 00:20:12,559 Whose? 200 00:20:12,583 --> 00:20:16,559 He must've been with his father, their records are similar. 201 00:20:16,583 --> 00:20:18,917 Why should I even bother then? 202 00:20:20,000 --> 00:20:21,708 Was it you? 203 00:20:22,792 --> 00:20:24,518 Did you do this? 204 00:20:24,542 --> 00:20:26,559 Did you kill my boy? 205 00:20:26,583 --> 00:20:28,351 Talk to me! 206 00:20:28,375 --> 00:20:30,768 Let him be, he wants to talk. 207 00:20:30,792 --> 00:20:35,268 I just don't understand, it's killing me! 208 00:20:35,292 --> 00:20:38,917 Joong-sik, the councilor's here. 209 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 I'm so sorry, Mr Yoo. 210 00:20:45,000 --> 00:20:47,018 Let's go inside and talk. 211 00:20:47,042 --> 00:20:48,208 Wait a minute! 212 00:20:50,417 --> 00:20:51,917 What about Ryeon-hwa? 213 00:20:53,083 --> 00:20:54,143 Pardon? 214 00:20:54,167 --> 00:20:56,809 My daughter-in-law was with him. 215 00:20:56,833 --> 00:20:58,167 Did you see her? 216 00:20:59,500 --> 00:21:04,226 She stays with him even when he poops. 217 00:21:04,250 --> 00:21:07,226 If there was an accident, she had to be with him. 218 00:21:07,250 --> 00:21:08,333 I'm sorry. 219 00:21:15,625 --> 00:21:16,726 Did you laugh? 220 00:21:16,750 --> 00:21:18,018 You bastard! 221 00:21:18,042 --> 00:21:20,226 What's so funny about killing a person?! 222 00:21:20,250 --> 00:21:21,708 Let's just talk! 223 00:21:23,708 --> 00:21:26,393 - We can talk this through! - You bastard! 224 00:21:26,417 --> 00:21:28,351 - What did you do?! - Stop it! 225 00:21:28,375 --> 00:21:31,226 Is she dead too?! 226 00:21:31,250 --> 00:21:32,708 Tell me! 227 00:21:34,000 --> 00:21:38,476 Of all people, why my boy?! 228 00:21:38,500 --> 00:21:40,213 I have to talk to them! 229 00:21:40,238 --> 00:21:41,269 I'm sorry! 230 00:21:41,293 --> 00:21:42,375 Stop! 231 00:21:44,875 --> 00:21:46,393 No photos, please! 232 00:21:46,417 --> 00:21:48,268 Come and tie things up here. 233 00:21:48,292 --> 00:21:50,184 Out of the way! 234 00:21:50,208 --> 00:21:52,143 Could we get a comment? 235 00:21:52,167 --> 00:21:53,917 One comment please! 236 00:22:00,500 --> 00:22:02,476 Stop! 237 00:22:02,500 --> 00:22:03,792 - Dammit... - Stop! 238 00:22:04,958 --> 00:22:06,643 Stop! 239 00:22:06,667 --> 00:22:09,976 - Come on, step on it! - Stop! Stop this van! 240 00:22:10,000 --> 00:22:11,476 Did we run him over? 241 00:22:11,500 --> 00:22:13,167 Joong-sik! 242 00:24:29,125 --> 00:24:31,167 I met our attorney. 243 00:24:32,875 --> 00:24:34,708 Probation is on the table. 244 00:24:35,875 --> 00:24:37,292 Where's the woman? 245 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 What woman? 246 00:24:53,000 --> 00:24:56,333 The dead man's woman. 247 00:25:02,417 --> 00:25:04,500 What exactly are you thinking? 248 00:25:08,417 --> 00:25:11,375 He was alive when he was brought here. 249 00:25:13,750 --> 00:25:16,417 Are you asking what I did? 250 00:25:20,167 --> 00:25:21,542 You didn't see her? 251 00:25:26,292 --> 00:25:32,601 A witness could prove that we hid the body, 252 00:25:32,625 --> 00:25:36,417 and an autopsy will reveal the time of death. 253 00:25:39,292 --> 00:25:41,625 If there's a witness, it's all over. 254 00:25:47,417 --> 00:25:48,833 It's already over. 255 00:25:51,083 --> 00:25:53,101 But not for you. 256 00:25:53,125 --> 00:25:54,292 What do you mean? 257 00:25:56,167 --> 00:25:58,083 Why did you take him back? 258 00:26:00,697 --> 00:26:01,727 What? 259 00:26:01,751 --> 00:26:07,059 Hit-and-run is okay to apologize and get punished but not this? 260 00:26:07,083 --> 00:26:08,518 Sentence is different. 261 00:26:08,542 --> 00:26:09,542 No! 262 00:26:14,917 --> 00:26:17,226 You made a judgment call, 263 00:26:17,250 --> 00:26:22,375 that hit-and-run is easier on your career than body disposal. 264 00:26:24,208 --> 00:26:26,375 And you have the guts to ask me, 265 00:26:28,042 --> 00:26:29,875 what did I do with the girl? 266 00:26:41,958 --> 00:26:43,768 How is this shithole a hotel? 267 00:26:43,792 --> 00:26:45,292 - Hello? - Dae-hee. 268 00:26:46,583 --> 00:26:47,893 Did you get anything? 269 00:26:47,917 --> 00:26:49,893 I'll call you back. 270 00:26:49,917 --> 00:26:51,917 No cash, no personal items. 271 00:26:54,208 --> 00:26:55,625 There was one thing. 272 00:27:18,042 --> 00:27:19,042 Sir. 273 00:27:21,625 --> 00:27:23,750 So they were here on their honeymoon? 274 00:27:30,417 --> 00:27:31,750 You didn't know. 275 00:27:33,208 --> 00:27:35,684 This kind of case is quite common. 276 00:27:35,708 --> 00:27:38,292 A ton of girls leave after receiving marriage certificate. 277 00:27:39,875 --> 00:27:41,083 Who's the broker? 278 00:27:47,000 --> 00:27:49,625 Congratulations on your Pregnancy! 279 00:28:05,167 --> 00:28:06,667 What are you doing? 280 00:28:07,792 --> 00:28:10,351 Where is the bitch? Where did she run off to?! 281 00:28:10,375 --> 00:28:13,542 What do you mean? You took the girl! 282 00:28:16,042 --> 00:28:17,208 Look at this. 283 00:28:18,500 --> 00:28:20,250 She didn't run off, huh? 284 00:28:21,292 --> 00:28:23,518 Fuck, you're a real son of a bitch! 285 00:28:23,542 --> 00:28:25,268 What did you say? 286 00:28:25,292 --> 00:28:28,559 It's because you didn't get her a marriage certificate! 287 00:28:28,583 --> 00:28:31,559 Let her go, we can just talk! 288 00:28:31,583 --> 00:28:32,875 Stop it! 289 00:28:36,792 --> 00:28:39,917 What did you just say? 290 00:28:42,667 --> 00:28:44,976 Are you deaf? 291 00:28:45,000 --> 00:28:48,934 No one wants to be a cumbag and get deported! 292 00:28:48,958 --> 00:28:52,292 You set them up months ago, but not a marriage certificate. 293 00:28:57,917 --> 00:28:59,750 Keeping looking at it. 294 00:29:00,792 --> 00:29:03,184 Maybe you'll find its name on it. 295 00:29:03,208 --> 00:29:05,934 I wouldn't have said so either, asshole. 296 00:29:05,958 --> 00:29:08,601 Have some manners when you talk to him. 297 00:29:08,625 --> 00:29:10,643 The body was found two days after the accident. 298 00:29:10,667 --> 00:29:12,143 What exactly happened? 299 00:29:12,167 --> 00:29:16,018 The victim's family made complaints to the police today. 300 00:29:16,042 --> 00:29:22,875 The police stated that the road was barely used... 301 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 Come with me. 302 00:29:30,917 --> 00:29:33,851 Refund the men who didn't cum and send them away. 303 00:29:33,875 --> 00:29:35,143 The door's locked. 304 00:29:35,167 --> 00:29:36,851 Jeez... 305 00:29:36,875 --> 00:29:38,542 Bring him some water. 306 00:29:39,833 --> 00:29:41,750 The wedding is barely over. 307 00:29:43,000 --> 00:29:44,851 What's with this crisis all of sudden? 308 00:29:44,875 --> 00:29:48,476 They returned the body and kidnapped her! 309 00:29:48,500 --> 00:29:50,309 You know. 310 00:29:50,333 --> 00:29:52,768 If anyone knows, that'd be you. 311 00:29:52,792 --> 00:29:54,393 It's been 3-4 months since you took her. 312 00:29:54,417 --> 00:29:56,934 What the hell did you say? Shut your fucking hole! 313 00:29:56,958 --> 00:29:58,476 No calls? 314 00:29:58,500 --> 00:29:59,750 Nothing. 315 00:30:01,083 --> 00:30:03,601 If something happened, she'd have called me. 316 00:30:03,625 --> 00:30:06,268 Bullshit! I'm an ex-cop, I say she was kidnapped. 317 00:30:06,292 --> 00:30:08,125 Shut up, fuck face! 318 00:30:10,750 --> 00:30:12,083 Stop it, Mena! 319 00:30:14,792 --> 00:30:15,875 Stop! Now! 320 00:30:17,833 --> 00:30:20,833 I talked to the prosecutor. 321 00:30:22,000 --> 00:30:24,518 - CHIEF PROSECUTOR KIM - He asked me how we should... 322 00:30:24,542 --> 00:30:26,917 Did he confess to drinking? 323 00:30:28,750 --> 00:30:31,434 It could've been left out, make sure to check that. 324 00:30:31,458 --> 00:30:33,018 Honey. 325 00:30:33,042 --> 00:30:35,268 Let's go by the book. 326 00:30:35,292 --> 00:30:38,042 Hiding details now could have consequences later. 327 00:30:42,375 --> 00:30:44,184 Did you contact the Special Committee? 328 00:30:44,208 --> 00:30:46,458 Yes, meeting is set for tomorrow. 329 00:30:48,458 --> 00:30:51,875 Councilor, are you thinking about dropping out? 330 00:30:53,833 --> 00:30:56,643 A person is dead. 331 00:30:56,667 --> 00:30:58,667 But it was an accident. 332 00:31:01,208 --> 00:31:03,542 Is there anything else? 333 00:31:05,625 --> 00:31:08,167 I've looked into the missing woman. 334 00:31:09,375 --> 00:31:12,434 The hotel had an exterior security cam, 335 00:31:12,458 --> 00:31:16,184 she was seen just after the time of the accident. 