All language subtitles for HustlersTakeAll2024TUBIWEB-DLAAC20H264encc[_21373]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,317 --> 00:00:03,112 ♪ Tu-bi, tubi ♪ 2 00:00:04,904 --> 00:00:07,907 [production theme] 3 00:00:15,374 --> 00:00:17,609 [grim music] 4 00:00:17,709 --> 00:00:20,712 [coins clanging] 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:29,263 --> 00:00:30,722 Boss ain't gonna be happy. 7 00:00:34,393 --> 00:00:36,711 - It's a little short. - So was last month's. 8 00:00:36,811 --> 00:00:38,005 Place needs a makeover. 9 00:00:38,105 --> 00:00:40,341 If I had a loan I could refurbish, 10 00:00:40,441 --> 00:00:42,592 I could, uh, get in some new clientele. 11 00:00:42,692 --> 00:00:45,804 No, you're not getting any more money, Cil. 12 00:00:45,904 --> 00:00:49,474 You owe The Banker and they get paid one way or another. 13 00:00:49,574 --> 00:00:52,577 [dramatic music] 14 00:01:05,090 --> 00:01:06,841 [clangs] 15 00:01:10,179 --> 00:01:11,555 Put your hand on the table. 16 00:01:13,307 --> 00:01:16,293 Don't do this, Angelo. 17 00:01:16,393 --> 00:01:18,503 [Priscilla] You know I'm good for it. 18 00:01:18,603 --> 00:01:21,424 - W-we go way back, Angelo. - Priscilla... 19 00:01:21,524 --> 00:01:23,342 [music continues] 20 00:01:23,442 --> 00:01:26,845 I should bust your fucking kneecaps, you know that. 21 00:01:26,945 --> 00:01:30,640 But like you said, we go way back. 22 00:01:30,740 --> 00:01:35,079 Now put your fucking hand on the table! 23 00:01:47,299 --> 00:01:50,302 [whimpers] 24 00:01:51,636 --> 00:01:54,639 [music continues] 25 00:01:57,184 --> 00:02:00,187 [Priscilla cries] 26 00:02:04,400 --> 00:02:07,152 God! You fuck! 27 00:02:08,237 --> 00:02:10,364 [groans] 28 00:02:11,448 --> 00:02:14,451 [theme music] 29 00:02:16,828 --> 00:02:19,164 Excuse me. You can't come in here. 30 00:02:20,249 --> 00:02:22,585 [sirens wailing] 31 00:02:23,544 --> 00:02:24,736 We have a problem. 32 00:02:24,836 --> 00:02:26,571 [Nina] Legal approves everything. 33 00:02:26,671 --> 00:02:27,614 We are not going down without a fight. 34 00:02:27,714 --> 00:02:28,907 [Ethan] Nina. 35 00:02:29,008 --> 00:02:29,949 I need to get a press release out 36 00:02:30,050 --> 00:02:31,076 ahead of this and get Andrews 37 00:02:31,176 --> 00:02:32,328 - on the line right now. - Nina? 38 00:02:32,428 --> 00:02:33,870 Excuse me, this is my company. 39 00:02:33,970 --> 00:02:35,347 [Ethan] Nina? 40 00:02:36,890 --> 00:02:38,167 I know how to market it. And what is... 41 00:02:38,267 --> 00:02:39,667 - Nina! - What, Ethan? What? 42 00:02:39,767 --> 00:02:42,046 We're all working. Why aren't you working? 43 00:02:42,146 --> 00:02:44,048 Nina Meyers, you're under arrest 44 00:02:44,148 --> 00:02:45,132 for insider trading and embezzlement. 45 00:02:45,232 --> 00:02:46,425 Excuse me? 46 00:02:46,525 --> 00:02:47,801 You've the right to remain silent. 47 00:02:47,901 --> 00:02:48,802 Anything you say can and will be held against you 48 00:02:48,902 --> 00:02:49,886 in the court of law. 49 00:02:49,986 --> 00:02:50,887 You've the right to an attorney. 50 00:02:50,987 --> 00:02:51,930 If you cannot afford one, 51 00:02:52,031 --> 00:02:53,598 one will be appointed for you. 52 00:02:53,698 --> 00:02:55,267 [Nina] Anders! Ethan, call my attorney. 53 00:02:55,367 --> 00:02:57,286 Nina, I'll get somebody on the phone for you right now. 54 00:02:59,746 --> 00:03:01,357 [playful music] 55 00:03:01,457 --> 00:03:02,941 [Anders] Nina, how could you? 56 00:03:03,042 --> 00:03:05,402 I trusted you. SQwelch trusted you. 57 00:03:05,502 --> 00:03:06,903 You may have destroyed our company, 58 00:03:07,004 --> 00:03:08,613 but Anders Welch fights on 59 00:03:08,713 --> 00:03:11,383 and I will not stop until justice is served. 60 00:03:14,637 --> 00:03:17,248 [playful music] 61 00:03:17,348 --> 00:03:19,724 Nina, I-I-I'm sorry. I swear I didn't know. 62 00:03:27,732 --> 00:03:29,634 [female judge]All charges are dropped. 63 00:03:29,734 --> 00:03:31,111 Case dismissed. 64 00:03:45,292 --> 00:03:48,295 Wait! [panting] 65 00:03:54,259 --> 00:03:55,885 Ugh! Damn it. 66 00:04:06,438 --> 00:04:08,340 [Lynn chuckles] 67 00:04:08,440 --> 00:04:09,650 [Lynn] Hello. 68 00:04:11,068 --> 00:04:12,886 Somebody here? 69 00:04:12,986 --> 00:04:15,614 Hey, mom. How are you feeling? 70 00:04:17,324 --> 00:04:20,019 - [grunts] - It's me, Nina. 71 00:04:20,119 --> 00:04:22,896 [chuckles] Nina, I know. 72 00:04:22,996 --> 00:04:24,856 Nina. So where's your father? 73 00:04:24,956 --> 00:04:27,151 I-I want to tell him about my bad dream. 74 00:04:27,251 --> 00:04:30,404 Um... I actually haven't seen him today. 75 00:04:30,504 --> 00:04:34,491 - [coughs] - Hey. 76 00:04:34,591 --> 00:04:36,577 Here, here, here, here, here, here, here, here, here, mom. 77 00:04:36,677 --> 00:04:37,844 [coughs] Hm. 78 00:04:39,346 --> 00:04:40,389 Okay. 79 00:04:42,016 --> 00:04:44,184 I'm fine. I'm totally fine. 80 00:04:45,227 --> 00:04:46,711 So back to you. [chuckles] 81 00:04:46,811 --> 00:04:48,380 How is your big, fancy job? 82 00:04:48,480 --> 00:04:50,715 Really, really good. Super busy. 83 00:04:50,815 --> 00:04:52,676 I'm so happy for you. 84 00:04:52,776 --> 00:04:55,512 You know that your father and I are so proud of you. 85 00:04:55,612 --> 00:04:57,156 - Thanks, mom. - Yeah. 86 00:04:57,781 --> 00:05:00,725 [coughs] 87 00:05:00,825 --> 00:05:03,312 [instrumental music] 88 00:05:03,412 --> 00:05:05,522 - Do you want one of these pills? - No, no, no. 89 00:05:05,622 --> 00:05:07,024 Had two of them already, you know, 90 00:05:07,124 --> 00:05:09,443 and they just make me really sleepy. So... 91 00:05:09,543 --> 00:05:11,128 I just need to rest, that's all. 92 00:05:13,005 --> 00:05:14,323 Will you stay for a while? 93 00:05:14,423 --> 00:05:15,990 - Yeah. Of course. - Yeah. 94 00:05:16,091 --> 00:05:17,451 Okay, get in and have a snuggle. 95 00:05:17,551 --> 00:05:19,078 Let's have a snuggle. 96 00:05:19,178 --> 00:05:21,205 [chuckles] I missed you so much. 97 00:05:21,305 --> 00:05:23,082 - I miss you too. - Don't ever go. 98 00:05:23,182 --> 00:05:25,833 [chuckles] I love you. 99 00:05:25,933 --> 00:05:27,186 I love you. 100 00:05:28,479 --> 00:05:30,855 [breathes deeply] 101 00:05:37,529 --> 00:05:39,431 Miss Meyers. Miss Meyers. Excuse me... 102 00:05:39,531 --> 00:05:41,016 - I'm so sorry. - No, no, no, no, no, no! 103 00:05:41,116 --> 00:05:42,226 - I have a meeting. - No, no! 104 00:05:42,326 --> 00:05:43,786 And I have your mother's bill. 105 00:05:46,330 --> 00:05:48,440 We have tried to compromise with you, 106 00:05:48,540 --> 00:05:50,609 but if you cannot adhere to the payment plan... 107 00:05:50,709 --> 00:05:53,612 Right. Yeah, I know. Um... Been really stressed. 108 00:05:53,712 --> 00:05:55,406 Okay? I've got a lot going on now. 109 00:05:55,506 --> 00:05:58,325 Now we are aware of your personal financial situation, 110 00:05:58,425 --> 00:06:00,244 but you are four weeks late. 111 00:06:00,344 --> 00:06:01,620 I need that payment today. 112 00:06:01,720 --> 00:06:03,539 Back payments and this month 113 00:06:03,639 --> 00:06:05,582 or this will be her last. 114 00:06:05,682 --> 00:06:08,377 [chuckles] Great. 115 00:06:08,477 --> 00:06:10,020 Thank you so much for understanding. 116 00:06:15,234 --> 00:06:16,635 Uh, just... 117 00:06:16,735 --> 00:06:18,053 - One of those will work. - Great. 118 00:06:18,153 --> 00:06:21,156 [instrumental music] 119 00:06:26,578 --> 00:06:29,523 [sighs] Of course. 120 00:06:29,623 --> 00:06:33,418 Thank you so much. 121 00:06:50,853 --> 00:06:53,856 [engine whirring] 122 00:06:57,484 --> 00:07:00,487 [pop song] 123 00:07:03,115 --> 00:07:06,685 ♪ Where would you be without a woman? ♪ 124 00:07:06,785 --> 00:07:07,852 [Priscilla] Hey. 125 00:07:07,952 --> 00:07:10,105 ♪ To be strong and bold ♪ 126 00:07:10,205 --> 00:07:12,399 You know, for somebody who's all over the news, 127 00:07:12,499 --> 00:07:14,126 you're pretty hard to find. 128 00:07:15,669 --> 00:07:17,446 I guess not everything stays in Vegas. 129 00:07:17,546 --> 00:07:19,031 Really, Priscilla? 130 00:07:19,131 --> 00:07:21,325 ♪ Without a woman ♪ 131 00:07:21,425 --> 00:07:23,452 Now you choose to show up after all the years 132 00:07:23,552 --> 00:07:24,828 that I thought that I needed you? 133 00:07:24,928 --> 00:07:27,623 - How did you find me? - I have my ways. 134 00:07:27,723 --> 00:07:29,458 I wanted to see if you needed anything. 135 00:07:29,558 --> 00:07:31,001 I did. 136 00:07:31,101 --> 00:07:32,544 Ten years ago when dad was killed, 137 00:07:32,644 --> 00:07:35,089 mom got her head bashed in. 138 00:07:35,189 --> 00:07:37,716 - I think I'm good now. - You are so stubborn. 139 00:07:37,816 --> 00:07:39,134 I guess a little media attention brings out 140 00:07:39,234 --> 00:07:40,469 all the old skeletons. 141 00:07:40,569 --> 00:07:42,221 - Do you just call me old? - You are. 142 00:07:42,321 --> 00:07:45,390 [chuckles] You haven't changed a bit. 143 00:07:45,490 --> 00:07:46,767 You remember when I used to let you 144 00:07:46,867 --> 00:07:48,227 run around the casino floor? 145 00:07:48,327 --> 00:07:51,105 [pop song] 146 00:07:51,205 --> 00:07:52,497 No, I don't. 147 00:07:55,042 --> 00:08:00,047 Well, I got my own place now. Ante Up. 148 00:08:01,173 --> 00:08:02,574 - What? - The Ante up. 149 00:08:02,674 --> 00:08:04,827 - That's the name of it. - [chuckles] 150 00:08:04,927 --> 00:08:06,303 Sounds delightful. 151 00:08:10,474 --> 00:08:14,545 - You're living in your car. - This is all temporary. 152 00:08:14,645 --> 00:08:16,046 [Nina] I have tons of interviews lined up. 153 00:08:16,146 --> 00:08:17,589 And, actually, I'm a little bit late 154 00:08:17,689 --> 00:08:19,924 to meet up with an old friend, so... 155 00:08:20,025 --> 00:08:23,070 - if you'll excuse me. - Okay, well... 156 00:08:25,197 --> 00:08:27,182 Come to my place and have a drink. 157 00:08:27,282 --> 00:08:28,475 On me. 158 00:08:28,575 --> 00:08:31,578 [song continues] 159 00:08:46,093 --> 00:08:49,096 [rock song] 160 00:09:03,527 --> 00:09:05,179 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 161 00:09:05,279 --> 00:09:07,890 ♪ You in the wrong part of town! ♪ 162 00:09:07,990 --> 00:09:09,933 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 163 00:09:10,034 --> 00:09:12,644 ♪ You in the wrong part of town! ♪ 164 00:09:12,744 --> 00:09:14,313 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 165 00:09:14,413 --> 00:09:17,107 ♪ You in the wrong part of town! ♪ 166 00:09:17,207 --> 00:09:18,817 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 167 00:09:18,917 --> 00:09:20,752 ♪ You better turn this around! ♪ 168 00:09:24,048 --> 00:09:25,949 ♪ 'Round here, we don't play that ♪ 169 00:09:26,050 --> 00:09:28,118 ♪ 'Round here, the perfect place to catch and slay that ♪ 170 00:09:28,218 --> 00:09:30,120 ♪ Street yards better will pay that ♪ 171 00:09:30,220 --> 00:09:32,681 ♪ 'Cause round here, you're the type of cat to get strayed at ♪ 172 00:09:39,813 --> 00:09:40,981 You lost, hon? 173 00:09:44,359 --> 00:09:47,179 - No. Thanks. - You look familiar. 174 00:09:47,279 --> 00:09:49,056 You used to come in this place a lot, huh? 175 00:09:49,156 --> 00:09:52,267 With those business guys of Squeak? 176 00:09:52,367 --> 00:09:55,729 Close enough. Um, are any of them in here? 177 00:09:55,829 --> 00:09:57,147 Are you looking for an ex or something? 178 00:09:57,247 --> 00:10:00,692 Haha, uh, no, just looking for a friend. 179 00:10:00,792 --> 00:10:04,196 Well, you're in luck. The clientele never changes. 180 00:10:04,296 --> 00:10:06,323 I got to go. I'm-I'm dancing, like, in five minutes 181 00:10:06,423 --> 00:10:08,283 doing this sexy ballerina thing. 182 00:10:08,383 --> 00:10:09,618 [Nina] Oh, hey... 183 00:10:09,718 --> 00:10:12,721 [instrumental music] 184 00:10:14,681 --> 00:10:18,102 - You dropped this. - Oh, my God. Thank you. 185 00:10:24,941 --> 00:10:27,636 [rock song] 186 00:10:27,736 --> 00:10:29,821 ♪ Is there a doctor in the house? ♪ 187 00:10:32,741 --> 00:10:35,243 ♪ Looks like there's gonna be a fight ♪ 188 00:10:37,662 --> 00:10:42,985 ♪ Hey, are you ready for love ♪ 189 00:10:43,086 --> 00:10:48,757 ♪ Here she comes ♪ 190 00:10:50,051 --> 00:10:53,428 ♪ Passed out, no! ♪ 191 00:10:55,098 --> 00:10:57,457 ♪ Passed out ♪ 192 00:10:57,557 --> 00:11:00,168 - Happy hour, right? - Yep. 193 00:11:00,268 --> 00:11:04,339 - Gimlet, please. - You want a gimlet? 194 00:11:04,439 --> 00:11:06,591 Cheers. Cheers. Cheers to France. 195 00:11:06,691 --> 00:11:09,053 - Go France. - Do I know you? 196 00:11:09,153 --> 00:11:11,279 [indistinct chatter] 197 00:11:12,406 --> 00:11:13,615 I don't think so. 198 00:11:16,868 --> 00:11:18,079 [thuds] 199 00:11:20,872 --> 00:11:23,042 [Ethan laughing] 200 00:11:28,131 --> 00:11:29,506 [whistles] 201 00:11:31,800 --> 00:11:35,262 Ah! I'm telling you, Kansas City, take the tent. 202 00:11:36,888 --> 00:11:40,459 - Holy shit, Nina! - Hey, Ethan, You want a drink? 203 00:11:40,559 --> 00:11:42,502 I-I really shouldn't be talking to you right now. 204 00:11:42,602 --> 00:11:43,962 But what do you expect me to do 205 00:11:44,063 --> 00:11:45,547 when you won't respond to any of my texts? 206 00:11:45,647 --> 00:11:47,716 You're pretty, uh, radioactive. 207 00:11:47,816 --> 00:11:51,219 Like, people lost a lot of money. All the blame's on you. 208 00:11:51,319 --> 00:11:53,388 I didn't do anything, and you know that. 209 00:11:53,488 --> 00:11:56,683 - What do you want? - I need a job, Ethan. 210 00:11:56,783 --> 00:11:58,226 No one's gonna touch you here. 211 00:11:58,326 --> 00:12:00,354 I had to take SQwelch off my resume. 212 00:12:00,454 --> 00:12:03,357 Just wait for the dust to settle and rebrand. 213 00:12:03,457 --> 00:12:05,901 I can see it now on bus stands, everywhere. 214 00:12:06,002 --> 00:12:08,528 The crypto queen herself. 215 00:12:08,628 --> 00:12:10,739 What's the matter? They let you out for good behavior, did they? 216 00:12:10,839 --> 00:12:12,783 Don't call me that, you fucking asshole. 217 00:12:12,883 --> 00:12:14,159 They dropped the charges. 218 00:12:14,259 --> 00:12:16,661 You were supposed to be my friend. 219 00:12:16,761 --> 00:12:19,623 I trusted you. And then you sold me out for your mistake. 220 00:12:19,723 --> 00:12:21,333 Come on, Nina. 221 00:12:21,433 --> 00:12:24,753 It was your first company that you started at college. 222 00:12:24,853 --> 00:12:26,630 Who does that? [chuckles] 223 00:12:26,730 --> 00:12:29,174 Like Ethan said, they dropped the charges. 224 00:12:29,274 --> 00:12:31,468 So, uh, what's the issue, babe? 225 00:12:31,568 --> 00:12:35,597 The issue is that you ruined my life, babe. 226 00:12:35,697 --> 00:12:38,683 I can't pay my mom's hospital bills, babe. 227 00:12:38,783 --> 00:12:40,936 I'm living out of my car, babe, 228 00:12:41,037 --> 00:12:43,730 and I don't have a goddamn job, babe. 229 00:12:43,830 --> 00:12:45,524 That's a tough break. 230 00:12:45,624 --> 00:12:48,418 I don't know what to say. But how can I make it up to you? 231 00:12:51,463 --> 00:12:52,589 You can't. 232 00:12:53,632 --> 00:12:55,367 [Anders] I love to watch you go. 233 00:12:55,467 --> 00:12:58,470 [ominous music] 234 00:13:06,937 --> 00:13:09,523 - Where'd you learn to do that? - Vegas. 235 00:13:12,776 --> 00:13:14,444 I remember you now. 236 00:13:17,031 --> 00:13:19,307 You're the lady that ruined that tech company. 237 00:13:19,407 --> 00:13:22,269 Theyruinedme. 238 00:13:22,369 --> 00:13:23,562 Stop talking crap about what you don't know. 239 00:13:23,662 --> 00:13:26,398 [chuckles] Whoa! Feisty. 240 00:13:26,498 --> 00:13:28,167 Come back anytime, pretty lady. 241 00:13:29,085 --> 00:13:32,088 [instrumental music] 242 00:13:41,097 --> 00:13:44,100 [screams] 243 00:13:59,115 --> 00:14:02,118 [music continues] 244 00:14:10,917 --> 00:14:12,419 I'll have a gimlet. 245 00:14:14,005 --> 00:14:16,157 [chuckles] Got it, boss. 246 00:14:16,257 --> 00:14:18,508 [mellow song over speaker] 247 00:14:21,803 --> 00:14:23,471 [rattles] 248 00:14:26,433 --> 00:14:31,396 ♪ Baby, I know your type ♪ 249 00:14:34,275 --> 00:14:35,817 Viv, need more ice. 250 00:14:38,195 --> 00:14:39,571 - Thanks. - Anytime. 251 00:14:40,614 --> 00:14:42,183 Hey, is Priscilla here? 252 00:14:42,283 --> 00:14:44,227 Yeah, who's asking? 