336 00:31:16,208 --> 00:31:19,768 The police believe that since she's an illegal alien, 337 00:31:19,792 --> 00:31:21,667 she fled after his death. 338 00:31:23,292 --> 00:31:24,292 So? 339 00:31:25,500 --> 00:31:27,226 Pardon? 340 00:31:27,250 --> 00:31:29,583 Did I ask you to look into that? 341 00:31:30,792 --> 00:31:32,958 Why did you do something I didn't even ask? 342 00:31:40,625 --> 00:31:41,625 I... 343 00:31:45,625 --> 00:31:48,292 should've sent you to a nicer hotel. 344 00:31:52,208 --> 00:31:53,458 I'm sorry. 345 00:31:57,125 --> 00:32:00,583 I'll find Ryeon-hwa. 346 00:32:10,167 --> 00:32:11,375 I'm sorry, son. 347 00:32:15,042 --> 00:32:17,268 The body was returned to the scene, 348 00:32:17,292 --> 00:32:19,518 and his wife was kidnapped? 349 00:32:19,542 --> 00:32:21,309 Yes. 350 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 Then why turn himself in? 351 00:32:25,500 --> 00:32:27,768 That's your job to figure out! 352 00:32:27,792 --> 00:32:30,542 Who filled you with this theory? Which cop was it? 353 00:32:31,875 --> 00:32:33,083 I can't tell you. 354 00:32:36,583 --> 00:32:43,018 I don't know what undie I put on or what breakfast I ate, 355 00:32:43,042 --> 00:32:45,042 but I'm certain your theory is wrong. 356 00:32:49,125 --> 00:32:50,250 Did we miss it? 357 00:33:00,083 --> 00:33:04,833 We discovered this while checking a dash cam of a different accident. 358 00:33:05,917 --> 00:33:08,851 Since it's such an isolated and dangerous area, 359 00:33:08,875 --> 00:33:12,809 only garbage trucks and drunk drivers use this road. 360 00:33:12,833 --> 00:33:14,851 There aren't any checkpoints here. 361 00:33:14,875 --> 00:33:16,643 You should get a lawyer first. 362 00:33:16,667 --> 00:33:20,559 There aren't any crosswalks or sidewalks, 363 00:33:20,583 --> 00:33:22,458 so it could also be the victim's fault. 364 00:33:38,250 --> 00:33:39,768 Stay down. 365 00:33:39,792 --> 00:33:45,143 All businesses have favorable and adverse effects. 366 00:33:45,167 --> 00:33:52,851 We cannot put up with the negatives for the overwhelming positives. 367 00:33:52,875 --> 00:33:54,792 If it threatens... 368 00:33:58,917 --> 00:34:00,333 even 1% 369 00:34:02,375 --> 00:34:04,708 of our lives, then I... 370 00:34:08,375 --> 00:34:13,101 I believe that it's not too late to continue the business 371 00:34:13,125 --> 00:34:16,809 after creating a plan to deal with the worst scenario. 372 00:34:16,833 --> 00:34:19,167 It's a goddamn circus. 373 00:34:20,250 --> 00:34:23,393 So even the almighty Koo Myung-hui goes down. 374 00:34:23,417 --> 00:34:25,768 Lastly, I'd like to apologize 375 00:34:25,792 --> 00:34:29,958 to my fellow members of this party. 376 00:34:35,000 --> 00:34:40,643 We'll select a new chair for the Power Plant Committee 377 00:34:40,667 --> 00:34:43,500 in our next meeting due to Councilor Koo's resignation. 378 00:34:47,083 --> 00:34:51,768 Hello, I need to find someone. 379 00:34:51,792 --> 00:34:53,792 Call me from your cell phone. 380 00:35:02,792 --> 00:35:05,708 "YONGHO SERVICE" "SERVANT 911" 381 00:35:12,667 --> 00:35:13,976 Hel... 382 00:35:14,000 --> 00:35:16,726 Yes sir? 383 00:35:16,750 --> 00:35:21,684 If you're calling from a phone booth for privacy, 384 00:35:21,708 --> 00:35:24,101 that's important for us too. 385 00:35:24,125 --> 00:35:26,976 Our fee isn't cheap. 386 00:35:27,000 --> 00:35:30,476 Ease of mind comes with a price, after all. 387 00:35:30,500 --> 00:35:34,102 There are ways to do this 388 00:35:34,126 --> 00:35:38,684 without you ever getting involved. 389 00:35:38,708 --> 00:35:39,841 If you change your mind, 390 00:35:39,865 --> 00:35:42,333 - call me from your cell phone. - A WITNESS CAME FORWARD 391 00:35:54,417 --> 00:35:58,125 There's bad mojo in that area. 392 00:36:01,333 --> 00:36:07,059 Us residents never walk on that road. 393 00:36:07,083 --> 00:36:13,434 That night, I heard brake screech, and bam! 394 00:36:13,458 --> 00:36:17,268 Like a watermelon exploding, so I knew something was hit. 395 00:36:17,292 --> 00:36:19,226 I see. 396 00:36:19,250 --> 00:36:22,417 Then I saw a girl running down. 397 00:36:25,625 --> 00:36:28,809 She was in a rush to get somewhere. 398 00:36:28,833 --> 00:36:30,101 Where? 399 00:36:30,125 --> 00:36:31,809 Well... 400 00:36:31,833 --> 00:36:33,726 I don't know that! 401 00:36:33,750 --> 00:36:35,809 Did you see the car? 402 00:36:35,833 --> 00:36:37,809 Yeah, it drove off quick. 403 00:36:37,833 --> 00:36:39,434 Did you go to the crime scene? 404 00:36:39,458 --> 00:36:42,375 We don't walk over there! 405 00:36:43,458 --> 00:36:46,851 Since he took off, I thought he drunkenly hit something. 406 00:36:46,875 --> 00:36:50,250 You didn't see anything, why did you come here? 407 00:36:55,083 --> 00:36:56,250 There was... 408 00:36:57,958 --> 00:36:59,434 another person. 409 00:36:59,458 --> 00:37:00,458 What? 410 00:37:02,750 --> 00:37:07,268 It looked like the girl was being chased. 411 00:37:07,292 --> 00:37:08,458 By whom? 412 00:37:11,375 --> 00:37:12,542 My view was obstructed, 413 00:37:14,000 --> 00:37:15,417 so I'm not too sure... 414 00:37:21,167 --> 00:37:23,518 It's okay, you can tell me. 415 00:37:23,542 --> 00:37:25,083 This man was there! 416 00:37:27,250 --> 00:37:29,458 Who? Me? 417 00:37:32,655 --> 00:37:33,769 Are you insane?! 418 00:37:33,793 --> 00:37:36,309 Then how did you injure your leg?! 419 00:37:36,333 --> 00:37:37,851 Stop that! 420 00:37:37,875 --> 00:37:41,184 She was last seen near the bus terminal, 421 00:37:41,208 --> 00:37:43,768 and she took a bus to Incheon. 422 00:37:43,792 --> 00:37:46,476 Check with immigration office. 423 00:37:46,500 --> 00:37:48,667 They're the experts at finding illegal aliens. 424 00:37:53,000 --> 00:37:56,917 She saw something, she is indeed being chased. 425 00:38:01,292 --> 00:38:02,833 I'll consent to his autopsy. 426 00:38:14,583 --> 00:38:17,083 Councilor! 427 00:38:18,750 --> 00:38:21,184 Please sit down. 428 00:38:21,208 --> 00:38:22,208 Okay. 429 00:38:27,167 --> 00:38:29,809 So you witnessed the accident? 430 00:38:29,833 --> 00:38:32,934 Yes, I saw. 431 00:38:32,958 --> 00:38:36,726 Testimony went great, don't you worry. 432 00:38:36,750 --> 00:38:42,167 This incident can't interfere with your committee work. 433 00:38:44,542 --> 00:38:48,750 - What color was the car? - Black, of course! 434 00:38:55,500 --> 00:38:57,083 Who ordered you? 435 00:38:58,875 --> 00:39:01,268 Ordered what? 436 00:39:01,292 --> 00:39:04,059 Why are you lying? 437 00:39:04,083 --> 00:39:07,333 How could I lie, councilor? 438 00:39:09,583 --> 00:39:12,208 You didn't see it, right? 439 00:39:21,000 --> 00:39:25,309 I didn't see the accident, 440 00:39:25,333 --> 00:39:28,851 but I did see the girl running away! 441 00:39:28,875 --> 00:39:31,101 Cops verified it too! 442 00:39:31,125 --> 00:39:32,500 The girl in yellow! 443 00:39:57,083 --> 00:39:58,167 A Chinese denizen. 444 00:40:01,333 --> 00:40:03,250 Yes, late 20s. 445 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 Yes. 446 00:40:09,417 --> 00:40:11,708 Her online shopping list and family info? 447 00:40:13,333 --> 00:40:15,292 How should I give it to you? 448 00:40:18,917 --> 00:40:20,375 Yes, I understand. 449 00:40:26,750 --> 00:40:27,893 Stop eating that. 450 00:40:27,917 --> 00:40:30,101 You'll do what? 451 00:40:30,125 --> 00:40:32,768 He's so thoughtless. 452 00:40:32,792 --> 00:40:35,458 No, no, nothing like that. 453 00:40:38,542 --> 00:40:41,125 I just need you to find her. 454 00:40:45,208 --> 00:40:48,333 Yes, send me the address. 455 00:41:03,958 --> 00:41:06,726 The dead are gone, we got it worse. 456 00:41:06,750 --> 00:41:09,518 I prefer nursing over loneliness, so don't you worry. 457 00:41:09,542 --> 00:41:12,601 I'll use his phone for a while. 458 00:41:12,625 --> 00:41:14,268 And your father? 459 00:41:14,292 --> 00:41:17,851 Why does this man need a phone? 460 00:41:17,875 --> 00:41:20,351 Why did you change the door passcode? 461 00:41:20,375 --> 00:41:22,958 It's been a few years, son. 462 00:41:27,875 --> 00:41:29,708 Johan is well. 463 00:41:30,958 --> 00:41:33,476 A family doesn't mean much when out of sight. 464 00:41:33,500 --> 00:41:35,792 Blood ties don't mean anything. 465 00:41:37,917 --> 00:41:39,542 Do you have $10,000? 466 00:41:44,917 --> 00:41:46,292 It's my house deed. 467 00:41:48,125 --> 00:41:52,500 Get the cash and drop it off at this address tomorrow. 