253 00:14:44,327 --> 00:14:47,562 - She'll know. - Viv, ice, now. 254 00:14:47,662 --> 00:14:52,026 ♪ So please don't hate me ♪ 255 00:14:52,126 --> 00:14:53,543 I'm glad you showed up. 256 00:14:55,712 --> 00:14:57,922 - [Nina] This one's on you. - [chuckles] 257 00:14:59,716 --> 00:15:01,135 Well, I hope it's good. 258 00:15:03,054 --> 00:15:04,180 I'm really glad you're here. 259 00:15:07,432 --> 00:15:11,128 What's, uh, what's with the poker game? 260 00:15:11,228 --> 00:15:13,547 I bring in a pro dealer every couple of days. 261 00:15:13,647 --> 00:15:14,923 Customers love it. 262 00:15:15,024 --> 00:15:16,092 It's a private game 263 00:15:16,192 --> 00:15:18,610 and... legalities a little fuzzy. 264 00:15:19,653 --> 00:15:21,097 All the clubs do it... 265 00:15:21,197 --> 00:15:23,307 but we keep it on the QT. 266 00:15:23,407 --> 00:15:25,226 Mutually assured destruction. 267 00:15:25,326 --> 00:15:28,020 - What? - One goes down, everybody does. 268 00:15:28,120 --> 00:15:31,439 - Is this your typical day? - Give or take. 269 00:15:31,539 --> 00:15:33,483 - Why? - [scoffs] 270 00:15:33,583 --> 00:15:36,195 - Just curious. - Well, shit! 271 00:15:36,295 --> 00:15:39,156 I never said I was good at the business end of things. 272 00:15:39,256 --> 00:15:43,535 I won this place in a card game. That I am really good at. 273 00:15:43,635 --> 00:15:47,956 - So what do you think? - About what? 274 00:15:48,057 --> 00:15:49,874 - How to fix your bar? - Yes. 275 00:15:49,974 --> 00:15:51,418 It's all over your face. 276 00:15:51,518 --> 00:15:55,089 Okay, well, first you need to cut your losses. 277 00:15:55,189 --> 00:15:57,591 Your bartender's sloppy. He over pours. Get rid of him. 278 00:15:57,691 --> 00:15:59,051 Then I wouldn't have a bartender. 279 00:15:59,151 --> 00:16:01,262 - What about her? - [Priscilla] Viv? 280 00:16:01,362 --> 00:16:03,680 [Nina] She's charming, makes a hell of a gimlet. 281 00:16:03,780 --> 00:16:07,642 - She's your bartender. - Okay. And then what? 282 00:16:07,742 --> 00:16:09,686 Your poker dealer has fast hands, 283 00:16:09,786 --> 00:16:13,149 keeps the game moving and he's lifting chips. 284 00:16:13,249 --> 00:16:14,566 He probably has a friend cash them out 285 00:16:14,666 --> 00:16:15,609 and then they take the split. 286 00:16:15,709 --> 00:16:17,111 This isn't Vegas. 287 00:16:17,211 --> 00:16:18,903 It's hard to find an experienced dealer. 288 00:16:19,004 --> 00:16:21,324 You could easily train a dealer. 289 00:16:21,424 --> 00:16:22,824 You just need to have someone you trust. 290 00:16:22,924 --> 00:16:24,201 Once you do all those things 291 00:16:24,301 --> 00:16:26,370 then you can start maximizing profit. 292 00:16:26,470 --> 00:16:30,624 Less neighborhood bar, more sophisticated nightclub. 293 00:16:30,724 --> 00:16:33,835 You have the real estate, why not use it? 294 00:16:33,935 --> 00:16:35,545 Find someone who can really help you 295 00:16:35,645 --> 00:16:36,838 get this place into shape. 296 00:16:36,938 --> 00:16:39,524 [instrumental music] 297 00:16:40,900 --> 00:16:43,137 [laughs] No. 298 00:16:43,237 --> 00:16:45,930 I know you hate casinos. Bad memories. 299 00:16:46,031 --> 00:16:48,683 But this isn't a casino. 300 00:16:48,783 --> 00:16:52,854 You said it yourself. It's a nightclub. 301 00:16:52,954 --> 00:16:55,565 - I gotta go. - Nina. Wait. 302 00:16:55,665 --> 00:16:59,278 I'm out of the game. It's not like it was before. 303 00:16:59,378 --> 00:17:00,628 I know. 304 00:17:01,546 --> 00:17:02,797 [sighs] 305 00:17:10,597 --> 00:17:13,600 [instrumental music] 306 00:17:32,286 --> 00:17:34,021 [sighs] 307 00:17:34,121 --> 00:17:35,622 [knocking] 308 00:17:42,546 --> 00:17:43,988 [sighs] 309 00:17:44,089 --> 00:17:45,615 I've got a spare bedroom. 310 00:17:45,715 --> 00:17:48,718 [instrumental music] 311 00:17:51,055 --> 00:17:52,139 Okay. 312 00:17:53,098 --> 00:17:54,266 Come on. 313 00:17:59,979 --> 00:18:02,982 [indistinct yelling] 314 00:18:04,943 --> 00:18:07,388 Get out of the house! I don't know! 315 00:18:07,488 --> 00:18:09,348 - You shut the fuck up! - You're playing! 316 00:18:09,448 --> 00:18:11,475 - Get out of the fucking... - You! Hey! 317 00:18:11,575 --> 00:18:13,810 You wanna fucking get this house fucking down! 318 00:18:13,910 --> 00:18:17,647 Fuck you! Shut the fuck up! 319 00:18:17,747 --> 00:18:19,483 Shut the fuck up! 320 00:18:19,583 --> 00:18:21,402 You know, motherfucker! 321 00:18:21,502 --> 00:18:24,113 [indistinct yelling] 322 00:18:24,213 --> 00:18:26,449 Get the fuck off, bitch! 323 00:18:26,549 --> 00:18:28,742 Shut the fuck up! 324 00:18:28,842 --> 00:18:30,744 You fucking piece of shit! 325 00:18:30,844 --> 00:18:33,747 - Shit! - [screaming] 326 00:18:33,847 --> 00:18:35,623 You broke my fucking watch! 327 00:18:35,723 --> 00:18:38,726 [dramatic music] 328 00:18:40,604 --> 00:18:43,607 [heavy breathing] 329 00:18:44,858 --> 00:18:47,761 [cries] 330 00:18:47,861 --> 00:18:50,864 [somber music] 331 00:19:01,125 --> 00:19:02,376 [sniffles] 332 00:19:04,086 --> 00:19:06,880 [sighs] 333 00:19:13,012 --> 00:19:14,346 [sighs] 334 00:19:17,891 --> 00:19:20,894 [music continues] 335 00:19:25,524 --> 00:19:26,733 There's coffee. 336 00:19:30,362 --> 00:19:32,014 What's up? 337 00:19:32,114 --> 00:19:33,948 I couldn't sleep last night. 338 00:19:37,827 --> 00:19:39,188 I wrote you up a business plan. 339 00:19:39,288 --> 00:19:41,689 A business plan? Let me see it. 340 00:19:41,789 --> 00:19:43,608 First, we need to decide what it's worth to you. 341 00:19:43,708 --> 00:19:47,654 [scoffs] Well, I'm not gonna know what it's worth to me 342 00:19:47,754 --> 00:19:50,324 until you let me see it. 343 00:19:50,424 --> 00:19:52,368 Can I trust that you're not gonna rip me off? 344 00:19:52,468 --> 00:19:56,288 I can say yes, but only you can answer that. 345 00:19:56,388 --> 00:19:57,789 Does this mean you're staying? 346 00:19:57,889 --> 00:20:00,917 You don't need me. You just need my plan. 347 00:20:01,018 --> 00:20:02,253 You can find someone else who can help you. 348 00:20:02,353 --> 00:20:03,587 It's your vision. 349 00:20:03,687 --> 00:20:06,465 I mean, you need to put it into play. 350 00:20:06,565 --> 00:20:07,941 Just think of it as temporary. 351 00:20:09,068 --> 00:20:10,319 How much would you want? 352 00:20:14,490 --> 00:20:15,640 Temporarily... 353 00:20:15,740 --> 00:20:17,351 [instrumental music] 354 00:20:17,451 --> 00:20:18,810 50% of net profits. 355 00:20:18,910 --> 00:20:21,121 [laughs] 356 00:20:22,623 --> 00:20:25,775 - 25. - No thanks. 357 00:20:25,875 --> 00:20:29,904 I know you got burned at SQwelch and I know you don't trust me. 358 00:20:30,005 --> 00:20:31,823 But do you really want to walk away? 359 00:20:31,923 --> 00:20:34,134 I mean, do you have anything else to walk to? 360 00:20:36,345 --> 00:20:38,514 [soft music] 361 00:20:39,723 --> 00:20:41,016 50%. 362 00:20:42,934 --> 00:20:44,144 50% 363 00:20:47,106 --> 00:20:48,399 Let me see it. 364 00:20:51,859 --> 00:20:53,470 [chuckles] 365 00:20:53,570 --> 00:20:56,573 [instrumental music] 366 00:21:01,578 --> 00:21:03,622 Ladies, I got somebody I want you to meet. 367 00:21:04,581 --> 00:21:07,401 This is Nina, old friend. 368 00:21:07,501 --> 00:21:08,943 [Priscilla] You met Viv yesterday 369 00:21:09,044 --> 00:21:10,754 and Lauren works the floor. 370 00:21:13,090 --> 00:21:18,245 I asked Nina to pitch us a plan to, uh, revamp Ante Up. 371 00:21:18,345 --> 00:21:21,290 First of all, we are changing that horrible name 372 00:21:21,390 --> 00:21:23,000 to Club Luminosa. 373 00:21:23,100 --> 00:21:25,877 - Luminosa? - Spanish, means brilliant light. 374 00:21:25,977 --> 00:21:27,463 Exactly. 375 00:21:27,563 --> 00:21:32,176 - Sexy, risky, mysterious. - Nice. 376 00:21:32,276 --> 00:21:35,803 We are gonna build an entirely new clientele, 377 00:21:35,903 --> 00:21:38,098 exclusive and limited. 378 00:21:38,198 --> 00:21:41,101 - Won't that take a while? - Not with the right approach. 379 00:21:41,201 --> 00:21:43,354 [Nina] Studio 54 became so legendary 380 00:21:43,454 --> 00:21:45,439 because they would only let certain people in. 381 00:21:45,539 --> 00:21:48,067 It made everyone want to be on the list. 382 00:21:48,167 --> 00:21:51,278 We're gonna do targeted, exclusive invitations. 383 00:21:51,378 --> 00:21:54,114 And just like with any traditional speakeasy, 384 00:21:54,214 --> 00:21:56,241 guests will need a password to attend. 385 00:21:56,341 --> 00:21:58,661 We're gonna bring in more gaming tables. 386 00:21:58,761 --> 00:22:00,412 Rearrange the banquettes, 387 00:22:00,512 --> 00:22:03,248 utilize the LCD screens. 388 00:22:03,348 --> 00:22:04,958 More color, more vibrance. 389 00:22:05,059 --> 00:22:08,045 - Get rid of those slot machines. - No, no, no, no, no. 390 00:22:08,145 --> 00:22:10,755 You're not getting rid of the slot machines. 391 00:22:10,855 --> 00:22:13,175 - Those things mint money. - Yeah, Priscilla's right. 392 00:22:13,275 --> 00:22:15,177 I mean, those things are so old, they barely pay out. 393 00:22:15,277 --> 00:22:18,389 Okay, fine. Keep one slot. 394 00:22:18,489 --> 00:22:20,391 We really have to take this up a notch. 395 00:22:20,491 --> 00:22:24,103 Viv, I'm moving you to head bartender. 396 00:22:24,203 --> 00:22:25,937 We'removing. 397 00:22:26,038 --> 00:22:27,481 Well, good, 'cause I already have some ideas 398 00:22:27,581 --> 00:22:29,108 for some cool new cocktails. 399 00:22:29,208 --> 00:22:31,859 Lauren, I'm... 400 00:22:31,959 --> 00:22:34,862 We are making you, the dealer. 401 00:22:34,962 --> 00:22:36,365 I don't know how to deal cards. 402 00:22:36,465 --> 00:22:39,618 Honey, I can teach anyone how to deal cards. 403 00:22:39,718 --> 00:22:42,371 What I can't teach is trust. 404 00:22:42,471 --> 00:22:45,416 And you, I trust. 405 00:22:45,516 --> 00:22:47,959 Okay, so all in for renovations, 406 00:22:48,060 --> 00:22:50,421 we're looking at about 20 grand. 407 00:22:50,521 --> 00:22:52,631 - 20 grand? - Roughly. 408 00:22:52,731 --> 00:22:53,716 Are you shitting me? 409 00:22:53,816 --> 00:22:55,175 If I had 20 grand, 410 00:22:55,275 --> 00:22:57,219 do you think this place would look like this? 411 00:22:57,319 --> 00:22:59,471 Hello? Hello... 412 00:22:59,571 --> 00:23:02,016 Oh, Nina, I've been looking for you. 413 00:23:02,116 --> 00:23:03,975 - It's a good thing you called. - Why? 414 00:23:04,076 --> 00:23:06,520 You wouldn't have gotten your laptop back. 415 00:23:06,620 --> 00:23:08,063 And since you were so nice to me, 416 00:23:08,163 --> 00:23:09,440 I thought I'd bring it back to you. 417 00:23:09,540 --> 00:23:11,316 Oh, my God. Thank you. 418 00:23:11,416 --> 00:23:13,043 Anyway, thank you for the tip. 419 00:23:14,419 --> 00:23:15,546 Oh, hey, wait, Birdie. 420 00:23:17,005 --> 00:23:19,074 You know a lot of the customers, right? 421 00:23:19,174 --> 00:23:20,492 Yes. 422 00:23:20,592 --> 00:23:21,868 And you have a lot of high roller friends 423 00:23:21,968 --> 00:23:23,787 - you could connect us to. - Yes. 424 00:23:23,887 --> 00:23:25,289 She's trying to spice this place up. 425 00:23:25,389 --> 00:23:27,583 Well, I don't know much about renovations, 426 00:23:27,683 --> 00:23:30,794 but... is there anything else I can do now? 427 00:23:30,894 --> 00:23:33,130 How do you feel about marketing? 428 00:23:33,230 --> 00:23:35,923 I've always wanted to be a club promoter. 429 00:23:36,024 --> 00:23:38,677 I just have a knack for that shit, you know? [chuckles] 430 00:23:38,777 --> 00:23:40,637 Anything to get out of Lulu's. 431 00:23:40,737 --> 00:23:43,931 Wait a minute. You're poaching from Lulu's? 432 00:23:44,032 --> 00:23:47,436 - It's freelance. - Yes, I'm freelance. 433 00:23:47,536 --> 00:23:50,272 And, and you're head of marketing. 434 00:23:50,372 --> 00:23:53,233 - This is so exciting. - Yeah. 435 00:23:53,333 --> 00:23:54,859 Now, all we need is money. 436 00:23:54,959 --> 00:23:56,253 [instrumental music] 437 00:23:58,088 --> 00:23:59,989 Do you think you could get someone for me? 438 00:24:00,090 --> 00:24:01,508 I can get anyone. 439 00:24:04,303 --> 00:24:06,371 [Ethan] I have to do a little bit of a pre-order 440 00:24:06,471 --> 00:24:07,790 if you know what I mean. 441 00:24:07,890 --> 00:24:09,374 -Do order, one at a time -That's fancy. 442 00:24:09,474 --> 00:24:10,542 [Ethan] Oh, don't worry, I'm gonna get the door. 443 00:24:10,642 --> 00:24:12,002 Oh... 444 00:24:12,102 --> 00:24:14,088 Why don't you come home with me? 445 00:24:14,188 --> 00:24:17,633 Oh, honey, you know I'm not that kind of girl. 446 00:24:17,733 --> 00:24:20,219 Sit. Scooch. 447 00:24:20,319 --> 00:24:22,387 [chuckles] 448 00:24:22,487 --> 00:24:24,014 No way. Bullshit. You tricked me. 449 00:24:24,114 --> 00:24:25,324 Relax, E. 450 00:24:27,075 --> 00:24:29,019 Have some pie. 451 00:24:29,119 --> 00:24:31,496 - What do you want, Nina? - I'm starting a new venture. 452 00:24:33,332 --> 00:24:36,276 - I'm gonna need some capital. - I'm not giving you shit. 453 00:24:36,376 --> 00:24:39,279 - You owe me. - No, I don't, actually. 454 00:24:39,379 --> 00:24:40,823 Everything you have, I helped you get. 455 00:24:40,923 --> 00:24:42,907 I'm asking for this one thing. 456 00:24:43,008 --> 00:24:44,927 You're my friend. Doesn't that mean anything to you? 457 00:24:46,637 --> 00:24:48,413 How much? 458 00:24:48,513 --> 00:24:51,291 - 20K. Ethan, wait. - I'm out. I'm out. 459 00:24:51,391 --> 00:24:52,668 I don't have that kind of money laying around. 460 00:24:52,768 --> 00:24:54,545 No, but I know that you can get it. 461 00:24:54,645 --> 00:24:56,255 Look, I'm starting a new club. 462 00:24:56,355 --> 00:24:59,800 Something big. Something we can all profit from. 463 00:24:59,900 --> 00:25:02,302 - What's the catch? - There is no catch. 464 00:25:02,402 --> 00:25:04,388 Get me the money and I'll cut you out on the profits. 465 00:25:04,488 --> 00:25:07,766 You saw what I did at SQwelch. Why can't I do it again? 466 00:25:07,866 --> 00:25:09,601 How do I know you're gonna keep your end? 467 00:25:09,701 --> 00:25:14,523 You don't. Just like with anything else, it's a gamble. 468 00:25:14,623 --> 00:25:16,583 But so is staying with Anders. 469 00:25:18,835 --> 00:25:21,446 Fine. I'll get you the cash by the end of the week. 470 00:25:21,546 --> 00:25:23,115 - Just don't tell anyone it's me. - Fuck no. 471 00:25:23,215 --> 00:25:24,424 I'd like to keep my reputation. 472 00:25:25,634 --> 00:25:27,552 - Deal? - Deal. 473 00:25:29,972 --> 00:25:32,875 - Pie was great, by the way. - What? 474 00:25:32,975 --> 00:25:35,043 Wait, Birdie, where are you going? 475 00:25:35,143 --> 00:25:38,088 - She's coming with me. - [laughs] 476 00:25:38,188 --> 00:25:41,191 [jazz song over stereo] 477 00:25:46,363 --> 00:25:47,739 Oh, man. 478 00:25:49,116 --> 00:25:50,350 What'd you have to do to get it? 479 00:25:50,450 --> 00:25:52,060 Don't ask. 480 00:25:52,160 --> 00:25:55,063 I hope you didn't do anything I wouldn't do. 481 00:25:55,163 --> 00:25:59,067 Of course. Hell hasn't invented something I wouldn't do. 482 00:25:59,167 --> 00:26:01,904 But I don't want you to get in trouble for helping me. 483 00:26:02,005 --> 00:26:04,364 Your mother would never forgive me. 484 00:26:04,464 --> 00:26:06,408 Why haven't you seen her? 485 00:26:06,508 --> 00:26:07,759 It's a long story. 486 00:26:09,594 --> 00:26:10,995 After what happened to your parents, 487 00:26:11,096 --> 00:26:14,291 I, uh, I had to leave town. 488 00:26:14,391 --> 00:26:15,600 But I'm here now... 489 00:26:17,020 --> 00:26:19,254 And I really want this to work. 490 00:26:19,354 --> 00:26:22,549 It will. No hiccups. 491 00:26:22,649 --> 00:26:24,635 - [Nina] You leaving soon? - No. 492 00:26:24,735 --> 00:26:26,345 Got something I got to take care of. 493 00:26:26,445 --> 00:26:29,389 - All right. - I'll see you back at the house. 494 00:26:29,489 --> 00:26:30,724 [sighs] 495 00:26:30,824 --> 00:26:33,493 [grim music] 496 00:26:34,953 --> 00:26:36,496 [Angelo] I heard you got a new girl. 497 00:26:44,171 --> 00:26:45,364 She better not be any trouble. 498 00:26:45,464 --> 00:26:47,866 I'm not in the mood, Angelo. 499 00:26:47,966 --> 00:26:50,160 Just take your fucking money and go. 500 00:26:50,260 --> 00:26:53,847 Oooh! Watch who you're talking to, Cil. 501 00:26:57,684 --> 00:26:59,020 Remember who's in charge. 502 00:27:01,105 --> 00:27:04,108 [music continues] 503 00:27:13,533 --> 00:27:15,227 What are you working on? 504 00:27:15,327 --> 00:27:18,480 I'm just finishing up some cocktails for opening night. 505 00:27:18,580 --> 00:27:19,648 [sultry song over stereo] 506 00:27:19,748 --> 00:27:20,957 I want it to be great. 507 00:27:22,043 --> 00:27:23,610 She deserves it. 508 00:27:23,710 --> 00:27:25,988 You really care about her, don't you? 509 00:27:26,089 --> 00:27:28,115 Cil's like a mom to me. 510 00:27:28,215 --> 00:27:30,075 She gave me a job when no one else would. 