468 00:41:55,542 --> 00:42:01,193 After the trial, I'll transfer the house to you. 469 00:42:01,218 --> 00:42:04,260 LEAVE IT AT LOCKER 28, INCHEON, 1028 FOREVER EDU CENTER 470 00:43:32,927 --> 00:43:35,153 If you don't see it, that's fine. 471 00:43:35,177 --> 00:43:37,177 No, I found it. 472 00:43:38,510 --> 00:43:40,135 It's right here. 473 00:43:42,927 --> 00:43:44,177 You're back. 474 00:43:46,135 --> 00:43:49,343 Why don't you answer your phone? 475 00:43:59,427 --> 00:44:03,510 Your sister's restaurant is near my office, 476 00:44:04,552 --> 00:44:07,135 my apologies for dropping in unannounced. 477 00:44:12,177 --> 00:44:13,861 Yeah! 478 00:44:13,885 --> 00:44:17,819 Even a killer should be given a chance to explain himself... 479 00:44:17,843 --> 00:44:19,760 Why are you giving him that? 480 00:44:28,968 --> 00:44:32,052 They wanted to see Bu-nam... 481 00:44:35,552 --> 00:44:39,968 My boy was alive for 6 hours. 482 00:44:44,468 --> 00:44:47,218 Lying on the cold concrete, 483 00:44:48,760 --> 00:44:53,510 "Dad, dad," he must've called for me. 484 00:44:56,093 --> 00:44:57,760 When I think about that... 485 00:45:08,218 --> 00:45:10,111 Bu-nam... 486 00:45:10,135 --> 00:45:12,510 If you were me, what the hell would you do? 487 00:45:14,010 --> 00:45:15,069 Tell me. 488 00:45:15,093 --> 00:45:17,236 My poor Bu-nam... 489 00:45:17,260 --> 00:45:19,111 - I'm sorry. - I'm sorry. 490 00:45:19,135 --> 00:45:22,986 When a boat passes, it leaves a wave of trail, 491 00:45:23,010 --> 00:45:26,278 I'd be lying if I said I know how you feel. 492 00:45:26,302 --> 00:45:28,319 Mother. 493 00:45:28,343 --> 00:45:29,569 What? 494 00:45:29,593 --> 00:45:31,802 You brought me here to help. 495 00:45:33,843 --> 00:45:37,611 If I could die to bring back your son, 496 00:45:37,635 --> 00:45:39,819 I'd gladly do so. 497 00:45:39,843 --> 00:45:41,403 But the thing is, 498 00:45:41,427 --> 00:45:46,093 what's the point of showing us this heinous photo? 499 00:45:48,677 --> 00:45:50,052 Heinous? 500 00:45:52,885 --> 00:45:56,194 It's not a fair trade, you already lived a long life. 501 00:45:56,218 --> 00:45:58,819 So it's about money. 502 00:45:58,843 --> 00:46:00,736 Mother! 503 00:46:00,760 --> 00:46:04,028 You had to pour gas on the fire? To mourners? 504 00:46:04,052 --> 00:46:06,778 Listen, lady. 505 00:46:06,802 --> 00:46:08,635 We got plenty of money. 506 00:46:09,677 --> 00:46:13,552 Thanks to you all, we got plenty of insurance money! 507 00:46:14,968 --> 00:46:18,819 With my logic, that's the only explanation. 508 00:46:18,843 --> 00:46:19,927 What? 509 00:46:22,885 --> 00:46:24,968 My missing daughter-in-law... 510 00:46:28,552 --> 00:46:30,802 I find you suspicious. 511 00:46:33,135 --> 00:46:36,177 If you found her and did anything to her, 512 00:46:38,010 --> 00:46:39,885 if that's ever uncovered, 513 00:46:41,927 --> 00:46:44,194 you bitches and assholes, 514 00:46:44,218 --> 00:46:47,052 it won't matter who you are, 515 00:46:48,552 --> 00:46:51,319 I'll explode you all to pieces. 516 00:46:51,343 --> 00:46:52,944 My gosh... 517 00:46:52,968 --> 00:46:55,218 Nothing will get through to this man. 518 00:46:58,135 --> 00:46:59,218 Get out. 519 00:47:04,218 --> 00:47:06,319 Get the hell out of my home! 520 00:47:06,343 --> 00:47:08,153 Joong-sik! Joong-sik! 521 00:47:08,177 --> 00:47:09,861 I'm sorry... 522 00:47:09,885 --> 00:47:10,885 Hey! 523 00:47:13,302 --> 00:47:15,778 That was too much! 524 00:47:15,802 --> 00:47:20,111 Did you have to swear, to the councilor, no less. 525 00:47:20,135 --> 00:47:21,343 Are you nuts? 526 00:47:23,927 --> 00:47:24,927 You are! 527 00:47:39,927 --> 00:47:44,177 Do you really think they harmed Ryeon-hwa? 528 00:47:46,635 --> 00:47:48,819 This is tough on me. 529 00:47:48,843 --> 00:47:53,052 No one comes to my shop, they're afraid we'll shoo him away. 530 00:47:56,010 --> 00:47:59,802 Ryeon-hwa is pregnant. 531 00:48:01,177 --> 00:48:02,177 What? 532 00:48:06,593 --> 00:48:07,593 Really? 533 00:48:10,052 --> 00:48:14,028 Is there a ghost playing tricks on us? 534 00:48:14,052 --> 00:48:16,319 Should we get a shaman or something? 535 00:48:16,343 --> 00:48:21,218 I was told to aim for the neck of our country's great man. 536 00:48:23,468 --> 00:48:28,486 I can't and won't find anything until that happens. 537 00:48:28,510 --> 00:48:29,944 Find what? 538 00:48:29,968 --> 00:48:32,802 Did you go see a shaman? 539 00:48:35,218 --> 00:48:37,802 Is it really Bu-nam's baby? 540 00:48:39,093 --> 00:48:42,236 - But... - I terminated his insurance. 541 00:48:42,260 --> 00:48:44,278 Why not? 542 00:48:44,302 --> 00:48:46,403 Why not! 543 00:48:46,427 --> 00:48:50,177 I didn't want anyone to harm him for the insurance money. 544 00:48:51,927 --> 00:48:53,260 Jeez... 545 00:48:55,218 --> 00:48:56,260 Go away. 546 00:48:57,468 --> 00:48:59,093 Tell them to piss off. 547 00:49:04,593 --> 00:49:08,760 I didn't come here for the insurance money. 548 00:49:13,010 --> 00:49:14,885 Contact the sister. 549 00:49:16,677 --> 00:49:17,802 What? Who? 550 00:49:21,468 --> 00:49:23,927 Ryeon-hwa's sister. 551 00:49:25,218 --> 00:49:27,153 I heard they came to Korea together. 552 00:49:27,177 --> 00:49:28,611 Why didn't you tell me that earlier?! 553 00:49:28,635 --> 00:49:30,403 Did you even ask?! 554 00:49:30,427 --> 00:49:32,885 Did you ever consult me for anything? 555 00:49:33,927 --> 00:49:35,468 You're too much. 556 00:49:39,802 --> 00:49:41,635 One moment, please. 557 00:49:43,802 --> 00:49:45,903 Allow me to apologize. 558 00:49:45,927 --> 00:49:47,819 Don't take what my mother said to heart. 559 00:49:47,843 --> 00:49:50,278 I don't have a lot of say in this. 560 00:49:50,302 --> 00:49:54,403 I heard that, my words mean shit? 561 00:49:54,427 --> 00:49:56,486 Get your husband. 562 00:49:56,510 --> 00:49:58,510 He took father to the washroom. 563 00:50:00,218 --> 00:50:02,302 Yeah, my tummy feels weird too. 564 00:50:04,885 --> 00:50:08,028 She's a real pain in the ass. 565 00:50:08,052 --> 00:50:09,343 I'm sorry. 566 00:50:16,802 --> 00:50:18,218 FAVORITES 567 00:50:19,343 --> 00:50:21,069 GONGGU ONLINE SHOPPING 568 00:50:21,093 --> 00:50:23,319 BABY STEP COMMUNITY FOR DEVELOPMENT DISABILITY 569 00:50:23,343 --> 00:50:24,635 7 MINUTES LEFT 570 00:50:30,635 --> 00:50:34,302 Kkam! Come eat! 571 00:50:35,968 --> 00:50:38,718 Kkam, come eat! 572 00:50:39,802 --> 00:50:45,653 Kkam, come eat! Kkam! 573 00:50:45,677 --> 00:50:47,593 Kkam, come eat! 574 00:50:49,218 --> 00:50:50,302 Kkam! 575 00:50:59,927 --> 00:51:01,885 It's between you and me, 576 00:51:03,010 --> 00:51:04,153 if it weren't for you... 577 00:51:04,177 --> 00:51:06,427 You were so cooperative. 578 00:51:08,343 --> 00:51:14,510 I'd like to try this again, please allow us. 579 00:51:26,718 --> 00:51:32,718 But Joong-sik's too stubborn to go back on his decision. 580 00:51:34,677 --> 00:51:35,677 What? 581 00:51:38,177 --> 00:51:39,677 You like what? 582 00:51:41,927 --> 00:51:43,177 I see. 583 00:51:44,635 --> 00:51:45,802 I understand. 584 00:51:46,927 --> 00:51:48,302 I'll ask him. 585 00:51:49,468 --> 00:51:50,635 Okay. 586 00:51:52,802 --> 00:51:55,069 Crazy bastard. 587 00:51:55,093 --> 00:51:57,736 - Prosecutor wants 5 years? - Yes. 588 00:51:57,760 --> 00:52:00,802 He's asking if we want to appeal. 589 00:52:02,843 --> 00:52:06,302 Councilors golf and drink with judges and prosecutors. 590 00:52:09,302 --> 00:52:13,944 This country is all about having influence. 591 00:52:13,968 --> 00:52:16,093 Favoritism by blood, school and region. 592 00:52:18,510 --> 00:52:20,385 We're in Det. Kim's favor by region. 593 00:52:27,635 --> 00:52:29,385 They didn't post settlement deposit, 594 00:52:30,802 --> 00:52:33,593 Koo's profile could've ended this with probation. 595 00:52:35,343 --> 00:52:37,694 Did he ever come by to settle? 596 00:52:37,718 --> 00:52:39,260 I'm not gonna settle. 597 00:52:43,927 --> 00:52:46,778 Go to a private investigator. 598 00:52:46,802 --> 00:52:50,403 They're probably illegals, she won't answer unknown number. 599 00:52:50,427 --> 00:52:51,802 Let me see that. 600 00:52:52,843 --> 00:52:54,468 Give me that. 601 00:53:01,802 --> 00:53:04,927 Legal fee's due in a week. 602 00:53:06,718 --> 00:53:07,718 Eh? 603 00:53:09,927 --> 00:53:11,260 Yes, hello? 604 00:53:12,635 --> 00:53:14,403 Hello there. 605 00:53:14,427 --> 00:53:17,093 I'm attorney-at-law Hwang Woo-sik. 606 00:53:18,593 --> 00:53:20,593 I got a call from immigration. 607 00:53:22,010 --> 00:53:24,111 I'm sure she's already got it. 608 00:53:24,135 --> 00:53:28,177 Is your wife's name Choi... 609 00:53:29,260 --> 00:53:31,736 Choi... 610 00:53:31,760 --> 00:53:33,361 Choi... 611 00:53:33,385 --> 00:53:37,611 Lee Su-ryun? Is that so? 612 00:53:37,635 --> 00:53:41,343 Do you know Choi Ryeon-hwa? Are they cousins? 