511 00:27:30,175 --> 00:27:31,785 [Viv] But what about you? 512 00:27:31,885 --> 00:27:33,787 Such a boss for being so young. 513 00:27:33,887 --> 00:27:37,457 [laughs] I had to grow up fast, I guess. 514 00:27:37,557 --> 00:27:39,167 What's your story with Cil? 515 00:27:39,267 --> 00:27:41,461 Well, you know she was a pit boss in Vegas, right? 516 00:27:41,561 --> 00:27:43,922 No, she's never talked about that. 517 00:27:44,023 --> 00:27:48,011 Yeah, and my parents were compulsive gamblers, 518 00:27:48,111 --> 00:27:52,056 so I have spent many of my days on a casino floor. 519 00:27:52,156 --> 00:27:53,390 Seriously? 520 00:27:53,490 --> 00:27:56,101 They loved me, but they were in deep. 521 00:27:56,201 --> 00:27:58,687 Priscilla kept an eye on me. Taught me a lot. 522 00:27:58,787 --> 00:28:00,147 So after a SQwelch, you just hit her up? 523 00:28:00,247 --> 00:28:02,025 [laughs] No. 524 00:28:02,125 --> 00:28:04,001 I didn't even know she was still alive. 525 00:28:05,293 --> 00:28:06,403 Why? What happened? 526 00:28:06,503 --> 00:28:09,656 My parents had a-a bad accident 527 00:28:09,756 --> 00:28:12,409 and when it really mattered, 528 00:28:12,509 --> 00:28:16,121 Priscilla... decided to leave. 529 00:28:16,221 --> 00:28:18,832 I didn't see her again until the other day. 530 00:28:18,932 --> 00:28:21,877 Anyway, went into foster care. 531 00:28:21,977 --> 00:28:23,104 Whole new life. 532 00:28:23,895 --> 00:28:25,006 Better for it. 533 00:28:25,106 --> 00:28:28,109 [song continues] 534 00:28:41,122 --> 00:28:43,690 Now that's a good cocktail. 535 00:28:43,790 --> 00:28:46,501 - I'm so sorry, Nina. - Hey, I'm still here. 536 00:28:48,503 --> 00:28:51,406 [rock song] 537 00:28:51,506 --> 00:28:53,467 - Goodnight. - Goodnight. 538 00:28:54,843 --> 00:28:56,303 We're gonna make a killing. 539 00:29:03,560 --> 00:29:07,131 ♪ I'm a messenger ♪ 540 00:29:07,231 --> 00:29:11,135 ♪ You wanna let me in ♪ 541 00:29:11,235 --> 00:29:13,945 ♪ Riding out and free ♪ 542 00:29:14,946 --> 00:29:17,599 ♪ Where we begin ♪ 543 00:29:17,699 --> 00:29:20,452 - Get ready. - Get back. 544 00:29:22,038 --> 00:29:24,523 Oh, my gosh, Nina. Hi. 545 00:29:24,623 --> 00:29:27,110 I love your outfit. It's so cute. 546 00:29:27,210 --> 00:29:29,236 - How are things? - Everything's coming together. 547 00:29:29,336 --> 00:29:31,321 - Good. Oh, it's so good. - How's the guest list? 548 00:29:31,421 --> 00:29:33,490 - You wouldn't believe. - Good. 549 00:29:33,590 --> 00:29:35,534 [giggling] 550 00:29:35,634 --> 00:29:37,969 Nina, this is Damon. 551 00:29:40,139 --> 00:29:42,416 Damon just got a new recording contract 552 00:29:42,516 --> 00:29:45,335 and is here celebrating. 553 00:29:45,435 --> 00:29:48,213 I think Damon would be perfect for our club. 554 00:29:48,313 --> 00:29:51,341 And I also think he has some very influential friends 555 00:29:51,441 --> 00:29:52,801 that would be perfect as well. 556 00:29:52,901 --> 00:29:54,386 Isn't that right, Damon? 557 00:29:54,486 --> 00:29:57,222 - Nice to meet you. - What's good? 558 00:29:57,322 --> 00:30:00,225 Um, Nina is opening up a new club that I've been helping. 559 00:30:00,325 --> 00:30:02,352 Yeah. It's gonna be really exclusive. 560 00:30:02,452 --> 00:30:04,896 Invitation only. Top notch clientele. 561 00:30:04,996 --> 00:30:07,357 Why don't you come, mister... 562 00:30:07,457 --> 00:30:10,569 - Just Damon. - Right, Damon. 563 00:30:10,669 --> 00:30:12,696 Well, consider this an invitation. 564 00:30:12,796 --> 00:30:14,823 Can I bring some friends? 565 00:30:14,923 --> 00:30:16,450 Absolutely. 566 00:30:16,550 --> 00:30:17,868 [chuckles] That's great. 567 00:30:17,968 --> 00:30:19,262 It's gonna be so good! 568 00:30:20,387 --> 00:30:21,638 You are poaching. 569 00:30:24,849 --> 00:30:27,252 - And he's not gonna like it. - I'm not poaching. 570 00:30:27,352 --> 00:30:30,214 I'm offering an opportunity where I see potential. 571 00:30:30,314 --> 00:30:32,340 You have no idea who you're fucking with here. 572 00:30:32,440 --> 00:30:35,343 [indistinct chatter] 573 00:30:35,443 --> 00:30:38,446 [grim music] 574 00:30:48,498 --> 00:30:50,567 Look who it is. 575 00:30:50,667 --> 00:30:54,113 I've seen you a lot lately, distracting my employees. 576 00:30:54,213 --> 00:30:56,615 You're lucky Birdie's the worst dancer I got. 577 00:30:56,715 --> 00:30:59,326 Otherwise, there'd be a problem. 578 00:30:59,426 --> 00:31:01,845 [Luis] You're smart. So now you get this. 579 00:31:03,763 --> 00:31:06,209 Don't mess with my business. 580 00:31:06,309 --> 00:31:09,312 [grim music] 581 00:31:15,151 --> 00:31:16,818 [instrumental music] 582 00:31:18,154 --> 00:31:19,387 [Priscilla] So what are we doing? 583 00:31:19,487 --> 00:31:21,140 I got some new outfits for the floor. 584 00:31:21,240 --> 00:31:22,849 Ladies. 585 00:31:22,949 --> 00:31:26,020 [Priscilla] Oh, wow. All right. 586 00:31:26,120 --> 00:31:27,687 - [Lauren] I think we look hot. - Same. 587 00:31:27,787 --> 00:31:29,065 Those are different. 588 00:31:29,165 --> 00:31:31,067 Whether we like it or not, sex sells. 589 00:31:31,167 --> 00:31:35,279 We need everyone to either want us or want to be us. 590 00:31:35,379 --> 00:31:37,114 That way they'll stay at the table longer. 591 00:31:37,214 --> 00:31:38,907 And the longer that they stay at the tables, 592 00:31:39,008 --> 00:31:40,367 the more money they spend. 593 00:31:40,467 --> 00:31:42,245 And the more they lose, which is great for us. 594 00:31:42,345 --> 00:31:43,662 Exactly. 595 00:31:43,762 --> 00:31:45,539 And our new head bartender, Viv, 596 00:31:45,639 --> 00:31:48,209 has hooked us up with some fantastic new cocktails. 597 00:31:48,309 --> 00:31:50,253 This is the Luminosa. 598 00:31:50,353 --> 00:31:52,462 It is very strong, but it goes down like water. 599 00:31:52,562 --> 00:31:54,048 [chill song] 600 00:31:54,148 --> 00:31:55,465 - Thank you. - Hmm. 601 00:31:55,565 --> 00:31:57,051 Oh. [laughs] 602 00:31:57,151 --> 00:31:58,468 Delicious, right? 603 00:31:58,568 --> 00:31:59,970 I don't know if it goes down like water, 604 00:32:00,071 --> 00:32:01,513 but it is good. 605 00:32:01,613 --> 00:32:03,390 Until we can afford a larger staff, 606 00:32:03,490 --> 00:32:04,975 it's just going to be us. 607 00:32:05,076 --> 00:32:07,477 So we have to keep an eye on everything. 608 00:32:07,577 --> 00:32:10,106 - How do we do that? - Why don't we use hand signals? 609 00:32:10,206 --> 00:32:11,456 That's what we did in Vegas. 610 00:32:12,666 --> 00:32:15,860 This means VIP. 611 00:32:15,960 --> 00:32:18,281 You grab your ear, means meet at the bar. 612 00:32:18,381 --> 00:32:21,825 Most important... danger. 613 00:32:21,925 --> 00:32:25,579 I love it. It's like we're in a spy movie or something. 614 00:32:25,679 --> 00:32:27,290 Lauren, how's the dealing coming? 615 00:32:27,390 --> 00:32:28,456 I'm really getting the hang of it. 616 00:32:28,556 --> 00:32:30,042 Well, show us. 617 00:32:30,142 --> 00:32:33,145 [song continues] 618 00:32:39,526 --> 00:32:41,678 Now, what about tells? 619 00:32:41,778 --> 00:32:42,987 What are hers? 620 00:32:46,700 --> 00:32:49,103 She's a brick wall. I don't even know what I'm looking for. 621 00:32:49,203 --> 00:32:51,188 Uh-huh. You got to look at her body language. 622 00:32:51,288 --> 00:32:54,608 Her hands or feet. Is she breathing fast? 623 00:32:54,708 --> 00:32:55,875 Is she sweating? 624 00:32:57,502 --> 00:32:59,113 Her fingers. 625 00:32:59,213 --> 00:33:01,865 - She's tapping her thumbs. - [Priscilla] Exactly. 626 00:33:01,965 --> 00:33:03,783 [Priscilla] She's impatient. 627 00:33:03,883 --> 00:33:05,952 No one with a bad hand 628 00:33:06,053 --> 00:33:07,912 ever wants the game to move forward. 629 00:33:08,013 --> 00:33:11,958 This is great. But is anybody actually gonna show up? 630 00:33:12,059 --> 00:33:14,295 [Nina] Birdie has been inviting all the high rollers from Lulu's 631 00:33:14,395 --> 00:33:17,256 and honestly, I think it's gonna be a great night. 632 00:33:17,356 --> 00:33:19,300 Well, I wish you weren't recruiting high rollers 633 00:33:19,400 --> 00:33:22,053 from Lulu's. 634 00:33:22,153 --> 00:33:25,805 Luis is a lousy card player, but he's a serious businessman. 635 00:33:25,905 --> 00:33:29,268 Priscilla, it's gonna be fine. 636 00:33:29,368 --> 00:33:31,603 People want something new, 637 00:33:31,703 --> 00:33:33,563 and we're gonna give it to them. 638 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 Trust me. It's gonna be great. 639 00:33:36,375 --> 00:33:38,194 [sighs] Yeah? 640 00:33:38,294 --> 00:33:39,362 All right. 641 00:33:39,462 --> 00:33:42,323 [song continues] 642 00:33:42,423 --> 00:33:43,907 To the ladies of Luminosa. 643 00:33:44,008 --> 00:33:46,218 - Hmm I like it. - [clinking] 644 00:33:48,012 --> 00:33:50,997 Do you remember when I made that big jackpot? 645 00:33:51,098 --> 00:33:52,582 - Oh... - And Nina was there. 646 00:33:52,682 --> 00:33:54,043 [laughs] Yes, yes. 647 00:33:54,143 --> 00:33:55,294 - She was. - And Nina. 648 00:33:55,394 --> 00:33:57,545 She was running around. She was so cute. 649 00:33:57,645 --> 00:33:59,839 And security was looking for a blonde woman 650 00:33:59,939 --> 00:34:02,801 and it turns out it was a seven year old child. 651 00:34:02,901 --> 00:34:04,803 [coughs] 652 00:34:04,903 --> 00:34:06,180 - [Priscilla] You okay? - Mm-hm. 653 00:34:06,280 --> 00:34:08,848 Everybody was so mad. 654 00:34:08,948 --> 00:34:10,101 And they were like... 655 00:34:10,201 --> 00:34:11,268 Yeah. 656 00:34:11,368 --> 00:34:12,727 [somber music] 657 00:34:12,827 --> 00:34:15,605 Oh. So how's she really doing? 658 00:34:15,705 --> 00:34:17,482 Oh... 659 00:34:17,582 --> 00:34:19,859 100% committed to the business. 660 00:34:19,959 --> 00:34:22,654 - She's all in, though. - Oh, yeah. 661 00:34:22,754 --> 00:34:24,989 Well, I think that we can take some credit for that. 662 00:34:25,090 --> 00:34:26,866 [laughs] 663 00:34:26,966 --> 00:34:28,660 The choices we made to protect her, 664 00:34:28,760 --> 00:34:30,595 they made her more self-sufficient. 665 00:34:31,180 --> 00:34:33,040 Well... 666 00:34:33,140 --> 00:34:34,541 it's opening night tonight. 667 00:34:34,641 --> 00:34:37,086 No way! That's exciting. 668 00:34:37,186 --> 00:34:38,920 - [Priscilla] Yes. - [gasps] 669 00:34:39,021 --> 00:34:41,981 You're kidding me. Is, is Nina gonna go? 670 00:34:42,899 --> 00:34:43,983 Um... 671 00:34:45,319 --> 00:34:47,263 Nina's gonna be there. 672 00:34:47,363 --> 00:34:48,763 She's helping me, remember? 673 00:34:48,863 --> 00:34:51,225 [music continues] 674 00:34:51,325 --> 00:34:53,477 [Priscilla] Mm-hmm. 675 00:34:53,577 --> 00:34:55,895 I don't. I forgot. 676 00:34:55,995 --> 00:34:57,373 [Priscilla] Yeah. It's okay. 677 00:34:58,541 --> 00:35:00,484 No, no, no, no, Lynn... 678 00:35:00,584 --> 00:35:02,569 - It doesn't work anymore. - It's okay. 679 00:35:02,669 --> 00:35:04,113 - It's okay. - No, it isn't. 680 00:35:04,213 --> 00:35:06,740 - So, so. - Hey, hey, hey, hey. 681 00:35:06,840 --> 00:35:08,575 - It's all right. - I just appreciate you. 682 00:35:08,675 --> 00:35:11,454 For coming to visit me all the years. 683 00:35:11,554 --> 00:35:13,205 [Lynn] And watching over her. 684 00:35:13,305 --> 00:35:15,416 Will you please watch over her when I'm not here? 685 00:35:15,516 --> 00:35:18,127 Yes. Yes, yes. 686 00:35:18,227 --> 00:35:21,338 Well, I just wish you would have let me do more. 687 00:35:21,438 --> 00:35:22,630 You are here now. 688 00:35:22,730 --> 00:35:24,400 [both chuckling] 689 00:35:26,110 --> 00:35:27,570 - Thank you. - [knocking on the door] 690 00:35:30,364 --> 00:35:31,890 Oh, hi, honey. 691 00:35:31,990 --> 00:35:35,227 - Hi, mom. - [Lynn chuckles] How are you? 692 00:35:35,327 --> 00:35:38,605 Um, You remember my dear friend Priscilla 693 00:35:38,705 --> 00:35:40,082 from the casino, don't you? 694 00:35:42,251 --> 00:35:45,404 - She remembers me, Lynn. - [Lynn] Oh. 695 00:35:45,504 --> 00:35:47,490 [Lynn] Well, I was just telling your father, you know, 696 00:35:47,590 --> 00:35:51,076 the other day that you two are like two peas in a pod. 697 00:35:51,176 --> 00:35:52,536 You should be besties. 698 00:35:52,636 --> 00:35:55,456 [laughs] 699 00:35:55,556 --> 00:35:59,876 ♪ Say, say you'll come out and play with me every day ♪ 700 00:35:59,976 --> 00:36:01,504 [chuckles] 701 00:36:01,604 --> 00:36:04,481 Nina, did you meet Priscilla? 702 00:36:06,275 --> 00:36:07,692 Of course, Priscilla. 703 00:36:08,569 --> 00:36:10,929 What a surprise. 704 00:36:11,030 --> 00:36:13,307 [Nina] I really was not expecting to see you here. 705 00:36:13,407 --> 00:36:14,682 [pensive music] 706 00:36:14,782 --> 00:36:16,619 Can we have a little chat in the hall? 707 00:36:18,037 --> 00:36:19,896 - I'll see you later. - Yes, okay. 708 00:36:19,996 --> 00:36:21,290 - Come back. - Okay. 709 00:36:33,801 --> 00:36:35,162 What the hell? 710 00:36:35,262 --> 00:36:37,664 - You've been lying to me? - I never lied. 711 00:36:37,764 --> 00:36:39,874 You concocted this entire plan with my mother. 712 00:36:39,974 --> 00:36:43,087 For your mother. Oh, Nina. 713 00:36:43,187 --> 00:36:47,650 She worries about you. She just wants to know you're okay. 714 00:36:50,277 --> 00:36:52,471 Until she doesn't know what's going on anymore. 715 00:36:52,571 --> 00:36:54,306 You are unbelievable. 716 00:36:54,406 --> 00:36:58,852 I'm gonna oversee the opening tonight for the girls. 717 00:36:58,952 --> 00:37:01,564 After that, don't expect anything else from me. 718 00:37:01,664 --> 00:37:03,399 [upbeat song] 719 00:37:03,499 --> 00:37:06,527 You can go ahead and leave. You're good at that. 720 00:37:06,627 --> 00:37:07,877 Right? 721 00:37:09,421 --> 00:37:12,383 - Mama. - [Lynn] Hi, Gorgeous. 722 00:37:15,427 --> 00:37:18,913 ♪ I'll raise it up no matter what ♪ 723 00:37:19,014 --> 00:37:22,501 ♪ I'll be the reason for the lightning in the rain ♪ 724 00:37:22,601 --> 00:37:24,378 ♪ Give it away ♪ 725 00:37:24,478 --> 00:37:26,463 ♪ All tonight ♪ 726 00:37:26,563 --> 00:37:29,633 ♪ I'll run the world before you figure out the game ♪ 727 00:37:29,733 --> 00:37:30,967 ♪ I'll raise it up ♪ 728 00:37:31,068 --> 00:37:33,178 ♪ Up, up, up, up ♪ 729 00:37:33,278 --> 00:37:36,764 ♪ Can't bring me down, down, down, down ♪ 730 00:37:36,864 --> 00:37:38,350 ♪ I'll raise it up ♪ 731 00:37:38,450 --> 00:37:40,369 ♪ Up, up, up, up ♪ 732 00:37:43,788 --> 00:37:45,065 [Priscilla] Senator. 733 00:37:45,165 --> 00:37:46,275 You know I wouldn't miss an event. 734 00:37:46,375 --> 00:37:47,734 Oh, I know. 735 00:37:47,834 --> 00:37:49,128 Promise me you'll get out and vote... 736 00:37:50,504 --> 00:37:52,156 - for me. - I promise. 737 00:37:52,256 --> 00:37:54,074 [chuckles] 738 00:37:54,174 --> 00:37:55,534 Or not. 739 00:37:55,634 --> 00:37:57,077 Cil. 740 00:37:57,177 --> 00:37:58,512 [Priscilla] Oh, Cowboy. 741 00:38:00,972 --> 00:38:03,917 - Place looks great. - Oh, I'm glad you're here. 742 00:38:04,018 --> 00:38:05,877 Oh, it's good to be here. 743 00:38:05,977 --> 00:38:08,297 Damon, so glad you made it. 744 00:38:08,397 --> 00:38:11,400 [song continues] 745 00:38:12,735 --> 00:38:14,553 Nina. Nina. Nina? 746 00:38:14,653 --> 00:38:16,821 Investment, coming along great. 747 00:38:19,241 --> 00:38:20,725 Nepo baby, actress... 748 00:38:20,825 --> 00:38:22,977 Bookie, jewel thief, hitman. 749 00:38:23,078 --> 00:38:25,481 We got an explosive mix of people here tonight. 750 00:38:25,581 --> 00:38:29,109 Luminosa, where a senator can rub elbows with an assassin 751 00:38:29,209 --> 00:38:32,529 and a tech guru partners with a lying bitch. 752 00:38:32,629 --> 00:38:35,157 Former tech guru. 753 00:38:35,257 --> 00:38:37,576 Current lying bitch. 754 00:38:37,676 --> 00:38:41,121 ♪ I'll be the reason for the lightning in the rain ♪ 755 00:38:41,221 --> 00:38:45,125 ♪ Give what I want on tonight ♪ 756 00:38:45,225 --> 00:38:48,462 ♪ I'll run the world before you figure out the game ♪ 757 00:38:48,562 --> 00:38:49,963 ♪ I'll raise it up ♪ 758 00:38:50,064 --> 00:38:52,007 ♪ Up, up, up, up ♪ 759 00:38:52,107 --> 00:38:55,719 ♪ Can't bring me down, down, down, down ♪ 760 00:38:55,819 --> 00:38:57,221 ♪ I'll raise it up ♪ 761 00:38:57,321 --> 00:38:59,306 ♪ Up, up, up, up, up ♪ 762 00:38:59,406 --> 00:39:02,726 ♪ Can't bring me down, down, down, down ♪ 763 00:39:02,826 --> 00:39:04,603 ♪ I'll raise it up ♪ 764 00:39:04,703 --> 00:39:07,731 ♪ Ooh ♪ 765 00:39:07,831 --> 00:39:11,610 ♪ I'll raise it, I'll raise it, I'll raise it up ♪ 766 00:39:11,710 --> 00:39:14,655 ♪ Ooh ♪ 767 00:39:14,755 --> 00:39:17,700 Spending money on a makeover while you still owe the boss. 768 00:39:17,800 --> 00:39:20,077 Your fee just went up. 769 00:39:20,177 --> 00:39:21,953 What the fuck are you doing here, Angelo? 770 00:39:22,054 --> 00:39:23,539 This is a private party. 771 00:39:23,639 --> 00:39:25,915 I know everything that goes on with you. 772 00:39:26,016 --> 00:39:27,292 That's my password. 773 00:39:27,392 --> 00:39:28,960 [grim music] 774 00:39:29,061 --> 00:39:30,254 Let's go, guys. 775 00:39:30,354 --> 00:39:33,340 ♪ Oh ♪ 776 00:39:33,440 --> 00:39:34,899 ♪ I'll raise it up ♪ 777 00:39:41,115 --> 00:39:43,308 Ma'am, grab this drink. 778 00:39:43,408 --> 00:39:45,519 Oh... [laughs] 779 00:39:45,619 --> 00:39:46,911 Let's celebrate. 780 00:39:50,791 --> 00:39:53,193 Uh, hey, Nina, have you seen Senator Davis 781 00:39:53,293 --> 00:39:55,154 spending big money on roulette? 782 00:39:55,254 --> 00:39:57,322 And then he just left the table and a whole roll of chips. 783 00:39:57,422 --> 00:39:59,158 Maybe it was a tip. 784 00:39:59,258 --> 00:40:01,493 A guy like that isn't just gonna leave his cash on the table. 785 00:40:01,593 --> 00:40:03,846 I'll find him. Keep an eye on the floor. 786 00:40:05,264 --> 00:40:07,583 [sighs] What did he look like? 787 00:40:07,683 --> 00:40:09,560 - Old. - Old. 788 00:40:10,894 --> 00:40:12,855 - [knocking] - Management. 789 00:40:14,731 --> 00:40:17,651 [Senator Davis groans] 790 00:40:27,035 --> 00:40:28,187 Uh-uh. 791 00:40:28,287 --> 00:40:31,148 [grim music] 792 00:40:31,248 --> 00:40:33,150 [Nina gasps] 793 00:40:33,250 --> 00:40:34,735 I'm bleeding. 794 00:40:34,835 --> 00:40:36,903 My God. 795 00:40:37,004 --> 00:40:39,715 Holy shit! Um, one sec. 796 00:40:40,632 --> 00:40:41,842 Here, just... 797 00:40:42,759 --> 00:40:45,037 put pressure on it. 798 00:40:45,137 --> 00:40:47,164 I'll be right back. 799 00:40:47,264 --> 00:40:50,167 [indistinct chatter] 800 00:40:50,267 --> 00:40:53,270 [upbeat song] 801 00:41:00,152 --> 00:41:01,195 I'll be right back. 802 00:41:02,029 --> 00:41:03,238 What? 803 00:41:04,823 --> 00:41:06,391 What the hell happened? 804 00:41:06,491 --> 00:41:09,019 I just found him like this. Help me get him out. 805 00:41:09,119 --> 00:41:11,230 - Here. - He cut off my finger. 806 00:41:11,330 --> 00:41:12,856 You need to get him to the hospital. 807 00:41:12,956 --> 00:41:14,483 No. Are you kidding? 808 00:41:14,583 --> 00:41:16,276 We're in the middle of an opening night. 809 00:41:16,376 --> 00:41:18,362 Nobody could know I was here. And it'll ruin my campaign. 810 00:41:18,462 --> 00:41:20,239 We can't have any cops around here. 811 00:41:20,339 --> 00:41:23,033 We can't let him bleed out on the bathroom floor. 812 00:41:23,133 --> 00:41:25,577 - Put your arm over the sink. - We need a distraction. 813 00:41:25,677 --> 00:41:28,580 [clinking] 814 00:41:28,680 --> 00:41:31,683 [instrumental music] 815 00:41:39,608 --> 00:41:41,902 [clinking] 816 00:41:43,487 --> 00:41:46,448 Ah! 817 00:41:47,616 --> 00:41:50,494 [screaming] 818 00:41:51,912 --> 00:41:54,898 - Shit. - What was that? 819 00:41:54,998 --> 00:41:57,568 - It's the fucking slot machine. - So? 820 00:41:57,668 --> 00:41:59,528 $100,000 payout. 821 00:41:59,628 --> 00:42:01,196 The slot you wanted to keep Priscilla? 822 00:42:01,296 --> 00:42:03,257 Shit! Shit! Shit! 823 00:42:05,009 --> 00:42:06,993 Hey, use the ladies. 824 00:42:07,094 --> 00:42:09,705 - Just use the ladies. - Thank you. 825 00:42:09,805 --> 00:42:12,124 - Come on. Come on, come on. - [groans] 826 00:42:12,224 --> 00:42:15,210 You can walk. It's just a finger. You can walk. 827 00:42:15,310 --> 00:42:16,961 - Just get him out... - Come on. 828 00:42:17,062 --> 00:42:18,797 Come on. You can lean on me. Come on. 829 00:42:18,897 --> 00:42:21,425 - I've lost a lot of blood. - Let's put that over there. 830 00:42:21,525 --> 00:42:24,636 You hear me? We have all of this on camera. 831 00:42:24,736 --> 00:42:26,847 You speak a word of this, we'll release the tapes. 832 00:42:26,947 --> 00:42:30,575 - You got it? You owe us. - I owe everybody. 833 00:42:32,369 --> 00:42:34,188 It's The Banker, right? 834 00:42:34,288 --> 00:42:36,164 Well, you want less now. 835 00:42:37,749 --> 00:42:39,109 ♪ Say no to me ♪ 836 00:42:39,209 --> 00:42:40,777 - What's going on? - It's a long story, 837 00:42:40,877 --> 00:42:42,362 but there's been a little change in plans. 838 00:42:42,462 --> 00:42:44,531 Birdie, I need you to distract the winner. 839 00:42:44,631 --> 00:42:46,033 Give her a free drink or whatever. 840 00:42:46,133 --> 00:42:47,992 Just don't let her cash out. 841 00:42:48,093 --> 00:42:51,038 Viv, set up the back bar. It's now a VIP poker room. 842 00:42:51,138 --> 00:42:52,497 We got to push people out. 843 00:42:52,597 --> 00:42:53,498 And, Lauren, set up a private poker game. 844 00:42:53,598 --> 00:42:54,583 Wait, where's Priscilla? 845 00:42:54,683 --> 00:42:55,792 She's cleaning the bathroom. 846 00:42:55,892 --> 00:42:57,211 - I'll go help her. - No, it's fine. 847 00:42:57,311 --> 00:42:59,046 - She's got it. - What's this all about? 848 00:42:59,146 --> 00:43:00,589 Because of this goddamn slot machine 849 00:43:00,689 --> 00:43:01,757 that I wanted to get rid of, 850 00:43:01,857 --> 00:43:03,383 we now have $100,000 payout 851 00:43:03,483 --> 00:43:04,801 that we can't afford. 852 00:43:04,901 --> 00:43:06,094 We need to make it back. 853 00:43:06,194 --> 00:43:08,013 In fact, after I make my announcement, 854 00:43:08,113 --> 00:43:10,182 I want you all sellinghard. 855 00:43:10,282 --> 00:43:13,060 Let's go. 856 00:43:13,160 --> 00:43:16,188 ♪ This is so good till it ain't what you thought ♪ 857 00:43:16,288 --> 00:43:19,358 ♪ And play, don't be mad, we got... ♪ 858 00:43:19,458 --> 00:43:22,653 Welcome to Club Luminosa! 859 00:43:22,753 --> 00:43:25,322 [cheering] 860 00:43:25,422 --> 00:43:28,200 We have lots of surprises in store for you, 861 00:43:28,300 --> 00:43:31,787 especially for those of you considering our membership 862 00:43:31,887 --> 00:43:36,917 which comes with 24/7 access to the latest password. 863 00:43:37,018 --> 00:43:39,670 - [cheering] - [applause] 864 00:43:39,770 --> 00:43:45,759 Tonight, we are having an elite high roller poker game, 865 00:43:45,859 --> 00:43:48,720 $30,000 buy in. 866 00:43:48,820 --> 00:43:51,848 But it's only open to the first 20 people. 867 00:43:51,948 --> 00:43:54,351 So if you think you have what it takes, 868 00:43:54,451 --> 00:43:56,353 lay your cards on the table 869 00:43:56,453 --> 00:43:59,523 and may Lady Luck be ever on your side. 870 00:43:59,623 --> 00:44:02,526 [cheering] 871 00:44:02,626 --> 00:44:05,629 [instrumental music] 872 00:44:07,881 --> 00:44:09,658 Welcome to the VIP room. 873 00:44:09,758 --> 00:44:11,010 Right this way. 874 00:44:18,683 --> 00:44:21,062 [female #1] Welcome, welcome. 875 00:44:27,317 --> 00:44:31,305 Players are encouraged to bet high value items, favors, 876 00:44:31,405 --> 00:44:34,641 experiences, as well as cash. 877 00:44:34,741 --> 00:44:36,351 Have a house in Maui? 878 00:44:36,451 --> 00:44:40,856 Bet a week's stay or maybe even the whole thing. 879 00:44:40,956 --> 00:44:45,028 Court side seats, cars, CEO's private phone number... 880 00:44:45,128 --> 00:44:48,113 Or maybe even an alibi. 881 00:44:48,213 --> 00:44:50,657 I will approve and appraise all bets 882 00:44:50,757 --> 00:44:53,077 no matter how unusual. 883 00:44:53,177 --> 00:44:55,996 And the house gets 25% of the cash pot. 884 00:44:56,097 --> 00:44:57,247 Gotta pay mine. 885 00:44:57,347 --> 00:44:59,333 [music continues] 886 00:44:59,433 --> 00:45:00,684 Good luck. 887 00:45:06,857 --> 00:45:08,109 [rattles] 888 00:45:09,609 --> 00:45:12,612 [indistinct chatter] 889 00:45:17,325 --> 00:45:20,771 Birdie! Luis is not gonna let you be in here. 890 00:45:20,871 --> 00:45:22,414 Luis doesn't own me. 891 00:45:23,832 --> 00:45:25,168 This is the ladies' room. 892 00:45:27,377 --> 00:45:30,380 [music continues] 893 00:45:57,074 --> 00:45:58,308 Half of what we should have made 894 00:45:58,408 --> 00:46:00,394 if it wasn't for your slot payout. 895 00:46:00,494 --> 00:46:02,604 [Priscilla] You have your way. I have mine. 896 00:46:02,704 --> 00:46:05,774 Which includes collusion, apparently. 897 00:46:05,874 --> 00:46:08,276 So I visit your mother. What's wrong with that? 898 00:46:08,376 --> 00:46:11,822 And make secret plans to rope me into saving this place? 899 00:46:11,922 --> 00:46:13,949 [Priscilla] Oh, hold on. 900 00:46:14,050 --> 00:46:15,784 Nina? 901 00:46:15,884 --> 00:46:18,954 I offered you a job and a place to stay. 902 00:46:19,055 --> 00:46:21,206 Everything else was your doing. 903 00:46:21,306 --> 00:46:23,542 - But you lied to me. - I didn't lie. 904 00:46:23,642 --> 00:46:25,377 I just didn't tell you everything. 905 00:46:25,477 --> 00:46:27,379 Why was it even a secret? 906 00:46:27,479 --> 00:46:29,381 Because your mother wanted it that way. 907 00:46:29,481 --> 00:46:31,550 She wanted you to live your own life. 908 00:46:31,650 --> 00:46:34,719 And yet here we are, playing with dirty money 909 00:46:34,819 --> 00:46:37,806 and trying to scrape by again. 910 00:46:37,906 --> 00:46:39,200 That's not fair. 911 00:46:40,617 --> 00:46:42,602 Has she told you... 912 00:46:42,702 --> 00:46:43,770 about her nightmares? 913 00:46:43,870 --> 00:46:45,106 I know she has them. 914 00:46:45,206 --> 00:46:46,773 I have my own version. 915 00:46:46,873 --> 00:46:49,359 The consequence of hearing your parents beat up 916 00:46:49,459 --> 00:46:50,527 with a baseball bat. 917 00:46:50,627 --> 00:46:52,320 [mellow music] 918 00:46:52,420 --> 00:46:54,073 I really thought you... 919 00:46:54,173 --> 00:46:56,033 were gonna be there for me. 920 00:46:56,133 --> 00:46:57,826 It wasn't safe. 921 00:46:57,926 --> 00:47:01,038 I was so involved with your parents gambling debts. 922 00:47:01,138 --> 00:47:02,831 I... 923 00:47:02,931 --> 00:47:04,958 If I had taken you to live with me, 924 00:47:05,059 --> 00:47:06,960 you could have ended up just like them. 925 00:47:07,061 --> 00:47:08,587 So instead you just decided to leave. 926 00:47:08,687 --> 00:47:10,564 No, I didn't just decide to leave. 927 00:47:11,565 --> 00:47:13,341 It broke my heart to leave. 928 00:47:13,441 --> 00:47:15,677 And then after a while, 929 00:47:15,777 --> 00:47:19,990 when things calm down and, and I saw your mom... 930 00:47:21,533 --> 00:47:23,810 She's not doing well, Nina. 931 00:47:23,910 --> 00:47:27,647 And I worried and, and well... 932 00:47:27,747 --> 00:47:29,108 [music continues] 933 00:47:29,208 --> 00:47:31,043 I just agreed to help her out. 934 00:47:34,130 --> 00:47:35,380 Nina... 935 00:47:37,341 --> 00:47:39,118 I've loved having you here. 936 00:47:39,218 --> 00:47:42,163 Haven't you gotten some sense of pride again? 937 00:47:42,263 --> 00:47:45,082 I mean, look what you've done. Look what you've accomplished. 938 00:47:45,182 --> 00:47:46,516 Youdidthis. 939 00:47:48,685 --> 00:47:51,521 - I did this? - Yeah. 940 00:47:54,774 --> 00:47:56,484 Are you less mad at me now? 941 00:47:57,986 --> 00:47:59,387 [sighs] 942 00:47:59,487 --> 00:48:01,240 I've always been less mad at you. 943 00:48:05,369 --> 00:48:08,372 [ominous music] 944 00:48:12,001 --> 00:48:13,585 [sighs] 945 00:48:23,428 --> 00:48:24,871 I could have come after the club opened. 946 00:48:24,971 --> 00:48:26,540 After what happened last night, 947 00:48:26,640 --> 00:48:28,667 I don't want you anywhere near our clientele. 948 00:48:28,767 --> 00:48:31,378 Oh, yeah? Boss wants a cut of everything. 949 00:48:31,478 --> 00:48:33,672 Bullshit! We had a deal. 950 00:48:33,772 --> 00:48:36,633 Deal's changed. What? You got a problem? 951 00:48:36,733 --> 00:48:38,802 Pick it up with the boss. 952 00:48:38,902 --> 00:48:40,695 You bet your ass, I'll take it up with the boss. 953 00:48:41,696 --> 00:48:42,864 Who the fuck are you? 954 00:48:44,449 --> 00:48:46,035 [gasps] I know you. 955 00:48:47,411 --> 00:48:48,937 [scoffs] Don't think so, sweetheart. 956 00:48:49,038 --> 00:48:51,815 - Always a pleasure, Cil. - You just wait, motherfucker... 957 00:48:51,915 --> 00:48:53,900 - Nina, Nina, stop. Stop, stop! - Cil, that was him. 958 00:48:54,001 --> 00:48:55,860 That was him. That was the guy... 959 00:48:55,960 --> 00:48:57,321 What? Nina... 960 00:48:57,421 --> 00:48:58,989 I would've fucking killed that guy. 961 00:48:59,090 --> 00:49:00,657 - Let me go. - Let it go. Let it go. 962 00:49:00,757 --> 00:49:03,119 Nina. You can't get involved. 963 00:49:03,219 --> 00:49:06,222 [grim music] 964 00:49:10,642 --> 00:49:11,851 [rattles] 965 00:49:13,978 --> 00:49:15,231 Did you know it was him? 966 00:49:16,148 --> 00:49:17,191 No. 967 00:49:17,982 --> 00:49:19,151 I swear. 968 00:49:20,152 --> 00:49:22,429 You need a drink. 969 00:49:22,529 --> 00:49:24,764 I can't believe you owe this guy money. 970 00:49:24,864 --> 00:49:26,516 You should have told me. 971 00:49:26,616 --> 00:49:27,892 As a business partner... 972 00:49:27,992 --> 00:49:30,187 There's nothing to tell. 973 00:49:30,287 --> 00:49:32,189 Angelo's a low level enforcer. 974 00:49:32,289 --> 00:49:33,690 He just collects the money. 975 00:49:33,790 --> 00:49:35,151 So you're paying off a murderer? 976 00:49:35,251 --> 00:49:39,238 Oh, no. I'm not paying off him. 977 00:49:39,338 --> 00:49:40,905 I'm paying off The Banker. 978 00:49:41,006 --> 00:49:42,782 That's probably what happened with your parents. 979 00:49:42,882 --> 00:49:44,743 The Banker. 980 00:49:44,843 --> 00:49:47,662 Real creative. Who is it? 981 00:49:47,762 --> 00:49:49,265 Who the fuck knows? 982 00:49:51,142 --> 00:49:53,960 Years ago, a bunch of high-powered loan sharks 983 00:49:54,061 --> 00:49:56,339 got together and formed a bank. 984 00:49:56,439 --> 00:49:58,715 I've been paying off my loan for years, 985 00:49:58,815 --> 00:50:01,344 but every time I get close to the end, 986 00:50:01,444 --> 00:50:03,928 The Banker raises the vig. 987 00:50:04,029 --> 00:50:08,017 If I don't make the next payment, takes the club. 988 00:50:08,117 --> 00:50:10,827 If I get in his way, he kills me. 989 00:50:12,746 --> 00:50:13,997 Holy shit! 990 00:50:15,623 --> 00:50:19,320 - He did that to you? - Yeah. It's a warning. 991 00:50:19,420 --> 00:50:21,322 That's what happened to the senator the other night. 992 00:50:21,422 --> 00:50:24,924 Mm-hmm. First time, it's a finger. 993 00:50:26,343 --> 00:50:28,453 Second time... 994 00:50:28,553 --> 00:50:32,166 Well, you don't wanna know what happens on the second time. 995 00:50:32,266 --> 00:50:35,252 Then we need to be free of The Banker. 996 00:50:35,352 --> 00:50:36,878 - How? - I don't know yet. 997 00:50:36,978 --> 00:50:39,048 Don't go at getting any smart ideas, Nina, 998 00:50:39,148 --> 00:50:40,690 because this isn't a game. 999 00:50:41,649 --> 00:50:42,676 [scoffs] 1000 00:50:42,776 --> 00:50:45,388 [grim music] 1001 00:50:45,488 --> 00:50:47,181 You stay away from Angelo. 1002 00:50:47,281 --> 00:50:49,183 You promise me. 1003 00:50:49,283 --> 00:50:50,700 - [scoffs] - Nina. 1004 00:51:04,798 --> 00:51:07,451 - We're not open. - Well, look at you. 1005 00:51:07,551 --> 00:51:09,412 I need a drink. 1006 00:51:09,512 --> 00:51:12,264 [Luis] So when's the next high roller game? 1007 00:51:13,973 --> 00:51:15,059 What? 1008 00:51:16,060 --> 00:51:17,336 I have the password. 1009 00:51:17,436 --> 00:51:20,439 [instrumental music] 1010 00:51:27,112 --> 00:51:28,722 - [clears throat] - Come here, Birdie. 1011 00:51:28,822 --> 00:51:30,349 Come over here, Birdie. 1012 00:51:30,449 --> 00:51:32,809 Luis, I don't think Talia would like you here. 1013 00:51:32,909 --> 00:51:34,644 - Screw Talia. - Leave her alone. 1014 00:51:34,744 --> 00:51:36,439 Luis, get off of her. 1015 00:51:36,539 --> 00:51:38,123 - Luis, get off of her. - [Birdie] Stop! 1016 00:51:39,791 --> 00:51:41,335 Next time, I won't miss. 1017 00:51:42,752 --> 00:51:45,114 Stop harassing my staff. 1018 00:51:45,214 --> 00:51:47,491 You have no idea who you're messing with, do you? 1019 00:51:47,591 --> 00:51:49,368 I want in on that game. 1020 00:51:49,468 --> 00:51:52,455 We're still finalizing the player list. 1021 00:51:52,555 --> 00:51:53,747 I better be at the top. 1022 00:51:53,847 --> 00:51:56,850 [instrumental music] 1023 00:52:00,854 --> 00:52:03,857 - Where did you learn to do that? - Vegas. 