613 00:53:42,968 --> 00:53:44,903 Hello? Hello? 614 00:53:44,927 --> 00:53:45,927 Hello? 615 00:53:48,135 --> 00:53:50,427 He hung up on me... 616 00:53:51,760 --> 00:53:54,444 Stop biting nails, you'll bleed... 617 00:53:54,468 --> 00:53:57,986 The phone you are trying to call is unavailable. 618 00:53:58,010 --> 00:54:00,968 He said Taebaek Chicken Farm. 619 00:54:11,260 --> 00:54:12,944 YOUR REQUEST FULFILLED 620 00:54:12,968 --> 00:54:14,302 What's wrong? 621 00:54:19,927 --> 00:54:23,403 When your approval rating rises even after a killing, 622 00:54:23,427 --> 00:54:26,593 you can't drop out of the race. 623 00:54:33,760 --> 00:54:37,736 Did you come here to tell me that? 624 00:54:37,760 --> 00:54:40,069 Make no mistake, 625 00:54:40,093 --> 00:54:44,236 those who are bored to death pay attention, 626 00:54:44,260 --> 00:54:48,468 if you got balls to see God, this ordeal is over. 627 00:54:53,593 --> 00:54:55,778 Enter the election. 628 00:54:55,802 --> 00:54:56,885 Pardon? 629 00:54:58,177 --> 00:55:04,069 Councilor Kim you met at the airport will take over the committee. 630 00:55:04,093 --> 00:55:07,510 Take some photos and introduce him. 631 00:55:13,135 --> 00:55:15,218 Come on now. 632 00:55:16,677 --> 00:55:19,486 Continue opposing the issue. 633 00:55:19,510 --> 00:55:21,343 Kim will support it. 634 00:55:23,718 --> 00:55:25,885 Just maintain equilibrium. 635 00:55:28,593 --> 00:55:32,927 That business is for the VIP, it isn't mine. 636 00:55:36,802 --> 00:55:38,802 Why me? 637 00:55:42,093 --> 00:55:44,653 You have that something. 638 00:55:44,677 --> 00:55:45,760 Story. 639 00:55:49,052 --> 00:55:54,944 Getting others to trust something is more important, 640 00:55:54,968 --> 00:55:57,218 not what they choose to believe. 641 00:56:04,718 --> 00:56:06,135 Get into it. 642 00:56:07,802 --> 00:56:10,052 You are Jesus. 643 00:56:11,968 --> 00:56:16,218 Plenty of people will see wine when you pour water. 644 00:56:17,760 --> 00:56:19,260 It was an accident. 645 00:56:21,593 --> 00:56:26,260 Wrap it up well, I'll recommend you. 646 00:56:42,010 --> 00:56:47,927 BUSAN METROPOLITAN CITY, LIONS CLUB 2ND FLOOR, THANK YOU 647 00:57:04,302 --> 00:57:07,302 - Hey! - Searching for GPS signal. 648 00:57:08,468 --> 00:57:09,635 Dammit... 649 00:57:10,718 --> 00:57:14,111 Starting turn-by-turn navigation, drive safely. 650 00:57:14,135 --> 00:57:16,552 Continue down this street. 651 00:57:36,093 --> 00:57:38,694 UNKNOWN CALLER 652 00:57:38,718 --> 00:57:39,802 Hello? 653 00:57:57,135 --> 00:57:58,218 Who is it? 654 00:58:01,635 --> 00:58:02,718 Good day. 655 00:58:04,385 --> 00:58:06,736 Are you Ms. Lee Su-ryun? 656 00:58:06,760 --> 00:58:09,760 I'm Ryeon-hwa's father-in-law. 657 00:58:21,052 --> 00:58:23,819 Did you leave Harbin together? 658 00:58:23,843 --> 00:58:25,177 Yanbian. 659 00:58:26,510 --> 00:58:27,510 What? 660 00:58:29,302 --> 00:58:34,611 Men here like girls from Harbin more than Yanbian. 661 00:58:34,635 --> 00:58:36,218 Same shit though. 662 00:58:38,468 --> 00:58:40,069 Go away. 663 00:58:40,093 --> 00:58:42,736 I don't know her anymore. 664 00:58:42,760 --> 00:58:45,093 Aren't you her cousin? 665 00:58:46,218 --> 00:58:47,427 Second pussy. 666 00:58:49,468 --> 00:58:50,861 What? 667 00:58:50,885 --> 00:58:52,468 You know, mistress. 668 00:58:55,260 --> 00:58:58,010 From the same womb, different seeds. 669 00:59:01,260 --> 00:59:05,677 Ryeon-hwa went missing. 670 00:59:07,177 --> 00:59:09,760 Did you come here with any other family members? 671 00:59:12,093 --> 00:59:14,343 Did you do something to her? 672 00:59:17,010 --> 00:59:18,927 If not, she won't come back. 673 00:59:31,718 --> 00:59:35,010 To be frank, we're in-laws, 674 00:59:36,177 --> 00:59:39,552 aren't you even worried that your sister went missing? 675 00:59:43,927 --> 00:59:47,885 Why should I worry about someone who did this to me?! 676 00:59:59,843 --> 01:00:01,552 Honey, let's eat. 677 01:00:07,885 --> 01:00:11,552 Being born as a girl is worse than a calf. 678 01:00:13,093 --> 01:00:16,427 A daughter of a mistress, she's already got it bad. 679 01:00:17,885 --> 01:00:23,635 A rejected child has to buy her name and family history. 680 01:00:27,052 --> 01:00:29,718 To get here, and to survive, 681 01:00:30,760 --> 01:00:33,552 we did unspeakable things. 682 01:00:38,093 --> 01:00:39,343 This scar... 683 01:00:40,718 --> 01:00:43,694 She did this out of a jealousy because I'm getting married first. 684 01:00:43,718 --> 01:00:49,177 If you try to hurt her even a little, she'll get her payback. 685 01:00:51,510 --> 01:00:52,760 Don't look for her. 686 01:00:53,927 --> 01:00:56,486 No good will come to you by keeping her. 687 01:00:56,510 --> 01:00:58,778 Her nature is different. 688 01:00:58,802 --> 01:01:01,010 That fucking whore... 689 01:01:04,385 --> 01:01:05,885 Shit... 690 01:01:11,885 --> 01:01:12,885 UNKNOWN CALLER 691 01:01:34,885 --> 01:01:37,593 UNKNOWN CALLER 692 01:01:41,677 --> 01:01:43,718 Did you find her? Ms. Choi Ryeon-hwa. 693 01:01:45,427 --> 01:01:47,611 Do you have her? 694 01:01:47,635 --> 01:01:48,802 Christ... 695 01:01:50,802 --> 01:01:54,302 Why put up the missing person flyer if you won't answer the phone? 696 01:01:57,843 --> 01:01:59,153 Who are you? 697 01:01:59,177 --> 01:02:02,903 Don't worry about it, just send $20,000. 698 01:02:02,927 --> 01:02:04,927 You're not the only one looking for her. 699 01:02:06,635 --> 01:02:07,733 - What? - LIONS CLUB 700 01:02:07,758 --> 01:02:10,385 You gotta find her before others take her. 701 01:02:11,885 --> 01:02:13,343 What happened? 702 01:02:22,260 --> 01:02:24,319 Same thing with your shop? 703 01:02:24,343 --> 01:02:27,093 I think the whole building blacked out. 704 01:03:08,427 --> 01:03:10,135 Where are you going? 705 01:03:25,135 --> 01:03:29,028 The Chinese tourists entered Korea on a cruise ship, 706 01:03:29,052 --> 01:03:33,278 and disappeared after moving to tourist areas on taxis. 707 01:03:33,302 --> 01:03:37,819 Police and maritime officers are searching for them... 708 01:03:37,843 --> 01:03:39,468 Come have fun, baby. 709 01:05:09,802 --> 01:05:11,343 We're closed! 710 01:05:13,885 --> 01:05:18,028 I called so long ago, why haven't you left yet? 711 01:05:18,052 --> 01:05:19,052 Sir. 712 01:05:20,385 --> 01:05:21,718 Is she here? 713 01:05:25,968 --> 01:05:26,968 Hey! 714 01:05:29,135 --> 01:05:33,343 Some bastard cut off power to the whole building. 715 01:05:35,135 --> 01:05:38,236 Apple wasn't feeling well, so she went home early. 716 01:05:38,260 --> 01:05:39,677 Not here yet? 717 01:05:46,927 --> 01:05:47,927 What the... 718 01:06:55,927 --> 01:06:57,802 Loan collector Mr Kim? 719 01:07:00,885 --> 01:07:02,843 Massage parlor broker Mr Choi? 720 01:07:09,135 --> 01:07:10,903 Don't kill me. 721 01:07:10,927 --> 01:07:12,486 I just held him. 722 01:07:12,510 --> 01:07:14,486 Su-ryun cut his throat. 723 01:07:14,510 --> 01:07:16,427 She made me do it. 724 01:07:26,885 --> 01:07:28,510 Is Su-ryun already dead? 725 01:08:23,885 --> 01:08:26,111 Don't kill me... 726 01:08:26,135 --> 01:08:27,302 Don't... 727 01:08:28,468 --> 01:08:29,468 Please... 728 01:08:47,552 --> 01:08:49,653 Father? 729 01:08:49,677 --> 01:08:50,927 Is that you? 730 01:08:54,093 --> 01:08:55,093 I'm sorry... 731 01:08:56,260 --> 01:08:59,177 After I lost Bu-nam, I looked for him till morning. 732 01:09:01,635 --> 01:09:03,343 I was so scared... 733 01:09:06,635 --> 01:09:08,944 Who are you? Who sent you? 734 01:09:08,968 --> 01:09:10,968 What the hell did you do to my eyes?! 735 01:09:20,177 --> 01:09:21,510 Don't kill me... 736 01:09:23,760 --> 01:09:25,444 I beg you. 737 01:09:25,468 --> 01:09:26,802 Please... 738 01:09:32,677 --> 01:09:34,385 Don't kill me... 739 01:09:56,135 --> 01:09:58,010 Live a good life. 740 01:10:00,677 --> 01:10:03,843 Okay, will you let me go? 741 01:12:01,302 --> 01:12:03,552 So savage... 742 01:12:06,385 --> 01:12:08,218 You brought tools. 743 01:12:09,677 --> 01:12:12,111 Honored to meet you, councilor. 744 01:12:12,135 --> 01:12:14,361 I thought privacy meant life to you. 745 01:12:14,385 --> 01:12:15,927 Of course. 746 01:12:17,427 --> 01:12:19,052 Or I would've have said so. 747 01:12:21,302 --> 01:12:25,010 So the blackout wasn't a coincidence. 748 01:12:26,052 --> 01:12:28,260 Take it as a favor. 749 01:12:31,093 --> 01:12:32,218 Cigarette? 750 01:12:36,718 --> 01:12:38,468 If I've offended you, I apologize. 751 01:12:40,843 --> 01:12:44,802 You got money and power, I wondered why you were doing this. 752 01:12:48,427 --> 01:12:49,927 It's one of two things. 753 01:12:51,052 --> 01:12:54,718 No one to trust or can't trust anyone. 754 01:12:56,468 --> 01:12:58,319 What do you want? 755 01:12:58,343 --> 01:12:59,510 What do I want? 756 01:13:27,135 --> 01:13:28,718 How did you find her? 757 01:13:31,718 --> 01:13:33,718 It's a trade secret. 758 01:13:36,093 --> 01:13:37,843 The flash drive you gave me. 759 01:13:39,593 --> 01:13:41,343 Habit is a scary thing. 760 01:13:44,093 --> 01:13:48,885 She bought and shipped something to her Busan shop. 761 01:13:51,552 --> 01:13:53,635 What did you put over her eyes? 762 01:14:03,135 --> 01:14:04,427 Watch out, bitch! 763 01:14:21,885 --> 01:14:24,927 What should I do? Want some help? 764 01:14:27,843 --> 01:14:29,385 Finish her off? 765 01:14:35,552 --> 01:14:37,468 Say it, councilor. 766 01:14:40,052 --> 01:14:41,218 Kill her? 767 01:14:45,593 --> 01:14:46,593 Yes. 768 01:14:48,135 --> 01:14:49,468 Thank you. 769 01:15:12,010 --> 01:15:13,778 Yong-gu! 770 01:15:13,802 --> 01:15:14,802 Yes? 771 01:16:40,177 --> 01:16:42,177 Looks like an accident. 772 01:16:54,510 --> 01:16:56,510 Stop, stop! 773 01:17:33,052 --> 01:17:34,802 What are you doing at this hour? 774 01:18:19,385 --> 01:18:23,778 This energy drink is best when amniotic fluid is low. 775 01:18:23,802 --> 01:18:27,052 Drink one big bottle a day. 776 01:18:31,718 --> 01:18:32,718 Here. 777 01:18:40,052 --> 01:18:41,635 How did you find me? 778 01:18:49,385 --> 01:18:50,385 Here. 779 01:18:52,302 --> 01:18:54,385 This photo is worth $20,000. 780 01:18:55,927 --> 01:18:59,468 But if it wasn't for it, I wouldn't have found you. 781 01:19:04,677 --> 01:19:05,677 Drink it. 782 01:19:15,510 --> 01:19:18,093 You should've called me first. 783 01:19:22,802 --> 01:19:26,194 I couldn't find him even in the morning. 784 01:19:26,218 --> 01:19:30,153 I looked everywhere but there was no trace. 785 01:19:30,177 --> 01:19:33,569 Thinking that something had happened, 786 01:19:33,593 --> 01:19:34,927 I was scared... 787 01:19:38,010 --> 01:19:39,052 I'm sorry, father. 788 01:19:51,718 --> 01:19:53,968 You couldn't have found him. 789 01:19:58,010 --> 01:20:00,218 He was found in the waterway. 790 01:20:10,760 --> 01:20:14,343 No, I looked even in the forest, he was gone. 791 01:20:21,510 --> 01:20:25,319 Father, will I be taken away? 792 01:20:25,343 --> 01:20:27,177 I can't get deported. 793 01:20:28,718 --> 01:20:31,177 They'll review your case. 794 01:20:33,093 --> 01:20:36,010 I talked to the police, so don't worry. 795 01:20:43,510 --> 01:20:46,135 You even searched the waterway? 796 01:20:48,010 --> 01:20:50,111 Bu-nam likes leaves, 797 01:20:50,135 --> 01:20:52,677 I searched ditches, all the way to the beach. 798 01:21:08,343 --> 01:21:10,135 What's this? 799 01:21:13,843 --> 01:21:16,927 The leg is visible on October 8, 800 01:21:20,760 --> 01:21:22,718 but not on the 7th. 801 01:21:24,677 --> 01:21:27,802 Accident took place on the 6th. 802 01:21:35,593 --> 01:21:38,135 A leg can be tricky to see, 803 01:21:40,177 --> 01:21:45,468 but a dead man puts his leg up on the road? 804 01:21:47,635 --> 01:21:48,843 A dead man? 805 01:22:00,343 --> 01:22:01,677 This is... 806 01:22:06,927 --> 01:22:07,927 murder. 807 01:22:14,593 --> 01:22:16,903 Koo's family disposed of the body together? 808 01:22:16,927 --> 01:22:18,593 How did I miss this? 809 01:22:20,635 --> 01:22:22,010 Did she see them take him away? 810 01:22:23,468 --> 01:22:25,177 If she did, would she run away? 811 01:22:27,218 --> 01:22:28,778 Indeed. 812 01:22:28,802 --> 01:22:30,361 Indeed?! 813 01:22:30,385 --> 01:22:31,653 That's all you can say?! 814 01:22:31,677 --> 01:22:33,861 I told you! Incompetent asshole! 815 01:22:33,885 --> 01:22:35,444 One second, sir! 816 01:22:35,468 --> 01:22:37,361 Incompetent?! I've had it with you! 817 01:22:37,385 --> 01:22:38,944 That's enough! 818 01:22:38,968 --> 01:22:40,760 Please, calm down. 819 01:22:45,302 --> 01:22:49,444 He bled so much, if we get a search warrant, 820 01:22:49,468 --> 01:22:52,903 we'll find a ton of blood on the car and at his house. 821 01:22:52,927 --> 01:22:55,218 No blood was found on his car. 822 01:22:59,343 --> 01:23:00,427 And the house? 823 01:23:05,635 --> 01:23:07,135 It's undergoing renovation. 824 01:23:11,885 --> 01:23:13,010 Lights, please. 825 01:23:24,385 --> 01:23:26,927 The forensics tech has evolved so much, 826 01:23:28,177 --> 01:23:31,278 but they didn't find a single drop of blood? 827 01:23:31,302 --> 01:23:33,010 That's weird. 828 01:23:42,260 --> 01:23:43,427 Let's ask. 829 01:23:44,635 --> 01:23:46,403 Ask what? 830 01:23:46,427 --> 01:23:47,510 Ask who? 831 01:23:53,968 --> 01:23:55,760 Goddammit! 832 01:23:59,010 --> 01:24:00,010 Father? 833 01:24:06,885 --> 01:24:08,593 What the hell... 834 01:24:10,760 --> 01:24:12,093 Damn... 835 01:24:15,135 --> 01:24:16,135 Father? 836 01:24:26,593 --> 01:24:27,927 Hello there. 837 01:24:29,510 --> 01:24:31,510 It's alright, it's fine. 838 01:24:33,135 --> 01:24:34,302 Sit down. 839 01:24:35,843 --> 01:24:37,260 It's okay, please sit. 840 01:24:41,343 --> 01:24:43,444 I'm his lawyer Hwang... 841 01:24:43,468 --> 01:24:48,260 Now I understand why your father put you here. 842 01:24:51,135 --> 01:24:53,052 We found a witness. 843 01:24:55,552 --> 01:24:58,760 My daughter-in-law Ryeon-hwa was at the scene. 844 01:24:59,802 --> 01:25:02,468 She saw you put the body in the car. 845 01:25:05,468 --> 01:25:07,885 Yes, she did. 846 01:25:08,808 --> 01:25:09,904 She did. 847 01:25:09,928 --> 01:25:13,861 There's a car that drives there 365 days a year, 848 01:25:13,885 --> 01:25:19,218 we didn't find Bu-nam on dash cam footage. 849 01:25:20,927 --> 01:25:23,760 Because you took him alive and he died, 850 01:25:24,968 --> 01:25:26,760 so you put him back, right? 851 01:25:29,718 --> 01:25:32,593 If you took him to the ER, he could've lived, 852 01:25:34,343 --> 01:25:35,843 but you killed him. 853 01:25:37,177 --> 01:25:40,986 That's... 854 01:25:41,010 --> 01:25:43,403 Illegal disposal of a body. 855 01:25:43,427 --> 01:25:44,802 Illegal disposal of a body! 856 01:25:45,885 --> 01:25:47,944 Yeah, that. 857 01:25:47,968 --> 01:25:53,403 Hit-and-run and murder are good for death penalty. 858 01:25:53,427 --> 01:25:56,802 That's right, death penalty. 859 01:26:01,760 --> 01:26:02,927 Did you do it? 860 01:26:06,635 --> 01:26:08,635 Or did you do it with your parents? 861 01:26:11,677 --> 01:26:12,760 Buddy! 862 01:26:14,760 --> 01:26:15,927 Tell me. 863 01:26:30,593 --> 01:26:31,819 Could you get my father? 864 01:26:31,843 --> 01:26:33,069 What? 865 01:26:33,093 --> 01:26:35,153 Get my father. 866 01:26:35,177 --> 01:26:36,861 Look at this punk ass. 867 01:26:36,885 --> 01:26:39,319 Is this a hotel? Are you on a trip? 868 01:26:39,343 --> 01:26:42,069 Please, just get my father! 869 01:26:42,093 --> 01:26:44,385 Wait! Please! 870 01:26:47,593 --> 01:26:50,135 How could you arrest a pregnant woman? 871 01:26:51,760 --> 01:26:55,861 Since when did Korea become so heartless? 872 01:26:55,885 --> 01:26:56,927 Come on. 873 01:26:58,177 --> 01:27:00,194 The situation is bad! 874 01:27:00,218 --> 01:27:01,486 Make way! 875 01:27:01,510 --> 01:27:03,177 Move! Move! 876 01:27:04,260 --> 01:27:06,319 Do your damn job! 877 01:27:06,343 --> 01:27:07,760 Give me her file! 878 01:27:09,385 --> 01:27:13,177 Choi Ryeon-hwa has two outstanding charges. 879 01:27:27,177 --> 01:27:28,194 Yeah. 880 01:27:28,218 --> 01:27:30,486 Did you press charges? 881 01:27:30,510 --> 01:27:31,552 Yeah. 882 01:27:32,635 --> 01:27:35,403 To find you... 883 01:27:35,427 --> 01:27:37,153 Don't worry. 884 01:27:37,177 --> 01:27:40,069 My lawyer said after your deportation, you can come... 885 01:27:40,093 --> 01:27:41,944 No way! 886 01:27:41,968 --> 01:27:43,778 I have to go to jail. 887 01:27:43,802 --> 01:27:46,468 If I stay here, I'll be deported in two weeks. 888 01:27:47,593 --> 01:27:50,444 Did you drop it? 889 01:27:50,468 --> 01:27:51,819 Yeah. 890 01:27:51,843 --> 01:27:54,028 So I won't go to jail? 891 01:27:54,052 --> 01:27:56,593 Of course not, you got a baby... 892 01:27:58,468 --> 01:28:01,153 Get deported first, 893 01:28:01,177 --> 01:28:03,593 - then with proper paperwork... - Shit, screw that! 894 01:28:10,510 --> 01:28:11,593 Ryeon-hwa! 895 01:28:14,510 --> 01:28:15,510 Ryeon-hwa! 896 01:28:23,635 --> 01:28:24,635 What?! 897 01:28:43,135 --> 01:28:45,260 - To come to Korea... - Yeah? 898 01:28:46,427 --> 01:28:48,468 I killed someone to come to Korea. 