1024 00:52:09,029 --> 00:52:11,240 - You okay? - Yeah, I'm fine. 1025 00:52:12,740 --> 00:52:14,243 How do you think he knew the password? 1026 00:52:16,120 --> 00:52:17,538 I-I don't know. 1027 00:52:21,417 --> 00:52:24,420 [grim music] 1028 00:52:51,447 --> 00:52:53,432 [music continues] 1029 00:52:53,532 --> 00:52:55,351 [exclaiming] 1030 00:52:55,451 --> 00:52:57,478 [male #1] Luis, this is what we talked about. 1031 00:52:57,578 --> 00:52:59,313 [Luis] Exactly what we talked about. 1032 00:52:59,413 --> 00:53:01,624 [Angelo] Hey, Luis, I'm gonna get the piss up. 1033 00:53:21,809 --> 00:53:23,962 Told you this once, mind your own business! 1034 00:53:24,063 --> 00:53:25,839 [intense music] 1035 00:53:25,939 --> 00:53:28,942 [groans] 1036 00:53:34,031 --> 00:53:37,117 Look at you, fucking doormat! 1037 00:53:42,373 --> 00:53:43,815 Jesus Christ. 1038 00:53:43,915 --> 00:53:45,875 [cries] 1039 00:53:48,753 --> 00:53:50,631 [pensive music] 1040 00:53:51,965 --> 00:53:53,867 Stop touching it and let me clean it. 1041 00:53:53,967 --> 00:53:55,202 It hurts. 1042 00:53:55,302 --> 00:53:56,744 It'll hurt less if you stop touching it. 1043 00:53:56,844 --> 00:53:58,830 Did you see the guy at all? 1044 00:53:58,930 --> 00:54:01,375 No. He grabbed me from behind. 1045 00:54:01,475 --> 00:54:03,544 If I catch this guy, I'm gonna kill him. 1046 00:54:03,644 --> 00:54:06,313 Thanks. All of you. 1047 00:54:08,315 --> 00:54:10,800 - I'm really okay, though. - [Priscilla] Okay, ladies. 1048 00:54:10,900 --> 00:54:14,013 Thank you for bringing her home. It's been a long night. 1049 00:54:14,113 --> 00:54:16,681 Why don't you all just go home and get some rest? 1050 00:54:16,781 --> 00:54:18,434 Are you sure you don't need anything else? 1051 00:54:18,534 --> 00:54:20,561 - Sure. - Hang in there, Nina. 1052 00:54:20,661 --> 00:54:22,496 - Goodnight. - Goodnight. 1053 00:54:35,300 --> 00:54:38,037 - Don't start. - Nina, I told you to stay away. 1054 00:54:38,137 --> 00:54:40,830 You keep this up, you're gonna get killed. 1055 00:54:40,930 --> 00:54:42,874 What if we can get Angelo to tell us who The Banker is? 1056 00:54:42,974 --> 00:54:44,460 - No. - Come on. 1057 00:54:44,560 --> 00:54:45,877 We'll just get him drunk and see what he says. 1058 00:54:45,977 --> 00:54:48,172 - Viv said that he only has... - I said no! 1059 00:54:48,272 --> 00:54:49,506 If we never get out of this loan, 1060 00:54:49,606 --> 00:54:51,008 we're never gonna get anywhere. 1061 00:54:51,108 --> 00:54:52,384 If we figure out who The Banker is, 1062 00:54:52,484 --> 00:54:53,927 we can renegotiate the loan. 1063 00:54:54,028 --> 00:54:56,971 It's too dangerous. I told you to drop it. 1064 00:54:57,072 --> 00:54:59,824 Do you hear me? You just drop it. 1065 00:55:06,956 --> 00:55:09,693 Lynn, come on. You've got to eat. 1066 00:55:09,793 --> 00:55:12,321 - You want to keep your energy. - I don't want to eat. 1067 00:55:12,421 --> 00:55:14,822 I know, I know. But you have to. 1068 00:55:14,922 --> 00:55:18,702 Maybe you could go get me a drink. A cocktail. 1069 00:55:18,802 --> 00:55:21,580 - Oh, shoot! - I might be able to do that. 1070 00:55:21,680 --> 00:55:24,749 You know, for real. [mumbling] 1071 00:55:24,849 --> 00:55:26,543 Okay, uh, so wait. 1072 00:55:26,643 --> 00:55:28,212 - Okay. - Here. 1073 00:55:28,312 --> 00:55:30,130 Here. Let me help. 1074 00:55:30,230 --> 00:55:32,633 - Oh, thank you. Just do it. - Okay. 1075 00:55:32,733 --> 00:55:33,841 Take me out of here. I wanna see... 1076 00:55:33,941 --> 00:55:37,221 - Okay. Okay. Here, here. - [coughs] 1077 00:55:37,321 --> 00:55:38,472 You've got to use this. 1078 00:55:38,572 --> 00:55:39,764 - You've got to use this. - I do. 1079 00:55:39,864 --> 00:55:41,991 - Come on. - Thank you. 1080 00:55:43,035 --> 00:55:44,353 [sneezes] Yes. 1081 00:55:44,453 --> 00:55:46,789 - Yes. - [coughs] 1082 00:55:48,415 --> 00:55:50,484 Again, Priscilla? 1083 00:55:50,584 --> 00:55:52,277 We could have just carpooled. 1084 00:55:52,377 --> 00:55:54,505 Nina, what happened to your arm? 1085 00:55:56,048 --> 00:55:59,243 I, um, I ran into the bar at work. 1086 00:55:59,343 --> 00:56:01,662 I told her to be more careful. 1087 00:56:01,762 --> 00:56:03,372 Yep. She told me. 1088 00:56:03,472 --> 00:56:04,665 She's mad at me. 1089 00:56:04,765 --> 00:56:07,292 You know, you should be nicer. 1090 00:56:07,392 --> 00:56:09,645 Cil, she deserves more. 1091 00:56:11,021 --> 00:56:12,773 - I'm not mad. - [Priscilla scoffs] 1092 00:56:14,066 --> 00:56:15,883 That's your biggest tell. 1093 00:56:15,983 --> 00:56:19,513 Yep. Cil can spot a tell a mile away. 1094 00:56:19,613 --> 00:56:21,223 - [chuckles] - Exactly. 1095 00:56:21,323 --> 00:56:23,183 And you have the same tell as your dad. 1096 00:56:23,283 --> 00:56:25,102 [Lynn] Speaking of, where is he? 1097 00:56:25,202 --> 00:56:26,994 - [coughs] - He's gonna be here. 1098 00:56:28,330 --> 00:56:31,567 - Okay. - Now, listen. 1099 00:56:31,667 --> 00:56:34,611 I have to, uh... I've got to go open the bar. 1100 00:56:34,711 --> 00:56:36,113 [soft music] 1101 00:56:36,213 --> 00:56:40,451 And, uh, I'll be back. 1102 00:56:40,551 --> 00:56:43,412 Maybe I'll bring you back a drink. Okay? 1103 00:56:43,512 --> 00:56:45,055 Nina's gonna take care of you. 1104 00:56:46,931 --> 00:56:47,957 - Okay? - Okay. 1105 00:56:48,058 --> 00:56:49,726 - I'll see you. - Okay. 1106 00:56:50,352 --> 00:56:51,562 Hmm. 1107 00:56:59,570 --> 00:57:01,446 I-I am... 1108 00:57:03,323 --> 00:57:05,933 [exhales] 1109 00:57:06,034 --> 00:57:08,103 I'm so glad that both of you came. 1110 00:57:08,203 --> 00:57:10,689 [music continues] 1111 00:57:10,789 --> 00:57:13,250 She really loves you. [exhales] 1112 00:57:15,335 --> 00:57:17,945 You could have told me sooner, you know? 1113 00:57:18,046 --> 00:57:21,325 Well, I was just trying to do what was best. 1114 00:57:21,425 --> 00:57:23,327 You'll see. 1115 00:57:23,427 --> 00:57:24,845 You know when you grow up and... 1116 00:57:26,305 --> 00:57:27,598 have kids of your own, 1117 00:57:29,308 --> 00:57:31,001 you're gonna realize 1118 00:57:31,101 --> 00:57:33,504 that nothing you do feels right 1119 00:57:33,604 --> 00:57:35,756 [Lynn] and you always feel like you're letting them down. 1120 00:57:35,856 --> 00:57:37,591 But all you can do is give them 1121 00:57:37,691 --> 00:57:39,718 as much love as possible. 1122 00:57:39,818 --> 00:57:42,012 [music continues] 1123 00:57:42,112 --> 00:57:44,807 And then you just got to pray that ultimately, 1124 00:57:44,907 --> 00:57:46,725 you made the right choice. 1125 00:57:46,825 --> 00:57:48,769 [coughs] 1126 00:57:48,869 --> 00:57:50,120 Here, here, here. 1127 00:57:50,787 --> 00:57:53,649 [sniffles] Nina. 1128 00:57:53,749 --> 00:57:54,941 When I'm gone... 1129 00:57:55,042 --> 00:57:58,045 [pensive music] 1130 00:57:59,296 --> 00:58:00,656 I need you to promise me 1131 00:58:00,756 --> 00:58:02,032 that you're gonna take care of Cil. 1132 00:58:02,132 --> 00:58:03,408 Please. 1133 00:58:03,508 --> 00:58:06,036 [sniffles] 1134 00:58:06,136 --> 00:58:09,581 - Don't talk like that, mom. - Well, I mean, come on. 1135 00:58:09,681 --> 00:58:13,727 [sniffles] This is just a gamble you can't win. 1136 00:58:17,022 --> 00:58:20,217 [sobbing] I just want two of you to be together 1137 00:58:20,317 --> 00:58:24,905 because, you know, you really need her and she needs you. 1138 00:58:26,198 --> 00:58:27,516 I'm not gonna be here. 1139 00:58:27,616 --> 00:58:28,933 [cries] You know... 1140 00:58:29,034 --> 00:58:31,520 [somber music] 1141 00:58:31,620 --> 00:58:33,355 And I know it's been a long time 1142 00:58:33,455 --> 00:58:37,668 and I know that most of it's been bad... 1143 00:58:41,755 --> 00:58:43,298 You could just start with a good. 1144 00:58:48,303 --> 00:58:52,182 You have been the only thing that I did right in my life. 1145 00:58:54,018 --> 00:58:56,895 All I ever wanted is do is be a really good mom. 1146 00:58:59,314 --> 00:59:00,857 You're a great mom. 1147 00:59:05,988 --> 00:59:08,198 - I need to rest. - Okay. 1148 00:59:10,784 --> 00:59:14,688 I just want you to know how proud I am. I love you. 1149 00:59:14,788 --> 00:59:16,373 - Okay. - I love you so much. 1150 00:59:20,127 --> 00:59:22,337 - I'm cold. - Yeah, I've got you. 1151 00:59:24,048 --> 00:59:25,507 - Okay. - Hmm. 1152 00:59:27,010 --> 00:59:28,343 Okay. 1153 00:59:29,803 --> 00:59:32,456 [sobbing] 1154 00:59:32,556 --> 00:59:34,499 I'll, uh, [sniffles] 1155 00:59:34,599 --> 00:59:35,918 I'll be back in the morning. 1156 00:59:36,019 --> 00:59:38,378 - Okay. Yeah. Bye then. - Okay? 1157 00:59:38,478 --> 00:59:40,564 - Yeah. - [sniffles] 1158 00:59:43,483 --> 00:59:44,818 [Nina] See you, mom. 1159 00:59:49,032 --> 00:59:50,615 [Lynn chuckles] 1160 00:59:51,491 --> 00:59:53,894 Love you. 1161 00:59:53,994 --> 00:59:58,398 ♪ You left the keys right in the door ♪ 1162 00:59:58,498 --> 01:00:02,277 ♪ All of your shoe steps on the floor ♪ 1163 01:00:02,377 --> 01:00:05,839 [female announcer]Code Blue, Code Blue, room 305. 1164 01:00:06,840 --> 01:00:07,866 Code blue! 1165 01:00:07,966 --> 01:00:10,244 [machines beeping] 1166 01:00:10,344 --> 01:00:12,788 ♪ I took a chance and called ♪ 1167 01:00:12,888 --> 01:00:15,599 No, you cannot come in. Gotta do our job. 1168 01:00:18,019 --> 01:00:19,836 [machine beeps] 1169 01:00:19,936 --> 01:00:22,898 ♪ You heard nothing ♪ 1170 01:00:25,026 --> 01:00:30,947 ♪ But will you remember when ♪ 1171 01:00:33,950 --> 01:00:37,938 ♪ It all began ♪ 1172 01:00:38,039 --> 01:00:40,899 [sobbing] 1173 01:00:41,000 --> 01:00:45,070 ♪ And you take a few steps till you can run ♪ 1174 01:00:45,170 --> 01:00:49,092 ♪ But hesitating now would be wrong ♪ 1175 01:00:52,053 --> 01:00:54,262 ♪ So just go ♪ 1176 01:00:57,141 --> 01:00:59,167 ♪ And you can stay here ♪ 1177 01:00:59,267 --> 01:01:01,045 ♪ And wait it out ♪ 1178 01:01:01,145 --> 01:01:04,007 ♪ Or figure out tomorrow ♪ 1179 01:01:04,107 --> 01:01:08,052 ♪ Right now ♪ 1180 01:01:08,152 --> 01:01:11,346 ♪ So just go ♪ 1181 01:01:11,446 --> 01:01:12,597 I got it. 1182 01:01:12,697 --> 01:01:14,725 ♪ So just go ♪ 1183 01:01:14,825 --> 01:01:16,226 You did so much for her... 1184 01:01:16,326 --> 01:01:19,063 ♪ So just go ♪ 1185 01:01:19,163 --> 01:01:20,147 Not enough. 1186 01:01:20,247 --> 01:01:21,998 ♪ So just go ♪ 1187 01:01:24,043 --> 01:01:25,819 ♪ So just go ♪ 1188 01:01:25,919 --> 01:01:28,822 [sniffles] 1189 01:01:28,922 --> 01:01:33,285 ♪ And you take a few steps till you can run ♪ 1190 01:01:33,385 --> 01:01:37,014 ♪ But hesitating now would be wrong ♪ 1191 01:01:40,225 --> 01:01:42,227 ♪ So just go ♪ 1192 01:01:45,272 --> 01:01:47,215 ♪ And you can stay here ♪ 1193 01:01:47,315 --> 01:01:49,134 ♪ And wait it out ♪ 1194 01:01:49,234 --> 01:01:52,220 ♪ Or figure out tomorrow ♪ 1195 01:01:52,320 --> 01:01:56,059 ♪ Right now ♪ 1196 01:01:56,159 --> 01:01:58,243 ♪ So just go ♪ 1197 01:01:59,995 --> 01:02:02,247 ♪ So just go ♪ 1198 01:02:04,332 --> 01:02:05,917 ♪ So just go ♪ 1199 01:02:08,045 --> 01:02:10,089 ♪ So just go ♪ 1200 01:02:14,051 --> 01:02:17,054 [grim music] 1201 01:02:21,225 --> 01:02:22,834 What's that? 1202 01:02:22,934 --> 01:02:24,228 [chuckles] 1203 01:02:25,562 --> 01:02:28,091 - You scared me. - Sorry. 1204 01:02:28,191 --> 01:02:29,608 We just got in this new whiskey. 1205 01:02:31,860 --> 01:02:33,470 - "Doolingham's?" - Yeah. 1206 01:02:33,570 --> 01:02:36,698 It's a special treat for one of our VIP members. 1207 01:02:39,993 --> 01:02:42,187 Serve it to him. No one else. 1208 01:02:42,287 --> 01:02:44,065 Oh, yeah. Kind of a jerk. 1209 01:02:44,165 --> 01:02:45,499 Always comes in, never orders anything. 1210 01:02:46,500 --> 01:02:47,751 His name's Angelo. 1211 01:02:49,294 --> 01:02:51,713 He only drinks Doolingham's. 1212 01:02:52,964 --> 01:02:54,091 Viv... 1213 01:02:55,592 --> 01:02:58,079 serve it to Angeloonly. 1214 01:02:58,179 --> 01:03:00,164 [music continues] 1215 01:03:00,264 --> 01:03:01,431 Do you understand? 1216 01:03:02,891 --> 01:03:04,768 Yeah. Got it. 1217 01:03:21,493 --> 01:03:22,936 - Hey. - Hey. 1218 01:03:23,037 --> 01:03:24,229 You know Angelo, right? 1219 01:03:24,329 --> 01:03:25,897 Uh, yeah. 1220 01:03:25,997 --> 01:03:27,649 - Always comes to see Priscilla. - Yeah. 1221 01:03:27,749 --> 01:03:30,652 Tomorrow when he comes, can you keep Priscilla occupied? 1222 01:03:30,752 --> 01:03:32,113 [chuckles] Why? 1223 01:03:32,213 --> 01:03:33,697 Don't ask. 1224 01:03:33,797 --> 01:03:35,490 [Lauren] Nina, I-I don't know. 1225 01:03:35,590 --> 01:03:37,576 - Please, Lauren. - [phone vibrates] 1226 01:03:37,676 --> 01:03:39,011 I really need your help. 1227 01:03:40,263 --> 01:03:43,707 Yeah. Whatever you need. 1228 01:03:43,807 --> 01:03:46,334 - I didn't know you had kids. - Yeah. 1229 01:03:46,434 --> 01:03:48,253 Why didn't you say something before? 1230 01:03:48,353 --> 01:03:51,007 I didn't want it to be a liability. 1231 01:03:51,107 --> 01:03:52,757 I really need this job. 1232 01:03:52,857 --> 01:03:54,526 I would never think that. 1233 01:03:56,153 --> 01:03:58,947 You're doing a great job here. Okay? 1234 01:03:59,614 --> 01:04:00,599 Okay. 1235 01:04:00,699 --> 01:04:03,451 [grim music] 1236 01:04:04,995 --> 01:04:07,981 Hey. I need your help. 1237 01:04:08,082 --> 01:04:09,941 [Nina] When Angelo comes to Lulu's tonight, 1238 01:04:10,042 --> 01:04:11,985 do you think you can get him into a private room? 1239 01:04:12,086 --> 01:04:14,404 Okay, but I've never done a private dance before. 1240 01:04:14,504 --> 01:04:17,282 - You won't even have to dance. - But, Nina, he never stays long. 1241 01:04:17,382 --> 01:04:20,702 He will this time. Trust me. And don't tell Priscilla. 1242 01:04:20,802 --> 01:04:22,787 Uh, Nina, what's this about? 1243 01:04:22,887 --> 01:04:25,373 I'm just making sure no one's fucking with our business. 1244 01:04:25,473 --> 01:04:28,211 You can do it, Birdie. I believe in you. 1245 01:04:28,311 --> 01:04:29,336 Thank you. 1246 01:04:29,436 --> 01:04:32,439 [upbeat song] 1247 01:04:35,109 --> 01:04:37,844 ♪ My mama warned me about you ♪ 1248 01:04:37,944 --> 01:04:41,431 ♪ All of that too good to be true ♪ 1249 01:04:41,531 --> 01:04:42,782 [Nina] Hi, welcome. 1250 01:04:44,076 --> 01:04:46,811 ♪ Whoa ♪ 1251 01:04:46,911 --> 01:04:49,898 ♪ Watch your step, girl, he a snake ♪ 1252 01:04:49,998 --> 01:04:52,901 [indistinct chatter] 1253 01:04:53,002 --> 01:04:55,862 ♪ Whoa! ♪ 1254 01:04:55,962 --> 01:05:00,034 ♪ Whoa! ♪ 1255 01:05:00,134 --> 01:05:01,160 It's a bit hectic tonight. 1256 01:05:01,260 --> 01:05:02,536 Why don't you wait at the bar? 1257 01:05:02,636 --> 01:05:04,080 I don't want anything from the bar. 1258 01:05:04,180 --> 01:05:06,623 - I want the money. - Sure, I'll get it for you. 1259 01:05:06,723 --> 01:05:07,932 Have a seat. 1260 01:05:09,434 --> 01:05:12,337 [indistinct chatter] 1261 01:05:12,437 --> 01:05:15,440 [song continues] 1262 01:05:16,733 --> 01:05:18,510 - Thirsty? - No. 1263 01:05:18,610 --> 01:05:21,264 What? You don't drink? 1264 01:05:21,364 --> 01:05:23,557 Maybe you've never had a competent bartender. 1265 01:05:23,657 --> 01:05:25,142 Lucky for you, I'm here. 1266 01:05:25,242 --> 01:05:27,852 What do you like? Gin? 1267 01:05:27,952 --> 01:05:29,205 [Viv] Bourbon? 1268 01:05:30,955 --> 01:05:32,957 Oh, you're a whiskey guy. 1269 01:05:34,501 --> 01:05:36,320 - Doolingham's. - Hm. 1270 01:05:36,420 --> 01:05:37,712 That's my favorite too. 1271 01:05:40,299 --> 01:05:43,368 ♪ Say, girl, wanna trade up tries ♪ 1272 01:05:43,468 --> 01:05:46,330 ♪ You're the one that left me in the dust ♪ 1273 01:05:46,430 --> 01:05:49,083 ♪ Whoa! ♪ 1274 01:05:49,183 --> 01:05:52,295 ♪ Whoa! ♪ 1275 01:05:52,395 --> 01:05:54,963 ♪ Not the kind that gotta understand ♪ 1276 01:05:55,064 --> 01:05:58,175 ♪ Got my act together, unchanged way ♪ 1277 01:05:58,275 --> 01:06:00,927 ♪ Whoa! ♪ 1278 01:06:01,028 --> 01:06:03,613 ♪ Whoa! ♪ 1279 01:06:04,448 --> 01:06:06,158 [indistinct chatter] 1280 01:06:07,742 --> 01:06:09,728 Heard you're hosting another game. 1281 01:06:09,828 --> 01:06:11,479 Boss wants a piece. 1282 01:06:11,579 --> 01:06:13,457 Who exactly is your boss? 1283 01:06:16,085 --> 01:06:17,378 [Nina] Excuse me. 1284 01:06:19,380 --> 01:06:22,199 ♪ Watch your back ♪ 1285 01:06:22,299 --> 01:06:24,868 ♪ Don't want your favorite flavor ♪ 1286 01:06:24,968 --> 01:06:27,746 ♪ But you never learn this baby, all right ♪ 1287 01:06:27,846 --> 01:06:33,294 ♪ No, but you hatin', whoo! ♪ 1288 01:06:33,394 --> 01:06:36,463 ♪ Bet your bet, no, I ain't gonna save ya ♪ 1289 01:06:36,563 --> 01:06:38,673 ♪ I'mma watch you burn ♪ 1290 01:06:38,773 --> 01:06:40,109 ♪ Whoa! ♪ 1291 01:06:44,696 --> 01:06:46,556 How'd it go with Angelo? 