899 01:28:51,052 --> 01:28:52,611 He was a dog's fucking dick. 900 01:28:52,635 --> 01:28:54,510 He deserved what he got. 901 01:28:58,427 --> 01:29:00,111 Father. 902 01:29:00,135 --> 01:29:01,778 - Dad. - Yes? 903 01:29:01,802 --> 01:29:05,302 Please help save Bu-nam's baby. 904 01:29:07,343 --> 01:29:08,736 Yeah... 905 01:29:08,760 --> 01:29:10,052 You promise? 906 01:29:12,718 --> 01:29:15,968 Jail isn't like your own home, why'd she want to go there? 907 01:29:17,177 --> 01:29:21,486 With her charges dropped, cops aren't interested in her. 908 01:29:21,510 --> 01:29:23,510 That's not what's important. 909 01:29:24,885 --> 01:29:26,052 Johan... 910 01:29:28,385 --> 01:29:29,385 attempted suicide. 911 01:29:31,427 --> 01:29:33,486 With a pencil, 912 01:29:33,510 --> 01:29:36,177 he slashed it here. 913 01:29:38,510 --> 01:29:41,611 Something you said must've poked his guilt. 914 01:29:41,635 --> 01:29:45,069 The body was disposed, but there's no blood. 915 01:29:45,093 --> 01:29:47,052 No matter how I look at it, it's all wrong. 916 01:29:48,135 --> 01:29:50,361 Either they're working with the police, 917 01:29:50,385 --> 01:29:53,177 or they swapped cars, that's gotta be it. 918 01:29:54,302 --> 01:29:55,968 So I looked into his car, 919 01:29:57,427 --> 01:29:59,403 he had it totaled. 920 01:29:59,427 --> 01:30:02,760 But he has two cars. 921 01:30:10,218 --> 01:30:16,260 The car Johan drove that night is supposedly Grandeur, 922 01:30:18,343 --> 01:30:22,319 which belongs to Koo's wife, 923 01:30:22,343 --> 01:30:25,343 and Koo has a BMW under his name. 924 01:30:26,843 --> 01:30:33,153 He totaled the BMW before Johan turned himself in. 925 01:30:33,177 --> 01:30:34,944 Which means, 926 01:30:34,968 --> 01:30:37,319 they swapped cars. 927 01:30:37,343 --> 01:30:39,468 - And Ryeon-hwa's kidnapping. - There's no evidence. 928 01:30:41,385 --> 01:30:44,093 Why not? There is. 929 01:30:46,093 --> 01:30:49,694 Since the car is in good shape, 930 01:30:49,718 --> 01:30:52,760 the mechanics sold it overseas. 931 01:30:55,218 --> 01:30:57,635 - Where is this? - Pakistan. 932 01:31:00,260 --> 01:31:04,302 It takes about as long as the Hibiscus train ride to Busan. 933 01:31:05,385 --> 01:31:07,361 Wait a minute. 934 01:31:07,385 --> 01:31:10,069 We'll go there and get the evidence back. 935 01:31:10,093 --> 01:31:12,569 - The reporters... - What's the address 936 01:31:12,593 --> 01:31:15,052 of the person who pressed charges against Ryeon-hwa? 937 01:31:25,385 --> 01:31:28,468 Oh Seok-hee, City of Wegwan... 938 01:31:31,510 --> 01:31:35,903 I'll get the case reopened for concealment of evidence. 939 01:31:35,927 --> 01:31:38,260 Let's start using the media. 940 01:31:39,593 --> 01:31:42,069 - He's insane. - REQUEST TO INVESTIGATE OH SEOK-HEE 941 01:31:42,093 --> 01:31:45,403 He killed someone and will go to the election. 942 01:31:45,427 --> 01:31:47,403 Aren't you happy? 943 01:31:47,427 --> 01:31:49,028 Let's go. 944 01:31:49,052 --> 01:31:50,361 Wegwan... 945 01:31:50,385 --> 01:31:52,677 Are Hibiscus trains still around? 946 01:31:53,760 --> 01:31:55,677 The Dove train's gone... 947 01:34:36,177 --> 01:34:37,968 - Honey. - Huh? 948 01:34:51,135 --> 01:34:52,802 Go get some rest. 949 01:35:12,177 --> 01:35:13,718 Anyone home? 950 01:35:25,177 --> 01:35:26,177 Hello? 951 01:35:37,093 --> 01:35:38,677 Are you here to see the house? 952 01:35:40,760 --> 01:35:43,944 An old bachelor named Oh lived here. 953 01:35:43,968 --> 01:35:45,944 He had a limp, 954 01:35:45,968 --> 01:35:48,218 but he must've been quite capable, 955 01:35:49,302 --> 01:35:51,028 he married a young girl. 956 01:35:51,052 --> 01:35:52,093 You idiot. 957 01:35:53,135 --> 01:35:54,861 That's not being capable. 958 01:35:54,885 --> 01:35:57,278 He married an illegal migrant. 959 01:35:57,302 --> 01:35:59,968 She left him because she didn't get a marriage certificate. 960 01:36:01,177 --> 01:36:03,861 She got tired of waiting. 961 01:36:03,885 --> 01:36:08,510 He looked so much for her, drank himself to oblivion, 962 01:36:09,802 --> 01:36:11,510 he went stir crazy. 963 01:36:14,468 --> 01:36:18,968 He said he found her, but I guess he didn't see her. 964 01:36:21,343 --> 01:36:23,635 This slanted one is him. 965 01:36:26,385 --> 01:36:27,510 He limped his leg. 966 01:36:30,427 --> 01:36:31,510 Where is he now? 967 01:36:36,052 --> 01:36:37,093 He's dead. 968 01:36:38,302 --> 01:36:39,903 What? 969 01:36:39,927 --> 01:36:41,135 Six feet under. 970 01:36:45,927 --> 01:36:49,819 That idiot got drunk and jumped off a cliff. 971 01:36:49,843 --> 01:36:52,319 That's bullshit, you know it. 972 01:36:52,343 --> 01:36:56,194 He's too anal to kill himself like that. 973 01:36:56,218 --> 01:37:00,528 He went around asking about where to get dental implants, 974 01:37:00,552 --> 01:37:04,052 why'd he commit suicide after getting dental implants? 975 01:37:06,218 --> 01:37:08,653 It looked like she was trying to get away. 976 01:37:08,677 --> 01:37:13,093 Quite similar, in age and size. 977 01:37:21,968 --> 01:37:24,236 Don't look for her. 978 01:37:24,260 --> 01:37:26,778 Her nature is different. 979 01:37:26,802 --> 01:37:28,885 That fucking whore... 980 01:37:48,718 --> 01:37:50,302 Hello? 981 01:37:51,927 --> 01:37:53,343 Good evening. 982 01:37:54,927 --> 01:38:00,276 I'm Ryeon-hwa's father-in-law, 983 01:38:00,300 --> 01:38:03,760 I got something to ask you. 984 01:38:05,843 --> 01:38:09,343 Hello? Hello? 985 01:38:16,552 --> 01:38:19,552 WEGWAN STATION 986 01:39:38,760 --> 01:39:40,177 Why now? 987 01:39:42,343 --> 01:39:47,552 I was told to snap the neck of our country's great man. 988 01:39:48,677 --> 01:39:50,218 I won't know anything until then... 989 01:39:53,135 --> 01:39:54,468 I have a condition. 990 01:39:56,593 --> 01:40:02,361 Don't let my daughter-in-law get deported. 991 01:40:02,385 --> 01:40:04,653 Murderer! He's a murderer! 992 01:40:04,677 --> 01:40:06,927 Don't settle! You can't, sir! 993 01:40:08,052 --> 01:40:09,111 Mr Yoo! 994 01:40:09,135 --> 01:40:11,444 Dude! You stupid idiot! 995 01:40:11,468 --> 01:40:15,802 - What's with him? - We gotta go to Pakistan! 996 01:40:17,843 --> 01:40:19,302 I got one myself. 997 01:40:26,343 --> 01:40:27,343 Have some. 998 01:40:29,927 --> 01:40:31,611 It's a $50 lunch. 999 01:40:31,635 --> 01:40:32,635 What? 1000 01:40:34,468 --> 01:40:38,843 We're working to stop your deportation, don't worry. 1001 01:40:41,010 --> 01:40:42,010 How? 1002 01:40:44,343 --> 01:40:45,802 You don't need to know. 1003 01:40:56,718 --> 01:41:01,177 Tell father I'll get back $20,000 he got ripped off. 1004 01:41:03,468 --> 01:41:04,885 $20,000? 1005 01:41:13,093 --> 01:41:15,260 He must be thrilled, yeah? 1006 01:41:16,427 --> 01:41:17,510 Right? 1007 01:41:36,635 --> 01:41:40,653 Bu-nam... 1008 01:41:40,677 --> 01:41:45,986 More than any of my supporters, 1009 01:41:46,010 --> 01:41:51,802 I brought a guest here in the spirit of forgiveness. 1010 01:41:53,510 --> 01:41:57,218 GYEONGNAM PROVINCE GOVERNORSHIP ELECTION 1011 01:42:25,177 --> 01:42:26,385 I forgot the paper... 1012 01:42:28,135 --> 01:42:32,093 I forgot to bring my speech. 1013 01:42:45,802 --> 01:42:46,802 Hello. 1014 01:42:48,260 --> 01:42:50,635 I'm Yoo Joong-sik. 1015 01:42:52,885 --> 01:42:57,010 The reason why I'm here before you is... 1016 01:42:58,802 --> 01:42:59,885 I... 1017 01:43:01,552 --> 01:43:02,968 Actually I'm... 1018 01:43:04,593 --> 01:43:05,593 Um... 1019 01:43:07,010 --> 01:43:11,260 I jerked my son off, I mean... 1020 01:43:14,510 --> 01:43:16,552 I masturbated him myself. 1021 01:43:18,052 --> 01:43:20,153 I first... 1022 01:43:20,177 --> 01:43:26,468 I first started it when he was 13. 1023 01:43:29,635 --> 01:43:32,802 He didn't know how to relieve the urge, 1024 01:43:34,510 --> 01:43:41,593 and he scraped his skin trying to do it, 1025 01:43:44,135 --> 01:43:46,135 and bled too. 1026 01:43:48,635 --> 01:43:50,302 When I did it for him, 1027 01:43:56,343 --> 01:44:00,278 his moans pierced my ears. 1028 01:44:00,302 --> 01:44:01,718 At the time, 1029 01:44:07,052 --> 01:44:09,843 it was inconceivably unbearable. 1030 01:44:13,343 --> 01:44:17,361 But when I think about it now... 1031 01:44:17,385 --> 01:44:19,135 You can use this. 1032 01:44:26,427 --> 01:44:33,968 I regret that I can't do it until the day I die. 1033 01:44:37,510 --> 01:44:40,927 Had I done that, my son... 1034 01:44:44,510 --> 01:44:45,510 Yes... 1035 01:44:48,885 --> 01:44:54,093 He wouldn't have met Councilor Koo like this. 1036 01:44:56,302 --> 01:44:58,718 I lost my son recently. 1037 01:45:01,802 --> 01:45:04,444 The reason why I'm here is 1038 01:45:04,468 --> 01:45:08,427 to support the man whose son killed my son. 1039 01:45:12,052 --> 01:45:18,802 His sincerity for forgiveness and honesty melted my rage! 1040 01:45:20,677 --> 01:45:24,510 So I volunteered 1041 01:45:26,343 --> 01:45:30,885 to assist Councilor Koo's governorship campaign, 1042 01:45:32,218 --> 01:45:33,778 and reached here today! 1043 01:45:33,802 --> 01:45:36,069 KOO MYUNG-HUI - YOO JOONG-SIK SPECIAL LECTURE 1044 01:45:36,093 --> 01:45:37,552 I... 1045 01:45:40,885 --> 01:45:42,593 I support him! 1046 01:45:44,343 --> 01:45:46,569 His honesty! 1047 01:45:46,593 --> 01:45:48,218 I support him! 1048 01:46:05,885 --> 01:46:07,444 Koo Myung-hui! 1049 01:46:07,468 --> 01:46:10,218 Koo Myung-hui! Koo Myung-hui! 1050 01:46:21,760 --> 01:46:22,885 Ryeon-hwa! 1051 01:46:25,177 --> 01:46:27,135 - Ryeon-hwa! - Yes? 1052 01:46:31,177 --> 01:46:35,194 Bye, see you again. 1053 01:46:35,218 --> 01:46:36,843 Take care of yourselves! 1054 01:46:45,927 --> 01:46:50,010 "Koo Myung-hui"? Who is he? 1055 01:46:51,802 --> 01:46:54,093 Are you hungry? Let's go eat. 1056 01:46:55,302 --> 01:46:57,177 Heartbeat's normal. 1057 01:46:58,302 --> 01:47:02,593 She's malnourished and has a frail uterus, be careful. 1058 01:47:05,593 --> 01:47:07,718 I see, okay. 1059 01:47:23,760 --> 01:47:25,236 Are there any private rooms? 1060 01:47:25,260 --> 01:47:27,218 The waiting list is about 2-3 weeks. 1061 01:47:34,302 --> 01:47:35,843 Let's go home, father. 1062 01:47:37,593 --> 01:47:41,427 There's a chance of premature labor, stay here. 1063 01:47:44,468 --> 01:47:46,760 The lawyer told me, 1064 01:47:48,343 --> 01:47:53,319 I'm better candidate than a total stranger for this. 1065 01:47:53,343 --> 01:47:57,903 MARRIAGE CERTIFICATE YOO JOONG-SIK - CHOI RYEON-HWA 1066 01:47:57,927 --> 01:48:00,885 It's just formality, so don't worry. 1067 01:48:06,052 --> 01:48:07,302 Father... 1068 01:48:08,718 --> 01:48:11,302 Father, I'll do my best! 1069 01:48:13,260 --> 01:48:15,069 Just trust me. 1070 01:48:15,093 --> 01:48:16,194 I'll do my best... 1071 01:48:16,218 --> 01:48:18,302 Get changed, go on. 1072 01:48:40,593 --> 01:48:41,843 Don't cry. 1073 01:48:43,427 --> 01:48:45,486 It's not good... 1074 01:48:45,510 --> 01:48:46,510 Okay... 1075 01:48:49,968 --> 01:48:53,819 - Why are you here? - Don't say that. 1076 01:48:53,843 --> 01:48:55,736 Later, she needs her rest. 1077 01:48:55,760 --> 01:48:56,861 Just a moment, let us see her. 1078 01:48:56,885 --> 01:48:59,319 - Go away! - Just for a bit. 1079 01:48:59,343 --> 01:49:01,819 My gosh! 1080 01:49:01,843 --> 01:49:04,093 - Boss? - Ryeon-hwa! 1081 01:49:05,760 --> 01:49:08,927 Ryeon-hwa, how are you? 1082 01:49:10,635 --> 01:49:11,736 I'm okay. 1083 01:49:11,760 --> 01:49:13,403 - That's good... - I was so worried. 1084 01:49:13,427 --> 01:49:14,718 Ryeon-hwa! 1085 01:49:20,260 --> 01:49:22,903 Ryeon-hwa, Ryeon-hwa! 1086 01:49:22,927 --> 01:49:23,927 Yes? 1087 01:49:26,677 --> 01:49:29,236 - I'm late. - Mr Yoo, welcome. 1088 01:49:29,260 --> 01:49:31,194 Thank you. 1089 01:49:31,218 --> 01:49:32,819 I brought my daughter-in-law. 1090 01:49:32,843 --> 01:49:34,260 Good evening. 1091 01:49:36,593 --> 01:49:38,694 Good to meet you. 1092 01:49:38,718 --> 01:49:42,885 Thank you, councilor, he told me so much about you. 1093 01:49:43,968 --> 01:49:48,843 He's been helping me quite a bit, nice to meet you. 1094 01:49:50,010 --> 01:49:51,986 Here. 1095 01:49:52,010 --> 01:49:53,010 Thank you. 1096 01:49:55,885 --> 01:49:58,968 Please sit, over there. 1097 01:50:03,802 --> 01:50:04,968 Welcome. 1098 01:50:11,177 --> 01:50:13,361 Sir, which cologne do you use? 1099 01:50:13,385 --> 01:50:15,153 Pardon? 1100 01:50:15,177 --> 01:50:17,069 It's familiar. 1101 01:50:17,093 --> 01:50:21,885 Pregnancy made me quite sensitive to scents. 1102 01:50:24,593 --> 01:50:26,885 Is my aftershave too strong? 1103 01:50:30,885 --> 01:50:33,385 So it's an aftershave. 1104 01:50:35,843 --> 01:50:39,343 You said you're hungry, dig in. 1105 01:50:40,635 --> 01:50:41,986 You said so. 1106 01:50:42,010 --> 01:50:43,010 Yeah. 1107 01:50:48,802 --> 01:50:51,194 Are you about 6 months? 1108 01:50:51,218 --> 01:50:52,819 Yes. 1109 01:50:52,843 --> 01:50:55,069 It's a difficult period, right? 1110 01:50:55,093 --> 01:50:57,028 When I had my child, the morning sickness... 1111 01:50:57,052 --> 01:50:58,718 Where in Yanbian? 1112 01:51:04,260 --> 01:51:07,694 I'm from Harbin, not Yanbian. 1113 01:51:07,718 --> 01:51:09,778 I know by your accent. 1114 01:51:09,802 --> 01:51:12,611 We lived in China for a long time because of his business. 1115 01:51:12,635 --> 01:51:14,427 Eat, eat! 1116 01:51:16,760 --> 01:51:20,194 Mother, she's a Korean citizen now. 1117 01:51:20,218 --> 01:51:21,385 I see. 1118 01:51:23,843 --> 01:51:26,903 Councilor, they'd like a photo op... 1119 01:51:26,927 --> 01:51:28,944 Tell them to wait a bit. 1120 01:51:28,968 --> 01:51:30,236 - Mr Yoo. - Yes? 1121 01:51:30,260 --> 01:51:32,848 Could I borrow you for a moment? 1122 01:51:32,873 --> 01:51:33,883 Yes, of course. 1123 01:51:33,908 --> 01:51:35,640 - We'll be right back. - Sure thing. 1124 01:51:38,010 --> 01:51:39,343 Eat slowly. 1125 01:51:57,510 --> 01:52:01,569 Harbin people don't like Yanbian people. 1126 01:52:01,593 --> 01:52:04,069 Is that so? 1127 01:52:04,093 --> 01:52:08,010 Indeed, they often say they're from Harbin. 1128 01:52:14,843 --> 01:52:17,343 Who spat a gum here? 1129 01:52:21,177 --> 01:52:23,593 There's a clock on the photo. 1130 01:52:25,427 --> 01:52:29,361 Get me the client number who reserved at that hour. 1131 01:52:29,385 --> 01:52:31,927 I returned a shirt that wasn't my size. 1132 01:52:33,552 --> 01:52:35,385 I don't believe this. 1133 01:52:36,635 --> 01:52:40,218 It was 3-4 days before I was kidnapped... 1134 01:52:41,843 --> 01:52:42,843 Yeah. 1135 01:52:44,093 --> 01:52:45,510 So what? 1136 01:52:46,885 --> 01:52:50,052 They're all fucking swindlers and slanderers. 1137 01:52:52,177 --> 01:52:53,343 Call me. 1138 01:52:59,177 --> 01:53:00,343 Hey, lady. 1139 01:53:03,343 --> 01:53:04,593 Granny. 1140 01:53:06,510 --> 01:53:08,986 Where do you live? 1141 01:53:09,010 --> 01:53:10,427 Why do you ask? 1142 01:53:14,510 --> 01:53:15,718 You know what? 1143 01:53:19,427 --> 01:53:22,944 Knife cuts can be healed, 1144 01:53:22,968 --> 01:53:25,385 but not wounds made by ill words. 1145 01:53:27,177 --> 01:53:28,343 Tell me. 1146 01:53:29,760 --> 01:53:32,611 Wanna come visit me? 1147 01:53:32,635 --> 01:53:33,968 Are you deaf?! 1148 01:53:37,927 --> 01:53:39,635 Not wounds with ill words. 1149 01:54:03,885 --> 01:54:06,260 Candidate #1, Koo Myung-hui! 1150 01:54:07,760 --> 01:54:09,903 Vote for him please! 1151 01:54:09,927 --> 01:54:11,944 Candidate #1, Koo Myung-hui! 1152 01:54:11,968 --> 01:54:13,403 Mr Yoo! 1153 01:54:13,427 --> 01:54:14,944 Hello! 1154 01:54:14,968 --> 01:54:17,385 Candidate #1, Koo Myung-hui! 1155 01:54:24,385 --> 01:54:28,486 3348-4982. 1156 01:54:28,510 --> 01:54:32,028 Weren't you kidnapped with a Korando? 1157 01:54:32,052 --> 01:54:33,052 Yeah? 1158 01:54:34,593 --> 01:54:38,403 The one who photographed you must've caused the blackout. 1159 01:54:38,427 --> 01:54:39,611 - What do you mean? - PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE 1160 01:54:39,635 --> 01:54:41,611 - He came in the same car. - PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE 1161 01:54:41,635 --> 01:54:45,278 It was weird so I asked my cop friend to look it up. 1162 01:54:45,302 --> 01:54:46,468 He was a cop too. 1163 01:54:47,635 --> 01:54:49,653 He's a private dick now. 1164 01:54:49,677 --> 01:54:51,778 His name is... 1165 01:54:51,802 --> 01:54:53,177 Kim Yong-gu. 1166 01:54:55,010 --> 01:54:56,885 I got it, thank you. 1167 01:55:00,927 --> 01:55:02,427 Ryeon-hwa, will you stay a while? 1168 01:55:04,010 --> 01:55:05,653 I need to run to the bank. 1169 01:55:05,677 --> 01:55:07,052 Okay, go ahead. 1170 01:55:08,135 --> 01:55:11,760 That john who just went in, he wants you to do him. 1171 01:55:13,510 --> 01:55:16,694 Perverted bastard, he knows I'm a preggo. 1172 01:55:16,718 --> 01:55:19,736 Ryeon-hwa, just an hour. 1173 01:55:19,760 --> 01:55:22,302 He wants soft touch, I'll be right back. 1174 01:55:27,677 --> 01:55:29,371 Kim Yong-gu, Kim Yong-gu... 1175 01:55:29,395 --> 01:55:32,468 CEO KIM YONG-GU 1176 01:55:56,718 --> 01:55:58,069 Jesus! 