1292 01:06:46,656 --> 01:06:47,782 Did he like the whiskey? 1293 01:06:49,452 --> 01:06:51,020 Yeah, his favorite. 1294 01:06:51,120 --> 01:06:52,771 [Nina] Good. 1295 01:06:52,871 --> 01:06:54,081 He didn't drink it, though. 1296 01:06:55,540 --> 01:06:57,151 What do you mean? 1297 01:06:57,251 --> 01:06:58,860 [Viv] I mean, I poured him a glass, you left, 1298 01:06:58,960 --> 01:07:00,029 and then he ran out. 1299 01:07:00,129 --> 01:07:01,488 [ominous music] 1300 01:07:01,588 --> 01:07:02,797 Birdie. 1301 01:07:05,259 --> 01:07:06,302 Wait! Nina! 1302 01:07:07,303 --> 01:07:08,429 Nina? 1303 01:07:11,265 --> 01:07:14,018 Why are you dancing so far away, babe? Come here. 1304 01:07:15,894 --> 01:07:18,047 Come on, baby. Closer, sweetheart. 1305 01:07:18,147 --> 01:07:20,465 There you go. There we go. There we go. 1306 01:07:20,565 --> 01:07:21,758 Give me a little bit of sweet. 1307 01:07:21,858 --> 01:07:23,551 [chuckles] 1308 01:07:23,651 --> 01:07:27,431 Birdie, what are you doing? Come on. Dance for me. Come on. 1309 01:07:27,531 --> 01:07:29,141 Hey, why are you so, why are you so tight? 1310 01:07:29,241 --> 01:07:30,517 - Stop. Stop. - Come here for a second. 1311 01:07:30,617 --> 01:07:32,519 - Gotta loosen you up. - No, no, no, no. 1312 01:07:32,619 --> 01:07:34,479 No, no! Stop! 1313 01:07:34,579 --> 01:07:36,773 Stop! 1314 01:07:36,873 --> 01:07:38,983 - Stop! - [grunts] 1315 01:07:39,084 --> 01:07:40,403 [music continues] 1316 01:07:40,503 --> 01:07:42,338 [breathing heavily] 1317 01:07:43,797 --> 01:07:46,950 I'm gonna fucking touch you, fucking here. 1318 01:07:47,051 --> 01:07:50,037 - [screams] - You wanna fucking play? 1319 01:07:50,137 --> 01:07:53,332 No, no, no! No, please! Nina! 1320 01:07:53,432 --> 01:07:58,003 - Nina! Nina! No! - Get off of her! 1321 01:07:58,103 --> 01:07:59,796 [thuds] 1322 01:07:59,896 --> 01:08:01,631 Birdie, come here, come here, come here. 1323 01:08:01,731 --> 01:08:03,925 Get away! Get away from him! 1324 01:08:04,026 --> 01:08:06,362 - [grunting] - [thudding] 1325 01:08:07,737 --> 01:08:10,391 You remember me now, you piece of shit? 1326 01:08:10,491 --> 01:08:12,726 Nina, Nina, Nina, we need to go. 1327 01:08:12,826 --> 01:08:15,829 [country song] 1328 01:08:18,706 --> 01:08:20,292 Nina, come here, come here. Let's go. 1329 01:08:28,675 --> 01:08:31,245 Nina, my office now! 1330 01:08:31,345 --> 01:08:34,206 [ominous music] 1331 01:08:34,306 --> 01:08:35,874 What the hell did you do? 1332 01:08:35,974 --> 01:08:38,085 I heard Angelo maybe had a drug problem. 1333 01:08:38,185 --> 01:08:41,172 They found him dead on the floor with his head bashed in. 1334 01:08:41,272 --> 01:08:43,048 - He was harmful to our business. - Yeah? 1335 01:08:43,148 --> 01:08:45,342 And killing him is harmful to us. 1336 01:08:45,442 --> 01:08:47,552 What do you think The Banker's gonna do if he finds out? 1337 01:08:47,652 --> 01:08:49,180 Goddamn, Nina! 1338 01:08:49,280 --> 01:08:51,681 - You promised me. - I don't think I promised. 1339 01:08:51,781 --> 01:08:53,017 Now the girls are involved. 1340 01:08:53,117 --> 01:08:55,227 Do you think of anybody but yourself? 1341 01:08:55,327 --> 01:08:56,811 [Priscilla] You said no hiccups. 1342 01:08:56,911 --> 01:08:59,523 Oh, his is one big fucking hiccup. 1343 01:08:59,623 --> 01:09:01,525 He killed my parents! 1344 01:09:01,625 --> 01:09:03,818 He was gonna kill us. What do you want me to do? 1345 01:09:03,918 --> 01:09:06,530 - Nothing. That's the point. - What would you have done? 1346 01:09:06,630 --> 01:09:08,282 Probably the same thing you did. 1347 01:09:08,382 --> 01:09:10,658 - [scoffs] - But that's me. 1348 01:09:10,758 --> 01:09:12,619 You're better than this. 1349 01:09:12,719 --> 01:09:13,995 [grim music] 1350 01:09:14,096 --> 01:09:15,830 I just wish she was here. 1351 01:09:15,930 --> 01:09:17,016 So do I. 1352 01:09:18,725 --> 01:09:21,795 But you cannot do this again. 1353 01:09:21,895 --> 01:09:26,091 If anybody finds out, we are in deep shit. 1354 01:09:26,191 --> 01:09:27,901 Do you understand? 1355 01:09:30,945 --> 01:09:33,073 Yeah. Yeah. 1356 01:09:35,700 --> 01:09:36,826 I got it. 1357 01:09:42,416 --> 01:09:44,001 [exhales] 1358 01:09:44,585 --> 01:09:45,528 Fuck! 1359 01:09:45,628 --> 01:09:48,631 [instrumental music] 1360 01:09:58,349 --> 01:10:01,126 Hey. You okay? 1361 01:10:01,226 --> 01:10:04,688 I know Priscilla can be brutal sometimes. 1362 01:10:06,898 --> 01:10:07,941 Yeah. 1363 01:10:09,817 --> 01:10:12,596 I'm just afraid that... 1364 01:10:12,696 --> 01:10:15,558 I got us all into something that I can't get us out of. 1365 01:10:15,658 --> 01:10:18,661 [music continues] 1366 01:10:21,205 --> 01:10:22,747 We're in this together. 1367 01:10:26,418 --> 01:10:27,944 Thanks, Viv. 1368 01:10:28,045 --> 01:10:29,530 Hey, me and the girls are gonna get some dinner 1369 01:10:29,630 --> 01:10:33,658 after we close tonight. You should come. 1370 01:10:33,758 --> 01:10:35,678 I think I just need to get some sleep. 1371 01:10:37,388 --> 01:10:39,723 Okay. Open invitation. 1372 01:10:42,892 --> 01:10:45,920 Oh, and, uh, I threw out the Doolingham's. 1373 01:10:46,021 --> 01:10:47,314 Figured we don't need it anymore. 1374 01:10:50,775 --> 01:10:53,778 [grim music] 1375 01:10:59,535 --> 01:11:02,538 [heavy footsteps] 1376 01:11:10,837 --> 01:11:13,840 [keys jingling] 1377 01:11:17,927 --> 01:11:20,830 Well, if it isn't the hot new thing in town. 1378 01:11:20,930 --> 01:11:22,349 Let go of me, Luis. 1379 01:11:23,600 --> 01:11:24,668 You're not getting in the game. 1380 01:11:24,768 --> 01:11:26,020 I'm done playing nice. 1381 01:11:27,604 --> 01:11:29,565 - I want in that game. - Let go. 1382 01:11:30,733 --> 01:11:33,344 I saw you at Lulu's last night. 1383 01:11:33,444 --> 01:11:37,014 Private room. So I'm in your game. 1384 01:11:37,114 --> 01:11:39,600 Or else maybe I'll come after the girls. 1385 01:11:39,700 --> 01:11:41,518 You get what I'm saying? 1386 01:11:41,618 --> 01:11:44,355 I got it. [panting] 1387 01:11:44,455 --> 01:11:46,148 [music continues] 1388 01:11:46,248 --> 01:11:48,108 [coughs] 1389 01:11:48,208 --> 01:11:49,626 I'll see you around, new girl. 1390 01:12:00,804 --> 01:12:01,971 [phone chimes] 1391 01:12:09,146 --> 01:12:10,272 [door shuts] 1392 01:12:11,939 --> 01:12:13,925 What's going on? 1393 01:12:14,026 --> 01:12:16,387 Luis knows I was at Lulu's the night Angelo died. 1394 01:12:16,487 --> 01:12:18,639 [exhales] Shit, Nina! 1395 01:12:18,739 --> 01:12:21,100 As much as I don't want to give that dipshit what he wants, 1396 01:12:21,200 --> 01:12:22,892 I think the easiest thing to do is just to... 1397 01:12:22,992 --> 01:12:24,561 Let him in the game. 1398 01:12:24,661 --> 01:12:27,147 And what happens next time he blackmails you? 1399 01:12:27,247 --> 01:12:28,940 He's gonna have this to hang over you 1400 01:12:29,041 --> 01:12:30,693 the rest of your life. 1401 01:12:30,793 --> 01:12:32,486 Well, if he's so desperate to get in our game, 1402 01:12:32,586 --> 01:12:35,072 - maybe he needs the money too. - [sighs] 1403 01:12:35,172 --> 01:12:37,157 What if we can get some sort of leverage on him? 1404 01:12:37,257 --> 01:12:38,409 - Like what? - I don't know. 1405 01:12:38,509 --> 01:12:40,035 Do you know of anything? 1406 01:12:40,135 --> 01:12:41,386 I don't know shit about Luis except... 1407 01:12:43,222 --> 01:12:44,389 Well... 1408 01:12:45,973 --> 01:12:47,309 Oooh! 1409 01:12:49,103 --> 01:12:51,005 It's a long shot. 1410 01:12:51,105 --> 01:12:53,173 If he owes The Banker money, 1411 01:12:53,273 --> 01:12:55,009 maybe we can get him to work with us 1412 01:12:55,109 --> 01:12:56,218 to take The Banker down. 1413 01:12:56,318 --> 01:12:57,969 We get him so far in the hole 1414 01:12:58,070 --> 01:12:59,763 that he actually ends up owing us. 1415 01:12:59,863 --> 01:13:02,141 It's risky. What if he wins? 1416 01:13:02,241 --> 01:13:05,728 You said yourself he's a shitty card player. 1417 01:13:05,828 --> 01:13:08,539 Besides, at this point, what do we have to lose? 1418 01:13:09,790 --> 01:13:11,358 [sighs] 1419 01:13:11,458 --> 01:13:12,584 Everything. 1420 01:13:13,877 --> 01:13:16,880 [dance music] 1421 01:13:43,907 --> 01:13:46,910 [music continues] 1422 01:13:50,581 --> 01:13:51,898 Can't lose tonight. 1423 01:13:51,998 --> 01:13:54,485 I thought you said he was a shitty player. 1424 01:13:54,585 --> 01:13:57,962 He is. I don't know what the fuck is going on. 1425 01:14:08,182 --> 01:14:11,126 Damn, Luis. Never seen you win like this. 1426 01:14:11,226 --> 01:14:12,461 You're cleaning me out. 1427 01:14:12,561 --> 01:14:15,439 [instrumental music] 1428 01:14:16,607 --> 01:14:17,758 How about we take a break? 1429 01:14:17,858 --> 01:14:19,967 Not now. I'm winning. 1430 01:14:20,068 --> 01:14:21,945 - Deal again. - Oh! 1431 01:14:22,946 --> 01:14:24,072 Again. 1432 01:14:25,073 --> 01:14:28,076 [instrumental music] 1433 01:14:34,333 --> 01:14:36,960 That is the cockiest motherfucker I've ever seen. 1434 01:14:39,546 --> 01:14:41,573 Come here, Birdie. Come, have a seat. 1435 01:14:41,673 --> 01:14:42,990 Hey, touch her again and I'll kick your ass. 1436 01:14:43,091 --> 01:14:45,035 - Whoa, whoa, whoa! - That's your last game. 1437 01:14:45,135 --> 01:14:46,303 It's time to go. 1438 01:14:48,180 --> 01:14:50,749 - Get out! - Well, cash me out. 1439 01:14:50,849 --> 01:14:52,768 [rattles] 1440 01:14:55,062 --> 01:14:56,380 [thuds] 1441 01:14:56,480 --> 01:14:58,649 [grim music] 1442 01:15:00,442 --> 01:15:03,387 Thank you, ladies, for a very lucrative night. 1443 01:15:03,487 --> 01:15:05,948 Keep this up, I'll end up owning the place. 1444 01:15:06,740 --> 01:15:07,991 Let's go! 1445 01:15:09,660 --> 01:15:12,146 All right, next round's on me. 1446 01:15:12,246 --> 01:15:13,938 Who's sitting in? Cowboy? 1447 01:15:14,039 --> 01:15:15,832 - I am in. - All right. 1448 01:15:20,921 --> 01:15:23,924 [sultry song] 1449 01:15:26,635 --> 01:15:27,952 You all right? 1450 01:15:28,053 --> 01:15:29,872 [chuckles] No. 1451 01:15:29,972 --> 01:15:31,306 I can take care of Luis. 1452 01:15:32,224 --> 01:15:34,168 Still. You're my girl. 1453 01:15:34,268 --> 01:15:36,295 I'm not your girl yet. We had one date. 1454 01:15:36,395 --> 01:15:38,397 Oh, okay. Message received. 1455 01:15:40,190 --> 01:15:42,026 Guess I got to work harder to lock this down. 1456 01:15:49,116 --> 01:15:52,186 - I got to work. - Okay, then work. 1457 01:15:52,286 --> 01:15:53,453 Explain poker to me. 1458 01:15:54,705 --> 01:15:56,732 Okay, uh... 1459 01:15:56,832 --> 01:15:59,109 There's royal flush. 1460 01:15:59,209 --> 01:16:00,544 Oh. 1461 01:16:02,879 --> 01:16:05,365 [ominous music] 1462 01:16:05,465 --> 01:16:07,242 [screams] 1463 01:16:07,342 --> 01:16:09,786 - Oh, my God! - Holy shit. 1464 01:16:09,886 --> 01:16:11,455 It looks like he was stabbed a lot. 1465 01:16:11,555 --> 01:16:13,123 Stabbed here or dumped here? 1466 01:16:13,223 --> 01:16:14,933 Well, I'd say he was dumped here. 1467 01:16:16,435 --> 01:16:17,669 I'm gonna call the police. 1468 01:16:17,769 --> 01:16:19,338 - No. - Why not? 1469 01:16:19,438 --> 01:16:21,340 Trust me, we can't involve the police. Not yet. 1470 01:16:21,440 --> 01:16:23,133 I told you not to fuck with Angelo. 1471 01:16:23,233 --> 01:16:25,969 - Why would somebody do this? - It's a warning. 1472 01:16:26,070 --> 01:16:28,388 - Warning from who? - I'll explain later. 1473 01:16:28,488 --> 01:16:30,140 Right now we got to get him out of here 1474 01:16:30,240 --> 01:16:31,516 and get this place cleaned up. 1475 01:16:31,616 --> 01:16:33,060 Priscilla, I don't know about this. 1476 01:16:33,160 --> 01:16:35,562 Listen. Nina got us into a bunch of deep shit. 1477 01:16:35,662 --> 01:16:36,939 [Priscilla] We don't have a choice. 1478 01:16:37,040 --> 01:16:38,649 We still have that plastic sheeting? 1479 01:16:38,749 --> 01:16:40,067 - Yeah. - Well, get it. 1480 01:16:40,167 --> 01:16:41,568 [Priscilla] Viv, you get a hand truck 1481 01:16:41,668 --> 01:16:43,320 and a roll of duct tape. 1482 01:16:43,420 --> 01:16:45,781 And, Birdie, when he's ready, 1483 01:16:45,881 --> 01:16:47,532 you bring my car up to the back door 1484 01:16:47,632 --> 01:16:49,243 and pop him in the trunk. 1485 01:16:49,343 --> 01:16:50,744 You just couldn't leave it alone, could you? 1486 01:16:50,844 --> 01:16:53,163 Get those chips out of his mouth. 1487 01:16:53,263 --> 01:16:54,957 ♪ Your man ♪ 1488 01:16:55,058 --> 01:16:58,377 ♪ He had his hands on the buckle-up ♪ 1489 01:16:58,477 --> 01:17:00,170 [grunting] Hurry! 1490 01:17:00,270 --> 01:17:02,881 [indistinct chatter] 1491 01:17:02,981 --> 01:17:06,260 - Come on, let's go. - Go, go, go. Now! 1492 01:17:06,360 --> 01:17:09,388 Be a fancy convoy. And make it look like a mob job. 1493 01:17:09,488 --> 01:17:11,531 - What does that mean? - Go! 1494 01:17:13,700 --> 01:17:16,687 Bye, ladies! Have fun. 1495 01:17:16,787 --> 01:17:17,938 Hey, Priscilla. 1496 01:17:18,039 --> 01:17:19,481 [Priscilla] What are you doing here? 1497 01:17:19,581 --> 01:17:20,565 Have you seen Luis? 1498 01:17:20,665 --> 01:17:22,109 He didn't come home last night, 1499 01:17:22,209 --> 01:17:23,610 and he's not answering his fucking phone. 1500 01:17:23,710 --> 01:17:26,405 Well, he was here last night, playing poker. 1501 01:17:26,505 --> 01:17:29,199 Lost a shit load of money. Haven't seen him since. 1502 01:17:29,299 --> 01:17:31,326 I'm worried about him. 1503 01:17:31,426 --> 01:17:33,578 You know, I don't know whether to open up for happy hour. 1504 01:17:33,678 --> 01:17:36,581 - I don't know how to run Lulu's. - Sure you do. 1505 01:17:36,681 --> 01:17:39,334 That place is as much yours as it is his. 1506 01:17:39,434 --> 01:17:42,379 - He'll turn up. - Hey, Priscilla. 1507 01:17:42,479 --> 01:17:43,755 [tense music] 1508 01:17:43,855 --> 01:17:46,009 Do you think this has anything to do 1509 01:17:46,109 --> 01:17:49,012 with the guy that they found dead in my bar? 1510 01:17:49,112 --> 01:17:50,946 - Angelo? - Yeah, Angelo. 1511 01:17:52,156 --> 01:17:53,265 That was an OD. 1512 01:17:53,365 --> 01:17:55,183 Well, police said that he fell, 1513 01:17:55,283 --> 01:17:56,893 that he hit his head... 1514 01:17:56,993 --> 01:17:59,521 You know, but he, he wasn't fucking drunk. 1515 01:17:59,621 --> 01:18:01,982 You know? So, um, I don't know. 1516 01:18:02,083 --> 01:18:05,319 I just have this feeling that somebody's got it in for us. 1517 01:18:05,419 --> 01:18:08,047 Have you heard anything about this or anything? 1518 01:18:09,173 --> 01:18:11,283 - No, no. - No? 1519 01:18:11,383 --> 01:18:13,869 If I do, I'll, I'll let you know. 1520 01:18:13,969 --> 01:18:15,829 [instrumental music] 1521 01:18:15,929 --> 01:18:17,305 Hey, Priscilla. 1522 01:18:19,975 --> 01:18:21,918 You know, girls like us, 1523 01:18:22,019 --> 01:18:23,920 we've got to look out for each other. 1524 01:18:24,021 --> 01:18:26,340 - Right? - Right. 1525 01:18:26,440 --> 01:18:29,093 - Got it. - I'll see you, Talia. 1526 01:18:29,193 --> 01:18:30,594 - Take care. - [Priscilla] See ya. 1527 01:18:30,694 --> 01:18:31,987 Yeah. Bye. 1528 01:18:40,245 --> 01:18:42,539 [indistinct chatter] 1529 01:18:43,748 --> 01:18:45,233 [Birdie] Which car are we gonna... 1530 01:18:45,333 --> 01:18:46,568 [Lauren] Can't we just, like, push him out? 1531 01:18:46,668 --> 01:18:47,903 [Nina] No, we need to hide him. 1532 01:18:48,004 --> 01:18:49,237 - Here, here, right there. - Oh! 1533 01:18:49,337 --> 01:18:52,340 [tense music] 1534 01:18:56,053 --> 01:18:57,221 Hey, hey, hold on. 1535 01:19:00,724 --> 01:19:02,642 [keys jingling] 1536 01:19:04,103 --> 01:19:06,588 Oh. Okay. 1537 01:19:06,688 --> 01:19:09,591 - All right. Come on, come on. - Oh, God! 1538 01:19:09,691 --> 01:19:12,302 - Okay. All right. - Oh, ew! That is leaking. 1539 01:19:12,402 --> 01:19:13,887 - Ugh! - Just don't let it get on you. 1540 01:19:13,987 --> 01:19:15,931 - Okay? - Okay. 1541 01:19:16,032 --> 01:19:17,724 - All right. - Don't drop him. 1542 01:19:17,824 --> 01:19:19,102 - Oh, my God. - Okay, okay, okay. 1543 01:19:19,202 --> 01:19:20,435 Come on, come on. 1544 01:19:20,535 --> 01:19:22,270 - Ah! Yeah. - Are you okay? Okay. 1545 01:19:22,370 --> 01:19:25,399 Come on. Okay. Careful, careful. 1546 01:19:25,499 --> 01:19:26,817 [tense music] 1547 01:19:26,917 --> 01:19:28,485 Okay. 1548 01:19:28,585 --> 01:19:30,362 Okay, like, don't... Watch his head. Watch his head. 1549 01:19:30,462 --> 01:19:31,738 It's... 1550 01:19:31,838 --> 01:19:33,216 All right! It's just fucking better. 