1177 01:55:58,093 --> 01:55:59,218 Come on! 1178 01:56:02,218 --> 01:56:04,694 Couldn't you cover it up? 1179 01:56:04,718 --> 01:56:06,153 I'm a busy man... 1180 01:56:06,177 --> 01:56:08,361 Her head's gone. 1181 01:56:08,385 --> 01:56:11,069 The killer staged it to look like a murder-suicide. 1182 01:56:11,093 --> 01:56:13,028 There are a ton of fingerprints... 1183 01:56:13,052 --> 01:56:14,781 - Do something. - ..but no matches. 1184 01:56:14,806 --> 01:56:15,829 The door. 1185 01:56:15,854 --> 01:56:17,986 Verify one more thing. 1186 01:56:18,010 --> 01:56:19,986 No way! 1187 01:56:20,010 --> 01:56:21,135 This is bad omen... 1188 01:56:22,468 --> 01:56:25,061 I only met them once. 1189 01:56:25,086 --> 01:56:26,113 I know nothing! 1190 01:56:26,138 --> 01:56:27,762 You talked to the killer! 1191 01:56:34,177 --> 01:56:35,403 I did? 1192 01:56:35,427 --> 01:56:38,319 The killer took Lee Su-ryun's phone, 1193 01:56:38,343 --> 01:56:40,260 you're the last person on its call log. 1194 01:56:44,927 --> 01:56:46,510 This is Wegwan City. 1195 01:56:47,635 --> 01:56:52,153 October 28, 11 PM, at the station. 1196 01:56:52,177 --> 01:56:53,427 I think it's in that box. 1197 01:56:55,885 --> 01:56:58,052 The head, Lee Su-ryun's. 1198 01:56:59,843 --> 01:57:03,552 Have you seen him or met him? 1199 01:57:43,093 --> 01:57:44,593 Would you like some tea? 1200 01:57:59,177 --> 01:58:01,177 I'll start the massage. 1201 01:58:09,510 --> 01:58:10,802 Happy ending? 1202 01:58:13,343 --> 01:58:14,778 What? 1203 01:58:14,802 --> 01:58:16,135 How much? 1204 01:58:19,302 --> 01:58:20,802 $50 for a handjob. 1205 01:58:27,052 --> 01:58:28,510 Do you want it? 1206 01:59:10,343 --> 01:59:11,427 Nervous? 1207 01:59:12,968 --> 01:59:14,486 What? 1208 01:59:14,510 --> 01:59:16,177 Why won't it get hard? 1209 01:59:24,052 --> 01:59:27,010 By your accent, you're a Korean now. 1210 01:59:29,343 --> 01:59:31,093 Do you know me? 1211 01:59:33,052 --> 01:59:38,135 I know the owner of that box. 1212 01:59:50,260 --> 01:59:51,302 Continue. 1213 01:59:52,968 --> 01:59:56,260 Maybe I should've waited until you got deported. 1214 01:59:59,843 --> 02:00:05,278 Your father-in-law is a great guy. 1215 02:00:05,302 --> 02:00:06,802 He knows all about you. 1216 02:00:10,218 --> 02:00:14,366 If I had a father like him... 1217 02:00:14,390 --> 02:00:18,260 my life could've been different. 1218 02:00:20,260 --> 02:00:23,177 FATHER 1219 02:00:57,593 --> 02:00:59,010 Yes, hello? 1220 02:01:01,302 --> 02:01:02,468 He hung up. 1221 02:01:04,052 --> 02:01:07,028 Hey, she's doing it. 1222 02:01:07,052 --> 02:01:08,986 What? 1223 02:01:09,010 --> 02:01:11,736 They're going at it in there. 1224 02:01:11,760 --> 02:01:14,361 Our shop's not like that. 1225 02:01:14,385 --> 02:01:16,968 You can hear them banging. 1226 02:01:18,385 --> 02:01:20,486 You shouldn't discriminate. 1227 02:01:20,510 --> 02:01:21,927 That's just wrong. 1228 02:01:37,093 --> 02:01:38,135 Ryeon-hwa? 1229 02:02:08,468 --> 02:02:09,552 Mr Yoo! 1230 02:02:11,677 --> 02:02:13,361 Sir, you can't go in there! 1231 02:02:13,385 --> 02:02:14,468 Stop! 1232 02:02:34,593 --> 02:02:36,427 Wait, please... 1233 02:02:38,093 --> 02:02:39,468 What are you doing? 1234 02:05:01,177 --> 02:05:03,510 Bu-nam couldn't have kids... 1235 02:05:13,635 --> 02:05:15,552 Why didn't you tell me? 1236 02:05:18,885 --> 02:05:20,260 Were you lonely? 1237 02:05:45,968 --> 02:05:49,135 I'll keep my promise, that's the truth. 1238 02:05:57,593 --> 02:05:58,760 I'm leaving. 1239 02:06:14,843 --> 02:06:21,552 I had his tubes cut... 1240 02:07:01,593 --> 02:07:05,093 Kkam! Come eat! 1241 02:07:08,218 --> 02:07:14,486 Kkam, come eat! Kkam, come eat! 1242 02:07:14,510 --> 02:07:16,968 Kkam, come eat! 1243 02:07:24,552 --> 02:07:26,528 Kkam, come eat! 1244 02:07:26,552 --> 02:07:29,986 Bu-nam, you're taller, change the lightbulb. 1245 02:07:30,010 --> 02:07:34,528 I'm recording, be quiet! 1246 02:07:34,552 --> 02:07:40,694 Kkam, come eat! Kkam, come eat! 1247 02:07:40,718 --> 02:07:44,343 I'm recording now. 1248 02:08:19,177 --> 02:08:23,236 At 11 PM, there was a terror incident at this location. 1249 02:08:23,260 --> 02:08:28,903 Admiral Yi Sun-sin's head was greatly damaged. 1250 02:08:28,927 --> 02:08:31,569 No one was injured in the explosion, 1251 02:08:31,593 --> 02:08:33,944 but the police have not ruled out additional explosions. 1252 02:08:33,968 --> 02:08:36,552 EXPLOSION ON STATUE'S NECK REGION 1253 02:08:40,593 --> 02:08:43,028 Terror suspect Yoo was captured 1254 02:08:43,052 --> 02:08:47,069 by the police who were in the area. 1255 02:08:47,093 --> 02:08:51,177 The police will investigate his exact motive. 1256 02:09:01,691 --> 02:09:02,737 He laughed... 1257 02:09:02,761 --> 02:09:05,986 ...Yi's head fell to the Gwanghwamun Square. 1258 02:09:06,010 --> 02:09:09,069 The authorities are working to prevent further explosions. 1259 02:09:09,093 --> 02:09:13,278 Sporting blonde hair and campaign uniform of Councilor Koo... 1260 02:09:13,302 --> 02:09:16,510 A large crowd has gathered... 1261 02:09:28,010 --> 02:09:33,385 People are gathering at the square to mourn the terror incident. 1262 02:09:35,510 --> 02:09:39,694 I heard that bastard is Koo's campaign leader. 1263 02:09:39,718 --> 02:09:44,236 He was able to make the homemade bomb by 1264 02:09:44,260 --> 02:09:47,778 working as an air conditioner fixer for over 24 years. 1265 02:09:47,802 --> 02:09:50,319 So he was adept at working with electrical devices. 1266 02:09:50,343 --> 02:09:53,194 The terror suspect recently got a marriage certificate 1267 02:09:53,218 --> 02:09:56,694 with his deceased son's Chinese denizen wife. 1268 02:09:56,718 --> 02:10:00,111 Do you have a contingency plan or what?! 1269 02:10:00,135 --> 02:10:03,153 We poured so much into this election! 1270 02:10:03,177 --> 02:10:04,177 Honey. 1271 02:10:05,552 --> 02:10:06,552 She... 1272 02:10:08,260 --> 02:10:09,968 Ryeon-hwa is here. 1273 02:10:11,010 --> 02:10:12,843 She wants you to come. 1274 02:10:16,177 --> 02:10:17,885 Can you get here quick? 1275 02:10:52,135 --> 02:10:54,677 Hello? Where are you? 1276 02:11:03,260 --> 02:11:05,343 Has that old man gone mad? 1277 02:12:42,302 --> 02:12:48,135 So it was cologne, he lied to my face. 1278 02:13:11,468 --> 02:13:13,444 Ms. Choi... 1279 02:13:13,468 --> 02:13:19,510 I gotta get $20,000 from Yongho Service, but he's missing. 1280 02:13:21,635 --> 02:13:24,736 - You know? - What? 1281 02:13:24,760 --> 02:13:27,236 Live a good life. 1282 02:13:27,260 --> 02:13:28,343 Mister. 1283 02:13:35,177 --> 02:13:37,010 Did Mr Yoo order you? 1284 02:13:38,052 --> 02:13:39,635 Didn't I just tell you? 1285 02:13:48,385 --> 02:13:49,718 What are you doing? 1286 02:13:51,260 --> 02:13:53,885 You're gonna kill a person for measly $20,000? 1287 02:14:02,177 --> 02:14:03,177 Lady, 1288 02:14:05,593 --> 02:14:08,552 he only paid $10,000 to kill me, right? 1289 02:14:19,343 --> 02:14:21,510 Don't do this, Ryeon-hwa. 1290 02:14:24,385 --> 02:14:27,153 You can't do this too... 1291 02:14:27,177 --> 02:14:29,927 Think about your father-in-law. 1292 02:14:32,968 --> 02:14:38,010 You knew I was here, but you sent your mother? 1293 02:14:43,385 --> 02:14:44,385 To die? 1294 02:14:54,302 --> 02:14:57,385 I knew you looked familiar, 1295 02:14:58,427 --> 02:15:00,760 but it wasn't because of the cologne. 1296 02:15:05,052 --> 02:15:06,593 This rotting smell... 1297 02:15:19,218 --> 02:15:20,218 Come. 1298 02:15:22,760 --> 02:15:24,885 Maybe you'll save your woman. 1299 02:15:41,135 --> 02:15:42,468 Don't do that! 1300 02:15:43,885 --> 02:15:44,885 Don't! 1301 02:15:46,927 --> 02:15:49,385 I'll... I'll give you the money... 1302 02:15:50,885 --> 02:15:53,361 Take the money! 1303 02:15:53,385 --> 02:15:55,218 I knew you'd wimp out. 1304 02:15:57,093 --> 02:15:58,677 You fucking bastard. 1305 02:16:16,010 --> 02:16:19,343 Out there, they're calling it an act of terror. 1306 02:16:21,302 --> 02:16:25,968 It's worse than when hundreds of people are killed. 1307 02:16:27,718 --> 02:16:29,677 Was it out of revenge? 1308 02:16:34,468 --> 02:16:35,635 Mr Yoo. 1309 02:16:36,968 --> 02:16:40,968 Did you order her to kill them? 1310 02:17:49,760 --> 02:17:51,177 I didn't know... 1311 02:17:57,635 --> 02:17:59,968 I had a bad illness, 1312 02:18:01,885 --> 02:18:03,885 but it didn't hurt... 1313 02:18:56,593 --> 02:19:02,069 WRITTEN AND DIRECTED BY LEE SU-JIN 1314 02:19:02,093 --> 02:19:07,611 HAN SEOK-KYU 1315 02:19:07,635 --> 02:19:13,153 SUL KYUNG-GU 1316 02:19:13,177 --> 02:19:18,052 CHUN WOO-HEE 82158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.