1551 01:19:34,758 --> 01:19:36,493 - Okay. - Okay, okay. 1552 01:19:36,593 --> 01:19:38,245 - Shut the door, shut the door. - Okay, okay. 1553 01:19:38,345 --> 01:19:39,663 Come on. 1554 01:19:39,763 --> 01:19:41,456 - Okay, wait. - Let me wipe off the handle. 1555 01:19:41,556 --> 01:19:43,417 You realize we just committed a felony. 1556 01:19:43,517 --> 01:19:45,961 Two. We're also attached to Angelo's death. 1557 01:19:46,062 --> 01:19:48,463 No. No. Angelo was self-defense. 1558 01:19:48,563 --> 01:19:50,007 I just can't go to prison. 1559 01:19:50,107 --> 01:19:51,383 Prison? 1560 01:19:51,483 --> 01:19:52,734 Nina, we need answers. 1561 01:19:54,028 --> 01:19:55,387 We need to get out of here. 1562 01:19:55,487 --> 01:19:56,947 I'll explain everything later. I promise. 1563 01:19:59,366 --> 01:20:00,517 [mumbling] 1564 01:20:00,617 --> 01:20:03,620 [instrumental music] 1565 01:20:30,480 --> 01:20:32,024 This is where you wanted to meet? 1566 01:20:33,817 --> 01:20:35,944 I figured no one would look for us here. 1567 01:20:42,285 --> 01:20:43,535 And I want to be closer to mom. 1568 01:20:45,121 --> 01:20:47,622 Remind me of why we started this in the first place. 1569 01:20:50,667 --> 01:20:52,028 I know you're pissed. 1570 01:20:52,128 --> 01:20:54,197 Oh, you're damn right, I'm pissed. 1571 01:20:54,297 --> 01:20:56,531 Luis gets stabbed and dumped on my bar 1572 01:20:56,631 --> 01:20:58,783 and you just happen to be handy with a knife. 1573 01:20:58,883 --> 01:21:00,869 Our bar. 1574 01:21:00,969 --> 01:21:02,954 And how do I know that you didn't kill him? 1575 01:21:03,055 --> 01:21:04,998 You lied to me since day one. 1576 01:21:05,099 --> 01:21:07,226 [sighs] Okay. 1577 01:21:08,393 --> 01:21:09,603 I deserve that. 1578 01:21:11,479 --> 01:21:12,731 I didn't do it. 1579 01:21:15,400 --> 01:21:16,426 Neither did I. 1580 01:21:16,526 --> 01:21:17,677 Okay, can someone please tell us 1581 01:21:17,777 --> 01:21:18,762 what the fuck is going on? 1582 01:21:18,862 --> 01:21:19,930 [Viv] And you guys keep saying 1583 01:21:20,031 --> 01:21:21,515 we'll tell you later, we'll tell you later. 1584 01:21:21,615 --> 01:21:24,309 And now you have us dumping dead bodies for you. 1585 01:21:24,409 --> 01:21:26,145 I mean, you might not have killed Luis, 1586 01:21:26,245 --> 01:21:27,646 but you definitely killed Angelo. 1587 01:21:27,746 --> 01:21:28,730 And you got us all involved. 1588 01:21:28,830 --> 01:21:30,982 Angelo was never supposed to die. 1589 01:21:31,083 --> 01:21:32,734 I just wanted him to confess. 1590 01:21:32,834 --> 01:21:35,612 I thought if I got him drugged up and alone, 1591 01:21:35,712 --> 01:21:38,990 that he would finally admit to killing my dad. 1592 01:21:39,091 --> 01:21:40,784 Wait, Angelo killed your dad? 1593 01:21:40,884 --> 01:21:42,078 That was the accident. 1594 01:21:42,178 --> 01:21:44,746 He brutalized a lot of people. 1595 01:21:44,846 --> 01:21:48,167 - Including Priscilla. - Chopped off a finger. 1596 01:21:48,267 --> 01:21:50,127 That's why you're always wearing gloves. 1597 01:21:50,227 --> 01:21:51,545 [Nina] And now that someone has that video, 1598 01:21:51,645 --> 01:21:52,963 they know for sure it was me. 1599 01:21:53,064 --> 01:21:54,257 If they didn't go to the police, 1600 01:21:54,357 --> 01:21:55,299 it means they're just holding it 1601 01:21:55,399 --> 01:21:56,758 over my head as leverage. 1602 01:21:56,858 --> 01:21:59,095 And so that puts us all in the line of fire. 1603 01:21:59,195 --> 01:22:02,139 I'm sorry, that I involved all of you. 1604 01:22:02,239 --> 01:22:04,016 She did it for me. 1605 01:22:04,116 --> 01:22:06,143 I owe a loan shark a lot of money. 1606 01:22:06,243 --> 01:22:08,353 [Priscilla] So do half the people that we game with. 1607 01:22:08,453 --> 01:22:10,397 Apparently, including Luis. 1608 01:22:10,497 --> 01:22:11,690 Hm-hm. 1609 01:22:11,790 --> 01:22:12,899 Someone was starting to cash in. 1610 01:22:13,000 --> 01:22:14,251 The Banker. 1611 01:22:15,710 --> 01:22:17,571 How did you know? 1612 01:22:17,671 --> 01:22:19,447 Luis told me. I'm so sorry. I fucked up. 1613 01:22:19,547 --> 01:22:23,660 - What do you mean? - I told Luis about the game. 1614 01:22:23,760 --> 01:22:25,579 I was the one that told Angelo the password 1615 01:22:25,679 --> 01:22:28,415 the first time that he came in. And I helped Luis win that day. 1616 01:22:28,515 --> 01:22:31,210 I knew he wasn't that good at cards. 1617 01:22:31,310 --> 01:22:34,504 - Lauren, why? - He threatened my kids, Nina. 1618 01:22:34,604 --> 01:22:37,008 He said he was gonna hurt them. They're all that I have. 1619 01:22:37,108 --> 01:22:39,193 I didn't think it was gonna turn into this big mess. 1620 01:22:40,027 --> 01:22:41,153 [sighs] 1621 01:22:44,448 --> 01:22:45,657 You were being a good mom. 1622 01:22:47,118 --> 01:22:48,977 - So did you do it? - No. 1623 01:22:49,078 --> 01:22:52,106 I mean, I'm glad that he's dead, but I didn't do it. 1624 01:22:52,206 --> 01:22:55,026 I do know that Luis was in deep with The Banker. 1625 01:22:55,126 --> 01:22:57,861 He thought that if he won some of your games, 1626 01:22:57,961 --> 01:22:59,613 it would drive you out of business 1627 01:22:59,713 --> 01:23:01,073 and then he could be out of his debt. 1628 01:23:01,173 --> 01:23:03,491 He told me no one was gonna get hurt. 1629 01:23:03,591 --> 01:23:05,369 Did he tell you who The Banker was? 1630 01:23:05,469 --> 01:23:06,411 He didn't know who The Banker was, 1631 01:23:06,511 --> 01:23:08,413 but... I have a feeling 1632 01:23:08,513 --> 01:23:10,082 he was getting close to finding out. 1633 01:23:10,182 --> 01:23:13,543 So he was whacked by some banker no one knows? 1634 01:23:13,643 --> 01:23:16,172 - It seems so. - What do we do? 1635 01:23:16,272 --> 01:23:20,592 Nothing. We have to wait for him to come to us. 1636 01:23:20,692 --> 01:23:23,695 [phone vibrates] 1637 01:23:25,364 --> 01:23:26,514 Talia. 1638 01:23:26,614 --> 01:23:28,475 [grim music] 1639 01:23:28,575 --> 01:23:29,993 Okay, okay. 1640 01:23:31,120 --> 01:23:32,371 [sighs] 1641 01:23:33,705 --> 01:23:35,316 Well... 1642 01:23:35,416 --> 01:23:37,501 seems like we won't have to wait too long. 1643 01:23:38,626 --> 01:23:40,654 - Who's that? - Talia. 1644 01:23:40,754 --> 01:23:43,798 She wants us to come to the club. She's worried. 1645 01:23:45,259 --> 01:23:47,802 She... just heard from The Banker. 1646 01:23:51,390 --> 01:23:54,542 - [Priscilla] Talia? - Oh! 1647 01:23:54,642 --> 01:23:56,295 - Hey, Priscilla. - What's up? 1648 01:23:56,395 --> 01:23:59,131 Thank God you're here. Oh, I didn't know what to do. 1649 01:23:59,231 --> 01:24:00,799 I didn't know who to call. I didn't know what to do. 1650 01:24:00,899 --> 01:24:02,676 You know, right after I left you, I got that call. 1651 01:24:02,776 --> 01:24:04,886 - From The Banker? - You know who that is? 1652 01:24:04,986 --> 01:24:09,016 Anyway, turns out that Luis owed him a shit ton of money. 1653 01:24:09,116 --> 01:24:11,018 And now we can't find that son of a bitch. 1654 01:24:11,118 --> 01:24:13,437 And now, he says I owe him. 1655 01:24:13,537 --> 01:24:15,814 - How much? - More than I've got. 1656 01:24:15,914 --> 01:24:18,150 Now he's forcing me to hold the game here. 1657 01:24:18,250 --> 01:24:19,859 [Talia] He's calling in all the players. 1658 01:24:19,959 --> 01:24:21,903 He's calling in all the debts. 1659 01:24:22,004 --> 01:24:23,613 And I don't know what the fuck to do. 1660 01:24:23,713 --> 01:24:26,075 I don't know what to do. What the fuck am I gonna do? 1661 01:24:26,175 --> 01:24:28,993 What do I do? What does this mean? Shit! 1662 01:24:29,094 --> 01:24:30,204 You have to hold the game. 1663 01:24:30,304 --> 01:24:32,123 - What? - Yes. 1664 01:24:32,223 --> 01:24:35,792 Can't afford to piss off The Banker, believe me. 1665 01:24:35,892 --> 01:24:39,463 So what then? I hold the game and give him all the money? 1666 01:24:39,563 --> 01:24:43,050 The pot is huge. It's 250,000 each. 1667 01:24:43,150 --> 01:24:45,136 - Fuck! - Who else gonna be there? 1668 01:24:45,236 --> 01:24:47,846 Well, it's-it's-it's all the high rollers. 1669 01:24:47,946 --> 01:24:50,724 It's-it's-it's-it's-it's invitation only. 1670 01:24:50,824 --> 01:24:52,934 Can you give me a copy of that list? 1671 01:24:53,035 --> 01:24:55,603 Yeah. Yeah, I can get you a copy of the guest list. 1672 01:24:55,703 --> 01:24:57,481 Do you want us to handle the invitations? 1673 01:24:57,581 --> 01:24:59,066 Yeah, genius. 1674 01:24:59,166 --> 01:25:00,650 I'll let you handle the invitations. 1675 01:25:00,750 --> 01:25:03,611 I'll give you the guest list. Absolutely. 1676 01:25:03,711 --> 01:25:05,905 Let me get it for you. So here's your list. 1677 01:25:06,006 --> 01:25:08,367 - Get me the fuck out of it. - You just worry about the game. 1678 01:25:08,467 --> 01:25:10,577 - Yep. - What the fuck? 1679 01:25:10,677 --> 01:25:12,746 You know, we've got nothing to buy in with. 1680 01:25:12,846 --> 01:25:14,039 [grim music] 1681 01:25:14,139 --> 01:25:15,207 Want to bet? 1682 01:25:15,307 --> 01:25:16,916 [instrumental music] 1683 01:25:17,017 --> 01:25:18,335 If The Banker wanted us dead, 1684 01:25:18,435 --> 01:25:20,587 he could have killed us from the start. 1685 01:25:20,687 --> 01:25:22,964 Instead, he killed Luis as a warning. 1686 01:25:23,065 --> 01:25:24,632 He wants the club. 1687 01:25:24,732 --> 01:25:26,469 Especially now that it's a success. 1688 01:25:26,569 --> 01:25:28,429 - So that's our buy in? - [Nina] Yes. 1689 01:25:28,529 --> 01:25:31,015 We get him to the table and renegotiate our terms. 1690 01:25:31,115 --> 01:25:32,849 [sighs] I don't know, Nina. 1691 01:25:32,949 --> 01:25:34,851 This could go south real fast. 1692 01:25:34,951 --> 01:25:38,147 All the high rollers owe The Banker, right? 1693 01:25:38,247 --> 01:25:40,107 So we get them on our side. 1694 01:25:40,207 --> 01:25:43,068 If no one agrees to pay, then he has no leverage. 1695 01:25:43,168 --> 01:25:45,279 But he can't take all of us out. 1696 01:25:45,379 --> 01:25:47,281 What if these high rollers don't accept our deal? 1697 01:25:47,381 --> 01:25:48,907 Then we lose the club. 1698 01:25:49,008 --> 01:25:52,577 You won it once before. You can do it again. 1699 01:25:52,677 --> 01:25:54,704 Talia put us in charge of the invitations. 1700 01:25:54,804 --> 01:25:57,374 All we have to do is figure out how much everyone owes. 1701 01:25:57,474 --> 01:25:58,792 [music continues] 1702 01:25:58,892 --> 01:26:00,185 Let's get to work. 1703 01:26:03,813 --> 01:26:05,399 I hope you know what you're doing. 1704 01:26:09,028 --> 01:26:12,348 Birdie. I need your help with something. 1705 01:26:12,448 --> 01:26:14,225 Okay. Well, what is it? 1706 01:26:14,325 --> 01:26:16,601 We've got to get rid of that video of us. 1707 01:26:16,701 --> 01:26:18,145 It better be the three series. 1708 01:26:18,245 --> 01:26:20,189 [playful music] 1709 01:26:20,289 --> 01:26:22,066 Thank you so much. Nina! 1710 01:26:22,166 --> 01:26:24,068 Anders Welch. 1711 01:26:24,168 --> 01:26:27,029 - What's this? - It's from The Banker. 1712 01:26:27,129 --> 01:26:28,613 You're doing his dirty work now. 1713 01:26:28,713 --> 01:26:30,366 It's quite the fall from grace. 1714 01:26:30,466 --> 01:26:32,617 Look. We had a good thing. 1715 01:26:32,717 --> 01:26:34,453 - I made you. - I made me. 1716 01:26:34,553 --> 01:26:35,912 What else has he got you looking into? 1717 01:26:36,013 --> 01:26:38,790 You want to know? Be there. 1718 01:26:38,890 --> 01:26:40,184 Don't be late. 1719 01:26:41,477 --> 01:26:44,480 [upbeat music] 1720 01:27:07,294 --> 01:27:08,653 What's that? 1721 01:27:08,753 --> 01:27:10,531 The Banker cordially invites your presence 1722 01:27:10,631 --> 01:27:11,990 for a big game. 1723 01:27:12,091 --> 01:27:13,825 [chuckles] 1724 01:27:13,925 --> 01:27:15,427 I don't know anything about that. 1725 01:27:16,637 --> 01:27:18,222 Attendance is mandatory. 1726 01:27:19,931 --> 01:27:21,833 [indistinct song] 1727 01:27:21,933 --> 01:27:23,310 I'll be sure to keep that in mind. 1728 01:27:24,811 --> 01:27:27,339 I hope the little incident with Luis 1729 01:27:27,439 --> 01:27:30,925 - didn't sour you on our game. - Nah! 1730 01:27:31,026 --> 01:27:34,446 Well, as long as you aren't holding any grudges. 1731 01:27:38,283 --> 01:27:40,077 [exhales] I know what you two are getting at. 1732 01:27:41,662 --> 01:27:42,912 I didn't kill Luis. 1733 01:27:45,082 --> 01:27:47,901 As long as he was losing, I was winning. 1734 01:27:48,002 --> 01:27:49,694 That was about the extent of our relationship. 1735 01:27:49,794 --> 01:27:52,864 So I'm gonna go find myself another game. 1736 01:27:52,964 --> 01:27:56,910 I'll make sure to make this mandatory one. 1737 01:27:57,011 --> 01:27:58,870 You two are so cute. 1738 01:27:58,970 --> 01:28:01,973 [song continues] 1739 01:28:05,310 --> 01:28:07,421 So what do you think? 1740 01:28:07,521 --> 01:28:09,398 If he has a tell, I haven't spotted it... 1741 01:28:11,483 --> 01:28:14,486 Well, what if we loosen him up a bit? 1742 01:28:15,654 --> 01:28:16,946 Maybe a drink? 1743 01:28:19,199 --> 01:28:20,351 Yee-haw! 1744 01:28:20,451 --> 01:28:22,810 [grim music] 1745 01:28:22,910 --> 01:28:24,938 How the hell did you get him in there? 1746 01:28:25,039 --> 01:28:27,316 Just gave him a little bit of special whiskey. 1747 01:28:27,416 --> 01:28:28,775 How much? 1748 01:28:28,875 --> 01:28:31,236 Enough to keep him passed out for a few hours. 1749 01:28:31,336 --> 01:28:33,155 He's gonna be pissed when he wakes up. 1750 01:28:33,255 --> 01:28:36,241 [scoffs] We got to go. Will you watch the club? 1751 01:28:36,341 --> 01:28:37,634 Wish us luck. 1752 01:28:42,431 --> 01:28:43,766 [water splashes] 1753 01:28:45,726 --> 01:28:47,227 Let's try this again, shall we? 1754 01:28:49,937 --> 01:28:52,508 Despite appearances, we don't have all day. 1755 01:28:52,608 --> 01:28:57,804 So you're gonna tell us exactly who you are... 1756 01:28:57,904 --> 01:29:01,392 - Or we'll just kill you. - She's not kidding. 1757 01:29:01,492 --> 01:29:03,102 She's kick ass with that knife. 1758 01:29:03,202 --> 01:29:06,205 [grim music] 1759 01:29:09,041 --> 01:29:12,377 And you're gonna work with us. 1760 01:29:14,421 --> 01:29:15,672 How much? 1761 01:29:28,352 --> 01:29:30,270 [indistinct chatter] 1762 01:29:33,482 --> 01:29:35,259 Senator... 1763 01:29:35,359 --> 01:29:37,553 - Good to see you. - Yeah. 1764 01:29:37,653 --> 01:29:39,321 [indistinct chatter] 1765 01:29:41,740 --> 01:29:45,310 Nina. We seem to be running into each other rather a lot. 1766 01:29:45,410 --> 01:29:46,936 I thought you were just the messenger. 1767 01:29:47,037 --> 01:29:48,938 Or are you the entertainment? 1768 01:29:49,039 --> 01:29:51,567 Ah, well, we've got Birdie for that. 1769 01:29:51,667 --> 01:29:52,959 [laughs] 1770 01:29:54,419 --> 01:29:56,530 [Nina] Glad you made it, Cowboy. 1771 01:29:56,630 --> 01:29:59,907 I wasn't sure after you didn't want that invitation. 1772 01:30:00,008 --> 01:30:02,286 Well, big man says it's time to pay up, 1773 01:30:02,386 --> 01:30:04,329 so you know what that means. 1774 01:30:04,429 --> 01:30:07,082 I don't know. What are we supposed to do? 1775 01:30:07,182 --> 01:30:09,476 Well, you get a chance to play your way out of debt... 1776 01:30:10,727 --> 01:30:12,212 or you die. 1777 01:30:12,312 --> 01:30:14,131 [Nina] That's the game he wants. 1778 01:30:14,231 --> 01:30:16,300 - You owe him too. - I do. 1779 01:30:16,400 --> 01:30:19,303 [grim music] 1780 01:30:19,403 --> 01:30:21,597 [Talia] Hey, Priscilla, there's a buy in. 1781 01:30:21,697 --> 01:30:24,016 Nobody gets to play here without paying up. 1782 01:30:24,116 --> 01:30:25,892 - You know that. - Damn right. 1783 01:30:25,992 --> 01:30:27,686 I just dropped my last stack to get out of this mess. 1784 01:30:27,786 --> 01:30:29,605 There's no way I'm gonna let you guys come in 1785 01:30:29,705 --> 01:30:31,148 and dilute my chances of winning. 1786 01:30:31,248 --> 01:30:32,374 Well... 1787 01:30:33,375 --> 01:30:36,195 Here's my buy in. 1788 01:30:36,295 --> 01:30:38,113 [Anders] You've got to be kidding me. 1789 01:30:38,213 --> 01:30:41,216 [upbeat music] 1790 01:30:46,763 --> 01:30:47,848 Okay, then... 1791 01:30:48,973 --> 01:30:50,225 Let's play. 1792 01:30:51,393 --> 01:30:54,396 [suspenseful music] 1793 01:31:21,423 --> 01:31:24,426 [music continues] 1794 01:31:38,273 --> 01:31:41,593 - Oh, oh, oh. It's okay. - Oh, damn, hey! Uh, I'm so... 1795 01:31:41,693 --> 01:31:43,570 It's okay, babe. No, I'll be right back. 1796 01:31:48,784 --> 01:31:49,826 Oh... 1797 01:31:51,453 --> 01:31:54,898 I know you tanked the stock. 1798 01:31:54,998 --> 01:31:56,775 It's insider trading. It's illegal. 1799 01:31:56,875 --> 01:31:59,153 You short sold it and then turned me in 1800 01:31:59,253 --> 01:32:00,696 'cause you knew it'd kill the company. 1801 01:32:00,796 --> 01:32:02,573 - I would never. - [snickers] 1802 01:32:02,673 --> 01:32:04,783 - His heart rate's elevated. - Of course it's elevated. 1803 01:32:04,883 --> 01:32:06,160 Don't you see how much money I just lost? 1804 01:32:06,260 --> 01:32:08,620 What if we could get it back for you? 1805 01:32:08,720 --> 01:32:11,248 [Nina] What if we could clear everyone's debts 1806 01:32:11,348 --> 01:32:13,041 and get rid of the bank? 1807 01:32:13,141 --> 01:32:15,377 No more threats, no more blackmail. 1808 01:32:15,477 --> 01:32:16,603 What are you doing? 1809 01:32:17,729 --> 01:32:19,298 Renegotiating. 1810 01:32:19,398 --> 01:32:21,025 [Nina] That's true for all of you, isn't it? 1811 01:32:22,943 --> 01:32:25,862 You all owe The Banker big, so he owns you. 1812 01:32:26,863 --> 01:32:30,267 Right, Senator? Damon? 1813 01:32:30,367 --> 01:32:33,061 What if we all said no to this game right now? 1814 01:32:33,161 --> 01:32:34,771 Split the pot. 1815 01:32:34,871 --> 01:32:38,859 Shut him down and force him to accept our terms. 1816 01:32:38,959 --> 01:32:41,820 Or else he doesn't get anything from anyone. 1817 01:32:41,920 --> 01:32:44,531 We have to do it together or it's not gonna work. 1818 01:32:44,631 --> 01:32:47,868 Hey. He's watching you right now. 1819 01:32:47,968 --> 01:32:51,830 What's he gonna do? Kill all of us? 1820 01:32:51,930 --> 01:32:54,458 It's that or Priscilla wins. 1821 01:32:54,558 --> 01:32:58,503 We take it all, and you all still owe The Banker. 1822 01:32:58,603 --> 01:33:01,006 You want it to be your whole hand next time, senator? 1823 01:33:01,106 --> 01:33:03,467 Why don't you get to the point? 1824 01:33:03,567 --> 01:33:06,511 The Banker controls every single person at this table, 1825 01:33:06,611 --> 01:33:08,822 yet none of us even knows who he is. 1826 01:33:10,449 --> 01:33:13,327 We have to force him to negotiate. 1827 01:33:14,953 --> 01:33:17,648 Shedoesn't have to negotiate. 1828 01:33:17,748 --> 01:33:19,291 Because she... 1829 01:33:21,418 --> 01:33:23,695 holds all the cards. 1830 01:33:23,795 --> 01:33:26,573 - You're The Banker? - You were always so smart. 1831 01:33:26,673 --> 01:33:29,034 When the loan sharks got together to create the bank, 1832 01:33:29,134 --> 01:33:30,953 they needed somebody to run it. 1833 01:33:31,054 --> 01:33:33,163 And daddy's club was the perfect cover. 1834 01:33:33,263 --> 01:33:36,500 And when daddy died, you took his place. 1835 01:33:36,600 --> 01:33:38,752 Yeah. One by one. 1836 01:33:38,852 --> 01:33:41,296 All these bank rollers, they end up dead. 1837 01:33:41,396 --> 01:33:42,814 There's only one left standing. 1838 01:33:44,900 --> 01:33:46,635 - Did Luis know? - Luis? 1839 01:33:46,735 --> 01:33:49,554 [scoffs] What a fucking idiot. 1840 01:33:49,654 --> 01:33:51,848 He almost found out about me. 1841 01:33:51,948 --> 01:33:53,725 He almost destroyed everything I worked for. 1842 01:33:53,825 --> 01:33:55,477 So you killed him? 1843 01:33:55,577 --> 01:33:58,146 Well, technically, not me, not I... 1844 01:33:58,246 --> 01:33:59,940 [Nina] Oh, you hired the Cowboy to? 1845 01:34:00,041 --> 01:34:02,985 Very good, honey. So perceptive. 1846 01:34:03,086 --> 01:34:04,336 Taking after your mom. 1847 01:34:05,504 --> 01:34:08,323 By the way, how is Lynn? 1848 01:34:08,423 --> 01:34:11,243 - She's dead. - Aww! 1849 01:34:11,343 --> 01:34:13,120 Aww, too bad. 1850 01:34:13,220 --> 01:34:15,122 Daddy always had a soft spot for her. 1851 01:34:15,222 --> 01:34:17,249 You know, that's why he let Angelo keep her alive. 1852 01:34:17,349 --> 01:34:18,683 You fucking bitch. 1853 01:34:20,685 --> 01:34:23,839 You know, if I were you, I'd keep your mouth shut. 1854 01:34:23,939 --> 01:34:25,799 All that commotion that you did 1855 01:34:25,899 --> 01:34:28,385 that caused a lot of trouble with my fucking business. 1856 01:34:28,485 --> 01:34:31,930 And you? Daddy was supposed to give me the Ante Up. 1857 01:34:32,031 --> 01:34:34,975 Okay? Until you stole it in that card game. 1858 01:34:35,076 --> 01:34:36,685 [Talia] It's okay, I knew I was gonna get it back 1859 01:34:36,785 --> 01:34:39,022 when you couldn't pay off your debts. 1860 01:34:39,122 --> 01:34:42,316 And then this girl here, she makes it a fucking success. 1861 01:34:42,416 --> 01:34:45,419 [tense music] 1862 01:34:50,257 --> 01:34:51,325 [Nina] Ethan? 1863 01:34:51,425 --> 01:34:53,535 - [gunshot] - [all screaming] 1864 01:34:53,635 --> 01:34:55,579 What the fuck? 1865 01:34:55,679 --> 01:34:58,290 - Why did you do that? - [Damon] Ethan. 1866 01:34:58,390 --> 01:35:00,250 'Cause this scumbag over here 1867 01:35:00,350 --> 01:35:02,336 he gave you the money to kick start the club, 1868 01:35:02,436 --> 01:35:05,630 and if it wasn't for him, none of this would have happened. 1869 01:35:05,730 --> 01:35:07,257 You know, he didn't even have the money 1870 01:35:07,357 --> 01:35:08,650 to buy into this game. 1871 01:35:10,153 --> 01:35:12,429 The dog was drowning. I did him a favor. 1872 01:35:12,529 --> 01:35:14,473 So you just brought him here to kill him? 1873 01:35:14,573 --> 01:35:17,101 No, I brought him here for a warning. 1874 01:35:17,201 --> 01:35:20,354 I can take any single one of you out 1875 01:35:20,454 --> 01:35:22,564 at any fucking time. 1876 01:35:22,664 --> 01:35:26,318 - Then why don't you? - Well, then who's gonna pay me? 1877 01:35:26,418 --> 01:35:29,237 But because I'm a woman of my word, I'm gonna let you play 1878 01:35:29,337 --> 01:35:31,323 and walk out of here debt-free if you win. 1879 01:35:31,423 --> 01:35:35,036 Oh, yeah. And then the rest of us keep owing you. 1880 01:35:35,136 --> 01:35:38,372 - What happens if we turn you in? - You can't. 1881 01:35:38,472 --> 01:35:42,292 I had Luis outfit this entire joint with cameras. Okay? 1882 01:35:42,392 --> 01:35:45,295 She knows about every little dirty secret we have. 1883 01:35:45,395 --> 01:35:48,398 [tense music] 1884 01:35:52,277 --> 01:35:55,530 Hey! You're not supposed to be up here. 1885 01:35:58,325 --> 01:35:59,976 [laughs] 1886 01:36:00,077 --> 01:36:02,396 I'm so sorry. I'm-I'm such a ditz. 1887 01:36:02,496 --> 01:36:04,731 [Birdie] I-I spilled my drink on myself 1888 01:36:04,831 --> 01:36:07,026 and I was just looking for the bathroom. 1889 01:36:07,126 --> 01:36:08,819 Bathroom's downstairs. 1890 01:36:08,919 --> 01:36:10,462 Okay. Great. I just... 1891 01:36:12,089 --> 01:36:14,033 How come you don't know where the bathroom is? 1892 01:36:14,133 --> 01:36:16,593 - Well, um... - [shatters] 1893 01:36:19,387 --> 01:36:20,872 - Jesus, that was close! - Yeah. 1894 01:36:20,972 --> 01:36:22,416 Thanks for leaving the backdoor open. 1895 01:36:22,516 --> 01:36:23,917 - Let's get in and out. - Okay. 1896 01:36:24,018 --> 01:36:25,669 - So all we have to do... - What are we doing? 1897 01:36:25,769 --> 01:36:27,421 Yeah. 1898 01:36:27,521 --> 01:36:29,397 She knows about Anders tanking the company, 1899 01:36:30,857 --> 01:36:32,384 about every bribe that you took 1900 01:36:32,484 --> 01:36:35,054 for your last election campaign, 1901 01:36:35,154 --> 01:36:36,596 about Damon's hit and run accident 1902 01:36:36,696 --> 01:36:37,889 that the record label covered up. 1903 01:36:37,989 --> 01:36:39,349 That was not my fault. 1904 01:36:39,449 --> 01:36:41,393 It doesn't matter though, does it, Talia? 1905 01:36:41,493 --> 01:36:42,811 Just the fact that there was a cover up 1906 01:36:42,911 --> 01:36:44,271 keeps you in her debt. 1907 01:36:44,371 --> 01:36:46,940 Cowboy, how many people have you killed for her, 1908 01:36:47,041 --> 01:36:48,942 including her own husband? 1909 01:36:49,043 --> 01:36:50,402 And I'm assuming you know about Angelo? 1910 01:36:50,502 --> 01:36:53,238 Yep, I get something on all of you 1911 01:36:53,338 --> 01:36:57,242 that could put you away for a very long fucking time. 1912 01:36:57,342 --> 01:36:59,870 [Talia] Except for you, ironically, Priscilla. 1913 01:36:59,970 --> 01:37:04,000 But you know who's gonna miss an old used up motherfucking broad 1914 01:37:04,100 --> 01:37:05,333 like you? 1915 01:37:05,433 --> 01:37:06,960 - Whoa, whoa! - Oh, shit! 1916 01:37:07,061 --> 01:37:09,646 [grim music] 1917 01:37:11,565 --> 01:37:14,259 - What the fuck are you doing? - I go where the money is. 1918 01:37:14,359 --> 01:37:15,594 We offered to cut him in the pot 1919 01:37:15,694 --> 01:37:17,262 to be an ace up our sleeves. 1920 01:37:17,362 --> 01:37:18,697 Big mistake, Cowboy. 1921 01:37:21,783 --> 01:37:23,435 You shoot, everybody dies. 1922 01:37:23,535 --> 01:37:24,661 He won't have to. 1923 01:37:25,829 --> 01:37:28,065 You want Luminosa, right? 1924 01:37:28,165 --> 01:37:30,775 Then play for it. One hand. 1925 01:37:30,875 --> 01:37:35,031 I win, we take the deed and the score is settled. 1926 01:37:35,131 --> 01:37:36,907 All debts are paid. 1927 01:37:37,008 --> 01:37:40,119 We keep your secrets and you keep ours. 1928 01:37:40,219 --> 01:37:41,703 And if I win? 1929 01:37:41,803 --> 01:37:43,663 Then I'll shoot Priscilla in the head myself 1930 01:37:43,763 --> 01:37:46,891 and run the best goddamn nightclub in town... for you. 1931 01:37:49,353 --> 01:37:50,979 Your daddy would have taken the bet. 1932 01:37:53,398 --> 01:37:56,760 Fine. Deal. 1933 01:37:56,860 --> 01:37:59,596 Get the fuck out of my chair. Move! 1934 01:37:59,696 --> 01:38:01,806 Where's that girl? I need a drink. 1935 01:38:01,906 --> 01:38:03,226 - Yeah! Okay. - Go, go, go, go. 1936 01:38:03,326 --> 01:38:06,329 [instrumental music] 1937 01:38:13,793 --> 01:38:14,961 [Talia] Quick. 1938 01:38:24,846 --> 01:38:27,849 [ominous music] 1939 01:38:35,857 --> 01:38:38,860 [instrumental music] 1940 01:39:02,926 --> 01:39:06,663 Well, look at you stepping up. 1941 01:39:06,763 --> 01:39:08,707 I guess your whole life isn't a bluff. 1942 01:39:08,807 --> 01:39:10,517 [Nina] I've worked with people like you before. 1943 01:39:11,352 --> 01:39:12,602 You're insecure. 1944 01:39:14,438 --> 01:39:16,423 You didn't earn any of this. 1945 01:39:16,523 --> 01:39:18,383 You inherited it... 1946 01:39:18,483 --> 01:39:21,404 and now you'll do anything you can to keep it. 1947 01:39:22,446 --> 01:39:24,181 Except... 1948 01:39:24,281 --> 01:39:27,517 your world is crumbling around you, 1949 01:39:27,617 --> 01:39:30,104 your back is up against a wall... 1950 01:39:30,204 --> 01:39:32,273 and you don't know what to do, 1951 01:39:32,373 --> 01:39:33,540 do you? 1952 01:39:35,500 --> 01:39:37,444 What the fuck are you talking about? 1953 01:39:37,544 --> 01:39:39,196 Crumbling all around me? 1954 01:39:39,296 --> 01:39:40,381 [scoffs] 1955 01:39:41,923 --> 01:39:44,118 I got the upper hand... 1956 01:39:44,218 --> 01:39:46,703 and if you don't stop running your mouth... 1957 01:39:46,803 --> 01:39:51,833 I'm gonna have somebody shut it for you permanently. 1958 01:39:51,933 --> 01:39:54,586 I know why the Ante Up was always a sore spot for you. 1959 01:39:54,686 --> 01:39:56,796 Oh, yeah? Why? 1960 01:39:56,896 --> 01:39:58,441 [Nina] You don't want to kill Priscilla. 1961 01:39:59,524 --> 01:40:02,094 You wanted to be her. 1962 01:40:02,194 --> 01:40:04,638 And you definitely don't want to kill me 1963 01:40:04,738 --> 01:40:07,141 'cause I'm the only one who knows what's coming for you. 1964 01:40:07,241 --> 01:40:10,935 Oh, really? Who's bluffing now? 1965 01:40:11,036 --> 01:40:13,189 You show me your cards and I'll show you mine. 1966 01:40:13,289 --> 01:40:15,732 You know, this is a really stupid game 1967 01:40:15,832 --> 01:40:17,234 you're playing, little girl. 1968 01:40:17,334 --> 01:40:18,902 [Talia] Why would I agree to any of this, 1969 01:40:19,003 --> 01:40:20,587 whether I won or lost? 1970 01:40:21,588 --> 01:40:23,115 And what makes you think 1971 01:40:23,215 --> 01:40:25,842 that I would ever buy into such a fucking hustle? 1972 01:40:27,635 --> 01:40:30,081 I didn't need you to buy it. 1973 01:40:30,181 --> 01:40:32,124 I just needed to buy time. 1974 01:40:32,224 --> 01:40:34,351 [chuckles] For what? 1975 01:40:35,769 --> 01:40:37,921 Mutually assured destruction. 1976 01:40:38,022 --> 01:40:39,382 [FBI agent] FBI! Drop the gun! 1977 01:40:39,482 --> 01:40:42,385 [overlapping chatter] 1978 01:40:42,485 --> 01:40:45,488 [instrumental music] 1979 01:40:51,160 --> 01:40:54,163 [singing in French] 1980 01:40:59,376 --> 01:41:01,903 - Here! This is our future. - What is this? 1981 01:41:02,004 --> 01:41:03,863 Hang on! I'll get back. 1982 01:41:03,963 --> 01:41:06,966 [indistinct shouting] 1983 01:41:21,190 --> 01:41:24,193 [song continues] 1984 01:41:38,207 --> 01:41:39,607 Don't worry about it. 1985 01:41:39,707 --> 01:41:41,485 My record sales are going through the roof. 1986 01:41:41,585 --> 01:41:44,588 [rap song] 1987 01:41:49,093 --> 01:41:51,287 So I came through. 1988 01:41:51,387 --> 01:41:53,997 I called the authorities and I explained to them 1989 01:41:54,098 --> 01:41:57,376 that I was part of the sting operation, just like you said. 1990 01:41:57,476 --> 01:41:59,794 Now... 1991 01:41:59,894 --> 01:42:03,132 you can destroy that footage from the Luminosa. 1992 01:42:03,232 --> 01:42:04,316 Senator... 1993 01:42:05,150 --> 01:42:07,178 I was bluffing. 1994 01:42:07,278 --> 01:42:09,721 We don't even have cameras. 1995 01:42:09,821 --> 01:42:11,474 Lulu's does, though. 1996 01:42:11,574 --> 01:42:13,808 Senator Davis, you're under arrest for racketeering. 1997 01:42:13,908 --> 01:42:15,394 Wait a minute. What... 1998 01:42:15,494 --> 01:42:17,146 I've-I've been framed. 1999 01:42:17,246 --> 01:42:19,315 Uh, just ask Priscilla. 2000 01:42:19,415 --> 01:42:22,401 Oh, senator, I'm sorry. 2001 01:42:22,501 --> 01:42:23,960 I didn't even vote for you. 2002 01:42:25,962 --> 01:42:30,242 So when did you figure out it was her? 2003 01:42:30,342 --> 01:42:34,163 At Lulu's, she said he wouldn't like me poaching. 2004 01:42:34,263 --> 01:42:39,502 I thought she was talking about Luis, but then I saw her tell. 2005 01:42:39,602 --> 01:42:42,463 - I knew she was lying. - Why didn't you tell me? 2006 01:42:42,563 --> 01:42:45,007 Because I knew that you would do something to try to save me 2007 01:42:45,107 --> 01:42:46,800 and get yourself hurt. 2008 01:42:46,900 --> 01:42:49,053 [song continues] 2009 01:42:49,153 --> 01:42:52,181 So you saved my ass twice. 2010 01:42:52,281 --> 01:42:55,518 Technically, three times, but who's counting. 2011 01:42:55,618 --> 01:42:57,161 Well, then you know what it means. 2012 01:42:58,912 --> 01:43:00,331 You're gonna have to stick around. 2013 01:43:01,624 --> 01:43:03,942 Things could be worse. 2014 01:43:04,043 --> 01:43:07,029 - It could be that guy. - [Anders] Easy. Nina. 2015 01:43:07,129 --> 01:43:09,781 Nina, come on, babe. Nina. Nina, hey. 2016 01:43:09,881 --> 01:43:11,866 Fight on, Anders Welch. 2017 01:43:11,966 --> 01:43:14,869 [upbeat song] 2018 01:43:14,969 --> 01:43:17,498 I still cannot believe we got away with this. 2019 01:43:17,598 --> 01:43:19,583 They have nothing on us thanks to Birdie. 2020 01:43:19,683 --> 01:43:22,002 And we still walked away with the wind. 2021 01:43:22,102 --> 01:43:24,712 Well, they should have learned. 2022 01:43:24,812 --> 01:43:26,923 Never bet against the house. 2023 01:43:27,024 --> 01:43:29,468 Well, now there's no one to stop us 2024 01:43:29,568 --> 01:43:31,345 we can be our own thing. 2025 01:43:31,445 --> 01:43:33,972 And everyone can play! 2026 01:43:34,073 --> 01:43:36,200 [cheering] 2027 01:43:38,077 --> 01:43:39,978 ♪ Take your turn and show your moves ♪ 2028 01:43:40,079 --> 01:43:41,896 ♪ Get the phones and get the girls ♪ 2029 01:43:41,996 --> 01:43:43,898 ♪ Take your turn and show your moves ♪ 2030 01:43:43,998 --> 01:43:45,859 ♪ Get the phones and get the girls ♪ 2031 01:43:45,959 --> 01:43:47,944 ♪ Take your turn and show your moves ♪ 2032 01:43:48,045 --> 01:43:49,863 ♪ Get the phones and get the girls ♪ 2033 01:43:49,963 --> 01:43:52,199 ♪ Take your turn and show your 2034 01:43:53,305 --> 01:44:53,222 Please rate this subtitle at www.osdb.link/pbcze Help other users to choose the best subtitles 144446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.